All language subtitles for Airwolf S03E02 Airwolf II 720p BluRay DD2 0 x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,243 The man who built Airwolf II 2 00:00:03,304 --> 00:00:05,752 is the same man who built Airwolf I. 3 00:00:05,809 --> 00:00:07,812 Next, on Airwolf. 4 00:00:07,879 --> 00:00:10,020 They've got another Airwolf. 5 00:00:10,083 --> 00:00:11,859 It's impossible. 6 00:00:12,253 --> 00:00:14,758 Hawke will come for her, and we'll take care of him. 7 00:00:14,824 --> 00:00:16,634 The talk is over. It's proof time. 8 00:00:16,693 --> 00:00:18,469 Put up or shut up. 9 00:00:18,663 --> 00:00:21,942 Just you and me, Hawke. Airwolf to Airwolf. 10 00:00:26,843 --> 00:00:30,453 Land that thing now, while I'm still in the mood to let you. 11 00:02:40,995 --> 00:02:43,910 There have been many words written and spoken 12 00:02:43,967 --> 00:02:47,280 that have attempted to describe courage. 13 00:02:47,372 --> 00:02:49,581 But all have fallen woefully short. 14 00:02:50,811 --> 00:02:54,318 Bravery is not an easy quality to perceive. 15 00:02:54,484 --> 00:02:58,559 If courage, however, is the willingness to face danger
 16 00:02:58,624 --> 00:03:00,195 You'd think you could invent a comfortable tux. 17 00:03:00,260 --> 00:03:01,638 without withdrawing
 18 00:03:02,931 --> 00:03:05,504 Testimonials and comfort don't go together, pal. 19 00:03:05,569 --> 00:03:07,914 - that the man we honor tonight - I'd rather be fighting a war. 20 00:03:07,972 --> 00:03:10,318 - has never withdrawn from anything in his life. - You already have. 21 00:03:10,377 --> 00:03:13,758 And so, it is with great pleasure that I present to you 22 00:03:13,816 --> 00:03:16,297 a man whose life embraces courage, 23 00:03:16,921 --> 00:03:19,927 the Chamber of Commerce's Man of the Year, 24 00:03:20,126 --> 00:03:21,470 Ray Starky. 25 00:04:03,363 --> 00:04:06,608 Thank you. Thank you. 26 00:04:07,837 --> 00:04:09,476 Thank you, ladies and gentlemen. 27 00:04:09,539 --> 00:04:11,919 Not only is this award an honor for me, 28 00:04:12,811 --> 00:04:15,123 but it's also a reflective honor 29 00:04:15,182 --> 00:04:18,256 for 36 million other Americans who are physically challenged. 30 00:04:18,488 --> 00:04:20,992 This better be really important, good buddy. 31 00:04:21,058 --> 00:04:23,939 It's an awfully important night for a good friend of mine. 32 00:04:23,996 --> 00:04:25,635 You better believe it's important. 33 00:04:25,699 --> 00:04:27,304 Where were you last night? 34 00:04:27,368 --> 00:04:28,848 What, we had a date or something? 35 00:04:28,904 --> 00:04:30,179 Don't get cute with me, Hawke. 36 00:04:30,240 --> 00:04:32,152 Right now, I'm the only thing 37 00:04:32,209 --> 00:04:35,454 standing between you and an immediate FBI arrest! 38 00:04:36,116 --> 00:04:39,156 Gentlemen, please, let's have little courtesy. 39 00:04:40,891 --> 00:04:43,874 For those who have to deal with handicaps
 40 00:04:44,563 --> 00:04:46,043 Everything's been arranged, sir. 41 00:04:46,099 --> 00:04:50,050 I believe the innate faculty that serves them best is 42 00:04:50,106 --> 00:04:51,552 self discipline. 43 00:04:51,608 --> 00:04:54,283 You mind telling me what's going on? I find this a little less than amusing. 44 00:04:54,346 --> 00:04:56,828 Hawke, you know I'm not a man of rash conclusions. 45 00:04:56,883 --> 00:04:59,194 I deal in facts and logic. 46 00:04:59,688 --> 00:05:01,566 What kind of bug you got in your pants anyway? 47 00:05:01,624 --> 00:05:03,662 You have no idea why I'm here. 48 00:05:03,728 --> 00:05:05,208 Where were you last night? 49 00:05:05,263 --> 00:05:07,802 Michael, why are you coming down on me? 50 00:05:08,302 --> 00:05:10,910 Last night, a fully-loaded military train, 51 00:05:10,973 --> 00:05:13,649 property of the United States Air Force, was hijacked 52 00:05:13,711 --> 00:05:15,385 at exactly
 What was it? 53 00:05:15,447 --> 00:05:17,758 2300 hours in Lassen Pass 54 00:05:17,817 --> 00:05:20,095 utilizing a precise military-style
 55 00:05:20,155 --> 00:05:22,432 And the reason I'm coming down on you is that 56 00:05:22,492 --> 00:05:24,997 the attack was led by none other than
 57 00:05:30,471 --> 00:05:33,147 Michael, you're telling me that you believe I was involved 58 00:05:33,209 --> 00:05:35,247 in a military train hijacking? 59 00:05:35,613 --> 00:05:39,860 I am telling you facts. I'm trying to arrive at logical conclusions. 60 00:05:39,920 --> 00:05:42,027 Well, you're not doing too hot. 61 00:05:42,091 --> 00:05:43,536 Check the report, Hawke. 62 00:05:43,593 --> 00:05:47,202 The assault on the train was led by a Santini helicopter. 63 00:05:47,266 --> 00:05:49,440 50,000 gallons of jet fuel, 64 00:05:49,502 --> 00:05:52,781 18 cases of 30 and 40mm cannon ammo, 65 00:05:52,841 --> 00:05:55,824 24 cases of Sidewinders and Hellfires, 66 00:05:55,879 --> 00:05:59,523 and 22 Redeye missiles were stolen. 67 00:05:59,753 --> 00:06:02,736 All items applicable to an Airwolf mission. 68 00:06:02,791 --> 00:06:04,567 These are facts. 69 00:06:04,861 --> 00:06:08,140 I'm going to try and tell you as calmly as I possibly can 70 00:06:09,202 --> 00:06:11,706 that myself or anyone I know, 71 00:06:12,107 --> 00:06:16,080 meaning Dom and Cate, would never, ever, for any reason, 72 00:06:17,081 --> 00:06:19,255 steal or hijack anything. 73 00:06:19,318 --> 00:06:23,269 I've been doing nothing but telling myself that I've got to believe that. 74 00:06:23,592 --> 00:06:26,905 The fact that you don't, sets my guts on fire. 75 00:06:28,299 --> 00:06:30,974 The talk is over. It's proof time. 76 00:06:31,438 --> 00:06:32,975 Either put up or shut up. 77 00:06:33,040 --> 00:06:34,075 Okay. 78 00:06:34,142 --> 00:06:35,953 Let's see what this does for your gut. 79 00:06:36,012 --> 00:06:39,359 This is a tape from the security car on the train. 80 00:06:47,464 --> 00:06:49,706 That's Santini's chopper. 81 00:06:51,270 --> 00:06:54,185 I don't know what's going on here, Michael. 82 00:06:54,241 --> 00:06:57,690 But I guarantee you one thing, I'm gonna find out. 83 00:06:59,383 --> 00:07:02,298 The Committee is pressing real hard for your arrest 84 00:07:02,354 --> 00:07:05,428 I don't know how long I can hold off the FBI. 85 00:07:08,498 --> 00:07:11,504 Well, this old bird's gonna be down for a while. 86 00:07:11,570 --> 00:07:13,813 It's a cinch those holes aren't pigeon peckings. 87 00:07:13,874 --> 00:07:18,291 Yeah, but they don't look exactly like bullet holes, you know what I mean? 88 00:07:20,016 --> 00:07:22,965 Somebody's gone to an awful lot of trouble to make this look like the chopper 89 00:07:23,021 --> 00:07:25,299 that was used in the train hit the other night. 90 00:07:25,359 --> 00:07:27,033 Or one just like it. 91 00:07:27,095 --> 00:07:31,136 At any rate, the FBI is gonna be around asking us all kinds of questions. 92 00:07:31,202 --> 00:07:34,481 And we all better have some answers or get outta Dodge. 93 00:07:34,541 --> 00:07:37,045 Come on, let's go find some of those answers. 94 00:07:37,111 --> 00:07:39,058 Sure, but where? 95 00:07:39,816 --> 00:07:41,490 At the movies. 96 00:08:00,516 --> 00:08:01,928 Should I come with you? 97 00:08:02,019 --> 00:08:03,294 That won't be necessary. 98 00:08:03,354 --> 00:08:05,335 Desirable, but not necessary. 99 00:08:07,027 --> 00:08:08,632 Follow me, please. 100 00:08:09,164 --> 00:08:10,803 Well, well, well. 101 00:08:11,100 --> 00:08:14,572 If it's not my old friend, the Angel of Secrecy. How you doing? 102 00:08:14,639 --> 00:08:15,983 What's this? 103 00:08:16,642 --> 00:08:18,623 A delicious little slice of angel food cake? 104 00:08:19,914 --> 00:08:22,055 Homer Jenkins, isn't it? 105 00:08:22,419 --> 00:08:24,627 Well, it has been a long time, hasn't it? 106 00:08:24,689 --> 00:08:27,433 Harlan, Harlan Jenkins. 107 00:08:27,493 --> 00:08:32,070 Yes, one of Moffett's assistants on the Airwolf design. 108 00:08:32,535 --> 00:08:35,279 No, I think it's the other way around. 109 00:08:36,508 --> 00:08:40,014 Well, now that we're establishing identities, who are you? 110 00:08:42,985 --> 00:08:45,523 What's the matter darlin’, you don't talk? 111 00:08:45,590 --> 00:08:49,005 Only if it pleases her, or if I tell her. 112 00:08:50,431 --> 00:08:52,503 Nice seeing you, Harlan. 113 00:08:55,272 --> 00:08:58,049 By the way, I wouldn't make a move on her. 114 00:08:58,378 --> 00:09:00,017 She's a cobra. 115 00:09:00,080 --> 00:09:01,754 Hey buckaroo, 116 00:09:01,816 --> 00:09:05,197 next time you see me, you're gonna know exactly who I am. 117 00:09:18,176 --> 00:09:20,248 This Committee has tolerated long enough 118 00:09:20,312 --> 00:09:23,626 the division of your loyalty between Stringfellow Hawke and the Firm, 119 00:09:23,685 --> 00:09:25,290 a division, I might add, 120 00:09:25,355 --> 00:09:26,858 which has never been far from treason. 121 00:09:26,924 --> 00:09:29,303 Unless he's been selling vodka to the Russians, 122 00:09:29,361 --> 00:09:32,003 treason seems a little strong to me. 123 00:09:32,366 --> 00:09:35,212 Nevertheless, by protecting the man Hawke 124 00:09:35,337 --> 00:09:39,516 and his theft of Airwolf, you have consistently placed this organization 125 00:09:39,578 --> 00:09:42,652 and the security of the country in severe jeopardy. 126 00:09:42,716 --> 00:09:46,291 There is no question of either Hawke's loyalty or my own. 127 00:09:46,389 --> 00:09:47,960 You know that. 128 00:09:48,025 --> 00:09:50,633 The decision of this Committee has been formulated. 129 00:09:50,696 --> 00:09:52,973 Minus my vote, I'll tell you. 130 00:09:53,433 --> 00:09:55,938 In short, Hawke has gone too far, 131 00:09:56,004 --> 00:09:59,978 and you, Mr. Coldsmith Briggs III, have not gone far enough. 132 00:10:00,812 --> 00:10:04,318 Therefore, as of this day, you are suspended from duty 133 00:10:04,384 --> 00:10:06,491 with this organization until further notice. 134 00:10:06,555 --> 00:10:09,036 You will have no access to Hawke 135 00:10:09,092 --> 00:10:10,902 and no access to the files 136 00:10:10,962 --> 00:10:13,672 or the offices of the Firm. Clear? 137 00:10:14,935 --> 00:10:17,679 You've been canned, son. 138 00:10:18,307 --> 00:10:20,983 Without me, you have no Airwolf. 139 00:10:28,023 --> 00:10:29,469 All right. 140 00:10:37,238 --> 00:10:39,618 The truth is, Mr. Coldsmith Briggs, 141 00:10:39,743 --> 00:10:41,883 we have no further need of Airwolf. 142 00:10:59,575 --> 00:11:02,456 Archangel, please meet Airwolf II. 143 00:11:09,592 --> 00:11:12,005 So, we meet again buckaroo. 144 00:11:24,482 --> 00:11:25,985 How long have we been here? 145 00:11:26,051 --> 00:11:29,091 4 hours, 17 minutes and 36 seconds. 146 00:11:29,156 --> 00:11:31,159 You sure this guy knows what he's doing? 147 00:11:31,226 --> 00:11:34,300 Every move. Trust me. I used to date him. 148 00:11:34,365 --> 00:11:35,470 He never misses. 149 00:11:35,533 --> 00:11:36,945 I didn't mean that. 150 00:11:37,003 --> 00:11:38,642 Hold it. Right there. 151 00:11:40,408 --> 00:11:42,446 I can bring that up a bit. 152 00:11:45,483 --> 00:11:47,761 Can you show me the tail section? 153 00:11:55,700 --> 00:11:59,514 If you got any portion on that screen no smaller than an ant's behind, 154 00:11:59,572 --> 00:12:01,747 I can bring it up 1200 times. 155 00:12:02,411 --> 00:12:04,619 You've cleaned up your act, Mel. 156 00:12:04,681 --> 00:12:06,526 Only in public. 157 00:12:06,918 --> 00:12:09,160 He never used to say "behind." 158 00:12:10,090 --> 00:12:11,502 Look at the tail section. 159 00:12:11,559 --> 00:12:13,938 That might just be what keeps the FBI off our backs. 160 00:12:13,996 --> 00:12:15,601 I don't see a thing. 161 00:12:15,665 --> 00:12:17,168 Exactly. 162 00:12:17,501 --> 00:12:19,278 No weld seam, right? 163 00:12:19,772 --> 00:12:20,877 You got those pictures? 164 00:12:23,445 --> 00:12:25,050 Here. 165 00:12:28,519 --> 00:12:29,521 There. 166 00:12:30,623 --> 00:12:31,898 Right. 167 00:12:35,965 --> 00:12:37,206 Hello? 168 00:12:39,939 --> 00:12:41,476 It's for you. 169 00:12:47,050 --> 00:12:48,325 Hello? 170 00:12:55,396 --> 00:12:56,535 Yes? 171 00:12:56,932 --> 00:12:58,606 Keep your pants on. 172 00:13:01,975 --> 00:13:03,352 Blast! 173 00:13:04,578 --> 00:13:06,252 Admiral? 174 00:13:06,849 --> 00:13:09,763 Damn it boy, why can't you use my name? 175 00:13:09,821 --> 00:13:13,635 You know, as a spy, you'd make a fine Sports Announcer. 176 00:13:13,693 --> 00:13:15,731 How'd you know I was here? 177 00:13:15,797 --> 00:13:19,304 Now listen to me carefully. They've canned your pal. 178 00:13:19,370 --> 00:13:20,781 - Michael? - Yeah, that's right. 179 00:13:20,838 --> 00:13:22,842 Right down the tube. 180 00:13:22,975 --> 00:13:24,785 And I wanna tell you something. 181 00:13:24,845 --> 00:13:27,191 You never had a better friend in your life, 182 00:13:27,249 --> 00:13:30,026 and this country's never had a better man working for it either. 183 00:13:30,086 --> 00:13:32,125 I want you to get out there and find him. 184 00:13:32,191 --> 00:13:34,900 - Help him. - But why would
 - Don't ask questions. 185 00:13:34,961 --> 00:13:36,305 Just do it. 186 00:13:38,601 --> 00:13:39,671 Come on, let's go. 187 00:13:39,735 --> 00:13:42,445 - Where are we go’n? - To help out a friend. 188 00:13:46,347 --> 00:13:48,385 Look’n mighty fine today. 189 00:13:48,483 --> 00:13:52,456 Well, wait a second, I don't think you should just run off. 190 00:13:56,129 --> 00:13:57,837 I've got to give you credit, amigo. 191 00:13:57,899 --> 00:14:01,576 You certainly know how to pick a fine meeting place, don't you? 192 00:14:01,771 --> 00:14:05,016 I doubt that the Firm will intrude on us here, Mr. Jenkins. 193 00:14:05,077 --> 00:14:07,650 I think that's a real safe bet. 194 00:14:08,583 --> 00:14:11,064 Well, as pretty as they might be, I 195 00:14:11,120 --> 00:14:14,035 know you didn't invite me here to look at
 196 00:14:16,730 --> 00:14:18,142 fine bodies. 197 00:14:18,199 --> 00:14:19,611 Quite true. 198 00:14:20,502 --> 00:14:23,280 My people are getting, shall we say, eager 199 00:14:23,340 --> 00:14:25,913 for us to proceed with our arrangement. 200 00:14:25,978 --> 00:14:28,482 They request a more precise time schedule. 201 00:14:29,083 --> 00:14:30,893 You listen to me. 202 00:14:30,953 --> 00:14:33,663 Now, I'm gonna be steal’n a piece of machinery 203 00:14:33,724 --> 00:14:35,363 that costs over $2 billion, 204 00:14:35,427 --> 00:14:38,899 and I don't really think the United States Government is gonna package it 205 00:14:38,966 --> 00:14:41,140 and ship it to a tortilla republic, 206 00:14:41,202 --> 00:14:43,810 if you comprendo my meaning, sir. 207 00:14:47,646 --> 00:14:50,652 So that there's no misunderstanding between us, 208 00:14:50,718 --> 00:14:53,462 our mission does not have to be compromised 209 00:14:53,523 --> 00:14:55,869 with talk of tortilla republics. 210 00:14:58,331 --> 00:15:01,041 I can assure you I'm aware of your problems, 211 00:15:01,102 --> 00:15:03,606 but I also know that you are being paid exceptionally well 212 00:15:03,672 --> 00:15:06,177 for the risks you are taking. 213 00:15:06,243 --> 00:15:09,317 Listen to me, amigo. 214 00:15:09,949 --> 00:15:12,158 You and your People's Republic couldn't afford to pay me 215 00:15:12,220 --> 00:15:14,930 if I was charging you what this job is really worth. 216 00:15:14,992 --> 00:15:18,134 I'm doing this to settle an old debt, do you understand? 217 00:15:18,197 --> 00:15:20,508 And before I'm done, this whole world is going to know 218 00:15:20,567 --> 00:15:23,140 that the man who built Airwolf II 219 00:15:23,572 --> 00:15:26,953 is the same man who built Airwolf I. And that is me. 220 00:15:27,311 --> 00:15:30,055 Your vengeance is directed at a dead man. 221 00:15:30,684 --> 00:15:33,029 Moffett is burning in hell. 222 00:15:33,856 --> 00:15:35,495 Without a doubt. 223 00:15:35,558 --> 00:15:38,199 I just wanna make sure he has some company. 224 00:15:38,262 --> 00:15:42,543 So, you tell your people I'll deliver when it is time to deliver it, all right? 225 00:15:42,936 --> 00:15:47,046 And you remind them of the fact that only 2 pilots can fly Airwolf. 226 00:15:47,644 --> 00:15:51,220 And personally, I don't think Mr. Stringfellow Hawke 227 00:15:51,284 --> 00:15:54,061 is gonna deliver one to you, do you? 228 00:15:54,956 --> 00:15:56,698 No, I didn't think so. 229 00:16:03,403 --> 00:16:06,443 Well, that's the third place we've looked for Archangel. 230 00:16:06,508 --> 00:16:10,288 Where do you look for a guy whose life is full of secrets? 231 00:16:12,618 --> 00:16:13,927 Well? 232 00:16:14,956 --> 00:16:16,903 You know, those bullet holes, 233 00:16:17,393 --> 00:16:20,569 they were .50 calibers. They leave a ragged edge when they exit. 234 00:16:20,631 --> 00:16:23,170 The rims of all those holes were smooth. 235 00:16:23,236 --> 00:16:24,648 You're right. 236 00:16:24,705 --> 00:16:27,745 And you were right about that weld seam too. 237 00:16:28,077 --> 00:16:32,460 Well, that means that the chopper that hit that train wasn't ours, right? 238 00:16:33,185 --> 00:16:34,597 That's right. 239 00:16:35,222 --> 00:16:38,433 Somebody's set’n us up. I don't know who or why. 240 00:16:38,728 --> 00:16:40,902 And they're do’n a good job of it, too. 241 00:16:40,998 --> 00:16:44,777 Without those close-ups, I could’ve sworn that that chopper on that tape was mine. 242 00:16:44,837 --> 00:16:46,317 Hell, Michael did too. 243 00:17:03,768 --> 00:17:05,943 If you'll pardon my enthusiasm, Mr. Secretary, 244 00:17:06,006 --> 00:17:07,953 what you are about to see may be the finest 245 00:17:08,009 --> 00:17:09,819 single aircraft in the world. 246 00:17:09,878 --> 00:17:11,756 - As good as Airwolf? - Perhaps better. 247 00:17:11,814 --> 00:17:14,092 And if you'll pardon my sense of realism, 248 00:17:14,152 --> 00:17:15,928 a half-billion dollar cost overrun 249 00:17:15,988 --> 00:17:18,436 and 3 years of development ought to buy that. 250 00:17:18,493 --> 00:17:20,201 Plus 2 dozen angels of the Lord 251 00:17:20,262 --> 00:17:22,300 flying around the thing singing Amazing Grace. 252 00:17:22,365 --> 00:17:25,007 I believe my report stated that this is a prototype, 253 00:17:25,070 --> 00:17:26,345 the only one of its kind. 254 00:17:26,406 --> 00:17:27,818 To avoid duplication, 255 00:17:27,875 --> 00:17:30,823 the plans are stored only in the on-board computer. 256 00:17:30,880 --> 00:17:31,950 The cost of this alone... 257 00:17:32,014 --> 00:17:34,394 All right man, let's get on with it. 258 00:17:38,391 --> 00:17:40,464 Redwolf, you have a go. 259 00:17:56,188 --> 00:17:58,396 Shall we begin, Mr. Secretary? 260 00:18:39,358 --> 00:18:40,895 My God. 261 00:18:40,960 --> 00:18:42,338 Permit me to say, Mr. Secretary, 262 00:18:42,396 --> 00:18:45,003 the cost overrun is money well spent. 263 00:18:45,234 --> 00:18:47,841 The last demonstration is coming up. 264 00:19:34,348 --> 00:19:35,919 Come and get it! 265 00:20:01,392 --> 00:20:04,807 Congratulations, Mr. Jenkins. The test was superb. 266 00:20:04,864 --> 00:20:06,742 Well, thank you very much, Mr. Secretary, 267 00:20:06,800 --> 00:20:08,303 but for a bird like this, 268 00:20:08,369 --> 00:20:11,318 the test was routine. The pilot was superb. 269 00:21:12,875 --> 00:21:16,086 You're harder to find than a cat in a doghouse. 270 00:21:17,583 --> 00:21:19,894 Before you say anything, I wanna tell you that 271 00:21:20,321 --> 00:21:23,964 I know that I came down on you like a damn fool. 272 00:21:24,493 --> 00:21:26,771 If my brain had been working at all, I never would have 273 00:21:26,831 --> 00:21:31,806 even entertained the thought that my friends would steal anything from anybody. 274 00:21:35,778 --> 00:21:37,690 Sounds vaguely like an apology. 275 00:21:37,749 --> 00:21:41,198 Let him go. Let him go. I love to see a fed grovel. 276 00:21:45,629 --> 00:21:48,110 About the only excuse I can offer is that the Committee 277 00:21:48,165 --> 00:21:50,545 has been on my back in a way that exceeds 278 00:21:50,603 --> 00:21:52,140 all prior harassment. 279 00:21:52,573 --> 00:21:55,283 Only yesterday did I find out why. 280 00:21:58,048 --> 00:21:59,996 Well, all right, why? 281 00:22:00,419 --> 00:22:03,493 I could be brought up on some heavy charges for telling you this, 282 00:22:03,557 --> 00:22:05,333 but they've got
 283 00:22:06,996 --> 00:22:09,569 they've got another Airwolf. 284 00:22:14,475 --> 00:22:17,515 You mean the Committee has developed another Airwolf? 285 00:22:17,580 --> 00:22:18,581 That's right. 286 00:22:18,682 --> 00:22:20,789 It's impossible. I don't believe it. 287 00:22:20,852 --> 00:22:23,390 Believe it, it exists. I have seen it. 288 00:22:27,530 --> 00:22:31,275 Obviously, somebody set you guys up because you've got Airwolf, 289 00:22:31,335 --> 00:22:34,911 and it was Airwolf's kind of fuel and armament that was stolen. 290 00:22:35,242 --> 00:22:37,280 Yeah, except for now, from what you're say’n, 291 00:22:37,345 --> 00:22:40,328 there's another ship around that uses the same stuff. 292 00:22:40,384 --> 00:22:43,367 Somebody figures to have it in their possession. 293 00:22:43,689 --> 00:22:45,636 The question is, who? 294 00:22:45,692 --> 00:22:49,472 The "who" comes later. Right now we better take care of the "what." 295 00:22:49,532 --> 00:22:51,774 Next time, you call Zeus. 296 00:22:53,472 --> 00:22:57,890 I will, but only for the sake of National Security. 297 00:22:58,246 --> 00:23:00,250 - Dom, please. - Yeah, sure. 298 00:23:03,856 --> 00:23:05,598 This is Angel One. 299 00:23:06,159 --> 00:23:09,803 Yes, I know my code has been deleted! Who is this? 300 00:23:10,500 --> 00:23:11,741 I see. 301 00:23:11,802 --> 00:23:13,646 Well I suggest, for your sake, 302 00:23:13,705 --> 00:23:16,244 that you contact Zeus and inform him that he has a possible 303 00:23:16,309 --> 00:23:19,190 Bravo Code situation involving Airwolf II. 304 00:23:19,581 --> 00:23:21,186 Tell him to get back out to the test site. 305 00:23:21,251 --> 00:23:23,824 I'll meet him there as quickly as I can. 306 00:23:40,182 --> 00:23:42,459 Who did you talk to at the site? 307 00:23:42,518 --> 00:23:44,727 Harlan Jenkins. Remember him? 308 00:23:46,258 --> 00:23:47,863 “Good ‘ol boy,” Harlan Jenkins? 309 00:23:47,928 --> 00:23:49,101 That's the one. 310 00:23:49,163 --> 00:23:51,644 Your old flight school buddy. 311 00:23:51,800 --> 00:23:53,610 Boy, how could he forget? 312 00:23:53,904 --> 00:23:56,545 I'll tell you, when String beat out Jenkins 313 00:23:56,608 --> 00:23:59,989 for that high test-pilot slot, 314 00:24:00,047 --> 00:24:03,121 Jenkins went to work for Moffett as his number-one lackey. 315 00:24:03,286 --> 00:24:05,733 And spent 5 years trying to convince everyone 316 00:24:05,790 --> 00:24:08,705 from the President on down that he was the one responsible 317 00:24:08,761 --> 00:24:10,969 for the major developments in Airwolf. 318 00:24:11,031 --> 00:24:13,104 With an ego as big as Texas. 319 00:24:13,169 --> 00:24:15,650 Well, that ego now belongs to the Committee. 320 00:24:15,873 --> 00:24:17,718 He's back working at the Firm, 321 00:24:17,877 --> 00:24:20,188 only this time, he's #1 pilot. 322 00:25:02,816 --> 00:25:05,094 Redwolf, this is security! 323 00:25:05,154 --> 00:25:07,465 Your actions are not authorized. 324 00:25:07,524 --> 00:25:11,873 Shut down! I repeat, shut down your engines! 325 00:26:12,096 --> 00:26:13,633 Adios, air base. 326 00:26:18,773 --> 00:26:21,449 So you wanna play catch with a mule, do ya? 327 00:26:33,530 --> 00:26:34,839 Hey, what's go’n on? 328 00:26:34,899 --> 00:26:36,675 That's gotta be Jenkins. 329 00:26:40,876 --> 00:26:42,049 Hello. 330 00:26:48,021 --> 00:26:50,866 Jenkins, this is Stringfellow Hawke. 331 00:26:51,594 --> 00:26:54,600 Hawke, old buddy, You cannot believe how good it is to see you. 332 00:26:55,834 --> 00:26:58,008 Seems to me that I'm in an eagle 333 00:26:58,071 --> 00:27:00,519 and you're fluttering around in some sparrow, don't it? 334 00:27:00,575 --> 00:27:02,886 It had to have been Jenkins. He set us up! 335 00:27:03,981 --> 00:27:07,260 Dom's right. If he wants to, he can blow us clean outta the sky. 336 00:27:07,319 --> 00:27:09,926 I'd say we'd better play to his ego. 337 00:27:10,558 --> 00:27:13,062 Jenkins, so what's all this about? 338 00:27:14,631 --> 00:27:16,840 Well Hawk old buddy, I'll say it's a matter of pride, 339 00:27:16,902 --> 00:27:18,507 otherwise I would have blown you outta the sky 340 00:27:18,571 --> 00:27:20,347 when you first came into my sights, wouldn't I? 341 00:27:20,407 --> 00:27:22,081 So what made you hold off? 342 00:27:22,143 --> 00:27:23,748 You want the truth? 343 00:27:23,812 --> 00:27:26,226 I'll tell ya, I have been wonder’n and I have been dream’n 344 00:27:26,284 --> 00:27:28,731 for a long time, what you would do 345 00:27:28,787 --> 00:27:30,860 up against me on equal terms. 346 00:27:30,925 --> 00:27:33,771 Just you and me, Hawke. Airwolf to Airwolf. 347 00:27:33,829 --> 00:27:36,538 I thought that was settled a long time ago. 348 00:27:36,600 --> 00:27:39,515 Not in my mind, cowboy. Not in my mind. 349 00:27:39,572 --> 00:27:41,018 Yeah well, how do you see it? 350 00:27:41,074 --> 00:27:44,387 Well, I think you'd be coyote meat in about 15 minutes, son. 351 00:27:44,446 --> 00:27:47,452 You know Harlan, you sound a little like a coyote yourself. 352 00:27:47,518 --> 00:27:49,659 Always, "Yip, yip, yip" 353 00:27:50,289 --> 00:27:53,568 That's funny. I'll tell you what though, I could blow you right outta the sky 354 00:27:53,628 --> 00:27:55,540 right now and spare you any future embarrassment. 355 00:27:55,598 --> 00:27:56,907 I could do that for you. 356 00:27:56,967 --> 00:27:59,210 I'm not flying alone, Harlan. 357 00:27:59,271 --> 00:28:00,979 I thought you were bigger than that. 358 00:28:01,040 --> 00:28:02,679 Bet you did. 359 00:28:02,743 --> 00:28:05,054 That's very nice of you and I’ll tell you what, we'll do it later. 360 00:28:05,113 --> 00:28:08,119 You just name the time and I will name the place. 361 00:28:08,185 --> 00:28:12,398 I'll tell you what, when you think you're ready, you just call me up. 362 00:28:12,859 --> 00:28:14,966 Hawke, I have always been ready. 363 00:28:15,030 --> 00:28:16,601 But you hang by that phone, you understand? 364 00:28:16,666 --> 00:28:20,673 Because I'll call you. You can count on that. 365 00:28:22,776 --> 00:28:25,758 I don't mind telling you, dirt farmer, I nearly got religion. 366 00:28:26,215 --> 00:28:27,353 Amen. 367 00:28:27,684 --> 00:28:31,793 If you were try’n to draw him out, I'd say you did a bang-up job. 368 00:28:31,857 --> 00:28:33,269 At least it bought us some time. 369 00:28:33,326 --> 00:28:37,675 If you ever wanted to see that chopper again, you'd better hope it works. 370 00:28:46,180 --> 00:28:47,888 What reason is worth jeopardizing a fee 371 00:28:47,949 --> 00:28:49,897 of $30 million? 372 00:28:50,087 --> 00:28:52,261 The ship is waiting for us in the harbor right now. 373 00:28:52,424 --> 00:28:54,838 I told you before, I got this little matter 374 00:28:54,895 --> 00:28:56,807 I wanna settle, that's all. 375 00:28:57,131 --> 00:28:58,770 A little matter? 376 00:28:59,101 --> 00:29:01,242 We're on a very precise time schedule. 377 00:29:01,305 --> 00:29:04,413 The entire delivery is in danger every hour we delay. 378 00:29:04,477 --> 00:29:07,585 I need a better reason than "just a little matter." 379 00:29:07,982 --> 00:29:09,929 All right, how does this sound? 380 00:29:09,985 --> 00:29:12,797 First, I'm gonna check the Redwolf over, make sure it’s okay, 381 00:29:12,857 --> 00:29:15,203 and then when I'm through with that, I'm gonna arm it. 382 00:29:15,261 --> 00:29:17,037 Then I'm gonna make a phone call. 383 00:29:17,098 --> 00:29:20,138 Then I'm gonna blow Stringfellow Hawke 384 00:29:21,372 --> 00:29:23,182 right outta the sky. 385 00:29:23,241 --> 00:29:26,281 No, no, you're not crazy enough to think that I'd let you 386 00:29:26,346 --> 00:29:28,850 jeopardize everything so you can play cowboy. 387 00:29:28,916 --> 00:29:31,694 What, you're so stupid to think the Firm is just gonna let us 388 00:29:31,755 --> 00:29:34,431 fly south in a billion-dollar-plus bird, 389 00:29:34,493 --> 00:29:36,371 now that we've become a national threat? 390 00:29:36,429 --> 00:29:38,205 You that stupid? 391 00:29:38,900 --> 00:29:40,903 Damn right, they're not. 392 00:29:41,537 --> 00:29:43,610 They're not gonna let that happen. 393 00:29:43,674 --> 00:29:48,319 Old Moffett, he tried to take off in the first Airwolf, didn't he? 394 00:29:48,382 --> 00:29:50,329 They sent Hawke after him. 395 00:29:52,155 --> 00:29:54,227 You can bet your butt they're gonna send him after me, too. 396 00:29:54,291 --> 00:29:55,771 So, I say forget it. 397 00:29:55,827 --> 00:29:57,705 Right now, we handle it right here and now. 398 00:29:57,764 --> 00:30:00,871 Settle it for good. On this side of the border. 399 00:30:01,203 --> 00:30:03,946 Except this time, I'm gonna do it my way. 400 00:30:05,609 --> 00:30:07,021 Texas style. 401 00:30:12,855 --> 00:30:15,029 Oh, adios amigo. 402 00:30:31,586 --> 00:30:33,794 Would you like to explain this? 403 00:30:33,856 --> 00:30:35,929 Wait’ll you hear this, son. 404 00:30:36,060 --> 00:30:40,512 I regret, first of all, the manner in which you were brought here, Michael. 405 00:30:41,034 --> 00:30:44,813 But would you have come had we simply requested your presence? 406 00:30:44,874 --> 00:30:46,822 I think you know the answer to that. 407 00:30:46,878 --> 00:30:51,260 Precisely. Now, to the reason we have taken 408 00:30:51,317 --> 00:30:54,163 these extraordinary measures to assure your appearance before us. 409 00:30:54,222 --> 00:30:55,725 Here it comes. 410 00:30:55,791 --> 00:30:59,503 With due respect Admiral, if you persist in commenting 411 00:30:59,565 --> 00:31:01,705 on these proceedings, I shall be forced to rule you 412 00:31:01,768 --> 00:31:04,341 out of order and remove you from these premises. 413 00:31:04,406 --> 00:31:06,944 All right, all right. 414 00:31:07,010 --> 00:31:08,615 Now then, Michael. 415 00:31:08,712 --> 00:31:12,424 We are distressed to report that Airwolf II has been stolen. 416 00:31:12,486 --> 00:31:14,023 I know that. 417 00:31:14,088 --> 00:31:15,158 Yes, of course. 418 00:31:15,223 --> 00:31:18,331 Then you also know the man who took it is Harlan Jenkins. 419 00:31:18,395 --> 00:31:22,244 What plan he might have for such a ship is problematical. 420 00:31:22,302 --> 00:31:24,408 However, we have reason to suspect 421 00:31:24,471 --> 00:31:26,475 because of the violence of this morning, that, 422 00:31:26,542 --> 00:31:30,356 whatever his motives, they are decidedly less than honorable. 423 00:31:30,515 --> 00:31:33,396 Therefore Michael, we wish to ask you to help us 424 00:31:33,453 --> 00:31:36,334 to retrieve the helicopter we call Redwolf, 425 00:31:36,959 --> 00:31:39,874 or to have your friend, Mr. Hawke, to shoot it down. 426 00:31:40,565 --> 00:31:43,069 We're asking you to help us, Michael. 427 00:31:43,336 --> 00:31:48,015 A friend said to me recently that he loves to see feds grovel. 428 00:31:48,645 --> 00:31:52,254 I'd like nothing better at this moment than to see you on your knees. 429 00:31:52,651 --> 00:31:56,898 However, the obvious dangers involved here forbid me that pleasure. 430 00:31:57,192 --> 00:32:00,732 I most certainly will not help you, Mr. Chairman. 431 00:32:02,901 --> 00:32:05,007 But I will help my country. 432 00:32:05,472 --> 00:32:08,478 - We appreciate that. - In exchange for which, 433 00:32:08,677 --> 00:32:11,523 I want total access not only to our files 434 00:32:11,582 --> 00:32:14,064 but to the NDC Alpha Brackett computer, 435 00:32:14,120 --> 00:32:16,658 I want the Airwolf budget doubled, 436 00:32:16,723 --> 00:32:19,899 I want full international access classification 437 00:32:19,962 --> 00:32:23,606 and I want you to leave me alone 438 00:32:23,669 --> 00:32:25,149 to do my job. 439 00:32:29,945 --> 00:32:32,085 Whatever you need, Michael. 440 00:32:35,120 --> 00:32:36,691 Nice shot, kid. 441 00:32:42,599 --> 00:32:45,912 C'mon muchachos, let’s go, chop, chop! 442 00:32:50,612 --> 00:32:52,786 We can't risk letting him fight Airwolf. 443 00:32:53,784 --> 00:32:57,029 But there might be a way to stop him before it starts. 444 00:33:08,541 --> 00:33:10,647 Let's hope this is all for nothing. 445 00:33:10,711 --> 00:33:13,193 The entire Firm has been put under Michael's command. 446 00:33:13,249 --> 00:33:16,130 He's promised me he'd try everything before he has to send us in. 447 00:33:16,187 --> 00:33:19,762 Yeah sure, but this isn't just another milk run, you know. 448 00:33:20,461 --> 00:33:24,036 When it comes right down to it, can you think of a better way to stop Jenkins? 449 00:33:24,801 --> 00:33:26,179 Against Airwolf? 450 00:33:26,237 --> 00:33:28,446 They could call out the Air Force, the Navy, 451 00:33:28,508 --> 00:33:29,988 even the Marines. 452 00:33:30,043 --> 00:33:31,317 Send 'em where? 453 00:33:31,813 --> 00:33:34,420 Just hope I've baited him enough to come after me. 454 00:33:34,584 --> 00:33:36,656 I'm gonna go relieve Cate at the office. You finish up here. 455 00:33:36,721 --> 00:33:38,224 Okay, sure. 456 00:33:38,290 --> 00:33:41,296 But you call me right away if Jenkins calls. 457 00:33:41,595 --> 00:33:44,976 He'll call. Like the man said, you can count on it. 458 00:33:51,478 --> 00:33:52,958 Hawke? 459 00:33:56,987 --> 00:33:58,262 Hawke? 460 00:34:11,277 --> 00:34:13,280 Hawke, where the hell are you? 461 00:34:13,347 --> 00:34:14,486 Here! 462 00:34:16,118 --> 00:34:17,996 Get everything you need? 463 00:34:18,422 --> 00:34:19,925 Where's Caitlin? 464 00:34:20,124 --> 00:34:22,163 Was she supposed to be here? 465 00:34:22,229 --> 00:34:24,232 Yeah, she was going to 466 00:34:24,799 --> 00:34:27,782 watch the phone, and wait for Jenkins' call. 467 00:34:35,783 --> 00:34:39,962 “Sorry we missed you, but perhaps your friend will serve the purpose.” 468 00:34:40,925 --> 00:34:44,341 “She is over the mountain of the moon, safe as long as you come.” 469 00:34:44,431 --> 00:34:45,775 What's it mean? 470 00:34:45,834 --> 00:34:49,716 It means they were after me, and they're using Caitlin 471 00:34:50,508 --> 00:34:51,987 to get to me. 472 00:34:54,981 --> 00:34:57,327 Over the mountain of the moon. 473 00:34:58,388 --> 00:35:00,665 Down the valley of the shadow. 474 00:35:01,158 --> 00:35:02,695 Edgar Allan Poe. 475 00:35:02,928 --> 00:35:06,002 “Ride, boldly ride, the Shade replied,” 476 00:35:06,066 --> 00:35:08,412 “if you seek for El Dorado.” 477 00:35:09,873 --> 00:35:11,512 Dorado Canyon. 478 00:35:11,809 --> 00:35:13,084 Could be. 479 00:35:15,648 --> 00:35:18,062 Dom, it's Hawke, come in. 480 00:35:18,887 --> 00:35:22,337 Dom, do you read me? Come in, Dom. 481 00:35:22,660 --> 00:35:23,867 Go ahead, String. 482 00:35:24,129 --> 00:35:25,734 Listen, they got Cate. 483 00:35:25,799 --> 00:35:27,245 No. 484 00:35:27,301 --> 00:35:29,145 You know where Dorado Canyon is? 485 00:35:29,204 --> 00:35:30,343 Sure. 486 00:35:30,406 --> 00:35:32,080 Meet me there. Bring the Lady. 487 00:35:32,142 --> 00:35:33,281 Gotcha. 488 00:35:33,345 --> 00:35:35,019 Meet us there. 489 00:36:04,194 --> 00:36:06,197 Remove the rope and gag. 490 00:36:08,635 --> 00:36:12,517 I apologize. We are not always so ungentlemanly with ladies. 491 00:36:13,009 --> 00:36:15,115 Who are you and why am I here? 492 00:36:15,246 --> 00:36:18,661 Let us say, to lure your friend, Hawke. 493 00:36:19,753 --> 00:36:22,292 Hawke? A trap for Hawke? Why? 494 00:36:24,027 --> 00:36:25,370 Well. 495 00:36:26,999 --> 00:36:28,741 This is a nice surprise. 496 00:36:29,102 --> 00:36:31,447 How'd you know it was my birthday? 497 00:36:31,873 --> 00:36:34,115 Hi. My name is Harlan. Who are you? 498 00:36:34,177 --> 00:36:36,887 Don't worry, she’s Hawke's lady friend. 499 00:36:37,115 --> 00:36:39,596 Hawke will come for her, and we'll take care of him. 500 00:36:39,753 --> 00:36:42,360 You fly Airwolf II aboard our ship. 501 00:36:43,358 --> 00:36:47,571 Hawke's gonna come, but he's gonna be loaded for bear. 502 00:36:48,667 --> 00:36:50,808 Alonzo, excuse me, 503 00:36:50,871 --> 00:36:53,854 you'd better hope I'm as good as I know I am. 504 00:36:54,777 --> 00:36:56,849 Very nice to meet you, ma'am. 505 00:37:24,159 --> 00:37:26,333 Where do you suppose Jenkins went? 506 00:37:26,495 --> 00:37:29,034 I don't know, but I don't suppose he's gone too far. 507 00:37:40,185 --> 00:37:44,329 I want Hawke to see you. He's nearby, I can sense it. 508 00:37:51,002 --> 00:37:53,108 My main priority is to stop Jenkins. 509 00:37:53,172 --> 00:37:54,709 If he gets Airwolf II off the ground, 510 00:37:54,775 --> 00:37:57,917 we have no way to stop him but to send you after him. 511 00:37:58,714 --> 00:38:00,491 I don't particularly want to shoot it out with him. 512 00:38:00,551 --> 00:38:01,723 The Firm doesn't want that, either. 513 00:38:01,786 --> 00:38:03,790 We can't afford to risk losing both Airwolf's. 514 00:38:03,856 --> 00:38:07,635 But if he plans to fly his out of the country, we've got no choice. 515 00:38:11,769 --> 00:38:13,408 I understand. 516 00:39:10,298 --> 00:39:12,006 All right, hold it right there. 517 00:39:12,435 --> 00:39:15,782 Throw those weapons out in front of you. Now! Real easy. 518 00:39:50,697 --> 00:39:52,439 Here's a present for you. 519 00:39:55,538 --> 00:39:57,075 Hawke! 520 00:40:06,222 --> 00:40:08,464 Welcome to El Dorado, Mr. Hawke. 521 00:40:26,022 --> 00:40:28,162 Please don't force me to hurt her. 522 00:40:28,425 --> 00:40:31,897 His name is Alonzo Delomo. He works for rebel forces. 523 00:40:32,999 --> 00:40:34,877 You know, there's no way on God's Earth 524 00:40:34,936 --> 00:40:37,282 that harm’n that girl is gonna help your cause. 525 00:40:37,340 --> 00:40:39,378 She dies, you die. 526 00:40:39,443 --> 00:40:41,617 You know me. You know I mean it. 527 00:40:41,680 --> 00:40:43,855 I don’t wish to kill anyone, 528 00:40:43,917 --> 00:40:45,693 but I will do what must be done. 529 00:40:52,431 --> 00:40:54,913 Looks like we got a standoff then, doesn't it? 530 00:40:54,969 --> 00:40:57,473 How do you suggest we settle this standoff, Mr. Hawke? 531 00:40:57,540 --> 00:41:00,215 String, I've got an incoming bogey. 532 00:41:08,323 --> 00:41:10,099 Stringfellow Hawke. 533 00:41:10,661 --> 00:41:14,270 This is the time baby, and this is the place. 534 00:41:14,333 --> 00:41:16,507 String, I've got him covered. 535 00:41:17,205 --> 00:41:18,412 Back off, Tonto. 536 00:41:18,474 --> 00:41:21,183 This is between me and the Lone Ranger, you understand? 537 00:41:21,244 --> 00:41:25,787 If you don't, I'm gonna start with him, I'm gonna finish with you. Now, get outta here. 538 00:41:34,066 --> 00:41:36,513 Looks like Jenkins has called both our hands. 539 00:41:36,570 --> 00:41:39,382 Drop it. Drop it or the girl dies. 540 00:41:39,441 --> 00:41:40,785 Drop it. 541 00:41:41,210 --> 00:41:45,628 It is not what I planned but I accept the terms of war. 542 00:41:48,590 --> 00:41:50,593 You can't afford it. 543 00:41:51,728 --> 00:41:53,766 You are right, I cannot. 544 00:41:55,934 --> 00:41:58,576 I think the wise thing to do is to hope that Jenkins is 545 00:41:58,639 --> 00:42:01,212 as good as he thinks he is. 546 00:42:05,083 --> 00:42:07,759 A true revolutionary would have killed her. 547 00:42:16,201 --> 00:42:18,444 I know it’s against my better instincts, 548 00:42:18,505 --> 00:42:21,282 but why do I find myself wishing you well? 549 00:42:22,745 --> 00:42:24,658 It's a matter of class. 550 00:42:32,762 --> 00:42:34,470 Come on Hawke, tell the old goat-herder 551 00:42:34,531 --> 00:42:37,172 to get the hell outta the way. Now! 552 00:42:37,236 --> 00:42:40,241 Not both of us. Not this time. Please, Dom. 553 00:42:41,575 --> 00:42:42,987 All right. 554 00:42:43,546 --> 00:42:45,048 Remember, 555 00:42:45,516 --> 00:42:48,020 keep your backside to the sun, you hear? 556 00:42:51,993 --> 00:42:54,201 Don't make a liar outta me! 557 00:42:57,936 --> 00:43:00,349 Come on, I'm wait’n, hotshot! Let's go! 558 00:43:00,673 --> 00:43:02,746 Old goat-herder, huh? 559 00:43:08,419 --> 00:43:11,095 String will put you in the backside of hell! 560 00:43:33,594 --> 00:43:36,975 Good shooting there, hotshot. You just killed a mountain. 561 00:43:38,502 --> 00:43:40,609 Try this, chicken Hawke. 562 00:44:05,679 --> 00:44:07,284 Couple more of those and you're gonna be noth’n 563 00:44:07,348 --> 00:44:09,296 but a desert barbecue, boy. 564 00:44:25,445 --> 00:44:28,394 You know Harlan, anybody that shoots as lame as you 565 00:44:28,450 --> 00:44:31,262 sure didn't design an Airwolf weapons system. 566 00:44:35,695 --> 00:44:37,266 Attaboy! 567 00:44:38,132 --> 00:44:40,477 You're late for the rodeo, Jenkins. 568 00:44:40,536 --> 00:44:44,112 Land that thing now, while I'm still in the mood to let you. 569 00:44:45,645 --> 00:44:48,183 Not a chance, Hawke. Not one chance for you. 570 00:45:20,602 --> 00:45:22,844 That's the greatest bit of flying I've ever seen. 571 00:45:35,993 --> 00:45:38,566 Michael, you're seriously not going to quit the Firm. 572 00:45:38,631 --> 00:45:40,009 I'm considering it. 573 00:45:40,067 --> 00:45:41,638 But they apologized, right? 574 00:45:41,703 --> 00:45:43,911 Not elaborately enough. 575 00:45:43,974 --> 00:45:45,716 Sounds to me like he's reconsidering. 576 00:45:45,776 --> 00:45:48,918 Don't bet on it. They called me a traitor. 577 00:45:49,749 --> 00:45:51,992 Well, you called me a liar. 578 00:45:52,153 --> 00:45:54,327 As I'm calling everyone to dinner. 579 00:45:54,490 --> 00:45:55,902 Chow time. 580 00:45:57,261 --> 00:46:00,870 The ladies will gather immediately afterward for dessert 581 00:46:01,034 --> 00:46:02,241 at my place. 582 00:46:04,339 --> 00:46:07,515 Ladies and gentlemen, allow me to present 583 00:46:07,578 --> 00:46:09,890 a human being in a business of pigs. 584 00:46:10,716 --> 00:46:12,196 This is the Admiral. 585 00:46:12,252 --> 00:46:14,291 The Admiral. The Admiral! 586 00:46:18,529 --> 00:46:20,340 Oh boy, look at this. 587 00:46:21,000 --> 00:46:22,002 Beautiful. 588 00:46:22,069 --> 00:46:24,016 Bon appĂ©tit. 589 00:46:24,072 --> 00:46:26,680 Wonderful. What is it? 590 00:46:26,743 --> 00:46:27,983 Cochon roti. 591 00:46:28,045 --> 00:46:29,525 Cochon what? 592 00:46:30,749 --> 00:46:32,127 Roast pork. 593 00:46:32,185 --> 00:46:33,563 Roast Pig. 45779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.