All language subtitles for Airwolf S03E02 Airwolf II 720p BluRay DD2 0 x264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,243
The man who built Airwolf II
2
00:00:03,304 --> 00:00:05,752
is the same man who built Airwolf I.
3
00:00:05,809 --> 00:00:07,812
Next, on Airwolf.
4
00:00:07,879 --> 00:00:10,020
They've got another Airwolf.
5
00:00:10,083 --> 00:00:11,859
It's impossible.
6
00:00:12,253 --> 00:00:14,758
Hawke will come for her,
and we'll take care of him.
7
00:00:14,824 --> 00:00:16,634
The talk is over. It's proof time.
8
00:00:16,693 --> 00:00:18,469
Put up or shut up.
9
00:00:18,663 --> 00:00:21,942
Just you and me, Hawke. Airwolf to Airwolf.
10
00:00:26,843 --> 00:00:30,453
Land that thing now, while I'm
still in the mood to let you.
11
00:02:40,995 --> 00:02:43,910
There have been many words
written and spoken
12
00:02:43,967 --> 00:02:47,280
that have attempted to describe courage.
13
00:02:47,372 --> 00:02:49,581
But all have fallen woefully short.
14
00:02:50,811 --> 00:02:54,318
Bravery is not an easy quality to perceive.
15
00:02:54,484 --> 00:02:58,559
If courage, however, is the
willingness to face dangerâŠ
16
00:02:58,624 --> 00:03:00,195
You'd think you could
invent a comfortable tux.
17
00:03:00,260 --> 00:03:01,638
without withdrawingâŠ
18
00:03:02,931 --> 00:03:05,504
Testimonials and comfort
don't go together, pal.
19
00:03:05,569 --> 00:03:07,914
- that the man we honor tonight
- I'd rather be fighting a war.
20
00:03:07,972 --> 00:03:10,318
- has never withdrawn from anything
in his life.
- You already have.
21
00:03:10,377 --> 00:03:13,758
And so, it is with great
pleasure that I present to you
22
00:03:13,816 --> 00:03:16,297
a man whose life embraces courage,
23
00:03:16,921 --> 00:03:19,927
the Chamber of Commerce's Man of the Year,
24
00:03:20,126 --> 00:03:21,470
Ray Starky.
25
00:04:03,363 --> 00:04:06,608
Thank you. Thank you.
26
00:04:07,837 --> 00:04:09,476
Thank you, ladies and gentlemen.
27
00:04:09,539 --> 00:04:11,919
Not only is this award an honor for me,
28
00:04:12,811 --> 00:04:15,123
but it's also a reflective honor
29
00:04:15,182 --> 00:04:18,256
for 36 million other Americans
who are physically challenged.
30
00:04:18,488 --> 00:04:20,992
This better be really important, good buddy.
31
00:04:21,058 --> 00:04:23,939
It's an awfully important night
for a good friend of mine.
32
00:04:23,996 --> 00:04:25,635
You better believe it's important.
33
00:04:25,699 --> 00:04:27,304
Where were you last night?
34
00:04:27,368 --> 00:04:28,848
What, we had a date or something?
35
00:04:28,904 --> 00:04:30,179
Don't get cute with me, Hawke.
36
00:04:30,240 --> 00:04:32,152
Right now, I'm the only thing
37
00:04:32,209 --> 00:04:35,454
standing between you and
an immediate FBI arrest!
38
00:04:36,116 --> 00:04:39,156
Gentlemen, please, let's
have little courtesy.
39
00:04:40,891 --> 00:04:43,874
For those who have to deal with handicapsâŠ
40
00:04:44,563 --> 00:04:46,043
Everything's been arranged, sir.
41
00:04:46,099 --> 00:04:50,050
I believe the innate faculty
that serves them best is
42
00:04:50,106 --> 00:04:51,552
self discipline.
43
00:04:51,608 --> 00:04:54,283
You mind telling me what's going on? I
find this a little less than amusing.
44
00:04:54,346 --> 00:04:56,828
Hawke, you know I'm not
a man of rash conclusions.
45
00:04:56,883 --> 00:04:59,194
I deal in facts and logic.
46
00:04:59,688 --> 00:05:01,566
What kind of bug you got
in your pants anyway?
47
00:05:01,624 --> 00:05:03,662
You have no idea why I'm here.
48
00:05:03,728 --> 00:05:05,208
Where were you last night?
49
00:05:05,263 --> 00:05:07,802
Michael, why are you coming down on me?
50
00:05:08,302 --> 00:05:10,910
Last night, a fully-loaded military train,
51
00:05:10,973 --> 00:05:13,649
property of the United States
Air Force, was hijacked
52
00:05:13,711 --> 00:05:15,385
at exactly⊠What was it?
53
00:05:15,447 --> 00:05:17,758
2300 hours in Lassen Pass
54
00:05:17,817 --> 00:05:20,095
utilizing a precise military-styleâŠ
55
00:05:20,155 --> 00:05:22,432
And the reason I'm coming
down on you is that
56
00:05:22,492 --> 00:05:24,997
the attack was led by none other thanâŠ
57
00:05:30,471 --> 00:05:33,147
Michael, you're telling me that
you believe I was involved
58
00:05:33,209 --> 00:05:35,247
in a military train hijacking?
59
00:05:35,613 --> 00:05:39,860
I am telling you facts. I'm trying
to arrive at logical conclusions.
60
00:05:39,920 --> 00:05:42,027
Well, you're not doing too hot.
61
00:05:42,091 --> 00:05:43,536
Check the report, Hawke.
62
00:05:43,593 --> 00:05:47,202
The assault on the train was
led by a Santini helicopter.
63
00:05:47,266 --> 00:05:49,440
50,000 gallons of jet fuel,
64
00:05:49,502 --> 00:05:52,781
18 cases of 30 and 40mm cannon ammo,
65
00:05:52,841 --> 00:05:55,824
24 cases of Sidewinders and Hellfires,
66
00:05:55,879 --> 00:05:59,523
and 22 Redeye missiles were stolen.
67
00:05:59,753 --> 00:06:02,736
All items applicable to an Airwolf mission.
68
00:06:02,791 --> 00:06:04,567
These are facts.
69
00:06:04,861 --> 00:06:08,140
I'm going to try and tell you
as calmly as I possibly can
70
00:06:09,202 --> 00:06:11,706
that myself or anyone I know,
71
00:06:12,107 --> 00:06:16,080
meaning Dom and Cate, would
never, ever, for any reason,
72
00:06:17,081 --> 00:06:19,255
steal or hijack anything.
73
00:06:19,318 --> 00:06:23,269
I've been doing nothing but telling
myself that I've got to believe that.
74
00:06:23,592 --> 00:06:26,905
The fact that you don't,
sets my guts on fire.
75
00:06:28,299 --> 00:06:30,974
The talk is over. It's proof time.
76
00:06:31,438 --> 00:06:32,975
Either put up or shut up.
77
00:06:33,040 --> 00:06:34,075
Okay.
78
00:06:34,142 --> 00:06:35,953
Let's see what this does for your gut.
79
00:06:36,012 --> 00:06:39,359
This is a tape from the
security car on the train.
80
00:06:47,464 --> 00:06:49,706
That's Santini's chopper.
81
00:06:51,270 --> 00:06:54,185
I don't know what's going on here, Michael.
82
00:06:54,241 --> 00:06:57,690
But I guarantee you one
thing, I'm gonna find out.
83
00:06:59,383 --> 00:07:02,298
The Committee is pressing
real hard for your arrest
84
00:07:02,354 --> 00:07:05,428
I don't know how long
I can hold off the FBI.
85
00:07:08,498 --> 00:07:11,504
Well, this old bird's
gonna be down for a while.
86
00:07:11,570 --> 00:07:13,813
It's a cinch those holes
aren't pigeon peckings.
87
00:07:13,874 --> 00:07:18,291
Yeah, but they don't look exactly like
bullet holes, you know what I mean?
88
00:07:20,016 --> 00:07:22,965
Somebody's gone to an awful lot of trouble
to make this look like the chopper
89
00:07:23,021 --> 00:07:25,299
that was used in the
train hit the other night.
90
00:07:25,359 --> 00:07:27,033
Or one just like it.
91
00:07:27,095 --> 00:07:31,136
At any rate, the FBI is gonna be around
asking us all kinds of questions.
92
00:07:31,202 --> 00:07:34,481
And we all better have some
answers or get outta Dodge.
93
00:07:34,541 --> 00:07:37,045
Come on, let's go find
some of those answers.
94
00:07:37,111 --> 00:07:39,058
Sure, but where?
95
00:07:39,816 --> 00:07:41,490
At the movies.
96
00:08:00,516 --> 00:08:01,928
Should I come with you?
97
00:08:02,019 --> 00:08:03,294
That won't be necessary.
98
00:08:03,354 --> 00:08:05,335
Desirable, but not necessary.
99
00:08:07,027 --> 00:08:08,632
Follow me, please.
100
00:08:09,164 --> 00:08:10,803
Well, well, well.
101
00:08:11,100 --> 00:08:14,572
If it's not my old friend, the
Angel of Secrecy. How you doing?
102
00:08:14,639 --> 00:08:15,983
What's this?
103
00:08:16,642 --> 00:08:18,623
A delicious little slice
of angel food cake?
104
00:08:19,914 --> 00:08:22,055
Homer Jenkins, isn't it?
105
00:08:22,419 --> 00:08:24,627
Well, it has been a long time, hasn't it?
106
00:08:24,689 --> 00:08:27,433
Harlan, Harlan Jenkins.
107
00:08:27,493 --> 00:08:32,070
Yes, one of Moffett's assistants
on the Airwolf design.
108
00:08:32,535 --> 00:08:35,279
No, I think it's the other way around.
109
00:08:36,508 --> 00:08:40,014
Well, now that we're establishing
identities, who are you?
110
00:08:42,985 --> 00:08:45,523
What's the matter darlinâ, you don't talk?
111
00:08:45,590 --> 00:08:49,005
Only if it pleases her, or if I tell her.
112
00:08:50,431 --> 00:08:52,503
Nice seeing you, Harlan.
113
00:08:55,272 --> 00:08:58,049
By the way, I wouldn't make a move on her.
114
00:08:58,378 --> 00:09:00,017
She's a cobra.
115
00:09:00,080 --> 00:09:01,754
Hey buckaroo,
116
00:09:01,816 --> 00:09:05,197
next time you see me, you're
gonna know exactly who I am.
117
00:09:18,176 --> 00:09:20,248
This Committee has tolerated long enough
118
00:09:20,312 --> 00:09:23,626
the division of your loyalty between
Stringfellow Hawke and the Firm,
119
00:09:23,685 --> 00:09:25,290
a division, I might add,
120
00:09:25,355 --> 00:09:26,858
which has never been far from treason.
121
00:09:26,924 --> 00:09:29,303
Unless he's been selling
vodka to the Russians,
122
00:09:29,361 --> 00:09:32,003
treason seems a little strong to me.
123
00:09:32,366 --> 00:09:35,212
Nevertheless, by protecting the man Hawke
124
00:09:35,337 --> 00:09:39,516
and his theft of Airwolf, you have
consistently placed this organization
125
00:09:39,578 --> 00:09:42,652
and the security of the
country in severe jeopardy.
126
00:09:42,716 --> 00:09:46,291
There is no question of either
Hawke's loyalty or my own.
127
00:09:46,389 --> 00:09:47,960
You know that.
128
00:09:48,025 --> 00:09:50,633
The decision of this
Committee has been formulated.
129
00:09:50,696 --> 00:09:52,973
Minus my vote, I'll tell you.
130
00:09:53,433 --> 00:09:55,938
In short, Hawke has gone too far,
131
00:09:56,004 --> 00:09:59,978
and you, Mr. Coldsmith Briggs
III, have not gone far enough.
132
00:10:00,812 --> 00:10:04,318
Therefore, as of this day,
you are suspended from duty
133
00:10:04,384 --> 00:10:06,491
with this organization until further notice.
134
00:10:06,555 --> 00:10:09,036
You will have no access to Hawke
135
00:10:09,092 --> 00:10:10,902
and no access to the files
136
00:10:10,962 --> 00:10:13,672
or the offices of the Firm. Clear?
137
00:10:14,935 --> 00:10:17,679
You've been canned, son.
138
00:10:18,307 --> 00:10:20,983
Without me, you have no Airwolf.
139
00:10:28,023 --> 00:10:29,469
All right.
140
00:10:37,238 --> 00:10:39,618
The truth is, Mr. Coldsmith Briggs,
141
00:10:39,743 --> 00:10:41,883
we have no further need of Airwolf.
142
00:10:59,575 --> 00:11:02,456
Archangel, please meet Airwolf II.
143
00:11:09,592 --> 00:11:12,005
So, we meet again buckaroo.
144
00:11:24,482 --> 00:11:25,985
How long have we been here?
145
00:11:26,051 --> 00:11:29,091
4 hours, 17 minutes and 36 seconds.
146
00:11:29,156 --> 00:11:31,159
You sure this guy knows what he's doing?
147
00:11:31,226 --> 00:11:34,300
Every move. Trust me. I used to date him.
148
00:11:34,365 --> 00:11:35,470
He never misses.
149
00:11:35,533 --> 00:11:36,945
I didn't mean that.
150
00:11:37,003 --> 00:11:38,642
Hold it. Right there.
151
00:11:40,408 --> 00:11:42,446
I can bring that up a bit.
152
00:11:45,483 --> 00:11:47,761
Can you show me the tail section?
153
00:11:55,700 --> 00:11:59,514
If you got any portion on that screen
no smaller than an ant's behind,
154
00:11:59,572 --> 00:12:01,747
I can bring it up 1200 times.
155
00:12:02,411 --> 00:12:04,619
You've cleaned up your act, Mel.
156
00:12:04,681 --> 00:12:06,526
Only in public.
157
00:12:06,918 --> 00:12:09,160
He never used to say "behind."
158
00:12:10,090 --> 00:12:11,502
Look at the tail section.
159
00:12:11,559 --> 00:12:13,938
That might just be what keeps
the FBI off our backs.
160
00:12:13,996 --> 00:12:15,601
I don't see a thing.
161
00:12:15,665 --> 00:12:17,168
Exactly.
162
00:12:17,501 --> 00:12:19,278
No weld seam, right?
163
00:12:19,772 --> 00:12:20,877
You got those pictures?
164
00:12:23,445 --> 00:12:25,050
Here.
165
00:12:28,519 --> 00:12:29,521
There.
166
00:12:30,623 --> 00:12:31,898
Right.
167
00:12:35,965 --> 00:12:37,206
Hello?
168
00:12:39,939 --> 00:12:41,476
It's for you.
169
00:12:47,050 --> 00:12:48,325
Hello?
170
00:12:55,396 --> 00:12:56,535
Yes?
171
00:12:56,932 --> 00:12:58,606
Keep your pants on.
172
00:13:01,975 --> 00:13:03,352
Blast!
173
00:13:04,578 --> 00:13:06,252
Admiral?
174
00:13:06,849 --> 00:13:09,763
Damn it boy, why can't you use my name?
175
00:13:09,821 --> 00:13:13,635
You know, as a spy, you'd
make a fine Sports Announcer.
176
00:13:13,693 --> 00:13:15,731
How'd you know I was here?
177
00:13:15,797 --> 00:13:19,304
Now listen to me carefully.
They've canned your pal.
178
00:13:19,370 --> 00:13:20,781
- Michael?
- Yeah, that's right.
179
00:13:20,838 --> 00:13:22,842
Right down the tube.
180
00:13:22,975 --> 00:13:24,785
And I wanna tell you something.
181
00:13:24,845 --> 00:13:27,191
You never had a better friend in your life,
182
00:13:27,249 --> 00:13:30,026
and this country's never had a
better man working for it either.
183
00:13:30,086 --> 00:13:32,125
I want you to get out there and find him.
184
00:13:32,191 --> 00:13:34,900
- Help him.
- But why wouldâŠ
- Don't ask questions.
185
00:13:34,961 --> 00:13:36,305
Just do it.
186
00:13:38,601 --> 00:13:39,671
Come on, let's go.
187
00:13:39,735 --> 00:13:42,445
- Where are we goân?
- To help out a friend.
188
00:13:46,347 --> 00:13:48,385
Lookân mighty fine today.
189
00:13:48,483 --> 00:13:52,456
Well, wait a second, I don't
think you should just run off.
190
00:13:56,129 --> 00:13:57,837
I've got to give you credit, amigo.
191
00:13:57,899 --> 00:14:01,576
You certainly know how to pick a
fine meeting place, don't you?
192
00:14:01,771 --> 00:14:05,016
I doubt that the Firm will
intrude on us here, Mr. Jenkins.
193
00:14:05,077 --> 00:14:07,650
I think that's a real safe bet.
194
00:14:08,583 --> 00:14:11,064
Well, as pretty as they might be, I
195
00:14:11,120 --> 00:14:14,035
know you didn't invite me here to look atâŠ
196
00:14:16,730 --> 00:14:18,142
fine bodies.
197
00:14:18,199 --> 00:14:19,611
Quite true.
198
00:14:20,502 --> 00:14:23,280
My people are getting, shall we say, eager
199
00:14:23,340 --> 00:14:25,913
for us to proceed with our arrangement.
200
00:14:25,978 --> 00:14:28,482
They request a more precise time schedule.
201
00:14:29,083 --> 00:14:30,893
You listen to me.
202
00:14:30,953 --> 00:14:33,663
Now, I'm gonna be stealân
a piece of machinery
203
00:14:33,724 --> 00:14:35,363
that costs over $2 billion,
204
00:14:35,427 --> 00:14:38,899
and I don't really think the United
States Government is gonna package it
205
00:14:38,966 --> 00:14:41,140
and ship it to a tortilla republic,
206
00:14:41,202 --> 00:14:43,810
if you comprendo my meaning, sir.
207
00:14:47,646 --> 00:14:50,652
So that there's no
misunderstanding between us,
208
00:14:50,718 --> 00:14:53,462
our mission does not have to be compromised
209
00:14:53,523 --> 00:14:55,869
with talk of tortilla republics.
210
00:14:58,331 --> 00:15:01,041
I can assure you I'm aware of your problems,
211
00:15:01,102 --> 00:15:03,606
but I also know that you are
being paid exceptionally well
212
00:15:03,672 --> 00:15:06,177
for the risks you are taking.
213
00:15:06,243 --> 00:15:09,317
Listen to me, amigo.
214
00:15:09,949 --> 00:15:12,158
You and your People's Republic
couldn't afford to pay me
215
00:15:12,220 --> 00:15:14,930
if I was charging you what
this job is really worth.
216
00:15:14,992 --> 00:15:18,134
I'm doing this to settle an
old debt, do you understand?
217
00:15:18,197 --> 00:15:20,508
And before I'm done, this
whole world is going to know
218
00:15:20,567 --> 00:15:23,140
that the man who built Airwolf II
219
00:15:23,572 --> 00:15:26,953
is the same man who built
Airwolf I. And that is me.
220
00:15:27,311 --> 00:15:30,055
Your vengeance is directed at a dead man.
221
00:15:30,684 --> 00:15:33,029
Moffett is burning in hell.
222
00:15:33,856 --> 00:15:35,495
Without a doubt.
223
00:15:35,558 --> 00:15:38,199
I just wanna make sure he has some company.
224
00:15:38,262 --> 00:15:42,543
So, you tell your people I'll deliver when
it is time to deliver it, all right?
225
00:15:42,936 --> 00:15:47,046
And you remind them of the fact that
only 2 pilots can fly Airwolf.
226
00:15:47,644 --> 00:15:51,220
And personally, I don't think
Mr. Stringfellow Hawke
227
00:15:51,284 --> 00:15:54,061
is gonna deliver one to you, do you?
228
00:15:54,956 --> 00:15:56,698
No, I didn't think so.
229
00:16:03,403 --> 00:16:06,443
Well, that's the third place
we've looked for Archangel.
230
00:16:06,508 --> 00:16:10,288
Where do you look for a guy
whose life is full of secrets?
231
00:16:12,618 --> 00:16:13,927
Well?
232
00:16:14,956 --> 00:16:16,903
You know, those bullet holes,
233
00:16:17,393 --> 00:16:20,569
they were .50 calibers. They leave
a ragged edge when they exit.
234
00:16:20,631 --> 00:16:23,170
The rims of all those holes were smooth.
235
00:16:23,236 --> 00:16:24,648
You're right.
236
00:16:24,705 --> 00:16:27,745
And you were right about that weld seam too.
237
00:16:28,077 --> 00:16:32,460
Well, that means that the chopper that
hit that train wasn't ours, right?
238
00:16:33,185 --> 00:16:34,597
That's right.
239
00:16:35,222 --> 00:16:38,433
Somebody's setân us up.
I don't know who or why.
240
00:16:38,728 --> 00:16:40,902
And they're doân a good job of it, too.
241
00:16:40,998 --> 00:16:44,777
Without those close-ups, I couldâve sworn
that that chopper on that tape was mine.
242
00:16:44,837 --> 00:16:46,317
Hell, Michael did too.
243
00:17:03,768 --> 00:17:05,943
If you'll pardon my
enthusiasm, Mr. Secretary,
244
00:17:06,006 --> 00:17:07,953
what you are about to see may be the finest
245
00:17:08,009 --> 00:17:09,819
single aircraft in the world.
246
00:17:09,878 --> 00:17:11,756
- As good as Airwolf?
- Perhaps better.
247
00:17:11,814 --> 00:17:14,092
And if you'll pardon my sense of realism,
248
00:17:14,152 --> 00:17:15,928
a half-billion dollar cost overrun
249
00:17:15,988 --> 00:17:18,436
and 3 years of development
ought to buy that.
250
00:17:18,493 --> 00:17:20,201
Plus 2 dozen angels of the Lord
251
00:17:20,262 --> 00:17:22,300
flying around the thing
singing Amazing Grace.
252
00:17:22,365 --> 00:17:25,007
I believe my report stated
that this is a prototype,
253
00:17:25,070 --> 00:17:26,345
the only one of its kind.
254
00:17:26,406 --> 00:17:27,818
To avoid duplication,
255
00:17:27,875 --> 00:17:30,823
the plans are stored only
in the on-board computer.
256
00:17:30,880 --> 00:17:31,950
The cost of this alone...
257
00:17:32,014 --> 00:17:34,394
All right man, let's get on with it.
258
00:17:38,391 --> 00:17:40,464
Redwolf, you have a go.
259
00:17:56,188 --> 00:17:58,396
Shall we begin, Mr. Secretary?
260
00:18:39,358 --> 00:18:40,895
My God.
261
00:18:40,960 --> 00:18:42,338
Permit me to say, Mr. Secretary,
262
00:18:42,396 --> 00:18:45,003
the cost overrun is money well spent.
263
00:18:45,234 --> 00:18:47,841
The last demonstration is coming up.
264
00:19:34,348 --> 00:19:35,919
Come and get it!
265
00:20:01,392 --> 00:20:04,807
Congratulations, Mr. Jenkins.
The test was superb.
266
00:20:04,864 --> 00:20:06,742
Well, thank you very much, Mr. Secretary,
267
00:20:06,800 --> 00:20:08,303
but for a bird like this,
268
00:20:08,369 --> 00:20:11,318
the test was routine. The pilot was superb.
269
00:21:12,875 --> 00:21:16,086
You're harder to find
than a cat in a doghouse.
270
00:21:17,583 --> 00:21:19,894
Before you say anything,
I wanna tell you that
271
00:21:20,321 --> 00:21:23,964
I know that I came down
on you like a damn fool.
272
00:21:24,493 --> 00:21:26,771
If my brain had been working
at all, I never would have
273
00:21:26,831 --> 00:21:31,806
even entertained the thought that my
friends would steal anything from anybody.
274
00:21:35,778 --> 00:21:37,690
Sounds vaguely like an apology.
275
00:21:37,749 --> 00:21:41,198
Let him go. Let him go.
I love to see a fed grovel.
276
00:21:45,629 --> 00:21:48,110
About the only excuse I can
offer is that the Committee
277
00:21:48,165 --> 00:21:50,545
has been on my back in a way that exceeds
278
00:21:50,603 --> 00:21:52,140
all prior harassment.
279
00:21:52,573 --> 00:21:55,283
Only yesterday did I find out why.
280
00:21:58,048 --> 00:21:59,996
Well, all right, why?
281
00:22:00,419 --> 00:22:03,493
I could be brought up on some heavy
charges for telling you this,
282
00:22:03,557 --> 00:22:05,333
but they've gotâŠ
283
00:22:06,996 --> 00:22:09,569
they've got another Airwolf.
284
00:22:14,475 --> 00:22:17,515
You mean the Committee has
developed another Airwolf?
285
00:22:17,580 --> 00:22:18,581
That's right.
286
00:22:18,682 --> 00:22:20,789
It's impossible. I don't believe it.
287
00:22:20,852 --> 00:22:23,390
Believe it, it exists. I have seen it.
288
00:22:27,530 --> 00:22:31,275
Obviously, somebody set you guys
up because you've got Airwolf,
289
00:22:31,335 --> 00:22:34,911
and it was Airwolf's kind of fuel
and armament that was stolen.
290
00:22:35,242 --> 00:22:37,280
Yeah, except for now,
from what you're sayân,
291
00:22:37,345 --> 00:22:40,328
there's another ship around
that uses the same stuff.
292
00:22:40,384 --> 00:22:43,367
Somebody figures to have
it in their possession.
293
00:22:43,689 --> 00:22:45,636
The question is, who?
294
00:22:45,692 --> 00:22:49,472
The "who" comes later. Right now
we better take care of the "what."
295
00:22:49,532 --> 00:22:51,774
Next time, you call Zeus.
296
00:22:53,472 --> 00:22:57,890
I will, but only for the
sake of National Security.
297
00:22:58,246 --> 00:23:00,250
- Dom, please.
- Yeah, sure.
298
00:23:03,856 --> 00:23:05,598
This is Angel One.
299
00:23:06,159 --> 00:23:09,803
Yes, I know my code has been
deleted! Who is this?
300
00:23:10,500 --> 00:23:11,741
I see.
301
00:23:11,802 --> 00:23:13,646
Well I suggest, for your sake,
302
00:23:13,705 --> 00:23:16,244
that you contact Zeus and inform
him that he has a possible
303
00:23:16,309 --> 00:23:19,190
Bravo Code situation involving Airwolf II.
304
00:23:19,581 --> 00:23:21,186
Tell him to get back out to the test site.
305
00:23:21,251 --> 00:23:23,824
I'll meet him there as quickly as I can.
306
00:23:40,182 --> 00:23:42,459
Who did you talk to at the site?
307
00:23:42,518 --> 00:23:44,727
Harlan Jenkins. Remember him?
308
00:23:46,258 --> 00:23:47,863
âGood âol boy,â Harlan Jenkins?
309
00:23:47,928 --> 00:23:49,101
That's the one.
310
00:23:49,163 --> 00:23:51,644
Your old flight school buddy.
311
00:23:51,800 --> 00:23:53,610
Boy, how could he forget?
312
00:23:53,904 --> 00:23:56,545
I'll tell you, when String beat out Jenkins
313
00:23:56,608 --> 00:23:59,989
for that high test-pilot slot,
314
00:24:00,047 --> 00:24:03,121
Jenkins went to work for Moffett
as his number-one lackey.
315
00:24:03,286 --> 00:24:05,733
And spent 5 years trying
to convince everyone
316
00:24:05,790 --> 00:24:08,705
from the President on down that
he was the one responsible
317
00:24:08,761 --> 00:24:10,969
for the major developments in Airwolf.
318
00:24:11,031 --> 00:24:13,104
With an ego as big as Texas.
319
00:24:13,169 --> 00:24:15,650
Well, that ego now belongs to the Committee.
320
00:24:15,873 --> 00:24:17,718
He's back working at the Firm,
321
00:24:17,877 --> 00:24:20,188
only this time, he's #1 pilot.
322
00:25:02,816 --> 00:25:05,094
Redwolf, this is security!
323
00:25:05,154 --> 00:25:07,465
Your actions are not authorized.
324
00:25:07,524 --> 00:25:11,873
Shut down! I repeat, shut down your engines!
325
00:26:12,096 --> 00:26:13,633
Adios, air base.
326
00:26:18,773 --> 00:26:21,449
So you wanna play catch with a mule, do ya?
327
00:26:33,530 --> 00:26:34,839
Hey, what's goân on?
328
00:26:34,899 --> 00:26:36,675
That's gotta be Jenkins.
329
00:26:40,876 --> 00:26:42,049
Hello.
330
00:26:48,021 --> 00:26:50,866
Jenkins, this is Stringfellow Hawke.
331
00:26:51,594 --> 00:26:54,600
Hawke, old buddy, You cannot
believe how good it is to see you.
332
00:26:55,834 --> 00:26:58,008
Seems to me that I'm in an eagle
333
00:26:58,071 --> 00:27:00,519
and you're fluttering around
in some sparrow, don't it?
334
00:27:00,575 --> 00:27:02,886
It had to have been Jenkins. He set us up!
335
00:27:03,981 --> 00:27:07,260
Dom's right. If he wants to,
he can blow us clean outta the sky.
336
00:27:07,319 --> 00:27:09,926
I'd say we'd better play to his ego.
337
00:27:10,558 --> 00:27:13,062
Jenkins, so what's all this about?
338
00:27:14,631 --> 00:27:16,840
Well Hawk old buddy, I'll
say it's a matter of pride,
339
00:27:16,902 --> 00:27:18,507
otherwise I would have
blown you outta the sky
340
00:27:18,571 --> 00:27:20,347
when you first came
into my sights, wouldn't I?
341
00:27:20,407 --> 00:27:22,081
So what made you hold off?
342
00:27:22,143 --> 00:27:23,748
You want the truth?
343
00:27:23,812 --> 00:27:26,226
I'll tell ya, I have been wonderân
and I have been dreamân
344
00:27:26,284 --> 00:27:28,731
for a long time, what you would do
345
00:27:28,787 --> 00:27:30,860
up against me on equal terms.
346
00:27:30,925 --> 00:27:33,771
Just you and me, Hawke. Airwolf to Airwolf.
347
00:27:33,829 --> 00:27:36,538
I thought that was settled a long time ago.
348
00:27:36,600 --> 00:27:39,515
Not in my mind, cowboy. Not in my mind.
349
00:27:39,572 --> 00:27:41,018
Yeah well, how do you see it?
350
00:27:41,074 --> 00:27:44,387
Well, I think you'd be coyote
meat in about 15 minutes, son.
351
00:27:44,446 --> 00:27:47,452
You know Harlan, you sound a
little like a coyote yourself.
352
00:27:47,518 --> 00:27:49,659
Always, "Yip, yip, yip"
353
00:27:50,289 --> 00:27:53,568
That's funny. I'll tell you what though,
I could blow you right outta the sky
354
00:27:53,628 --> 00:27:55,540
right now and spare you
any future embarrassment.
355
00:27:55,598 --> 00:27:56,907
I could do that for you.
356
00:27:56,967 --> 00:27:59,210
I'm not flying alone, Harlan.
357
00:27:59,271 --> 00:28:00,979
I thought you were bigger than that.
358
00:28:01,040 --> 00:28:02,679
Bet you did.
359
00:28:02,743 --> 00:28:05,054
That's very nice of you and Iâll
tell you what, we'll do it later.
360
00:28:05,113 --> 00:28:08,119
You just name the time
and I will name the place.
361
00:28:08,185 --> 00:28:12,398
I'll tell you what, when you think
you're ready, you just call me up.
362
00:28:12,859 --> 00:28:14,966
Hawke, I have always been ready.
363
00:28:15,030 --> 00:28:16,601
But you hang by that phone, you understand?
364
00:28:16,666 --> 00:28:20,673
Because I'll call you.
You can count on that.
365
00:28:22,776 --> 00:28:25,758
I don't mind telling you, dirt
farmer, I nearly got religion.
366
00:28:26,215 --> 00:28:27,353
Amen.
367
00:28:27,684 --> 00:28:31,793
If you were tryân to draw him out,
I'd say you did a bang-up job.
368
00:28:31,857 --> 00:28:33,269
At least it bought us some time.
369
00:28:33,326 --> 00:28:37,675
If you ever wanted to see that chopper
again, you'd better hope it works.
370
00:28:46,180 --> 00:28:47,888
What reason is worth jeopardizing a fee
371
00:28:47,949 --> 00:28:49,897
of $30 million?
372
00:28:50,087 --> 00:28:52,261
The ship is waiting for us
in the harbor right now.
373
00:28:52,424 --> 00:28:54,838
I told you before, I got this little matter
374
00:28:54,895 --> 00:28:56,807
I wanna settle, that's all.
375
00:28:57,131 --> 00:28:58,770
A little matter?
376
00:28:59,101 --> 00:29:01,242
We're on a very precise time schedule.
377
00:29:01,305 --> 00:29:04,413
The entire delivery is in
danger every hour we delay.
378
00:29:04,477 --> 00:29:07,585
I need a better reason than
"just a little matter."
379
00:29:07,982 --> 00:29:09,929
All right, how does this sound?
380
00:29:09,985 --> 00:29:12,797
First, I'm gonna check the Redwolf
over, make sure itâs okay,
381
00:29:12,857 --> 00:29:15,203
and then when I'm through
with that, I'm gonna arm it.
382
00:29:15,261 --> 00:29:17,037
Then I'm gonna make a phone call.
383
00:29:17,098 --> 00:29:20,138
Then I'm gonna blow Stringfellow Hawke
384
00:29:21,372 --> 00:29:23,182
right outta the sky.
385
00:29:23,241 --> 00:29:26,281
No, no, you're not crazy enough
to think that I'd let you
386
00:29:26,346 --> 00:29:28,850
jeopardize everything
so you can play cowboy.
387
00:29:28,916 --> 00:29:31,694
What, you're so stupid to think
the Firm is just gonna let us
388
00:29:31,755 --> 00:29:34,431
fly south in a billion-dollar-plus bird,
389
00:29:34,493 --> 00:29:36,371
now that we've become a national threat?
390
00:29:36,429 --> 00:29:38,205
You that stupid?
391
00:29:38,900 --> 00:29:40,903
Damn right, they're not.
392
00:29:41,537 --> 00:29:43,610
They're not gonna let that happen.
393
00:29:43,674 --> 00:29:48,319
Old Moffett, he tried to take off
in the first Airwolf, didn't he?
394
00:29:48,382 --> 00:29:50,329
They sent Hawke after him.
395
00:29:52,155 --> 00:29:54,227
You can bet your butt they're
gonna send him after me, too.
396
00:29:54,291 --> 00:29:55,771
So, I say forget it.
397
00:29:55,827 --> 00:29:57,705
Right now, we handle it right here and now.
398
00:29:57,764 --> 00:30:00,871
Settle it for good. On
this side of the border.
399
00:30:01,203 --> 00:30:03,946
Except this time, I'm gonna do it my way.
400
00:30:05,609 --> 00:30:07,021
Texas style.
401
00:30:12,855 --> 00:30:15,029
Oh, adios amigo.
402
00:30:31,586 --> 00:30:33,794
Would you like to explain this?
403
00:30:33,856 --> 00:30:35,929
Waitâll you hear this, son.
404
00:30:36,060 --> 00:30:40,512
I regret, first of all, the manner in
which you were brought here, Michael.
405
00:30:41,034 --> 00:30:44,813
But would you have come had we
simply requested your presence?
406
00:30:44,874 --> 00:30:46,822
I think you know the answer to that.
407
00:30:46,878 --> 00:30:51,260
Precisely. Now, to the reason we have taken
408
00:30:51,317 --> 00:30:54,163
these extraordinary measures to
assure your appearance before us.
409
00:30:54,222 --> 00:30:55,725
Here it comes.
410
00:30:55,791 --> 00:30:59,503
With due respect Admiral,
if you persist in commenting
411
00:30:59,565 --> 00:31:01,705
on these proceedings,
I shall be forced to rule you
412
00:31:01,768 --> 00:31:04,341
out of order and remove
you from these premises.
413
00:31:04,406 --> 00:31:06,944
All right, all right.
414
00:31:07,010 --> 00:31:08,615
Now then, Michael.
415
00:31:08,712 --> 00:31:12,424
We are distressed to report
that Airwolf II has been stolen.
416
00:31:12,486 --> 00:31:14,023
I know that.
417
00:31:14,088 --> 00:31:15,158
Yes, of course.
418
00:31:15,223 --> 00:31:18,331
Then you also know the man who
took it is Harlan Jenkins.
419
00:31:18,395 --> 00:31:22,244
What plan he might have for
such a ship is problematical.
420
00:31:22,302 --> 00:31:24,408
However, we have reason to suspect
421
00:31:24,471 --> 00:31:26,475
because of the violence
of this morning, that,
422
00:31:26,542 --> 00:31:30,356
whatever his motives, they are
decidedly less than honorable.
423
00:31:30,515 --> 00:31:33,396
Therefore Michael, we wish
to ask you to help us
424
00:31:33,453 --> 00:31:36,334
to retrieve the helicopter we call Redwolf,
425
00:31:36,959 --> 00:31:39,874
or to have your friend,
Mr. Hawke, to shoot it down.
426
00:31:40,565 --> 00:31:43,069
We're asking you to help us, Michael.
427
00:31:43,336 --> 00:31:48,015
A friend said to me recently that
he loves to see feds grovel.
428
00:31:48,645 --> 00:31:52,254
I'd like nothing better at this
moment than to see you on your knees.
429
00:31:52,651 --> 00:31:56,898
However, the obvious dangers involved
here forbid me that pleasure.
430
00:31:57,192 --> 00:32:00,732
I most certainly will not
help you, Mr. Chairman.
431
00:32:02,901 --> 00:32:05,007
But I will help my country.
432
00:32:05,472 --> 00:32:08,478
- We appreciate that.
- In exchange for which,
433
00:32:08,677 --> 00:32:11,523
I want total access not only to our files
434
00:32:11,582 --> 00:32:14,064
but to the NDC Alpha Brackett computer,
435
00:32:14,120 --> 00:32:16,658
I want the Airwolf budget doubled,
436
00:32:16,723 --> 00:32:19,899
I want full international
access classification
437
00:32:19,962 --> 00:32:23,606
and I want you to leave me alone
438
00:32:23,669 --> 00:32:25,149
to do my job.
439
00:32:29,945 --> 00:32:32,085
Whatever you need, Michael.
440
00:32:35,120 --> 00:32:36,691
Nice shot, kid.
441
00:32:42,599 --> 00:32:45,912
C'mon muchachos, letâs go, chop, chop!
442
00:32:50,612 --> 00:32:52,786
We can't risk letting him fight Airwolf.
443
00:32:53,784 --> 00:32:57,029
But there might be a way to
stop him before it starts.
444
00:33:08,541 --> 00:33:10,647
Let's hope this is all for nothing.
445
00:33:10,711 --> 00:33:13,193
The entire Firm has been
put under Michael's command.
446
00:33:13,249 --> 00:33:16,130
He's promised me he'd try everything
before he has to send us in.
447
00:33:16,187 --> 00:33:19,762
Yeah sure, but this isn't just
another milk run, you know.
448
00:33:20,461 --> 00:33:24,036
When it comes right down to it, can you
think of a better way to stop Jenkins?
449
00:33:24,801 --> 00:33:26,179
Against Airwolf?
450
00:33:26,237 --> 00:33:28,446
They could call out the Air Force, the Navy,
451
00:33:28,508 --> 00:33:29,988
even the Marines.
452
00:33:30,043 --> 00:33:31,317
Send 'em where?
453
00:33:31,813 --> 00:33:34,420
Just hope I've baited him
enough to come after me.
454
00:33:34,584 --> 00:33:36,656
I'm gonna go relieve Cate at the
office. You finish up here.
455
00:33:36,721 --> 00:33:38,224
Okay, sure.
456
00:33:38,290 --> 00:33:41,296
But you call me right away if Jenkins calls.
457
00:33:41,595 --> 00:33:44,976
He'll call. Like the man
said, you can count on it.
458
00:33:51,478 --> 00:33:52,958
Hawke?
459
00:33:56,987 --> 00:33:58,262
Hawke?
460
00:34:11,277 --> 00:34:13,280
Hawke, where the hell are you?
461
00:34:13,347 --> 00:34:14,486
Here!
462
00:34:16,118 --> 00:34:17,996
Get everything you need?
463
00:34:18,422 --> 00:34:19,925
Where's Caitlin?
464
00:34:20,124 --> 00:34:22,163
Was she supposed to be here?
465
00:34:22,229 --> 00:34:24,232
Yeah, she was going to
466
00:34:24,799 --> 00:34:27,782
watch the phone, and wait for Jenkins' call.
467
00:34:35,783 --> 00:34:39,962
âSorry we missed you, but perhaps
your friend will serve the purpose.â
468
00:34:40,925 --> 00:34:44,341
âShe is over the mountain of the
moon, safe as long as you come.â
469
00:34:44,431 --> 00:34:45,775
What's it mean?
470
00:34:45,834 --> 00:34:49,716
It means they were after me,
and they're using Caitlin
471
00:34:50,508 --> 00:34:51,987
to get to me.
472
00:34:54,981 --> 00:34:57,327
Over the mountain of the moon.
473
00:34:58,388 --> 00:35:00,665
Down the valley of the shadow.
474
00:35:01,158 --> 00:35:02,695
Edgar Allan Poe.
475
00:35:02,928 --> 00:35:06,002
âRide, boldly ride,
the Shade replied,â
476
00:35:06,066 --> 00:35:08,412
âif you seek for El Dorado.â
477
00:35:09,873 --> 00:35:11,512
Dorado Canyon.
478
00:35:11,809 --> 00:35:13,084
Could be.
479
00:35:15,648 --> 00:35:18,062
Dom, it's Hawke, come in.
480
00:35:18,887 --> 00:35:22,337
Dom, do you read me? Come in, Dom.
481
00:35:22,660 --> 00:35:23,867
Go ahead, String.
482
00:35:24,129 --> 00:35:25,734
Listen, they got Cate.
483
00:35:25,799 --> 00:35:27,245
No.
484
00:35:27,301 --> 00:35:29,145
You know where Dorado Canyon is?
485
00:35:29,204 --> 00:35:30,343
Sure.
486
00:35:30,406 --> 00:35:32,080
Meet me there. Bring the Lady.
487
00:35:32,142 --> 00:35:33,281
Gotcha.
488
00:35:33,345 --> 00:35:35,019
Meet us there.
489
00:36:04,194 --> 00:36:06,197
Remove the rope and gag.
490
00:36:08,635 --> 00:36:12,517
I apologize. We are not always
so ungentlemanly with ladies.
491
00:36:13,009 --> 00:36:15,115
Who are you and why am I here?
492
00:36:15,246 --> 00:36:18,661
Let us say, to lure your friend, Hawke.
493
00:36:19,753 --> 00:36:22,292
Hawke? A trap for Hawke? Why?
494
00:36:24,027 --> 00:36:25,370
Well.
495
00:36:26,999 --> 00:36:28,741
This is a nice surprise.
496
00:36:29,102 --> 00:36:31,447
How'd you know it was my birthday?
497
00:36:31,873 --> 00:36:34,115
Hi. My name is Harlan. Who are you?
498
00:36:34,177 --> 00:36:36,887
Don't worry, sheâs Hawke's lady friend.
499
00:36:37,115 --> 00:36:39,596
Hawke will come for her,
and we'll take care of him.
500
00:36:39,753 --> 00:36:42,360
You fly Airwolf II aboard our ship.
501
00:36:43,358 --> 00:36:47,571
Hawke's gonna come, but he's
gonna be loaded for bear.
502
00:36:48,667 --> 00:36:50,808
Alonzo, excuse me,
503
00:36:50,871 --> 00:36:53,854
you'd better hope I'm
as good as I know I am.
504
00:36:54,777 --> 00:36:56,849
Very nice to meet you, ma'am.
505
00:37:24,159 --> 00:37:26,333
Where do you suppose Jenkins went?
506
00:37:26,495 --> 00:37:29,034
I don't know, but I don't
suppose he's gone too far.
507
00:37:40,185 --> 00:37:44,329
I want Hawke to see you.
He's nearby, I can sense it.
508
00:37:51,002 --> 00:37:53,108
My main priority is to stop Jenkins.
509
00:37:53,172 --> 00:37:54,709
If he gets Airwolf II off the ground,
510
00:37:54,775 --> 00:37:57,917
we have no way to stop him
but to send you after him.
511
00:37:58,714 --> 00:38:00,491
I don't particularly want
to shoot it out with him.
512
00:38:00,551 --> 00:38:01,723
The Firm doesn't want that, either.
513
00:38:01,786 --> 00:38:03,790
We can't afford to risk
losing both Airwolf's.
514
00:38:03,856 --> 00:38:07,635
But if he plans to fly his out of
the country, we've got no choice.
515
00:38:11,769 --> 00:38:13,408
I understand.
516
00:39:10,298 --> 00:39:12,006
All right, hold it right there.
517
00:39:12,435 --> 00:39:15,782
Throw those weapons out in
front of you. Now! Real easy.
518
00:39:50,697 --> 00:39:52,439
Here's a present for you.
519
00:39:55,538 --> 00:39:57,075
Hawke!
520
00:40:06,222 --> 00:40:08,464
Welcome to El Dorado, Mr. Hawke.
521
00:40:26,022 --> 00:40:28,162
Please don't force me to hurt her.
522
00:40:28,425 --> 00:40:31,897
His name is Alonzo Delomo.
He works for rebel forces.
523
00:40:32,999 --> 00:40:34,877
You know, there's no way on God's Earth
524
00:40:34,936 --> 00:40:37,282
that harmân that girl is
gonna help your cause.
525
00:40:37,340 --> 00:40:39,378
She dies, you die.
526
00:40:39,443 --> 00:40:41,617
You know me. You know I mean it.
527
00:40:41,680 --> 00:40:43,855
I donât wish to kill anyone,
528
00:40:43,917 --> 00:40:45,693
but I will do what must be done.
529
00:40:52,431 --> 00:40:54,913
Looks like we got a
standoff then, doesn't it?
530
00:40:54,969 --> 00:40:57,473
How do you suggest we settle
this standoff, Mr. Hawke?
531
00:40:57,540 --> 00:41:00,215
String, I've got an incoming bogey.
532
00:41:08,323 --> 00:41:10,099
Stringfellow Hawke.
533
00:41:10,661 --> 00:41:14,270
This is the time baby,
and this is the place.
534
00:41:14,333 --> 00:41:16,507
String, I've got him covered.
535
00:41:17,205 --> 00:41:18,412
Back off, Tonto.
536
00:41:18,474 --> 00:41:21,183
This is between me and the
Lone Ranger, you understand?
537
00:41:21,244 --> 00:41:25,787
If you don't, I'm gonna start with him, I'm
gonna finish with you. Now, get outta here.
538
00:41:34,066 --> 00:41:36,513
Looks like Jenkins has
called both our hands.
539
00:41:36,570 --> 00:41:39,382
Drop it. Drop it or the girl dies.
540
00:41:39,441 --> 00:41:40,785
Drop it.
541
00:41:41,210 --> 00:41:45,628
It is not what I planned but
I accept the terms of war.
542
00:41:48,590 --> 00:41:50,593
You can't afford it.
543
00:41:51,728 --> 00:41:53,766
You are right, I cannot.
544
00:41:55,934 --> 00:41:58,576
I think the wise thing to do
is to hope that Jenkins is
545
00:41:58,639 --> 00:42:01,212
as good as he thinks he is.
546
00:42:05,083 --> 00:42:07,759
A true revolutionary would have killed her.
547
00:42:16,201 --> 00:42:18,444
I know itâs against my better instincts,
548
00:42:18,505 --> 00:42:21,282
but why do I find myself wishing you well?
549
00:42:22,745 --> 00:42:24,658
It's a matter of class.
550
00:42:32,762 --> 00:42:34,470
Come on Hawke, tell the old goat-herder
551
00:42:34,531 --> 00:42:37,172
to get the hell outta the way. Now!
552
00:42:37,236 --> 00:42:40,241
Not both of us. Not this time. Please, Dom.
553
00:42:41,575 --> 00:42:42,987
All right.
554
00:42:43,546 --> 00:42:45,048
Remember,
555
00:42:45,516 --> 00:42:48,020
keep your backside to the sun, you hear?
556
00:42:51,993 --> 00:42:54,201
Don't make a liar outta me!
557
00:42:57,936 --> 00:43:00,349
Come on, I'm waitân, hotshot! Let's go!
558
00:43:00,673 --> 00:43:02,746
Old goat-herder, huh?
559
00:43:08,419 --> 00:43:11,095
String will put you in the backside of hell!
560
00:43:33,594 --> 00:43:36,975
Good shooting there, hotshot.
You just killed a mountain.
561
00:43:38,502 --> 00:43:40,609
Try this, chicken Hawke.
562
00:44:05,679 --> 00:44:07,284
Couple more of those and
you're gonna be nothân
563
00:44:07,348 --> 00:44:09,296
but a desert barbecue, boy.
564
00:44:25,445 --> 00:44:28,394
You know Harlan, anybody
that shoots as lame as you
565
00:44:28,450 --> 00:44:31,262
sure didn't design an
Airwolf weapons system.
566
00:44:35,695 --> 00:44:37,266
Attaboy!
567
00:44:38,132 --> 00:44:40,477
You're late for the rodeo, Jenkins.
568
00:44:40,536 --> 00:44:44,112
Land that thing now, while I'm
still in the mood to let you.
569
00:44:45,645 --> 00:44:48,183
Not a chance, Hawke. Not one chance for you.
570
00:45:20,602 --> 00:45:22,844
That's the greatest bit
of flying I've ever seen.
571
00:45:35,993 --> 00:45:38,566
Michael, you're seriously
not going to quit the Firm.
572
00:45:38,631 --> 00:45:40,009
I'm considering it.
573
00:45:40,067 --> 00:45:41,638
But they apologized, right?
574
00:45:41,703 --> 00:45:43,911
Not elaborately enough.
575
00:45:43,974 --> 00:45:45,716
Sounds to me like he's reconsidering.
576
00:45:45,776 --> 00:45:48,918
Don't bet on it. They called me a traitor.
577
00:45:49,749 --> 00:45:51,992
Well, you called me a liar.
578
00:45:52,153 --> 00:45:54,327
As I'm calling everyone to dinner.
579
00:45:54,490 --> 00:45:55,902
Chow time.
580
00:45:57,261 --> 00:46:00,870
The ladies will gather immediately
afterward for dessert
581
00:46:01,034 --> 00:46:02,241
at my place.
582
00:46:04,339 --> 00:46:07,515
Ladies and gentlemen, allow me to present
583
00:46:07,578 --> 00:46:09,890
a human being in a business of pigs.
584
00:46:10,716 --> 00:46:12,196
This is the Admiral.
585
00:46:12,252 --> 00:46:14,291
The Admiral. The Admiral!
586
00:46:18,529 --> 00:46:20,340
Oh boy, look at this.
587
00:46:21,000 --> 00:46:22,002
Beautiful.
588
00:46:22,069 --> 00:46:24,016
Bon appétit.
589
00:46:24,072 --> 00:46:26,680
Wonderful. What is it?
590
00:46:26,743 --> 00:46:27,983
Cochon roti.
591
00:46:28,045 --> 00:46:29,525
Cochon what?
592
00:46:30,749 --> 00:46:32,127
Roast pork.
593
00:46:32,185 --> 00:46:33,563
Roast Pig.
45779