All language subtitles for Airwolf S02E21 1984 720p BluRay x264-HANDJOB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,163 --> 00:00:04,337 That thing's like a big champagne bottle. 2 00:00:04,399 --> 00:00:07,473 We had to get hauled in just when it's gonna blow its top. 3 00:00:10,076 --> 00:00:11,556 Bowden was with her. He took the ledgers. 4 00:00:11,611 --> 00:00:14,093 Get on the radio, bring the choppers in. Now! 5 00:00:27,170 --> 00:00:28,946 Oh, mother of God! 6 00:01:41,959 --> 00:01:43,998 The big story here in the Northwest 7 00:01:44,063 --> 00:01:46,670 continues to be the eruption watch at Mount Catherine. 8 00:01:46,733 --> 00:01:48,304 The long-dormant volcano 9 00:01:48,369 --> 00:01:51,477 has been showing signs of returning to life for sometime now, 10 00:01:51,541 --> 00:01:54,717 sending out columns of steam and rocking the earth with tremors. 11 00:01:54,779 --> 00:01:57,853 Scientists are using the latest seismological equipment 12 00:01:57,918 --> 00:02:02,392 and are excited about the awesome opportunity to observe nature close up. 13 00:02:04,796 --> 00:02:07,904 You be sure and keep your eyes glued to that external temperature gauge. 14 00:02:07,968 --> 00:02:11,008 I'd rather not end up fried to a crisp either. 15 00:02:11,073 --> 00:02:13,145 Not in the name of science. 16 00:02:13,210 --> 00:02:14,315 I know what you mean. 17 00:02:14,879 --> 00:02:16,587 That thing's like a big champagne bottle 18 00:02:16,649 --> 00:02:20,155 that nature's been shaking for the last 25 million years. 19 00:02:20,221 --> 00:02:22,965 We had to get hauled in here just when it's gonna blow its top. 20 00:02:23,026 --> 00:02:25,304 Speaking of which, here it comes. 21 00:02:37,717 --> 00:02:40,358 There she is, in front of you. 22 00:02:47,433 --> 00:02:50,882 She's about to blow, That thing's gonna go any minute. 23 00:03:05,996 --> 00:03:07,738 What did you say? 24 00:03:07,866 --> 00:03:09,210 It's from Dante. 25 00:03:09,268 --> 00:03:12,513 Literally translated, it means, 26 00:03:12,574 --> 00:03:15,215 ā€œAbandon all hope ye who enter here.ā€ 27 00:03:15,645 --> 00:03:18,719 It was written over the entrance to hell. 28 00:03:27,598 --> 00:03:31,013 Okay String, I've got a vent just down the hill a bit. 29 00:03:31,070 --> 00:03:33,382 How many samples do we need to get, anyway? 30 00:03:33,441 --> 00:03:35,615 Oh, a couple of dozen, at least. 31 00:03:35,677 --> 00:03:38,888 Gas and steam from vents at different elevations. 32 00:03:38,949 --> 00:03:40,657 Oh, we're gonna be here for a little while. 33 00:03:40,720 --> 00:03:43,031 Well, I sure hope it's worth it. 34 00:03:43,157 --> 00:03:46,470 Well, if the University's analysis program works, 35 00:03:46,562 --> 00:03:49,477 we'll know the old mountain's next move before she does. 36 00:03:51,270 --> 00:03:54,685 Okay. I'll settle her in just as close as I can. 37 00:03:55,343 --> 00:03:57,221 There's got to be an easier way to make a living 38 00:03:57,280 --> 00:04:00,058 for a guy with a helicopter than this. 39 00:04:15,844 --> 00:04:18,850 Survey One to Base, how was that placement? 40 00:04:21,920 --> 00:04:24,060 Right on the money, Survey One. 41 00:04:24,123 --> 00:04:26,434 Looks like that copper ore goes on forever. 42 00:04:30,767 --> 00:04:32,714 She's about 5 miles out of town. 43 00:04:32,770 --> 00:04:35,753 I got one of the units giving her a real nice escort. 44 00:04:35,842 --> 00:04:37,083 Everything's all set up. 45 00:04:37,144 --> 00:04:38,283 Good. 46 00:04:38,347 --> 00:04:39,725 The only thing I don't understand is 47 00:04:39,782 --> 00:04:41,558 why we bother to do this every year. 48 00:04:41,619 --> 00:04:43,999 She don't even control the company anymore. 49 00:04:44,590 --> 00:04:45,831 Thanks. 50 00:04:46,627 --> 00:04:50,703 We bother with this little feudal ceremony every year, Chief, 51 00:04:50,767 --> 00:04:53,750 because the name of the company is Davenport, 52 00:04:53,906 --> 00:04:56,752 and she's the last one of those around. 53 00:04:57,144 --> 00:04:58,920 People need symbols. 54 00:04:59,615 --> 00:05:04,259 You give 'em a queen, they'll forget about the dirt under their own fingernails. 55 00:05:19,180 --> 00:05:20,660 So today, 56 00:05:20,783 --> 00:05:24,824 with the dedication of New Gideon Pit Number II, 57 00:05:25,157 --> 00:05:29,666 we further fulfill the promise of my late husband, Albert, 58 00:05:29,798 --> 00:05:32,575 to supply the world with copper 59 00:05:32,635 --> 00:05:37,588 and give work to the best group of miners ever assembled. 60 00:05:43,553 --> 00:05:48,266 So, that despite the ebb and flow of economic conditions, 61 00:05:48,327 --> 00:05:51,435 Davenport Mines will still flourish 62 00:05:51,499 --> 00:05:53,481 and provide a fair… 63 00:05:53,536 --> 00:05:55,380 Mrs. Davenport! 64 00:05:55,640 --> 00:05:56,984 Mrs. Daven… 65 00:06:16,407 --> 00:06:17,819 You know, 66 00:06:18,043 --> 00:06:21,322 it seems that when my husband was still alive 67 00:06:21,515 --> 00:06:23,622 we were down here much more. 68 00:06:23,686 --> 00:06:25,997 Holidays, weddings, 69 00:06:26,156 --> 00:06:28,764 births, and the sad times as well. 70 00:06:30,563 --> 00:06:34,172 But today, it appears that the distance 71 00:06:35,137 --> 00:06:37,745 between Denver is much further 72 00:06:38,242 --> 00:06:41,248 and I'm afraid that 73 00:06:42,015 --> 00:06:45,294 without this, I couldn't make it at all. 74 00:06:47,291 --> 00:06:49,135 But we're family, 75 00:06:49,861 --> 00:06:51,638 my only family. 76 00:06:52,866 --> 00:06:56,213 And I did so much want to be here with you. 77 00:07:02,716 --> 00:07:03,888 All secure? 78 00:07:03,951 --> 00:07:07,093 Sorry about that, John. We jumped on it real fast. She never saw. 79 00:07:07,289 --> 00:07:08,360 Okay. 80 00:07:08,425 --> 00:07:11,067 I'll see the old lady into her limo and out of here. 81 00:07:11,130 --> 00:07:12,769 Then at the next shift change, 82 00:07:12,832 --> 00:07:15,508 we're into a chopper for a little R & R at the lodge. 83 00:07:19,109 --> 00:07:20,851 May I help you to your car? 84 00:07:20,912 --> 00:07:21,948 Thank you. 85 00:07:22,014 --> 00:07:23,926 It was an excellent speech. 86 00:07:25,419 --> 00:07:27,798 Are you sure you won't spend the night, Mrs. Davenport? 87 00:07:27,856 --> 00:07:29,531 We have a suite of rooms reserved. 88 00:07:29,593 --> 00:07:30,867 No, I… 89 00:07:31,061 --> 00:07:32,667 Thank you, I think not. 90 00:07:33,599 --> 00:07:36,104 An old person needs her own bed. 91 00:07:37,071 --> 00:07:39,178 Well, we're sure glad you came. 92 00:07:40,143 --> 00:07:43,456 It's something we always look forward to and you were a big hit. 93 00:07:43,983 --> 00:07:46,828 Not as big as in years past, I fear. 94 00:07:47,689 --> 00:07:50,228 But then times change. 95 00:07:50,928 --> 00:07:53,000 As you say, times change. 96 00:07:53,064 --> 00:07:54,442 Safe home. 97 00:07:57,605 --> 00:08:00,747 Oh, I have one last little present for you. 98 00:08:03,181 --> 00:08:06,721 There will be copper and miners here for 100 years. 99 00:08:09,225 --> 00:08:10,465 Thank you. 100 00:08:28,322 --> 00:08:31,430 But Mr. Cove, what if I need to consult with someone? 101 00:08:31,494 --> 00:08:33,031 You're taking all the senior men with you. 102 00:08:33,097 --> 00:08:35,476 We're leaving Officer Hadene here to back you up. 103 00:08:35,734 --> 00:08:37,545 Let's see if you can handle it. 104 00:09:23,346 --> 00:09:25,327 How are we doing, Dom? 105 00:09:25,682 --> 00:09:27,321 Well, that's it, String. 106 00:09:27,385 --> 00:09:29,195 We got all the samples we need. 107 00:09:39,271 --> 00:09:41,809 Now, as soon as I've entered all the data… 108 00:09:41,875 --> 00:09:44,221 And let the program run… 109 00:09:44,813 --> 00:09:46,657 And in a couple of minutes… 110 00:09:50,990 --> 00:09:52,561 What was that? 111 00:09:59,370 --> 00:10:03,253 400 kiloton explosion at a range of 10 miles. 112 00:10:16,766 --> 00:10:18,872 Oh, mother of God! 113 00:10:19,570 --> 00:10:21,073 Hang on, Dom. 114 00:11:42,773 --> 00:11:44,845 Dom, we're over-heating real bad. 115 00:11:45,844 --> 00:11:48,452 We might have to set her down. Give me a reading. 116 00:11:48,583 --> 00:11:51,657 Are you kidding? I can't get a thing. 117 00:11:53,224 --> 00:11:56,104 I got someth’n. There's a blue light. 118 00:12:16,996 --> 00:12:19,842 Oh, thank God. We're down. 119 00:12:24,040 --> 00:12:25,418 Now what? 120 00:12:27,980 --> 00:12:30,222 I suppose we just wait it out. 121 00:12:46,076 --> 00:12:47,488 Mamma mia! 122 00:12:50,250 --> 00:12:53,256 This looks like the surface of the moon. 123 00:12:58,263 --> 00:13:00,301 There's the light we saw. 124 00:13:00,499 --> 00:13:02,343 Let's go check it out. 125 00:13:18,663 --> 00:13:20,735 This poor fella's had it. 126 00:13:24,105 --> 00:13:27,611 You know, this New Gideon ought to be close by here someplace. 127 00:13:27,677 --> 00:13:29,590 We better take him in. 128 00:13:30,014 --> 00:13:31,790 You mean carry him? 129 00:13:32,719 --> 00:13:33,789 These lights are still working. 130 00:13:33,854 --> 00:13:36,132 Maybe we can fire this thing up. 131 00:13:36,258 --> 00:13:38,068 Let's give it a try. 132 00:13:52,618 --> 00:13:54,189 In a huge area of the state, 133 00:13:54,254 --> 00:13:56,896 from Johnstown and Cold River, and as far north as New Gideon, 134 00:13:56,958 --> 00:13:58,836 rivers and streams continue to flood 135 00:13:58,895 --> 00:14:01,935 and dust fills the air after the violent eruption of Mount Catherine. 136 00:14:02,000 --> 00:14:06,349 The blast was equal to the detonation of 27 Hiroshima-size bombs. 137 00:14:06,407 --> 00:14:10,221 We will continue to broadcast not knowing whether our signal is getting through. 138 00:14:21,566 --> 00:14:23,672 Mamma mia, look at this. 139 00:14:25,038 --> 00:14:26,347 Now, that's spooky. 140 00:14:27,575 --> 00:14:29,716 Spooky or not, looks like it's gonna be home 141 00:14:29,779 --> 00:14:31,316 until we get the lady back in the air. 142 00:14:36,323 --> 00:14:38,668 Officer Hadene, this is Bowden. 143 00:14:38,727 --> 00:14:40,901 Please respond. Is there anyone out there? 144 00:14:40,964 --> 00:14:42,035 Look. 145 00:14:45,505 --> 00:14:48,077 Police! It's the police! 146 00:14:48,141 --> 00:14:49,587 Run! Everybody run! 147 00:14:49,644 --> 00:14:51,683 Just take the heater. Come on. Come on. 148 00:14:51,748 --> 00:14:53,092 Wait a minute! 149 00:14:53,150 --> 00:14:54,994 Fred, come on. Get out of here. Run! 150 00:14:55,053 --> 00:14:56,727 Wait, we're not… 151 00:14:56,990 --> 00:14:58,334 They think that we're… 152 00:15:00,061 --> 00:15:01,200 They're looters. 153 00:15:12,215 --> 00:15:14,924 What're you doing? 154 00:15:15,220 --> 00:15:17,098 Who the hell are you? 155 00:15:17,290 --> 00:15:18,793 I'm the one asking the questions. 156 00:15:19,359 --> 00:15:20,839 What's that supposed to mean? 157 00:15:21,997 --> 00:15:24,342 It means that if you don’t own that box, 158 00:15:24,401 --> 00:15:26,440 you'd better stop prying on it. 159 00:15:29,977 --> 00:15:31,514 Come on, Ken. 160 00:15:41,495 --> 00:15:42,566 What are they? 161 00:15:42,631 --> 00:15:44,669 Heaters, kerosene heaters. 162 00:15:44,734 --> 00:15:46,180 Have they gone? 163 00:15:46,236 --> 00:15:47,773 Is it safe? 164 00:15:48,039 --> 00:15:49,610 Officer Hadene? 165 00:15:50,911 --> 00:15:53,189 No sir, I'm afraid that he's dead. 166 00:15:53,749 --> 00:15:56,527 Well now, who are you? You're not from New Gideon. 167 00:15:56,587 --> 00:15:58,329 No, we're pilots. 168 00:15:58,924 --> 00:16:00,529 We were forced down by the eruption. 169 00:16:00,593 --> 00:16:02,973 And we'd sure like to be on our way again. So if you know… 170 00:16:03,031 --> 00:16:05,570 No, no. No, no, no, no. You can't leave. 171 00:16:05,636 --> 00:16:07,412 Didn't you hear me on the radio? You've got to help me. 172 00:16:07,472 --> 00:16:09,214 You see, we've got valuable property here. 173 00:16:09,274 --> 00:16:12,348 Davenport Mining property. And it's got to be protected. 174 00:16:13,682 --> 00:16:14,957 It would seem to me 175 00:16:15,018 --> 00:16:17,727 that the first priority would be to see if there's anybody injured or hurt. 176 00:16:18,857 --> 00:16:19,893 Oh, 177 00:16:19,959 --> 00:16:22,531 well, yes, that too, of course. But… 178 00:16:22,596 --> 00:16:24,703 And have a place with lights. 179 00:16:24,967 --> 00:16:26,470 And heat. 180 00:16:26,836 --> 00:16:28,874 You need an emergency facility. 181 00:16:29,908 --> 00:16:32,356 We can use this room, wait here. 182 00:16:37,154 --> 00:16:39,829 There's a generator in back, follow me. 183 00:16:56,919 --> 00:16:58,922 Did you get the Officer buried? 184 00:17:00,224 --> 00:17:01,670 Okay. 185 00:17:02,027 --> 00:17:04,475 Now wish me luck. Let me give it a try. 186 00:17:29,139 --> 00:17:31,313 I can't raise a thing on this radio. 187 00:17:31,375 --> 00:17:33,083 Must be all that dust in the air. 188 00:17:33,779 --> 00:17:36,125 You know String, I've been look’n around, 189 00:17:36,183 --> 00:17:38,061 and I got a funny feel’n about this place. 190 00:17:38,119 --> 00:17:39,963 I don't know. I just can't quite figure it out. 191 00:17:40,022 --> 00:17:41,833 I know what you mean. 192 00:17:41,893 --> 00:17:43,567 What do you say we make a run through town, 193 00:17:43,629 --> 00:17:45,610 and announce that we've got power here for the people. 194 00:17:45,665 --> 00:17:47,668 Man, anything. Let's go. 195 00:18:03,995 --> 00:18:07,570 There's light and heat available at the Company Store! 196 00:18:09,137 --> 00:18:11,175 Anyone needing assistance, 197 00:18:11,373 --> 00:18:13,446 come to the Company Store! 198 00:18:14,880 --> 00:18:17,384 There's light and heat available. 199 00:18:18,552 --> 00:18:20,362 You know, I think I'm talking to myself. 200 00:18:20,422 --> 00:18:22,664 Excuse me officers, wait a minute. 201 00:18:28,935 --> 00:18:30,415 Who are you? 202 00:18:30,973 --> 00:18:33,979 You're not Police Officers. I know all my husband's men. 203 00:18:34,445 --> 00:18:36,357 Is your husband the Chief of Police? 204 00:18:37,583 --> 00:18:38,688 No. 205 00:18:38,752 --> 00:18:40,824 John Cove, General Manager. 206 00:18:41,189 --> 00:18:44,195 Off hunt’n with his drunken friends when we need him the most. 207 00:18:44,261 --> 00:18:45,570 Where? 208 00:18:45,630 --> 00:18:47,668 I don't know, in the woods. 209 00:18:47,733 --> 00:18:49,715 Now look, 10 minutes ago, 210 00:18:49,770 --> 00:18:52,684 one of them miners broke into my house and stole my heater. 211 00:18:53,576 --> 00:18:54,749 What? 212 00:18:54,811 --> 00:18:57,589 Nick Cranovich, bold as brass. 213 00:18:57,883 --> 00:19:00,729 While I stood there and watched, he took it. 214 00:19:00,788 --> 00:19:03,497 Now I'd like to know, just who does he think he is? 215 00:19:04,560 --> 00:19:06,700 Well, do you know where he lives? 216 00:19:07,432 --> 00:19:09,709 Right down there in Number 5. 217 00:19:09,835 --> 00:19:11,783 Now you just bring that heater back to my house 218 00:19:11,839 --> 00:19:13,513 once you get him locked up. 219 00:19:13,842 --> 00:19:15,288 Yes, ma'am. 220 00:19:28,933 --> 00:19:30,174 Yes? 221 00:19:30,737 --> 00:19:32,445 Mrs. Cranovich? 222 00:19:32,873 --> 00:19:34,148 Yes. 223 00:19:35,177 --> 00:19:38,491 We have a report that that heater is stolen. 224 00:19:43,156 --> 00:19:44,865 Do you know Mrs. Cove? 225 00:19:46,061 --> 00:19:47,871 We all know Mrs. Cove. 226 00:19:48,366 --> 00:19:51,542 Look, these trailers are heated by electricity. 227 00:19:51,771 --> 00:19:53,615 My neighbors are freezing. 228 00:19:53,774 --> 00:19:55,652 I can't afford to do that. 229 00:20:00,485 --> 00:20:03,434 Would you let us take you down to the Store? They have heat there. 230 00:20:05,259 --> 00:20:07,468 Take the damn heater back to her. 231 00:20:08,131 --> 00:20:10,807 I'll put on another sweater and walk the floor all night. 232 00:20:17,446 --> 00:20:19,017 Look, please… 233 00:20:20,418 --> 00:20:22,730 Let's take you where it's safe. 234 00:21:02,553 --> 00:21:04,158 Here you are. 235 00:21:04,323 --> 00:21:06,099 Thank you. Good night. 236 00:21:06,159 --> 00:21:08,037 Say, you've got heat, huh? 237 00:21:08,095 --> 00:21:09,200 I'll take it, thank you. 238 00:21:09,264 --> 00:21:11,974 Well, if you got heat, what do you need this for? 239 00:21:12,169 --> 00:21:13,672 Good night. 240 00:21:24,923 --> 00:21:26,301 What's the estimate now? 241 00:21:26,359 --> 00:21:28,169 Mr. Cove, 242 00:21:28,695 --> 00:21:30,004 you're the boss and all, 243 00:21:30,064 --> 00:21:32,979 but if you keep asking me that every 20 minutes, I'm gonna up and leave you here. 244 00:21:33,036 --> 00:21:34,072 Okay, okay. 245 00:21:34,138 --> 00:21:37,952 You're just damn lucky that none of these machines was in the air when it blew. 246 00:21:38,579 --> 00:21:40,059 So, what do you want? 247 00:21:40,115 --> 00:21:44,088 1 machine in the air in 10 hours, or 3 in 20? 248 00:21:44,154 --> 00:21:46,295 1 in 10 for the Chief and me. 249 00:21:47,961 --> 00:21:49,908 Can't stay away from the sheep too long. 250 00:21:49,964 --> 00:21:51,501 They forget who's the shepherd. 251 00:22:02,050 --> 00:22:04,191 So tell me, how is our lady? 252 00:22:04,854 --> 00:22:07,837 Well, it looks a lot worse than it really is. 253 00:22:08,528 --> 00:22:11,408 We lost a couple of 100 hours on those turbine blades, 254 00:22:11,465 --> 00:22:13,913 but, once we clean off those jets and fuel lines, 255 00:22:13,970 --> 00:22:15,609 we should be on our way home. 256 00:22:15,672 --> 00:22:17,311 What about our weapons? 257 00:22:18,210 --> 00:22:20,350 Well, no guarantees there. 258 00:22:20,647 --> 00:22:23,789 Hawke, Santini, this is Bowden. 259 00:22:24,220 --> 00:22:25,825 This is Bowden. 260 00:22:25,923 --> 00:22:27,300 Mr. Hawke, 261 00:22:27,726 --> 00:22:30,641 Mr. Santini, hello, is anybody out there, please? 262 00:22:30,964 --> 00:22:33,913 Please, does anybody read me? Mr. Hawke? 263 00:22:34,236 --> 00:22:35,716 Mr. Santini, this is Bowden. 264 00:22:36,006 --> 00:22:37,315 This is Hawke. 265 00:22:37,375 --> 00:22:39,879 This is Bowden. Please come to the station. Come to the station. 266 00:22:39,946 --> 00:22:41,016 Please, quick. 267 00:22:49,495 --> 00:22:52,136 He was… he was one of the looters. 268 00:22:52,198 --> 00:22:54,441 - Easy, easy, easy. - He was one of the looters. 269 00:22:55,037 --> 00:22:56,312 What's your name? 270 00:22:56,372 --> 00:22:58,375 - Nick Cranovich. - Let me have that. 271 00:22:58,442 --> 00:23:00,047 I was not looting. 272 00:23:00,111 --> 00:23:02,616 Once the eruption came, I ran to the emergency lockers 273 00:23:02,683 --> 00:23:04,493 for blankets and food and lights. 274 00:23:04,552 --> 00:23:07,034 But they hadn't stocked ā€˜em. They ripped us off. 275 00:23:07,090 --> 00:23:09,503 That's what those people were taking from the Store. 276 00:23:09,560 --> 00:23:11,165 Blankets and food, 277 00:23:11,229 --> 00:23:13,005 what was rightly theirs. 278 00:23:15,337 --> 00:23:16,908 Is that true? 279 00:23:21,413 --> 00:23:22,950 Well, is it? 280 00:23:23,917 --> 00:23:26,160 I don't make the rules, Mr. Hawke. 281 00:23:26,755 --> 00:23:28,326 You brought my wife here. 282 00:23:29,126 --> 00:23:30,470 She's asleep. 283 00:23:30,528 --> 00:23:33,670 But first, what about that heater? 284 00:23:34,468 --> 00:23:37,542 The company never gives enough electricity to heat. 285 00:23:37,606 --> 00:23:40,145 We have to buy the heaters from the Company Store. 286 00:23:40,211 --> 00:23:43,558 And then if you're sick, or your quota drops, they take ā€˜em back. 287 00:23:43,616 --> 00:23:46,120 Never mind that it's cold, or your wife's pregnant. 288 00:23:46,186 --> 00:23:48,634 They take ā€˜em back and they sell ā€˜em again. 289 00:23:48,691 --> 00:23:51,936 At a special price, to one of the special people. 290 00:23:52,096 --> 00:23:54,305 Like the wife of the General Manager. 291 00:23:56,570 --> 00:23:57,641 Nick? 292 00:23:57,706 --> 00:23:59,846 Look, arrest me if you want. 293 00:24:00,376 --> 00:24:02,324 But let me see her for a few minutes. 294 00:24:02,814 --> 00:24:04,886 We'll talk about it later. 295 00:24:07,221 --> 00:24:08,394 Well, 296 00:24:09,558 --> 00:24:10,799 what about it? 297 00:24:10,860 --> 00:24:13,706 Repossession? In the middle of winter? 298 00:24:15,301 --> 00:24:17,578 That's the way it is up here. I… 299 00:24:18,006 --> 00:24:19,680 I don't like it. 300 00:24:20,342 --> 00:24:22,380 That makes 3 of us, Mr. Bowden. 301 00:24:23,581 --> 00:24:25,357 We need Dr. Fisher. 302 00:24:25,584 --> 00:24:27,030 Where is he? I'll get him. 303 00:24:27,086 --> 00:24:28,623 Did you check the jail? 304 00:24:28,924 --> 00:24:29,925 Jail? 305 00:24:29,991 --> 00:24:32,098 They arrested him yesterday, at the ceremony. 306 00:24:32,229 --> 00:24:33,868 If he's not in his office, he must be there. 307 00:24:33,932 --> 00:24:35,708 Well, I checked the jail. It was empty. 308 00:24:35,768 --> 00:24:37,009 Oh, no. 309 00:24:38,372 --> 00:24:41,252 Those 3 people that were arrested yesterday, 310 00:24:41,310 --> 00:24:42,483 they wouldn't put ā€˜em in the jail, 311 00:24:42,545 --> 00:24:44,857 just in case Mrs. Davenport wanted to inspect it. 312 00:24:44,916 --> 00:24:46,156 What're you talk’n about? 313 00:24:46,219 --> 00:24:47,790 Where did they put them? 314 00:24:48,755 --> 00:24:52,604 Well, I heard one of men say something about Number 7. 315 00:24:53,396 --> 00:24:54,899 My God! 316 00:24:55,299 --> 00:24:57,338 What? What's Number 7? 317 00:24:57,570 --> 00:24:59,517 A tunnel condemned a year ago. 318 00:24:59,607 --> 00:25:02,818 It could never stand these tremors. You show ā€˜em where! 319 00:25:03,246 --> 00:25:04,851 I gonna get the rest of the miners. 320 00:25:04,915 --> 00:25:06,726 All right. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 321 00:25:13,530 --> 00:25:15,033 This is it. 322 00:25:20,474 --> 00:25:22,148 Anybody in there? 323 00:25:23,078 --> 00:25:24,956 Anybody in there? 324 00:25:27,953 --> 00:25:29,797 Hand me that iron bar. 325 00:25:41,241 --> 00:25:42,812 Here, take this. 326 00:25:50,856 --> 00:25:52,860 Whaddya see, String? 327 00:25:54,096 --> 00:25:57,010 It's caved in. Completely sealed. 328 00:25:57,067 --> 00:25:58,878 Anybody in here? 329 00:25:59,071 --> 00:26:00,710 Is there anybody in here? 330 00:26:00,807 --> 00:26:02,287 It's totally blocked, fellas. 331 00:26:02,343 --> 00:26:03,755 It's hopeless. 332 00:26:03,812 --> 00:26:05,292 You can sure tell you're not a miner, pal. 333 00:26:05,348 --> 00:26:06,987 That's a word we don't know around here. 334 00:26:07,050 --> 00:26:08,928 String, you watch yourself, you hear? 335 00:26:13,494 --> 00:26:15,031 Better hurry… 336 00:26:20,772 --> 00:26:23,186 Get some timber over here. I got a weak spot coming on right now. 337 00:26:39,871 --> 00:26:41,179 String! 338 00:26:43,276 --> 00:26:44,551 String! 339 00:26:47,416 --> 00:26:48,657 String! 340 00:26:56,497 --> 00:26:59,343 Nick! Nick, can you hear me? 341 00:26:59,602 --> 00:27:01,880 Can anybody hear me in there? 342 00:27:02,240 --> 00:27:04,118 You guys, get in here. We found ā€˜em! 343 00:27:04,177 --> 00:27:05,589 Cranovich! 344 00:27:08,617 --> 00:27:09,618 Come on! 345 00:27:11,355 --> 00:27:12,493 What about you? 346 00:27:12,557 --> 00:27:14,094 Go! Go! Go! 347 00:27:14,193 --> 00:27:16,003 All right, everybody. Come on. 348 00:27:16,062 --> 00:27:17,975 Everybody, let's go, here we go. 349 00:27:18,033 --> 00:27:19,377 Everybody out. 350 00:27:24,777 --> 00:27:27,783 I got it. Get the hell outta here. Get go’n! 351 00:27:32,423 --> 00:27:34,529 Are you okay? 352 00:27:49,351 --> 00:27:51,354 I never did find a chance to thank you 353 00:27:51,420 --> 00:27:53,367 for saving our lives in that horrible place. 354 00:27:53,423 --> 00:27:56,702 Don't thank me. Thank String and Nick Cranovich. 355 00:27:56,762 --> 00:27:59,176 They're the ones that did the saving, Mrs… 356 00:27:59,233 --> 00:28:01,271 Miss Mary Avery. 357 00:28:01,336 --> 00:28:04,342 I am grateful like I say, but there’s someth’n I gotta ask. 358 00:28:04,742 --> 00:28:07,691 Just where do you come from and whose side are you on? 359 00:28:10,585 --> 00:28:12,293 You know, Miss Avery, 360 00:28:12,354 --> 00:28:15,860 Dom and I, we just sort of backed into this situation. 361 00:28:15,960 --> 00:28:17,839 I think we'd like to ask you a question. 362 00:28:19,433 --> 00:28:22,712 Just what was it that you did that got you put in jail? 363 00:28:25,610 --> 00:28:30,027 I drive a 40-ton ore truck for Davenport. 364 00:28:30,551 --> 00:28:33,591 I drove for 3 years before I committed the ultimate sin, 365 00:28:33,656 --> 00:28:35,694 I questioned company policy. 366 00:28:35,759 --> 00:28:38,605 I asked why the Company Store rates were so stringent. 367 00:28:38,664 --> 00:28:41,806 I asked why the basic safety and housing needs of the miners 368 00:28:41,870 --> 00:28:43,145 were being ignored. 369 00:28:43,205 --> 00:28:47,053 They forgave me all that. But when Doc Fisher and I here discovered that 370 00:28:47,478 --> 00:28:50,427 the health and pension plan was being systematically ripped off 371 00:28:50,483 --> 00:28:52,465 and planned to tell Mrs. Davenport to her face, 372 00:28:52,520 --> 00:28:57,302 why, that's when John Cove and his private police force decided we'd gone far enough. 373 00:28:58,529 --> 00:29:00,636 And for that they put you in the slammer? 374 00:29:02,169 --> 00:29:03,444 That's right. 375 00:29:03,705 --> 00:29:05,617 'Course they would have let us go in a couple of days. 376 00:29:05,675 --> 00:29:08,658 No charge, no trial, just, "Let that be a lesson." 377 00:29:09,014 --> 00:29:11,017 I'm sorry, but I don't get it. 378 00:29:11,351 --> 00:29:15,358 If this is such a hellhole, and you didn't even get your basic rights, 379 00:29:15,424 --> 00:29:18,635 then why didn't you all pull up stakes and get the hell outta here? 380 00:29:20,198 --> 00:29:22,145 You should ask Nick that question. 381 00:29:22,536 --> 00:29:25,450 He left, went down to Cold River, looking for work. 382 00:29:25,508 --> 00:29:28,821 No seniority. No money in the bank to tide his family over. 383 00:29:28,880 --> 00:29:32,125 And inside of a week he was back begging for his old job. 384 00:29:32,185 --> 00:29:35,964 You see, mining isn't exactly a growth industry right now. 385 00:29:36,024 --> 00:29:37,333 Young people, it's easy to split. 386 00:29:37,393 --> 00:29:39,705 But you start a family and they've got ya. 387 00:29:39,764 --> 00:29:42,268 You make waves, you go under. 388 00:29:44,439 --> 00:29:47,114 I can hardly imagine you mak’n waves. 389 00:29:48,578 --> 00:29:52,859 Without waves there’s no tide or change. 390 00:30:02,534 --> 00:30:03,775 What happened? 391 00:30:05,339 --> 00:30:06,785 Let's get her out. 392 00:30:10,948 --> 00:30:13,191 Easy. 393 00:30:14,388 --> 00:30:19,272 It took us 24 hours just to get this far. 394 00:30:19,529 --> 00:30:20,599 Oh, no. 395 00:30:20,663 --> 00:30:22,166 There are good men and women inside. 396 00:30:22,233 --> 00:30:24,044 I don't want her in there contaminat’n the place. 397 00:30:24,103 --> 00:30:25,377 This lady's hurt. 398 00:30:25,439 --> 00:30:27,283 There are a lotta people hurt! 399 00:30:27,342 --> 00:30:29,721 There are a lotta people dead from accidents and hurry-up schedules. 400 00:30:29,779 --> 00:30:31,384 Listen to me. 401 00:30:31,548 --> 00:30:35,363 Any person that's injured has a right to medical attention. 402 00:30:36,056 --> 00:30:39,666 I know my friend and I are strangers here, and we've had some tense moments. 403 00:30:39,929 --> 00:30:42,433 But so far, only one person has died. 404 00:30:42,901 --> 00:30:46,407 Now, if you deny her medical aid, you all are responsible. 405 00:30:46,473 --> 00:30:47,612 That's a fact. 406 00:30:47,675 --> 00:30:49,781 Maybe you should be working for Chief Crammins. 407 00:30:49,845 --> 00:30:53,294 That's a pretty cheap shot from somebody who speaks like a leader. 408 00:30:53,751 --> 00:30:56,063 Here we go. Just let her through there. That's it. 409 00:30:56,122 --> 00:30:58,034 This lady doesn't feel well. Clear the way. 410 00:30:58,092 --> 00:31:00,734 - Bring her in here. Come on. - Oh, hold on. 411 00:31:00,796 --> 00:31:02,606 Doc, you wanna give us a hand? 412 00:31:02,666 --> 00:31:04,978 I only ask you not to deny her medical attention. 413 00:31:05,737 --> 00:31:07,775 I never said you couldn't speak your mind. 414 00:31:08,476 --> 00:31:09,820 Come on. 415 00:31:37,489 --> 00:31:39,299 Why do you hate me? 416 00:31:40,094 --> 00:31:43,236 Hate you? Woman, I don't even know you. 417 00:31:44,468 --> 00:31:47,313 That's not the way it looked out there. 418 00:31:49,041 --> 00:31:52,651 In church we were taught, ā€œHate the deed, not the doer.ā€ 419 00:31:53,081 --> 00:31:54,584 Is the money that important 420 00:31:54,651 --> 00:31:57,827 that the profits must come in the form of these folks' broken lives? 421 00:31:58,390 --> 00:32:00,963 Miss, uh, Avery? 422 00:32:01,628 --> 00:32:02,972 Avery. 423 00:32:03,866 --> 00:32:05,540 Well, Miss Avery, 424 00:32:06,771 --> 00:32:10,186 my husband was a mine engineer. 425 00:32:10,243 --> 00:32:11,416 And we… 426 00:32:12,680 --> 00:32:16,825 we lived in many small towns such as this. 427 00:32:17,622 --> 00:32:19,034 And he… 428 00:32:19,091 --> 00:32:23,542 we worked very hard to build up Davenport Mining. 429 00:32:24,433 --> 00:32:27,678 And not on the backs of our employees. 430 00:32:29,307 --> 00:32:32,017 Well, that was then. This is now. 431 00:32:32,279 --> 00:32:36,320 I was locked up and almost killed to keep me from talk’n to you. 432 00:32:36,820 --> 00:32:40,167 Well, you're talking to me now. 433 00:32:45,567 --> 00:32:47,275 Guess I am. 434 00:33:16,951 --> 00:33:18,363 Mr. Cove. 435 00:33:20,190 --> 00:33:23,696 Mrs. Davenport, I'm so glad that you're all right. 436 00:33:23,763 --> 00:33:27,440 When that mountain blew up, I thought, well, you might still be on the road. 437 00:33:27,502 --> 00:33:29,676 I never did get back to Denver. 438 00:33:29,739 --> 00:33:33,417 But when I do go back, I'm taking some of these people with me. 439 00:33:34,513 --> 00:33:36,756 I'm taking this one, she's under arrest. 440 00:33:36,818 --> 00:33:38,196 Don't you touch her! 441 00:33:38,253 --> 00:33:39,562 I don't know how she got away, but… 442 00:33:39,622 --> 00:33:40,794 I let her out. 443 00:33:40,857 --> 00:33:42,428 We got her out! 444 00:33:43,195 --> 00:33:45,301 From the hole you had her buried in. 445 00:33:45,365 --> 00:33:46,572 Who the hell are you? 446 00:33:46,633 --> 00:33:48,113 Where's Officer Hadene? 447 00:33:48,570 --> 00:33:50,050 He's dead. 448 00:33:50,272 --> 00:33:52,220 He died in the eruption. 449 00:33:52,643 --> 00:33:55,819 Get your hand off me, or I'll bust you for assault. 450 00:33:58,252 --> 00:33:59,561 Easy. 451 00:34:01,057 --> 00:34:03,369 You're making a mistake, whoever you are. 452 00:34:03,428 --> 00:34:06,673 Chief Crammins is the Law Enforcement Officer of this township. 453 00:34:06,733 --> 00:34:08,077 Appointed by you. 454 00:34:08,136 --> 00:34:10,515 You're risk’n a felony, All of ya. 455 00:34:10,572 --> 00:34:12,713 We'll let the State Police worry about that. 456 00:34:12,777 --> 00:34:16,056 Once they look over this phony's record of… 457 00:34:16,115 --> 00:34:19,496 false arrests and… improper imprisonment, 458 00:34:19,754 --> 00:34:21,996 I don't think they'll mind a little arm-bending. 459 00:34:22,057 --> 00:34:23,162 Cove… 460 00:34:23,761 --> 00:34:25,104 Outside. 461 00:34:28,201 --> 00:34:32,209 However, what you've been doing cannot be overlooked. 462 00:34:32,975 --> 00:34:37,688 You've been getting an earful from the local radicals, I see. 463 00:34:37,750 --> 00:34:39,196 Quite. 464 00:34:39,252 --> 00:34:42,896 I cheat them in the Store, I work them too hard. Their homes are cold. 465 00:34:42,959 --> 00:34:45,065 There were no emergency supplies. 466 00:34:45,129 --> 00:34:48,271 People survived the eruption, but almost died because of your greed. 467 00:34:48,334 --> 00:34:50,839 You've been loot’n the pension and health fund. 468 00:34:50,905 --> 00:34:53,546 You're through with this company, Mr. Cove. 469 00:34:53,609 --> 00:34:56,957 And I want you off the property within 12 hours. 470 00:34:58,485 --> 00:35:00,625 That's… that's it? 471 00:35:02,557 --> 00:35:06,736 You think I'm some mid-level Denver flunky you can intimidate? 472 00:35:06,931 --> 00:35:09,573 I was raised in these mines, lady. 473 00:35:10,003 --> 00:35:12,713 I've worked as hard as any man in my time. 474 00:35:12,774 --> 00:35:15,278 But I always knew who my boss was. 475 00:35:18,817 --> 00:35:21,299 My boss is the Board of Directors. 476 00:35:24,159 --> 00:35:27,199 And what they see is a copper mine turn’n a profit 477 00:35:27,265 --> 00:35:29,439 while all the others are going down the tubes. 478 00:35:29,501 --> 00:35:33,884 Now, you try to fire me, you'll be the one with 12 hours to pack! 479 00:35:36,613 --> 00:35:37,819 Dear thing. 480 00:35:41,588 --> 00:35:44,503 Do you guys want a job? We can talk. 481 00:35:55,043 --> 00:35:56,523 Is he right? 482 00:35:58,114 --> 00:35:59,856 I don't know. 483 00:36:32,204 --> 00:36:33,980 I feel terrible. 484 00:36:35,676 --> 00:36:37,679 What's happened to me? 485 00:36:38,047 --> 00:36:40,494 I used to have nerves of steel. 486 00:36:41,886 --> 00:36:43,389 You're just a little older, that's all. 487 00:36:43,455 --> 00:36:45,493 That shouldn't matter. 488 00:36:45,558 --> 00:36:46,970 I say 489 00:36:47,028 --> 00:36:49,237 just get in there and start kicking some shins! 490 00:36:49,298 --> 00:36:51,108 Don't let’m intimidate you. 491 00:36:51,168 --> 00:36:53,274 When you get back to Denver, 492 00:36:53,338 --> 00:36:55,581 and you're on your own home turf, 493 00:36:56,443 --> 00:36:58,584 that's when you nail’m. 494 00:36:58,981 --> 00:37:00,188 I… 495 00:37:00,750 --> 00:37:02,594 I hope that's true. 496 00:37:03,020 --> 00:37:05,468 But the company is mine in name only. 497 00:37:05,792 --> 00:37:10,710 My stock and the stock I control comes to about a third. 498 00:37:12,770 --> 00:37:14,273 And Mr. Cove is right. 499 00:37:14,339 --> 00:37:17,811 They like him back there, all the profits he's making. 500 00:37:18,479 --> 00:37:19,857 Off of our backs. 501 00:37:19,915 --> 00:37:21,759 I wish you could tell them that. 502 00:37:26,225 --> 00:37:29,538 What, that limo isn't big enough for 2? 503 00:37:31,501 --> 00:37:32,844 I'll go. 504 00:37:34,639 --> 00:37:37,678 And I'd be very proud to have you with me. 505 00:37:39,514 --> 00:37:41,756 But, without positive proof, 506 00:37:42,184 --> 00:37:44,792 especially the pension fraud, 507 00:37:44,922 --> 00:37:47,164 I feel just helpless. 508 00:37:48,294 --> 00:37:49,797 Excuse me. 509 00:37:50,766 --> 00:37:54,147 But would there be room in that limo for 2 more? 510 00:37:55,206 --> 00:37:56,514 Mr… 511 00:37:56,574 --> 00:37:58,749 Bowden, Chief Accountant. 512 00:37:59,479 --> 00:38:02,553 I'll need the extra seat for my books. 513 00:38:30,931 --> 00:38:32,570 - Goodbye. - Goodbye. 514 00:38:46,223 --> 00:38:48,704 She left back to Denver in the limo. 515 00:38:48,759 --> 00:38:49,932 Let her go. 516 00:38:49,995 --> 00:38:51,669 Bowden was with her. He took the ledgers. 517 00:38:52,099 --> 00:38:55,082 Get on the radio, bring the choppers in. Now! 518 00:39:00,779 --> 00:39:02,760 Slowly, communications and travel 519 00:39:02,816 --> 00:39:04,455 in the Northwest are returning to normal 520 00:39:04,518 --> 00:39:06,864 after the devastating eruption of Mount Catherine. 521 00:39:06,923 --> 00:39:09,428 Downwind areas are still deeply affected by dust, 522 00:39:09,494 --> 00:39:11,839 but even the most remote areas are reporting in now 523 00:39:11,898 --> 00:39:14,141 with surprisingly low loss of life. 524 00:39:34,969 --> 00:39:37,246 We're up and away. 525 00:39:37,673 --> 00:39:40,383 We may not have turbo power but we're flying home. 526 00:39:40,711 --> 00:39:42,282 Good work, Dom. 527 00:39:42,380 --> 00:39:45,592 Don't thank me. Thank her, baby. She's a sturdy bird. 528 00:39:46,220 --> 00:39:48,428 Mr. Hawke! Mr. Santini! 529 00:39:48,490 --> 00:39:49,970 Where are you guys? 530 00:39:50,026 --> 00:39:51,665 Can anybody hear me? 531 00:39:51,964 --> 00:39:54,104 Over here. It's me, Cranovich! 532 00:39:54,467 --> 00:39:56,779 - Where are you guys? - Over here! 533 00:39:59,709 --> 00:40:02,851 Mr. Cove and Chief Crammins, they just took off. 534 00:40:02,948 --> 00:40:05,395 I think they're trying to stop Mrs. Davenport. 535 00:40:07,221 --> 00:40:08,826 What is that? 536 00:40:08,890 --> 00:40:11,304 That's our aircraft. 537 00:40:12,630 --> 00:40:13,700 Looks fast. 538 00:40:15,167 --> 00:40:18,446 I hope it's faster than the Chief's, for her sake. 539 00:40:18,907 --> 00:40:21,388 Come on, Dom. Here, take the car. 540 00:40:31,428 --> 00:40:36,004 Well, let's hope the lady's got enough juice to get a normal start here. 541 00:40:37,604 --> 00:40:41,020 Come on, baby. Let's go. Come on. 542 00:41:05,116 --> 00:41:07,290 That's my sweetheart. 543 00:41:07,519 --> 00:41:10,263 I knew she wouldn't let us down, String. 544 00:41:33,529 --> 00:41:37,308 These ledgers make for very interesting reading, Mr. Bowden. 545 00:41:37,568 --> 00:41:41,041 And they prove all of the accusations against Cove. 546 00:42:18,302 --> 00:42:20,112 No, no, no. Don't go down there. 547 00:42:22,409 --> 00:42:23,912 We got ā€˜em now. Move in. 548 00:42:27,116 --> 00:42:28,824 It's a trap, we can't turn around 549 00:42:28,886 --> 00:42:30,628 till we reach the bottom of the pit. 550 00:42:43,978 --> 00:42:46,152 That limo must have come along this road. 551 00:42:46,248 --> 00:42:47,853 What if they get caught out in the open? 552 00:42:47,917 --> 00:42:51,298 I've got explosions, a pair of ā€˜em, bearing 345. 553 00:43:04,511 --> 00:43:07,288 Come on, you guys, stop play’n around. Nail her! 554 00:43:08,350 --> 00:43:12,027 Okay, Mr. Cove. This one is triple bull's eye. 555 00:44:06,379 --> 00:44:08,326 It was 3 against 1, 556 00:44:08,415 --> 00:44:10,693 and I mean, you know what a good pilot Jonesy is. 557 00:44:10,786 --> 00:44:12,789 - And this big black chopper just… - It was stupendous. 558 00:44:12,856 --> 00:44:15,269 We would have been buried at the bottom of Pit Number I 559 00:44:15,326 --> 00:44:16,863 if it hadn't come along. 560 00:44:17,263 --> 00:44:21,077 I'd certainly like to thank those gentlemen that flew the plane if… 561 00:44:21,369 --> 00:44:23,408 Come on over here and look. Everyone's leaving. Come on! 562 00:44:23,673 --> 00:44:26,154 only I knew who they were. 563 00:44:28,448 --> 00:44:31,020 Hi. We just wanted to say goodbye. 564 00:44:31,520 --> 00:44:35,629 You know, Mrs. Davenport, I bet they already know how grateful we are. 565 00:44:37,496 --> 00:44:39,670 Say, how's Nick's wife? 566 00:44:39,733 --> 00:44:41,543 We understand she went into labor. 567 00:44:41,602 --> 00:44:43,412 Oh, we're wait’n for him right now. 568 00:44:44,040 --> 00:44:46,043 And I must get back to Denver. 569 00:44:46,110 --> 00:44:49,685 I have a recommendation to make to fill Cove's job. 570 00:44:49,749 --> 00:44:52,630 Someone with a working conscience, we hope. 571 00:44:52,921 --> 00:44:55,199 Oh, yes, yes indeed. 572 00:44:55,325 --> 00:44:59,606 You know, my husband had a good friend who was a miner, 573 00:44:59,899 --> 00:45:02,403 who knew the real condition of things. 574 00:45:02,670 --> 00:45:06,621 And he insisted that that man serve on the Board of Directors 575 00:45:06,677 --> 00:45:08,680 as a Member at Large. 576 00:45:08,813 --> 00:45:11,386 And everybody listened to him. 577 00:45:11,751 --> 00:45:14,893 And I think it's time for Davenport Mining 578 00:45:14,957 --> 00:45:17,166 to have that type of voice again. 579 00:45:18,295 --> 00:45:19,775 Oh no, wait a minute. 580 00:45:19,831 --> 00:45:22,040 I'm not what you're looking for. I'm not a manager… 581 00:45:22,102 --> 00:45:25,017 Now please, don't tell me after all we've been through together, 582 00:45:25,074 --> 00:45:27,021 you still look on me as the enemy. 583 00:45:27,077 --> 00:45:28,489 No, but I… 584 00:45:28,746 --> 00:45:30,749 I couldn't boss people around. 585 00:45:31,284 --> 00:45:34,290 You know very well that you don't boss anyone. 586 00:45:35,056 --> 00:45:37,094 But you can lead them. 587 00:45:40,231 --> 00:45:41,267 Thank you. 588 00:45:41,333 --> 00:45:42,608 Look! 589 00:45:44,672 --> 00:45:47,848 Nick. What's the matter? You look a little… 590 00:45:48,411 --> 00:45:50,086 Is everything okay? 591 00:45:50,315 --> 00:45:51,795 How's your wife? 592 00:45:52,051 --> 00:45:53,497 She's fine. 593 00:45:53,554 --> 00:45:55,501 They're fine, they're all fine. 594 00:45:55,957 --> 00:45:57,403 All? 595 00:45:58,094 --> 00:46:01,475 Betty and Laura and Nick Jr. 596 00:46:01,900 --> 00:46:03,244 Triplets? 44200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.