Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,163 --> 00:00:04,337
That thing's like a big champagne bottle.
2
00:00:04,399 --> 00:00:07,473
We had to get hauled in just
when it's gonna blow its top.
3
00:00:10,076 --> 00:00:11,556
Bowden was with her. He took the ledgers.
4
00:00:11,611 --> 00:00:14,093
Get on the radio, bring the choppers in. Now!
5
00:00:27,170 --> 00:00:28,946
Oh, mother of God!
6
00:01:41,959 --> 00:01:43,998
The big story here in the Northwest
7
00:01:44,063 --> 00:01:46,670
continues to be the eruption
watch at Mount Catherine.
8
00:01:46,733 --> 00:01:48,304
The long-dormant volcano
9
00:01:48,369 --> 00:01:51,477
has been showing signs of returning
to life for sometime now,
10
00:01:51,541 --> 00:01:54,717
sending out columns of steam and
rocking the earth with tremors.
11
00:01:54,779 --> 00:01:57,853
Scientists are using the
latest seismological equipment
12
00:01:57,918 --> 00:02:02,392
and are excited about the awesome
opportunity to observe nature close up.
13
00:02:04,796 --> 00:02:07,904
You be sure and keep your eyes glued
to that external temperature gauge.
14
00:02:07,968 --> 00:02:11,008
I'd rather not end up fried to a crisp either.
15
00:02:11,073 --> 00:02:13,145
Not in the name of science.
16
00:02:13,210 --> 00:02:14,315
I know what you mean.
17
00:02:14,879 --> 00:02:16,587
That thing's like a big champagne bottle
18
00:02:16,649 --> 00:02:20,155
that nature's been shaking for
the last 25 million years.
19
00:02:20,221 --> 00:02:22,965
We had to get hauled in here just
when it's gonna blow its top.
20
00:02:23,026 --> 00:02:25,304
Speaking of which, here it comes.
21
00:02:37,717 --> 00:02:40,358
There she is, in front of you.
22
00:02:47,433 --> 00:02:50,882
She's about to blow, That
thing's gonna go any minute.
23
00:03:05,996 --> 00:03:07,738
What did you say?
24
00:03:07,866 --> 00:03:09,210
It's from Dante.
25
00:03:09,268 --> 00:03:12,513
Literally translated, it means,
26
00:03:12,574 --> 00:03:15,215
āAbandon all hope ye who enter here.ā
27
00:03:15,645 --> 00:03:18,719
It was written over the entrance to hell.
28
00:03:27,598 --> 00:03:31,013
Okay String, I've got a vent
just down the hill a bit.
29
00:03:31,070 --> 00:03:33,382
How many samples do we need to get, anyway?
30
00:03:33,441 --> 00:03:35,615
Oh, a couple of dozen, at least.
31
00:03:35,677 --> 00:03:38,888
Gas and steam from vents
at different elevations.
32
00:03:38,949 --> 00:03:40,657
Oh, we're gonna be here for a little while.
33
00:03:40,720 --> 00:03:43,031
Well, I sure hope it's worth it.
34
00:03:43,157 --> 00:03:46,470
Well, if the University's
analysis program works,
35
00:03:46,562 --> 00:03:49,477
we'll know the old mountain's
next move before she does.
36
00:03:51,270 --> 00:03:54,685
Okay. I'll settle her in
just as close as I can.
37
00:03:55,343 --> 00:03:57,221
There's got to be an easier
way to make a living
38
00:03:57,280 --> 00:04:00,058
for a guy with a helicopter than this.
39
00:04:15,844 --> 00:04:18,850
Survey One to Base, how was that placement?
40
00:04:21,920 --> 00:04:24,060
Right on the money, Survey One.
41
00:04:24,123 --> 00:04:26,434
Looks like that copper ore goes on forever.
42
00:04:30,767 --> 00:04:32,714
She's about 5 miles out of town.
43
00:04:32,770 --> 00:04:35,753
I got one of the units giving
her a real nice escort.
44
00:04:35,842 --> 00:04:37,083
Everything's all set up.
45
00:04:37,144 --> 00:04:38,283
Good.
46
00:04:38,347 --> 00:04:39,725
The only thing I don't understand is
47
00:04:39,782 --> 00:04:41,558
why we bother to do this every year.
48
00:04:41,619 --> 00:04:43,999
She don't even control the company anymore.
49
00:04:44,590 --> 00:04:45,831
Thanks.
50
00:04:46,627 --> 00:04:50,703
We bother with this little feudal
ceremony every year, Chief,
51
00:04:50,767 --> 00:04:53,750
because the name of the company is Davenport,
52
00:04:53,906 --> 00:04:56,752
and she's the last one of those around.
53
00:04:57,144 --> 00:04:58,920
People need symbols.
54
00:04:59,615 --> 00:05:04,259
You give 'em a queen, they'll forget about
the dirt under their own fingernails.
55
00:05:19,180 --> 00:05:20,660
So today,
56
00:05:20,783 --> 00:05:24,824
with the dedication of New
Gideon Pit Number II,
57
00:05:25,157 --> 00:05:29,666
we further fulfill the promise
of my late husband, Albert,
58
00:05:29,798 --> 00:05:32,575
to supply the world with copper
59
00:05:32,635 --> 00:05:37,588
and give work to the best group
of miners ever assembled.
60
00:05:43,553 --> 00:05:48,266
So, that despite the ebb and
flow of economic conditions,
61
00:05:48,327 --> 00:05:51,435
Davenport Mines will still flourish
62
00:05:51,499 --> 00:05:53,481
and provide a fairā¦
63
00:05:53,536 --> 00:05:55,380
Mrs. Davenport!
64
00:05:55,640 --> 00:05:56,984
Mrs. Davenā¦
65
00:06:16,407 --> 00:06:17,819
You know,
66
00:06:18,043 --> 00:06:21,322
it seems that when my husband was still alive
67
00:06:21,515 --> 00:06:23,622
we were down here much more.
68
00:06:23,686 --> 00:06:25,997
Holidays, weddings,
69
00:06:26,156 --> 00:06:28,764
births, and the sad times as well.
70
00:06:30,563 --> 00:06:34,172
But today, it appears that the distance
71
00:06:35,137 --> 00:06:37,745
between Denver is much further
72
00:06:38,242 --> 00:06:41,248
and I'm afraid that
73
00:06:42,015 --> 00:06:45,294
without this, I couldn't make it at all.
74
00:06:47,291 --> 00:06:49,135
But we're family,
75
00:06:49,861 --> 00:06:51,638
my only family.
76
00:06:52,866 --> 00:06:56,213
And I did so much want to be here with you.
77
00:07:02,716 --> 00:07:03,888
All secure?
78
00:07:03,951 --> 00:07:07,093
Sorry about that, John. We jumped
on it real fast. She never saw.
79
00:07:07,289 --> 00:07:08,360
Okay.
80
00:07:08,425 --> 00:07:11,067
I'll see the old lady into
her limo and out of here.
81
00:07:11,130 --> 00:07:12,769
Then at the next shift change,
82
00:07:12,832 --> 00:07:15,508
we're into a chopper for a
little R & R at the lodge.
83
00:07:19,109 --> 00:07:20,851
May I help you to your car?
84
00:07:20,912 --> 00:07:21,948
Thank you.
85
00:07:22,014 --> 00:07:23,926
It was an excellent speech.
86
00:07:25,419 --> 00:07:27,798
Are you sure you won't spend
the night, Mrs. Davenport?
87
00:07:27,856 --> 00:07:29,531
We have a suite of rooms reserved.
88
00:07:29,593 --> 00:07:30,867
No, Iā¦
89
00:07:31,061 --> 00:07:32,667
Thank you, I think not.
90
00:07:33,599 --> 00:07:36,104
An old person needs her own bed.
91
00:07:37,071 --> 00:07:39,178
Well, we're sure glad you came.
92
00:07:40,143 --> 00:07:43,456
It's something we always look
forward to and you were a big hit.
93
00:07:43,983 --> 00:07:46,828
Not as big as in years past, I fear.
94
00:07:47,689 --> 00:07:50,228
But then times change.
95
00:07:50,928 --> 00:07:53,000
As you say, times change.
96
00:07:53,064 --> 00:07:54,442
Safe home.
97
00:07:57,605 --> 00:08:00,747
Oh, I have one last little present for you.
98
00:08:03,181 --> 00:08:06,721
There will be copper and
miners here for 100 years.
99
00:08:09,225 --> 00:08:10,465
Thank you.
100
00:08:28,322 --> 00:08:31,430
But Mr. Cove, what if I need
to consult with someone?
101
00:08:31,494 --> 00:08:33,031
You're taking all the senior men with you.
102
00:08:33,097 --> 00:08:35,476
We're leaving Officer
Hadene here to back you up.
103
00:08:35,734 --> 00:08:37,545
Let's see if you can handle it.
104
00:09:23,346 --> 00:09:25,327
How are we doing, Dom?
105
00:09:25,682 --> 00:09:27,321
Well, that's it, String.
106
00:09:27,385 --> 00:09:29,195
We got all the samples we need.
107
00:09:39,271 --> 00:09:41,809
Now, as soon as I've entered all the dataā¦
108
00:09:41,875 --> 00:09:44,221
And let the program runā¦
109
00:09:44,813 --> 00:09:46,657
And in a couple of minutesā¦
110
00:09:50,990 --> 00:09:52,561
What was that?
111
00:09:59,370 --> 00:10:03,253
400 kiloton explosion at a range of 10 miles.
112
00:10:16,766 --> 00:10:18,872
Oh, mother of God!
113
00:10:19,570 --> 00:10:21,073
Hang on, Dom.
114
00:11:42,773 --> 00:11:44,845
Dom, we're over-heating real bad.
115
00:11:45,844 --> 00:11:48,452
We might have to set her
down. Give me a reading.
116
00:11:48,583 --> 00:11:51,657
Are you kidding? I can't get a thing.
117
00:11:53,224 --> 00:11:56,104
I got somethān. There's a blue light.
118
00:12:16,996 --> 00:12:19,842
Oh, thank God. We're down.
119
00:12:24,040 --> 00:12:25,418
Now what?
120
00:12:27,980 --> 00:12:30,222
I suppose we just wait it out.
121
00:12:46,076 --> 00:12:47,488
Mamma mia!
122
00:12:50,250 --> 00:12:53,256
This looks like the surface of the moon.
123
00:12:58,263 --> 00:13:00,301
There's the light we saw.
124
00:13:00,499 --> 00:13:02,343
Let's go check it out.
125
00:13:18,663 --> 00:13:20,735
This poor fella's had it.
126
00:13:24,105 --> 00:13:27,611
You know, this New Gideon ought
to be close by here someplace.
127
00:13:27,677 --> 00:13:29,590
We better take him in.
128
00:13:30,014 --> 00:13:31,790
You mean carry him?
129
00:13:32,719 --> 00:13:33,789
These lights are still working.
130
00:13:33,854 --> 00:13:36,132
Maybe we can fire this thing up.
131
00:13:36,258 --> 00:13:38,068
Let's give it a try.
132
00:13:52,618 --> 00:13:54,189
In a huge area of the state,
133
00:13:54,254 --> 00:13:56,896
from Johnstown and Cold River,
and as far north as New Gideon,
134
00:13:56,958 --> 00:13:58,836
rivers and streams continue to flood
135
00:13:58,895 --> 00:14:01,935
and dust fills the air after the
violent eruption of Mount Catherine.
136
00:14:02,000 --> 00:14:06,349
The blast was equal to the detonation
of 27 Hiroshima-size bombs.
137
00:14:06,407 --> 00:14:10,221
We will continue to broadcast not knowing
whether our signal is getting through.
138
00:14:21,566 --> 00:14:23,672
Mamma mia, look at this.
139
00:14:25,038 --> 00:14:26,347
Now, that's spooky.
140
00:14:27,575 --> 00:14:29,716
Spooky or not, looks like it's gonna be home
141
00:14:29,779 --> 00:14:31,316
until we get the lady back in the air.
142
00:14:36,323 --> 00:14:38,668
Officer Hadene, this is Bowden.
143
00:14:38,727 --> 00:14:40,901
Please respond. Is there anyone out there?
144
00:14:40,964 --> 00:14:42,035
Look.
145
00:14:45,505 --> 00:14:48,077
Police! It's the police!
146
00:14:48,141 --> 00:14:49,587
Run! Everybody run!
147
00:14:49,644 --> 00:14:51,683
Just take the heater. Come on. Come on.
148
00:14:51,748 --> 00:14:53,092
Wait a minute!
149
00:14:53,150 --> 00:14:54,994
Fred, come on. Get out of here. Run!
150
00:14:55,053 --> 00:14:56,727
Wait, we're notā¦
151
00:14:56,990 --> 00:14:58,334
They think that we'reā¦
152
00:15:00,061 --> 00:15:01,200
They're looters.
153
00:15:12,215 --> 00:15:14,924
What're you doing?
154
00:15:15,220 --> 00:15:17,098
Who the hell are you?
155
00:15:17,290 --> 00:15:18,793
I'm the one asking the questions.
156
00:15:19,359 --> 00:15:20,839
What's that supposed to mean?
157
00:15:21,997 --> 00:15:24,342
It means that if you donāt own that box,
158
00:15:24,401 --> 00:15:26,440
you'd better stop prying on it.
159
00:15:29,977 --> 00:15:31,514
Come on, Ken.
160
00:15:41,495 --> 00:15:42,566
What are they?
161
00:15:42,631 --> 00:15:44,669
Heaters, kerosene heaters.
162
00:15:44,734 --> 00:15:46,180
Have they gone?
163
00:15:46,236 --> 00:15:47,773
Is it safe?
164
00:15:48,039 --> 00:15:49,610
Officer Hadene?
165
00:15:50,911 --> 00:15:53,189
No sir, I'm afraid that he's dead.
166
00:15:53,749 --> 00:15:56,527
Well now, who are you?
You're not from New Gideon.
167
00:15:56,587 --> 00:15:58,329
No, we're pilots.
168
00:15:58,924 --> 00:16:00,529
We were forced down by the eruption.
169
00:16:00,593 --> 00:16:02,973
And we'd sure like to be on
our way again. So if you knowā¦
170
00:16:03,031 --> 00:16:05,570
No, no. No, no, no, no. You can't leave.
171
00:16:05,636 --> 00:16:07,412
Didn't you hear me on the
radio? You've got to help me.
172
00:16:07,472 --> 00:16:09,214
You see, we've got valuable property here.
173
00:16:09,274 --> 00:16:12,348
Davenport Mining property.
And it's got to be protected.
174
00:16:13,682 --> 00:16:14,957
It would seem to me
175
00:16:15,018 --> 00:16:17,727
that the first priority would be to see
if there's anybody injured or hurt.
176
00:16:18,857 --> 00:16:19,893
Oh,
177
00:16:19,959 --> 00:16:22,531
well, yes, that too, of course. Butā¦
178
00:16:22,596 --> 00:16:24,703
And have a place with lights.
179
00:16:24,967 --> 00:16:26,470
And heat.
180
00:16:26,836 --> 00:16:28,874
You need an emergency facility.
181
00:16:29,908 --> 00:16:32,356
We can use this room, wait here.
182
00:16:37,154 --> 00:16:39,829
There's a generator in back, follow me.
183
00:16:56,919 --> 00:16:58,922
Did you get the Officer buried?
184
00:17:00,224 --> 00:17:01,670
Okay.
185
00:17:02,027 --> 00:17:04,475
Now wish me luck. Let me give it a try.
186
00:17:29,139 --> 00:17:31,313
I can't raise a thing on this radio.
187
00:17:31,375 --> 00:17:33,083
Must be all that dust in the air.
188
00:17:33,779 --> 00:17:36,125
You know String, I've been lookān around,
189
00:17:36,183 --> 00:17:38,061
and I got a funny feelān about this place.
190
00:17:38,119 --> 00:17:39,963
I don't know. I just can't quite figure it out.
191
00:17:40,022 --> 00:17:41,833
I know what you mean.
192
00:17:41,893 --> 00:17:43,567
What do you say we make a run through town,
193
00:17:43,629 --> 00:17:45,610
and announce that we've got
power here for the people.
194
00:17:45,665 --> 00:17:47,668
Man, anything. Let's go.
195
00:18:03,995 --> 00:18:07,570
There's light and heat available
at the Company Store!
196
00:18:09,137 --> 00:18:11,175
Anyone needing assistance,
197
00:18:11,373 --> 00:18:13,446
come to the Company Store!
198
00:18:14,880 --> 00:18:17,384
There's light and heat available.
199
00:18:18,552 --> 00:18:20,362
You know, I think I'm talking to myself.
200
00:18:20,422 --> 00:18:22,664
Excuse me officers, wait a minute.
201
00:18:28,935 --> 00:18:30,415
Who are you?
202
00:18:30,973 --> 00:18:33,979
You're not Police Officers.
I know all my husband's men.
203
00:18:34,445 --> 00:18:36,357
Is your husband the Chief of Police?
204
00:18:37,583 --> 00:18:38,688
No.
205
00:18:38,752 --> 00:18:40,824
John Cove, General Manager.
206
00:18:41,189 --> 00:18:44,195
Off huntān with his drunken
friends when we need him the most.
207
00:18:44,261 --> 00:18:45,570
Where?
208
00:18:45,630 --> 00:18:47,668
I don't know, in the woods.
209
00:18:47,733 --> 00:18:49,715
Now look, 10 minutes ago,
210
00:18:49,770 --> 00:18:52,684
one of them miners broke into
my house and stole my heater.
211
00:18:53,576 --> 00:18:54,749
What?
212
00:18:54,811 --> 00:18:57,589
Nick Cranovich, bold as brass.
213
00:18:57,883 --> 00:19:00,729
While I stood there and watched, he took it.
214
00:19:00,788 --> 00:19:03,497
Now I'd like to know, just
who does he think he is?
215
00:19:04,560 --> 00:19:06,700
Well, do you know where he lives?
216
00:19:07,432 --> 00:19:09,709
Right down there in Number 5.
217
00:19:09,835 --> 00:19:11,783
Now you just bring that
heater back to my house
218
00:19:11,839 --> 00:19:13,513
once you get him locked up.
219
00:19:13,842 --> 00:19:15,288
Yes, ma'am.
220
00:19:28,933 --> 00:19:30,174
Yes?
221
00:19:30,737 --> 00:19:32,445
Mrs. Cranovich?
222
00:19:32,873 --> 00:19:34,148
Yes.
223
00:19:35,177 --> 00:19:38,491
We have a report that that heater is stolen.
224
00:19:43,156 --> 00:19:44,865
Do you know Mrs. Cove?
225
00:19:46,061 --> 00:19:47,871
We all know Mrs. Cove.
226
00:19:48,366 --> 00:19:51,542
Look, these trailers are heated by electricity.
227
00:19:51,771 --> 00:19:53,615
My neighbors are freezing.
228
00:19:53,774 --> 00:19:55,652
I can't afford to do that.
229
00:20:00,485 --> 00:20:03,434
Would you let us take you down to
the Store? They have heat there.
230
00:20:05,259 --> 00:20:07,468
Take the damn heater back to her.
231
00:20:08,131 --> 00:20:10,807
I'll put on another sweater
and walk the floor all night.
232
00:20:17,446 --> 00:20:19,017
Look, pleaseā¦
233
00:20:20,418 --> 00:20:22,730
Let's take you where it's safe.
234
00:21:02,553 --> 00:21:04,158
Here you are.
235
00:21:04,323 --> 00:21:06,099
Thank you. Good night.
236
00:21:06,159 --> 00:21:08,037
Say, you've got heat, huh?
237
00:21:08,095 --> 00:21:09,200
I'll take it, thank you.
238
00:21:09,264 --> 00:21:11,974
Well, if you got heat,
what do you need this for?
239
00:21:12,169 --> 00:21:13,672
Good night.
240
00:21:24,923 --> 00:21:26,301
What's the estimate now?
241
00:21:26,359 --> 00:21:28,169
Mr. Cove,
242
00:21:28,695 --> 00:21:30,004
you're the boss and all,
243
00:21:30,064 --> 00:21:32,979
but if you keep asking me that every 20
minutes, I'm gonna up and leave you here.
244
00:21:33,036 --> 00:21:34,072
Okay, okay.
245
00:21:34,138 --> 00:21:37,952
You're just damn lucky that none of these
machines was in the air when it blew.
246
00:21:38,579 --> 00:21:40,059
So, what do you want?
247
00:21:40,115 --> 00:21:44,088
1 machine in the air in 10 hours, or 3 in 20?
248
00:21:44,154 --> 00:21:46,295
1 in 10 for the Chief and me.
249
00:21:47,961 --> 00:21:49,908
Can't stay away from the sheep too long.
250
00:21:49,964 --> 00:21:51,501
They forget who's the shepherd.
251
00:22:02,050 --> 00:22:04,191
So tell me, how is our lady?
252
00:22:04,854 --> 00:22:07,837
Well, it looks a lot worse than it really is.
253
00:22:08,528 --> 00:22:11,408
We lost a couple of 100 hours
on those turbine blades,
254
00:22:11,465 --> 00:22:13,913
but, once we clean off
those jets and fuel lines,
255
00:22:13,970 --> 00:22:15,609
we should be on our way home.
256
00:22:15,672 --> 00:22:17,311
What about our weapons?
257
00:22:18,210 --> 00:22:20,350
Well, no guarantees there.
258
00:22:20,647 --> 00:22:23,789
Hawke, Santini, this is Bowden.
259
00:22:24,220 --> 00:22:25,825
This is Bowden.
260
00:22:25,923 --> 00:22:27,300
Mr. Hawke,
261
00:22:27,726 --> 00:22:30,641
Mr. Santini, hello, is
anybody out there, please?
262
00:22:30,964 --> 00:22:33,913
Please, does anybody read me? Mr. Hawke?
263
00:22:34,236 --> 00:22:35,716
Mr. Santini, this is Bowden.
264
00:22:36,006 --> 00:22:37,315
This is Hawke.
265
00:22:37,375 --> 00:22:39,879
This is Bowden. Please come to
the station. Come to the station.
266
00:22:39,946 --> 00:22:41,016
Please, quick.
267
00:22:49,495 --> 00:22:52,136
He was⦠he was one of the looters.
268
00:22:52,198 --> 00:22:54,441
- Easy, easy, easy.
- He was one of the looters.
269
00:22:55,037 --> 00:22:56,312
What's your name?
270
00:22:56,372 --> 00:22:58,375
- Nick Cranovich.
- Let me have that.
271
00:22:58,442 --> 00:23:00,047
I was not looting.
272
00:23:00,111 --> 00:23:02,616
Once the eruption came, I ran
to the emergency lockers
273
00:23:02,683 --> 00:23:04,493
for blankets and food and lights.
274
00:23:04,552 --> 00:23:07,034
But they hadn't stocked
āem. They ripped us off.
275
00:23:07,090 --> 00:23:09,503
That's what those people
were taking from the Store.
276
00:23:09,560 --> 00:23:11,165
Blankets and food,
277
00:23:11,229 --> 00:23:13,005
what was rightly theirs.
278
00:23:15,337 --> 00:23:16,908
Is that true?
279
00:23:21,413 --> 00:23:22,950
Well, is it?
280
00:23:23,917 --> 00:23:26,160
I don't make the rules, Mr. Hawke.
281
00:23:26,755 --> 00:23:28,326
You brought my wife here.
282
00:23:29,126 --> 00:23:30,470
She's asleep.
283
00:23:30,528 --> 00:23:33,670
But first, what about that heater?
284
00:23:34,468 --> 00:23:37,542
The company never gives
enough electricity to heat.
285
00:23:37,606 --> 00:23:40,145
We have to buy the heaters
from the Company Store.
286
00:23:40,211 --> 00:23:43,558
And then if you're sick, or your
quota drops, they take āem back.
287
00:23:43,616 --> 00:23:46,120
Never mind that it's cold,
or your wife's pregnant.
288
00:23:46,186 --> 00:23:48,634
They take āem back and they sell āem again.
289
00:23:48,691 --> 00:23:51,936
At a special price, to one
of the special people.
290
00:23:52,096 --> 00:23:54,305
Like the wife of the General Manager.
291
00:23:56,570 --> 00:23:57,641
Nick?
292
00:23:57,706 --> 00:23:59,846
Look, arrest me if you want.
293
00:24:00,376 --> 00:24:02,324
But let me see her for a few minutes.
294
00:24:02,814 --> 00:24:04,886
We'll talk about it later.
295
00:24:07,221 --> 00:24:08,394
Well,
296
00:24:09,558 --> 00:24:10,799
what about it?
297
00:24:10,860 --> 00:24:13,706
Repossession? In the middle of winter?
298
00:24:15,301 --> 00:24:17,578
That's the way it is up here. Iā¦
299
00:24:18,006 --> 00:24:19,680
I don't like it.
300
00:24:20,342 --> 00:24:22,380
That makes 3 of us, Mr. Bowden.
301
00:24:23,581 --> 00:24:25,357
We need Dr. Fisher.
302
00:24:25,584 --> 00:24:27,030
Where is he? I'll get him.
303
00:24:27,086 --> 00:24:28,623
Did you check the jail?
304
00:24:28,924 --> 00:24:29,925
Jail?
305
00:24:29,991 --> 00:24:32,098
They arrested him yesterday, at the ceremony.
306
00:24:32,229 --> 00:24:33,868
If he's not in his office, he must be there.
307
00:24:33,932 --> 00:24:35,708
Well, I checked the jail. It was empty.
308
00:24:35,768 --> 00:24:37,009
Oh, no.
309
00:24:38,372 --> 00:24:41,252
Those 3 people that were arrested yesterday,
310
00:24:41,310 --> 00:24:42,483
they wouldn't put āem in the jail,
311
00:24:42,545 --> 00:24:44,857
just in case Mrs. Davenport
wanted to inspect it.
312
00:24:44,916 --> 00:24:46,156
What're you talkān about?
313
00:24:46,219 --> 00:24:47,790
Where did they put them?
314
00:24:48,755 --> 00:24:52,604
Well, I heard one of men say
something about Number 7.
315
00:24:53,396 --> 00:24:54,899
My God!
316
00:24:55,299 --> 00:24:57,338
What? What's Number 7?
317
00:24:57,570 --> 00:24:59,517
A tunnel condemned a year ago.
318
00:24:59,607 --> 00:25:02,818
It could never stand these
tremors. You show āem where!
319
00:25:03,246 --> 00:25:04,851
I gonna get the rest of the miners.
320
00:25:04,915 --> 00:25:06,726
All right. Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
321
00:25:13,530 --> 00:25:15,033
This is it.
322
00:25:20,474 --> 00:25:22,148
Anybody in there?
323
00:25:23,078 --> 00:25:24,956
Anybody in there?
324
00:25:27,953 --> 00:25:29,797
Hand me that iron bar.
325
00:25:41,241 --> 00:25:42,812
Here, take this.
326
00:25:50,856 --> 00:25:52,860
Whaddya see, String?
327
00:25:54,096 --> 00:25:57,010
It's caved in. Completely sealed.
328
00:25:57,067 --> 00:25:58,878
Anybody in here?
329
00:25:59,071 --> 00:26:00,710
Is there anybody in here?
330
00:26:00,807 --> 00:26:02,287
It's totally blocked, fellas.
331
00:26:02,343 --> 00:26:03,755
It's hopeless.
332
00:26:03,812 --> 00:26:05,292
You can sure tell you're not a miner, pal.
333
00:26:05,348 --> 00:26:06,987
That's a word we don't know around here.
334
00:26:07,050 --> 00:26:08,928
String, you watch yourself, you hear?
335
00:26:13,494 --> 00:26:15,031
Better hurryā¦
336
00:26:20,772 --> 00:26:23,186
Get some timber over here. I got
a weak spot coming on right now.
337
00:26:39,871 --> 00:26:41,179
String!
338
00:26:43,276 --> 00:26:44,551
String!
339
00:26:47,416 --> 00:26:48,657
String!
340
00:26:56,497 --> 00:26:59,343
Nick! Nick, can you hear me?
341
00:26:59,602 --> 00:27:01,880
Can anybody hear me in there?
342
00:27:02,240 --> 00:27:04,118
You guys, get in here. We found āem!
343
00:27:04,177 --> 00:27:05,589
Cranovich!
344
00:27:08,617 --> 00:27:09,618
Come on!
345
00:27:11,355 --> 00:27:12,493
What about you?
346
00:27:12,557 --> 00:27:14,094
Go! Go! Go!
347
00:27:14,193 --> 00:27:16,003
All right, everybody. Come on.
348
00:27:16,062 --> 00:27:17,975
Everybody, let's go, here we go.
349
00:27:18,033 --> 00:27:19,377
Everybody out.
350
00:27:24,777 --> 00:27:27,783
I got it. Get the hell outta here. Get goān!
351
00:27:32,423 --> 00:27:34,529
Are you okay?
352
00:27:49,351 --> 00:27:51,354
I never did find a chance to thank you
353
00:27:51,420 --> 00:27:53,367
for saving our lives in that horrible place.
354
00:27:53,423 --> 00:27:56,702
Don't thank me. Thank
String and Nick Cranovich.
355
00:27:56,762 --> 00:27:59,176
They're the ones that did the saving, Mrsā¦
356
00:27:59,233 --> 00:28:01,271
Miss Mary Avery.
357
00:28:01,336 --> 00:28:04,342
I am grateful like I say, but
thereās somethān I gotta ask.
358
00:28:04,742 --> 00:28:07,691
Just where do you come from
and whose side are you on?
359
00:28:10,585 --> 00:28:12,293
You know, Miss Avery,
360
00:28:12,354 --> 00:28:15,860
Dom and I, we just sort of
backed into this situation.
361
00:28:15,960 --> 00:28:17,839
I think we'd like to ask you a question.
362
00:28:19,433 --> 00:28:22,712
Just what was it that you did
that got you put in jail?
363
00:28:25,610 --> 00:28:30,027
I drive a 40-ton ore truck for Davenport.
364
00:28:30,551 --> 00:28:33,591
I drove for 3 years before
I committed the ultimate sin,
365
00:28:33,656 --> 00:28:35,694
I questioned company policy.
366
00:28:35,759 --> 00:28:38,605
I asked why the Company Store
rates were so stringent.
367
00:28:38,664 --> 00:28:41,806
I asked why the basic safety and
housing needs of the miners
368
00:28:41,870 --> 00:28:43,145
were being ignored.
369
00:28:43,205 --> 00:28:47,053
They forgave me all that. But when Doc
Fisher and I here discovered that
370
00:28:47,478 --> 00:28:50,427
the health and pension plan was
being systematically ripped off
371
00:28:50,483 --> 00:28:52,465
and planned to tell Mrs. Davenport to her face,
372
00:28:52,520 --> 00:28:57,302
why, that's when John Cove and his private
police force decided we'd gone far enough.
373
00:28:58,529 --> 00:29:00,636
And for that they put you in the slammer?
374
00:29:02,169 --> 00:29:03,444
That's right.
375
00:29:03,705 --> 00:29:05,617
'Course they would have
let us go in a couple of days.
376
00:29:05,675 --> 00:29:08,658
No charge, no trial, just,
"Let that be a lesson."
377
00:29:09,014 --> 00:29:11,017
I'm sorry, but I don't get it.
378
00:29:11,351 --> 00:29:15,358
If this is such a hellhole, and you
didn't even get your basic rights,
379
00:29:15,424 --> 00:29:18,635
then why didn't you all pull up
stakes and get the hell outta here?
380
00:29:20,198 --> 00:29:22,145
You should ask Nick that question.
381
00:29:22,536 --> 00:29:25,450
He left, went down to Cold
River, looking for work.
382
00:29:25,508 --> 00:29:28,821
No seniority. No money in the
bank to tide his family over.
383
00:29:28,880 --> 00:29:32,125
And inside of a week he was
back begging for his old job.
384
00:29:32,185 --> 00:29:35,964
You see, mining isn't exactly
a growth industry right now.
385
00:29:36,024 --> 00:29:37,333
Young people, it's easy to split.
386
00:29:37,393 --> 00:29:39,705
But you start a family and they've got ya.
387
00:29:39,764 --> 00:29:42,268
You make waves, you go under.
388
00:29:44,439 --> 00:29:47,114
I can hardly imagine you makān waves.
389
00:29:48,578 --> 00:29:52,859
Without waves thereās no tide or change.
390
00:30:02,534 --> 00:30:03,775
What happened?
391
00:30:05,339 --> 00:30:06,785
Let's get her out.
392
00:30:10,948 --> 00:30:13,191
Easy.
393
00:30:14,388 --> 00:30:19,272
It took us 24 hours just to get this far.
394
00:30:19,529 --> 00:30:20,599
Oh, no.
395
00:30:20,663 --> 00:30:22,166
There are good men and women inside.
396
00:30:22,233 --> 00:30:24,044
I don't want her in there
contaminatān the place.
397
00:30:24,103 --> 00:30:25,377
This lady's hurt.
398
00:30:25,439 --> 00:30:27,283
There are a lotta people hurt!
399
00:30:27,342 --> 00:30:29,721
There are a lotta people dead from
accidents and hurry-up schedules.
400
00:30:29,779 --> 00:30:31,384
Listen to me.
401
00:30:31,548 --> 00:30:35,363
Any person that's injured has
a right to medical attention.
402
00:30:36,056 --> 00:30:39,666
I know my friend and I are strangers
here, and we've had some tense moments.
403
00:30:39,929 --> 00:30:42,433
But so far, only one person has died.
404
00:30:42,901 --> 00:30:46,407
Now, if you deny her medical
aid, you all are responsible.
405
00:30:46,473 --> 00:30:47,612
That's a fact.
406
00:30:47,675 --> 00:30:49,781
Maybe you should be working for Chief Crammins.
407
00:30:49,845 --> 00:30:53,294
That's a pretty cheap shot from
somebody who speaks like a leader.
408
00:30:53,751 --> 00:30:56,063
Here we go. Just let her
through there. That's it.
409
00:30:56,122 --> 00:30:58,034
This lady doesn't feel well. Clear the way.
410
00:30:58,092 --> 00:31:00,734
- Bring her in here. Come on.
- Oh, hold on.
411
00:31:00,796 --> 00:31:02,606
Doc, you wanna give us a hand?
412
00:31:02,666 --> 00:31:04,978
I only ask you not to
deny her medical attention.
413
00:31:05,737 --> 00:31:07,775
I never said you couldn't speak your mind.
414
00:31:08,476 --> 00:31:09,820
Come on.
415
00:31:37,489 --> 00:31:39,299
Why do you hate me?
416
00:31:40,094 --> 00:31:43,236
Hate you? Woman, I don't even know you.
417
00:31:44,468 --> 00:31:47,313
That's not the way it looked out there.
418
00:31:49,041 --> 00:31:52,651
In church we were taught,
āHate the deed, not the doer.ā
419
00:31:53,081 --> 00:31:54,584
Is the money that important
420
00:31:54,651 --> 00:31:57,827
that the profits must come in the
form of these folks' broken lives?
421
00:31:58,390 --> 00:32:00,963
Miss, uh, Avery?
422
00:32:01,628 --> 00:32:02,972
Avery.
423
00:32:03,866 --> 00:32:05,540
Well, Miss Avery,
424
00:32:06,771 --> 00:32:10,186
my husband was a mine engineer.
425
00:32:10,243 --> 00:32:11,416
And weā¦
426
00:32:12,680 --> 00:32:16,825
we lived in many small towns such as this.
427
00:32:17,622 --> 00:32:19,034
And heā¦
428
00:32:19,091 --> 00:32:23,542
we worked very hard to
build up Davenport Mining.
429
00:32:24,433 --> 00:32:27,678
And not on the backs of our employees.
430
00:32:29,307 --> 00:32:32,017
Well, that was then. This is now.
431
00:32:32,279 --> 00:32:36,320
I was locked up and almost killed
to keep me from talkān to you.
432
00:32:36,820 --> 00:32:40,167
Well, you're talking to me now.
433
00:32:45,567 --> 00:32:47,275
Guess I am.
434
00:33:16,951 --> 00:33:18,363
Mr. Cove.
435
00:33:20,190 --> 00:33:23,696
Mrs. Davenport, I'm so glad
that you're all right.
436
00:33:23,763 --> 00:33:27,440
When that mountain blew up, I thought,
well, you might still be on the road.
437
00:33:27,502 --> 00:33:29,676
I never did get back to Denver.
438
00:33:29,739 --> 00:33:33,417
But when I do go back, I'm taking
some of these people with me.
439
00:33:34,513 --> 00:33:36,756
I'm taking this one, she's under arrest.
440
00:33:36,818 --> 00:33:38,196
Don't you touch her!
441
00:33:38,253 --> 00:33:39,562
I don't know how she got away, butā¦
442
00:33:39,622 --> 00:33:40,794
I let her out.
443
00:33:40,857 --> 00:33:42,428
We got her out!
444
00:33:43,195 --> 00:33:45,301
From the hole you had her buried in.
445
00:33:45,365 --> 00:33:46,572
Who the hell are you?
446
00:33:46,633 --> 00:33:48,113
Where's Officer Hadene?
447
00:33:48,570 --> 00:33:50,050
He's dead.
448
00:33:50,272 --> 00:33:52,220
He died in the eruption.
449
00:33:52,643 --> 00:33:55,819
Get your hand off me, or
I'll bust you for assault.
450
00:33:58,252 --> 00:33:59,561
Easy.
451
00:34:01,057 --> 00:34:03,369
You're making a mistake, whoever you are.
452
00:34:03,428 --> 00:34:06,673
Chief Crammins is the Law Enforcement
Officer of this township.
453
00:34:06,733 --> 00:34:08,077
Appointed by you.
454
00:34:08,136 --> 00:34:10,515
You're riskān a felony, All of ya.
455
00:34:10,572 --> 00:34:12,713
We'll let the State Police worry about that.
456
00:34:12,777 --> 00:34:16,056
Once they look over this phony's record ofā¦
457
00:34:16,115 --> 00:34:19,496
false arrests and⦠improper imprisonment,
458
00:34:19,754 --> 00:34:21,996
I don't think they'll mind
a little arm-bending.
459
00:34:22,057 --> 00:34:23,162
Coveā¦
460
00:34:23,761 --> 00:34:25,104
Outside.
461
00:34:28,201 --> 00:34:32,209
However, what you've been
doing cannot be overlooked.
462
00:34:32,975 --> 00:34:37,688
You've been getting an earful
from the local radicals, I see.
463
00:34:37,750 --> 00:34:39,196
Quite.
464
00:34:39,252 --> 00:34:42,896
I cheat them in the Store, I work
them too hard. Their homes are cold.
465
00:34:42,959 --> 00:34:45,065
There were no emergency supplies.
466
00:34:45,129 --> 00:34:48,271
People survived the eruption, but
almost died because of your greed.
467
00:34:48,334 --> 00:34:50,839
You've been lootān the pension and health fund.
468
00:34:50,905 --> 00:34:53,546
You're through with this company, Mr. Cove.
469
00:34:53,609 --> 00:34:56,957
And I want you off the
property within 12 hours.
470
00:34:58,485 --> 00:35:00,625
That's⦠that's it?
471
00:35:02,557 --> 00:35:06,736
You think I'm some mid-level
Denver flunky you can intimidate?
472
00:35:06,931 --> 00:35:09,573
I was raised in these mines, lady.
473
00:35:10,003 --> 00:35:12,713
I've worked as hard as any man in my time.
474
00:35:12,774 --> 00:35:15,278
But I always knew who my boss was.
475
00:35:18,817 --> 00:35:21,299
My boss is the Board of Directors.
476
00:35:24,159 --> 00:35:27,199
And what they see is a
copper mine turnān a profit
477
00:35:27,265 --> 00:35:29,439
while all the others are going down the tubes.
478
00:35:29,501 --> 00:35:33,884
Now, you try to fire me, you'll
be the one with 12 hours to pack!
479
00:35:36,613 --> 00:35:37,819
Dear thing.
480
00:35:41,588 --> 00:35:44,503
Do you guys want a job? We can talk.
481
00:35:55,043 --> 00:35:56,523
Is he right?
482
00:35:58,114 --> 00:35:59,856
I don't know.
483
00:36:32,204 --> 00:36:33,980
I feel terrible.
484
00:36:35,676 --> 00:36:37,679
What's happened to me?
485
00:36:38,047 --> 00:36:40,494
I used to have nerves of steel.
486
00:36:41,886 --> 00:36:43,389
You're just a little older, that's all.
487
00:36:43,455 --> 00:36:45,493
That shouldn't matter.
488
00:36:45,558 --> 00:36:46,970
I say
489
00:36:47,028 --> 00:36:49,237
just get in there and start kicking some shins!
490
00:36:49,298 --> 00:36:51,108
Don't letām intimidate you.
491
00:36:51,168 --> 00:36:53,274
When you get back to Denver,
492
00:36:53,338 --> 00:36:55,581
and you're on your own home turf,
493
00:36:56,443 --> 00:36:58,584
that's when you nailām.
494
00:36:58,981 --> 00:37:00,188
Iā¦
495
00:37:00,750 --> 00:37:02,594
I hope that's true.
496
00:37:03,020 --> 00:37:05,468
But the company is mine in name only.
497
00:37:05,792 --> 00:37:10,710
My stock and the stock I control
comes to about a third.
498
00:37:12,770 --> 00:37:14,273
And Mr. Cove is right.
499
00:37:14,339 --> 00:37:17,811
They like him back there,
all the profits he's making.
500
00:37:18,479 --> 00:37:19,857
Off of our backs.
501
00:37:19,915 --> 00:37:21,759
I wish you could tell them that.
502
00:37:26,225 --> 00:37:29,538
What, that limo isn't big enough for 2?
503
00:37:31,501 --> 00:37:32,844
I'll go.
504
00:37:34,639 --> 00:37:37,678
And I'd be very proud to have you with me.
505
00:37:39,514 --> 00:37:41,756
But, without positive proof,
506
00:37:42,184 --> 00:37:44,792
especially the pension fraud,
507
00:37:44,922 --> 00:37:47,164
I feel just helpless.
508
00:37:48,294 --> 00:37:49,797
Excuse me.
509
00:37:50,766 --> 00:37:54,147
But would there be room
in that limo for 2 more?
510
00:37:55,206 --> 00:37:56,514
Mrā¦
511
00:37:56,574 --> 00:37:58,749
Bowden, Chief Accountant.
512
00:37:59,479 --> 00:38:02,553
I'll need the extra seat for my books.
513
00:38:30,931 --> 00:38:32,570
- Goodbye.
- Goodbye.
514
00:38:46,223 --> 00:38:48,704
She left back to Denver in the limo.
515
00:38:48,759 --> 00:38:49,932
Let her go.
516
00:38:49,995 --> 00:38:51,669
Bowden was with her. He took the ledgers.
517
00:38:52,099 --> 00:38:55,082
Get on the radio, bring the choppers in. Now!
518
00:39:00,779 --> 00:39:02,760
Slowly, communications and travel
519
00:39:02,816 --> 00:39:04,455
in the Northwest are returning to normal
520
00:39:04,518 --> 00:39:06,864
after the devastating
eruption of Mount Catherine.
521
00:39:06,923 --> 00:39:09,428
Downwind areas are still
deeply affected by dust,
522
00:39:09,494 --> 00:39:11,839
but even the most remote
areas are reporting in now
523
00:39:11,898 --> 00:39:14,141
with surprisingly low loss of life.
524
00:39:34,969 --> 00:39:37,246
We're up and away.
525
00:39:37,673 --> 00:39:40,383
We may not have turbo power
but we're flying home.
526
00:39:40,711 --> 00:39:42,282
Good work, Dom.
527
00:39:42,380 --> 00:39:45,592
Don't thank me. Thank her,
baby. She's a sturdy bird.
528
00:39:46,220 --> 00:39:48,428
Mr. Hawke! Mr. Santini!
529
00:39:48,490 --> 00:39:49,970
Where are you guys?
530
00:39:50,026 --> 00:39:51,665
Can anybody hear me?
531
00:39:51,964 --> 00:39:54,104
Over here. It's me, Cranovich!
532
00:39:54,467 --> 00:39:56,779
- Where are you guys?
- Over here!
533
00:39:59,709 --> 00:40:02,851
Mr. Cove and Chief Crammins,
they just took off.
534
00:40:02,948 --> 00:40:05,395
I think they're trying to stop Mrs. Davenport.
535
00:40:07,221 --> 00:40:08,826
What is that?
536
00:40:08,890 --> 00:40:11,304
That's our aircraft.
537
00:40:12,630 --> 00:40:13,700
Looks fast.
538
00:40:15,167 --> 00:40:18,446
I hope it's faster than
the Chief's, for her sake.
539
00:40:18,907 --> 00:40:21,388
Come on, Dom. Here, take the car.
540
00:40:31,428 --> 00:40:36,004
Well, let's hope the lady's got enough
juice to get a normal start here.
541
00:40:37,604 --> 00:40:41,020
Come on, baby. Let's go. Come on.
542
00:41:05,116 --> 00:41:07,290
That's my sweetheart.
543
00:41:07,519 --> 00:41:10,263
I knew she wouldn't let us down, String.
544
00:41:33,529 --> 00:41:37,308
These ledgers make for very
interesting reading, Mr. Bowden.
545
00:41:37,568 --> 00:41:41,041
And they prove all of the
accusations against Cove.
546
00:42:18,302 --> 00:42:20,112
No, no, no. Don't go down there.
547
00:42:22,409 --> 00:42:23,912
We got āem now. Move in.
548
00:42:27,116 --> 00:42:28,824
It's a trap, we can't turn around
549
00:42:28,886 --> 00:42:30,628
till we reach the bottom of the pit.
550
00:42:43,978 --> 00:42:46,152
That limo must have come along this road.
551
00:42:46,248 --> 00:42:47,853
What if they get caught out in the open?
552
00:42:47,917 --> 00:42:51,298
I've got explosions, a
pair of āem, bearing 345.
553
00:43:04,511 --> 00:43:07,288
Come on, you guys, stop
playān around. Nail her!
554
00:43:08,350 --> 00:43:12,027
Okay, Mr. Cove. This one is triple bull's eye.
555
00:44:06,379 --> 00:44:08,326
It was 3 against 1,
556
00:44:08,415 --> 00:44:10,693
and I mean, you know what
a good pilot Jonesy is.
557
00:44:10,786 --> 00:44:12,789
- And this big black chopper justā¦
- It was stupendous.
558
00:44:12,856 --> 00:44:15,269
We would have been buried at
the bottom of Pit Number I
559
00:44:15,326 --> 00:44:16,863
if it hadn't come along.
560
00:44:17,263 --> 00:44:21,077
I'd certainly like to thank those
gentlemen that flew the plane ifā¦
561
00:44:21,369 --> 00:44:23,408
Come on over here and look.
Everyone's leaving. Come on!
562
00:44:23,673 --> 00:44:26,154
only I knew who they were.
563
00:44:28,448 --> 00:44:31,020
Hi. We just wanted to say goodbye.
564
00:44:31,520 --> 00:44:35,629
You know, Mrs. Davenport, I bet they
already know how grateful we are.
565
00:44:37,496 --> 00:44:39,670
Say,
how's Nick's wife?
566
00:44:39,733 --> 00:44:41,543
We understand she went into labor.
567
00:44:41,602 --> 00:44:43,412
Oh, we're waitān for him right now.
568
00:44:44,040 --> 00:44:46,043
And I must get back to Denver.
569
00:44:46,110 --> 00:44:49,685
I have a recommendation
to make to fill Cove's job.
570
00:44:49,749 --> 00:44:52,630
Someone with a working conscience, we hope.
571
00:44:52,921 --> 00:44:55,199
Oh, yes, yes indeed.
572
00:44:55,325 --> 00:44:59,606
You know, my husband had a
good friend who was a miner,
573
00:44:59,899 --> 00:45:02,403
who knew the real condition of things.
574
00:45:02,670 --> 00:45:06,621
And he insisted that that man
serve on the Board of Directors
575
00:45:06,677 --> 00:45:08,680
as a Member at Large.
576
00:45:08,813 --> 00:45:11,386
And everybody listened to him.
577
00:45:11,751 --> 00:45:14,893
And I think it's time for Davenport Mining
578
00:45:14,957 --> 00:45:17,166
to have that type of voice again.
579
00:45:18,295 --> 00:45:19,775
Oh no, wait a minute.
580
00:45:19,831 --> 00:45:22,040
I'm not what you're looking
for. I'm not a managerā¦
581
00:45:22,102 --> 00:45:25,017
Now please, don't tell me after
all we've been through together,
582
00:45:25,074 --> 00:45:27,021
you still look on me as the enemy.
583
00:45:27,077 --> 00:45:28,489
No, but Iā¦
584
00:45:28,746 --> 00:45:30,749
I couldn't boss people around.
585
00:45:31,284 --> 00:45:34,290
You know very well that you don't boss anyone.
586
00:45:35,056 --> 00:45:37,094
But you can lead them.
587
00:45:40,231 --> 00:45:41,267
Thank you.
588
00:45:41,333 --> 00:45:42,608
Look!
589
00:45:44,672 --> 00:45:47,848
Nick. What's the matter? You look a littleā¦
590
00:45:48,411 --> 00:45:50,086
Is everything okay?
591
00:45:50,315 --> 00:45:51,795
How's your wife?
592
00:45:52,051 --> 00:45:53,497
She's fine.
593
00:45:53,554 --> 00:45:55,501
They're fine, they're all fine.
594
00:45:55,957 --> 00:45:57,403
All?
595
00:45:58,094 --> 00:46:01,475
Betty and Laura and Nick Jr.
596
00:46:01,900 --> 00:46:03,244
Triplets?
44200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.