All language subtitles for Airwolf S02E20 1984 720p BluRay x264-HANDJOB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,129 --> 00:00:07,408 The Russians know Airwolf wasn't destroyed. 2 00:00:07,468 --> 00:00:08,813 You guys better watch yourselves. 3 00:00:08,871 --> 00:00:10,819 I don't want them getting either you or that ship. 4 00:00:10,876 --> 00:00:13,621 There is a double agent in the Firm. 5 00:00:16,154 --> 00:00:18,330 He's been declared a Mad Dog. 6 00:00:19,996 --> 00:00:21,136 Hang on! 7 00:00:23,171 --> 00:00:25,654 We got a compressor stall. 8 00:01:39,380 --> 00:01:44,132 “Comrade Qaddafi claimed the secret helicopter was” 9 00:01:45,227 --> 00:01:46,936 “destroyed” 10 00:01:47,499 --> 00:01:50,848 “by his air defenses while attempting to escape” 11 00:01:51,508 --> 00:01:54,049 “to an American carrier in the Mediterranean.” 12 00:01:55,250 --> 00:01:58,098 “Although our trailing submarines determined” 13 00:01:58,424 --> 00:02:01,466 “that no rendezvous with the carrier occurred,” 14 00:02:01,597 --> 00:02:06,417 “we cannot definitely conclude the helicopter was destroyed,” 15 00:02:07,578 --> 00:02:10,791 “since Comrade Qaddafi produced” 16 00:02:11,755 --> 00:02:15,731 “no physical evidence despite our requests.” 17 00:02:16,766 --> 00:02:18,976 “January 30, 1984.” 18 00:02:20,041 --> 00:02:21,579 Which nobody can deny 19 00:02:22,713 --> 00:02:24,160 For they are jolly good fellows 20 00:02:24,217 --> 00:02:26,028 For they are jolly good fellows 21 00:02:26,087 --> 00:02:28,799 For they are jolly good fellows 22 00:02:29,094 --> 00:02:30,940 Which nobody can deny 23 00:02:30,999 --> 00:02:34,679 Which nobody can deny Which nobody can deny 24 00:02:34,774 --> 00:02:38,454 For we are jolly good fellows For we are jolly good fellows 25 00:02:38,517 --> 00:02:42,059 For we are jolly good fellows 26 00:02:42,192 --> 00:02:44,471 Which nobody can deny 27 00:02:44,664 --> 00:02:47,706 Hey Larry, congratulations, pal! 28 00:02:47,771 --> 00:02:49,184 Thanks, guys. 29 00:02:49,241 --> 00:02:50,346 What do you think about this? 30 00:02:52,815 --> 00:02:56,165 Larry, the gang wants to say goodbye. 31 00:02:57,427 --> 00:03:00,969 Joe, the Russians know too soon, too quick. 32 00:03:02,038 --> 00:03:04,544 They know what Airwolf does as soon as it does it. 33 00:03:04,610 --> 00:03:06,558 They may even know about Hawke. 34 00:03:07,951 --> 00:03:11,095 Larry, we're retiring today. 35 00:03:12,194 --> 00:03:15,304 They pay till 5:30, they get till 5:30. 36 00:03:15,970 --> 00:03:18,078 How's your heart, Mr. Klein? 37 00:03:21,449 --> 00:03:23,055 Blood pressure pills? 38 00:03:25,658 --> 00:03:27,037 Cheap Champagne? 39 00:03:27,763 --> 00:03:30,042 Not so cheap. They like us. 40 00:03:31,940 --> 00:03:34,822 Come on, join the party. 41 00:03:35,381 --> 00:03:37,728 All right, just let me finish this up. 42 00:03:42,430 --> 00:03:44,037 Joe, Joe, can we take this… 43 00:03:46,473 --> 00:03:48,421 Yeah, come on, let's go! 44 00:03:51,017 --> 00:03:54,525 “Although its mission was to” 45 00:03:54,926 --> 00:03:57,239 “sterilize the island,” 46 00:03:58,935 --> 00:04:02,581 “the helicopter used weapons systems” 47 00:04:03,179 --> 00:04:05,594 “known to exist on the secret machine” 48 00:04:05,651 --> 00:04:08,032 “Comrade Qaddafi reported destroyed.” 49 00:04:08,858 --> 00:04:11,604 “The machine appears, however,” 50 00:04:12,400 --> 00:04:14,940 “to be in the possession of” 51 00:04:16,442 --> 00:04:19,951 “a civilian or non-military organization.” 52 00:04:22,055 --> 00:04:25,063 “September 9, ‘84" 53 00:04:26,565 --> 00:04:27,978 I'll be a son of a gun. 54 00:04:33,114 --> 00:04:34,150 Mr. Barnes? 55 00:04:34,216 --> 00:04:36,290 Mason? I thought you all had retired. 56 00:04:36,355 --> 00:04:37,995 Not yet. Tonight's my last night. 57 00:04:38,058 --> 00:04:39,802 Well, good luck. You deserve it. 58 00:04:39,863 --> 00:04:41,538 Do you have a minute? 59 00:04:41,901 --> 00:04:42,904 Is it important? 60 00:04:42,970 --> 00:04:44,781 Well, it's that Airwolf business. 61 00:04:44,841 --> 00:04:47,017 Oh, I thought you'd finished with that. 62 00:04:47,079 --> 00:04:49,619 No. It's all there, Mr. Barnes. 63 00:04:49,685 --> 00:04:51,189 I know I didn't give you enough the last time, 64 00:04:51,256 --> 00:04:52,965 but now we have the proof. 65 00:04:53,027 --> 00:04:55,237 Look at these reports. See the dates? 66 00:05:03,618 --> 00:05:05,327 Well, I'll be. 67 00:05:06,625 --> 00:05:09,438 There'll be a commendation in your file for this. 68 00:05:09,765 --> 00:05:10,972 I'm retiring, remember? 69 00:05:11,034 --> 00:05:12,413 That's our loss. 70 00:05:13,006 --> 00:05:15,512 We could use more like you, Larry. I mean that. 71 00:05:15,578 --> 00:05:17,288 - Thank you, sir. - Good night. 72 00:05:17,884 --> 00:05:19,024 Night. 73 00:05:42,407 --> 00:05:44,253 Dom, where's the percolator? 74 00:05:44,980 --> 00:05:46,085 The what? 75 00:05:46,149 --> 00:05:47,790 Thing looks like a coffee pot, you know? 76 00:05:47,853 --> 00:05:49,425 Oh, on the desk. 77 00:05:51,528 --> 00:05:53,738 Only be careful when you pick… 78 00:05:57,475 --> 00:06:00,050 I fixed up the infrared scanner on Airwolf. 79 00:06:00,115 --> 00:06:04,159 You fixed a $4 million, top secret, advanced army, 80 00:06:04,224 --> 00:06:07,505 sensitive scanning device with parts from a percolator? 81 00:06:07,598 --> 00:06:09,308 All I needed was a little hook. 82 00:06:10,138 --> 00:06:12,781 You told me it was gonna cost the Firm $4,000. 83 00:06:13,178 --> 00:06:15,661 Hey, that's why those big guys go broke. 84 00:06:15,717 --> 00:06:18,030 He's absolutely right, you know. 85 00:06:19,091 --> 00:06:21,267 Larry, how you been? 86 00:06:22,233 --> 00:06:24,682 Larry Mason, remember he used to work for the Firm? 87 00:06:26,008 --> 00:06:28,992 You're the guy who gets all those little bits and pieces of this and that 88 00:06:29,049 --> 00:06:30,758 from all around the world, 89 00:06:30,819 --> 00:06:34,361 and then puts them all together and comes up with that important stuff. 90 00:06:34,428 --> 00:06:36,307 Past tense as of last night. 91 00:06:36,598 --> 00:06:39,446 I'm a gulf-front property owner in Mexico. 92 00:06:39,505 --> 00:06:40,542 Ta-da! 93 00:06:40,608 --> 00:06:42,818 Actually, it's only a coffee counter and a couple of rowboats, 94 00:06:42,880 --> 00:06:44,292 but it's all ours, Joe's and mine. 95 00:06:44,350 --> 00:06:46,093 Hey, we're having dinner at the Pub tonight, 96 00:06:46,154 --> 00:06:49,071 Joe and his wife. Maybe you could come along, both of you. 97 00:06:49,128 --> 00:06:52,306 They're great people. I'll show you pictures of the place. 98 00:06:54,005 --> 00:06:56,079 Hey Hawke, do you have a minute? 99 00:06:57,547 --> 00:06:58,892 Oh, I can leave. 100 00:06:58,951 --> 00:07:01,628 Listen, if it's about business, Dom can hear. 101 00:07:04,597 --> 00:07:05,599 Have… 102 00:07:06,400 --> 00:07:08,679 have you ever had this place swept? 103 00:07:08,739 --> 00:07:10,380 For bugs, I mean? 104 00:07:11,011 --> 00:07:13,621 Well, what's so secret about the fact that I'm in hock? 105 00:07:13,684 --> 00:07:14,720 Good. 106 00:07:19,865 --> 00:07:20,867 Guys. 107 00:07:22,137 --> 00:07:24,643 The Russians know Airwolf wasn't destroyed. 108 00:07:27,081 --> 00:07:29,588 Question: How do they know? 109 00:07:31,893 --> 00:07:34,536 Maybe the same way that you pick up stuff. 110 00:07:34,699 --> 00:07:37,012 No, no, no, no, no. I… 111 00:07:37,072 --> 00:07:40,387 I intercept messages from embassies, 112 00:07:40,446 --> 00:07:42,451 from agents. Theirs, not ours. 113 00:07:42,952 --> 00:07:46,130 I pick up threads. I pick up hints. 114 00:07:46,427 --> 00:07:48,910 It takes me months, sometimes years. 115 00:07:48,999 --> 00:07:51,073 They do it in days. 116 00:07:51,137 --> 00:07:54,715 Sometimes hours. They know exactly what you've done with Airwolf. 117 00:07:55,313 --> 00:07:56,521 They try to cover it. 118 00:07:56,583 --> 00:07:59,431 They make it look like it's gathered intelligence. 119 00:07:59,657 --> 00:08:03,166 But the time of discovery is too close to the event. 120 00:08:04,602 --> 00:08:05,707 Moles, huh? 121 00:08:05,771 --> 00:08:06,945 Oh, brother! 122 00:08:07,575 --> 00:08:09,524 Then he has to be in the Firm. 123 00:08:09,813 --> 00:08:11,659 Not just in, near the top. 124 00:08:12,152 --> 00:08:13,998 Maybe even on the Committee. 125 00:08:15,394 --> 00:08:17,934 The British had one, the French did. 126 00:08:20,471 --> 00:08:22,385 You told this to the Committee? 127 00:08:22,443 --> 00:08:24,983 Too risky, I told Security. 128 00:08:25,717 --> 00:08:27,221 You guys better watch yourselves. 129 00:08:27,287 --> 00:08:30,465 I mean, I don't want them getting either you or that ship. 130 00:08:30,729 --> 00:08:32,074 Hey, I gotta hustle. 131 00:08:32,132 --> 00:08:34,011 Hey Larry, just a second. 132 00:08:35,373 --> 00:08:37,549 I'm late for a meeting at Records and Grievances. 133 00:08:37,611 --> 00:08:39,354 Listen, I'll talk to you at dinner tonight. 134 00:08:39,415 --> 00:08:41,398 7:00, the Pub, okay? 135 00:08:42,155 --> 00:08:43,260 Okay. 136 00:08:48,068 --> 00:08:49,447 Just cut that damn check. 137 00:08:49,505 --> 00:08:51,249 It's not that simple. 138 00:08:51,310 --> 00:08:52,848 Don't you understand? 139 00:08:53,482 --> 00:08:56,763 If we don't bring the checks to their lawyers by 5:30 today, 140 00:08:57,156 --> 00:08:58,432 we blow the deal. 141 00:08:58,493 --> 00:09:01,671 Apparently, the computer is still rejecting your request. 142 00:09:03,337 --> 00:09:06,755 I'm telling you, we've been planning this for years. 143 00:09:08,282 --> 00:09:10,663 Joe, come on. We'll get it done. Right? 144 00:09:10,888 --> 00:09:13,372 I can't take this, the humiliation. 145 00:09:14,363 --> 00:09:17,348 After all this time, we're begging. 146 00:09:18,372 --> 00:09:20,321 I can't take this. 147 00:09:20,777 --> 00:09:22,053 My pills. 148 00:09:22,114 --> 00:09:23,652 Can't you do something? 149 00:09:24,887 --> 00:09:28,498 The problem is, temporary employees are not due retirement bonuses. 150 00:09:29,197 --> 00:09:33,310 We're not temporary! You call 20 years temporary? 151 00:09:33,373 --> 00:09:35,252 The computer… is wrong! 152 00:09:35,745 --> 00:09:38,855 Joe, sit down. You don't look well. 153 00:09:38,919 --> 00:09:40,696 That's it! That's it! 154 00:09:41,960 --> 00:09:46,176 No more excuses. I want my retirement bonus check now! 155 00:09:46,604 --> 00:09:48,883 In black and white. Here. This minute. 156 00:09:49,310 --> 00:09:51,258 Not tomorrow. Not next week. 157 00:09:51,314 --> 00:09:55,290 No stalls. No delays. No more! Give it! 158 00:10:01,972 --> 00:10:04,478 Call a Doctor. Call a Doctor! 159 00:10:06,116 --> 00:10:09,294 Joe? Joe. Joe. Joey! Joey! 160 00:10:09,356 --> 00:10:11,235 It's an emergency. 161 00:10:11,294 --> 00:10:12,400 Send the paramedics. 162 00:10:12,463 --> 00:10:14,912 Joe! Come on, Joey! Come on, Joey! 163 00:10:17,542 --> 00:10:20,618 Come on, Joe! Joey! Come on, Joe! 164 00:10:20,816 --> 00:10:22,627 - Come on! Come on, Joe! - Mr. Klein, he's dead. 165 00:10:22,687 --> 00:10:24,829 He's Klein and I'm Mason! 166 00:10:24,892 --> 00:10:26,841 Don't you even know who we are? 167 00:10:28,132 --> 00:10:29,910 Come on, Joe! Joe, come on! 168 00:10:29,971 --> 00:10:32,785 I can't do it all alone. I can't run it alone. Joe! 169 00:10:33,111 --> 00:10:34,387 Mr. Mason… 170 00:10:34,448 --> 00:10:37,456 Joey, come on! Oh, Joe, come on! 171 00:10:37,521 --> 00:10:39,161 Get up, Joey! 172 00:10:39,225 --> 00:10:40,763 Joe! 173 00:12:24,401 --> 00:12:25,973 Wait’ll you see this one, Joe. 174 00:13:01,955 --> 00:13:03,436 I don't believe it. 175 00:13:03,491 --> 00:13:06,134 Larry Mason sings the Star-Spangled Banner 176 00:13:06,197 --> 00:13:08,146 every morning before breakfast. 177 00:13:09,137 --> 00:13:11,484 Hawke, he phoned 2 hours ago. 178 00:13:11,744 --> 00:13:14,523 He said he was responsible for last night's explosion. 179 00:13:14,583 --> 00:13:16,030 He wanted to talk to Archangel. 180 00:13:16,087 --> 00:13:18,161 I stalled. I said he wasn't here. 181 00:13:18,225 --> 00:13:21,073 He said he'd call back at noon and he wanted you present. 182 00:13:21,132 --> 00:13:24,117 He wouldn't do anything crazy like that unless he had a reason. 183 00:13:24,172 --> 00:13:27,350 He's got a reason, or at least he thinks he does. 184 00:13:27,613 --> 00:13:29,060 His partner died of a heart attack 185 00:13:29,117 --> 00:13:32,159 while trying to make a retirement claim at that office. 186 00:13:32,592 --> 00:13:34,369 Great. 187 00:13:41,780 --> 00:13:43,625 What's he doing here? 188 00:13:44,318 --> 00:13:46,665 Larry Mason wants him here. 189 00:13:47,325 --> 00:13:49,774 What's your tie-in with Mason, Hawke? 190 00:13:50,132 --> 00:13:51,271 We're friends. 191 00:13:52,438 --> 00:13:54,386 His profile said he was prompt. 192 00:13:57,015 --> 00:13:58,120 Mason? 193 00:13:58,184 --> 00:13:59,665 This is Larry Mason. 194 00:14:00,122 --> 00:14:02,537 Mason, I'm gonna put you on a speaker. 195 00:14:03,062 --> 00:14:05,341 I don't care what you do, just listen. 196 00:14:05,868 --> 00:14:06,905 Is Hawke there? 197 00:14:06,971 --> 00:14:08,714 Yeah Larry, this is Hawke. 198 00:14:08,775 --> 00:14:10,655 I hate to drag you into this, kid, 199 00:14:10,713 --> 00:14:13,287 but I think you'll convince them I'm serious. 200 00:14:13,787 --> 00:14:15,666 - I'll sure do my best. - Okay. 201 00:14:15,724 --> 00:14:17,034 Take this down. 202 00:14:18,664 --> 00:14:19,872 To the Firm. 203 00:14:20,569 --> 00:14:23,348 The matter of the status of Agents Klein and Mason 204 00:14:23,408 --> 00:14:27,692 is brought to your attention for the 252nd and last time 205 00:14:27,752 --> 00:14:29,826 since 1958. 206 00:14:31,194 --> 00:14:34,941 To cut and process their retirement bonus checks, 207 00:14:35,003 --> 00:14:36,575 and forthwith. 208 00:14:37,275 --> 00:14:40,191 Larry, I gotta tell you, they're trying to trace your call. 209 00:14:40,247 --> 00:14:42,857 Don't sweat it. I got it covered. 210 00:14:46,863 --> 00:14:48,435 As I was saying, 211 00:14:48,500 --> 00:14:50,346 if these grievances are not resolved 212 00:14:50,405 --> 00:14:54,381 and a check not sent to Mrs. Joseph Klein in the next 48 hours, 213 00:14:55,182 --> 00:14:59,500 I will make certain classified data available to the press 214 00:14:59,893 --> 00:15:03,071 every day until you comply. 215 00:15:03,768 --> 00:15:05,808 Larry, this is Marella. 216 00:15:06,876 --> 00:15:09,520 How did you get your hands on our new tracking scrambler? 217 00:15:09,582 --> 00:15:12,088 Didn't I find these plans 218 00:15:12,154 --> 00:15:15,834 in an old file that was rejected by Development a few years ago. 219 00:15:16,331 --> 00:15:18,040 It cost me $10 to make. 220 00:15:18,803 --> 00:15:20,182 What did you pay? 221 00:15:21,342 --> 00:15:23,222 Mason, Arthur Barnes. 222 00:15:23,614 --> 00:15:28,160 I promise you that I will personally look into your and Klein's grievances. 223 00:15:29,228 --> 00:15:31,005 Just come in, we can talk. 224 00:15:31,432 --> 00:15:34,714 I can, but he can't. 225 00:15:36,110 --> 00:15:37,819 Pay what you owe! 226 00:15:45,064 --> 00:15:46,409 Pay the man his money. 227 00:15:46,467 --> 00:15:48,210 It's not that simple. 228 00:15:48,739 --> 00:15:49,810 Why? 229 00:15:49,942 --> 00:15:54,362 Take it easy, Hawke. Mason and Klein signed on as temporary personnel to OSI, 230 00:15:54,419 --> 00:15:57,768 but they didn't change their status when the Firm absorbed OSI. 231 00:15:57,927 --> 00:16:00,206 Personnel can't just reclassify them. 232 00:16:00,265 --> 00:16:04,047 That would set a precedent that could open The Firm to thousands of claims. 233 00:16:04,108 --> 00:16:06,182 To compound the problem that temps don't get a pension, 234 00:16:06,246 --> 00:16:07,818 they also don't get a medical, 235 00:16:07,883 --> 00:16:10,561 which means they owe the Firm for health services they obtained. 236 00:16:10,623 --> 00:16:13,402 It was deducted from their last checks. 237 00:16:13,462 --> 00:16:15,000 I don't believe this. 238 00:16:15,234 --> 00:16:19,415 Hawke, obviously he has a grievance, and we can rectify it, in time. 239 00:16:20,178 --> 00:16:24,360 Although his reaction was a little strong, to say the least. 240 00:16:25,090 --> 00:16:28,804 The man's friend died trying to get back what he earned. 241 00:16:29,366 --> 00:16:30,676 I sympathize. 242 00:16:31,137 --> 00:16:34,281 But in addition to his act of terrorism last night, 243 00:16:34,344 --> 00:16:37,591 I just heard him threaten to release classified information. 244 00:16:37,652 --> 00:16:39,065 We can't allow that. 245 00:16:39,122 --> 00:16:40,330 Pay him the money. 246 00:16:40,392 --> 00:16:41,428 We will, 247 00:16:41,494 --> 00:16:44,206 but Barnes is right, it'll take a little time. 248 00:16:44,401 --> 00:16:46,212 Then give me a little time. 249 00:16:46,940 --> 00:16:48,353 I'll bring him in. 250 00:16:48,443 --> 00:16:50,551 That is not our prerogative. 251 00:16:51,484 --> 00:16:53,592 Then you take it to the Committee. 252 00:17:06,952 --> 00:17:09,800 I would like to allow Hawke time to bring Mason in. 253 00:17:10,227 --> 00:17:11,674 I agree with that recommendation, 254 00:17:11,731 --> 00:17:13,804 except the Committee should recognize 255 00:17:13,869 --> 00:17:16,284 that once Stringfellow Hawke is involved, 256 00:17:16,642 --> 00:17:20,424 it could provoke interest from other quarters, especially if he uses Airwolf. 257 00:17:20,484 --> 00:17:22,990 Well, I don't see any necessity for that, do you Hawke? 258 00:17:23,057 --> 00:17:24,059 No. 259 00:17:24,359 --> 00:17:27,777 We can't have the other side becoming interested in this. 260 00:17:27,935 --> 00:17:29,575 I understand that, sir. 261 00:17:29,672 --> 00:17:33,250 Very well. We'll give you 48 hours. After that… 262 00:17:35,117 --> 00:17:36,427 Thank you, sir. 263 00:19:02,318 --> 00:19:04,232 Okay, burn it in here, burn one in here. 264 00:19:04,290 --> 00:19:06,796 I got it, I got it. Throw it, throw it. 265 00:19:09,269 --> 00:19:11,684 - All right. - I made some lunch. Anybody hungry? 266 00:19:11,741 --> 00:19:13,051 Good! 267 00:19:13,111 --> 00:19:14,717 All right, here. I'll keep a couple Cokes? 268 00:19:14,781 --> 00:19:15,852 Okay, let her rip! 269 00:19:15,917 --> 00:19:19,597 You know, Larry, you just can't go around blowing up government buildings, 270 00:19:19,659 --> 00:19:22,108 no matter how justified you feel. 271 00:19:22,332 --> 00:19:25,579 I did that in the heat of the moment. I won't do it again. 272 00:19:26,241 --> 00:19:27,620 I don't have to. 273 00:19:28,880 --> 00:19:32,196 I know where all the bodies are buried. Literally. 274 00:19:34,560 --> 00:19:37,237 I can make it very embarrassing for the Firm. 275 00:19:38,836 --> 00:19:42,014 Well, that's another thing you can't do, Larry. 276 00:19:42,345 --> 00:19:43,985 Give away Firm secrets. 277 00:19:44,048 --> 00:19:46,760 Oh, nothing important. Just embarrassing stuff. 278 00:19:47,322 --> 00:19:50,570 I pulled what I need out of the Firm computer last night. 279 00:19:51,031 --> 00:19:52,877 How in the hell did you do that? 280 00:19:53,203 --> 00:19:55,482 Do I ask you how you fly a helicopter? 281 00:19:56,711 --> 00:19:58,420 Hey Hawke, I'm flat broke. 282 00:19:58,782 --> 00:20:01,824 That retirement bonus is all I have. It's all Joe's wife has. 283 00:20:01,889 --> 00:20:04,806 And if I have to embarrass a few people to get it, 284 00:20:04,963 --> 00:20:06,239 so be it. 285 00:20:07,703 --> 00:20:08,705 Okay. 286 00:20:09,875 --> 00:20:13,053 But before you do anything, will you talk with Archangel? 287 00:20:13,149 --> 00:20:14,289 One on one? 288 00:20:15,054 --> 00:20:17,093 He'll fix it, I promise. 289 00:20:20,533 --> 00:20:22,446 He's waiting on us right now. 290 00:20:25,344 --> 00:20:26,380 Okay. 291 00:20:34,531 --> 00:20:37,516 It's got pretty good pick up for an old van like this. 292 00:20:37,572 --> 00:20:38,848 It's my one luxury. 293 00:20:38,908 --> 00:20:41,517 It has a custom double overhead cam engine. 294 00:20:41,581 --> 00:20:45,227 I found the plans in a Swedish hot rod magazine a couple of years ago. 295 00:20:45,289 --> 00:20:48,467 You know Hawke, they ought to fire all those hi-tech engineers 296 00:20:48,530 --> 00:20:51,037 and let the kids design the secret weapons. 297 00:20:57,986 --> 00:20:59,022 What's wrong? 298 00:20:59,088 --> 00:21:01,230 That's Henderson back there, Barnes' aide. 299 00:21:01,293 --> 00:21:02,501 Barnes' aide? 300 00:21:02,563 --> 00:21:04,203 Oh, I'm sure you're surprised. 301 00:21:04,267 --> 00:21:07,981 Hey Larry, I swear. The Committee gave me 48 hours. 302 00:21:36,407 --> 00:21:37,717 You're going in circles. 303 00:21:37,778 --> 00:21:39,054 So are they. 304 00:22:01,900 --> 00:22:03,380 What are you doing? 305 00:22:03,604 --> 00:22:05,313 It's called preparation. 306 00:22:10,219 --> 00:22:14,640 The police shift should be changing about right now. 307 00:22:41,391 --> 00:22:42,667 Where'd you learn that one? 308 00:22:42,727 --> 00:22:44,208 In a spy novel. 309 00:22:46,135 --> 00:22:47,241 Get out. 310 00:22:47,338 --> 00:22:50,482 Larry, I swear I didn't set you up. 311 00:22:50,712 --> 00:22:53,390 I don't know what you did, but I have to think. 312 00:22:53,452 --> 00:22:54,694 So get out. 313 00:23:43,167 --> 00:23:44,876 Get me the night editor. 314 00:23:46,407 --> 00:23:47,444 George. 315 00:23:48,245 --> 00:23:50,124 We just got our Emmy story. 316 00:23:56,430 --> 00:23:57,809 You were to stay out of it! 317 00:23:57,867 --> 00:24:02,583 Henderson was acting on his own. I won't know why until I find him. 318 00:24:03,848 --> 00:24:08,303 Larry Mason was putting together Airwolf reports from the other side. 319 00:24:08,391 --> 00:24:10,202 That can only lead to one conclusion. 320 00:24:10,263 --> 00:24:12,872 There is a double agent in the Firm. 321 00:24:13,002 --> 00:24:14,813 Why didn't you report that to the Committee? 322 00:24:14,874 --> 00:24:17,585 Because the mole could be on the Committee. 323 00:24:17,813 --> 00:24:19,158 And you think it's Henderson? 324 00:24:19,216 --> 00:24:20,629 I didn't say that. 325 00:24:21,054 --> 00:24:23,936 No, but that is what you're thinking. 326 00:24:25,130 --> 00:24:27,340 I think you better take a look at this. 327 00:24:30,176 --> 00:24:31,885 This alleged particular group 328 00:24:31,946 --> 00:24:34,520 of Latin freedom fighters in the Miami area 329 00:24:34,753 --> 00:24:39,207 was supplied with the latest in hand weapons, explosives, and bulletproof vests. 330 00:24:39,397 --> 00:24:42,974 And they proceeded to use the equipment against banks in the southeast, 331 00:24:43,038 --> 00:24:47,015 until they were finally stopped by a special team acting outside the Firm. 332 00:24:47,615 --> 00:24:51,569 Stay tuned. My informant promises more and better bulletins. 333 00:24:53,395 --> 00:24:55,435 Well, he did say he knew where the bodies were. 334 00:24:55,500 --> 00:24:57,345 The Committee is not gonna like this. 335 00:24:57,404 --> 00:24:59,614 Come on. That was nothing. 336 00:25:00,078 --> 00:25:02,687 Tell that to the Senate when we go up for appropriations. 337 00:25:02,750 --> 00:25:04,288 I have to find him. 338 00:25:04,722 --> 00:25:07,365 Well, I've still got 36 hours to bring him in. 339 00:25:07,527 --> 00:25:09,271 37, to be exact. 340 00:25:09,566 --> 00:25:11,275 I'd rather hear him say that. 341 00:25:11,336 --> 00:25:14,048 No, this is getting out of hand. 342 00:25:14,143 --> 00:25:16,787 I have a responsibility and so do you, Michael. 343 00:25:16,850 --> 00:25:19,663 We can't let this continue without taking action. 344 00:25:19,857 --> 00:25:21,600 What kind of action? 345 00:25:21,961 --> 00:25:24,536 That's up to the Committee to decide. 346 00:25:25,836 --> 00:25:26,839 Michael. 347 00:25:27,641 --> 00:25:30,284 He's right, Hawke. It is getting out of hand. 348 00:25:30,414 --> 00:25:33,262 Whatever his grievance, he's gone too far. 349 00:25:37,898 --> 00:25:40,177 If it'll make you feel better, hit it. 350 00:25:41,640 --> 00:25:42,642 Better? 351 00:25:42,943 --> 00:25:46,657 Yeah, a lot better. I think I broke my knuckle. 352 00:25:47,019 --> 00:25:50,904 Look, the only thing you can do is wait for Larry to contact you again. 353 00:25:51,629 --> 00:25:54,477 You know, he thinks I set him up. 354 00:25:54,971 --> 00:25:56,349 He knows better. 355 00:25:56,742 --> 00:26:00,490 Just give him a little time to realize it. He'll call, and you'll bring him in. 356 00:26:00,550 --> 00:26:03,364 Will you tell me what action the Committee takes? 357 00:26:04,024 --> 00:26:06,702 Hawke, I could lose my job. 358 00:26:13,380 --> 00:26:16,456 Well, if it'll keep you from busting any more knuckles. 359 00:26:17,156 --> 00:26:19,503 Thanks, Marella. I'll be at the hangar. 360 00:27:46,862 --> 00:27:50,143 Yeah, I see what you mean. And it couldn't have started by itself. 361 00:27:51,306 --> 00:27:52,582 I'm sorry, Dom. 362 00:27:53,210 --> 00:27:54,350 You could have lost everything. 363 00:27:54,413 --> 00:27:56,156 Including you. 364 00:27:57,720 --> 00:27:59,201 That must be Larry. 365 00:28:06,775 --> 00:28:07,847 Larry? 366 00:28:07,911 --> 00:28:11,124 Oh, Hawke. He's gone too far. 367 00:28:11,652 --> 00:28:12,792 Marella? 368 00:28:12,855 --> 00:28:15,338 Turn on Channel 3. It's all over the news. 369 00:28:16,096 --> 00:28:17,771 I don't know what you are talking about. 370 00:28:17,834 --> 00:28:19,007 Larry Mason. 371 00:28:19,571 --> 00:28:21,382 He released a story that got some of our people killed. 372 00:28:21,442 --> 00:28:23,550 Operating behind the Iron Curtain. Our consulate 373 00:28:24,783 --> 00:28:27,096 has confirmed the official police findings, 374 00:28:27,155 --> 00:28:29,331 but refuses to comment on allegations 375 00:28:29,394 --> 00:28:32,538 regarding the victims supposedly being US spies. 376 00:28:33,269 --> 00:28:35,148 The bodies have been identified as that of 377 00:28:35,207 --> 00:28:37,817 the Romanian Embassy chauffeur Anton Ramuczec 378 00:28:37,880 --> 00:28:39,384 and Irene Nakovsky. 379 00:28:39,450 --> 00:28:41,956 Evidently, the story, as presented to us yesterday 380 00:28:42,022 --> 00:28:44,130 by an unknown source in the United States, 381 00:28:44,194 --> 00:28:46,438 was designed to expose these agents. 382 00:28:46,934 --> 00:28:49,577 Something this reporter could not have known at the time. 383 00:28:49,640 --> 00:28:53,388 It looks as though someone deep inside the international intelligence community 384 00:28:53,449 --> 00:28:55,329 has a great big ax to grind. 385 00:28:55,621 --> 00:28:58,161 Sources in New York confirm that Communist leader… 386 00:29:08,450 --> 00:29:09,521 Santini Air. 387 00:29:09,586 --> 00:29:12,434 Hawke, I didn't put the finger on those agents. I couldn't. 388 00:29:12,493 --> 00:29:13,701 Well Larry, I believe you. 389 00:29:13,763 --> 00:29:15,403 But don't you see, by staying out, 390 00:29:15,466 --> 00:29:17,915 that you're playing more into the hands of whoever's doing it. 391 00:29:18,640 --> 00:29:19,848 Hawke, I'm scared. 392 00:29:19,910 --> 00:29:21,117 Then come in. 393 00:29:21,179 --> 00:29:22,524 Well, that's easy to say. 394 00:29:22,683 --> 00:29:24,688 - Larry… - Look, I trust you Hawke, 395 00:29:24,754 --> 00:29:27,260 but I need some assurances from the Committee. 396 00:29:27,328 --> 00:29:28,774 Give me a couple of hours, till 10:00. 397 00:29:28,998 --> 00:29:30,536 Okay, you can reach me at… 398 00:29:30,602 --> 00:29:32,949 Don't say it. Look, think of a place we know about. 399 00:29:33,307 --> 00:29:36,121 You can contact me when we know it's not bugged. 400 00:29:37,216 --> 00:29:39,632 How about that place we were gonna have dinner at the other night? 401 00:29:40,223 --> 00:29:41,226 Okay. 402 00:29:45,904 --> 00:29:49,355 Gentlemen, you all have read Security's report on Larry Mason, 403 00:29:49,579 --> 00:29:50,854 the former reader. 404 00:29:50,915 --> 00:29:52,591 Recent disclosures indicate 405 00:29:52,653 --> 00:29:54,566 that we should declare him a Mad Dog. 406 00:29:54,623 --> 00:29:58,132 All you can actually accuse him of so far is bad judgment. 407 00:29:58,532 --> 00:30:00,879 Isn't he responsible for that disaster in Europe? 408 00:30:00,939 --> 00:30:02,978 That hasn't been proven yet, sir. 409 00:30:03,511 --> 00:30:06,985 Gentlemen, this is becoming wearisome for all of us. 410 00:30:07,053 --> 00:30:10,834 How many more dead before we take action to stop him? 411 00:30:11,730 --> 00:30:14,738 All in favor of terminating Lawrence Mason… 412 00:30:15,271 --> 00:30:18,655 We must not terminate this man until we question him. 413 00:30:19,080 --> 00:30:21,029 signify in the usual manner. 414 00:30:23,958 --> 00:30:25,131 Against? 415 00:30:54,227 --> 00:30:55,333 Excuse me. 416 00:30:56,199 --> 00:30:59,673 I'm Stringfellow Hawke. I wanted to ask some questions about Larry Mason. 417 00:30:59,740 --> 00:31:01,552 I told you “No” on the phone. 418 00:31:01,711 --> 00:31:04,924 Miss Morgan, American agents are dying 419 00:31:05,287 --> 00:31:06,734 because of your broadcast. 420 00:31:06,790 --> 00:31:09,968 You hold it. Don't you lay that kind of pressure on me. 421 00:31:10,298 --> 00:31:13,841 I had no idea when I broadcast those items that people would die. 422 00:31:13,906 --> 00:31:15,285 I'm sorry that they did. 423 00:31:15,376 --> 00:31:18,554 But what I have and where I get it is privileged information. 424 00:31:20,856 --> 00:31:24,604 Look, Mason swears he didn't tip you to that last bulletin. 425 00:31:25,500 --> 00:31:28,713 All I need is a way to prove that he's telling the truth. 426 00:31:29,810 --> 00:31:32,123 I don't know what I can do to help you. 427 00:31:32,315 --> 00:31:36,200 Could you give me the transcripts that he sent you over the computer? 428 00:31:36,959 --> 00:31:39,238 Why not? They're no longer privileged. 429 00:31:43,842 --> 00:31:44,948 Thank you. 430 00:31:46,682 --> 00:31:49,997 If it's good, do I get the story? 431 00:31:52,529 --> 00:31:53,565 Why not? 432 00:32:23,901 --> 00:32:24,972 That bad? 433 00:32:25,037 --> 00:32:27,384 It's even worse than we first thought. 434 00:32:28,011 --> 00:32:31,326 At least a dozen of our top people have been eliminated. 435 00:32:32,721 --> 00:32:34,635 I knew some of them. 436 00:32:34,726 --> 00:32:37,836 Nick, the chauffeur at the Embassy. 437 00:32:39,337 --> 00:32:40,909 He used to put on all these funny hats. 438 00:32:40,974 --> 00:32:43,150 We called him Nicko the Clown. 439 00:32:45,150 --> 00:32:48,659 And Irene, his Control, she was expecting a baby. 440 00:32:49,393 --> 00:32:51,740 We were bringing her home this spring. 441 00:32:52,968 --> 00:32:54,608 It's not Larry's fault. 442 00:32:54,672 --> 00:32:57,816 It's over, Hawke. He's been declared a Mad Dog. 443 00:32:58,214 --> 00:32:59,626 You can't do that. 444 00:33:00,051 --> 00:33:01,657 He was hurt, he reacted. 445 00:33:01,722 --> 00:33:05,835 But he did not send in the story that's responsible for killing those agents. 446 00:33:10,976 --> 00:33:12,355 Who invited him? 447 00:33:12,646 --> 00:33:13,649 I did. 448 00:33:13,850 --> 00:33:15,525 You know, I trusted you. 449 00:33:15,587 --> 00:33:17,091 I trust Marella. 450 00:33:17,157 --> 00:33:19,801 But no one else is to be involved until Larry comes in. 451 00:33:19,864 --> 00:33:21,972 It isn't Michael's fault, Hawke. 452 00:33:22,035 --> 00:33:23,983 The Committee tied his hands. 453 00:33:24,039 --> 00:33:26,751 Hawke, Larry's time is running out. 454 00:33:27,481 --> 00:33:29,862 This is the only way we could go about it. 455 00:33:36,067 --> 00:33:37,139 What's that? 456 00:33:37,204 --> 00:33:40,746 These are Carling Morgan's bulletins from Larry Mason. 457 00:33:41,647 --> 00:33:44,655 We've already questioned her. She couldn't tell us anything. 458 00:33:44,720 --> 00:33:47,432 Well, that's the information she got from Larry. 459 00:33:48,630 --> 00:33:51,637 This is the one that got your agents killed. 460 00:33:52,673 --> 00:33:55,384 He didn't send them, somebody else did. 461 00:33:55,746 --> 00:33:57,284 How do you know that? 462 00:33:57,417 --> 00:33:59,160 Well, look at it closely. 463 00:34:00,022 --> 00:34:03,304 We all thought Larry was a reader, but he was also a writer. 464 00:34:03,498 --> 00:34:05,845 He wrote a report on everything he read. 465 00:34:05,903 --> 00:34:08,649 Now, writers develop a style. 466 00:34:08,910 --> 00:34:12,590 The words are the same, but the way they put them together is entirely different. 467 00:34:12,652 --> 00:34:14,497 The same way that a musician 468 00:34:14,991 --> 00:34:18,204 doesn't play the same song the same way as another. 469 00:34:19,066 --> 00:34:20,445 Mr. Barnes, you… 470 00:34:20,838 --> 00:34:22,079 You were the one that Larry reported to. 471 00:34:22,140 --> 00:34:24,145 You read all his reports. 472 00:34:25,047 --> 00:34:26,619 Look at the last page. 473 00:34:26,684 --> 00:34:28,689 You see there's a very large difference. 474 00:34:28,756 --> 00:34:31,239 He's right, the styles are very different. 475 00:34:33,333 --> 00:34:36,341 I was of the opinion that Larry Mason was, 476 00:34:36,407 --> 00:34:38,617 at the very least, a fool. 477 00:34:39,113 --> 00:34:42,930 It appears he may have been an innocent dupe, as well. 478 00:34:46,263 --> 00:34:47,368 Mr. Hawke? 479 00:34:51,241 --> 00:34:53,314 - Hello? - Hawke, it's Larry. 480 00:34:53,379 --> 00:34:54,382 Larry? 481 00:34:56,353 --> 00:34:58,495 Archangel's here to speak with you. 482 00:35:01,465 --> 00:35:04,575 Mason, we want to bring you in safely. 483 00:35:05,240 --> 00:35:06,515 Where are you? 484 00:35:06,944 --> 00:35:09,120 I'm in Mexico, Tampico. 485 00:35:09,851 --> 00:35:11,594 He's in Mexico, Tampico. 486 00:35:12,924 --> 00:35:16,273 There's an old airstrip 10 miles north of there. 487 00:35:17,635 --> 00:35:19,480 Los Hermanos. 488 00:35:19,874 --> 00:35:23,223 There's an old airstrip at Los Hermanos. Can you get to it? 489 00:35:23,281 --> 00:35:24,489 I'll find it. 490 00:35:24,551 --> 00:35:25,623 Are you sure? 491 00:35:26,456 --> 00:35:27,994 I read about it once. 492 00:35:35,242 --> 00:35:36,621 I'll pick him up. 493 00:35:36,913 --> 00:35:40,992 It would look better to the Committee if he turned himself in to Archangel. 494 00:35:41,925 --> 00:35:44,340 Don't worry, Hawke. We'll bring him home. 495 00:35:44,965 --> 00:35:46,070 Excuse me. 496 00:35:48,439 --> 00:35:49,681 Mr. Barnes, 497 00:35:51,213 --> 00:35:52,819 can I buy you a drink? 498 00:35:53,451 --> 00:35:55,456 I thought you didn't like me? 499 00:35:55,690 --> 00:35:57,000 I don't. 500 00:35:58,429 --> 00:36:01,471 But anybody big enough to admit they're wrong. 501 00:36:03,006 --> 00:36:04,078 Why not? 502 00:36:05,913 --> 00:36:07,485 I'll have a Scotch. 503 00:36:07,918 --> 00:36:09,297 Where's the john? 504 00:36:25,325 --> 00:36:26,396 Hello? 505 00:36:26,460 --> 00:36:27,566 It's Barnes. 506 00:36:28,231 --> 00:36:31,547 Archangel is picking Mason up at a small airstrip 507 00:36:31,606 --> 00:36:34,454 in Los Hermanos, Mexico, just north of Tampico. 508 00:36:35,215 --> 00:36:37,026 I would estimate 6 hours. 509 00:36:37,385 --> 00:36:39,595 Do we have a capability in that area? 510 00:36:39,724 --> 00:36:42,538 We may have a pilot whose services are for hire. 511 00:36:42,799 --> 00:36:44,074 Is he any good? 512 00:36:44,134 --> 00:36:46,641 By all accounts, yes. 513 00:36:46,875 --> 00:36:48,879 For all our sakes, he better be. 514 00:37:00,640 --> 00:37:03,021 Hey, come on, relax a little, will you? 515 00:37:03,279 --> 00:37:06,230 Larry's on his way home, and in good hands, too. 516 00:37:06,553 --> 00:37:08,694 Dom, there's still something wrong. 517 00:37:08,959 --> 00:37:10,941 I don't know what it is, but I've got a feeling. 518 00:37:10,996 --> 00:37:13,412 Oh, you proved your point with those news reports. 519 00:37:13,469 --> 00:37:16,248 Take a little credit, man. Take a little credit. 520 00:37:34,150 --> 00:37:35,152 Hello? 521 00:37:35,286 --> 00:37:36,767 Hello, Miss Morgan? 522 00:37:37,491 --> 00:37:40,203 I was wondering… this is Stringfellow Hawke… 523 00:37:40,264 --> 00:37:41,539 Yes, Mr. Hawke. 524 00:37:41,600 --> 00:37:43,640 if you might have something further that you hadn't told me? 525 00:37:43,705 --> 00:37:45,243 No, only those. 526 00:37:45,309 --> 00:37:46,346 Did it help? 527 00:37:46,412 --> 00:37:47,984 Oh, it all helped very much. 528 00:37:48,049 --> 00:37:49,724 I'm very grateful. 529 00:37:50,054 --> 00:37:52,161 I just wondered if there was any further reports, or… 530 00:37:52,225 --> 00:37:54,333 Well, I gave you everything I have. 531 00:37:54,397 --> 00:37:57,405 Okay, thank you. I'm sorry to have bothered you. 532 00:37:57,470 --> 00:37:59,042 Oh Hawke, wait a minute. 533 00:37:59,107 --> 00:38:01,181 There was one thing, we changed a word. 534 00:38:01,246 --> 00:38:03,092 - What was that? - On the broadcast, 535 00:38:03,151 --> 00:38:05,190 we said that the radio was hidden behind the wardrobe. 536 00:38:05,255 --> 00:38:08,263 The original said "chifforobe", but nobody knew what that meant. 537 00:38:08,328 --> 00:38:09,570 "Chifforobe"? 538 00:38:09,900 --> 00:38:11,175 I don't know what it is, either. 539 00:38:11,235 --> 00:38:13,947 Well, it's a Southern word and it means wardrobe. 540 00:38:15,712 --> 00:38:16,784 Thank you. 541 00:38:23,698 --> 00:38:24,700 Hey, Dom! 542 00:38:33,019 --> 00:38:35,229 I'm sorry about what happened. 543 00:38:35,758 --> 00:38:37,000 We know that. 544 00:38:37,697 --> 00:38:40,875 I didn't release that story that got those people killed. 545 00:38:41,472 --> 00:38:44,821 You know, I might have a grievance, but I'm not a traitor. 546 00:38:45,181 --> 00:38:46,594 We know that, too. 547 00:38:48,956 --> 00:38:50,095 Who do you think released it? 548 00:38:50,159 --> 00:38:52,472 That we don't know. But we'll find out. 549 00:38:53,567 --> 00:38:55,207 Was it Henderson? 550 00:38:55,839 --> 00:38:57,343 There'd be no reason for him to do it. 551 00:38:57,409 --> 00:39:00,291 Once he exposed himself by going after you, 552 00:39:00,483 --> 00:39:03,627 he'd have no need to release information through the press. 553 00:39:03,690 --> 00:39:07,199 Well, if it wasn't Henderson, you have another mole in the Firm. 554 00:39:25,774 --> 00:39:27,050 Get anything? 555 00:39:27,111 --> 00:39:29,424 No, too far to reach them on the radio. 556 00:39:29,483 --> 00:39:31,487 What about long range radar? 557 00:39:32,690 --> 00:39:35,071 I got a DC-9 heading for Mexico City. 558 00:39:35,764 --> 00:39:38,715 A couple of private jobs on the coast, but no Lear. 559 00:39:39,171 --> 00:39:40,709 No jets out of Nicaragua? 560 00:39:40,775 --> 00:39:41,812 Not yet. 561 00:39:41,878 --> 00:39:43,757 I figure that's how Barnes will have to bring him down. 562 00:39:43,815 --> 00:39:47,701 Well, maybe he's gonna wait until they land at Langley, try to knock him off there. 563 00:39:47,759 --> 00:39:49,240 Nah, no way! 564 00:39:49,763 --> 00:39:52,042 They'd have to do it over Mexico or the Gulf. 565 00:39:52,101 --> 00:39:53,673 Hey, hey, I got ‘em! 566 00:39:53,738 --> 00:39:55,846 There's a Lear climbing out over Mandezo. 567 00:39:55,910 --> 00:39:57,084 - Any MIGs? - Nope. 568 00:39:57,147 --> 00:39:58,651 Just that DC-9. 569 00:39:59,017 --> 00:40:00,727 Hey, wait a minute. I got someth’n else. 570 00:40:00,789 --> 00:40:03,636 That's not a MIG. It's not even a jet. 571 00:40:26,982 --> 00:40:28,018 Hang on! 572 00:40:33,564 --> 00:40:34,908 What the hell? 573 00:40:34,967 --> 00:40:36,539 We had to bank so hard to avoid that fool, 574 00:40:36,605 --> 00:40:38,177 we got a compressor stall. 575 00:40:38,242 --> 00:40:39,347 Are we gonna crash? 576 00:40:39,411 --> 00:40:40,585 Not if I can help it. 577 00:41:10,048 --> 00:41:13,296 An unmarked plane, 50mm cannons in the wings, 578 00:41:13,356 --> 00:41:15,600 2.75 rockets in the belly. 579 00:41:15,661 --> 00:41:17,404 Well, that's encouraging. 580 00:41:17,933 --> 00:41:19,710 It's a P-51, we can outrun it. 581 00:41:19,770 --> 00:41:21,274 Not with one engine. 582 00:41:42,088 --> 00:41:43,866 I wonder why he hasn't shot us down already. 583 00:41:43,927 --> 00:41:46,308 Oh, you're just one bundle of optimism. 584 00:41:48,437 --> 00:41:51,011 He's trying to make it look like an accident. 585 00:42:00,966 --> 00:42:02,777 You're pulling away from him now. 586 00:42:05,108 --> 00:42:07,022 Now, he'll shoot us down. 587 00:43:06,917 --> 00:43:09,800 Are we absolutely certain there's no hope? 588 00:43:10,058 --> 00:43:11,505 They're hours overdue. 589 00:43:11,561 --> 00:43:14,775 Air Rescue found some wreckage along their route over the Gulf. 590 00:43:14,836 --> 00:43:16,317 I feel responsible. 591 00:43:16,573 --> 00:43:19,649 Nonsense. You found Henderson, terminated him. 592 00:43:20,182 --> 00:43:23,064 But too late to save Archangel, Marella, Mason. 593 00:43:24,558 --> 00:43:26,404 You can have my resignation. 594 00:43:27,131 --> 00:43:30,082 Perhaps after you explain why a mercenary pilot 595 00:43:30,138 --> 00:43:33,214 in the employ of the Soviet Mission to Mexico 596 00:43:33,279 --> 00:43:35,922 tried to shoot Archangel down. 597 00:43:37,254 --> 00:43:38,530 Who said that? 598 00:43:44,572 --> 00:43:45,950 The pilot, 599 00:43:46,007 --> 00:43:48,582 after he bailed out and we picked him up. 600 00:43:58,002 --> 00:44:01,352 Well gentlemen, what can I say? 601 00:44:03,682 --> 00:44:07,259 It's been a long run for someone in my position. 602 00:44:08,493 --> 00:44:12,241 I shall patiently await the next prisoner exchange. 603 00:44:13,170 --> 00:44:15,813 We don't exchange what we terminate. 604 00:44:50,155 --> 00:44:52,263 I can't believe I'm gonna ride in her. 605 00:44:52,327 --> 00:44:54,036 Straight back to Mexico. 606 00:44:54,566 --> 00:44:56,571 The Committee made an exception. 607 00:44:56,704 --> 00:44:59,587 The Committee? Ha! We didn't give ‘em any choice! 608 00:45:00,045 --> 00:45:01,185 What about Joe's wife? 609 00:45:01,248 --> 00:45:02,284 It's done. 610 00:45:02,350 --> 00:45:04,766 She gets his benefits and you get yours. 611 00:45:05,491 --> 00:45:07,371 The Committee also hinted they'd like you back 612 00:45:07,429 --> 00:45:09,935 as a Senior Advisor in the Reader Section. 613 00:45:11,104 --> 00:45:12,949 That's very nice of the Committee, 614 00:45:13,008 --> 00:45:15,652 but maybe I'll just go ahead with the marina. 615 00:45:16,316 --> 00:45:18,423 Joe might be disappointed if I didn't. 616 00:45:18,488 --> 00:45:20,026 You're turning us down? 617 00:45:20,092 --> 00:45:22,074 No, no, no, I didn't say that. 618 00:45:22,129 --> 00:45:23,542 More like… 619 00:45:25,236 --> 00:45:26,649 I'll let you know. 620 00:45:29,713 --> 00:45:31,662 Mach 2, Dom? 621 00:45:32,320 --> 00:45:34,268 82,000 feet? 622 00:45:36,196 --> 00:45:38,200 The fellow has gall. 623 00:45:39,035 --> 00:45:40,676 And don't you forget it, 624 00:45:40,973 --> 00:45:44,220 or I'll have to tell the press about a little story that he… 625 00:45:44,280 --> 00:45:45,659 told on you to me. 626 00:45:45,717 --> 00:45:47,357 Me? What story? 627 00:46:05,396 --> 00:46:06,934 What's he talking about? 628 00:46:07,000 --> 00:46:08,606 I wouldn't know, sir. 46808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.