Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,639 --> 00:00:07,553
āI leave my estate to the
only honest man I ever met,ā
2
00:00:07,609 --> 00:00:09,112
āDominic Santini.ā
3
00:00:10,347 --> 00:00:11,655
Dom, hey, what's wrong?
4
00:00:11,715 --> 00:00:13,161
Just hang on.
5
00:00:14,987 --> 00:00:16,661
ā¦to walk away and not say anything
6
00:00:16,723 --> 00:00:18,362
when we're forced to contest the Will.
7
00:00:19,227 --> 00:00:21,970
Assault formation. We're going in.
8
00:00:22,264 --> 00:00:24,176
3 to 1 odds, Dom.
9
00:01:52,899 --> 00:01:56,678
Doctors General, this is Mercy 1
leaving Point Discovery.
10
00:01:58,541 --> 00:02:01,614
ETA your location, 1 hour.
11
00:02:01,745 --> 00:02:04,625
Roger, Mercy 1. What is
the condition of your cargo?
12
00:02:05,050 --> 00:02:08,123
Staying cool, and in real good condition.
13
00:02:08,188 --> 00:02:10,191
Roger, Mercy 1 and I thank you.
14
00:02:10,257 --> 00:02:11,896
We have the red carpet out for you.
15
00:02:11,960 --> 00:02:13,440
Good luck on your flight.
16
00:02:13,496 --> 00:02:14,975
Over and out.
17
00:02:23,176 --> 00:02:25,522
Graydon, I'm gonna be 2
hours late for the meeting.
18
00:02:25,581 --> 00:02:28,495
I won't have time to notify
everyone on the board, Mr. Barron.
19
00:02:28,551 --> 00:02:30,156
They can wait for me then.
20
00:02:30,788 --> 00:02:33,827
Maybe they'll think of something
creative for a change.
21
00:02:34,694 --> 00:02:36,174
I'll tell them that.
22
00:02:36,230 --> 00:02:38,973
Do so. This is Barron 1, clear.
23
00:03:25,702 --> 00:03:27,614
Hey, what's that?
24
00:03:28,105 --> 00:03:31,316
Oh, I don't believe this, Be
with you in a minute, buddy.
25
00:04:07,731 --> 00:04:09,370
Okay, buddy?
26
00:04:09,433 --> 00:04:11,505
Except for a bruised ego, yes.
27
00:04:11,570 --> 00:04:13,209
Come on.
28
00:04:13,473 --> 00:04:15,977
What is this thing you're flying?
29
00:04:16,211 --> 00:04:18,249
That's the taxi that's
gonna get you outta here.
30
00:04:18,314 --> 00:04:19,657
Come on.
31
00:04:23,454 --> 00:04:26,527
I thought my company was on the
cutting edge of technology.
32
00:04:26,593 --> 00:04:28,767
Oh? You an engineer?
33
00:04:29,297 --> 00:04:30,605
Sort of.
34
00:04:31,600 --> 00:04:33,672
My name's Dominic Santini.
35
00:04:33,736 --> 00:04:34,977
Carl Barron.
36
00:04:37,042 --> 00:04:38,612
The Carl Barron?
37
00:04:39,545 --> 00:04:41,355
Well, I'll be.
38
00:04:42,382 --> 00:04:44,556
I want you to change course for Los Angeles.
39
00:04:45,621 --> 00:04:47,602
I'd like to oblige you, Mr. Barron,
40
00:04:47,691 --> 00:04:49,831
but I got a human heart back there.
41
00:04:49,894 --> 00:04:51,602
There's a team of doctors in Chicago
42
00:04:51,663 --> 00:04:54,838
waiting to transplant it into the
chest of a 16-year-old kid.
43
00:04:54,901 --> 00:04:57,075
But I've got to get to LA.
44
00:04:57,137 --> 00:04:59,949
$25,000 for you to change your flight plan.
45
00:05:00,810 --> 00:05:02,313
Maybe you didn't hear me.
46
00:05:02,379 --> 00:05:03,858
I said I got a human heartā¦
47
00:05:03,914 --> 00:05:06,020
Maybe you didn't hear me.
48
00:05:06,218 --> 00:05:09,359
$50,000 to Los Angeles, one way.
49
00:05:12,561 --> 00:05:14,063
I heard.
50
00:05:15,098 --> 00:05:17,443
And I don't believe what I heard.
51
00:05:17,634 --> 00:05:20,309
I guess what they say about you is true.
52
00:05:20,372 --> 00:05:22,216
Oh? What do they say?
53
00:05:22,541 --> 00:05:25,149
That you got a heart as cold as a snake.
54
00:05:25,213 --> 00:05:27,091
My temperature is my own business.
55
00:05:27,149 --> 00:05:29,494
And my flight plan is mine.
56
00:05:29,552 --> 00:05:31,533
You're going to Chicago, pal.
57
00:05:35,260 --> 00:05:38,266
Mr. Archangel, the House Oversight Committee
58
00:05:38,332 --> 00:05:41,280
has brought to our attention
your payments to Santini Air.
59
00:05:41,336 --> 00:05:46,345
Santini Air provides transportation
and surveillance services.
60
00:05:48,380 --> 00:05:50,884
2 men who have the most
intimate knowledge of Airwolf,
61
00:05:50,950 --> 00:05:52,396
still work for the Firm.
62
00:05:52,987 --> 00:05:56,459
Because we need people we can trust.
63
00:05:56,759 --> 00:05:58,102
There's no mystery.
64
00:05:58,161 --> 00:06:00,267
Sir, you are testifying before a Committee
65
00:06:00,330 --> 00:06:03,006
which represents the people
of the United States!
66
00:06:03,068 --> 00:06:05,413
We deserve forthright answers to our questions.
67
00:06:05,472 --> 00:06:08,716
Then ask questions, Mr. Younger!
68
00:06:08,776 --> 00:06:11,554
All you have are innuendos and rumors!
69
00:06:14,819 --> 00:06:19,133
Your story belongs in the
check-out line at a supermarket.
70
00:06:24,834 --> 00:06:28,306
There you go, Mr. Barron, you're almost home.
71
00:06:36,051 --> 00:06:38,123
Chicago and back, in onlyā¦
72
00:06:40,224 --> 00:06:42,535
My God man, you must have flown almost Mach 1.
73
00:06:42,594 --> 00:06:43,937
In a helicopter?
74
00:06:43,995 --> 00:06:45,703
Miracles never cease, do they?
75
00:06:45,764 --> 00:06:47,676
I don't understand, you
could have taken my offer,
76
00:06:47,734 --> 00:06:51,309
made $50,000, and still got
the heart to Chicago on time.
77
00:06:51,373 --> 00:06:53,684
It's a matter of priorities.
78
00:06:54,310 --> 00:06:56,052
$50,000 isn't one of them.
79
00:06:56,113 --> 00:06:59,722
Money is the grease which makes the
world go round, there's no denying it.
80
00:06:59,785 --> 00:07:03,098
Except that sometimes
money gets in peoples' way.
81
00:07:07,964 --> 00:07:11,573
That's mine. I built it from the ground up.
82
00:07:12,337 --> 00:07:16,344
Suits your personality, steel and concrete.
83
00:07:35,204 --> 00:07:37,207
Steel and concrete, huh?
84
00:07:42,348 --> 00:07:45,388
Thanks Santini, for the rescue,
85
00:07:47,423 --> 00:07:48,994
for everything.
86
00:08:06,818 --> 00:08:09,356
I'm telling you, it was $50 grand!
87
00:08:09,455 --> 00:08:12,404
He offered me $50 grand in cash!
88
00:08:12,460 --> 00:08:13,905
Carl Barron?
89
00:08:14,162 --> 00:08:16,073
The richest man in the world?
90
00:08:17,433 --> 00:08:20,314
So help me, it was him! I swear it, String.
91
00:08:20,372 --> 00:08:23,115
But you got the heart to Chicago General first?
92
00:08:23,376 --> 00:08:25,653
Hey, what do you take me for?
93
00:08:25,712 --> 00:08:28,057
I take you for Dominic Santini.
94
00:09:27,971 --> 00:09:31,284
This is
95
00:09:31,643 --> 00:09:36,390
my last Will
96
00:09:37,218 --> 00:09:41,362
and Testament.
97
00:09:57,114 --> 00:09:58,389
Good evening, Mr. Barron.
98
00:09:58,450 --> 00:09:59,861
Good evening, George.
99
00:09:59,918 --> 00:10:02,229
I'll be working in the Plasma Lab tonight.
100
00:10:02,288 --> 00:10:04,530
Yes, sir. Just let me know when you're through.
101
00:10:05,326 --> 00:10:06,829
I'll do that.
102
00:10:32,967 --> 00:10:34,504
Mr. Barron!
103
00:10:35,470 --> 00:10:37,451
Oh! Oh, my God!
104
00:10:38,442 --> 00:10:39,887
Mr. Barron!
105
00:10:40,545 --> 00:10:41,956
Mr. Barron!
106
00:10:59,106 --> 00:11:02,316
Carl Barron's legacy was
to the future of mankind.
107
00:11:02,978 --> 00:11:05,392
He was the embodiment of a self-made man.
108
00:11:05,582 --> 00:11:07,722
He was a self-reliant man.
109
00:11:08,052 --> 00:11:09,657
Now I know that Barron Technology
110
00:11:09,722 --> 00:11:11,360
will remain a part of the family tradition
111
00:11:11,424 --> 00:11:15,806
as long as his granddaughter, Margo
Brewster, has anything to do with it.
112
00:11:15,864 --> 00:11:17,468
And I also know that
113
00:11:17,532 --> 00:11:20,640
we'll offer her all the support that she needs
114
00:11:20,704 --> 00:11:23,049
in this difficult time of transition.
115
00:11:24,577 --> 00:11:26,182
Thank you.
116
00:11:34,892 --> 00:11:37,373
Ladies and gentlemen, excuse me, please.
117
00:11:38,698 --> 00:11:40,109
I'm sorry.
118
00:11:40,433 --> 00:11:43,814
My name's Charles Selkirk,
I'm Mr. Barron's attorney.
119
00:11:44,372 --> 00:11:46,785
Before this tragic accident,
120
00:11:46,842 --> 00:11:49,848
Mr. Barron made out a new
Will in his own handwriting.
121
00:11:49,914 --> 00:11:52,361
He requested that it be read at his funeral.
122
00:11:53,753 --> 00:11:55,130
See, I told you he was a weird duck.
123
00:11:55,188 --> 00:11:57,932
I guess that's why he liked you, huh, Dom?
124
00:11:58,927 --> 00:12:00,874
Now, just a second please.
125
00:12:02,666 --> 00:12:04,271
Just a second.
126
00:12:06,339 --> 00:12:09,845
āI don't believe in a lot of legal
jargon, so I'll get right to it.ā
127
00:12:09,911 --> 00:12:13,018
āMy homes and other real property
I leave to my granddaughter,ā
128
00:12:13,082 --> 00:12:14,562
āMargo Brewster.ā
129
00:12:14,651 --> 00:12:16,859
āThe remainder of my estate, will be divided.ā
130
00:12:16,921 --> 00:12:19,129
ā60% to Margo Brewster,ā
131
00:12:19,191 --> 00:12:23,198
āthe remaining 40%, I leave to
the only honest man I ever met,ā
132
00:12:23,731 --> 00:12:25,336
āDominic Santini.ā
133
00:12:27,136 --> 00:12:30,380
Just a second, please. Please let me continue.
134
00:12:30,440 --> 00:12:32,318
Please, ladies and gentleman.
135
00:12:33,746 --> 00:12:35,454
āEven though he was flying a secret,ā
136
00:12:35,515 --> 00:12:38,395
āadvanced-design helicopter
on a mission of mercy,ā
137
00:12:38,452 --> 00:12:41,731
āhe stopped to save me when my
plane crashed in the wildernessā
138
00:12:41,791 --> 00:12:43,999
āand refused any reward.ā
139
00:12:44,061 --> 00:12:47,772
āIn my life, I always suspected
the motives of a Good Samaritan.ā
140
00:12:47,867 --> 00:12:51,315
āIn death, I reward at least this one.ā
141
00:12:54,877 --> 00:12:58,417
The guest register indicates
that Mr. Santini is present.
142
00:12:58,482 --> 00:13:01,259
Mr. Santini, would you
please identify yourself?
143
00:13:01,319 --> 00:13:02,663
Please.
144
00:13:04,191 --> 00:13:05,693
There he is. There he is.
145
00:13:05,759 --> 00:13:07,068
That's him?
146
00:13:16,508 --> 00:13:17,852
How long have you known Carl Barron?
147
00:13:17,911 --> 00:13:19,482
I just met him one time.
148
00:13:19,547 --> 00:13:21,789
What is the future of Barron Technology?
149
00:13:21,850 --> 00:13:23,797
Are you going to be splitting
it up, Miss Brewster?
150
00:13:23,853 --> 00:13:26,061
I don't know. I haven't had
the time to think about that.
151
00:13:26,123 --> 00:13:28,001
Miss Brewster, what do you
think about your grandfather
152
00:13:28,059 --> 00:13:30,336
giving 40% of the company
to a complete stranger?
153
00:13:30,396 --> 00:13:32,434
I'm sorry. I can't answer
that question right now.
154
00:13:32,499 --> 00:13:35,379
Mr. Santini, what was that that
Barron said about a super helicopter?
155
00:13:35,471 --> 00:13:36,882
Well, Iā¦
156
00:13:36,939 --> 00:13:38,851
You must have some reaction
to that, Miss Brewster.
157
00:13:38,908 --> 00:13:40,388
Yes, yes, tell us.
158
00:13:40,444 --> 00:13:42,925
Please, leave me alone! All
of you, just leave me alone!
159
00:13:54,632 --> 00:13:57,170
Dominic Santini, owner of Santini Air,
160
00:13:57,236 --> 00:14:00,184
is the windfall recipient
of Carl Barron's estate,
161
00:14:00,273 --> 00:14:01,878
estimated to be in the vicinity
162
00:14:01,942 --> 00:14:04,514
of $100 million.
163
00:14:08,920 --> 00:14:10,160
Right.
164
00:14:10,221 --> 00:14:11,860
Put him through.
165
00:14:13,026 --> 00:14:14,835
Yes, Mr. Younger.
166
00:14:15,329 --> 00:14:17,640
That's quite a tale, don't you think?
167
00:14:17,699 --> 00:14:19,839
Canada, to Chicago, to Los Angeles
168
00:14:19,903 --> 00:14:22,680
in an advanced chopper
flown by Dominic Santini.
169
00:14:23,441 --> 00:14:25,478
I think it's preposterous.
170
00:14:25,778 --> 00:14:28,157
There's a public committee meeting in 10 days.
171
00:14:28,282 --> 00:14:29,853
You'd better have an explanation.
172
00:14:35,358 --> 00:14:37,930
What was he doing flying Airwolf?
173
00:14:38,030 --> 00:14:40,807
Hey, I was sick with the flu.
174
00:14:41,034 --> 00:14:43,447
Well, it's an incredible breech of security.
175
00:14:43,737 --> 00:14:46,082
I did it because some kid needed a new heart!
176
00:14:46,141 --> 00:14:47,985
I'm talking about Barron!
177
00:14:48,044 --> 00:14:50,754
Well, what was I supposed to do?
Let him freeze to death?
178
00:14:51,683 --> 00:14:54,221
You would have done the same thing,
179
00:14:54,854 --> 00:14:56,231
I think.
180
00:14:57,091 --> 00:14:58,434
Maybeā¦
181
00:14:58,994 --> 00:15:02,408
maybe if you said the man was
delirious when you picked him up.
182
00:15:02,799 --> 00:15:05,247
Dominic's in that Will
because he's an honest man.
183
00:15:05,303 --> 00:15:06,714
Now you want him to lie?
184
00:15:06,771 --> 00:15:10,118
Besides, if Barron's state-of-mind
comes into contest,
185
00:15:10,811 --> 00:15:12,348
Dom could lose the whole thing.
186
00:15:12,413 --> 00:15:15,190
Right, don't worry Michael,
you'll think of something.
187
00:15:19,825 --> 00:15:23,467
Dominic Santini, with $40 million,
188
00:15:24,431 --> 00:15:27,003
what a terrifying prospect!
189
00:15:32,710 --> 00:15:35,624
It's just like my grandfather
to do something like this.
190
00:15:36,583 --> 00:15:39,463
He was always good at messing
up other peoples' lives.
191
00:15:39,887 --> 00:15:43,098
Look, I'm positive that Carl
wouldn't give Santini anything.
192
00:15:44,761 --> 00:15:46,366
It was a hoax.
193
00:15:47,198 --> 00:15:48,700
Are you sure?
194
00:15:50,636 --> 00:15:53,881
You just wait and see how
fast he takes our offer.
195
00:15:54,709 --> 00:15:56,747
And then you're going to have everything.
196
00:16:00,351 --> 00:16:02,298
What will I do with it?
197
00:16:03,823 --> 00:16:05,667
That's why I'm here, darling.
198
00:16:08,296 --> 00:16:11,939
Oh James, you've always been so sweet
199
00:16:12,769 --> 00:16:14,215
and helpful.
200
00:16:14,772 --> 00:16:16,184
Oh, Margo.
201
00:16:20,281 --> 00:16:22,785
Are you going to ask me to marry you again?
202
00:16:24,554 --> 00:16:26,557
I guess, I don't give up easily, huh?
203
00:16:30,562 --> 00:16:33,238
Jim, I'm so confused about all of this.
204
00:16:33,967 --> 00:16:36,175
I'm just a preschool teacher.
205
00:16:36,637 --> 00:16:38,049
I don'tā¦
206
00:16:39,007 --> 00:16:40,681
I need more time.
207
00:16:43,047 --> 00:16:44,994
I won't rush you.
208
00:16:47,955 --> 00:16:50,368
You know what⦠funny about time.
209
00:16:51,660 --> 00:16:53,571
You believe you have plenty of it
210
00:16:54,364 --> 00:16:56,971
until something like this happens.
211
00:16:58,303 --> 00:16:59,509
Now,
212
00:16:59,939 --> 00:17:03,854
I'll never be able to tell my
grandfather what was in my heart.
213
00:17:23,741 --> 00:17:27,350
Water into gasoline. We'll corner the market.
214
00:17:27,847 --> 00:17:30,192
Well, what are we going to drink?
215
00:17:32,787 --> 00:17:34,665
Hey, Dom, come here.
216
00:17:39,363 --> 00:17:42,505
Margo Brewster, Carl Barron's
heir and granddaughter,
217
00:17:42,569 --> 00:17:45,848
eluded reporters outside the
preschool where she teaches.
218
00:17:45,907 --> 00:17:47,887
Her resignation from the school fuels rumorsā¦
219
00:17:47,944 --> 00:17:49,548
Poor kid. At least I'm used to craziness.
220
00:17:49,612 --> 00:17:51,923
ā¦as head of Barron's Industry,
221
00:17:51,982 --> 00:17:55,158
a multi-billion-dollar international
conglomeration founded by her grandfatherā¦
222
00:17:55,221 --> 00:17:56,633
Santini Air.
223
00:17:57,224 --> 00:17:59,034
Hello, Mr. Hawke.
224
00:17:59,093 --> 00:18:01,836
This is Graydon. I'm outside,
I'd like to see you.
225
00:18:01,897 --> 00:18:03,002
ā¦who was killed by a suddenā¦
226
00:18:03,066 --> 00:18:04,101
Okay.
227
00:18:04,167 --> 00:18:06,809
ā¦and still unexplained explosion
in the Barron Industry laboratories,
228
00:18:06,872 --> 00:18:08,215
early this week. It is assumedā¦
229
00:18:08,740 --> 00:18:11,313
We've got visitors, outside in a limo.
230
00:18:11,378 --> 00:18:12,983
ā¦if Miss Barron chooses to
exercise her voting stockā¦
231
00:18:28,870 --> 00:18:31,477
Well, that's quite a little circus
you have there, Mr. Santini.
232
00:18:31,541 --> 00:18:33,317
I wish they'd all go away.
233
00:18:33,377 --> 00:18:34,857
How are you?
234
00:18:35,747 --> 00:18:38,628
They will. This bubble won't last forever.
235
00:18:39,352 --> 00:18:40,491
What bubble?
236
00:18:40,555 --> 00:18:43,730
Mr. Santini, somebody's played
a very cruel joke on you,
237
00:18:43,792 --> 00:18:45,363
and we feel badly about it.
238
00:18:45,428 --> 00:18:47,340
Those of us who are close to the Barron family,
239
00:18:47,398 --> 00:18:50,609
we'd like you to come away with
something a little more than justā¦
240
00:18:51,137 --> 00:18:52,640
circus memories.
241
00:18:53,640 --> 00:18:56,315
Just how bad do you feel, Mr. Graydon?
242
00:18:57,079 --> 00:18:59,560
Say, 7 figures?
243
00:19:03,422 --> 00:19:05,334
$500,000
244
00:19:07,394 --> 00:19:09,397
to walk away and not say anything
245
00:19:09,464 --> 00:19:11,672
when we're forced to contest the Will.
246
00:19:11,734 --> 00:19:13,111
Why would I do that?
247
00:19:13,169 --> 00:19:16,709
Because over half that $40
million is in BTS stock, Dom.
248
00:19:17,075 --> 00:19:19,819
Those guys are worried about their jobs.
249
00:19:20,347 --> 00:19:23,557
We want to save Mr. Santini some embarrassment.
250
00:19:24,252 --> 00:19:26,631
And we also want to retain family control
251
00:19:26,689 --> 00:19:28,567
over what's a family company.
252
00:19:30,762 --> 00:19:33,710
Mr. Barron put me in that Will for some reason.
253
00:19:33,766 --> 00:19:35,838
Take the money, Mr. Santini.
254
00:19:35,902 --> 00:19:38,440
I don't like being bought and sold, mister.
255
00:19:38,506 --> 00:19:40,418
It won't be offered again.
256
00:19:41,011 --> 00:19:42,855
Then I guess I blew it.
257
00:19:43,714 --> 00:19:45,388
I guess you did.
258
00:19:45,684 --> 00:19:48,791
How much of that was in Barron stock, Caitlin?
259
00:19:50,424 --> 00:19:52,564
A lot, over half.
260
00:19:55,365 --> 00:19:58,575
I'll see you in the boardroom, Mr. Graydon.
261
00:20:02,809 --> 00:20:05,086
You sound like a real executive there, Dom.
262
00:20:06,381 --> 00:20:10,126
Well listen, I've been running this
operation on a shoestring for so long,
263
00:20:10,187 --> 00:20:13,328
that I've gotten some practical experience.
264
00:20:13,391 --> 00:20:15,303
Mamma mia, I forgot.
265
00:20:15,361 --> 00:20:17,569
We got a gig at the studio tomorrow.
266
00:20:17,631 --> 00:20:19,236
Surely you don't intend to work.
267
00:20:19,300 --> 00:20:20,905
You're darn right!
268
00:20:20,969 --> 00:20:23,917
It'll make me feel like going
back to something normal again.
269
00:20:30,583 --> 00:20:32,359
āSee him in the boardroom.ā
270
00:20:32,419 --> 00:20:34,559
I'll see him in hell first.
271
00:20:43,937 --> 00:20:46,316
It's sort of an aerial ballet.
272
00:20:46,373 --> 00:20:48,081
I can't describe it any better.
273
00:20:48,143 --> 00:20:49,817
Yeah well, Dom will take you on a dry run
274
00:20:49,879 --> 00:20:50,983
that way you'll get the feel of it.
275
00:20:51,047 --> 00:20:53,655
It's the feel. That's what I'm after. The feel.
276
00:20:53,718 --> 00:20:56,928
You see, in order for me to
visualize what's happening,
277
00:20:56,989 --> 00:20:59,493
I must have the texture, the substance,
278
00:20:59,559 --> 00:21:01,233
the feel, as you say,
279
00:21:01,295 --> 00:21:05,109
in order to produce the most
dynamic possible ensemble.
280
00:21:05,168 --> 00:21:06,739
Yes, that's what I'm after.
281
00:21:27,735 --> 00:21:29,043
Hi, Dominic.
282
00:21:29,103 --> 00:21:30,105
Hi.
283
00:21:30,772 --> 00:21:32,446
Oh, hi.
284
00:21:33,142 --> 00:21:34,952
A stir stick for your coffee?
285
00:21:35,012 --> 00:21:36,754
Thanks.
286
00:21:41,021 --> 00:21:43,799
You'd better watch out for
the rotors on my helicopter.
287
00:21:43,859 --> 00:21:44,860
Oh?
288
00:21:44,960 --> 00:21:48,273
Yeah, the draft is liable
to give you pneumonia.
289
00:21:48,432 --> 00:21:51,880
You're just a big olā teddy bear.
290
00:21:55,776 --> 00:21:58,314
You know, I read about you in the paper.
291
00:21:59,381 --> 00:22:00,554
Oh?
292
00:22:01,718 --> 00:22:02,925
I think it's wonderful.
293
00:22:07,293 --> 00:22:08,670
Keys, Dominic?
294
00:22:10,531 --> 00:22:11,909
Keys?
295
00:22:14,003 --> 00:22:15,984
Oh!
296
00:22:16,039 --> 00:22:17,576
Well,
297
00:22:17,709 --> 00:22:18,983
not right now.
298
00:22:19,043 --> 00:22:21,651
You see, I'd better be gettān to work.
299
00:22:22,649 --> 00:22:25,153
Well, we all have to work, don't we?
300
00:22:28,191 --> 00:22:29,796
Mamma mia!
301
00:22:32,497 --> 00:22:34,171
Healthy girl.
302
00:22:34,433 --> 00:22:36,175
And so sincere.
303
00:22:51,926 --> 00:22:54,271
Hey, I'm starting the run. You ready?
304
00:22:55,564 --> 00:22:57,272
I'm focused.
305
00:23:18,498 --> 00:23:20,342
Dom, hey, what's wrong? What happened?
306
00:23:20,535 --> 00:23:22,174
I'm into counter-rotation.
307
00:23:31,284 --> 00:23:32,730
Cut. Cut.
308
00:23:32,786 --> 00:23:34,630
Cut? Hell, just hang on.
309
00:24:29,637 --> 00:24:31,982
It's a wrap. It's a wrap.
310
00:24:32,507 --> 00:24:34,249
Let it be a wrap.
311
00:24:34,744 --> 00:24:36,315
It's a wrap.
312
00:24:37,916 --> 00:24:39,521
That reminds me.
313
00:24:40,152 --> 00:24:42,531
I better get a Will of my own.
314
00:24:52,037 --> 00:24:54,575
Your Uncle Anthony, sent me.
315
00:24:54,640 --> 00:24:56,450
Hey, he's been dead for 10 years, lady.
316
00:24:56,510 --> 00:24:57,682
I know.
317
00:25:06,090 --> 00:25:08,436
I still don't know how it happened.
318
00:25:13,001 --> 00:25:14,675
She'll patch, Dom.
319
00:25:14,737 --> 00:25:16,341
You put her down real easy.
320
00:25:17,207 --> 00:25:20,155
There's still no reason for
a rod to fail like that.
321
00:25:21,647 --> 00:25:23,093
You know, String,
322
00:25:23,483 --> 00:25:27,661
I wonder if being rich isn't the
first step on the road to paranoia.
323
00:25:28,690 --> 00:25:31,069
You might have to get used to it, Mr. Santini.
324
00:25:31,127 --> 00:25:32,539
The court dismissed the challenge.
325
00:25:32,596 --> 00:25:34,838
The validation of the handwriting was upheld.
326
00:25:34,900 --> 00:25:36,938
You'll soon be a wealthy man.
327
00:25:37,236 --> 00:25:39,809
Well, I feel better.
328
00:25:39,974 --> 00:25:42,114
Not because of the money.
329
00:25:42,845 --> 00:25:45,383
Because now they know I'm not a liar.
330
00:25:55,664 --> 00:25:58,738
Hangar's all buttoned up! Ready to go home?
331
00:26:00,872 --> 00:26:03,285
Barron Industries is having
their board meetān tomorrow,
332
00:26:03,342 --> 00:26:04,981
I'm trying to make some
sense outta these reports
333
00:26:05,045 --> 00:26:07,549
so I won't look like a total idiot.
334
00:26:15,227 --> 00:26:16,763
Looks pretty thick.
335
00:26:18,531 --> 00:26:20,068
Like my head.
336
00:26:21,369 --> 00:26:23,816
You know Dom, you and I kid around a lot,
337
00:26:23,973 --> 00:26:26,113
trading shots and whatnot.
338
00:26:27,310 --> 00:26:28,881
But I'll tell you somethān,
339
00:26:28,946 --> 00:26:31,484
you're one of the most intelligent men I know.
340
00:26:31,818 --> 00:26:33,764
And if you want to figure that out,
341
00:26:34,321 --> 00:26:35,960
you can do it.
342
00:26:39,328 --> 00:26:41,070
Thanks, String.
343
00:26:47,507 --> 00:26:49,818
I'm tellān you Margo, Santini is dangerous.
344
00:26:49,877 --> 00:26:52,358
He thinks your grandfather gave him
this money for a special purpose.
345
00:26:52,414 --> 00:26:54,190
He's making noises about
shaking up this company.
346
00:26:54,250 --> 00:26:56,629
Now we have to be prepared
to do battle with him.
347
00:26:57,555 --> 00:27:00,503
Battle? Jim, you make it sound like war.
348
00:27:00,559 --> 00:27:01,903
It is war, Margo.
349
00:27:01,962 --> 00:27:04,307
Now your grandfather would have told you that.
350
00:27:04,799 --> 00:27:07,509
Everything was to Carl Barron,
351
00:27:08,338 --> 00:27:11,343
business, marriage,
children, grandchildren,
352
00:27:11,743 --> 00:27:13,245
all a study in tactics.
353
00:27:13,312 --> 00:27:14,690
I know.
354
00:27:17,852 --> 00:27:19,729
You thought about my proposal?
355
00:27:20,189 --> 00:27:21,600
Another tactic.
356
00:27:21,657 --> 00:27:23,001
Margo.
357
00:27:24,495 --> 00:27:27,636
Jim, I'm sorry. I don't know why I said that.
358
00:27:28,535 --> 00:27:32,508
It's just, I haven't decided yet.
359
00:27:32,874 --> 00:27:35,048
Margo, the company needs your help now.
360
00:27:35,478 --> 00:27:36,924
We have to fight off Santini.
361
00:27:36,980 --> 00:27:38,391
Now, you can wait to decide about marriage,
362
00:27:38,449 --> 00:27:40,988
but I have to have your proxy now.
363
00:27:41,887 --> 00:27:43,333
Of course.
364
00:27:45,193 --> 00:27:46,672
I'll do it.
365
00:27:59,914 --> 00:28:04,058
Now, this concludes the acquisition
profile for BTS in the last quarter.
366
00:28:04,388 --> 00:28:09,430
And as you can see we are a
well-balanced and diversified company.
367
00:28:09,661 --> 00:28:11,005
Good job, Jim.
368
00:28:11,064 --> 00:28:13,067
I'm disposed to give you carte blanche.
369
00:28:13,134 --> 00:28:17,141
Thank you. Mr. Santini, would you
like to make that unanimous?
370
00:28:18,275 --> 00:28:20,084
Mr. Santini,
371
00:28:20,144 --> 00:28:22,524
would you like to make that unanimous?
372
00:28:22,581 --> 00:28:24,185
What?
373
00:28:24,718 --> 00:28:26,665
You have read the report?
374
00:28:30,225 --> 00:28:34,232
It would take a Philadelphia
lawyer to figure this out,
375
00:28:34,298 --> 00:28:38,214
but I read it, last night, all night,
376
00:28:38,604 --> 00:28:41,085
and I got a couple of
problems, Mr. Graydon.
377
00:28:44,046 --> 00:28:48,793
It says here we charged the
United States Air Force
378
00:28:48,853 --> 00:28:52,428
$16,000 for sensors
379
00:28:52,492 --> 00:28:55,531
to go with the helicopter guidance system.
380
00:28:56,198 --> 00:29:00,046
Now, I know helicopters, gentlemen,
381
00:29:00,170 --> 00:29:02,947
and I know that those sensors
382
00:29:03,007 --> 00:29:06,582
shouldn't cost any more than $160.
383
00:29:08,181 --> 00:29:11,630
We are ripping off the American taxpayer.
384
00:29:12,187 --> 00:29:13,690
And you know it.
385
00:29:17,496 --> 00:29:19,067
Is that true?
386
00:29:20,099 --> 00:29:21,738
Is that true?
387
00:29:23,137 --> 00:29:25,778
Mr. Santini, you don't buy
these things off the rack.
388
00:29:25,841 --> 00:29:28,345
You have to consider research
and development costs.
389
00:29:28,411 --> 00:29:32,793
Research and development does not
justify this kind of a markup, sir.
390
00:29:34,354 --> 00:29:38,099
Now, on page 47.
391
00:29:38,560 --> 00:29:42,271
It shows that you're buying up a
lot of farmland in Tucker Valley.
392
00:29:42,332 --> 00:29:43,504
Yes.
393
00:29:43,700 --> 00:29:46,911
Well, I know that area, because I fly over it.
394
00:29:46,972 --> 00:29:48,475
I know it too, it's lovely.
395
00:29:51,379 --> 00:29:55,852
And what you've got there is
a lot of small family farms.
396
00:29:57,054 --> 00:30:00,594
Now, what I'd like to know is,
397
00:30:01,627 --> 00:30:04,234
are we muscling those people off their land?
398
00:30:05,800 --> 00:30:09,272
I'm not gonna to be cross-examined
by some throttle jockey.
399
00:30:09,839 --> 00:30:13,015
Now this report stands approved as presented!
400
00:30:13,145 --> 00:30:15,126
Not till I get these answers.
401
00:30:15,214 --> 00:30:17,559
You are outvoted, sir!
402
00:30:18,218 --> 00:30:20,597
No, he is not.
403
00:30:29,134 --> 00:30:32,379
Mr. Santini, you and I are
long overdue for a talk.
404
00:30:33,875 --> 00:30:35,821
Miss Brewster, you're on.
405
00:30:37,747 --> 00:30:39,455
Excuse me, gentlemen.
406
00:30:51,901 --> 00:30:55,112
You know, I wish I could say
I knew your grandfather,
407
00:30:55,440 --> 00:30:59,219
but I didn't even like him very much.
408
00:31:00,314 --> 00:31:01,658
You know, that's the same with me.
409
00:31:01,716 --> 00:31:02,990
Really?
410
00:31:03,219 --> 00:31:05,359
You see, after my parents died,
411
00:31:05,422 --> 00:31:08,097
10 years ago, a plane crash in Europe,
412
00:31:08,259 --> 00:31:10,763
well we, just pulled away.
413
00:31:11,398 --> 00:31:13,400
I don't know. A note once a year at Christmas
414
00:31:13,467 --> 00:31:14,912
on the back of the card,
415
00:31:14,969 --> 00:31:16,881
checks I never cashedā¦
416
00:31:17,874 --> 00:31:20,185
That's why I can't understand all of this.
417
00:31:20,244 --> 00:31:22,384
Why leave it to me?
418
00:31:22,614 --> 00:31:24,390
I can't manage it.
419
00:31:24,684 --> 00:31:26,665
Are you sure about that?
420
00:31:27,020 --> 00:31:29,865
You know, every big corporation
needs someone at the top
421
00:31:29,924 --> 00:31:32,098
with that human touch.
422
00:31:33,063 --> 00:31:34,634
Well, you know,
423
00:31:35,566 --> 00:31:39,744
you have that Barron blood in you.
424
00:31:39,972 --> 00:31:41,577
You could make it work.
425
00:31:41,642 --> 00:31:43,554
Maybe he knew that.
426
00:31:44,245 --> 00:31:46,248
You know, I've been trying to figure out
427
00:31:46,348 --> 00:31:48,852
why Carl Barron put me in his Will.
428
00:31:49,253 --> 00:31:51,757
I figured there must be some reason.
429
00:31:51,857 --> 00:31:53,804
And you know something?
430
00:31:54,060 --> 00:31:56,974
I think this is it, this talk we're having.
431
00:32:07,179 --> 00:32:09,182
Well, what should I do?
432
00:32:10,218 --> 00:32:12,199
Just keep watching her.
433
00:32:21,734 --> 00:32:23,408
Yes? Edna?
434
00:32:25,707 --> 00:32:29,247
Dominic Santini wants me to
meet him in the parking lot?
435
00:32:31,415 --> 00:32:34,022
Okay, I'll be there in 5 minutes.
436
00:32:34,153 --> 00:32:35,633
Thank you.
437
00:33:02,528 --> 00:33:06,102
You're not⦠oh my God!
438
00:33:27,131 --> 00:33:30,272
Give me Graydon. He's on the test rangeā¦
439
00:33:50,900 --> 00:33:52,244
Graydon.
440
00:33:52,302 --> 00:33:54,009
Graydon, I lost her.
441
00:33:54,070 --> 00:33:55,175
What, you lost her?
442
00:33:55,239 --> 00:33:58,312
Yeah, Santini took her up
in one of his choppers andā¦
443
00:33:58,745 --> 00:34:00,453
Look, it didn't look right.
444
00:34:00,514 --> 00:34:02,084
Meet me there.
445
00:34:32,661 --> 00:34:35,165
Look, she got into one of your
red, white and blue choppers
446
00:34:35,231 --> 00:34:36,905
only half an hour ago!
447
00:34:37,601 --> 00:34:39,445
Come āere. Come āere.
448
00:34:40,940 --> 00:34:44,013
Look at that rotor. That's my bird.
449
00:34:44,913 --> 00:34:47,019
Dom, doesn't Angelo do your painting?
450
00:34:47,116 --> 00:34:48,528
Yeah, across the runway.
451
00:34:48,585 --> 00:34:52,227
Cate, watch the store. Come
on, String. Let's go see Ange.
452
00:34:53,525 --> 00:34:55,130
He was a cash customer, Dom.
453
00:34:55,195 --> 00:34:58,336
I figured it was something to do with
the $40 million. A present or somethān.
454
00:34:58,432 --> 00:35:00,811
But what did he look like, Angelo?
455
00:35:00,869 --> 00:35:03,112
Old guy, 60 at least.
456
00:35:03,674 --> 00:35:05,951
I don't know, important-lookān.
457
00:35:06,244 --> 00:35:07,622
My God!
458
00:35:08,114 --> 00:35:09,594
And if he's still alive, thenā¦
459
00:35:09,649 --> 00:35:12,187
That's right, Santini. If
he's alive, you don't get it.
460
00:35:13,589 --> 00:35:15,193
Is this him?
461
00:35:17,027 --> 00:35:18,530
That's him.
462
00:35:19,296 --> 00:35:20,742
Correction.
463
00:35:20,966 --> 00:35:23,470
You don't get it either way. Cooperā¦
464
00:35:45,269 --> 00:35:46,612
Is there any other way outta here?
465
00:35:46,670 --> 00:35:48,309
No, it's all locked up, Dom.
466
00:36:06,200 --> 00:36:07,543
It's thinner.
467
00:36:08,036 --> 00:36:10,039
It's paint thinner! Cover your mouths.
468
00:36:10,339 --> 00:36:12,752
When the door opens Cooper,
it'll cause a spark,
469
00:36:12,809 --> 00:36:15,984
and then the whole placeāll go up in flames.
470
00:36:41,619 --> 00:36:43,998
Listen, that chopper's course was northeast.
471
00:36:44,055 --> 00:36:45,729
- So why don't you fly it?
- All right.
472
00:37:08,024 --> 00:37:12,533
Choppers Baker and Charlie, join
us over Big Bear in 15 minutes.
473
00:37:26,484 --> 00:37:29,490
Dom? Angelo? Are you guys here?
474
00:37:30,490 --> 00:37:31,936
Hawke?
475
00:37:34,330 --> 00:37:35,708
Hawke!
476
00:38:02,772 --> 00:38:05,049
Hawke! Are you all right?
477
00:38:05,175 --> 00:38:06,449
Dom?
478
00:38:10,049 --> 00:38:12,326
They had that door rigged
to blow this place up.
479
00:38:12,954 --> 00:38:14,524
- Barron's alive.
- What?
480
00:38:14,589 --> 00:38:16,035
And he's got Margo.
481
00:38:16,125 --> 00:38:19,438
And now, Graydon's trying to finish āem off.
482
00:38:21,633 --> 00:38:23,511
Come on, we've gotta borrow
one of your choppers.
483
00:38:23,569 --> 00:38:24,570
All right.
484
00:38:25,238 --> 00:38:26,411
Where are we going?
485
00:38:26,473 --> 00:38:29,512
The old seismology lab. It's
been shutdown for years.
486
00:38:29,577 --> 00:38:31,649
Barron knows the place, it fits.
487
00:38:32,516 --> 00:38:34,656
Why would he fake his own death?
488
00:38:34,752 --> 00:38:36,096
He didn't.
489
00:38:36,155 --> 00:38:38,534
He died in that plasma explosion.
490
00:38:38,692 --> 00:38:40,832
Margo died at the hands of her kidnappers.
491
00:38:40,895 --> 00:38:43,536
And we all know what happened to Santini.
492
00:38:43,665 --> 00:38:46,443
- The estate will be in probate for years.
- Yeah.
493
00:38:46,503 --> 00:38:48,984
I'll control the company.
494
00:38:57,486 --> 00:38:59,296
Gangās all here.
495
00:39:15,947 --> 00:39:17,392
What do we do now, String?
496
00:39:17,448 --> 00:39:20,431
Those BTS choppers got about
an hour's head start on us.
497
00:39:20,487 --> 00:39:22,627
And we don't know where Margo could be.
498
00:39:22,857 --> 00:39:24,496
Dom, you remember the other night,
499
00:39:24,559 --> 00:39:27,507
we were talkān about trying to patch
into the Air Traffic Control System?
500
00:39:28,465 --> 00:39:31,709
Yeah sure, I can get the
LA pattern on my scope.
501
00:39:31,836 --> 00:39:34,910
But we're talkān about hundreds
of radar blips. Here take a look.
502
00:39:36,009 --> 00:39:39,686
See? There's Caitlin taking
that chopper back to Angelo.
503
00:39:40,182 --> 00:39:41,958
What are all the rest of those things?
504
00:39:42,185 --> 00:39:44,963
Graydon's chopper had rocket pods on it,
505
00:39:45,190 --> 00:39:46,864
like he'd been to the test range.
506
00:39:47,693 --> 00:39:49,901
String, you're brilliant.
507
00:39:50,898 --> 00:39:54,143
Punch in Barron's test
range. See what comes up.
508
00:39:57,475 --> 00:39:58,545
Got him.
509
00:39:58,609 --> 00:40:00,647
1 departure in the last hour.
510
00:40:02,715 --> 00:40:03,990
No wait.
511
00:40:05,486 --> 00:40:07,934
2 in 25 minutes.
512
00:40:09,559 --> 00:40:11,301
3 to 1 odds, Dom.
513
00:40:17,037 --> 00:40:21,317
How could you do this to me?
You think you have the right
514
00:40:21,376 --> 00:40:23,755
to interfere in other peoples' lives,
515
00:40:23,813 --> 00:40:25,691
to judge what's good for them.
516
00:40:26,116 --> 00:40:28,154
You're despicable!
517
00:40:29,388 --> 00:40:32,165
You have a perfect right to your anger.
518
00:40:33,495 --> 00:40:35,203
But hear me out.
519
00:40:36,899 --> 00:40:40,075
I berate employees when they
do not learn from mistakes,
520
00:40:40,571 --> 00:40:42,813
but I never did, my whole life.
521
00:40:43,576 --> 00:40:47,924
When your Mother and Father
died, I felt terribly betrayed.
522
00:40:48,917 --> 00:40:52,389
So I retreated into my office, into my work,
523
00:40:52,456 --> 00:40:53,697
justā¦
524
00:40:54,692 --> 00:40:57,230
when I should have been close to you.
525
00:40:57,964 --> 00:41:00,309
It was a terrible mistake.
526
00:41:01,536 --> 00:41:04,017
Then a couple weeks ago, I met a man.
527
00:41:05,241 --> 00:41:08,486
Santini made me feel the
loss of all those years.
528
00:41:08,647 --> 00:41:12,118
I felt the pain, but I hadn't learned anything.
529
00:41:14,756 --> 00:41:16,600
I retreated again.
530
00:41:18,394 --> 00:41:20,568
I made the ultimate retreat.
531
00:41:22,868 --> 00:41:26,078
I gave you one last big Christmas present
532
00:41:27,808 --> 00:41:29,482
and played dead.
533
00:41:39,224 --> 00:41:41,501
You should have come to me.
534
00:41:42,630 --> 00:41:45,510
That's what I said to myself 5 days ago
535
00:41:46,069 --> 00:41:50,178
in a mountain cabin, on the
North Island of New Zealand,
536
00:41:51,643 --> 00:41:56,459
the place I had chosen to live out my life.
537
00:41:58,086 --> 00:42:01,695
I woke up saying your name.
538
00:42:17,815 --> 00:42:22,493
Assault formation. Choppers Baker
and Charlie, we're going in.
539
00:42:38,279 --> 00:42:40,089
Margo.
540
00:42:43,086 --> 00:42:47,730
I see movement inside.
It's got to be them. Fire.
541
00:42:53,802 --> 00:42:56,215
Baker, Charlie, on the ground at 1 o'clock.
542
00:43:05,753 --> 00:43:08,098
There they are. On the ground.
543
00:43:10,226 --> 00:43:12,036
Baker, Charlie, we got company.
544
00:44:01,067 --> 00:44:02,877
Graydon, give it up.
545
00:44:03,104 --> 00:44:04,584
There's no chance you're gonna win.
546
00:44:04,840 --> 00:44:08,415
I want you and that chopper outta
here, or I'm gonna waste āem.
547
00:44:08,746 --> 00:44:10,988
Now, get over that horizon. Move.
548
00:44:20,129 --> 00:44:21,336
Now?
549
00:44:21,565 --> 00:44:24,103
No, not now. Don't rush me.
550
00:44:24,403 --> 00:44:26,907
After 20 years, I wanna savor this moment.
551
00:44:27,006 --> 00:44:28,508
What the hell are you doing?
552
00:44:28,609 --> 00:44:30,111
Are we over the horizon?
553
00:44:30,177 --> 00:44:32,089
- Yes, but ahā¦
- Turbos.
554
00:44:36,820 --> 00:44:39,268
What are you waiting for, Graydon?
555
00:44:41,060 --> 00:44:42,301
Fire!
556
00:45:41,215 --> 00:45:42,559
We thought you were dead, sir.
What's going on here?
557
00:45:43,018 --> 00:45:46,092
Where have you been hiding? Can you
tell us where you've been hiding?
558
00:45:50,496 --> 00:45:53,478
Please, please, ladies and
gentlemen. Please, just a moment.
559
00:45:53,534 --> 00:45:56,015
Please, I'm prepared to make a statement.
560
00:45:56,171 --> 00:45:58,517
Now I disappeared because I thought
561
00:45:58,575 --> 00:46:01,318
I wanted to be totally alone
for the rest of my life.
562
00:46:01,646 --> 00:46:05,391
But someone very important
to me changed my mind.
563
00:46:05,452 --> 00:46:07,228
Will you be staying with
the company, Mr. Barron?
564
00:46:07,288 --> 00:46:09,496
Well, that will be decided at a later date.
565
00:46:09,558 --> 00:46:12,699
But my Will, of course, has been invalidated.
566
00:46:12,762 --> 00:46:14,106
Will you be running the company, sir?
567
00:46:14,164 --> 00:46:15,735
Or will it be someone else?
568
00:46:15,867 --> 00:46:18,747
No, my granddaughter Margo, will be in charge
569
00:46:18,804 --> 00:46:21,081
of the day-to-day operations of the company.
570
00:46:21,141 --> 00:46:23,783
What's all this we've been hearing
about a super helicopter, sir?
571
00:46:23,846 --> 00:46:26,987
Yes well, there was no super helicopter.
572
00:46:27,283 --> 00:46:30,664
As a matter of fact, when my
plane crashed, I was delirious.
573
00:46:30,722 --> 00:46:32,760
It was just an ordinary chopper,
574
00:46:32,825 --> 00:46:36,969
flown by an extraordinary man, Dominic Santini.
575
00:46:39,835 --> 00:46:41,338
Dominic.
576
00:46:43,307 --> 00:46:45,549
I'm sorry. I'm sorry.
No more questions, please.
577
00:47:01,601 --> 00:47:04,208
You know Dominic, I was just wonderingā¦
578
00:47:04,272 --> 00:47:05,616
Well maybe I shouldn't ask.
579
00:47:05,674 --> 00:47:06,914
No, go ahead, go ahead.
580
00:47:06,975 --> 00:47:10,288
Well, the 2nd time you saved
my life, you lost $40 million.
581
00:47:10,347 --> 00:47:11,986
Right, so?
582
00:47:12,317 --> 00:47:15,390
Well, did it ever occur to you to, at any time,
583
00:47:15,455 --> 00:47:16,958
to look the other way?
584
00:47:18,493 --> 00:47:19,768
No.
585
00:47:20,229 --> 00:47:22,767
Well, keep looking in your mailbox.
586
00:47:22,833 --> 00:47:24,507
I won't live forever.
43210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.