All language subtitles for Airwolf S02E10 1984 720p BluRay x264-HANDJOB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,575 I don't want to spend anytime in a Laotian prison camp 2 00:00:03,641 --> 00:00:05,554 for invading their sovereign airspace. 3 00:00:13,328 --> 00:00:15,367 I'd go through hell to get Sin Jin out. 4 00:00:18,673 --> 00:00:20,484 Come in, Dom. We're pinned down. Come in. 5 00:00:21,746 --> 00:00:23,193 I'm gonna blow the road in front of us. 6 00:00:23,249 --> 00:00:25,528 Careful, String. What if Sin Jin is in that truck? 7 00:02:30,084 --> 00:02:31,463 Excuse me. 8 00:02:45,016 --> 00:02:46,520 Hold it! 9 00:02:52,599 --> 00:02:54,638 Move before you get hurt. 10 00:03:07,097 --> 00:03:08,737 Thank you, Tommy. 11 00:03:26,538 --> 00:03:28,213 See what he's got. 12 00:03:28,442 --> 00:03:31,119 Not so much as a fare-thee-well, Hawke? 13 00:03:34,388 --> 00:03:36,301 Show him the photographs. 14 00:03:38,296 --> 00:03:39,868 He wants the money first. 15 00:03:39,933 --> 00:03:43,510 These refugees know the value of cash on the barrelhead. 16 00:03:47,883 --> 00:03:49,728 The price was agreed. 17 00:03:51,658 --> 00:03:53,503 He wants $2,000 now. 18 00:03:53,562 --> 00:03:55,066 That's par for the course. 19 00:04:00,276 --> 00:04:02,987 If he has what I want, it's worth it. 20 00:04:04,351 --> 00:04:05,832 Show it to him. 21 00:04:14,005 --> 00:04:16,887 You're always saying the Firm's never done anything for you. 22 00:04:16,944 --> 00:04:18,687 Keep on saying it. 23 00:04:31,309 --> 00:04:33,518 That's him. That's Sin Jin. 24 00:04:39,293 --> 00:04:42,835 I couldn't tell, the photograph's so grainy. 25 00:04:44,169 --> 00:04:46,117 The figure's in shadow. 26 00:04:47,042 --> 00:04:48,955 I know my own brother. 27 00:04:50,049 --> 00:04:52,999 Sometimes we see what we want to see, Hawke. 28 00:04:54,257 --> 00:04:57,504 Anyway, that prison camp isn't even government. 29 00:04:57,564 --> 00:05:00,275 It belongs to some local warlord. 30 00:05:00,337 --> 00:05:02,148 But it's deep in Laos. 31 00:05:02,207 --> 00:05:05,192 Politically, it's information we can't act on. 32 00:05:05,548 --> 00:05:09,227 However, if you know someone who can… 33 00:05:13,231 --> 00:05:14,870 Good luck, Hawke. 34 00:05:15,736 --> 00:05:16,978 Michael. 35 00:05:19,411 --> 00:05:20,789 Thank you. 36 00:05:21,682 --> 00:05:22,992 For what? 37 00:05:37,682 --> 00:05:39,858 Laos is Communist territory. 38 00:05:39,921 --> 00:05:43,030 One of the most heavily armed countries on Earth. 39 00:05:46,201 --> 00:05:48,844 I've been waiting for this the better part of my life. 40 00:05:51,178 --> 00:05:53,718 I'd go through hell to get Sin Jin out. 41 00:06:03,671 --> 00:06:05,984 There's so many Communist troops in that place, 42 00:06:06,043 --> 00:06:09,050 it'll take a whole Marine Division to crack ‘em. 43 00:06:09,784 --> 00:06:12,997 What if we put together a small, specialized unit? 44 00:06:13,659 --> 00:06:16,905 Just zip right in there, snatch him out and be gone. 45 00:06:16,966 --> 00:06:20,611 Yeah? And what about supplies, ammunition? 46 00:06:20,975 --> 00:06:22,854 Where you gonna get ‘em? 47 00:06:26,486 --> 00:06:28,092 I'll sell a painting. 48 00:06:28,156 --> 00:06:30,365 Hell, I'll sell them all if I have to. 49 00:06:30,427 --> 00:06:32,238 Well, it might just work. 50 00:06:32,298 --> 00:06:34,007 If you had John Wayne with you. 51 00:06:34,068 --> 00:06:36,517 Where are you gonna find a bunch of guys 52 00:06:36,574 --> 00:06:39,855 who are trained in this kind of stuff on such short notice? 53 00:06:39,915 --> 00:06:41,190 Well, we're down to the final laps 54 00:06:41,251 --> 00:06:42,595 of the last heat, ladies and gentlemen. 55 00:06:42,654 --> 00:06:45,399 It's been one of the toughest and a grueling season for these men. 56 00:06:45,459 --> 00:06:48,933 Number 98 Mike Willamite takes a header off the bumps leaving the field wide open 57 00:06:49,000 --> 00:06:50,606 for the number 2 and 3 man. 58 00:06:50,671 --> 00:06:53,086 The track is heating up as we get into the last lap. 59 00:06:53,143 --> 00:06:56,150 Now, 16, Lancaster pulls up to the 3rd pole position 60 00:06:56,215 --> 00:06:59,359 as these 3 fight it out for dominance in the Olive County Dirt Bike Rally. 61 00:06:59,423 --> 00:07:02,202 It's been a thrilling night for all the competitors as well as the fans, 62 00:07:02,262 --> 00:07:03,607 who've followed them from the beginning. 63 00:07:03,665 --> 00:07:06,342 And the winner is Sebastian Robmiger-Kinney. 64 00:07:06,404 --> 00:07:08,647 Robmiger was hiding there throughout the season, 65 00:07:08,709 --> 00:07:11,215 never placing higher than 2nd with his sheer determination. 66 00:07:11,281 --> 00:07:13,662 And let's hope this works… 67 00:07:13,720 --> 00:07:17,570 I don't know, Hawke. It's been over 10 years since I handled an M-16. 68 00:07:18,296 --> 00:07:20,506 Now, we've changed a lot since Nam. 69 00:07:20,568 --> 00:07:21,809 Now, I don't mean slowed down. 70 00:07:21,870 --> 00:07:24,353 I mean just… changed. 71 00:07:24,809 --> 00:07:26,449 He sure could use you. 72 00:07:31,157 --> 00:07:32,637 When do we go? 73 00:07:41,378 --> 00:07:42,916 And this great nation of ours 74 00:07:42,982 --> 00:07:46,331 has always cherished its many national resources. 75 00:07:46,856 --> 00:07:49,669 Let us not just preserve our environment, 76 00:07:49,729 --> 00:07:53,807 but enhance it for the benefit of all our future generations. 77 00:07:54,205 --> 00:07:58,158 It is the one legacy we must pass on to our children 78 00:07:58,414 --> 00:08:02,025 and to our children's children, for all time. 79 00:08:02,423 --> 00:08:03,459 Thank you. 80 00:08:06,031 --> 00:08:07,272 Thank you. 81 00:08:09,939 --> 00:08:11,146 Are you kidd’n? 82 00:08:11,209 --> 00:08:14,125 The next Senator of this state is com’n with us? 83 00:08:14,348 --> 00:08:15,555 No way. 84 00:08:16,486 --> 00:08:19,960 He owes as much to Sin Jin as the rest of us. Maybe more. 85 00:08:20,328 --> 00:08:21,467 We need him. 86 00:08:23,400 --> 00:08:26,317 Gary Wallace can get us visas, permits. 87 00:08:26,374 --> 00:08:29,551 Without his political help, things’ll be a lot tougher. 88 00:08:31,084 --> 00:08:32,929 He was one of us once. 89 00:08:35,092 --> 00:08:36,937 Maybe he won't forget. 90 00:08:42,174 --> 00:08:44,123 Hell, I'm glad that's over. 91 00:08:45,414 --> 00:08:48,421 So, it's good to see you guys again. Really is. 92 00:08:48,955 --> 00:08:50,333 My name is Dominic Santini. 93 00:08:50,392 --> 00:08:51,394 Nice to meet you, sir. 94 00:08:51,460 --> 00:08:53,169 - How are you? - Fine, thanks. 95 00:08:54,266 --> 00:08:57,375 Hawke, I've given your plan a lot of thought. 96 00:08:58,742 --> 00:08:59,778 Did you buy it? 97 00:08:59,845 --> 00:09:01,520 I just can't go along with it. 98 00:09:02,584 --> 00:09:04,327 We got a few bumps to work out. 99 00:09:04,387 --> 00:09:06,961 There's not a chance in a million you'll pull it off. 100 00:09:09,065 --> 00:09:10,978 Well, we'll do it somehow. 101 00:09:11,035 --> 00:09:14,144 Hey, come on, Hawke, stop it. This is complete madness. 102 00:09:14,208 --> 00:09:15,848 It just cannot be done. 103 00:09:15,912 --> 00:09:18,691 Handful of men against an entire garrison? Come on! 104 00:09:19,888 --> 00:09:22,063 No explanations or apologies. 105 00:09:23,194 --> 00:09:24,971 Good to see you again. 106 00:09:27,971 --> 00:09:29,611 Good luck, Senator. 107 00:09:31,846 --> 00:09:33,452 Hey, wait a minute, huh? 108 00:09:33,984 --> 00:09:36,057 You guys'll never get back without me. 109 00:09:39,462 --> 00:09:41,535 - Hey, it's going to be a ball. - Yeah, right, right, right. 110 00:09:41,600 --> 00:09:43,377 Come on. 111 00:09:46,978 --> 00:09:49,325 This is a replica of the camp that we've reconstructed 112 00:09:49,383 --> 00:09:51,832 from 2-month-old surveillance photos. 113 00:09:52,623 --> 00:09:54,002 2 months? 114 00:09:54,561 --> 00:09:56,372 Everything could've changed by now. 115 00:09:56,432 --> 00:09:58,311 You know, more guards. 116 00:09:58,369 --> 00:10:00,112 You know how they moved us around. 117 00:10:00,173 --> 00:10:01,745 The prisoners, they might not even be there. 118 00:10:01,810 --> 00:10:03,553 We know where they are. 119 00:10:04,047 --> 00:10:06,724 Before we move, we'll have up-to-date reconnaissance. 120 00:10:06,786 --> 00:10:08,233 You got any other questions? 121 00:10:08,290 --> 00:10:10,067 Yeah, I got a couple. 122 00:10:10,127 --> 00:10:12,576 Like, who's gonna take out these guard towers? 123 00:10:12,632 --> 00:10:13,668 I'll handle it. 124 00:10:13,735 --> 00:10:14,771 And the guard barracks? 125 00:10:14,837 --> 00:10:17,822 Helicopter pad, armed jeeps, snipers, ground fire. 126 00:10:17,877 --> 00:10:19,357 You're gonna handle all that, too? 127 00:10:19,414 --> 00:10:20,917 Yeah, I got it covered. 128 00:10:20,983 --> 00:10:24,491 String, call this madness off before it's too late. 129 00:10:25,226 --> 00:10:27,709 He's right, Hawke. It's impossible. 130 00:10:28,265 --> 00:10:30,008 I told you, I'll handle it. 131 00:10:33,644 --> 00:10:37,425 You're right, Wallace. There's no way Hawke could cover all that. 132 00:10:51,081 --> 00:10:52,494 What the hell? 133 00:11:37,179 --> 00:11:39,354 Well, what are we all waiting for? 134 00:11:39,717 --> 00:11:41,129 Let's go get Sin Jin. 135 00:12:01,463 --> 00:12:05,244 We've got Tonkin Bay to the north. We're on course for Laos. 136 00:12:16,495 --> 00:12:19,308 Well, there's the Mekong Delta. For better or worse. 137 00:12:19,368 --> 00:12:21,977 We're in Laos. Keep a sharp eye out for bogeys. 138 00:12:24,679 --> 00:12:26,092 Start cameras. 139 00:12:28,453 --> 00:12:30,595 Run infrared, thermal and standards. 140 00:12:31,327 --> 00:12:33,970 Infrared, thermal, and standard. 141 00:12:47,861 --> 00:12:49,809 All strokes tracking. 142 00:13:18,025 --> 00:13:19,802 - How’s it look? - Done. 143 00:13:19,863 --> 00:13:22,073 Let's get outta here. We can analyze later. 144 00:13:22,668 --> 00:13:23,978 I'm gonna go in. 145 00:13:24,840 --> 00:13:26,480 I gotta find out what they really got. 146 00:13:26,544 --> 00:13:29,995 I knew it, I knew it. You just couldn't resist it. 147 00:13:30,752 --> 00:13:32,701 Oh, pray for me, Mother. 148 00:13:47,121 --> 00:13:49,228 Just keep it bolted to the treetops, partner. 149 00:13:49,292 --> 00:13:51,866 I don't wanna spend any time in a Laotian jail 150 00:13:51,931 --> 00:13:53,879 for invading their sovereign airspace. 151 00:14:48,384 --> 00:14:50,662 You've seen enough? Let's get outta here. 152 00:15:01,144 --> 00:15:03,525 They're well-armed. At least we learned that. 153 00:15:06,589 --> 00:15:09,938 Now, I just want to know how you plan on getting into that camp. 154 00:15:10,798 --> 00:15:11,971 Walk. 155 00:15:43,635 --> 00:15:44,842 Here they are. 156 00:15:49,547 --> 00:15:51,153 Here we are. 157 00:15:51,552 --> 00:15:53,295 Did you ever think you'd see this place again? 158 00:15:53,355 --> 00:15:54,699 - No. - Hi. How are you? 159 00:15:54,758 --> 00:15:57,469 - Just like R & R, right, Wallace? - You bet. 160 00:15:57,530 --> 00:15:59,136 Hey, let's get your stuff stowed in the hotel here. 161 00:15:59,201 --> 00:16:00,614 I'll take you over to meet Chin Mao. 162 00:16:00,671 --> 00:16:01,946 Let's do it. 163 00:16:25,089 --> 00:16:27,071 Tom yum kung! 164 00:16:27,127 --> 00:16:29,609 This stuff is pretty good. 165 00:16:33,474 --> 00:16:36,014 Hey, Wallace. Relax. 166 00:16:36,547 --> 00:16:38,791 Enjoy the surroundings while you still have a chance, huh? 167 00:16:39,186 --> 00:16:40,496 Well, even in Bangkok, 168 00:16:40,556 --> 00:16:42,401 4 Americans with a warehouse full of weapons 169 00:16:42,459 --> 00:16:44,134 could draw a bit of attention. 170 00:16:44,197 --> 00:16:46,372 He's right. If we ever get caught, 171 00:16:46,434 --> 00:16:48,940 we could spend the rest of our lives in a Bangkok jail 172 00:16:49,273 --> 00:16:51,620 following elephants with a shovel. 173 00:16:52,581 --> 00:16:55,224 Well, I'm in favor of starting as soon as we can. 174 00:16:55,286 --> 00:16:56,494 Ditto. 175 00:16:56,556 --> 00:16:59,870 This Thai brew hasn't gotten any worse over the years, has it? 176 00:17:00,464 --> 00:17:02,070 Neither has she. 177 00:17:16,698 --> 00:17:18,270 It's been a long time, Hawke. 178 00:17:19,471 --> 00:17:20,816 Too long. 179 00:17:23,179 --> 00:17:26,459 Gentlemen, meet Charmaine Beaucaire. 180 00:17:27,221 --> 00:17:29,602 - This is Jack Kearns. - Hello. 181 00:17:29,660 --> 00:17:30,867 Gary Wallace. 182 00:17:30,929 --> 00:17:32,171 - Hello. - Hello. 183 00:17:32,532 --> 00:17:34,036 And Dominic Santini. 184 00:17:34,102 --> 00:17:36,984 - Would you care to sit? - No. Merci, Monsieur Santini. 185 00:17:41,818 --> 00:17:44,358 It's a small team for what you have in mind, Hawke. 186 00:17:45,426 --> 00:17:47,340 That's why we need an expert guide. 187 00:17:49,468 --> 00:17:52,418 Gentlemen, meet Chin Mao. 188 00:18:16,960 --> 00:18:18,031 I tell you, 189 00:18:18,864 --> 00:18:21,438 I think Kearns would be late for his own funeral. 190 00:18:21,503 --> 00:18:23,416 He probably got himself in trouble. 191 00:18:24,442 --> 00:18:27,984 If the Thai police have him, we'll never get him out in time for this mission. 192 00:18:38,572 --> 00:18:40,885 You know a better cover than being an American tourist? 193 00:18:51,400 --> 00:18:52,675 Shovels? 194 00:18:58,448 --> 00:19:01,193 Now that's the kind of farm work I like. 195 00:19:06,097 --> 00:19:08,341 Well, what do we have here? 196 00:19:17,188 --> 00:19:19,865 Okay, since none of you have to be here, 197 00:19:19,927 --> 00:19:23,708 I'd like to just take a second to tell you thanks. 198 00:19:24,068 --> 00:19:26,415 Tomorrow we're gonna go in and get Sin Jin 199 00:19:26,474 --> 00:19:29,185 and any other Americans we can, out of that camp. 200 00:19:30,215 --> 00:19:31,787 But I'll tell you, 201 00:19:32,921 --> 00:19:35,495 there's nobody else on Earth I'd rather go in with. 202 00:19:42,141 --> 00:19:45,455 Hey, you guys, get those weapons loaded, now. 203 00:19:45,949 --> 00:19:47,589 Hurry up! 204 00:19:48,487 --> 00:19:50,058 Get it. Let's go. 205 00:19:56,003 --> 00:19:57,142 Customs. 206 00:19:57,306 --> 00:19:58,615 Stall ‘em. 207 00:20:18,685 --> 00:20:20,428 Very interesting group. 208 00:20:21,291 --> 00:20:22,669 Is there a problem here? 209 00:20:23,662 --> 00:20:25,507 I want to check your equipment. 210 00:20:26,802 --> 00:20:31,552 Oh, it's just farm equipment for my chateau in the country. 211 00:20:38,894 --> 00:20:41,777 Your friend got something against agriculture? 212 00:20:42,301 --> 00:20:44,716 Very interesting vehicle for tourists. 213 00:20:45,608 --> 00:20:47,783 Kearns, why don't you show him how it works? 214 00:20:48,982 --> 00:20:50,053 Stop! 215 00:20:58,102 --> 00:21:00,949 Hop in! Come on, let's go, let's go, let's go! 216 00:21:01,007 --> 00:21:03,923 Keep your head down. We're out of here. Let's go! 217 00:21:58,363 --> 00:21:59,536 Let's go. 218 00:23:04,470 --> 00:23:06,315 Punji sticks. 219 00:23:07,275 --> 00:23:08,584 For hunting? 220 00:23:08,879 --> 00:23:10,758 These can't be left over from the war. 221 00:23:10,816 --> 00:23:12,160 No, they're new. 222 00:23:12,654 --> 00:23:14,864 Whoever put them there is saying, 223 00:23:15,092 --> 00:23:17,199 "Any further, and you risk your life." 224 00:23:17,263 --> 00:23:18,299 Yeah, but who'd bother? 225 00:23:18,365 --> 00:23:21,213 This is nothing but a freeway for lizards and rats. 226 00:23:21,272 --> 00:23:22,843 Why don't you ask him? 227 00:23:27,719 --> 00:23:29,758 Don't anybody move. 228 00:23:29,823 --> 00:23:32,170 I ain't even gonna breathe. 229 00:24:52,599 --> 00:24:55,378 He asks if you are American mercenaries. 230 00:24:58,645 --> 00:24:59,784 No. 231 00:25:00,917 --> 00:25:03,696 We're combat archaeologists on a field trip. 232 00:25:12,274 --> 00:25:13,880 What'd he say? 233 00:25:14,746 --> 00:25:17,593 Something to me which I will not translate. 234 00:25:19,222 --> 00:25:22,730 Well, you tell him I don't care for his hospitality. 235 00:25:26,672 --> 00:25:29,485 You can also tell him if he doesn't get his act together, 236 00:25:29,544 --> 00:25:31,583 I'm not gonna do business with him. 237 00:25:40,133 --> 00:25:43,481 He says, "What is this business, before I kill you?" 238 00:25:43,674 --> 00:25:46,317 American POWs, Prisoners of War. 239 00:25:48,551 --> 00:25:50,693 Tell him, if he knows where they are, 240 00:25:50,756 --> 00:25:52,931 I'll pay him in American money. 241 00:25:57,670 --> 00:25:59,310 He wants to know where the money is. 242 00:25:59,407 --> 00:26:00,615 First we deal. 243 00:26:02,514 --> 00:26:04,291 To show good faith. 244 00:26:18,314 --> 00:26:19,350 There's more. 245 00:26:36,686 --> 00:26:38,930 Much more, thousands. 246 00:28:10,886 --> 00:28:12,868 So terribly continental. 247 00:28:14,627 --> 00:28:17,669 You know, nothing but the best for my team. 248 00:28:18,503 --> 00:28:21,111 Well, where's the champagne, hmm? 249 00:28:21,609 --> 00:28:23,056 Don't you worry about it. 250 00:28:23,112 --> 00:28:25,857 We get Sin Jin out tomorrow, we'll be swimming in it. 251 00:28:29,259 --> 00:28:30,739 To Sin Jin. 252 00:28:32,465 --> 00:28:34,378 - I'll drink to that. - To... 253 00:28:36,541 --> 00:28:38,250 Well, it's about time. 254 00:28:38,311 --> 00:28:40,259 Are we glad to see you. 255 00:28:40,850 --> 00:28:42,661 Hell, I got her all bedded down. 256 00:28:42,721 --> 00:28:45,466 She's camouflaged and fueled up and ready to go. 257 00:28:47,030 --> 00:28:48,635 Then tomorrow we do it. 258 00:28:49,034 --> 00:28:50,674 Yep. Tomorrow. 259 00:29:07,974 --> 00:29:09,717 Nice and peaceful. 260 00:29:16,926 --> 00:29:18,065 Let's go. 261 00:29:29,252 --> 00:29:30,493 Wallace. 262 00:30:44,713 --> 00:30:46,888 Wallace, come on. 263 00:31:08,295 --> 00:31:10,972 They're Asians. Where are the Americans? 264 00:31:11,670 --> 00:31:13,310 Let's get outta here. 265 00:31:16,279 --> 00:31:17,624 It's a trap. 266 00:31:18,250 --> 00:31:19,663 They're prisoners. 267 00:31:20,889 --> 00:31:22,666 The Cong know we're here. 268 00:31:24,396 --> 00:31:27,244 The Cong? What's the matter with you, Wallace? 269 00:31:27,303 --> 00:31:28,908 They always know. 270 00:31:34,017 --> 00:31:36,261 Come on. Let's get outta here. 271 00:31:58,101 --> 00:32:00,607 I can't stand it anymore. I'm sorry. 272 00:32:01,675 --> 00:32:03,817 I'm sorry man, I'm sorry. 273 00:32:04,081 --> 00:32:05,619 I'm sorry. 274 00:32:06,820 --> 00:32:08,358 It was me, Kearnsie. 275 00:32:08,423 --> 00:32:10,166 What do you mean? What was you? 276 00:32:10,427 --> 00:32:12,306 I sold you out. 277 00:32:12,365 --> 00:32:13,607 What? 278 00:32:15,405 --> 00:32:19,916 I sold you out man. I told them about the… I told them about the break. 279 00:32:20,048 --> 00:32:22,291 The tunnel, I told them where it was. 280 00:32:24,357 --> 00:32:27,899 You buried me in that hellhole for another year? 281 00:32:29,936 --> 00:32:31,940 I just couldn't stand it anymore. 282 00:32:36,884 --> 00:32:40,836 We had the tunnel finished. We were home. 283 00:32:41,827 --> 00:32:44,401 I just thought if I came back here, I'd make it up. 284 00:32:44,466 --> 00:32:47,508 Nothing you do is gonna make up for all you did, Wallace. 285 00:32:49,844 --> 00:32:50,916 No! 286 00:33:43,291 --> 00:33:47,301 Dom, come in. Come in, Dom. We're pinned down. Come in. 287 00:33:53,112 --> 00:33:57,794 I bit my tongue until it bled. I tried to pass out. I tried. 288 00:33:57,856 --> 00:34:00,499 We all almost broke, but we didn't. 289 00:34:01,597 --> 00:34:03,044 I was too weak. 290 00:34:03,100 --> 00:34:04,774 Oh, no. No way. 291 00:34:09,280 --> 00:34:11,284 They're moving the prisoners out. 292 00:34:17,864 --> 00:34:18,969 All right. 293 00:34:48,997 --> 00:34:50,033 Move! 294 00:34:50,099 --> 00:34:52,582 Not him, he left us here. 295 00:34:53,140 --> 00:34:54,518 To hell with him. 296 00:34:54,575 --> 00:34:58,494 I need him. I need all of ya. Let's go. 297 00:34:59,018 --> 00:35:01,331 Let's get those prisoners moved out. 298 00:35:16,189 --> 00:35:17,932 - Watch it! - Let's go. 299 00:35:26,343 --> 00:35:27,790 Come on, move it! 300 00:35:30,319 --> 00:35:31,560 Kearns! 301 00:35:34,026 --> 00:35:35,837 Come on, get in, get in, get in! 302 00:35:57,342 --> 00:35:59,324 We did it, Hawke, we did it! 303 00:36:23,698 --> 00:36:25,111 Sin Jin? 304 00:36:25,201 --> 00:36:27,480 We didn't get him. I think he's in that truck. 305 00:36:27,540 --> 00:36:29,647 We got to cut him off before they get to that bridge. 306 00:36:29,711 --> 00:36:31,921 We'll be facing whole divisions. We'll never get him back. 307 00:36:38,463 --> 00:36:41,937 I don't show ‘em. The river road's a blank. 308 00:36:42,638 --> 00:36:44,711 No, they're down there. Just keep scann’n. 309 00:37:13,437 --> 00:37:15,886 We'll never knock ‘em out with small arms. 310 00:37:15,942 --> 00:37:18,152 We need Hawke and that chopper. 311 00:37:18,748 --> 00:37:20,753 We can't wait for Hawke. 312 00:37:21,955 --> 00:37:22,991 Wallace! 313 00:37:24,527 --> 00:37:25,666 Wallace! 314 00:37:59,001 --> 00:38:00,037 Wallace! 315 00:38:00,103 --> 00:38:02,085 What the hell are you doing? Wallace! 316 00:38:22,984 --> 00:38:24,260 There they are. 317 00:38:26,425 --> 00:38:30,036 It's an old plantation road. They're almost to the river. 318 00:38:50,810 --> 00:38:52,416 I'm gonna blow the road in front of ‘em. 319 00:38:52,481 --> 00:38:55,363 Careful String, what if Sin Jin is in that truck? 320 00:39:10,986 --> 00:39:12,661 Give me the guns. 321 00:40:01,794 --> 00:40:03,104 Sin Jin. 322 00:40:04,967 --> 00:40:08,544 Sin Jin Hawke. 1st Air Cav. Where is he? 323 00:40:09,443 --> 00:40:12,325 They took the others away just after the rains. 324 00:40:12,516 --> 00:40:14,726 When? Where? 325 00:40:15,757 --> 00:40:17,067 Don't know. 326 00:40:17,794 --> 00:40:21,245 Gone, all gone. 327 00:40:48,526 --> 00:40:49,939 Sin Jin? 328 00:40:53,303 --> 00:40:54,716 Oh, Hawke. 329 00:40:58,547 --> 00:41:02,124 Let's get them out of here. Come on! Here! Let's go! Go! 330 00:41:10,272 --> 00:41:12,151 - Get going! - Got it! 331 00:42:58,736 --> 00:43:00,411 We're outta here. 332 00:43:12,999 --> 00:43:15,209 I'm not leaving without Sin Jin. 333 00:43:15,271 --> 00:43:17,253 Another time, String. 334 00:43:25,794 --> 00:43:27,069 Sin Jin. 335 00:43:29,234 --> 00:43:31,148 If you can you hear me, 336 00:43:33,276 --> 00:43:35,121 this is your brother, String. 337 00:43:37,552 --> 00:43:39,261 I'm coming back. 338 00:43:42,763 --> 00:43:45,302 Pal, I swear to God, I'm coming back. 339 00:44:01,436 --> 00:44:02,711 Aim! 340 00:44:04,108 --> 00:44:05,383 Out. 341 00:44:05,744 --> 00:44:08,159 Aim. Out. 342 00:44:09,152 --> 00:44:11,294 Aim. Out. 343 00:44:12,459 --> 00:44:14,999 Order out. 344 00:44:15,231 --> 00:44:17,612 Freeze it. Out. 345 00:44:59,592 --> 00:45:00,867 Hell of a eulogy. 346 00:45:00,928 --> 00:45:03,468 And I thought he was a coward. 347 00:45:04,570 --> 00:45:06,574 But he sure died a hero. 348 00:45:06,774 --> 00:45:08,881 Well, Cong made him crack one time. 349 00:45:09,680 --> 00:45:11,890 But what about all the other times? 350 00:45:13,321 --> 00:45:14,825 He was a hero. 351 00:45:18,666 --> 00:45:20,511 Anybody want a beer? 352 00:45:21,973 --> 00:45:23,886 Too many calories. 353 00:45:36,403 --> 00:45:37,907 Hey, Kearns? 354 00:45:41,548 --> 00:45:43,120 Maybe just one. 355 00:45:50,834 --> 00:45:51,974 You know, they say, 356 00:45:54,543 --> 00:45:58,051 "He who drinks with old friends never puts on weight." 357 00:45:58,117 --> 00:45:59,792 That's an old Italian saying, you know. 358 00:46:01,089 --> 00:46:02,661 Old Italian named Santini. 25602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.