Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,592 --> 00:00:07,384
(lively music)
2
00:00:34,695 --> 00:00:37,336
(snoring)
3
00:00:37,336 --> 00:00:38,876
- Huh?
4
00:00:41,146 --> 00:00:44,042
- He's so cute when he sleeps!
5
00:00:44,042 --> 00:00:45,732
- Our little angel!
6
00:00:45,732 --> 00:00:47,583
- Shh, don't wake him up!
7
00:00:47,583 --> 00:00:49,803
- Happy birthday, Timmy!
8
00:00:49,803 --> 00:00:51,723
- Wanda? Cosmo?
9
00:00:51,723 --> 00:00:52,904
What are you guys, crazy?
10
00:00:52,904 --> 00:00:55,686
- You're a grown man still
wearing horsey pajamas,
11
00:00:55,686 --> 00:00:57,726
and you're asking if we're crazy?
12
00:00:57,726 --> 00:00:59,766
- Crazy with excitement!
13
00:00:59,766 --> 00:01:03,406
- Happy 23rd birthday, Timmy Turner!
14
00:01:04,806 --> 00:01:05,947
- Whoa!
15
00:01:05,947 --> 00:01:07,207
Thanks, guys!
16
00:01:07,207 --> 00:01:08,248
- Go ahead, Poof.
17
00:01:08,248 --> 00:01:09,522
Give it to him.
18
00:01:11,212 --> 00:01:12,532
- Thanks, Poof!
19
00:01:12,532 --> 00:01:13,563
- Poof Poof.
20
00:01:14,553 --> 00:01:16,334
- But you know what I'd really love
21
00:01:16,334 --> 00:01:18,014
is to get those first words out.
22
00:01:18,014 --> 00:01:19,037
Come on, buddy. Let's hear them.
23
00:01:19,037 --> 00:01:19,758
What are they, Poof?
24
00:01:19,758 --> 00:01:21,249
Come on.
25
00:01:21,249 --> 00:01:23,871
- I think he's going to do it!
26
00:01:23,871 --> 00:01:25,651
(belches)
27
00:01:26,691 --> 00:01:28,034
- Well, maybe next time.
28
00:01:29,224 --> 00:01:29,984
- Open it quick!
29
00:01:29,984 --> 00:01:30,965
It's from me!
30
00:01:30,965 --> 00:01:33,025
If you like it, that is.
31
00:01:33,025 --> 00:01:34,545
- Oh, a sword?
32
00:01:34,545 --> 00:01:35,766
- I hope he likes it!
33
00:01:35,766 --> 00:01:37,187
- Wait, you mean--
34
00:01:37,187 --> 00:01:39,568
- Birthday pirate battle!
35
00:01:39,568 --> 00:01:40,599
- Whoa!
36
00:01:46,569 --> 00:01:49,130
- Ha! Avast, ye salty peanuts!
37
00:01:49,130 --> 00:01:51,621
(grunting)
38
00:01:54,051 --> 00:01:54,911
- Yikes!
39
00:02:00,631 --> 00:02:01,354
- Aah!
40
00:02:01,354 --> 00:02:01,994
- To the right!
41
00:02:01,994 --> 00:02:02,774
To the left!
42
00:02:02,774 --> 00:02:04,625
Everything you own in a box to the left.
43
00:02:18,395 --> 00:02:19,945
- Behind you!
44
00:02:21,755 --> 00:02:23,317
(panting)
45
00:02:23,317 --> 00:02:25,217
- Little help, guys?
46
00:02:26,747 --> 00:02:28,240
- If you die, can I have your bike?
47
00:02:31,592 --> 00:02:34,442
(snickering)
48
00:02:35,992 --> 00:02:37,692
- Nice one, Timmy!
49
00:02:37,692 --> 00:02:38,763
- Boo!
50
00:02:41,253 --> 00:02:43,573
- You're a worthy adversary, Timmy Turner.
51
00:02:43,573 --> 00:02:44,933
Happy birthday.
52
00:02:44,933 --> 00:02:45,773
- Thanks.
53
00:02:45,773 --> 00:02:46,734
See you guys next birthday.
54
00:02:46,734 --> 00:02:47,865
- Arr!
55
00:02:49,215 --> 00:02:49,935
- Yep.
56
00:02:49,935 --> 00:02:51,977
My birthdays just keep
getting better every year,
57
00:02:51,977 --> 00:02:53,957
thanks to you guys.
58
00:02:53,957 --> 00:02:56,377
- Don't we always have the best time?
59
00:02:56,377 --> 00:02:57,897
- I can't tell time.
60
00:02:57,897 --> 00:02:59,398
(lightning bolt noise)
61
00:02:59,398 --> 00:03:01,318
- Timmy Turner.
62
00:03:01,318 --> 00:03:03,938
This is the last birthday
party you and your fairies
63
00:03:03,938 --> 00:03:05,818
will ever have together.
64
00:03:05,818 --> 00:03:07,249
By the way, happy birthday.
65
00:03:07,249 --> 00:03:08,350
- Ooh!
66
00:03:10,820 --> 00:03:11,980
- "Da Rules"?
67
00:03:11,980 --> 00:03:12,660
- Yes.
68
00:03:12,660 --> 00:03:14,021
And look at this right here.
69
00:03:14,021 --> 00:03:17,381
Page 1438, paragraph 3, subsection D!
70
00:03:17,381 --> 00:03:20,881
- "A godchild loses his fairies
when he grows up--" not me.
71
00:03:20,881 --> 00:03:21,682
- Yay!
72
00:03:21,682 --> 00:03:23,212
- "he leaves home--" not me.
73
00:03:23,212 --> 00:03:24,064
- Yeah!
74
00:03:24,064 --> 00:03:27,464
- "Or experiences life's
true magic, love."
75
00:03:27,464 --> 00:03:28,305
- Well?
76
00:03:28,305 --> 00:03:29,965
- Again, not me.
77
00:03:29,965 --> 00:03:32,105
The only girl I ever kissed was Tootie.
78
00:03:32,105 --> 00:03:34,086
It was 13 years ago,
it was forced upon me,
79
00:03:34,086 --> 00:03:35,966
and I did not enjoy it.
80
00:03:35,966 --> 00:03:36,947
- Look out!
81
00:03:36,947 --> 00:03:38,049
(making kissy face)
82
00:03:38,049 --> 00:03:38,829
- Ooh.
83
00:03:38,829 --> 00:03:40,369
- Ooh.
84
00:03:40,369 --> 00:03:42,510
Anyway, she moved away, and
no one ever saw her again.
85
00:03:42,510 --> 00:03:44,130
So love?
86
00:03:44,130 --> 00:03:45,790
Not even an issue.
87
00:03:45,790 --> 00:03:46,550
- True.
88
00:03:46,550 --> 00:03:50,131
According to Timmy's love
meter, he's not in love.
89
00:03:50,131 --> 00:03:51,611
- This is not a game!
90
00:03:51,611 --> 00:03:53,591
The longer you keep
Cosmo, Wanda, and Poof,
91
00:03:53,591 --> 00:03:56,391
the more you put them in danger
of being exposed to capture.
92
00:03:56,391 --> 00:03:58,331
- Like I said, not an issue.
93
00:03:58,331 --> 00:03:59,951
Relax.
94
00:03:59,951 --> 00:04:01,131
Have some cake.
95
00:04:01,131 --> 00:04:02,532
- Keep your cake.
96
00:04:02,532 --> 00:04:05,052
Inevitable fairy-go-bye-bye party.
97
00:04:05,052 --> 00:04:06,832
I will find a way.
98
00:04:06,832 --> 00:04:08,812
I will make you grow up.
99
00:04:08,812 --> 00:04:13,083
I am Jorgen, the most powerful fairy ever!
100
00:04:15,334 --> 00:04:16,765
- Can I have some cake?
101
00:04:19,475 --> 00:04:22,315
- Happy birthday, Timmy!
102
00:04:26,745 --> 00:04:28,216
- The want ads?
103
00:04:28,216 --> 00:04:30,017
- Really? Ooh.
104
00:04:30,017 --> 00:04:33,038
They need unskilled workers
at that new dynamite factory.
105
00:04:33,038 --> 00:04:35,259
Sounds exciting and dangerous!
106
00:04:35,259 --> 00:04:36,530
- Quick, open mine!
107
00:04:40,380 --> 00:04:41,760
Home rental listings!
108
00:04:41,760 --> 00:04:43,020
- Ooh!
109
00:04:43,020 --> 00:04:44,680
- Ooh, look here!
110
00:04:44,680 --> 00:04:47,040
"Quaint 2-bedroom, perfect
for starting a family
111
00:04:47,040 --> 00:04:49,691
"or simply moving out
of your parents' house!"
112
00:04:50,861 --> 00:04:53,121
- This is the same stuff
you guys got me last year.
113
00:04:54,801 --> 00:04:57,042
I know it sounds way too good to be true,
114
00:04:57,042 --> 00:05:00,082
but I'm never leaving you
guys, I'm never getting a job,
115
00:05:00,082 --> 00:05:01,522
and I'm never getting married.
116
00:05:01,522 --> 00:05:03,662
I just love you both way too much.
117
00:05:03,662 --> 00:05:05,502
Love, love, love, love, love.
118
00:05:05,502 --> 00:05:07,342
- Well, ha!
119
00:05:07,342 --> 00:05:10,342
You have to leave,
because your mother and I
120
00:05:10,342 --> 00:05:11,702
just sold the house.
121
00:05:11,702 --> 00:05:15,593
We're finally going on our
dream vacation around the world.
122
00:05:17,663 --> 00:05:19,483
- Well, what can I say?
123
00:05:19,483 --> 00:05:22,564
I really wish you hadn't sold the house.
124
00:05:22,564 --> 00:05:24,024
- Huh?
125
00:05:24,024 --> 00:05:25,976
(tires squeal)
126
00:05:28,676 --> 00:05:32,211
(humming)
127
00:05:32,211 --> 00:05:33,291
- Sorry!
128
00:05:33,291 --> 00:05:35,192
- Oh!
129
00:05:35,192 --> 00:05:36,032
- Got to go!
130
00:05:36,032 --> 00:05:37,692
Love you guys, love school, never leaving!
131
00:05:37,692 --> 00:05:39,263
Love, love, love, love, love!
132
00:05:41,043 --> 00:05:45,774
(both crying)
133
00:05:45,774 --> 00:05:49,954
- Why won't our son grow up?
134
00:05:49,954 --> 00:05:52,446
(bell dings)
135
00:05:56,617 --> 00:05:58,577
(grunting)
136
00:05:58,577 --> 00:06:00,757
- Riddle me this, class.
137
00:06:00,757 --> 00:06:03,237
How does a 23-year-old
man still manage to stay
138
00:06:03,237 --> 00:06:05,937
in the fifth grade all these years?
139
00:06:05,937 --> 00:06:07,257
How does he do it?
140
00:06:07,257 --> 00:06:09,617
How is it even possible, hmm?
141
00:06:09,617 --> 00:06:10,717
- Oh, boy.
142
00:06:10,717 --> 00:06:11,957
Here we go.
143
00:06:11,957 --> 00:06:13,077
- Yes!
144
00:06:13,077 --> 00:06:14,337
Now, I remember.
145
00:06:14,337 --> 00:06:16,498
He has fairy godparents!
146
00:06:16,498 --> 00:06:17,498
Fairy godparents!
147
00:06:17,498 --> 00:06:19,249
Fairy godparents!
148
00:06:19,249 --> 00:06:20,900
Ohh.
149
00:06:20,900 --> 00:06:23,900
- Well, I've been in
this class for 13 years.
150
00:06:23,900 --> 00:06:26,080
How come no one's ever seen
these fairy godparents?
151
00:06:26,080 --> 00:06:28,300
- Oh, they will, Turner.
152
00:06:28,300 --> 00:06:30,241
See, I know you're remaining childlike
153
00:06:30,241 --> 00:06:32,421
in order to keep your fairies.
154
00:06:32,421 --> 00:06:34,081
And I'll play along with your game,
155
00:06:34,081 --> 00:06:37,441
'cause soon, I will catch them, and then,
156
00:06:37,441 --> 00:06:39,801
it will be I, Mr. Denzel Crocker,
157
00:06:39,801 --> 00:06:42,152
who will be making the wishes around here!
158
00:06:47,402 --> 00:06:48,863
Go on.
159
00:06:48,863 --> 00:06:51,343
Make a wish.
160
00:06:51,343 --> 00:06:53,972
I dare you.
161
00:06:55,005 --> 00:06:56,315
- Okay.
162
00:06:56,315 --> 00:06:58,166
I wish you had the atomic runs.
163
00:06:58,166 --> 00:07:02,708
(groaning)
164
00:07:02,708 --> 00:07:04,888
- I need to use the restroom.
165
00:07:04,888 --> 00:07:07,729
Silent study until I return.
166
00:07:07,729 --> 00:07:12,289
Enjoy this one, Turner,
because it will be your last.
167
00:07:12,289 --> 00:07:13,429
Oh!
168
00:07:13,429 --> 00:07:14,962
(groaning)
169
00:07:14,962 --> 00:07:15,813
Make way!
170
00:07:15,813 --> 00:07:17,374
Coming through!
171
00:07:17,374 --> 00:07:18,454
- Silent study?
172
00:07:18,454 --> 00:07:19,694
Boring!
173
00:07:19,694 --> 00:07:22,054
Who'd rather play dodgeball?
174
00:07:22,054 --> 00:07:23,555
- Yeah!
175
00:07:23,555 --> 00:07:28,526
(cheering and laughter)
176
00:07:29,577 --> 00:07:30,798
- Hall passes, people!
177
00:07:30,798 --> 00:07:31,948
Hall passes!
178
00:07:31,948 --> 00:07:34,140
Ow! Ow! Ow!
179
00:07:34,140 --> 00:07:35,620
- Best day ever.
180
00:07:35,620 --> 00:07:37,240
Crocker has diarrhea.
181
00:07:37,240 --> 00:07:40,240
- And school is let out early
due to impending tornadoes.
182
00:07:40,240 --> 00:07:42,080
- When it's totally sunny out.
183
00:07:42,080 --> 00:07:43,416
Crazy, huh, mouse?
184
00:07:43,416 --> 00:07:45,583
- Crazy? If getting out of
school early on my birthday
185
00:07:45,583 --> 00:07:47,684
and having more time to be a kid is crazy,
186
00:07:47,684 --> 00:07:50,023
well, then, people, strap
me in a straightjacket.
187
00:07:50,023 --> 00:07:51,084
- Later, Timmy.
188
00:07:51,084 --> 00:07:52,268
- See ya.
189
00:07:55,055 --> 00:07:56,542
(cell phone rings)
190
00:07:57,492 --> 00:07:58,392
- Hey, guys.
191
00:07:58,392 --> 00:08:01,692
- We are so proud of you, Timmy!
192
00:08:01,692 --> 00:08:03,892
- We'll always be together!
193
00:08:03,892 --> 00:08:05,032
- You got that right.
194
00:08:05,032 --> 00:08:06,050
There is nothing in this world
195
00:08:06,050 --> 00:08:08,097
I'd ever give you guys up for.
196
00:08:09,886 --> 00:08:14,886
(bewitching music)
197
00:08:21,063 --> 00:08:22,833
Aah!
198
00:08:24,003 --> 00:08:24,663
- Timmy!
199
00:08:24,663 --> 00:08:25,803
Are you okay?
200
00:08:25,803 --> 00:08:26,763
- Yeah.
201
00:08:26,763 --> 00:08:27,278
- Good.
202
00:08:27,278 --> 00:08:28,338
Then can we do it again?
203
00:08:28,338 --> 00:08:29,378
It was fun!
204
00:08:29,378 --> 00:08:31,094
- Yeah, sure. I just--
205
00:08:31,094 --> 00:08:33,035
- As the mayor of
Dimmsdale, it is my honor
206
00:08:33,035 --> 00:08:37,434
to present the president and
CEO of Magnate and Power,
207
00:08:37,434 --> 00:08:39,866
Mr. Hugh J. Magnate Jr.!
208
00:08:39,866 --> 00:08:41,691
(cheering and applause)
209
00:08:41,691 --> 00:08:42,843
- Thank you.
210
00:08:44,933 --> 00:08:46,354
Thank you, your honor.
211
00:08:46,354 --> 00:08:48,807
That's quite a handsome
goat you got there.
212
00:08:51,805 --> 00:08:53,432
Thank you.
213
00:08:53,432 --> 00:08:57,669
Ladies and gentlemen, ever
since daddy slapped a shovel
214
00:08:57,669 --> 00:09:01,549
in my little hand, I have
been looking for fuel
215
00:09:01,549 --> 00:09:04,089
to run our everyday lives.
216
00:09:04,089 --> 00:09:07,869
And so, when my high-tech
thermal satellites
217
00:09:07,869 --> 00:09:12,869
detected a massive, untapped
combustible resource field
218
00:09:13,009 --> 00:09:17,804
under the city, I decided to come here
219
00:09:17,804 --> 00:09:21,864
to Dummsdale and see for myself.
220
00:09:21,864 --> 00:09:22,641
(laughs)
221
00:09:22,641 --> 00:09:24,341
- Dimmsdale.
222
00:09:24,341 --> 00:09:25,495
- What?
223
00:09:25,495 --> 00:09:26,703
- Dimmsdale.
224
00:09:27,772 --> 00:09:28,672
- Timmy!
225
00:09:28,672 --> 00:09:30,632
What are we doing?
226
00:09:30,632 --> 00:09:32,937
- May I present,
227
00:09:32,937 --> 00:09:36,513
The Magnate Power Oil Well Hotel,
228
00:09:36,513 --> 00:09:39,693
to be built on the site
of this grotty, stinky,
229
00:09:39,693 --> 00:09:41,664
yucky, pokey little park.
230
00:09:42,854 --> 00:09:46,514
Are you ready to tear down this park
231
00:09:46,514 --> 00:09:49,054
and make way for the future?
232
00:09:49,054 --> 00:09:52,065
(cheering and applause)
233
00:09:53,415 --> 00:09:54,775
- Timmy's staring at that girl.
234
00:09:54,775 --> 00:09:57,515
- Ooh! I'll give him a slushie.
235
00:09:57,515 --> 00:09:58,717
See? It worked!
236
00:09:58,717 --> 00:10:00,538
Oh, wait, he's still staring.
237
00:10:00,538 --> 00:10:02,298
(applause)
238
00:10:02,298 --> 00:10:04,849
- There's nothing wrong
with the old Dimmsdale.
239
00:10:06,199 --> 00:10:08,990
And there's nothing wrong
with the Dimmsdale dogwood.
240
00:10:11,320 --> 00:10:15,751
(active music)
241
00:10:17,461 --> 00:10:18,841
- Nice move!
242
00:10:18,841 --> 00:10:23,061
- The tree I grew up with and
climbed in this very park.
243
00:10:23,061 --> 00:10:27,301
- Listen, sister susie
saffron, wheatgrass-gulper,
244
00:10:27,301 --> 00:10:30,301
whatever your tree-hugging name is.
245
00:10:30,301 --> 00:10:33,761
You don't want to mess around
with Hugh J. Magnate Jr.
246
00:10:33,761 --> 00:10:36,582
So why don't you just
toddle off to your yurt
247
00:10:36,582 --> 00:10:38,602
or wherever home is.
248
00:10:38,602 --> 00:10:40,882
- This is home.
249
00:10:40,882 --> 00:10:43,842
I was raised right here in Dimmsdale.
250
00:10:43,842 --> 00:10:46,362
And the name's not saffron-sippin',
251
00:10:46,362 --> 00:10:47,942
wheatgrass-gurglin' anything.
252
00:10:47,942 --> 00:10:48,962
It's Tootie.
253
00:10:48,962 --> 00:10:50,083
(all exclaim)
254
00:10:50,083 --> 00:10:51,343
- Tootie?
255
00:10:51,343 --> 00:10:52,644
- Here it comes again!
256
00:10:52,644 --> 00:10:56,845
(giggling)
257
00:10:56,845 --> 00:11:01,245
- I suggest you move your
conifer-kissing keister, missy.
258
00:11:01,245 --> 00:11:02,865
- Not gonna happen.
259
00:11:02,865 --> 00:11:04,966
Not if you're going to
knock down this tree.
260
00:11:04,966 --> 00:11:06,567
- Well, have it your way.
261
00:11:06,567 --> 00:11:07,789
Boys!
262
00:11:07,789 --> 00:11:09,190
Tear it down.
263
00:11:09,190 --> 00:11:11,351
- She is awesome!
264
00:11:11,351 --> 00:11:12,672
- Awesome?!
265
00:11:12,672 --> 00:11:17,652
(engine roaring)
266
00:11:21,192 --> 00:11:22,092
- Hey!
267
00:11:22,092 --> 00:11:24,332
You can't tear down that tree
with a girl chained to it.
268
00:11:24,332 --> 00:11:27,252
- Don't get your knickers
in a bunch, pimple monkey.
269
00:11:27,252 --> 00:11:28,612
She'll move.
270
00:11:28,612 --> 00:11:29,843
They always do.
271
00:11:32,593 --> 00:11:33,793
Well, they usually do.
272
00:11:33,793 --> 00:11:34,904
(whimpers)
273
00:11:45,194 --> 00:11:46,894
- I wish the bulldozers would break down.
274
00:11:46,894 --> 00:11:49,365
(engine rattles)
275
00:11:52,675 --> 00:11:54,415
- Well, what are you waiting for?
276
00:11:54,415 --> 00:11:56,055
Don't just sit there.
277
00:11:56,055 --> 00:11:58,695
Use chainsaws instead!
278
00:11:58,695 --> 00:12:02,936
(chainsaw engines roaring)
279
00:12:02,936 --> 00:12:04,856
- I wish the chainsaws were balloons!
280
00:12:06,036 --> 00:12:07,597
- Up, up, and away!
281
00:12:07,597 --> 00:12:09,737
(laughter)
282
00:12:09,737 --> 00:12:12,049
- I wish Chompy the goat
would eat Magnate's pants.
283
00:12:16,219 --> 00:12:17,590
- What's happening, Janice?
284
00:12:19,860 --> 00:12:22,400
- The mayor's goat just
ate your pants, sir.
285
00:12:22,400 --> 00:12:26,260
(laughter and indistinct talking)
286
00:12:26,260 --> 00:12:28,080
- So it did.
287
00:12:28,080 --> 00:12:31,000
- Well, it looks like the
Dimmsdale dogwood lives
288
00:12:31,000 --> 00:12:32,531
to see another day.
289
00:12:34,521 --> 00:12:36,381
- Tootie?
290
00:12:36,381 --> 00:12:39,542
Wow, I got to tell you,
that was incredible.
291
00:12:39,542 --> 00:12:41,702
- Timmy Turner.
292
00:12:41,702 --> 00:12:43,562
Look at you!
293
00:12:43,562 --> 00:12:45,822
You haven't changed a bit.
294
00:12:45,822 --> 00:12:48,342
Not even a little.
295
00:12:48,342 --> 00:12:49,622
- Where have you been?
296
00:12:49,622 --> 00:12:51,983
- Oh, you know, just traveling the world,
297
00:12:51,983 --> 00:12:55,113
making a difference, and trying
to help helpless creatures.
298
00:12:55,113 --> 00:12:56,824
What have you been up to?
299
00:12:56,824 --> 00:12:59,744
- Oh, uh, I'm still in school.
300
00:12:59,744 --> 00:13:01,026
- Wow.
301
00:13:01,026 --> 00:13:03,246
An educated man.
302
00:13:03,246 --> 00:13:04,206
And look at this.
303
00:13:04,206 --> 00:13:06,406
You show up, and all these
amazing things happen.
304
00:13:06,406 --> 00:13:07,846
It's like magic.
305
00:13:07,846 --> 00:13:08,929
- Magic?
306
00:13:08,929 --> 00:13:09,929
(whistling)
307
00:13:09,929 --> 00:13:10,490
No, no, no.
308
00:13:10,490 --> 00:13:11,310
Me? No magic.
309
00:13:11,310 --> 00:13:11,915
No. Not here.
310
00:13:11,915 --> 00:13:12,678
Are you kidding? Come on.
311
00:13:12,678 --> 00:13:14,559
No, no, no.
312
00:13:14,559 --> 00:13:16,359
- Well, it's great to see you.
313
00:13:17,399 --> 00:13:19,082
(beeping)
314
00:13:19,082 --> 00:13:21,013
(all exclaim)
315
00:13:22,143 --> 00:13:23,324
- Daah! Aah, aah.
316
00:13:23,324 --> 00:13:24,504
- What's the matter?
317
00:13:24,504 --> 00:13:26,304
- Uh-uh, sunburn on my back.
318
00:13:26,304 --> 00:13:28,004
No hugs till it heals, doctor said.
319
00:13:28,004 --> 00:13:29,525
Got to go!
320
00:13:29,525 --> 00:13:31,925
- He is so smooth.
321
00:13:31,925 --> 00:13:35,777
(glowering music)
322
00:13:40,629 --> 00:13:43,091
- Talk about humiliation.
323
00:13:43,091 --> 00:13:46,952
As we speak, my $4,000 pants are coursing
324
00:13:46,952 --> 00:13:49,285
through the digestive tract of a goat.
325
00:13:50,375 --> 00:13:51,735
How'd this happen, hmm?
326
00:13:51,735 --> 00:13:55,536
Janice, how did my perfect
plan get so un-perfect?
327
00:13:55,536 --> 00:13:57,667
(cell phone rings)
328
00:13:59,937 --> 00:14:00,997
What?
329
00:14:00,997 --> 00:14:05,077
- I hear your perfect
plan just got un-perfect.
330
00:14:05,077 --> 00:14:08,518
If you want answers,
meet me tonight, 8-ish,
331
00:14:08,518 --> 00:14:11,818
in the alley, corner of Hall and Oates.
332
00:14:11,818 --> 00:14:13,798
- Denzel, who are you talking to?
333
00:14:13,798 --> 00:14:14,599
- Quiet, mother.
334
00:14:14,599 --> 00:14:17,181
I'm on the phone using my voice disguiser.
335
00:14:17,181 --> 00:14:18,941
- But your mac and cheese is ready.
336
00:14:18,941 --> 00:14:19,821
- Oh, boy!
337
00:14:19,821 --> 00:14:21,601
Mac and--
338
00:14:21,601 --> 00:14:25,121
I mean, uh, come alone.
339
00:14:30,403 --> 00:14:34,343
- I am Hugh J. Magnate Jr.
340
00:14:34,343 --> 00:14:36,893
Are you the mystery man from on the phone?
341
00:14:36,893 --> 00:14:39,044
- Indeed, I am.
342
00:14:39,044 --> 00:14:40,675
Isn't technology great?
343
00:14:43,605 --> 00:14:44,956
- Who are you?
344
00:14:46,186 --> 00:14:47,577
- The answer to your problem.
345
00:14:49,067 --> 00:14:50,538
And your problem's name?
346
00:14:52,488 --> 00:14:54,758
Timmy Turner.
347
00:15:03,488 --> 00:15:05,852
- These are from today,
348
00:15:05,852 --> 00:15:08,652
when everything went funny.
349
00:15:08,652 --> 00:15:09,473
- Not funny.
350
00:15:09,473 --> 00:15:10,364
Fairy!
351
00:15:11,794 --> 00:15:13,574
These are his fairies.
352
00:15:13,574 --> 00:15:16,815
His fairies are the key to your success
353
00:15:16,815 --> 00:15:19,235
or failure.
354
00:15:19,235 --> 00:15:22,755
(chuckles)
355
00:15:22,755 --> 00:15:24,555
- Incredible.
356
00:15:24,555 --> 00:15:26,715
And to think, I thought you were crazy.
357
00:15:26,715 --> 00:15:28,716
- Ehh, creepy, not crazy.
358
00:15:28,716 --> 00:15:30,301
- I can't believe I'm listening, but I am.
359
00:15:31,591 --> 00:15:33,950
- I need to complete
my greatest invention,
360
00:15:33,950 --> 00:15:36,270
the atomic fairy incarcerator.
361
00:15:36,270 --> 00:15:39,130
So, you give me money.
362
00:15:39,130 --> 00:15:40,691
I catch the fairies.
363
00:15:40,691 --> 00:15:43,070
Timmy Turner becomes powerless.
364
00:15:43,070 --> 00:15:45,927
I wish the tree to be leveled
so that you, Hugh J. Magnate,
365
00:15:45,927 --> 00:15:50,927
build your oil-gulping
monstrosity of a hotel.
366
00:15:50,954 --> 00:15:51,958
- You're serious.
367
00:15:51,958 --> 00:15:54,538
- As a ham.
368
00:15:54,538 --> 00:15:56,042
Very hungry!
369
00:15:58,792 --> 00:16:03,112
So, do we have a deal?
370
00:16:03,112 --> 00:16:03,972
- It's true.
371
00:16:03,972 --> 00:16:05,912
The only thing that could
stop someone like me
372
00:16:05,912 --> 00:16:09,412
would have to be magical fairies.
373
00:16:09,412 --> 00:16:12,009
- I guess we're in business, then.
374
00:16:12,009 --> 00:16:15,869
- If you can help me build my
hotel, then I guess we are.
375
00:16:15,869 --> 00:16:18,539
(both laughing)
376
00:16:21,209 --> 00:16:22,849
- I didn't plan that.
377
00:16:24,579 --> 00:16:26,189
- Timmy, what's the matter?
378
00:16:26,189 --> 00:16:28,769
Sad because your birthday's over?
379
00:16:28,769 --> 00:16:30,630
- I think I need to go to the doctor.
380
00:16:30,630 --> 00:16:33,979
My stomach's all in knots,
and my heart is racing.
381
00:16:33,979 --> 00:16:36,306
- Dr. Cosmo in the hizz-ouse!
382
00:16:36,306 --> 00:16:38,027
Ahh, no fever.
383
00:16:38,027 --> 00:16:39,747
Time for a full exam.
384
00:16:39,747 --> 00:16:41,523
- You've been acting
sick since you saw Tootie
385
00:16:41,523 --> 00:16:43,603
in the park yesterday.
386
00:16:43,603 --> 00:16:44,423
- Sick? No.
387
00:16:44,423 --> 00:16:46,944
I just have a cold or something.
388
00:16:46,944 --> 00:16:50,938
Still, she's so brave, so sure of herself.
389
00:16:50,938 --> 00:16:52,669
(beeping)
390
00:16:52,669 --> 00:16:53,709
- Oh, no!
391
00:16:53,709 --> 00:16:55,409
You're falling in love with Tootie!
392
00:16:55,409 --> 00:16:58,909
That means you're growing up,
and you'll lose us forever!
393
00:16:58,909 --> 00:17:00,219
- Uh-oh.
394
00:17:00,219 --> 00:17:03,211
- It also means I don't get
to use the glove, doesn't it?
395
00:17:03,211 --> 00:17:04,311
(doorbell rings)
396
00:17:04,311 --> 00:17:06,071
- Timm, Tootie's here!
397
00:17:06,071 --> 00:17:09,062
(all screaming)
398
00:17:09,972 --> 00:17:11,053
- Tootie's here?
399
00:17:11,053 --> 00:17:12,044
- Oh, no!
400
00:17:14,254 --> 00:17:16,514
- We registered you at
Dimmsdale department store.
401
00:17:16,514 --> 00:17:17,885
Happy wedding!
402
00:17:17,885 --> 00:17:20,060
(both giggling)
403
00:17:20,060 --> 00:17:20,920
- Wedding?
404
00:17:20,920 --> 00:17:22,960
I was just here to see if
Timmy wanted to go for a--
405
00:17:22,960 --> 00:17:24,141
- We got dibs on the blender.
406
00:17:24,141 --> 00:17:25,001
Here!
407
00:17:25,001 --> 00:17:26,501
It dices and purees.
408
00:17:26,501 --> 00:17:27,163
- Ooh!
409
00:17:27,163 --> 00:17:28,463
- Here!
410
00:17:28,463 --> 00:17:30,843
- It's a beautiful, beautiful blender.
411
00:17:30,843 --> 00:17:33,393
Dices and purees!
412
00:17:33,393 --> 00:17:36,584
I just--I'm really here
to just see Timmy, so...
413
00:17:36,584 --> 00:17:37,340
- Whoa, whoa!
414
00:17:37,340 --> 00:17:38,989
Aah! Oh!
415
00:17:42,279 --> 00:17:43,578
- It was nice meeting you.
416
00:17:43,578 --> 00:17:44,299
- No.
417
00:17:44,299 --> 00:17:44,850
- Wait. Don't go.
418
00:17:44,850 --> 00:17:45,803
Wait! Don't!
419
00:17:45,803 --> 00:17:47,583
- Our vacation's already paid for!
420
00:17:47,583 --> 00:17:48,484
- We'll give you money!
421
00:17:48,484 --> 00:17:49,224
- Livestock!
422
00:17:49,224 --> 00:17:50,063
- Raisins!
423
00:17:50,063 --> 00:17:54,721
(sobbing)
424
00:17:54,721 --> 00:17:58,842
- Cosmo, we got to stop her
before she breaks up our family!
425
00:17:58,842 --> 00:18:01,382
- For once, I agree with
your shrill, commanding,
426
00:18:01,382 --> 00:18:03,061
and authoritative voice!
427
00:18:03,061 --> 00:18:04,361
I mean, I love you!
428
00:18:05,621 --> 00:18:10,621
(panicky music)
429
00:18:10,634 --> 00:18:15,634
(bewitching music)
430
00:18:23,790 --> 00:18:25,931
- Timmy, we need to talk about Tootie.
431
00:18:25,931 --> 00:18:27,651
We're worried that she's going to--
432
00:18:27,651 --> 00:18:28,954
- Timmy, wait!
433
00:18:34,323 --> 00:18:35,203
Hey, Timmy!
434
00:18:35,203 --> 00:18:37,224
Let's do something really, really fun!
435
00:18:37,224 --> 00:18:38,984
- Yeah, super fun!
436
00:18:38,984 --> 00:18:42,163
- Like shave Crocker, turn
your dad into a woman,
437
00:18:42,163 --> 00:18:44,384
turn Wanda into a woman, I mean,
438
00:18:44,384 --> 00:18:46,097
you're the wind beneath my wings!
439
00:18:46,097 --> 00:18:47,518
- You know, you're right.
440
00:18:47,518 --> 00:18:49,558
I mean, we can do anything we want.
441
00:18:49,558 --> 00:18:51,698
That's why I love you guys so much.
442
00:18:51,698 --> 00:18:53,515
I wish we would--
443
00:18:53,515 --> 00:18:54,654
- Hey, Timmy.
444
00:18:54,654 --> 00:18:55,654
- Uuh, hey, Tootie.
445
00:18:55,654 --> 00:18:58,412
Um, uh, wow.
446
00:18:58,412 --> 00:19:02,486
Hey, look at you, here
with me, in the same,
447
00:19:02,486 --> 00:19:04,547
still the same area, I see.
448
00:19:04,547 --> 00:19:08,067
- Well, it looks like
you're pretty busy, so.
449
00:19:08,067 --> 00:19:09,564
- Uh, oh, yeah, yeah.
450
00:19:09,564 --> 00:19:13,656
You know, this and school,
451
00:19:13,656 --> 00:19:16,676
it's all just so crazy.
452
00:19:16,676 --> 00:19:19,012
- So, I was wondering if
maybe you wanted to go down
453
00:19:19,012 --> 00:19:23,672
to the waterfront, watch the
sailboats, grab a smoothie.
454
00:19:23,672 --> 00:19:25,631
- Uh, yeah.
455
00:19:25,631 --> 00:19:27,301
Yeah, that sounds really neat.
456
00:19:27,301 --> 00:19:28,368
- Oh, no!
457
00:19:28,368 --> 00:19:31,509
She played the smoothie
card, Timmy's one weakness!
458
00:19:31,509 --> 00:19:32,609
Mine's lint.
459
00:19:32,609 --> 00:19:34,309
Ooh, lint.
460
00:19:34,309 --> 00:19:35,209
- Focus!
461
00:19:35,209 --> 00:19:38,029
If that love meter gets
any higher, we're doomed.
462
00:19:39,579 --> 00:19:41,441
(cell phone rings)
463
00:19:41,441 --> 00:19:42,218
- Uh, sorry.
464
00:19:42,218 --> 00:19:43,358
I got to get this.
465
00:19:43,358 --> 00:19:44,118
Hello?
466
00:19:44,118 --> 00:19:47,116
- Just say the word, and we'll
get you out of this mess.
467
00:19:47,116 --> 00:19:51,562
- Actually, I'm all good here.
468
00:19:51,562 --> 00:19:54,402
Oh, and don't worry about me
falling into that "L" thing
469
00:19:54,402 --> 00:19:55,528
you we were talking about.
470
00:19:55,528 --> 00:19:58,496
You know, the lake.
471
00:19:58,496 --> 00:19:59,476
Yeah, yeah, I'm all good.
472
00:19:59,476 --> 00:20:01,016
So I'll talk to you when I get home, okay?
473
00:20:01,016 --> 00:20:01,896
All right. Bye.
474
00:20:01,896 --> 00:20:02,768
- Ow.
475
00:20:04,518 --> 00:20:08,600
("Lookin' like Magic")
476
00:20:08,600 --> 00:20:10,900
♫ Never thought my wish would come true
477
00:20:10,900 --> 00:20:14,440
♫ So imagine my surprise
when I first saw you
478
00:20:14,440 --> 00:20:18,990
♫ And it looks like it's
magic between you and me
479
00:20:18,990 --> 00:20:20,260
♫ Lookin' like magic
480
00:20:20,260 --> 00:20:21,942
♫ Lookin' like magic
481
00:20:21,942 --> 00:20:25,462
♫ The world started spinnin'
and turned upside down
482
00:20:25,462 --> 00:20:28,702
♫ It flipped me all over
and it spun me around
483
00:20:28,702 --> 00:20:33,022
♫ And it looks like it's
magic between you and me
484
00:20:33,022 --> 00:20:34,282
♫ Lookin' like magic
485
00:20:34,282 --> 00:20:36,242
♫ Lookin' like magic
486
00:20:36,242 --> 00:20:37,622
♫ Could it be magic
487
00:20:37,622 --> 00:20:39,642
♫ Feels like magic
488
00:20:39,642 --> 00:20:40,942
♫ Ooh
489
00:20:40,942 --> 00:20:43,982
♫ I made my wish and you cast your spell
490
00:20:43,982 --> 00:20:47,242
♫ We both threw our
coins in the wishing well
491
00:20:47,242 --> 00:20:50,982
♫ They're all coming
true because me and you
492
00:20:50,982 --> 00:20:53,782
♫ Are happy together
493
00:20:53,782 --> 00:20:56,062
♫ Together
494
00:20:56,062 --> 00:20:57,442
♫ Happy together
495
00:20:59,052 --> 00:21:00,665
♫ Lookin' like magic
496
00:21:00,665 --> 00:21:02,585
♫ Lookin' like magic
497
00:21:02,585 --> 00:21:04,165
♫ Could it be magic
498
00:21:04,165 --> 00:21:06,085
♫ Feels like magic
499
00:21:06,085 --> 00:21:08,305
♫ There's nothing hidden up my sleeve
500
00:21:08,305 --> 00:21:11,197
♫ We just gotta believe
501
00:21:13,015 --> 00:21:15,727
♫ It's gonna be awesome
when we take our kids
502
00:21:15,727 --> 00:21:19,047
♫ And toss 'em right up the tree
503
00:21:19,047 --> 00:21:20,999
♫ Just you and me
504
00:21:22,809 --> 00:21:25,079
♫ Just you and me
505
00:21:30,009 --> 00:21:33,950
(classical music)
506
00:21:33,950 --> 00:21:36,030
- I'm having such a great time with you.
507
00:21:36,030 --> 00:21:36,881
- Me, too.
508
00:21:38,991 --> 00:21:40,671
Not really?
509
00:21:40,671 --> 00:21:43,631
- You mean, you're not
having a great time with me?
510
00:21:46,311 --> 00:21:48,451
- It's upside-down.
511
00:21:48,451 --> 00:21:49,991
- What's upside-down?
512
00:21:49,991 --> 00:21:51,971
- Uh, this world.
513
00:21:51,971 --> 00:21:55,191
You know, this crazy, mixed-up
world we're living in.
514
00:21:55,191 --> 00:21:59,553
I just wish, uh-- I wish I had my hat.
515
00:21:59,553 --> 00:22:00,613
- Wish granted.
516
00:22:00,613 --> 00:22:01,605
- Huh?
517
00:22:04,275 --> 00:22:05,415
- Wow.
518
00:22:05,415 --> 00:22:07,015
Wishes really do come true.
519
00:22:07,015 --> 00:22:08,166
- Ohh.
520
00:22:09,656 --> 00:22:10,567
- Thanks!
521
00:22:11,817 --> 00:22:13,277
- It's a nice change.
522
00:22:13,277 --> 00:22:14,577
- I hate change.
523
00:22:14,577 --> 00:22:18,037
That's why I only change my
underwear every 3,000 years.
524
00:22:18,037 --> 00:22:20,277
- You know what I wish for?
525
00:22:20,277 --> 00:22:21,797
- No.
526
00:22:21,797 --> 00:22:24,737
- I wish that we could
help rebuild the park
527
00:22:24,737 --> 00:22:26,537
around the Dimmsdale dogwood.
528
00:22:26,537 --> 00:22:29,657
You know, the way it used
to be when we were kids.
529
00:22:29,657 --> 00:22:30,657
- Wow.
530
00:22:30,657 --> 00:22:31,577
Nice wish.
531
00:22:31,577 --> 00:22:34,617
I mean, 'cause, you know,
it's not a wish for yourself.
532
00:22:34,617 --> 00:22:36,618
You don't really hear
wishes like that every day.
533
00:22:36,618 --> 00:22:37,738
- Oh, no!
534
00:22:37,738 --> 00:22:39,238
The meter's right!
535
00:22:39,238 --> 00:22:41,938
We've got to do something
to stop this, quick!
536
00:22:41,938 --> 00:22:43,318
- Leave it to me!
537
00:22:44,638 --> 00:22:46,519
- Oh, my gosh!
538
00:22:46,519 --> 00:22:47,399
We're humans!
539
00:22:47,399 --> 00:22:48,262
- Huh?
540
00:22:48,262 --> 00:22:49,202
- And look!
541
00:22:49,202 --> 00:22:53,543
I've got legs that need to be shaved.
542
00:22:53,543 --> 00:22:54,463
Eww!
543
00:22:54,463 --> 00:22:56,503
- Ooh, and I've got underarm hair.
544
00:22:56,503 --> 00:22:58,223
I'm definitely not shaving that.
545
00:22:58,223 --> 00:23:00,183
- We sound weird.
546
00:23:00,183 --> 00:23:01,864
I love it!
547
00:23:01,864 --> 00:23:03,255
- Ooh, pasta.
548
00:23:05,565 --> 00:23:07,905
- Ooh, good evening, everyone.
549
00:23:07,905 --> 00:23:10,525
We're your perfectly normal,
not-magic-fairy human waiters
550
00:23:10,525 --> 00:23:13,465
with unbelievably super
hairy legs and underarms.
551
00:23:13,465 --> 00:23:15,736
- And we've brought your dinner.
552
00:23:17,426 --> 00:23:19,587
- Whoa, whoa!
553
00:23:19,587 --> 00:23:20,908
- Oops!
554
00:23:20,908 --> 00:23:22,628
Oh, I'm so sorry, miss.
555
00:23:22,628 --> 00:23:24,168
Uh, how careless of me.
556
00:23:24,168 --> 00:23:25,948
- I'll say, you forgot the sauce!
557
00:23:27,378 --> 00:23:29,751
(sputtering)
558
00:23:29,751 --> 00:23:31,332
- I am terribly sorry, madame!
559
00:23:31,332 --> 00:23:31,954
- Well, you should be!
560
00:23:31,954 --> 00:23:33,155
The service here is--
561
00:23:33,155 --> 00:23:35,335
(screams)
562
00:23:35,335 --> 00:23:37,336
(stammering)
563
00:23:37,336 --> 00:23:39,088
- Maniacs! Oh!
564
00:23:41,078 --> 00:23:42,439
- That's okay.
565
00:23:42,439 --> 00:23:44,879
I'll just--I'm going to
go to the ladies' room.
566
00:23:44,879 --> 00:23:46,419
I'll be right back.
567
00:23:49,089 --> 00:23:53,222
(panting)
568
00:23:53,222 --> 00:23:54,663
(squeals and cries)
569
00:23:54,663 --> 00:23:56,303
- What are you guys doing?
570
00:23:56,303 --> 00:23:58,003
And what have you done to yourselves?
571
00:23:58,003 --> 00:23:59,203
- We're waiters!
572
00:23:59,203 --> 00:24:00,863
Of course, it's just a
stepping stone on our path
573
00:24:00,863 --> 00:24:02,223
to becoming actors.
574
00:24:02,223 --> 00:24:04,643
Stella! Mmm!
575
00:24:04,643 --> 00:24:06,243
- It was the only way we
could get close enough
576
00:24:06,243 --> 00:24:07,383
to stop Tootie.
577
00:24:07,383 --> 00:24:10,103
And I hear that the lobster
bisque here is delicious!
578
00:24:10,103 --> 00:24:11,563
- Stop Tootie from what?
579
00:24:11,563 --> 00:24:12,943
- From taking you away from us.
580
00:24:12,943 --> 00:24:14,563
You're falling in love, Timmy.
581
00:24:14,563 --> 00:24:17,303
And if that happens, the
three of us won't be together.
582
00:24:17,303 --> 00:24:19,023
Oh! I've got an idea.
583
00:24:19,023 --> 00:24:22,563
Why don't you wish that Tootie
was in Alaska right now?
584
00:24:22,563 --> 00:24:23,824
- No, no.
585
00:24:23,824 --> 00:24:25,984
I don't want you guys ruining this for me.
586
00:24:25,984 --> 00:24:28,105
In fact, I wish Tootie was all cleaned up.
587
00:24:28,105 --> 00:24:28,957
- Oh.
588
00:24:34,247 --> 00:24:35,638
- That's weird.
589
00:24:36,888 --> 00:24:39,248
- And there's one more wish
I need you guys to grant.
590
00:24:39,248 --> 00:24:41,508
(whispers indistinctly)
591
00:24:41,508 --> 00:24:43,439
- Ooh!
592
00:24:48,169 --> 00:24:49,909
- What?
593
00:24:49,909 --> 00:24:51,089
(laughs)
594
00:24:51,089 --> 00:24:52,089
Where are you taking me?
595
00:24:52,089 --> 00:24:53,800
What's the big surprise?
596
00:24:54,990 --> 00:24:56,770
- Look at your new park.
597
00:24:56,770 --> 00:24:59,050
You're the first one to see it.
598
00:24:59,050 --> 00:25:00,870
- It's beautiful!
599
00:25:00,870 --> 00:25:02,130
How did you--
600
00:25:02,130 --> 00:25:04,770
- Let's just say I know people.
601
00:25:04,770 --> 00:25:08,290
- People who can build
an amazing park in a day?
602
00:25:08,290 --> 00:25:08,891
- Yep.
603
00:25:08,891 --> 00:25:10,451
(laughs)
604
00:25:10,451 --> 00:25:11,511
- Well, come on!
605
00:25:11,511 --> 00:25:12,553
(giggles)
606
00:25:12,553 --> 00:25:17,104
(lighthearted music)
607
00:25:19,054 --> 00:25:20,134
- Whoa!
608
00:25:20,134 --> 00:25:21,374
- What happened to the park?
609
00:25:21,374 --> 00:25:23,134
- It's beautiful!
610
00:25:23,134 --> 00:25:25,115
- Hey, Timmy!
611
00:25:25,115 --> 00:25:30,008
(laughter and indistinct chatter)
612
00:25:35,228 --> 00:25:37,610
(crying)
613
00:25:57,760 --> 00:26:01,000
- This is my favorite tree ever.
614
00:26:01,000 --> 00:26:02,571
- Wait, it gets better.
615
00:26:03,861 --> 00:26:05,161
- What does a finger snap mean?
616
00:26:05,161 --> 00:26:07,223
Knock that Timmy-stealer out of the tree?
617
00:26:07,223 --> 00:26:08,237
- No!
618
00:26:09,245 --> 00:26:10,828
It means--
619
00:26:10,828 --> 00:26:15,828
(enchanting music)
620
00:26:30,770 --> 00:26:34,191
(cheering and applause)
621
00:26:34,191 --> 00:26:35,702
- Whoa!
622
00:26:40,812 --> 00:26:44,322
- Now I'm positive this
is my favorite day ever.
623
00:26:46,372 --> 00:26:47,292
- Oh, no.
624
00:26:47,292 --> 00:26:49,092
The love meter's higher
than it's ever been.
625
00:26:49,092 --> 00:26:51,724
- Oh! One kiss, and we're toast.
626
00:26:57,114 --> 00:26:58,254
- Oh, no!
627
00:26:58,254 --> 00:26:59,634
This is the big one!
628
00:26:59,634 --> 00:27:02,074
I'm going to miss him so much.
629
00:27:02,074 --> 00:27:03,434
- Don't worry, Wanda.
630
00:27:03,434 --> 00:27:04,625
You'll always have me.
631
00:27:06,035 --> 00:27:09,335
(sobbing)
632
00:27:09,335 --> 00:27:10,317
(gasps)
633
00:27:10,317 --> 00:27:11,517
- Ohh!
634
00:27:11,517 --> 00:27:13,697
- Timmy!
635
00:27:13,697 --> 00:27:15,617
- Hey, you knocked him out of the tree!
636
00:27:15,617 --> 00:27:16,617
Nice!
637
00:27:16,617 --> 00:27:18,148
- It wasn't my plan, but I'll take it.
638
00:27:23,639 --> 00:27:25,290
- What happened, Timmy?
639
00:27:26,760 --> 00:27:29,600
- Um, I fell out of a tree.
640
00:27:29,600 --> 00:27:30,960
- It looked like you fell out of the tree
641
00:27:30,960 --> 00:27:32,880
so you wouldn't have to kiss me.
642
00:27:32,880 --> 00:27:35,200
- No, that is so not true.
643
00:27:36,740 --> 00:27:38,853
It's just really complicated right now.
644
00:27:40,363 --> 00:27:41,783
- Are you seeing someone else?
645
00:27:41,783 --> 00:27:42,843
- No.
646
00:27:42,843 --> 00:27:45,463
- Did you just get out
of a bad relationship?
647
00:27:45,463 --> 00:27:46,474
- No.
648
00:27:48,324 --> 00:27:50,204
- Is it that you just don't like me?
649
00:27:50,204 --> 00:27:51,564
- No.
650
00:27:53,624 --> 00:27:55,235
You just wouldn't understand.
651
00:27:56,805 --> 00:27:57,885
- You're right, Timmy.
652
00:27:57,885 --> 00:27:59,965
I wouldn't understand.
653
00:27:59,965 --> 00:28:01,706
I don't understand how
I could love someone
654
00:28:01,706 --> 00:28:04,846
since third grade, someone
who rebuilds a park for me,
655
00:28:04,846 --> 00:28:07,846
saves my tree, and then, creates
the most romantic day ever,
656
00:28:07,846 --> 00:28:11,026
and then tells me he can't kiss me.
657
00:28:11,026 --> 00:28:12,586
- I take it back.
658
00:28:12,586 --> 00:28:14,966
You understand completely.
659
00:28:14,966 --> 00:28:17,047
- Grow up, Timmy Turner!
660
00:28:18,087 --> 00:28:19,050
Ugh!
661
00:28:19,050 --> 00:28:23,121
(menacing music)
662
00:28:24,411 --> 00:28:25,761
(groans)
663
00:28:30,871 --> 00:28:32,031
- Oh, wow!
664
00:28:32,031 --> 00:28:34,391
Sure feels good to be back to normal.
665
00:28:34,391 --> 00:28:36,582
- I miss the underarm hair.
666
00:28:37,732 --> 00:28:39,532
- Ugh! Men!
667
00:28:39,532 --> 00:28:40,963
Or should I say boys?
668
00:28:42,393 --> 00:28:44,553
Oh! Aww.
669
00:28:44,553 --> 00:28:46,313
Oh, what's wrong, little bunny?
670
00:28:46,313 --> 00:28:49,043
Are you lost in the big city?
671
00:28:49,043 --> 00:28:50,734
(screams)
672
00:28:50,734 --> 00:28:52,354
(grunting)
673
00:28:52,354 --> 00:28:53,514
Let me out of here!
674
00:28:53,514 --> 00:28:54,694
- Check it out!
675
00:28:54,694 --> 00:28:55,994
- They got Tootie!
676
00:28:55,994 --> 00:28:59,914
- And I got tooty-fruity with hot fudge.
677
00:28:59,914 --> 00:29:01,425
I mean, we have to help her!
678
00:29:04,015 --> 00:29:05,126
- Let's get Timmy!
679
00:29:07,316 --> 00:29:09,567
(grunting)
680
00:29:10,837 --> 00:29:12,077
- You?
681
00:29:12,077 --> 00:29:13,920
- Mmm, ironic, isn't it?
682
00:29:13,920 --> 00:29:16,960
Someone who cares so much
for helpless little creatues
683
00:29:16,960 --> 00:29:19,600
was betrayed by a
helpless little creature.
684
00:29:19,600 --> 00:29:23,991
(laughing)
685
00:29:25,101 --> 00:29:26,521
- Magnate's got Tootie!
686
00:29:26,521 --> 00:29:27,623
Hooray!
687
00:29:27,623 --> 00:29:28,483
- Mmm.
688
00:29:28,483 --> 00:29:31,364
- Well, I mean, it's good that she gets
689
00:29:31,364 --> 00:29:33,024
to ride in a limo, right?
690
00:29:33,024 --> 00:29:33,864
- Yeah!
691
00:29:33,864 --> 00:29:35,404
This means we can always be with Timmy,
692
00:29:35,404 --> 00:29:37,464
and things never have to change, right?
693
00:29:37,464 --> 00:29:38,504
(growls)
694
00:29:38,504 --> 00:29:41,924
- Poof's intense stare
of guilt is right, Cosmo.
695
00:29:41,924 --> 00:29:43,884
Here we are, wanting Poof to grow up,
696
00:29:43,884 --> 00:29:46,644
and we're keeping Timmy
from doing the same thing.
697
00:29:46,644 --> 00:29:48,164
- You're right, Wanda.
698
00:29:48,164 --> 00:29:50,804
We have to do what's best for Timmy.
699
00:29:50,804 --> 00:29:54,144
- Oh, I'm proud of us, Cosmo.
700
00:29:54,144 --> 00:29:57,304
And thanks for staring
some sense into us, Poof.
701
00:29:57,304 --> 00:29:59,724
Let's tell Timmy and save Tootie!
702
00:29:59,724 --> 00:30:02,505
- Don't worry, little fairies!
703
00:30:02,505 --> 00:30:06,305
(screaming)
704
00:30:06,305 --> 00:30:07,725
(laughs)
705
00:30:07,725 --> 00:30:11,165
Yeah, thanks to my atomic
fairy incarcerator,
706
00:30:11,165 --> 00:30:13,145
I'll show that Timmy Turner
that I now have possession
707
00:30:13,145 --> 00:30:16,745
of his fairy godparents!
708
00:30:16,745 --> 00:30:17,625
- Help!
709
00:30:17,625 --> 00:30:18,525
Timmy!
710
00:30:18,525 --> 00:30:19,486
Help!
711
00:30:19,486 --> 00:30:21,107
(screaming and indistinct shouting)
712
00:30:21,107 --> 00:30:23,337
(laughs)
713
00:30:23,337 --> 00:30:24,030
- Timmy!
714
00:30:24,030 --> 00:30:24,690
- Timmy!
715
00:30:24,690 --> 00:30:26,050
- Timmy, are you okay?
716
00:30:26,050 --> 00:30:26,731
- What is it?
717
00:30:26,731 --> 00:30:29,571
- Tootie got kidnapped by
a bunny in Magnate's limo!
718
00:30:29,571 --> 00:30:30,802
- Tootie's in trouble?
719
00:30:31,952 --> 00:30:33,992
Well, then I guess I
wish she was right here
720
00:30:33,992 --> 00:30:35,423
back next to me.
721
00:30:39,313 --> 00:30:41,843
I wish she was right back here next to me.
722
00:30:44,993 --> 00:30:47,344
- I think something's
wrong with Timmy's brain.
723
00:30:52,854 --> 00:30:54,754
- Magnate doesn't just have Tootie.
724
00:30:54,754 --> 00:30:55,665
He's got--
725
00:30:57,475 --> 00:30:59,575
- Let's see if there's a sandwich in here.
726
00:31:01,079 --> 00:31:06,030
(upbeat music)
727
00:31:09,180 --> 00:31:10,911
- I promise, I'll bring it right back!
728
00:31:10,911 --> 00:31:12,525
- Get back here!
729
00:31:12,525 --> 00:31:13,765
- Go get her, Timmy!
730
00:31:13,765 --> 00:31:15,166
- Go get her!
731
00:31:15,166 --> 00:31:17,577
(panting)
732
00:31:18,487 --> 00:31:20,087
- What do you want with me?
733
00:31:20,087 --> 00:31:22,527
- You're bait for Timmy Turner.
734
00:31:22,527 --> 00:31:23,587
Part of the plan.
735
00:31:23,587 --> 00:31:25,287
But don't worry, all will be revealed
736
00:31:25,287 --> 00:31:28,147
in my evil subterranean lair.
737
00:31:28,147 --> 00:31:29,378
(dings)
738
00:31:33,808 --> 00:31:38,808
(rock music)
739
00:31:40,188 --> 00:31:41,219
(dings)
740
00:31:42,690 --> 00:31:47,450
Welcome to my evil subterranean lair.
741
00:31:47,450 --> 00:31:50,350
(laughter)
742
00:31:50,350 --> 00:31:52,190
- What is this place?
743
00:31:52,190 --> 00:31:54,750
- A prison of unspeakable horror.
744
00:31:54,750 --> 00:31:55,930
- What?
745
00:31:55,930 --> 00:31:58,981
An evil subterranean
lair has to be grotesque?
746
00:32:00,531 --> 00:32:03,691
An oilman can't attempt to replicate
747
00:32:03,691 --> 00:32:06,491
the lost childhood he never enjoyed?
748
00:32:06,491 --> 00:32:08,271
(laughter)
749
00:32:08,271 --> 00:32:12,903
A place for his friends, if
daddy ever let him have any,
750
00:32:13,813 --> 00:32:18,443
could enjoy just hanging round?
751
00:32:18,443 --> 00:32:22,744
(whirring)
752
00:32:24,074 --> 00:32:25,494
(laughs)
753
00:32:25,494 --> 00:32:26,934
Rise!
754
00:32:26,934 --> 00:32:28,454
Up! Up!
755
00:32:28,454 --> 00:32:32,215
(laughter)
756
00:32:32,215 --> 00:32:34,095
- You'll never get away
with this, Magnate!
757
00:32:34,095 --> 00:32:36,495
- Enjoy the view, missy.
758
00:32:36,495 --> 00:32:38,375
- Can't wait to see the
look on Timmy Turner's face
759
00:32:38,375 --> 00:32:40,035
when we use the fairy incarcerator!
760
00:32:40,035 --> 00:32:40,875
- Let me out of here!
761
00:32:40,875 --> 00:32:44,415
- And turn the power of his
own fairies against him!
762
00:32:44,415 --> 00:32:45,616
- Oh, no!
763
00:32:45,616 --> 00:32:47,336
- What fairies?
764
00:32:47,336 --> 00:32:49,417
Mr. Crocker, is that you?
765
00:32:49,417 --> 00:32:50,697
- Uh, no!
766
00:32:50,697 --> 00:32:53,829
It's, um, Jim, Jim
767
00:32:54,760 --> 00:32:57,210
Dinglewhipple?
768
00:32:57,210 --> 00:32:58,421
- Huh?
769
00:32:58,421 --> 00:33:02,892
(laughter)
770
00:33:05,002 --> 00:33:09,902
- So let's te--let's test this baby out.
771
00:33:09,902 --> 00:33:13,282
You press the button and squeeze the magic
772
00:33:13,282 --> 00:33:15,562
from the fairies to you.
773
00:33:15,562 --> 00:33:17,702
Make a wish.
774
00:33:17,702 --> 00:33:19,222
Anything.
775
00:33:19,222 --> 00:33:20,742
- Okay.
776
00:33:20,742 --> 00:33:22,342
You know what I've always wanted?
777
00:33:22,342 --> 00:33:23,542
- Uh-oh.
778
00:33:23,542 --> 00:33:26,722
- I wish I had one of
those great big ball pits
779
00:33:26,722 --> 00:33:29,222
daddy never let me play in.
780
00:33:29,222 --> 00:33:30,982
He said I'd get pinkeye.
781
00:33:30,982 --> 00:33:31,955
- Well--
782
00:33:33,362 --> 00:33:34,886
(electrical noise)
783
00:33:34,886 --> 00:33:37,057
(screaming)
784
00:33:38,847 --> 00:33:40,490
- Stop it! You're hurting them!
785
00:33:40,490 --> 00:33:42,520
(whimpering)
786
00:33:42,520 --> 00:33:46,351
- Ooh, I wish it was bottomless.
787
00:33:46,351 --> 00:33:47,352
(electrical noise)
788
00:33:47,352 --> 00:33:48,963
(screaming)
789
00:33:57,594 --> 00:33:59,534
- Yep, it's bottomless.
790
00:33:59,534 --> 00:34:03,114
(laughter)
791
00:34:03,114 --> 00:34:06,057
- And I wish you fell in it, Crocker!
792
00:34:06,057 --> 00:34:08,177
(screams)
793
00:34:08,177 --> 00:34:11,417
- Wait, I thought we
had something special!
794
00:34:11,417 --> 00:34:13,988
(screaming)
795
00:34:21,978 --> 00:34:26,978
(wicked music)
796
00:34:30,699 --> 00:34:34,359
- Timmy Turner is so yesterday.
797
00:34:34,359 --> 00:34:36,999
- Well, if he was here right now,
798
00:34:36,999 --> 00:34:39,199
he'd totally take you down.
799
00:34:39,199 --> 00:34:43,219
- You'll never be half the
man that Timmy Turner is.
800
00:34:43,219 --> 00:34:45,759
- You call yourself a supervillain?
801
00:34:45,759 --> 00:34:46,959
No way.
802
00:34:46,959 --> 00:34:50,979
Your costume isn't scary, you
have no upper body strength.
803
00:34:50,979 --> 00:34:52,699
- No upper body strength?
804
00:34:52,699 --> 00:34:53,800
- Hello?
805
00:34:53,800 --> 00:34:56,760
- I'll show you no upper body strength.
806
00:34:56,760 --> 00:34:57,740
Janice!
807
00:34:57,740 --> 00:34:58,560
- Help!
808
00:34:58,560 --> 00:34:59,871
- Fetch me a mirror.
809
00:35:03,161 --> 00:35:06,521
I wish I had upper body strength.
810
00:35:09,131 --> 00:35:11,302
Oh, oh, ow!
811
00:35:11,302 --> 00:35:13,935
(laughs)
812
00:35:15,225 --> 00:35:18,196
Respect the pecs, fairies!
813
00:35:20,746 --> 00:35:22,466
And I wish you--
814
00:35:22,466 --> 00:35:23,468
- No, boss, wait!
815
00:35:23,468 --> 00:35:24,668
- Were wearing a dress.
816
00:35:24,668 --> 00:35:26,268
(screaming)
817
00:35:36,958 --> 00:35:38,063
- Hmm.
818
00:35:42,684 --> 00:35:43,834
(grunting)
819
00:35:48,417 --> 00:35:52,948
(laughing)
820
00:35:55,298 --> 00:35:59,158
- I wish you were my
personal cyborg servant.
821
00:35:59,158 --> 00:36:01,822
(screaming)
822
00:36:01,822 --> 00:36:03,446
Ooh! Ooh!
823
00:36:03,446 --> 00:36:06,026
Oh, wow!
824
00:36:06,026 --> 00:36:08,866
Oh, my own cyborg!
825
00:36:10,036 --> 00:36:11,049
Look!
826
00:36:11,049 --> 00:36:12,640
Look at those deltoids.
827
00:36:13,690 --> 00:36:18,090
Oh, if I had those
deltoids, what I could do!
828
00:36:18,090 --> 00:36:19,830
Look at the shine.
829
00:36:19,830 --> 00:36:21,330
Look at the density.
830
00:36:21,330 --> 00:36:22,310
Ping!
831
00:36:22,310 --> 00:36:23,810
(laughs)
832
00:36:23,810 --> 00:36:26,990
(talking indistinctly)
833
00:36:26,990 --> 00:36:29,030
Now, I wish you could dance.
834
00:36:29,030 --> 00:36:33,941
(funk music)
835
00:36:39,751 --> 00:36:40,832
Turn, turn, kick, turn.
836
00:36:40,832 --> 00:36:41,943
Yeah!
837
00:36:46,934 --> 00:36:49,274
Ahh, boring, boring!
838
00:36:49,274 --> 00:36:51,154
You're a boring cyborg.
839
00:36:51,154 --> 00:36:52,274
Get off.
840
00:36:52,274 --> 00:36:54,914
Take five.
841
00:36:54,914 --> 00:36:59,076
(elevator music playing)
842
00:36:59,076 --> 00:37:00,136
(dings)
843
00:37:08,126 --> 00:37:09,438
(grunting)
844
00:37:09,438 --> 00:37:11,258
- Helping helpless creatures.
845
00:37:11,258 --> 00:37:14,078
Helping helpless creatures.
846
00:37:14,078 --> 00:37:16,798
- I wish I had a mustache.
847
00:37:17,958 --> 00:37:20,980
Mmm, yeah.
848
00:37:20,980 --> 00:37:22,560
I wish I had a bigger mustache.
849
00:37:23,770 --> 00:37:25,571
Oh (laughs)!
850
00:37:25,571 --> 00:37:28,043
Ooh, suave.
851
00:37:28,043 --> 00:37:30,647
I wish I had a funnier mirror.
852
00:37:32,897 --> 00:37:34,189
(laughs)
853
00:37:34,189 --> 00:37:35,371
Oh, oh!
854
00:37:35,371 --> 00:37:36,871
This mirror is hilarious!
855
00:37:36,871 --> 00:37:38,471
Don't I look great, Janice?
856
00:37:38,471 --> 00:37:39,871
- You look ridiculous.
857
00:37:39,871 --> 00:37:41,642
And this job is ridiculous.
858
00:37:44,572 --> 00:37:45,902
(dings)
859
00:37:47,072 --> 00:37:48,072
- Magnate.
860
00:37:48,072 --> 00:37:49,912
- Timmy!
861
00:37:49,912 --> 00:37:53,872
- Well, look who decided
to join the party.
862
00:37:53,872 --> 00:37:57,432
Well, I'm the host,
and you're not invited!
863
00:37:57,432 --> 00:37:59,192
Blast him with a laser.
864
00:38:02,232 --> 00:38:05,465
Hey, I dropped the remote!
865
00:38:07,695 --> 00:38:09,275
Don't just stand there.
866
00:38:09,275 --> 00:38:11,075
Crush him!
867
00:38:11,075 --> 00:38:13,235
Oh, where, where is it?
868
00:38:13,235 --> 00:38:14,298
Where?
869
00:38:14,298 --> 00:38:15,369
Ohh!
870
00:38:16,859 --> 00:38:18,649
Stupid remote.
871
00:38:32,299 --> 00:38:34,459
- Cosmo! Wanda! Poof!
872
00:38:34,459 --> 00:38:35,179
- Help!
873
00:38:35,179 --> 00:38:36,240
Timmy, help!
874
00:38:36,240 --> 00:38:37,220
- Tootie?
875
00:38:37,220 --> 00:38:38,820
- The ball pit!
876
00:38:38,820 --> 00:38:40,020
It's bottomless!
877
00:38:40,020 --> 00:38:42,920
If Tootie falls in, she's gone forever!
878
00:38:42,920 --> 00:38:45,740
- Well, then I wish it
was a pit full of pillows!
879
00:38:46,680 --> 00:38:49,823
- Magnate's rerouting our magic.
880
00:38:49,823 --> 00:38:51,823
We don't have much time.
881
00:38:51,823 --> 00:38:54,163
(beeping)
882
00:38:54,163 --> 00:38:54,965
- Don't worry.
883
00:38:54,965 --> 00:38:56,245
I'm going to get you guys out of here.
884
00:38:56,245 --> 00:38:57,405
- Be careful, Timmy!
885
00:38:57,405 --> 00:38:59,865
- Oh, balls!
886
00:38:59,865 --> 00:39:00,626
Help, Timmy!
887
00:39:00,626 --> 00:39:01,466
Help!
888
00:39:03,186 --> 00:39:04,506
Careful, Timmy!
889
00:39:04,506 --> 00:39:07,078
Mr. Crocker fell in there,
and he's still falling.
890
00:39:08,068 --> 00:39:09,248
- It's true!
891
00:39:09,248 --> 00:39:11,368
Still falling!
892
00:39:11,368 --> 00:39:13,328
And I've got the pinkeye.
893
00:39:17,068 --> 00:39:18,369
- Little help, guys?
894
00:39:18,369 --> 00:39:19,769
- Sorry, Timmy!
895
00:39:19,769 --> 00:39:22,180
This time, you're on your own!
896
00:39:26,150 --> 00:39:27,881
Oh, I guess I really am on my own.
897
00:39:32,431 --> 00:39:34,091
Don't worry, I got this.
898
00:39:34,091 --> 00:39:37,491
There's nothing sadder
than opening up a new toy
899
00:39:37,491 --> 00:39:38,824
that comes without
900
00:39:41,754 --> 00:39:43,074
batteries.
901
00:39:44,114 --> 00:39:46,835
Aww, they're so cute when
they're not trying to kill you.
902
00:39:46,835 --> 00:39:47,775
- Hurry!
903
00:39:47,775 --> 00:39:49,675
- Ohh!
904
00:39:52,715 --> 00:39:54,155
- Eureka!
905
00:39:54,155 --> 00:39:55,275
The remote!
906
00:39:55,275 --> 00:39:56,355
(laughs)
907
00:39:56,355 --> 00:39:57,795
- Help!
908
00:39:59,025 --> 00:40:00,246
- Hang on, Tootie!
909
00:40:06,026 --> 00:40:07,836
- Oh, thank you.
910
00:40:07,836 --> 00:40:08,716
- No problem.
911
00:40:08,716 --> 00:40:10,877
All right, let's go get my fairies.
912
00:40:10,877 --> 00:40:12,077
- Yeah, about that--
913
00:40:12,077 --> 00:40:14,237
- We don't feel very well.
914
00:40:14,237 --> 00:40:18,508
- And speaking of fairies,
look what their power gave me.
915
00:40:20,558 --> 00:40:21,650
- Timmy.
916
00:40:23,220 --> 00:40:26,891
- Any last words before I
blast you out of existence?
917
00:40:28,761 --> 00:40:29,772
- Yes.
918
00:40:30,722 --> 00:40:32,233
I should've done this a long time ago.
919
00:40:33,403 --> 00:40:34,864
It's time for me to grow up.
920
00:40:34,864 --> 00:40:36,264
- Huh?
921
00:40:36,264 --> 00:40:37,545
- I love you guys.
922
00:40:37,545 --> 00:40:39,816
- We love you, too.
923
00:40:41,426 --> 00:40:43,986
- I think I just threw
up a little in my mouth.
924
00:40:43,986 --> 00:40:46,086
Time's up!
925
00:40:46,086 --> 00:40:47,687
(screaming)
926
00:40:47,687 --> 00:40:48,727
- I love you, Tootie!
927
00:40:51,467 --> 00:40:52,370
- Huh?
928
00:40:52,370 --> 00:40:54,261
- Oh, come on!
929
00:40:57,311 --> 00:40:59,361
- What's happening?
930
00:41:00,911 --> 00:41:04,832
(rapid beeping)
931
00:41:04,832 --> 00:41:07,763
- Cosmo, he's saving us!
932
00:41:12,673 --> 00:41:13,843
- Whoa.
933
00:41:15,593 --> 00:41:19,033
(grunts)
934
00:41:19,033 --> 00:41:20,304
- What happened to my mustache?
935
00:41:24,457 --> 00:41:28,307
Hey, what happened to
my upper body strength?
936
00:41:29,477 --> 00:41:31,217
- Don't forget to feed the dog!
937
00:41:31,217 --> 00:41:33,788
- Cosmo, he doesn't have a dog.
938
00:41:35,158 --> 00:41:40,158
- Well, if you get one,
don't forget to feed it!
939
00:41:40,198 --> 00:41:41,688
- I'm going to miss you guys forever!
940
00:41:43,040 --> 00:41:45,051
- Good-bye, Timmy!
941
00:41:47,801 --> 00:41:49,631
- What happened to my magic?
942
00:41:49,631 --> 00:41:52,142
- It was never yours to begin with.
943
00:41:52,142 --> 00:41:54,242
It was never mine, either.
944
00:41:54,242 --> 00:41:56,253
It's about time we both
grew up, don't you think?
945
00:41:58,983 --> 00:42:01,763
(stammers and growls)
946
00:42:01,763 --> 00:42:03,523
- It's not fair!
947
00:42:03,523 --> 00:42:05,643
This is so bogus!
948
00:42:05,643 --> 00:42:07,623
Janice! Ugh!
949
00:42:07,623 --> 00:42:09,924
Look, even my wish thingie's busted.
950
00:42:09,924 --> 00:42:10,724
There.
951
00:42:10,724 --> 00:42:12,445
Why does this have to happen to me?
952
00:42:12,445 --> 00:42:16,228
(electrical noise)
953
00:42:16,228 --> 00:42:17,563
Daddy?
954
00:42:20,568 --> 00:42:24,213
(squealing)
955
00:42:24,213 --> 00:42:25,764
- Nice.
956
00:42:29,174 --> 00:42:31,735
(gleeful music)
957
00:42:31,735 --> 00:42:33,175
- Not bad, Turner.
958
00:42:33,175 --> 00:42:35,995
You saved my tree and stole my heart.
959
00:42:35,995 --> 00:42:38,335
- It's amazing what you can
do when you're grown up, huh?
960
00:42:38,335 --> 00:42:39,795
- I can't believe it.
961
00:42:39,795 --> 00:42:42,435
All these years, you had fairy godparents
962
00:42:42,435 --> 00:42:44,436
and couldn't tell anyone.
963
00:42:44,436 --> 00:42:46,296
That's pretty amazing.
964
00:42:46,296 --> 00:42:48,336
- Yeah, it really was.
965
00:42:48,336 --> 00:42:49,796
They were my best friends, too.
966
00:42:49,796 --> 00:42:52,107
I just wish I could see them again.
967
00:42:54,957 --> 00:42:58,537
- Timmy Turner, I have something
very important to tell you.
968
00:42:58,537 --> 00:43:00,157
- Cool your jets, Jorgen, ok?
969
00:43:00,157 --> 00:43:01,537
I already gave up Cosmo and Wanda,
970
00:43:01,537 --> 00:43:03,177
and I'm a full-fledged adult now.
971
00:43:03,177 --> 00:43:05,657
Tomorrow, I'm even buying deodorant.
972
00:43:05,657 --> 00:43:09,628
- Timmy Turner, you're
in for a big surprise!
973
00:43:17,338 --> 00:43:21,959
It is with great honor
and a tinge of regret
974
00:43:21,959 --> 00:43:26,021
that we, the fairy
council, officially create
975
00:43:26,021 --> 00:43:29,261
the Timmy Turner loop-hole, which states--
976
00:43:29,261 --> 00:43:30,901
(clears throat)
977
00:43:30,901 --> 00:43:33,913
"If there is ever a
boy named Timmy Turner,
978
00:43:36,083 --> 00:43:39,264
"who has kept and loved his
fairies for over 13 years--"
979
00:43:39,264 --> 00:43:43,624
- And saved fairy world on
more than a few occasions.
980
00:43:43,624 --> 00:43:45,045
- Right.
981
00:43:45,045 --> 00:43:49,545
"--and if he promises to
make wishes only for others
982
00:43:49,545 --> 00:43:52,245
"and not for his own selfish purposes,
983
00:43:52,245 --> 00:43:54,725
"he may keep his fairies."
984
00:43:54,725 --> 00:43:56,925
- Maybe we'll get to meet the new fairies.
985
00:43:56,925 --> 00:43:58,485
I hope they're as nice as us.
986
00:43:58,485 --> 00:44:00,185
- They are us, you ninny.
987
00:44:00,185 --> 00:44:01,805
- Yay!
988
00:44:01,805 --> 00:44:03,365
- You promise, Timmy?
989
00:44:03,365 --> 00:44:04,345
- I promise.
990
00:44:04,345 --> 00:44:05,336
I promise.
991
00:44:08,086 --> 00:44:11,918
(cheering)
992
00:44:13,508 --> 00:44:15,268
- It is so.
993
00:44:15,268 --> 00:44:17,569
(applause)
994
00:44:17,569 --> 00:44:20,049
- Timmy, we missed you!
995
00:44:20,049 --> 00:44:23,389
- Yeah, without you around,
all we do is sit around
996
00:44:23,389 --> 00:44:25,249
and talk about our feelings.
997
00:44:25,249 --> 00:44:25,989
- Hmm?
998
00:44:25,989 --> 00:44:27,289
- Not that there's
anything wrong with that.
999
00:44:27,289 --> 00:44:29,059
I love you!
1000
00:44:29,059 --> 00:44:30,070
- Hey, guys.
1001
00:44:30,070 --> 00:44:31,070
Since you're my fairies again,
1002
00:44:31,070 --> 00:44:33,090
there's someone I'd like
you to meet properly.
1003
00:44:33,090 --> 00:44:34,710
This is Tootie.
1004
00:44:34,710 --> 00:44:36,030
- A pleasure.
1005
00:44:36,030 --> 00:44:37,850
- Isn't this great, Cosmo?
1006
00:44:37,850 --> 00:44:41,650
After all these years, they
finally ended up together.
1007
00:44:41,650 --> 00:44:43,690
- I give it two weeks, tops.
1008
00:44:43,690 --> 00:44:46,211
(both laughing)
1009
00:44:46,211 --> 00:44:48,651
- So, now what do we do?
1010
00:44:52,881 --> 00:44:54,851
Wow, what's with the van?
1011
00:44:54,851 --> 00:44:56,991
- It's our new business, Tootie,
for our new life together.
1012
00:44:56,991 --> 00:44:58,471
I call it Wishful Thinking.
1013
00:44:58,471 --> 00:45:00,172
- It's a way to disguise ourselves
1014
00:45:00,172 --> 00:45:01,333
as we drive around the
world around the world
1015
00:45:01,333 --> 00:45:03,773
granting wishes for people
who really need them.
1016
00:45:03,773 --> 00:45:07,153
- Plus, it keeps us together as a family,
1017
00:45:07,153 --> 00:45:09,653
an extended family.
1018
00:45:11,073 --> 00:45:11,934
- Well, awesome.
1019
00:45:11,934 --> 00:45:13,855
So that means we could
bring water to the Sahara,
1020
00:45:13,855 --> 00:45:15,615
and close the hole in the ozone layer,
1021
00:45:15,615 --> 00:45:17,415
and help helpless creatures?
1022
00:45:17,415 --> 00:45:21,035
- Not only that, we've
got cupholders, baby!
1023
00:45:21,035 --> 00:45:22,536
- Fancy.
1024
00:45:22,536 --> 00:45:25,156
Well, then, I guess we
should grant our first wish.
1025
00:45:25,156 --> 00:45:26,336
Ready, Timmy Turner?
1026
00:45:26,336 --> 00:45:27,956
- Ready, Tootie.
1027
00:45:27,956 --> 00:45:29,197
Well, this looks like the beginning
1028
00:45:29,197 --> 00:45:30,728
of a magical future together.
1029
00:45:33,538 --> 00:45:36,458
Hey, I think Poof is
trying to say something.
1030
00:45:36,458 --> 00:45:37,618
- Finally!
1031
00:45:37,618 --> 00:45:39,878
His first words!
1032
00:45:39,878 --> 00:45:41,698
- Yo, man, this is going
to be so cool, man.
1033
00:45:41,698 --> 00:45:44,018
We're going to be bumpin', man,
trying to help the boys out.
1034
00:45:44,018 --> 00:45:45,338
You know how we do it.
1035
00:45:45,338 --> 00:45:48,350
You feel me, dawg?
1036
00:45:48,350 --> 00:45:50,860
- Uh, that's going to
take some getting used to.
1037
00:45:57,550 --> 00:45:59,024
- Whoa!
1038
00:45:59,024 --> 00:46:00,144
Sorry, gang.
1039
00:46:00,144 --> 00:46:01,626
It's not like riding a bike.
1040
00:46:01,626 --> 00:46:03,306
- Whoo-hoo!
1041
00:46:03,306 --> 00:46:04,997
(giggles)
1042
00:46:06,847 --> 00:46:11,847
(enchanting music)
67114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.