All language subtitles for A.Fairly.Odd.Movie.Grow.Up.Timmy.Turner.2011.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,592 --> 00:00:07,384 (lively music) 2 00:00:34,695 --> 00:00:37,336 (snoring) 3 00:00:37,336 --> 00:00:38,876 - Huh? 4 00:00:41,146 --> 00:00:44,042 - He's so cute when he sleeps! 5 00:00:44,042 --> 00:00:45,732 - Our little angel! 6 00:00:45,732 --> 00:00:47,583 - Shh, don't wake him up! 7 00:00:47,583 --> 00:00:49,803 - Happy birthday, Timmy! 8 00:00:49,803 --> 00:00:51,723 - Wanda? Cosmo? 9 00:00:51,723 --> 00:00:52,904 What are you guys, crazy? 10 00:00:52,904 --> 00:00:55,686 - You're a grown man still wearing horsey pajamas, 11 00:00:55,686 --> 00:00:57,726 and you're asking if we're crazy? 12 00:00:57,726 --> 00:00:59,766 - Crazy with excitement! 13 00:00:59,766 --> 00:01:03,406 - Happy 23rd birthday, Timmy Turner! 14 00:01:04,806 --> 00:01:05,947 - Whoa! 15 00:01:05,947 --> 00:01:07,207 Thanks, guys! 16 00:01:07,207 --> 00:01:08,248 - Go ahead, Poof. 17 00:01:08,248 --> 00:01:09,522 Give it to him. 18 00:01:11,212 --> 00:01:12,532 - Thanks, Poof! 19 00:01:12,532 --> 00:01:13,563 - Poof Poof. 20 00:01:14,553 --> 00:01:16,334 - But you know what I'd really love 21 00:01:16,334 --> 00:01:18,014 is to get those first words out. 22 00:01:18,014 --> 00:01:19,037 Come on, buddy. Let's hear them. 23 00:01:19,037 --> 00:01:19,758 What are they, Poof? 24 00:01:19,758 --> 00:01:21,249 Come on. 25 00:01:21,249 --> 00:01:23,871 - I think he's going to do it! 26 00:01:23,871 --> 00:01:25,651 (belches) 27 00:01:26,691 --> 00:01:28,034 - Well, maybe next time. 28 00:01:29,224 --> 00:01:29,984 - Open it quick! 29 00:01:29,984 --> 00:01:30,965 It's from me! 30 00:01:30,965 --> 00:01:33,025 If you like it, that is. 31 00:01:33,025 --> 00:01:34,545 - Oh, a sword? 32 00:01:34,545 --> 00:01:35,766 - I hope he likes it! 33 00:01:35,766 --> 00:01:37,187 - Wait, you mean-- 34 00:01:37,187 --> 00:01:39,568 - Birthday pirate battle! 35 00:01:39,568 --> 00:01:40,599 - Whoa! 36 00:01:46,569 --> 00:01:49,130 - Ha! Avast, ye salty peanuts! 37 00:01:49,130 --> 00:01:51,621 (grunting) 38 00:01:54,051 --> 00:01:54,911 - Yikes! 39 00:02:00,631 --> 00:02:01,354 - Aah! 40 00:02:01,354 --> 00:02:01,994 - To the right! 41 00:02:01,994 --> 00:02:02,774 To the left! 42 00:02:02,774 --> 00:02:04,625 Everything you own in a box to the left. 43 00:02:18,395 --> 00:02:19,945 - Behind you! 44 00:02:21,755 --> 00:02:23,317 (panting) 45 00:02:23,317 --> 00:02:25,217 - Little help, guys? 46 00:02:26,747 --> 00:02:28,240 - If you die, can I have your bike? 47 00:02:31,592 --> 00:02:34,442 (snickering) 48 00:02:35,992 --> 00:02:37,692 - Nice one, Timmy! 49 00:02:37,692 --> 00:02:38,763 - Boo! 50 00:02:41,253 --> 00:02:43,573 - You're a worthy adversary, Timmy Turner. 51 00:02:43,573 --> 00:02:44,933 Happy birthday. 52 00:02:44,933 --> 00:02:45,773 - Thanks. 53 00:02:45,773 --> 00:02:46,734 See you guys next birthday. 54 00:02:46,734 --> 00:02:47,865 - Arr! 55 00:02:49,215 --> 00:02:49,935 - Yep. 56 00:02:49,935 --> 00:02:51,977 My birthdays just keep getting better every year, 57 00:02:51,977 --> 00:02:53,957 thanks to you guys. 58 00:02:53,957 --> 00:02:56,377 - Don't we always have the best time? 59 00:02:56,377 --> 00:02:57,897 - I can't tell time. 60 00:02:57,897 --> 00:02:59,398 (lightning bolt noise) 61 00:02:59,398 --> 00:03:01,318 - Timmy Turner. 62 00:03:01,318 --> 00:03:03,938 This is the last birthday party you and your fairies 63 00:03:03,938 --> 00:03:05,818 will ever have together. 64 00:03:05,818 --> 00:03:07,249 By the way, happy birthday. 65 00:03:07,249 --> 00:03:08,350 - Ooh! 66 00:03:10,820 --> 00:03:11,980 - "Da Rules"? 67 00:03:11,980 --> 00:03:12,660 - Yes. 68 00:03:12,660 --> 00:03:14,021 And look at this right here. 69 00:03:14,021 --> 00:03:17,381 Page 1438, paragraph 3, subsection D! 70 00:03:17,381 --> 00:03:20,881 - "A godchild loses his fairies when he grows up--" not me. 71 00:03:20,881 --> 00:03:21,682 - Yay! 72 00:03:21,682 --> 00:03:23,212 - "he leaves home--" not me. 73 00:03:23,212 --> 00:03:24,064 - Yeah! 74 00:03:24,064 --> 00:03:27,464 - "Or experiences life's true magic, love." 75 00:03:27,464 --> 00:03:28,305 - Well? 76 00:03:28,305 --> 00:03:29,965 - Again, not me. 77 00:03:29,965 --> 00:03:32,105 The only girl I ever kissed was Tootie. 78 00:03:32,105 --> 00:03:34,086 It was 13 years ago, it was forced upon me, 79 00:03:34,086 --> 00:03:35,966 and I did not enjoy it. 80 00:03:35,966 --> 00:03:36,947 - Look out! 81 00:03:36,947 --> 00:03:38,049 (making kissy face) 82 00:03:38,049 --> 00:03:38,829 - Ooh. 83 00:03:38,829 --> 00:03:40,369 - Ooh. 84 00:03:40,369 --> 00:03:42,510 Anyway, she moved away, and no one ever saw her again. 85 00:03:42,510 --> 00:03:44,130 So love? 86 00:03:44,130 --> 00:03:45,790 Not even an issue. 87 00:03:45,790 --> 00:03:46,550 - True. 88 00:03:46,550 --> 00:03:50,131 According to Timmy's love meter, he's not in love. 89 00:03:50,131 --> 00:03:51,611 - This is not a game! 90 00:03:51,611 --> 00:03:53,591 The longer you keep Cosmo, Wanda, and Poof, 91 00:03:53,591 --> 00:03:56,391 the more you put them in danger of being exposed to capture. 92 00:03:56,391 --> 00:03:58,331 - Like I said, not an issue. 93 00:03:58,331 --> 00:03:59,951 Relax. 94 00:03:59,951 --> 00:04:01,131 Have some cake. 95 00:04:01,131 --> 00:04:02,532 - Keep your cake. 96 00:04:02,532 --> 00:04:05,052 Inevitable fairy-go-bye-bye party. 97 00:04:05,052 --> 00:04:06,832 I will find a way. 98 00:04:06,832 --> 00:04:08,812 I will make you grow up. 99 00:04:08,812 --> 00:04:13,083 I am Jorgen, the most powerful fairy ever! 100 00:04:15,334 --> 00:04:16,765 - Can I have some cake? 101 00:04:19,475 --> 00:04:22,315 - Happy birthday, Timmy! 102 00:04:26,745 --> 00:04:28,216 - The want ads? 103 00:04:28,216 --> 00:04:30,017 - Really? Ooh. 104 00:04:30,017 --> 00:04:33,038 They need unskilled workers at that new dynamite factory. 105 00:04:33,038 --> 00:04:35,259 Sounds exciting and dangerous! 106 00:04:35,259 --> 00:04:36,530 - Quick, open mine! 107 00:04:40,380 --> 00:04:41,760 Home rental listings! 108 00:04:41,760 --> 00:04:43,020 - Ooh! 109 00:04:43,020 --> 00:04:44,680 - Ooh, look here! 110 00:04:44,680 --> 00:04:47,040 "Quaint 2-bedroom, perfect for starting a family 111 00:04:47,040 --> 00:04:49,691 "or simply moving out of your parents' house!" 112 00:04:50,861 --> 00:04:53,121 - This is the same stuff you guys got me last year. 113 00:04:54,801 --> 00:04:57,042 I know it sounds way too good to be true, 114 00:04:57,042 --> 00:05:00,082 but I'm never leaving you guys, I'm never getting a job, 115 00:05:00,082 --> 00:05:01,522 and I'm never getting married. 116 00:05:01,522 --> 00:05:03,662 I just love you both way too much. 117 00:05:03,662 --> 00:05:05,502 Love, love, love, love, love. 118 00:05:05,502 --> 00:05:07,342 - Well, ha! 119 00:05:07,342 --> 00:05:10,342 You have to leave, because your mother and I 120 00:05:10,342 --> 00:05:11,702 just sold the house. 121 00:05:11,702 --> 00:05:15,593 We're finally going on our dream vacation around the world. 122 00:05:17,663 --> 00:05:19,483 - Well, what can I say? 123 00:05:19,483 --> 00:05:22,564 I really wish you hadn't sold the house. 124 00:05:22,564 --> 00:05:24,024 - Huh? 125 00:05:24,024 --> 00:05:25,976 (tires squeal) 126 00:05:28,676 --> 00:05:32,211 (humming) 127 00:05:32,211 --> 00:05:33,291 - Sorry! 128 00:05:33,291 --> 00:05:35,192 - Oh! 129 00:05:35,192 --> 00:05:36,032 - Got to go! 130 00:05:36,032 --> 00:05:37,692 Love you guys, love school, never leaving! 131 00:05:37,692 --> 00:05:39,263 Love, love, love, love, love! 132 00:05:41,043 --> 00:05:45,774 (both crying) 133 00:05:45,774 --> 00:05:49,954 - Why won't our son grow up? 134 00:05:49,954 --> 00:05:52,446 (bell dings) 135 00:05:56,617 --> 00:05:58,577 (grunting) 136 00:05:58,577 --> 00:06:00,757 - Riddle me this, class. 137 00:06:00,757 --> 00:06:03,237 How does a 23-year-old man still manage to stay 138 00:06:03,237 --> 00:06:05,937 in the fifth grade all these years? 139 00:06:05,937 --> 00:06:07,257 How does he do it? 140 00:06:07,257 --> 00:06:09,617 How is it even possible, hmm? 141 00:06:09,617 --> 00:06:10,717 - Oh, boy. 142 00:06:10,717 --> 00:06:11,957 Here we go. 143 00:06:11,957 --> 00:06:13,077 - Yes! 144 00:06:13,077 --> 00:06:14,337 Now, I remember. 145 00:06:14,337 --> 00:06:16,498 He has fairy godparents! 146 00:06:16,498 --> 00:06:17,498 Fairy godparents! 147 00:06:17,498 --> 00:06:19,249 Fairy godparents! 148 00:06:19,249 --> 00:06:20,900 Ohh. 149 00:06:20,900 --> 00:06:23,900 - Well, I've been in this class for 13 years. 150 00:06:23,900 --> 00:06:26,080 How come no one's ever seen these fairy godparents? 151 00:06:26,080 --> 00:06:28,300 - Oh, they will, Turner. 152 00:06:28,300 --> 00:06:30,241 See, I know you're remaining childlike 153 00:06:30,241 --> 00:06:32,421 in order to keep your fairies. 154 00:06:32,421 --> 00:06:34,081 And I'll play along with your game, 155 00:06:34,081 --> 00:06:37,441 'cause soon, I will catch them, and then, 156 00:06:37,441 --> 00:06:39,801 it will be I, Mr. Denzel Crocker, 157 00:06:39,801 --> 00:06:42,152 who will be making the wishes around here! 158 00:06:47,402 --> 00:06:48,863 Go on. 159 00:06:48,863 --> 00:06:51,343 Make a wish. 160 00:06:51,343 --> 00:06:53,972 I dare you. 161 00:06:55,005 --> 00:06:56,315 - Okay. 162 00:06:56,315 --> 00:06:58,166 I wish you had the atomic runs. 163 00:06:58,166 --> 00:07:02,708 (groaning) 164 00:07:02,708 --> 00:07:04,888 - I need to use the restroom. 165 00:07:04,888 --> 00:07:07,729 Silent study until I return. 166 00:07:07,729 --> 00:07:12,289 Enjoy this one, Turner, because it will be your last. 167 00:07:12,289 --> 00:07:13,429 Oh! 168 00:07:13,429 --> 00:07:14,962 (groaning) 169 00:07:14,962 --> 00:07:15,813 Make way! 170 00:07:15,813 --> 00:07:17,374 Coming through! 171 00:07:17,374 --> 00:07:18,454 - Silent study? 172 00:07:18,454 --> 00:07:19,694 Boring! 173 00:07:19,694 --> 00:07:22,054 Who'd rather play dodgeball? 174 00:07:22,054 --> 00:07:23,555 - Yeah! 175 00:07:23,555 --> 00:07:28,526 (cheering and laughter) 176 00:07:29,577 --> 00:07:30,798 - Hall passes, people! 177 00:07:30,798 --> 00:07:31,948 Hall passes! 178 00:07:31,948 --> 00:07:34,140 Ow! Ow! Ow! 179 00:07:34,140 --> 00:07:35,620 - Best day ever. 180 00:07:35,620 --> 00:07:37,240 Crocker has diarrhea. 181 00:07:37,240 --> 00:07:40,240 - And school is let out early due to impending tornadoes. 182 00:07:40,240 --> 00:07:42,080 - When it's totally sunny out. 183 00:07:42,080 --> 00:07:43,416 Crazy, huh, mouse? 184 00:07:43,416 --> 00:07:45,583 - Crazy? If getting out of school early on my birthday 185 00:07:45,583 --> 00:07:47,684 and having more time to be a kid is crazy, 186 00:07:47,684 --> 00:07:50,023 well, then, people, strap me in a straightjacket. 187 00:07:50,023 --> 00:07:51,084 - Later, Timmy. 188 00:07:51,084 --> 00:07:52,268 - See ya. 189 00:07:55,055 --> 00:07:56,542 (cell phone rings) 190 00:07:57,492 --> 00:07:58,392 - Hey, guys. 191 00:07:58,392 --> 00:08:01,692 - We are so proud of you, Timmy! 192 00:08:01,692 --> 00:08:03,892 - We'll always be together! 193 00:08:03,892 --> 00:08:05,032 - You got that right. 194 00:08:05,032 --> 00:08:06,050 There is nothing in this world 195 00:08:06,050 --> 00:08:08,097 I'd ever give you guys up for. 196 00:08:09,886 --> 00:08:14,886 (bewitching music) 197 00:08:21,063 --> 00:08:22,833 Aah! 198 00:08:24,003 --> 00:08:24,663 - Timmy! 199 00:08:24,663 --> 00:08:25,803 Are you okay? 200 00:08:25,803 --> 00:08:26,763 - Yeah. 201 00:08:26,763 --> 00:08:27,278 - Good. 202 00:08:27,278 --> 00:08:28,338 Then can we do it again? 203 00:08:28,338 --> 00:08:29,378 It was fun! 204 00:08:29,378 --> 00:08:31,094 - Yeah, sure. I just-- 205 00:08:31,094 --> 00:08:33,035 - As the mayor of Dimmsdale, it is my honor 206 00:08:33,035 --> 00:08:37,434 to present the president and CEO of Magnate and Power, 207 00:08:37,434 --> 00:08:39,866 Mr. Hugh J. Magnate Jr.! 208 00:08:39,866 --> 00:08:41,691 (cheering and applause) 209 00:08:41,691 --> 00:08:42,843 - Thank you. 210 00:08:44,933 --> 00:08:46,354 Thank you, your honor. 211 00:08:46,354 --> 00:08:48,807 That's quite a handsome goat you got there. 212 00:08:51,805 --> 00:08:53,432 Thank you. 213 00:08:53,432 --> 00:08:57,669 Ladies and gentlemen, ever since daddy slapped a shovel 214 00:08:57,669 --> 00:09:01,549 in my little hand, I have been looking for fuel 215 00:09:01,549 --> 00:09:04,089 to run our everyday lives. 216 00:09:04,089 --> 00:09:07,869 And so, when my high-tech thermal satellites 217 00:09:07,869 --> 00:09:12,869 detected a massive, untapped combustible resource field 218 00:09:13,009 --> 00:09:17,804 under the city, I decided to come here 219 00:09:17,804 --> 00:09:21,864 to Dummsdale and see for myself. 220 00:09:21,864 --> 00:09:22,641 (laughs) 221 00:09:22,641 --> 00:09:24,341 - Dimmsdale. 222 00:09:24,341 --> 00:09:25,495 - What? 223 00:09:25,495 --> 00:09:26,703 - Dimmsdale. 224 00:09:27,772 --> 00:09:28,672 - Timmy! 225 00:09:28,672 --> 00:09:30,632 What are we doing? 226 00:09:30,632 --> 00:09:32,937 - May I present, 227 00:09:32,937 --> 00:09:36,513 The Magnate Power Oil Well Hotel, 228 00:09:36,513 --> 00:09:39,693 to be built on the site of this grotty, stinky, 229 00:09:39,693 --> 00:09:41,664 yucky, pokey little park. 230 00:09:42,854 --> 00:09:46,514 Are you ready to tear down this park 231 00:09:46,514 --> 00:09:49,054 and make way for the future? 232 00:09:49,054 --> 00:09:52,065 (cheering and applause) 233 00:09:53,415 --> 00:09:54,775 - Timmy's staring at that girl. 234 00:09:54,775 --> 00:09:57,515 - Ooh! I'll give him a slushie. 235 00:09:57,515 --> 00:09:58,717 See? It worked! 236 00:09:58,717 --> 00:10:00,538 Oh, wait, he's still staring. 237 00:10:00,538 --> 00:10:02,298 (applause) 238 00:10:02,298 --> 00:10:04,849 - There's nothing wrong with the old Dimmsdale. 239 00:10:06,199 --> 00:10:08,990 And there's nothing wrong with the Dimmsdale dogwood. 240 00:10:11,320 --> 00:10:15,751 (active music) 241 00:10:17,461 --> 00:10:18,841 - Nice move! 242 00:10:18,841 --> 00:10:23,061 - The tree I grew up with and climbed in this very park. 243 00:10:23,061 --> 00:10:27,301 - Listen, sister susie saffron, wheatgrass-gulper, 244 00:10:27,301 --> 00:10:30,301 whatever your tree-hugging name is. 245 00:10:30,301 --> 00:10:33,761 You don't want to mess around with Hugh J. Magnate Jr. 246 00:10:33,761 --> 00:10:36,582 So why don't you just toddle off to your yurt 247 00:10:36,582 --> 00:10:38,602 or wherever home is. 248 00:10:38,602 --> 00:10:40,882 - This is home. 249 00:10:40,882 --> 00:10:43,842 I was raised right here in Dimmsdale. 250 00:10:43,842 --> 00:10:46,362 And the name's not saffron-sippin', 251 00:10:46,362 --> 00:10:47,942 wheatgrass-gurglin' anything. 252 00:10:47,942 --> 00:10:48,962 It's Tootie. 253 00:10:48,962 --> 00:10:50,083 (all exclaim) 254 00:10:50,083 --> 00:10:51,343 - Tootie? 255 00:10:51,343 --> 00:10:52,644 - Here it comes again! 256 00:10:52,644 --> 00:10:56,845 (giggling) 257 00:10:56,845 --> 00:11:01,245 - I suggest you move your conifer-kissing keister, missy. 258 00:11:01,245 --> 00:11:02,865 - Not gonna happen. 259 00:11:02,865 --> 00:11:04,966 Not if you're going to knock down this tree. 260 00:11:04,966 --> 00:11:06,567 - Well, have it your way. 261 00:11:06,567 --> 00:11:07,789 Boys! 262 00:11:07,789 --> 00:11:09,190 Tear it down. 263 00:11:09,190 --> 00:11:11,351 - She is awesome! 264 00:11:11,351 --> 00:11:12,672 - Awesome?! 265 00:11:12,672 --> 00:11:17,652 (engine roaring) 266 00:11:21,192 --> 00:11:22,092 - Hey! 267 00:11:22,092 --> 00:11:24,332 You can't tear down that tree with a girl chained to it. 268 00:11:24,332 --> 00:11:27,252 - Don't get your knickers in a bunch, pimple monkey. 269 00:11:27,252 --> 00:11:28,612 She'll move. 270 00:11:28,612 --> 00:11:29,843 They always do. 271 00:11:32,593 --> 00:11:33,793 Well, they usually do. 272 00:11:33,793 --> 00:11:34,904 (whimpers) 273 00:11:45,194 --> 00:11:46,894 - I wish the bulldozers would break down. 274 00:11:46,894 --> 00:11:49,365 (engine rattles) 275 00:11:52,675 --> 00:11:54,415 - Well, what are you waiting for? 276 00:11:54,415 --> 00:11:56,055 Don't just sit there. 277 00:11:56,055 --> 00:11:58,695 Use chainsaws instead! 278 00:11:58,695 --> 00:12:02,936 (chainsaw engines roaring) 279 00:12:02,936 --> 00:12:04,856 - I wish the chainsaws were balloons! 280 00:12:06,036 --> 00:12:07,597 - Up, up, and away! 281 00:12:07,597 --> 00:12:09,737 (laughter) 282 00:12:09,737 --> 00:12:12,049 - I wish Chompy the goat would eat Magnate's pants. 283 00:12:16,219 --> 00:12:17,590 - What's happening, Janice? 284 00:12:19,860 --> 00:12:22,400 - The mayor's goat just ate your pants, sir. 285 00:12:22,400 --> 00:12:26,260 (laughter and indistinct talking) 286 00:12:26,260 --> 00:12:28,080 - So it did. 287 00:12:28,080 --> 00:12:31,000 - Well, it looks like the Dimmsdale dogwood lives 288 00:12:31,000 --> 00:12:32,531 to see another day. 289 00:12:34,521 --> 00:12:36,381 - Tootie? 290 00:12:36,381 --> 00:12:39,542 Wow, I got to tell you, that was incredible. 291 00:12:39,542 --> 00:12:41,702 - Timmy Turner. 292 00:12:41,702 --> 00:12:43,562 Look at you! 293 00:12:43,562 --> 00:12:45,822 You haven't changed a bit. 294 00:12:45,822 --> 00:12:48,342 Not even a little. 295 00:12:48,342 --> 00:12:49,622 - Where have you been? 296 00:12:49,622 --> 00:12:51,983 - Oh, you know, just traveling the world, 297 00:12:51,983 --> 00:12:55,113 making a difference, and trying to help helpless creatures. 298 00:12:55,113 --> 00:12:56,824 What have you been up to? 299 00:12:56,824 --> 00:12:59,744 - Oh, uh, I'm still in school. 300 00:12:59,744 --> 00:13:01,026 - Wow. 301 00:13:01,026 --> 00:13:03,246 An educated man. 302 00:13:03,246 --> 00:13:04,206 And look at this. 303 00:13:04,206 --> 00:13:06,406 You show up, and all these amazing things happen. 304 00:13:06,406 --> 00:13:07,846 It's like magic. 305 00:13:07,846 --> 00:13:08,929 - Magic? 306 00:13:08,929 --> 00:13:09,929 (whistling) 307 00:13:09,929 --> 00:13:10,490 No, no, no. 308 00:13:10,490 --> 00:13:11,310 Me? No magic. 309 00:13:11,310 --> 00:13:11,915 No. Not here. 310 00:13:11,915 --> 00:13:12,678 Are you kidding? Come on. 311 00:13:12,678 --> 00:13:14,559 No, no, no. 312 00:13:14,559 --> 00:13:16,359 - Well, it's great to see you. 313 00:13:17,399 --> 00:13:19,082 (beeping) 314 00:13:19,082 --> 00:13:21,013 (all exclaim) 315 00:13:22,143 --> 00:13:23,324 - Daah! Aah, aah. 316 00:13:23,324 --> 00:13:24,504 - What's the matter? 317 00:13:24,504 --> 00:13:26,304 - Uh-uh, sunburn on my back. 318 00:13:26,304 --> 00:13:28,004 No hugs till it heals, doctor said. 319 00:13:28,004 --> 00:13:29,525 Got to go! 320 00:13:29,525 --> 00:13:31,925 - He is so smooth. 321 00:13:31,925 --> 00:13:35,777 (glowering music) 322 00:13:40,629 --> 00:13:43,091 - Talk about humiliation. 323 00:13:43,091 --> 00:13:46,952 As we speak, my $4,000 pants are coursing 324 00:13:46,952 --> 00:13:49,285 through the digestive tract of a goat. 325 00:13:50,375 --> 00:13:51,735 How'd this happen, hmm? 326 00:13:51,735 --> 00:13:55,536 Janice, how did my perfect plan get so un-perfect? 327 00:13:55,536 --> 00:13:57,667 (cell phone rings) 328 00:13:59,937 --> 00:14:00,997 What? 329 00:14:00,997 --> 00:14:05,077 - I hear your perfect plan just got un-perfect. 330 00:14:05,077 --> 00:14:08,518 If you want answers, meet me tonight, 8-ish, 331 00:14:08,518 --> 00:14:11,818 in the alley, corner of Hall and Oates. 332 00:14:11,818 --> 00:14:13,798 - Denzel, who are you talking to? 333 00:14:13,798 --> 00:14:14,599 - Quiet, mother. 334 00:14:14,599 --> 00:14:17,181 I'm on the phone using my voice disguiser. 335 00:14:17,181 --> 00:14:18,941 - But your mac and cheese is ready. 336 00:14:18,941 --> 00:14:19,821 - Oh, boy! 337 00:14:19,821 --> 00:14:21,601 Mac and-- 338 00:14:21,601 --> 00:14:25,121 I mean, uh, come alone. 339 00:14:30,403 --> 00:14:34,343 - I am Hugh J. Magnate Jr. 340 00:14:34,343 --> 00:14:36,893 Are you the mystery man from on the phone? 341 00:14:36,893 --> 00:14:39,044 - Indeed, I am. 342 00:14:39,044 --> 00:14:40,675 Isn't technology great? 343 00:14:43,605 --> 00:14:44,956 - Who are you? 344 00:14:46,186 --> 00:14:47,577 - The answer to your problem. 345 00:14:49,067 --> 00:14:50,538 And your problem's name? 346 00:14:52,488 --> 00:14:54,758 Timmy Turner. 347 00:15:03,488 --> 00:15:05,852 - These are from today, 348 00:15:05,852 --> 00:15:08,652 when everything went funny. 349 00:15:08,652 --> 00:15:09,473 - Not funny. 350 00:15:09,473 --> 00:15:10,364 Fairy! 351 00:15:11,794 --> 00:15:13,574 These are his fairies. 352 00:15:13,574 --> 00:15:16,815 His fairies are the key to your success 353 00:15:16,815 --> 00:15:19,235 or failure. 354 00:15:19,235 --> 00:15:22,755 (chuckles) 355 00:15:22,755 --> 00:15:24,555 - Incredible. 356 00:15:24,555 --> 00:15:26,715 And to think, I thought you were crazy. 357 00:15:26,715 --> 00:15:28,716 - Ehh, creepy, not crazy. 358 00:15:28,716 --> 00:15:30,301 - I can't believe I'm listening, but I am. 359 00:15:31,591 --> 00:15:33,950 - I need to complete my greatest invention, 360 00:15:33,950 --> 00:15:36,270 the atomic fairy incarcerator. 361 00:15:36,270 --> 00:15:39,130 So, you give me money. 362 00:15:39,130 --> 00:15:40,691 I catch the fairies. 363 00:15:40,691 --> 00:15:43,070 Timmy Turner becomes powerless. 364 00:15:43,070 --> 00:15:45,927 I wish the tree to be leveled so that you, Hugh J. Magnate, 365 00:15:45,927 --> 00:15:50,927 build your oil-gulping monstrosity of a hotel. 366 00:15:50,954 --> 00:15:51,958 - You're serious. 367 00:15:51,958 --> 00:15:54,538 - As a ham. 368 00:15:54,538 --> 00:15:56,042 Very hungry! 369 00:15:58,792 --> 00:16:03,112 So, do we have a deal? 370 00:16:03,112 --> 00:16:03,972 - It's true. 371 00:16:03,972 --> 00:16:05,912 The only thing that could stop someone like me 372 00:16:05,912 --> 00:16:09,412 would have to be magical fairies. 373 00:16:09,412 --> 00:16:12,009 - I guess we're in business, then. 374 00:16:12,009 --> 00:16:15,869 - If you can help me build my hotel, then I guess we are. 375 00:16:15,869 --> 00:16:18,539 (both laughing) 376 00:16:21,209 --> 00:16:22,849 - I didn't plan that. 377 00:16:24,579 --> 00:16:26,189 - Timmy, what's the matter? 378 00:16:26,189 --> 00:16:28,769 Sad because your birthday's over? 379 00:16:28,769 --> 00:16:30,630 - I think I need to go to the doctor. 380 00:16:30,630 --> 00:16:33,979 My stomach's all in knots, and my heart is racing. 381 00:16:33,979 --> 00:16:36,306 - Dr. Cosmo in the hizz-ouse! 382 00:16:36,306 --> 00:16:38,027 Ahh, no fever. 383 00:16:38,027 --> 00:16:39,747 Time for a full exam. 384 00:16:39,747 --> 00:16:41,523 - You've been acting sick since you saw Tootie 385 00:16:41,523 --> 00:16:43,603 in the park yesterday. 386 00:16:43,603 --> 00:16:44,423 - Sick? No. 387 00:16:44,423 --> 00:16:46,944 I just have a cold or something. 388 00:16:46,944 --> 00:16:50,938 Still, she's so brave, so sure of herself. 389 00:16:50,938 --> 00:16:52,669 (beeping) 390 00:16:52,669 --> 00:16:53,709 - Oh, no! 391 00:16:53,709 --> 00:16:55,409 You're falling in love with Tootie! 392 00:16:55,409 --> 00:16:58,909 That means you're growing up, and you'll lose us forever! 393 00:16:58,909 --> 00:17:00,219 - Uh-oh. 394 00:17:00,219 --> 00:17:03,211 - It also means I don't get to use the glove, doesn't it? 395 00:17:03,211 --> 00:17:04,311 (doorbell rings) 396 00:17:04,311 --> 00:17:06,071 - Timm, Tootie's here! 397 00:17:06,071 --> 00:17:09,062 (all screaming) 398 00:17:09,972 --> 00:17:11,053 - Tootie's here? 399 00:17:11,053 --> 00:17:12,044 - Oh, no! 400 00:17:14,254 --> 00:17:16,514 - We registered you at Dimmsdale department store. 401 00:17:16,514 --> 00:17:17,885 Happy wedding! 402 00:17:17,885 --> 00:17:20,060 (both giggling) 403 00:17:20,060 --> 00:17:20,920 - Wedding? 404 00:17:20,920 --> 00:17:22,960 I was just here to see if Timmy wanted to go for a-- 405 00:17:22,960 --> 00:17:24,141 - We got dibs on the blender. 406 00:17:24,141 --> 00:17:25,001 Here! 407 00:17:25,001 --> 00:17:26,501 It dices and purees. 408 00:17:26,501 --> 00:17:27,163 - Ooh! 409 00:17:27,163 --> 00:17:28,463 - Here! 410 00:17:28,463 --> 00:17:30,843 - It's a beautiful, beautiful blender. 411 00:17:30,843 --> 00:17:33,393 Dices and purees! 412 00:17:33,393 --> 00:17:36,584 I just--I'm really here to just see Timmy, so... 413 00:17:36,584 --> 00:17:37,340 - Whoa, whoa! 414 00:17:37,340 --> 00:17:38,989 Aah! Oh! 415 00:17:42,279 --> 00:17:43,578 - It was nice meeting you. 416 00:17:43,578 --> 00:17:44,299 - No. 417 00:17:44,299 --> 00:17:44,850 - Wait. Don't go. 418 00:17:44,850 --> 00:17:45,803 Wait! Don't! 419 00:17:45,803 --> 00:17:47,583 - Our vacation's already paid for! 420 00:17:47,583 --> 00:17:48,484 - We'll give you money! 421 00:17:48,484 --> 00:17:49,224 - Livestock! 422 00:17:49,224 --> 00:17:50,063 - Raisins! 423 00:17:50,063 --> 00:17:54,721 (sobbing) 424 00:17:54,721 --> 00:17:58,842 - Cosmo, we got to stop her before she breaks up our family! 425 00:17:58,842 --> 00:18:01,382 - For once, I agree with your shrill, commanding, 426 00:18:01,382 --> 00:18:03,061 and authoritative voice! 427 00:18:03,061 --> 00:18:04,361 I mean, I love you! 428 00:18:05,621 --> 00:18:10,621 (panicky music) 429 00:18:10,634 --> 00:18:15,634 (bewitching music) 430 00:18:23,790 --> 00:18:25,931 - Timmy, we need to talk about Tootie. 431 00:18:25,931 --> 00:18:27,651 We're worried that she's going to-- 432 00:18:27,651 --> 00:18:28,954 - Timmy, wait! 433 00:18:34,323 --> 00:18:35,203 Hey, Timmy! 434 00:18:35,203 --> 00:18:37,224 Let's do something really, really fun! 435 00:18:37,224 --> 00:18:38,984 - Yeah, super fun! 436 00:18:38,984 --> 00:18:42,163 - Like shave Crocker, turn your dad into a woman, 437 00:18:42,163 --> 00:18:44,384 turn Wanda into a woman, I mean, 438 00:18:44,384 --> 00:18:46,097 you're the wind beneath my wings! 439 00:18:46,097 --> 00:18:47,518 - You know, you're right. 440 00:18:47,518 --> 00:18:49,558 I mean, we can do anything we want. 441 00:18:49,558 --> 00:18:51,698 That's why I love you guys so much. 442 00:18:51,698 --> 00:18:53,515 I wish we would-- 443 00:18:53,515 --> 00:18:54,654 - Hey, Timmy. 444 00:18:54,654 --> 00:18:55,654 - Uuh, hey, Tootie. 445 00:18:55,654 --> 00:18:58,412 Um, uh, wow. 446 00:18:58,412 --> 00:19:02,486 Hey, look at you, here with me, in the same, 447 00:19:02,486 --> 00:19:04,547 still the same area, I see. 448 00:19:04,547 --> 00:19:08,067 - Well, it looks like you're pretty busy, so. 449 00:19:08,067 --> 00:19:09,564 - Uh, oh, yeah, yeah. 450 00:19:09,564 --> 00:19:13,656 You know, this and school, 451 00:19:13,656 --> 00:19:16,676 it's all just so crazy. 452 00:19:16,676 --> 00:19:19,012 - So, I was wondering if maybe you wanted to go down 453 00:19:19,012 --> 00:19:23,672 to the waterfront, watch the sailboats, grab a smoothie. 454 00:19:23,672 --> 00:19:25,631 - Uh, yeah. 455 00:19:25,631 --> 00:19:27,301 Yeah, that sounds really neat. 456 00:19:27,301 --> 00:19:28,368 - Oh, no! 457 00:19:28,368 --> 00:19:31,509 She played the smoothie card, Timmy's one weakness! 458 00:19:31,509 --> 00:19:32,609 Mine's lint. 459 00:19:32,609 --> 00:19:34,309 Ooh, lint. 460 00:19:34,309 --> 00:19:35,209 - Focus! 461 00:19:35,209 --> 00:19:38,029 If that love meter gets any higher, we're doomed. 462 00:19:39,579 --> 00:19:41,441 (cell phone rings) 463 00:19:41,441 --> 00:19:42,218 - Uh, sorry. 464 00:19:42,218 --> 00:19:43,358 I got to get this. 465 00:19:43,358 --> 00:19:44,118 Hello? 466 00:19:44,118 --> 00:19:47,116 - Just say the word, and we'll get you out of this mess. 467 00:19:47,116 --> 00:19:51,562 - Actually, I'm all good here. 468 00:19:51,562 --> 00:19:54,402 Oh, and don't worry about me falling into that "L" thing 469 00:19:54,402 --> 00:19:55,528 you we were talking about. 470 00:19:55,528 --> 00:19:58,496 You know, the lake. 471 00:19:58,496 --> 00:19:59,476 Yeah, yeah, I'm all good. 472 00:19:59,476 --> 00:20:01,016 So I'll talk to you when I get home, okay? 473 00:20:01,016 --> 00:20:01,896 All right. Bye. 474 00:20:01,896 --> 00:20:02,768 - Ow. 475 00:20:04,518 --> 00:20:08,600 ("Lookin' like Magic") 476 00:20:08,600 --> 00:20:10,900 ♫ Never thought my wish would come true 477 00:20:10,900 --> 00:20:14,440 ♫ So imagine my surprise when I first saw you 478 00:20:14,440 --> 00:20:18,990 ♫ And it looks like it's magic between you and me 479 00:20:18,990 --> 00:20:20,260 ♫ Lookin' like magic 480 00:20:20,260 --> 00:20:21,942 ♫ Lookin' like magic 481 00:20:21,942 --> 00:20:25,462 ♫ The world started spinnin' and turned upside down 482 00:20:25,462 --> 00:20:28,702 ♫ It flipped me all over and it spun me around 483 00:20:28,702 --> 00:20:33,022 ♫ And it looks like it's magic between you and me 484 00:20:33,022 --> 00:20:34,282 ♫ Lookin' like magic 485 00:20:34,282 --> 00:20:36,242 ♫ Lookin' like magic 486 00:20:36,242 --> 00:20:37,622 ♫ Could it be magic 487 00:20:37,622 --> 00:20:39,642 ♫ Feels like magic 488 00:20:39,642 --> 00:20:40,942 ♫ Ooh 489 00:20:40,942 --> 00:20:43,982 ♫ I made my wish and you cast your spell 490 00:20:43,982 --> 00:20:47,242 ♫ We both threw our coins in the wishing well 491 00:20:47,242 --> 00:20:50,982 ♫ They're all coming true because me and you 492 00:20:50,982 --> 00:20:53,782 ♫ Are happy together 493 00:20:53,782 --> 00:20:56,062 ♫ Together 494 00:20:56,062 --> 00:20:57,442 ♫ Happy together 495 00:20:59,052 --> 00:21:00,665 ♫ Lookin' like magic 496 00:21:00,665 --> 00:21:02,585 ♫ Lookin' like magic 497 00:21:02,585 --> 00:21:04,165 ♫ Could it be magic 498 00:21:04,165 --> 00:21:06,085 ♫ Feels like magic 499 00:21:06,085 --> 00:21:08,305 ♫ There's nothing hidden up my sleeve 500 00:21:08,305 --> 00:21:11,197 ♫ We just gotta believe 501 00:21:13,015 --> 00:21:15,727 ♫ It's gonna be awesome when we take our kids 502 00:21:15,727 --> 00:21:19,047 ♫ And toss 'em right up the tree 503 00:21:19,047 --> 00:21:20,999 ♫ Just you and me 504 00:21:22,809 --> 00:21:25,079 ♫ Just you and me 505 00:21:30,009 --> 00:21:33,950 (classical music) 506 00:21:33,950 --> 00:21:36,030 - I'm having such a great time with you. 507 00:21:36,030 --> 00:21:36,881 - Me, too. 508 00:21:38,991 --> 00:21:40,671 Not really? 509 00:21:40,671 --> 00:21:43,631 - You mean, you're not having a great time with me? 510 00:21:46,311 --> 00:21:48,451 - It's upside-down. 511 00:21:48,451 --> 00:21:49,991 - What's upside-down? 512 00:21:49,991 --> 00:21:51,971 - Uh, this world. 513 00:21:51,971 --> 00:21:55,191 You know, this crazy, mixed-up world we're living in. 514 00:21:55,191 --> 00:21:59,553 I just wish, uh-- I wish I had my hat. 515 00:21:59,553 --> 00:22:00,613 - Wish granted. 516 00:22:00,613 --> 00:22:01,605 - Huh? 517 00:22:04,275 --> 00:22:05,415 - Wow. 518 00:22:05,415 --> 00:22:07,015 Wishes really do come true. 519 00:22:07,015 --> 00:22:08,166 - Ohh. 520 00:22:09,656 --> 00:22:10,567 - Thanks! 521 00:22:11,817 --> 00:22:13,277 - It's a nice change. 522 00:22:13,277 --> 00:22:14,577 - I hate change. 523 00:22:14,577 --> 00:22:18,037 That's why I only change my underwear every 3,000 years. 524 00:22:18,037 --> 00:22:20,277 - You know what I wish for? 525 00:22:20,277 --> 00:22:21,797 - No. 526 00:22:21,797 --> 00:22:24,737 - I wish that we could help rebuild the park 527 00:22:24,737 --> 00:22:26,537 around the Dimmsdale dogwood. 528 00:22:26,537 --> 00:22:29,657 You know, the way it used to be when we were kids. 529 00:22:29,657 --> 00:22:30,657 - Wow. 530 00:22:30,657 --> 00:22:31,577 Nice wish. 531 00:22:31,577 --> 00:22:34,617 I mean, 'cause, you know, it's not a wish for yourself. 532 00:22:34,617 --> 00:22:36,618 You don't really hear wishes like that every day. 533 00:22:36,618 --> 00:22:37,738 - Oh, no! 534 00:22:37,738 --> 00:22:39,238 The meter's right! 535 00:22:39,238 --> 00:22:41,938 We've got to do something to stop this, quick! 536 00:22:41,938 --> 00:22:43,318 - Leave it to me! 537 00:22:44,638 --> 00:22:46,519 - Oh, my gosh! 538 00:22:46,519 --> 00:22:47,399 We're humans! 539 00:22:47,399 --> 00:22:48,262 - Huh? 540 00:22:48,262 --> 00:22:49,202 - And look! 541 00:22:49,202 --> 00:22:53,543 I've got legs that need to be shaved. 542 00:22:53,543 --> 00:22:54,463 Eww! 543 00:22:54,463 --> 00:22:56,503 - Ooh, and I've got underarm hair. 544 00:22:56,503 --> 00:22:58,223 I'm definitely not shaving that. 545 00:22:58,223 --> 00:23:00,183 - We sound weird. 546 00:23:00,183 --> 00:23:01,864 I love it! 547 00:23:01,864 --> 00:23:03,255 - Ooh, pasta. 548 00:23:05,565 --> 00:23:07,905 - Ooh, good evening, everyone. 549 00:23:07,905 --> 00:23:10,525 We're your perfectly normal, not-magic-fairy human waiters 550 00:23:10,525 --> 00:23:13,465 with unbelievably super hairy legs and underarms. 551 00:23:13,465 --> 00:23:15,736 - And we've brought your dinner. 552 00:23:17,426 --> 00:23:19,587 - Whoa, whoa! 553 00:23:19,587 --> 00:23:20,908 - Oops! 554 00:23:20,908 --> 00:23:22,628 Oh, I'm so sorry, miss. 555 00:23:22,628 --> 00:23:24,168 Uh, how careless of me. 556 00:23:24,168 --> 00:23:25,948 - I'll say, you forgot the sauce! 557 00:23:27,378 --> 00:23:29,751 (sputtering) 558 00:23:29,751 --> 00:23:31,332 - I am terribly sorry, madame! 559 00:23:31,332 --> 00:23:31,954 - Well, you should be! 560 00:23:31,954 --> 00:23:33,155 The service here is-- 561 00:23:33,155 --> 00:23:35,335 (screams) 562 00:23:35,335 --> 00:23:37,336 (stammering) 563 00:23:37,336 --> 00:23:39,088 - Maniacs! Oh! 564 00:23:41,078 --> 00:23:42,439 - That's okay. 565 00:23:42,439 --> 00:23:44,879 I'll just--I'm going to go to the ladies' room. 566 00:23:44,879 --> 00:23:46,419 I'll be right back. 567 00:23:49,089 --> 00:23:53,222 (panting) 568 00:23:53,222 --> 00:23:54,663 (squeals and cries) 569 00:23:54,663 --> 00:23:56,303 - What are you guys doing? 570 00:23:56,303 --> 00:23:58,003 And what have you done to yourselves? 571 00:23:58,003 --> 00:23:59,203 - We're waiters! 572 00:23:59,203 --> 00:24:00,863 Of course, it's just a stepping stone on our path 573 00:24:00,863 --> 00:24:02,223 to becoming actors. 574 00:24:02,223 --> 00:24:04,643 Stella! Mmm! 575 00:24:04,643 --> 00:24:06,243 - It was the only way we could get close enough 576 00:24:06,243 --> 00:24:07,383 to stop Tootie. 577 00:24:07,383 --> 00:24:10,103 And I hear that the lobster bisque here is delicious! 578 00:24:10,103 --> 00:24:11,563 - Stop Tootie from what? 579 00:24:11,563 --> 00:24:12,943 - From taking you away from us. 580 00:24:12,943 --> 00:24:14,563 You're falling in love, Timmy. 581 00:24:14,563 --> 00:24:17,303 And if that happens, the three of us won't be together. 582 00:24:17,303 --> 00:24:19,023 Oh! I've got an idea. 583 00:24:19,023 --> 00:24:22,563 Why don't you wish that Tootie was in Alaska right now? 584 00:24:22,563 --> 00:24:23,824 - No, no. 585 00:24:23,824 --> 00:24:25,984 I don't want you guys ruining this for me. 586 00:24:25,984 --> 00:24:28,105 In fact, I wish Tootie was all cleaned up. 587 00:24:28,105 --> 00:24:28,957 - Oh. 588 00:24:34,247 --> 00:24:35,638 - That's weird. 589 00:24:36,888 --> 00:24:39,248 - And there's one more wish I need you guys to grant. 590 00:24:39,248 --> 00:24:41,508 (whispers indistinctly) 591 00:24:41,508 --> 00:24:43,439 - Ooh! 592 00:24:48,169 --> 00:24:49,909 - What? 593 00:24:49,909 --> 00:24:51,089 (laughs) 594 00:24:51,089 --> 00:24:52,089 Where are you taking me? 595 00:24:52,089 --> 00:24:53,800 What's the big surprise? 596 00:24:54,990 --> 00:24:56,770 - Look at your new park. 597 00:24:56,770 --> 00:24:59,050 You're the first one to see it. 598 00:24:59,050 --> 00:25:00,870 - It's beautiful! 599 00:25:00,870 --> 00:25:02,130 How did you-- 600 00:25:02,130 --> 00:25:04,770 - Let's just say I know people. 601 00:25:04,770 --> 00:25:08,290 - People who can build an amazing park in a day? 602 00:25:08,290 --> 00:25:08,891 - Yep. 603 00:25:08,891 --> 00:25:10,451 (laughs) 604 00:25:10,451 --> 00:25:11,511 - Well, come on! 605 00:25:11,511 --> 00:25:12,553 (giggles) 606 00:25:12,553 --> 00:25:17,104 (lighthearted music) 607 00:25:19,054 --> 00:25:20,134 - Whoa! 608 00:25:20,134 --> 00:25:21,374 - What happened to the park? 609 00:25:21,374 --> 00:25:23,134 - It's beautiful! 610 00:25:23,134 --> 00:25:25,115 - Hey, Timmy! 611 00:25:25,115 --> 00:25:30,008 (laughter and indistinct chatter) 612 00:25:35,228 --> 00:25:37,610 (crying) 613 00:25:57,760 --> 00:26:01,000 - This is my favorite tree ever. 614 00:26:01,000 --> 00:26:02,571 - Wait, it gets better. 615 00:26:03,861 --> 00:26:05,161 - What does a finger snap mean? 616 00:26:05,161 --> 00:26:07,223 Knock that Timmy-stealer out of the tree? 617 00:26:07,223 --> 00:26:08,237 - No! 618 00:26:09,245 --> 00:26:10,828 It means-- 619 00:26:10,828 --> 00:26:15,828 (enchanting music) 620 00:26:30,770 --> 00:26:34,191 (cheering and applause) 621 00:26:34,191 --> 00:26:35,702 - Whoa! 622 00:26:40,812 --> 00:26:44,322 - Now I'm positive this is my favorite day ever. 623 00:26:46,372 --> 00:26:47,292 - Oh, no. 624 00:26:47,292 --> 00:26:49,092 The love meter's higher than it's ever been. 625 00:26:49,092 --> 00:26:51,724 - Oh! One kiss, and we're toast. 626 00:26:57,114 --> 00:26:58,254 - Oh, no! 627 00:26:58,254 --> 00:26:59,634 This is the big one! 628 00:26:59,634 --> 00:27:02,074 I'm going to miss him so much. 629 00:27:02,074 --> 00:27:03,434 - Don't worry, Wanda. 630 00:27:03,434 --> 00:27:04,625 You'll always have me. 631 00:27:06,035 --> 00:27:09,335 (sobbing) 632 00:27:09,335 --> 00:27:10,317 (gasps) 633 00:27:10,317 --> 00:27:11,517 - Ohh! 634 00:27:11,517 --> 00:27:13,697 - Timmy! 635 00:27:13,697 --> 00:27:15,617 - Hey, you knocked him out of the tree! 636 00:27:15,617 --> 00:27:16,617 Nice! 637 00:27:16,617 --> 00:27:18,148 - It wasn't my plan, but I'll take it. 638 00:27:23,639 --> 00:27:25,290 - What happened, Timmy? 639 00:27:26,760 --> 00:27:29,600 - Um, I fell out of a tree. 640 00:27:29,600 --> 00:27:30,960 - It looked like you fell out of the tree 641 00:27:30,960 --> 00:27:32,880 so you wouldn't have to kiss me. 642 00:27:32,880 --> 00:27:35,200 - No, that is so not true. 643 00:27:36,740 --> 00:27:38,853 It's just really complicated right now. 644 00:27:40,363 --> 00:27:41,783 - Are you seeing someone else? 645 00:27:41,783 --> 00:27:42,843 - No. 646 00:27:42,843 --> 00:27:45,463 - Did you just get out of a bad relationship? 647 00:27:45,463 --> 00:27:46,474 - No. 648 00:27:48,324 --> 00:27:50,204 - Is it that you just don't like me? 649 00:27:50,204 --> 00:27:51,564 - No. 650 00:27:53,624 --> 00:27:55,235 You just wouldn't understand. 651 00:27:56,805 --> 00:27:57,885 - You're right, Timmy. 652 00:27:57,885 --> 00:27:59,965 I wouldn't understand. 653 00:27:59,965 --> 00:28:01,706 I don't understand how I could love someone 654 00:28:01,706 --> 00:28:04,846 since third grade, someone who rebuilds a park for me, 655 00:28:04,846 --> 00:28:07,846 saves my tree, and then, creates the most romantic day ever, 656 00:28:07,846 --> 00:28:11,026 and then tells me he can't kiss me. 657 00:28:11,026 --> 00:28:12,586 - I take it back. 658 00:28:12,586 --> 00:28:14,966 You understand completely. 659 00:28:14,966 --> 00:28:17,047 - Grow up, Timmy Turner! 660 00:28:18,087 --> 00:28:19,050 Ugh! 661 00:28:19,050 --> 00:28:23,121 (menacing music) 662 00:28:24,411 --> 00:28:25,761 (groans) 663 00:28:30,871 --> 00:28:32,031 - Oh, wow! 664 00:28:32,031 --> 00:28:34,391 Sure feels good to be back to normal. 665 00:28:34,391 --> 00:28:36,582 - I miss the underarm hair. 666 00:28:37,732 --> 00:28:39,532 - Ugh! Men! 667 00:28:39,532 --> 00:28:40,963 Or should I say boys? 668 00:28:42,393 --> 00:28:44,553 Oh! Aww. 669 00:28:44,553 --> 00:28:46,313 Oh, what's wrong, little bunny? 670 00:28:46,313 --> 00:28:49,043 Are you lost in the big city? 671 00:28:49,043 --> 00:28:50,734 (screams) 672 00:28:50,734 --> 00:28:52,354 (grunting) 673 00:28:52,354 --> 00:28:53,514 Let me out of here! 674 00:28:53,514 --> 00:28:54,694 - Check it out! 675 00:28:54,694 --> 00:28:55,994 - They got Tootie! 676 00:28:55,994 --> 00:28:59,914 - And I got tooty-fruity with hot fudge. 677 00:28:59,914 --> 00:29:01,425 I mean, we have to help her! 678 00:29:04,015 --> 00:29:05,126 - Let's get Timmy! 679 00:29:07,316 --> 00:29:09,567 (grunting) 680 00:29:10,837 --> 00:29:12,077 - You? 681 00:29:12,077 --> 00:29:13,920 - Mmm, ironic, isn't it? 682 00:29:13,920 --> 00:29:16,960 Someone who cares so much for helpless little creatues 683 00:29:16,960 --> 00:29:19,600 was betrayed by a helpless little creature. 684 00:29:19,600 --> 00:29:23,991 (laughing) 685 00:29:25,101 --> 00:29:26,521 - Magnate's got Tootie! 686 00:29:26,521 --> 00:29:27,623 Hooray! 687 00:29:27,623 --> 00:29:28,483 - Mmm. 688 00:29:28,483 --> 00:29:31,364 - Well, I mean, it's good that she gets 689 00:29:31,364 --> 00:29:33,024 to ride in a limo, right? 690 00:29:33,024 --> 00:29:33,864 - Yeah! 691 00:29:33,864 --> 00:29:35,404 This means we can always be with Timmy, 692 00:29:35,404 --> 00:29:37,464 and things never have to change, right? 693 00:29:37,464 --> 00:29:38,504 (growls) 694 00:29:38,504 --> 00:29:41,924 - Poof's intense stare of guilt is right, Cosmo. 695 00:29:41,924 --> 00:29:43,884 Here we are, wanting Poof to grow up, 696 00:29:43,884 --> 00:29:46,644 and we're keeping Timmy from doing the same thing. 697 00:29:46,644 --> 00:29:48,164 - You're right, Wanda. 698 00:29:48,164 --> 00:29:50,804 We have to do what's best for Timmy. 699 00:29:50,804 --> 00:29:54,144 - Oh, I'm proud of us, Cosmo. 700 00:29:54,144 --> 00:29:57,304 And thanks for staring some sense into us, Poof. 701 00:29:57,304 --> 00:29:59,724 Let's tell Timmy and save Tootie! 702 00:29:59,724 --> 00:30:02,505 - Don't worry, little fairies! 703 00:30:02,505 --> 00:30:06,305 (screaming) 704 00:30:06,305 --> 00:30:07,725 (laughs) 705 00:30:07,725 --> 00:30:11,165 Yeah, thanks to my atomic fairy incarcerator, 706 00:30:11,165 --> 00:30:13,145 I'll show that Timmy Turner that I now have possession 707 00:30:13,145 --> 00:30:16,745 of his fairy godparents! 708 00:30:16,745 --> 00:30:17,625 - Help! 709 00:30:17,625 --> 00:30:18,525 Timmy! 710 00:30:18,525 --> 00:30:19,486 Help! 711 00:30:19,486 --> 00:30:21,107 (screaming and indistinct shouting) 712 00:30:21,107 --> 00:30:23,337 (laughs) 713 00:30:23,337 --> 00:30:24,030 - Timmy! 714 00:30:24,030 --> 00:30:24,690 - Timmy! 715 00:30:24,690 --> 00:30:26,050 - Timmy, are you okay? 716 00:30:26,050 --> 00:30:26,731 - What is it? 717 00:30:26,731 --> 00:30:29,571 - Tootie got kidnapped by a bunny in Magnate's limo! 718 00:30:29,571 --> 00:30:30,802 - Tootie's in trouble? 719 00:30:31,952 --> 00:30:33,992 Well, then I guess I wish she was right here 720 00:30:33,992 --> 00:30:35,423 back next to me. 721 00:30:39,313 --> 00:30:41,843 I wish she was right back here next to me. 722 00:30:44,993 --> 00:30:47,344 - I think something's wrong with Timmy's brain. 723 00:30:52,854 --> 00:30:54,754 - Magnate doesn't just have Tootie. 724 00:30:54,754 --> 00:30:55,665 He's got-- 725 00:30:57,475 --> 00:30:59,575 - Let's see if there's a sandwich in here. 726 00:31:01,079 --> 00:31:06,030 (upbeat music) 727 00:31:09,180 --> 00:31:10,911 - I promise, I'll bring it right back! 728 00:31:10,911 --> 00:31:12,525 - Get back here! 729 00:31:12,525 --> 00:31:13,765 - Go get her, Timmy! 730 00:31:13,765 --> 00:31:15,166 - Go get her! 731 00:31:15,166 --> 00:31:17,577 (panting) 732 00:31:18,487 --> 00:31:20,087 - What do you want with me? 733 00:31:20,087 --> 00:31:22,527 - You're bait for Timmy Turner. 734 00:31:22,527 --> 00:31:23,587 Part of the plan. 735 00:31:23,587 --> 00:31:25,287 But don't worry, all will be revealed 736 00:31:25,287 --> 00:31:28,147 in my evil subterranean lair. 737 00:31:28,147 --> 00:31:29,378 (dings) 738 00:31:33,808 --> 00:31:38,808 (rock music) 739 00:31:40,188 --> 00:31:41,219 (dings) 740 00:31:42,690 --> 00:31:47,450 Welcome to my evil subterranean lair. 741 00:31:47,450 --> 00:31:50,350 (laughter) 742 00:31:50,350 --> 00:31:52,190 - What is this place? 743 00:31:52,190 --> 00:31:54,750 - A prison of unspeakable horror. 744 00:31:54,750 --> 00:31:55,930 - What? 745 00:31:55,930 --> 00:31:58,981 An evil subterranean lair has to be grotesque? 746 00:32:00,531 --> 00:32:03,691 An oilman can't attempt to replicate 747 00:32:03,691 --> 00:32:06,491 the lost childhood he never enjoyed? 748 00:32:06,491 --> 00:32:08,271 (laughter) 749 00:32:08,271 --> 00:32:12,903 A place for his friends, if daddy ever let him have any, 750 00:32:13,813 --> 00:32:18,443 could enjoy just hanging round? 751 00:32:18,443 --> 00:32:22,744 (whirring) 752 00:32:24,074 --> 00:32:25,494 (laughs) 753 00:32:25,494 --> 00:32:26,934 Rise! 754 00:32:26,934 --> 00:32:28,454 Up! Up! 755 00:32:28,454 --> 00:32:32,215 (laughter) 756 00:32:32,215 --> 00:32:34,095 - You'll never get away with this, Magnate! 757 00:32:34,095 --> 00:32:36,495 - Enjoy the view, missy. 758 00:32:36,495 --> 00:32:38,375 - Can't wait to see the look on Timmy Turner's face 759 00:32:38,375 --> 00:32:40,035 when we use the fairy incarcerator! 760 00:32:40,035 --> 00:32:40,875 - Let me out of here! 761 00:32:40,875 --> 00:32:44,415 - And turn the power of his own fairies against him! 762 00:32:44,415 --> 00:32:45,616 - Oh, no! 763 00:32:45,616 --> 00:32:47,336 - What fairies? 764 00:32:47,336 --> 00:32:49,417 Mr. Crocker, is that you? 765 00:32:49,417 --> 00:32:50,697 - Uh, no! 766 00:32:50,697 --> 00:32:53,829 It's, um, Jim, Jim 767 00:32:54,760 --> 00:32:57,210 Dinglewhipple? 768 00:32:57,210 --> 00:32:58,421 - Huh? 769 00:32:58,421 --> 00:33:02,892 (laughter) 770 00:33:05,002 --> 00:33:09,902 - So let's te--let's test this baby out. 771 00:33:09,902 --> 00:33:13,282 You press the button and squeeze the magic 772 00:33:13,282 --> 00:33:15,562 from the fairies to you. 773 00:33:15,562 --> 00:33:17,702 Make a wish. 774 00:33:17,702 --> 00:33:19,222 Anything. 775 00:33:19,222 --> 00:33:20,742 - Okay. 776 00:33:20,742 --> 00:33:22,342 You know what I've always wanted? 777 00:33:22,342 --> 00:33:23,542 - Uh-oh. 778 00:33:23,542 --> 00:33:26,722 - I wish I had one of those great big ball pits 779 00:33:26,722 --> 00:33:29,222 daddy never let me play in. 780 00:33:29,222 --> 00:33:30,982 He said I'd get pinkeye. 781 00:33:30,982 --> 00:33:31,955 - Well-- 782 00:33:33,362 --> 00:33:34,886 (electrical noise) 783 00:33:34,886 --> 00:33:37,057 (screaming) 784 00:33:38,847 --> 00:33:40,490 - Stop it! You're hurting them! 785 00:33:40,490 --> 00:33:42,520 (whimpering) 786 00:33:42,520 --> 00:33:46,351 - Ooh, I wish it was bottomless. 787 00:33:46,351 --> 00:33:47,352 (electrical noise) 788 00:33:47,352 --> 00:33:48,963 (screaming) 789 00:33:57,594 --> 00:33:59,534 - Yep, it's bottomless. 790 00:33:59,534 --> 00:34:03,114 (laughter) 791 00:34:03,114 --> 00:34:06,057 - And I wish you fell in it, Crocker! 792 00:34:06,057 --> 00:34:08,177 (screams) 793 00:34:08,177 --> 00:34:11,417 - Wait, I thought we had something special! 794 00:34:11,417 --> 00:34:13,988 (screaming) 795 00:34:21,978 --> 00:34:26,978 (wicked music) 796 00:34:30,699 --> 00:34:34,359 - Timmy Turner is so yesterday. 797 00:34:34,359 --> 00:34:36,999 - Well, if he was here right now, 798 00:34:36,999 --> 00:34:39,199 he'd totally take you down. 799 00:34:39,199 --> 00:34:43,219 - You'll never be half the man that Timmy Turner is. 800 00:34:43,219 --> 00:34:45,759 - You call yourself a supervillain? 801 00:34:45,759 --> 00:34:46,959 No way. 802 00:34:46,959 --> 00:34:50,979 Your costume isn't scary, you have no upper body strength. 803 00:34:50,979 --> 00:34:52,699 - No upper body strength? 804 00:34:52,699 --> 00:34:53,800 - Hello? 805 00:34:53,800 --> 00:34:56,760 - I'll show you no upper body strength. 806 00:34:56,760 --> 00:34:57,740 Janice! 807 00:34:57,740 --> 00:34:58,560 - Help! 808 00:34:58,560 --> 00:34:59,871 - Fetch me a mirror. 809 00:35:03,161 --> 00:35:06,521 I wish I had upper body strength. 810 00:35:09,131 --> 00:35:11,302 Oh, oh, ow! 811 00:35:11,302 --> 00:35:13,935 (laughs) 812 00:35:15,225 --> 00:35:18,196 Respect the pecs, fairies! 813 00:35:20,746 --> 00:35:22,466 And I wish you-- 814 00:35:22,466 --> 00:35:23,468 - No, boss, wait! 815 00:35:23,468 --> 00:35:24,668 - Were wearing a dress. 816 00:35:24,668 --> 00:35:26,268 (screaming) 817 00:35:36,958 --> 00:35:38,063 - Hmm. 818 00:35:42,684 --> 00:35:43,834 (grunting) 819 00:35:48,417 --> 00:35:52,948 (laughing) 820 00:35:55,298 --> 00:35:59,158 - I wish you were my personal cyborg servant. 821 00:35:59,158 --> 00:36:01,822 (screaming) 822 00:36:01,822 --> 00:36:03,446 Ooh! Ooh! 823 00:36:03,446 --> 00:36:06,026 Oh, wow! 824 00:36:06,026 --> 00:36:08,866 Oh, my own cyborg! 825 00:36:10,036 --> 00:36:11,049 Look! 826 00:36:11,049 --> 00:36:12,640 Look at those deltoids. 827 00:36:13,690 --> 00:36:18,090 Oh, if I had those deltoids, what I could do! 828 00:36:18,090 --> 00:36:19,830 Look at the shine. 829 00:36:19,830 --> 00:36:21,330 Look at the density. 830 00:36:21,330 --> 00:36:22,310 Ping! 831 00:36:22,310 --> 00:36:23,810 (laughs) 832 00:36:23,810 --> 00:36:26,990 (talking indistinctly) 833 00:36:26,990 --> 00:36:29,030 Now, I wish you could dance. 834 00:36:29,030 --> 00:36:33,941 (funk music) 835 00:36:39,751 --> 00:36:40,832 Turn, turn, kick, turn. 836 00:36:40,832 --> 00:36:41,943 Yeah! 837 00:36:46,934 --> 00:36:49,274 Ahh, boring, boring! 838 00:36:49,274 --> 00:36:51,154 You're a boring cyborg. 839 00:36:51,154 --> 00:36:52,274 Get off. 840 00:36:52,274 --> 00:36:54,914 Take five. 841 00:36:54,914 --> 00:36:59,076 (elevator music playing) 842 00:36:59,076 --> 00:37:00,136 (dings) 843 00:37:08,126 --> 00:37:09,438 (grunting) 844 00:37:09,438 --> 00:37:11,258 - Helping helpless creatures. 845 00:37:11,258 --> 00:37:14,078 Helping helpless creatures. 846 00:37:14,078 --> 00:37:16,798 - I wish I had a mustache. 847 00:37:17,958 --> 00:37:20,980 Mmm, yeah. 848 00:37:20,980 --> 00:37:22,560 I wish I had a bigger mustache. 849 00:37:23,770 --> 00:37:25,571 Oh (laughs)! 850 00:37:25,571 --> 00:37:28,043 Ooh, suave. 851 00:37:28,043 --> 00:37:30,647 I wish I had a funnier mirror. 852 00:37:32,897 --> 00:37:34,189 (laughs) 853 00:37:34,189 --> 00:37:35,371 Oh, oh! 854 00:37:35,371 --> 00:37:36,871 This mirror is hilarious! 855 00:37:36,871 --> 00:37:38,471 Don't I look great, Janice? 856 00:37:38,471 --> 00:37:39,871 - You look ridiculous. 857 00:37:39,871 --> 00:37:41,642 And this job is ridiculous. 858 00:37:44,572 --> 00:37:45,902 (dings) 859 00:37:47,072 --> 00:37:48,072 - Magnate. 860 00:37:48,072 --> 00:37:49,912 - Timmy! 861 00:37:49,912 --> 00:37:53,872 - Well, look who decided to join the party. 862 00:37:53,872 --> 00:37:57,432 Well, I'm the host, and you're not invited! 863 00:37:57,432 --> 00:37:59,192 Blast him with a laser. 864 00:38:02,232 --> 00:38:05,465 Hey, I dropped the remote! 865 00:38:07,695 --> 00:38:09,275 Don't just stand there. 866 00:38:09,275 --> 00:38:11,075 Crush him! 867 00:38:11,075 --> 00:38:13,235 Oh, where, where is it? 868 00:38:13,235 --> 00:38:14,298 Where? 869 00:38:14,298 --> 00:38:15,369 Ohh! 870 00:38:16,859 --> 00:38:18,649 Stupid remote. 871 00:38:32,299 --> 00:38:34,459 - Cosmo! Wanda! Poof! 872 00:38:34,459 --> 00:38:35,179 - Help! 873 00:38:35,179 --> 00:38:36,240 Timmy, help! 874 00:38:36,240 --> 00:38:37,220 - Tootie? 875 00:38:37,220 --> 00:38:38,820 - The ball pit! 876 00:38:38,820 --> 00:38:40,020 It's bottomless! 877 00:38:40,020 --> 00:38:42,920 If Tootie falls in, she's gone forever! 878 00:38:42,920 --> 00:38:45,740 - Well, then I wish it was a pit full of pillows! 879 00:38:46,680 --> 00:38:49,823 - Magnate's rerouting our magic. 880 00:38:49,823 --> 00:38:51,823 We don't have much time. 881 00:38:51,823 --> 00:38:54,163 (beeping) 882 00:38:54,163 --> 00:38:54,965 - Don't worry. 883 00:38:54,965 --> 00:38:56,245 I'm going to get you guys out of here. 884 00:38:56,245 --> 00:38:57,405 - Be careful, Timmy! 885 00:38:57,405 --> 00:38:59,865 - Oh, balls! 886 00:38:59,865 --> 00:39:00,626 Help, Timmy! 887 00:39:00,626 --> 00:39:01,466 Help! 888 00:39:03,186 --> 00:39:04,506 Careful, Timmy! 889 00:39:04,506 --> 00:39:07,078 Mr. Crocker fell in there, and he's still falling. 890 00:39:08,068 --> 00:39:09,248 - It's true! 891 00:39:09,248 --> 00:39:11,368 Still falling! 892 00:39:11,368 --> 00:39:13,328 And I've got the pinkeye. 893 00:39:17,068 --> 00:39:18,369 - Little help, guys? 894 00:39:18,369 --> 00:39:19,769 - Sorry, Timmy! 895 00:39:19,769 --> 00:39:22,180 This time, you're on your own! 896 00:39:26,150 --> 00:39:27,881 Oh, I guess I really am on my own. 897 00:39:32,431 --> 00:39:34,091 Don't worry, I got this. 898 00:39:34,091 --> 00:39:37,491 There's nothing sadder than opening up a new toy 899 00:39:37,491 --> 00:39:38,824 that comes without 900 00:39:41,754 --> 00:39:43,074 batteries. 901 00:39:44,114 --> 00:39:46,835 Aww, they're so cute when they're not trying to kill you. 902 00:39:46,835 --> 00:39:47,775 - Hurry! 903 00:39:47,775 --> 00:39:49,675 - Ohh! 904 00:39:52,715 --> 00:39:54,155 - Eureka! 905 00:39:54,155 --> 00:39:55,275 The remote! 906 00:39:55,275 --> 00:39:56,355 (laughs) 907 00:39:56,355 --> 00:39:57,795 - Help! 908 00:39:59,025 --> 00:40:00,246 - Hang on, Tootie! 909 00:40:06,026 --> 00:40:07,836 - Oh, thank you. 910 00:40:07,836 --> 00:40:08,716 - No problem. 911 00:40:08,716 --> 00:40:10,877 All right, let's go get my fairies. 912 00:40:10,877 --> 00:40:12,077 - Yeah, about that-- 913 00:40:12,077 --> 00:40:14,237 - We don't feel very well. 914 00:40:14,237 --> 00:40:18,508 - And speaking of fairies, look what their power gave me. 915 00:40:20,558 --> 00:40:21,650 - Timmy. 916 00:40:23,220 --> 00:40:26,891 - Any last words before I blast you out of existence? 917 00:40:28,761 --> 00:40:29,772 - Yes. 918 00:40:30,722 --> 00:40:32,233 I should've done this a long time ago. 919 00:40:33,403 --> 00:40:34,864 It's time for me to grow up. 920 00:40:34,864 --> 00:40:36,264 - Huh? 921 00:40:36,264 --> 00:40:37,545 - I love you guys. 922 00:40:37,545 --> 00:40:39,816 - We love you, too. 923 00:40:41,426 --> 00:40:43,986 - I think I just threw up a little in my mouth. 924 00:40:43,986 --> 00:40:46,086 Time's up! 925 00:40:46,086 --> 00:40:47,687 (screaming) 926 00:40:47,687 --> 00:40:48,727 - I love you, Tootie! 927 00:40:51,467 --> 00:40:52,370 - Huh? 928 00:40:52,370 --> 00:40:54,261 - Oh, come on! 929 00:40:57,311 --> 00:40:59,361 - What's happening? 930 00:41:00,911 --> 00:41:04,832 (rapid beeping) 931 00:41:04,832 --> 00:41:07,763 - Cosmo, he's saving us! 932 00:41:12,673 --> 00:41:13,843 - Whoa. 933 00:41:15,593 --> 00:41:19,033 (grunts) 934 00:41:19,033 --> 00:41:20,304 - What happened to my mustache? 935 00:41:24,457 --> 00:41:28,307 Hey, what happened to my upper body strength? 936 00:41:29,477 --> 00:41:31,217 - Don't forget to feed the dog! 937 00:41:31,217 --> 00:41:33,788 - Cosmo, he doesn't have a dog. 938 00:41:35,158 --> 00:41:40,158 - Well, if you get one, don't forget to feed it! 939 00:41:40,198 --> 00:41:41,688 - I'm going to miss you guys forever! 940 00:41:43,040 --> 00:41:45,051 - Good-bye, Timmy! 941 00:41:47,801 --> 00:41:49,631 - What happened to my magic? 942 00:41:49,631 --> 00:41:52,142 - It was never yours to begin with. 943 00:41:52,142 --> 00:41:54,242 It was never mine, either. 944 00:41:54,242 --> 00:41:56,253 It's about time we both grew up, don't you think? 945 00:41:58,983 --> 00:42:01,763 (stammers and growls) 946 00:42:01,763 --> 00:42:03,523 - It's not fair! 947 00:42:03,523 --> 00:42:05,643 This is so bogus! 948 00:42:05,643 --> 00:42:07,623 Janice! Ugh! 949 00:42:07,623 --> 00:42:09,924 Look, even my wish thingie's busted. 950 00:42:09,924 --> 00:42:10,724 There. 951 00:42:10,724 --> 00:42:12,445 Why does this have to happen to me? 952 00:42:12,445 --> 00:42:16,228 (electrical noise) 953 00:42:16,228 --> 00:42:17,563 Daddy? 954 00:42:20,568 --> 00:42:24,213 (squealing) 955 00:42:24,213 --> 00:42:25,764 - Nice. 956 00:42:29,174 --> 00:42:31,735 (gleeful music) 957 00:42:31,735 --> 00:42:33,175 - Not bad, Turner. 958 00:42:33,175 --> 00:42:35,995 You saved my tree and stole my heart. 959 00:42:35,995 --> 00:42:38,335 - It's amazing what you can do when you're grown up, huh? 960 00:42:38,335 --> 00:42:39,795 - I can't believe it. 961 00:42:39,795 --> 00:42:42,435 All these years, you had fairy godparents 962 00:42:42,435 --> 00:42:44,436 and couldn't tell anyone. 963 00:42:44,436 --> 00:42:46,296 That's pretty amazing. 964 00:42:46,296 --> 00:42:48,336 - Yeah, it really was. 965 00:42:48,336 --> 00:42:49,796 They were my best friends, too. 966 00:42:49,796 --> 00:42:52,107 I just wish I could see them again. 967 00:42:54,957 --> 00:42:58,537 - Timmy Turner, I have something very important to tell you. 968 00:42:58,537 --> 00:43:00,157 - Cool your jets, Jorgen, ok? 969 00:43:00,157 --> 00:43:01,537 I already gave up Cosmo and Wanda, 970 00:43:01,537 --> 00:43:03,177 and I'm a full-fledged adult now. 971 00:43:03,177 --> 00:43:05,657 Tomorrow, I'm even buying deodorant. 972 00:43:05,657 --> 00:43:09,628 - Timmy Turner, you're in for a big surprise! 973 00:43:17,338 --> 00:43:21,959 It is with great honor and a tinge of regret 974 00:43:21,959 --> 00:43:26,021 that we, the fairy council, officially create 975 00:43:26,021 --> 00:43:29,261 the Timmy Turner loop-hole, which states-- 976 00:43:29,261 --> 00:43:30,901 (clears throat) 977 00:43:30,901 --> 00:43:33,913 "If there is ever a boy named Timmy Turner, 978 00:43:36,083 --> 00:43:39,264 "who has kept and loved his fairies for over 13 years--" 979 00:43:39,264 --> 00:43:43,624 - And saved fairy world on more than a few occasions. 980 00:43:43,624 --> 00:43:45,045 - Right. 981 00:43:45,045 --> 00:43:49,545 "--and if he promises to make wishes only for others 982 00:43:49,545 --> 00:43:52,245 "and not for his own selfish purposes, 983 00:43:52,245 --> 00:43:54,725 "he may keep his fairies." 984 00:43:54,725 --> 00:43:56,925 - Maybe we'll get to meet the new fairies. 985 00:43:56,925 --> 00:43:58,485 I hope they're as nice as us. 986 00:43:58,485 --> 00:44:00,185 - They are us, you ninny. 987 00:44:00,185 --> 00:44:01,805 - Yay! 988 00:44:01,805 --> 00:44:03,365 - You promise, Timmy? 989 00:44:03,365 --> 00:44:04,345 - I promise. 990 00:44:04,345 --> 00:44:05,336 I promise. 991 00:44:08,086 --> 00:44:11,918 (cheering) 992 00:44:13,508 --> 00:44:15,268 - It is so. 993 00:44:15,268 --> 00:44:17,569 (applause) 994 00:44:17,569 --> 00:44:20,049 - Timmy, we missed you! 995 00:44:20,049 --> 00:44:23,389 - Yeah, without you around, all we do is sit around 996 00:44:23,389 --> 00:44:25,249 and talk about our feelings. 997 00:44:25,249 --> 00:44:25,989 - Hmm? 998 00:44:25,989 --> 00:44:27,289 - Not that there's anything wrong with that. 999 00:44:27,289 --> 00:44:29,059 I love you! 1000 00:44:29,059 --> 00:44:30,070 - Hey, guys. 1001 00:44:30,070 --> 00:44:31,070 Since you're my fairies again, 1002 00:44:31,070 --> 00:44:33,090 there's someone I'd like you to meet properly. 1003 00:44:33,090 --> 00:44:34,710 This is Tootie. 1004 00:44:34,710 --> 00:44:36,030 - A pleasure. 1005 00:44:36,030 --> 00:44:37,850 - Isn't this great, Cosmo? 1006 00:44:37,850 --> 00:44:41,650 After all these years, they finally ended up together. 1007 00:44:41,650 --> 00:44:43,690 - I give it two weeks, tops. 1008 00:44:43,690 --> 00:44:46,211 (both laughing) 1009 00:44:46,211 --> 00:44:48,651 - So, now what do we do? 1010 00:44:52,881 --> 00:44:54,851 Wow, what's with the van? 1011 00:44:54,851 --> 00:44:56,991 - It's our new business, Tootie, for our new life together. 1012 00:44:56,991 --> 00:44:58,471 I call it Wishful Thinking. 1013 00:44:58,471 --> 00:45:00,172 - It's a way to disguise ourselves 1014 00:45:00,172 --> 00:45:01,333 as we drive around the world around the world 1015 00:45:01,333 --> 00:45:03,773 granting wishes for people who really need them. 1016 00:45:03,773 --> 00:45:07,153 - Plus, it keeps us together as a family, 1017 00:45:07,153 --> 00:45:09,653 an extended family. 1018 00:45:11,073 --> 00:45:11,934 - Well, awesome. 1019 00:45:11,934 --> 00:45:13,855 So that means we could bring water to the Sahara, 1020 00:45:13,855 --> 00:45:15,615 and close the hole in the ozone layer, 1021 00:45:15,615 --> 00:45:17,415 and help helpless creatures? 1022 00:45:17,415 --> 00:45:21,035 - Not only that, we've got cupholders, baby! 1023 00:45:21,035 --> 00:45:22,536 - Fancy. 1024 00:45:22,536 --> 00:45:25,156 Well, then, I guess we should grant our first wish. 1025 00:45:25,156 --> 00:45:26,336 Ready, Timmy Turner? 1026 00:45:26,336 --> 00:45:27,956 - Ready, Tootie. 1027 00:45:27,956 --> 00:45:29,197 Well, this looks like the beginning 1028 00:45:29,197 --> 00:45:30,728 of a magical future together. 1029 00:45:33,538 --> 00:45:36,458 Hey, I think Poof is trying to say something. 1030 00:45:36,458 --> 00:45:37,618 - Finally! 1031 00:45:37,618 --> 00:45:39,878 His first words! 1032 00:45:39,878 --> 00:45:41,698 - Yo, man, this is going to be so cool, man. 1033 00:45:41,698 --> 00:45:44,018 We're going to be bumpin', man, trying to help the boys out. 1034 00:45:44,018 --> 00:45:45,338 You know how we do it. 1035 00:45:45,338 --> 00:45:48,350 You feel me, dawg? 1036 00:45:48,350 --> 00:45:50,860 - Uh, that's going to take some getting used to. 1037 00:45:57,550 --> 00:45:59,024 - Whoa! 1038 00:45:59,024 --> 00:46:00,144 Sorry, gang. 1039 00:46:00,144 --> 00:46:01,626 It's not like riding a bike. 1040 00:46:01,626 --> 00:46:03,306 - Whoo-hoo! 1041 00:46:03,306 --> 00:46:04,997 (giggles) 1042 00:46:06,847 --> 00:46:11,847 (enchanting music) 67114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.