Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,010 --> 00:01:34,970
[Men in Love]
3
00:01:36,190 --> 00:01:38,770
[Episode 40]
4
00:01:52,979 --> 00:01:54,860
I hope the end of your journey
5
00:01:54,900 --> 00:01:56,229
is happiness.
6
00:01:57,340 --> 00:01:58,500
It will be.
7
00:02:08,419 --> 00:02:09,509
Are you ready?
8
00:02:16,170 --> 00:02:19,010
So handsome, Brother.
9
00:02:19,060 --> 00:02:20,190
Way to go!
10
00:02:24,840 --> 00:02:26,440
I'll wait for your good news.
11
00:02:33,640 --> 00:02:35,079
["Shooting Stars" Suzhou Embroidery-Themed Fashion Show]
12
00:02:53,420 --> 00:02:54,920
[Shooting Stars]
13
00:03:02,060 --> 00:03:03,120
[Shooting Stars]
14
00:03:05,900 --> 00:03:07,070
Did you say hello?
15
00:03:07,470 --> 00:03:08,240
Not yet.
16
00:03:09,010 --> 00:03:10,250
She must have seen me.
17
00:03:12,120 --> 00:03:13,030
I was showing
18
00:03:13,030 --> 00:03:15,180
my concentrated and handsome side.
19
00:03:15,310 --> 00:03:16,600
She must have seen it.
20
00:03:21,170 --> 00:03:22,590
Mr. Ye, long time no see.
21
00:03:22,610 --> 00:03:23,540
Long time no see.
22
00:03:24,070 --> 00:03:24,590
President Xu.
23
00:03:24,590 --> 00:03:25,150
Hello.
24
00:03:25,150 --> 00:03:25,750
Hello.
25
00:03:27,030 --> 00:03:28,560
-Thank you.
-You guys talk.
26
00:03:34,530 --> 00:03:35,930
Add some more red.
27
00:03:41,720 --> 00:03:42,950
I didn't expect
28
00:03:42,950 --> 00:03:46,310
Tong Yiwen would squat on the floor
and help me sort out my clothes.
29
00:03:46,310 --> 00:03:48,030
Why not?
30
00:03:49,250 --> 00:03:50,490
Aren't you upset?
31
00:03:50,500 --> 00:03:52,160
You went from
32
00:03:52,180 --> 00:03:54,110
a top international model to this.
33
00:03:54,270 --> 00:03:55,510
Why would I be upset?
34
00:03:55,520 --> 00:03:56,990
This is my job.
35
00:03:57,460 --> 00:03:58,990
Besides, an international model
36
00:03:58,990 --> 00:04:00,920
is wearing the clothes I designed.
37
00:04:00,920 --> 00:04:02,220
I'm more than happy.
38
00:04:02,300 --> 00:04:03,670
If I knew you designed it,
39
00:04:03,670 --> 00:04:04,790
I wouldn't wear it.
40
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Take it off, then.
41
00:04:07,580 --> 00:04:08,580
You dare not?
42
00:04:08,610 --> 00:04:09,770
Then, be serious.
43
00:04:09,970 --> 00:04:12,360
After all, I'm your Party A today.
44
00:04:12,920 --> 00:04:14,200
Guys, hurry up.
45
00:04:14,230 --> 00:04:15,590
Only 15 minutes left.
46
00:04:16,260 --> 00:04:17,390
Take bigger steps
47
00:04:17,390 --> 00:04:18,360
when you walk on stage.
48
00:04:18,360 --> 00:04:19,620
Be careful not to fall.
49
00:04:23,850 --> 00:04:24,950
Yiwen.
50
00:04:25,790 --> 00:04:26,470
Bei.
51
00:04:26,480 --> 00:04:27,460
This is for you.
52
00:04:27,770 --> 00:04:29,170
I'm really happy for you.
53
00:04:29,290 --> 00:04:30,820
Thank you for coming today.
54
00:04:31,550 --> 00:04:33,500
I'm not so nervous now that you came.
55
00:04:33,500 --> 00:04:35,430
After all, you've been to every show
56
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
I've done before.
57
00:04:36,840 --> 00:04:37,630
Tonight
58
00:04:37,630 --> 00:04:39,000
is meant to be your moment to shine.
59
00:04:39,000 --> 00:04:39,960
Good luck.
60
00:04:40,940 --> 00:04:42,710
Can I help you with anything?
61
00:04:42,740 --> 00:04:44,390
Just go and watch.
62
00:04:44,420 --> 00:04:45,490
I'll start later.
63
00:04:48,180 --> 00:04:50,950
[Shooting Stars]
64
00:05:15,130 --> 00:05:16,650
[Shooting Stars]
65
00:05:20,620 --> 00:05:22,090
[Shooting Stars]
66
00:05:53,500 --> 00:05:56,100
[Shooting Stars]
67
00:06:01,670 --> 00:06:02,390
Let's go.
68
00:06:03,370 --> 00:06:04,320
You go first.
69
00:06:05,110 --> 00:06:06,030
Just go.
70
00:06:06,100 --> 00:06:06,810
Come on.
71
00:06:27,870 --> 00:06:28,630
All right.
72
00:06:29,030 --> 00:06:29,670
Now
73
00:06:29,670 --> 00:06:31,070
you can have a good sleep.
74
00:06:31,070 --> 00:06:32,590
It's like I'm free.
75
00:06:33,380 --> 00:06:34,110
But
76
00:06:34,390 --> 00:06:35,920
you can't rest for too long,
77
00:06:36,270 --> 00:06:38,400
because there are more important tasks.
78
00:06:38,400 --> 00:06:39,230
I know.
79
00:06:39,230 --> 00:06:41,090
This is the starting point for me.
80
00:06:41,430 --> 00:06:42,070
Keep it up.
81
00:06:42,070 --> 00:06:42,670
Keep it up.
82
00:07:03,280 --> 00:07:04,230
Congratulations.
83
00:07:04,230 --> 00:07:05,300
You made it.
84
00:07:06,410 --> 00:07:07,610
Thank you for coming.
85
00:07:08,930 --> 00:07:09,890
Yiwen.
86
00:07:09,910 --> 00:07:10,580
I think…
87
00:07:10,660 --> 00:07:11,790
There are so many people here.
88
00:07:11,790 --> 00:07:13,500
I have many people waiting for me.
89
00:07:13,500 --> 00:07:14,780
Let's talk later.
90
00:07:14,800 --> 00:07:15,430
No.
91
00:07:17,120 --> 00:07:18,380
I want to say it now.
92
00:07:21,090 --> 00:07:22,690
I don't want to wait anymore.
93
00:07:27,800 --> 00:07:28,750
Tong Yiwen.
94
00:07:30,830 --> 00:07:32,070
Last fall,
95
00:07:32,730 --> 00:07:33,690
I met you.
96
00:07:36,960 --> 00:07:38,680
When we first met,
97
00:07:37,740 --> 00:07:41,560
♫The footsteps follow the second hand♫
98
00:07:39,530 --> 00:07:41,010
you said I was a fraud.
99
00:07:42,270 --> 00:07:43,400
Now that I think about it,
100
00:07:43,210 --> 00:07:47,900
♫I'm willing to be in your story♫
101
00:07:44,070 --> 00:07:45,880
you're the fraud.
102
00:07:48,790 --> 00:07:52,220
♫I keep a perfect distance from you♫
103
00:07:49,320 --> 00:07:51,250
Otherwise, why is my heart stolen?
104
00:07:53,920 --> 00:07:58,380
♫I'm waiting for you to turn around♫
105
00:07:54,380 --> 00:07:55,810
I remember
106
00:07:57,850 --> 00:07:59,190
every word you said,
107
00:07:59,490 --> 00:08:03,270
♫I want to cross the timeline♫
108
00:08:00,400 --> 00:08:02,300
every smile of yours,
109
00:08:03,690 --> 00:08:04,850
and every thing we've done together.
110
00:08:04,720 --> 00:08:09,010
♫And embrace you from behind for a while♫
111
00:08:08,440 --> 00:08:09,970
On the last day of last year,
112
00:08:10,030 --> 00:08:14,230
♫I confirm it to myself repeatedly♫
113
00:08:10,290 --> 00:08:11,290
you asked me
114
00:08:14,530 --> 00:08:16,490
if I wanted to marry you.
115
00:08:15,780 --> 00:08:20,260
♫You're my next journey♫
116
00:08:19,760 --> 00:08:21,120
I want to tell you today
117
00:08:20,970 --> 00:08:23,050
♫No matter how long♫
118
00:08:23,510 --> 00:08:25,720
♫No matter how far♫
119
00:08:24,990 --> 00:08:25,590
that
120
00:08:26,350 --> 00:08:31,090
♫I will write down the fairy tale you wish♫
121
00:08:26,680 --> 00:08:27,450
I do.
122
00:08:31,680 --> 00:08:33,650
♫There's something I haven't told you♫
123
00:08:34,360 --> 00:08:36,400
♫For even only once♫
124
00:08:37,059 --> 00:08:41,370
♫Let me say it fearlessly♫
125
00:08:42,260 --> 00:08:44,059
♫No matter how hard♫
126
00:08:44,710 --> 00:08:46,620
♫No matter how rough♫
127
00:08:47,320 --> 00:08:52,280
♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫
128
00:08:53,080 --> 00:08:57,550
♫I've met countless people♫
129
00:08:54,010 --> 00:08:56,320
You wrote to me in the capsule toy
130
00:08:58,270 --> 00:09:00,050
that you hoped the end of my journey was happiness.
131
00:08:58,380 --> 00:09:01,400
♫You're still♫
132
00:09:02,290 --> 00:09:07,110
♫The only answer♫
133
00:09:03,310 --> 00:09:04,590
My happiness
134
00:09:06,480 --> 00:09:07,600
can only be you.
135
00:09:10,520 --> 00:09:11,430
Your heart
136
00:09:13,450 --> 00:09:14,640
is my destiny.
137
00:09:14,230 --> 00:09:18,220
♫The wind is still on the clouds♫
138
00:09:19,360 --> 00:09:20,230
Tong Yiwen.
139
00:09:19,410 --> 00:09:24,320
♫Your words are still in my ears♫
140
00:09:23,510 --> 00:09:24,630
I love you.
141
00:09:25,360 --> 00:09:27,080
I want to be with you forever.
142
00:09:25,470 --> 00:09:27,610
♫If I miss the chance to be brave♫
143
00:09:28,540 --> 00:09:34,570
♫Can we still reach the destination?♫
144
00:09:28,850 --> 00:09:30,530
Will you marry me?
145
00:09:35,350 --> 00:09:37,310
♫No matter how long♫
146
00:09:37,890 --> 00:09:39,820
♫No matter how far♫
147
00:09:40,490 --> 00:09:45,290
♫I will write down the fairy tale you wish♫
148
00:09:42,400 --> 00:09:43,640
Yes!
149
00:09:46,450 --> 00:09:48,380
♫There's something I haven't told you♫
150
00:09:49,170 --> 00:09:51,110
♫For even only once♫
151
00:09:51,750 --> 00:09:55,960
♫Let me say it fearlessly♫
152
00:09:56,690 --> 00:09:58,700
♫No matter how hard♫
153
00:09:59,280 --> 00:10:01,360
♫No matter how rough♫
154
00:10:01,910 --> 00:10:07,040
♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫
155
00:10:07,590 --> 00:10:12,240
♫I've met countless people♫
156
00:10:12,970 --> 00:10:16,020
♫You're still♫
157
00:10:16,830 --> 00:10:19,830
♫The only answer♫
158
00:10:20,410 --> 00:10:23,800
♫In the small world♫
159
00:10:23,880 --> 00:10:26,620
Your heart is my destiny.
160
00:10:24,550 --> 00:10:28,510
♫What else can be achieved?♫
161
00:10:28,460 --> 00:10:31,320
How could Xu Jiacheng say such words?
162
00:10:29,170 --> 00:10:33,960
♫I can only close my eyes quietly♫
163
00:10:33,860 --> 00:10:35,260
Men…
164
00:10:34,570 --> 00:10:38,710
♫Praying for you♫
165
00:10:37,120 --> 00:10:38,160
Are all liars.
166
00:10:38,860 --> 00:10:40,070
No, no.
167
00:10:40,070 --> 00:10:41,010
How could it be?
168
00:10:42,020 --> 00:10:43,940
♫No matter how hard♫
169
00:10:42,390 --> 00:10:43,460
Tell me the truth.
170
00:10:43,480 --> 00:10:44,790
Did you once lie to me?
171
00:10:44,520 --> 00:10:46,770
♫No matter how rough♫
172
00:10:44,790 --> 00:10:46,510
No.
173
00:10:46,510 --> 00:10:47,910
I'm not getting married.
174
00:10:47,340 --> 00:10:52,050
♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫
175
00:10:52,970 --> 00:10:54,360
Jiacheng is quite handsome.
176
00:10:53,170 --> 00:10:57,690
♫I've met countless people♫
177
00:10:54,540 --> 00:10:55,420
Yeah.
178
00:10:55,770 --> 00:10:57,310
I wonder where he copied the lines.
179
00:10:57,310 --> 00:10:58,410
It's quite touching.
180
00:10:58,410 --> 00:11:01,410
♫You're still♫
181
00:11:01,990 --> 00:11:03,590
Xu Jiacheng.
182
00:11:02,090 --> 00:11:06,490
♫The only answer♫
183
00:11:03,610 --> 00:11:05,030
I'm telling you.
184
00:11:05,340 --> 00:11:06,710
From now on,
185
00:11:06,740 --> 00:11:09,490
I'll make you lose everything.
186
00:11:25,070 --> 00:11:26,260
What do you mean?
187
00:11:26,720 --> 00:11:28,380
You said you'd make me lose everything.
188
00:11:28,380 --> 00:11:29,480
From now on,
189
00:11:29,500 --> 00:11:30,450
I'll be on my own.
190
00:11:31,910 --> 00:11:33,400
Come back!
191
00:11:33,590 --> 00:11:35,420
Do you want to drive me crazy?
192
00:11:37,880 --> 00:11:39,050
Look at him.
193
00:11:39,070 --> 00:11:40,460
Discipline him.
194
00:11:41,020 --> 00:11:42,940
Why are you getting so angry?
195
00:11:42,970 --> 00:11:43,760
Sit down.
196
00:11:44,500 --> 00:11:45,540
Why bother?
197
00:11:45,850 --> 00:11:48,460
Didn't I do it for his good?
198
00:11:48,730 --> 00:11:51,020
Why does he always go against me?
199
00:11:51,240 --> 00:11:53,760
Don't you know your own kids?
200
00:11:54,030 --> 00:11:55,550
Jiacheng and Jialin have grown up.
201
00:11:55,550 --> 00:11:57,280
They're not children anymore.
202
00:11:57,290 --> 00:11:58,980
They have their ideas
203
00:11:59,310 --> 00:12:00,510
and want to live their lives.
204
00:12:00,510 --> 00:12:01,750
It's okay.
205
00:12:02,880 --> 00:12:03,720
Mom.
206
00:12:03,950 --> 00:12:05,020
Don't be so mad.
207
00:12:05,040 --> 00:12:06,370
He's already proposed.
208
00:12:06,420 --> 00:12:07,820
There's no turning back.
209
00:12:07,850 --> 00:12:09,260
Did I allow it?
210
00:12:09,280 --> 00:12:10,390
Did I approve it?
211
00:12:13,040 --> 00:12:14,430
He wants to marry her?
212
00:12:14,520 --> 00:12:15,610
In his dreams!
213
00:12:18,630 --> 00:12:19,260
Mom.
214
00:12:19,510 --> 00:12:20,210
My brother,
215
00:12:20,230 --> 00:12:21,150
aka your son,
216
00:12:21,270 --> 00:12:22,460
will turn 40 in a couple of years,
217
00:12:22,460 --> 00:12:24,070
and 50 in 10 years.
218
00:12:24,100 --> 00:12:25,220
He's not a hot shot.
219
00:12:25,240 --> 00:12:26,640
Just let him get married.
220
00:12:27,600 --> 00:12:28,980
Even though he's not in a hurry,
221
00:12:28,980 --> 00:12:30,720
aren't you in a hurry to have a grandson?
222
00:12:30,720 --> 00:12:31,520
That's right.
223
00:12:31,800 --> 00:12:33,200
Jialin is right.
224
00:12:33,460 --> 00:12:35,630
Jiacheng has the same temper as you.
225
00:12:35,670 --> 00:12:38,300
The more you push him out, the farther away he is from you.
226
00:12:38,300 --> 00:12:39,290
Mom.
227
00:12:39,320 --> 00:12:40,820
Think about your grandson.
228
00:12:40,820 --> 00:12:42,260
Chubby grandson.
229
00:12:42,610 --> 00:12:43,920
Chubby grandson.
230
00:12:48,060 --> 00:12:48,860
A pair of Aces.
231
00:12:49,560 --> 00:12:50,280
Like this?
232
00:12:50,310 --> 00:12:50,950
No, no.
233
00:12:51,460 --> 00:12:52,120
Grandma, it's like this.
234
00:12:52,120 --> 00:12:53,870
I played a pair.
235
00:12:53,870 --> 00:12:56,160
So at this time, you have to
236
00:12:56,670 --> 00:12:58,200
play a pair of Twos.
237
00:12:58,230 --> 00:13:01,030
The pair of Twos is the biggest among all the pairs.
238
00:13:16,920 --> 00:13:19,250
Thank you for playing with her for so long.
239
00:13:20,120 --> 00:13:21,120
It's my pleasure.
240
00:13:22,930 --> 00:13:24,810
Thank you for visiting her often.
241
00:13:25,750 --> 00:13:27,950
She hasn't been so happy for a long time.
242
00:13:29,210 --> 00:13:31,140
Grandma has always been nice to me.
243
00:13:32,030 --> 00:13:33,070
Besides,
244
00:13:33,740 --> 00:13:35,180
she is your grandma.
245
00:13:39,220 --> 00:13:40,740
I'm sorry, Xiaoxiao.
246
00:13:42,800 --> 00:13:45,120
If I knew Grandma was sick,
247
00:13:45,950 --> 00:13:47,750
I wouldn't have gone to Beijing.
248
00:13:48,520 --> 00:13:49,690
No need to be sorry.
249
00:13:49,720 --> 00:13:50,780
You didn't know it.
250
00:13:52,950 --> 00:13:54,790
Things will eventually pass.
251
00:13:55,750 --> 00:13:57,080
Don't mention it again.
252
00:14:01,430 --> 00:14:02,740
I should go.
253
00:14:02,760 --> 00:14:04,230
I have to catch the bullet train.
254
00:14:04,230 --> 00:14:05,060
Let me see you off.
255
00:14:05,060 --> 00:14:06,330
No need.
256
00:14:06,360 --> 00:14:07,730
I've bought the ticket.
257
00:14:09,710 --> 00:14:10,750
Xiaoxiao.
258
00:14:13,830 --> 00:14:15,330
You know
259
00:14:16,620 --> 00:14:17,800
my feelings, right?
260
00:14:22,630 --> 00:14:24,490
It's okay if you haven't decided.
261
00:14:25,710 --> 00:14:26,710
I'll wait for you.
262
00:14:28,390 --> 00:14:29,820
Tell me
263
00:14:31,830 --> 00:14:33,490
when you have an answer, okay?
264
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
I'm leaving.
265
00:15:01,660 --> 00:15:05,300
[FLORA DE NEW ART]
266
00:15:14,410 --> 00:15:15,980
[Store for Transfer, Clearance Sale]
267
00:15:18,680 --> 00:15:21,640
[FLORA DE NEW ART]
268
00:15:30,360 --> 00:15:31,280
You're here.
269
00:15:31,630 --> 00:15:32,430
Are you
270
00:15:32,450 --> 00:15:33,710
transferring the place?
271
00:15:33,710 --> 00:15:34,750
I'm not doing this business anymore.
272
00:15:34,750 --> 00:15:37,180
Choose your flowers.
273
00:15:37,570 --> 00:15:39,030
And leave a message for me.
274
00:15:41,920 --> 00:15:43,420
[All the goodness in the world can't compare to being just right]
275
00:15:48,650 --> 00:15:51,640
[All the goodness in the world can't compare to being just right]
276
00:15:51,750 --> 00:15:52,720
[And a moment in time with you]
277
00:15:51,750 --> 00:15:52,720
[In the vastness of space and the infinity of time, it's my honor to share the same star]
278
00:15:57,520 --> 00:15:58,390
[And a moment in time with you]
279
00:15:57,520 --> 00:15:58,390
[In the vastness of space and the infinity of time, it's my honor to share the same star]
280
00:15:58,560 --> 00:16:01,110
[Ye Han]
281
00:16:08,010 --> 00:16:09,070
[Ye Han]
282
00:16:09,100 --> 00:16:09,840
[All the goodness in the world can't compare to being just right]
283
00:16:16,800 --> 00:16:21,540
[Store for Transfer, Clearance Sale]
284
00:16:21,620 --> 00:16:25,760
[FLORA DE NEW ART]
285
00:16:29,100 --> 00:16:31,880
[Store for Transfer, Clearance Sale]
286
00:17:51,680 --> 00:17:54,760
[FLORA DE NEW ART]
287
00:18:01,750 --> 00:18:03,920
[Ye Han]
288
00:18:06,710 --> 00:18:08,530
[FLORA DE NEW ART]
289
00:18:15,940 --> 00:18:17,760
The red light for a left turn is 40 seconds.
290
00:18:17,760 --> 00:18:19,320
The green light is 32 seconds.
291
00:18:19,320 --> 00:18:21,520
The red light for straight ahead is 45 seconds.
292
00:18:21,520 --> 00:18:23,180
The green light is 50 seconds.
293
00:18:23,280 --> 00:18:25,650
The red light of the pedestrian is 53 seconds.
294
00:18:25,650 --> 00:18:27,310
The green light is 48 seconds.
295
00:18:27,580 --> 00:18:29,790
Those numbers you wrote in the florist's guestbook
296
00:18:29,790 --> 00:18:32,190
are the times of the traffic lights, right?
297
00:18:33,900 --> 00:18:34,990
You've been there?
298
00:18:36,390 --> 00:18:37,230
I never
299
00:18:37,230 --> 00:18:39,290
paid attention to the traffic lights
300
00:18:39,840 --> 00:18:41,200
because I never
301
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
waited for you there.
302
00:18:45,420 --> 00:18:47,480
So our encounter was never by chance.
303
00:18:48,480 --> 00:18:49,360
Every time,
304
00:18:50,720 --> 00:18:52,280
you waited for me there.
305
00:18:57,280 --> 00:18:58,940
You've been loving me so much,
306
00:19:00,320 --> 00:19:01,950
but I was never able to see it.
307
00:19:04,200 --> 00:19:05,540
I used to be
308
00:19:05,960 --> 00:19:06,880
passive.
309
00:19:07,600 --> 00:19:10,920
♫The footsteps follow the second hand♫
310
00:19:08,090 --> 00:19:10,030
I was a coward,
311
00:19:10,460 --> 00:19:11,710
even when it came to the person I like.
312
00:19:11,710 --> 00:19:13,030
I was afraid that everything would be ruined
313
00:19:12,740 --> 00:19:17,240
♫I'm willing to be in your story♫
314
00:19:13,600 --> 00:19:15,260
and the tragedy would repeat.
315
00:19:16,730 --> 00:19:19,120
But only after I parted with you did I realize
316
00:19:18,290 --> 00:19:21,690
♫I keep a perfect distance from you♫
317
00:19:20,490 --> 00:19:21,950
that the greatest tragedy
318
00:19:22,320 --> 00:19:24,090
was losing you.
319
00:19:23,490 --> 00:19:27,860
♫I'm waiting for you to turn around♫
320
00:19:27,930 --> 00:19:29,330
So I want to tell you
321
00:19:28,800 --> 00:19:32,880
♫I want to cross the timeline♫
322
00:19:32,450 --> 00:19:34,480
that I want to love you
323
00:19:34,390 --> 00:19:38,870
♫And embrace you from behind for a while♫
324
00:19:35,850 --> 00:19:36,910
the way you love me.
325
00:19:39,660 --> 00:19:43,860
♫I confirm it to myself repeatedly♫
326
00:19:45,370 --> 00:19:49,620
♫You're my next journey♫
327
00:19:48,320 --> 00:19:49,540
Is that your answer?
328
00:19:50,310 --> 00:19:52,140
♫No matter how long♫
329
00:19:51,200 --> 00:19:52,000
Yes.
330
00:19:52,780 --> 00:19:54,790
♫No matter how far♫
331
00:19:53,640 --> 00:19:55,170
You're not gonna change it?
332
00:19:55,670 --> 00:20:00,430
♫I will write down the fairy tale you wish♫
333
00:20:01,180 --> 00:20:03,280
♫There's something I haven't told you♫
334
00:20:04,020 --> 00:20:05,950
♫For even only once♫
335
00:20:06,610 --> 00:20:10,970
♫Let me say it fearlessly♫
336
00:20:11,600 --> 00:20:13,630
♫No matter how hard♫
337
00:20:14,270 --> 00:20:16,320
♫No matter how rough♫
338
00:20:14,500 --> 00:20:15,510
I sent you a bouquet of sunflowers
339
00:20:15,510 --> 00:20:17,030
when I was in Beijing.
340
00:20:17,030 --> 00:20:21,640
♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫
341
00:20:17,210 --> 00:20:19,660
Why didn't you reply to me after receiving it?
342
00:20:19,660 --> 00:20:21,260
What bouquet of sunflowers?
343
00:20:22,550 --> 00:20:27,080
♫I've met countless people♫
344
00:20:22,650 --> 00:20:23,770
That was from you?
345
00:20:23,980 --> 00:20:24,860
Yeah.
346
00:20:24,880 --> 00:20:25,940
You didn't know?
347
00:20:26,990 --> 00:20:29,690
I thought someone gave it to Yiwen.
348
00:20:27,820 --> 00:20:30,920
♫You're still♫
349
00:20:31,570 --> 00:20:36,580
♫The only answer♫
350
00:20:31,810 --> 00:20:33,940
I read the words on the back of the photo
351
00:20:34,460 --> 00:20:35,510
and sent it to you.
352
00:20:38,470 --> 00:20:39,330
I love you, too.
353
00:20:47,700 --> 00:20:48,590
What do you mean?
354
00:20:48,590 --> 00:20:49,320
Of course.
355
00:20:49,320 --> 00:20:50,310
It's 3:2 now.
356
00:20:50,310 --> 00:20:51,770
It's pretty much the same.
357
00:20:52,070 --> 00:20:52,980
Sorry.
358
00:21:00,170 --> 00:21:01,150
Hello.
359
00:21:01,270 --> 00:21:02,990
Why don't you go on?
360
00:21:03,440 --> 00:21:04,380
We...
361
00:21:04,420 --> 00:21:05,500
We're leaving.
362
00:21:06,030 --> 00:21:07,030
I'll leave the things for you.
363
00:21:07,030 --> 00:21:07,940
No, no.
364
00:21:08,160 --> 00:21:08,860
I'll go.
365
00:21:09,010 --> 00:21:10,750
I'll go.
366
00:21:11,520 --> 00:21:12,510
You guys go on.
367
00:21:14,280 --> 00:21:15,530
You guys go on.
368
00:21:15,550 --> 00:21:16,840
Be careful.
369
00:21:19,110 --> 00:21:19,870
What's going on?
370
00:21:19,870 --> 00:21:21,070
Let's continue.
371
00:21:21,100 --> 00:21:22,110
Thanks a lot.
372
00:21:22,110 --> 00:21:22,940
Why are you here?
373
00:21:22,940 --> 00:21:24,240
What's going on?
374
00:21:24,260 --> 00:21:25,750
Didn't we agree to watch the game today?
375
00:21:25,750 --> 00:21:27,620
You didn't have to come at this time.
376
00:21:27,620 --> 00:21:28,930
Didn't you break up?
377
00:21:28,950 --> 00:21:30,430
-What happened?
-Yeah.
378
00:21:31,720 --> 00:21:33,330
Anyway,
379
00:21:33,750 --> 00:21:37,040
it's just what you saw.
380
00:21:40,150 --> 00:21:42,150
We would have knocked
381
00:21:42,150 --> 00:21:43,750
if you told us earlier.
382
00:21:43,750 --> 00:21:44,730
Yeah.
383
00:21:44,770 --> 00:21:46,290
Don't even get me started with that.
384
00:21:46,290 --> 00:21:48,030
Have you ever knocked once all these years?
385
00:21:48,030 --> 00:21:49,750
I'll change my password later.
386
00:21:49,750 --> 00:21:51,510
Ye Han, you value love more than friendship.
387
00:21:51,510 --> 00:21:53,270
I can change your password, too.
388
00:21:53,270 --> 00:21:54,480
My password…
389
00:21:54,750 --> 00:21:55,780
I'll get the wine.
390
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Tell us the truth.
391
00:21:57,000 --> 00:21:58,060
What happened?
392
00:21:58,160 --> 00:21:59,380
How did it become
393
00:21:59,400 --> 00:22:00,320
like this?
394
00:22:00,660 --> 00:22:02,450
And how could you do it in broad daylight?
395
00:22:02,450 --> 00:22:03,290
That's right.
396
00:22:06,170 --> 00:22:08,540
What do you have to say today?
397
00:22:08,570 --> 00:22:11,090
It's my wedding tomorrow.
398
00:22:14,140 --> 00:22:15,340
I want to get married.
399
00:22:16,820 --> 00:22:18,000
Go ahead.
400
00:22:18,670 --> 00:22:20,240
He has to propose first.
401
00:22:20,960 --> 00:22:21,760
That's right.
402
00:22:21,780 --> 00:22:24,240
You're the only one who's far away from marriage now.
403
00:22:24,240 --> 00:22:26,930
It's hard for you to catch up with
404
00:22:27,010 --> 00:22:28,710
excellent people like us.
405
00:22:28,900 --> 00:22:30,640
Don't show off.
406
00:22:31,280 --> 00:22:32,410
In my opinion,
407
00:22:32,710 --> 00:22:34,150
Xu Yan and Jialin's wedding
408
00:22:34,150 --> 00:22:35,680
can be a good time to do that.
409
00:22:35,940 --> 00:22:36,800
Think about it.
410
00:22:36,830 --> 00:22:37,820
It's easy for girls to be moved
411
00:22:37,820 --> 00:22:39,260
on an occasion like that.
412
00:22:39,280 --> 00:22:40,640
Make use of the opportunity
413
00:22:40,640 --> 00:22:41,840
and you will succeed.
414
00:22:43,130 --> 00:22:45,700
And she can even put on the wedding dress directly
415
00:22:45,700 --> 00:22:47,220
and get married.
416
00:22:48,350 --> 00:22:49,270
Most importantly,
417
00:22:49,270 --> 00:22:51,200
you can share the venue fee with me.
418
00:22:51,470 --> 00:22:53,780
And the photographer can take photos for you, too.
419
00:22:53,780 --> 00:22:55,040
Everything is solved.
420
00:22:55,560 --> 00:22:56,970
Have you watched TV series?
421
00:22:56,970 --> 00:22:58,140
This is called repetitive shooting.
422
00:22:58,140 --> 00:22:59,010
Repetitive shooting.
423
00:22:59,010 --> 00:22:59,540
I mean…
424
00:22:59,940 --> 00:23:00,790
Is that necessary?
425
00:23:00,790 --> 00:23:02,940
Do I have to mooch your wedding like that?
426
00:23:02,940 --> 00:23:10,130
[Clouds Cafe]
427
00:23:03,850 --> 00:23:06,180
Then, let's go back to the proposal scene.
428
00:23:08,270 --> 00:23:10,110
Proposal…
429
00:23:13,330 --> 00:23:14,610
Jialin and I
430
00:23:14,640 --> 00:23:16,370
will go on a honeymoon
431
00:23:16,390 --> 00:23:17,700
after the wedding ceremoney.
432
00:23:17,700 --> 00:23:18,550
Our luggage will be taken
433
00:23:18,550 --> 00:23:21,430
to the airport.
434
00:23:23,650 --> 00:23:25,320
Oh, we can say that
435
00:23:26,160 --> 00:23:27,670
Jialin has no clothes to change into.
436
00:23:27,670 --> 00:23:28,750
If they swap their clothes,
437
00:23:28,750 --> 00:23:30,190
Xiaoxiao will wear the wedding dress.
438
00:23:30,190 --> 00:23:31,480
This is good.
439
00:23:32,200 --> 00:23:33,210
Wait.
440
00:23:33,800 --> 00:23:34,790
Why does
441
00:23:34,830 --> 00:23:37,430
Xiaoxiao have to wear Jialin's wedding dress?
442
00:23:37,810 --> 00:23:40,270
Because once a woman wears the wedding dress,
443
00:23:40,270 --> 00:23:42,750
she'll have an urge to get married,
444
00:23:42,780 --> 00:23:43,670
so that your success rate
445
00:23:43,670 --> 00:23:44,990
can be higher.
446
00:23:45,080 --> 00:23:46,010
Really?
447
00:23:46,040 --> 00:23:46,900
Of course.
448
00:23:47,500 --> 00:23:48,220
But
449
00:23:48,800 --> 00:23:50,190
even if she has nothing to change into,
450
00:23:50,190 --> 00:23:52,070
you can just buy anything.
451
00:23:52,090 --> 00:23:53,240
Don't mind
452
00:23:53,270 --> 00:23:54,630
those useless details.
453
00:23:54,670 --> 00:23:55,730
It's all about creating
454
00:23:55,730 --> 00:23:56,990
the feeling of being caught off guard.
455
00:23:56,990 --> 00:23:57,390
You know?
456
00:23:57,390 --> 00:23:59,000
The feeling is everything.
457
00:23:59,750 --> 00:24:01,280
You just don't understand.
458
00:24:01,960 --> 00:24:03,090
A Moment of Romance.
459
00:24:03,320 --> 00:24:04,580
You've watched it, right?
460
00:24:04,580 --> 00:24:06,160
The classic of classics.
461
00:24:06,240 --> 00:24:07,250
Your proposal
462
00:24:07,280 --> 00:24:09,210
should pay tribute to the classic.
463
00:24:10,030 --> 00:24:10,510
Xu Yan,
464
00:24:10,540 --> 00:24:12,110
take your motorcycle there.
465
00:24:12,110 --> 00:24:12,470
No problem.
466
00:24:12,470 --> 00:24:14,210
Let Ye Han take Xiaoxiao.
467
00:24:14,240 --> 00:24:15,920
Ye Han will sit in the front,
468
00:24:16,390 --> 00:24:18,220
and Xiaoxiao will hug him gently.
469
00:24:18,220 --> 00:24:19,230
When the wind blows…
470
00:24:19,230 --> 00:24:19,740
Yes.
471
00:24:19,790 --> 00:24:21,540
Her wedding dress will flutter.
472
00:24:21,540 --> 00:24:25,100
♫Your hair is blown by youth♫
473
00:24:25,130 --> 00:24:26,830
Let him lead you … What is it?
474
00:24:26,830 --> 00:24:27,870
Let him lead you to your dreams!
475
00:24:27,870 --> 00:24:29,070
Oh. Let him lead you to your dreams.
476
00:24:29,070 --> 00:24:29,830
That's great.
477
00:24:29,830 --> 00:24:31,690
-♫Lead you to your dreams♫
-Wait!
478
00:24:33,490 --> 00:24:34,170
Listen.
479
00:24:34,980 --> 00:24:37,220
I don't even know how to ride a bike.
480
00:24:37,840 --> 00:24:40,200
Do you expect me to ride a motorcycle?
481
00:24:41,740 --> 00:24:43,010
Can you teach him in a day?
482
00:24:43,010 --> 00:24:44,660
I can, but…
483
00:24:44,690 --> 00:24:45,480
He'll fall off the wagon
484
00:24:45,480 --> 00:24:46,590
when it counts.
485
00:24:47,090 --> 00:24:49,130
In my opinion, these details don't matter.
486
00:24:49,130 --> 00:24:50,250
I'll lend you my car.
487
00:24:50,250 --> 00:24:51,220
When the convertible top is open,
488
00:24:51,220 --> 00:24:52,590
the wind can still come in.
489
00:24:52,590 --> 00:24:53,600
It's also romantic.
490
00:24:53,600 --> 00:24:55,350
Yeah, you can take Xiaoxiao
491
00:24:55,380 --> 00:24:56,420
for a ride.
492
00:24:56,440 --> 00:24:57,560
But it's better to
493
00:24:58,100 --> 00:25:00,550
find a place where you share memories.
494
00:25:05,280 --> 00:25:06,160
Darling,
495
00:25:06,240 --> 00:25:07,220
will you marry me?
496
00:25:07,220 --> 00:25:08,760
You scared me.
497
00:25:09,490 --> 00:25:10,900
Fine, thank you. And you?
498
00:25:10,930 --> 00:25:13,480
I'm fine, too. Good morning, teacher.
499
00:25:14,000 --> 00:25:15,350
That's it.
500
00:25:15,830 --> 00:25:17,030
I'll discuss it
501
00:25:17,060 --> 00:25:18,510
with Jialin later.
502
00:25:18,530 --> 00:25:19,520
If he can't understand,
503
00:25:19,520 --> 00:25:20,850
I'll make him a mind map.
504
00:25:20,870 --> 00:25:21,960
Yes, make a slide for him.
505
00:25:21,960 --> 00:25:22,800
No problem.
506
00:25:22,980 --> 00:25:25,220
You're so lucky
507
00:25:25,250 --> 00:25:26,950
to have the three of us.
508
00:25:27,280 --> 00:25:28,180
Excuse me.
509
00:25:28,380 --> 00:25:29,640
You guys were kidding,
510
00:25:30,010 --> 00:25:31,420
right?
511
00:25:31,450 --> 00:25:32,600
No.
512
00:25:32,630 --> 00:25:33,520
We mean it.
513
00:25:33,540 --> 00:25:35,170
It's pretty good.
514
00:25:46,360 --> 00:25:48,950
♫The sky is getting dark♫
515
00:25:49,320 --> 00:25:52,120
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
516
00:25:52,660 --> 00:25:53,610
♫It's always there♫
517
00:25:53,420 --> 00:25:54,750
Xu Yan looks handsome.
518
00:25:54,130 --> 00:25:55,660
♫It's always there♫
519
00:25:56,630 --> 00:25:58,210
♫It makes my heart race♫
520
00:25:59,670 --> 00:26:02,080
♫I wasn't waiting for anyone♫
521
00:26:02,830 --> 00:26:05,330
♫You happened to come following the light♫
522
00:26:05,710 --> 00:26:06,590
So beautiful.
523
00:26:06,290 --> 00:26:09,430
♫But the conversation was pleasant♫
524
00:26:10,270 --> 00:26:11,780
♫I'm a little overjoyed♫
525
00:26:12,250 --> 00:26:13,900
The groom is so handsome.
526
00:26:12,840 --> 00:26:15,900
♫At the places where you can't see♫
527
00:26:16,960 --> 00:26:18,730
♫My love keeps increasing♫
528
00:26:17,200 --> 00:26:25,350
[Xu Yan, Xu Jialin]
529
00:26:19,540 --> 00:26:24,100
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
530
00:26:25,100 --> 00:26:26,330
♫Can you hear me?♫
531
00:26:27,150 --> 00:26:30,740
♫The first time I feel that I miss you every night♫
532
00:26:28,300 --> 00:26:32,060
[Xu Yan, Xu Jialin]
533
00:26:31,580 --> 00:26:33,200
♫Can you see me?♫
534
00:26:32,900 --> 00:26:34,590
In order not to have a generation gap
535
00:26:33,980 --> 00:26:36,570
♫Come to me; hold me tight♫
536
00:26:35,120 --> 00:26:36,310
with Jialin,
537
00:26:36,430 --> 00:26:37,710
I'll learn popular phrases carefully.
538
00:26:36,980 --> 00:26:38,360
♫Will you love me more?♫
539
00:26:38,890 --> 00:26:39,950
♫At times of sadness or joy♫
540
00:26:39,260 --> 00:26:41,460
I won't bully Xu Yan
541
00:26:40,320 --> 00:26:42,330
♫Let's go through together♫
542
00:26:41,480 --> 00:26:43,000
just because he's older.
543
00:26:42,800 --> 00:26:43,700
♫Every moment of it♫
544
00:26:44,170 --> 00:26:46,880
♫Because you're with me♫
545
00:26:45,340 --> 00:26:46,980
In order not to have a beer belly,
546
00:26:45,410 --> 00:26:48,020
[Xu Yan, Xu Jialin]
547
00:26:47,200 --> 00:26:49,540
I'll work out hard.
548
00:26:47,840 --> 00:26:50,390
♫The uniqueness you prepared specially♫
549
00:26:50,170 --> 00:26:51,400
I'm not going to ask you
550
00:26:50,910 --> 00:26:52,230
♫Is extremely precious♫
551
00:26:51,510 --> 00:26:53,430
boring questions like,
552
00:26:52,740 --> 00:26:55,270
♫Memories are left in my heart♫
553
00:26:53,450 --> 00:26:55,040
"Is the game more important than me";
554
00:26:55,040 --> 00:26:56,480
"Is basketball more important than me"?
555
00:26:56,290 --> 00:26:58,610
♫They bloom into different colors♫
556
00:26:56,620 --> 00:26:58,420
I will respect your hobbies.
557
00:26:59,480 --> 00:27:01,970
♫The story is recorded by smiles♫
558
00:27:02,690 --> 00:27:05,420
♫We name it "Love"♫
559
00:27:03,080 --> 00:27:05,840
[Xu Yan, Xu Jialin]
560
00:27:06,160 --> 00:27:09,420
♫This journey is repeated once and again♫
561
00:27:06,300 --> 00:27:07,700
I'll share the housework
562
00:27:08,520 --> 00:27:09,600
with Jialin.
563
00:27:09,910 --> 00:27:12,530
♫I'm used to relying on you♫
564
00:27:10,310 --> 00:27:13,070
To make Mr. Xu retire without any worried,
565
00:27:13,140 --> 00:27:15,540
♫You appeared unexpectedly♫
566
00:27:13,600 --> 00:27:14,630
I will
567
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
work hard
568
00:27:15,990 --> 00:27:17,080
and make money to support our family.
569
00:27:16,290 --> 00:27:19,280
♫We call it "Love"♫
570
00:27:19,840 --> 00:27:20,590
In the end,
571
00:27:20,740 --> 00:27:21,910
♫Can you hear me?♫
572
00:27:22,730 --> 00:27:26,330
♫The first time I feel that I miss you every night♫
573
00:27:24,320 --> 00:27:25,900
we will love each other…
574
00:27:27,440 --> 00:27:28,740
♫Can you see me?♫
575
00:27:28,560 --> 00:27:30,260
Until the last moment of our lives.
576
00:27:29,640 --> 00:27:31,990
♫Come to me; hold me tight♫
577
00:27:30,750 --> 00:27:34,890
[Xu Yan, Xu Jialin]
578
00:27:32,700 --> 00:27:34,010
♫Will you love me more?♫
579
00:27:34,620 --> 00:27:35,250
♫At times of sadness or joy♫
580
00:27:36,120 --> 00:27:37,610
♫Let's go through together♫
581
00:27:38,480 --> 00:27:39,260
♫All the images♫
582
00:27:40,060 --> 00:27:42,140
♫Will be frozen by warmth♫
583
00:27:43,460 --> 00:27:45,970
♫The promise was made from the heart♫
584
00:27:44,240 --> 00:27:48,180
[Xu Yan, Xu Jialin]
585
00:27:46,830 --> 00:27:49,220
♫Is so meaningful♫
586
00:27:48,270 --> 00:27:50,040
I'm so tired after such a long day.
587
00:27:50,040 --> 00:27:52,040
I didn't expect the wedding to be so tiring.
588
00:27:52,040 --> 00:27:52,850
That's right.
589
00:27:52,870 --> 00:27:53,820
Marriage is the most tiring thing.
590
00:27:53,820 --> 00:27:55,540
My heels hurt at the end.
591
00:27:56,030 --> 00:27:58,160
Of course, it was harder for Shengyun.
592
00:27:58,990 --> 00:28:00,530
Where are you going for your honeymoon?
593
00:28:00,530 --> 00:28:01,710
Shangri-La.
594
00:28:02,420 --> 00:28:04,480
Jialin has always wanted to go there.
595
00:28:04,670 --> 00:28:06,310
I'll post you a lot of photos.
596
00:28:06,330 --> 00:28:07,370
Remember to give me a like.
597
00:28:07,370 --> 00:28:08,210
Okay.
598
00:28:09,330 --> 00:28:10,020
Let's go.
599
00:28:10,470 --> 00:28:11,540
Are you all ready?
600
00:28:17,090 --> 00:28:17,650
Jialin.
601
00:28:17,670 --> 00:28:19,420
Where's the bag of the clothes to be changed into?
602
00:28:19,420 --> 00:28:20,700
Why couldn't I find it?
603
00:28:21,920 --> 00:28:24,120
I think it's right in the dressing room.
604
00:28:27,130 --> 00:28:28,840
I forgot about it because I was too busy.
605
00:28:28,840 --> 00:28:30,660
I didn't bring my bag.
606
00:28:39,690 --> 00:28:40,300
Well…
607
00:28:41,720 --> 00:28:43,730
I forgot I was going to the airport
608
00:28:43,850 --> 00:28:45,480
and came in this.
609
00:28:45,510 --> 00:28:46,660
What should we do?
610
00:28:47,290 --> 00:28:49,520
Where did you put your clothes?
611
00:28:49,940 --> 00:28:50,790
I…
612
00:28:50,880 --> 00:28:52,590
I was afraid we couldn't make it, so I asked someone
613
00:28:52,590 --> 00:28:54,190
to send it to the airport.
614
00:28:54,210 --> 00:28:57,280
Why are both of your clothes at the airport?
615
00:28:57,300 --> 00:28:58,560
What should you change into?
616
00:28:58,560 --> 00:28:59,480
Yeah.
617
00:29:00,100 --> 00:29:01,100
What should we do?
618
00:29:01,210 --> 00:29:02,210
What should we do?
619
00:29:02,610 --> 00:29:04,180
What should we do?
620
00:29:09,680 --> 00:29:10,960
How would I know?
621
00:29:11,160 --> 00:29:12,560
Why are you looking at me?
622
00:29:13,670 --> 00:29:15,140
Her dress is pretty.
623
00:29:15,180 --> 00:29:15,990
-Yeah.
-Yeah.
624
00:29:16,670 --> 00:29:17,390
Yeah.
625
00:29:19,970 --> 00:29:20,910
Anyway, you're going home
626
00:29:20,910 --> 00:29:22,540
in Ye Han's car.
627
00:29:22,790 --> 00:29:24,010
Why don't we switch?
628
00:29:24,580 --> 00:29:25,790
Jialin, look at you.
629
00:29:27,380 --> 00:29:28,230
Xiaoxiao.
630
00:29:28,230 --> 00:29:29,310
Just lend it to her.
631
00:29:29,620 --> 00:29:30,750
They have no choice.
632
00:29:32,890 --> 00:29:33,840
Xiaoxiao,
633
00:29:35,170 --> 00:29:36,080
my happiness
634
00:29:36,190 --> 00:29:37,200
depends on you.
635
00:29:39,950 --> 00:29:40,670
Lend it.
636
00:29:46,350 --> 00:29:47,420
Thank you for coming.
637
00:29:47,420 --> 00:29:48,350
We're leaving.
638
00:29:48,470 --> 00:29:49,920
Bye. Bye.
639
00:29:49,990 --> 00:29:51,070
Bye, Xiaoxiao.
640
00:29:51,070 --> 00:29:52,390
You're so beautiful today.
641
00:29:52,390 --> 00:29:53,270
Have fun.
642
00:29:53,430 --> 00:29:54,510
-Bye.
-Bye.
643
00:30:01,360 --> 00:30:02,300
Let's go, Jiacheng.
644
00:30:02,300 --> 00:30:03,240
We're leaving.
645
00:30:03,710 --> 00:30:04,510
Ye Han.
646
00:30:04,530 --> 00:30:05,810
Bye.
647
00:30:09,880 --> 00:30:11,150
It's all Jialin's fault.
648
00:30:11,150 --> 00:30:12,520
I'm so embarrassed.
649
00:30:12,690 --> 00:30:14,390
How come?
650
00:30:14,730 --> 00:30:16,700
I think it's pretty.
651
00:30:17,760 --> 00:30:18,440
Really?
652
00:30:18,690 --> 00:30:19,320
Yes.
653
00:30:20,020 --> 00:30:21,200
And think about it.
654
00:30:21,320 --> 00:30:22,450
You're not a bride,
655
00:30:22,480 --> 00:30:25,120
and you get to stand in the street in a wedding dress.
656
00:30:25,120 --> 00:30:27,180
You don't get many chances like that.
657
00:30:27,260 --> 00:30:28,450
Do you think so?
658
00:30:30,090 --> 00:30:30,900
Tell me.
659
00:30:30,930 --> 00:30:32,680
Now that you're wearing a wedding dress,
660
00:30:32,680 --> 00:30:34,540
is there anything you want to do?
661
00:30:34,570 --> 00:30:36,620
It's a pity to go back directly.
662
00:31:17,870 --> 00:31:19,140
Is it because
663
00:31:19,190 --> 00:31:20,790
I'm wearing a wedding dress?
664
00:31:21,430 --> 00:31:22,620
Maybe.
665
00:31:22,730 --> 00:31:24,640
Maybe he thinks we're married,
666
00:31:24,900 --> 00:31:26,470
seeing us dressed like this.
667
00:31:26,470 --> 00:31:27,430
Maybe
668
00:31:27,930 --> 00:31:29,860
he thinks you kidnapped the bride.
669
00:31:39,830 --> 00:31:40,890
Speaking of which,
670
00:31:41,390 --> 00:31:42,760
this is the second time
671
00:31:42,760 --> 00:31:45,020
we've attended someone else's wedding.
672
00:31:45,530 --> 00:31:46,200
Yes.
673
00:31:51,890 --> 00:31:53,370
How about making it ours
674
00:31:55,210 --> 00:31:56,580
next time?
675
00:32:31,510 --> 00:32:32,710
What's wrong, honey?
676
00:32:40,800 --> 00:32:42,130
Are you feeling unwell?
677
00:32:42,940 --> 00:32:43,740
No.
678
00:32:45,160 --> 00:32:45,960
What's wrong?
679
00:32:45,980 --> 00:32:46,950
I...
680
00:32:49,030 --> 00:32:50,670
I want to eat waxberries.
681
00:32:57,850 --> 00:32:58,770
Honey.
682
00:32:58,800 --> 00:32:59,950
It's 2 a.m.
683
00:33:00,100 --> 00:33:02,100
Where should I go to buy waxberries?
684
00:33:02,830 --> 00:33:04,680
Actually, it's not that I want to eat it
685
00:33:04,680 --> 00:33:06,390
but him.
686
00:33:07,850 --> 00:33:08,560
Okay.
687
00:33:09,540 --> 00:33:10,880
Dad will buy it for you.
688
00:33:14,470 --> 00:33:15,610
Waxberries.
689
00:33:21,480 --> 00:33:26,690
[Zeus Hotel]
690
00:33:32,670 --> 00:33:33,470
President Xu.
691
00:33:42,250 --> 00:33:46,530
[Zeus Hotel]
692
00:33:47,120 --> 00:33:48,950
It's just a simple proposal,
693
00:33:48,950 --> 00:33:49,800
and you can't make it.
694
00:33:49,800 --> 00:33:51,430
How many chances do I have to give you?
695
00:33:51,430 --> 00:33:52,030
I'm talking to you.
696
00:33:52,030 --> 00:33:53,870
What are you looking at?
697
00:33:56,580 --> 00:33:57,480
Lin Jia.
698
00:33:58,130 --> 00:33:59,060
Why are you here?
699
00:34:01,030 --> 00:34:02,900
I don't think you informed me
700
00:34:02,930 --> 00:34:04,510
when you left the company.
701
00:34:04,870 --> 00:34:05,870
Hello, everyone.
702
00:34:06,040 --> 00:34:07,430
From today onwards,
703
00:34:07,510 --> 00:34:09,210
I'll take over the marketing department
704
00:34:09,210 --> 00:34:10,719
and work with you.
705
00:34:11,949 --> 00:34:13,550
Lin Jia, what's wrong with you?
706
00:34:13,550 --> 00:34:14,600
The new boss of our department
707
00:34:14,600 --> 00:34:18,060
is Chairman Xu's daughter, Xu Jialin.
708
00:34:18,239 --> 00:34:19,480
I am Xu Jialin.
709
00:34:24,120 --> 00:34:24,989
Welcome.
710
00:34:25,020 --> 00:34:25,820
President Xu.
711
00:34:27,650 --> 00:34:28,800
Lin Jia.
712
00:34:28,820 --> 00:34:30,699
Are you Xu Jialin?
713
00:34:30,730 --> 00:34:32,449
I'm sorry
714
00:34:32,480 --> 00:34:33,530
for keeping it from you.
715
00:34:33,530 --> 00:34:35,969
But I do need basic work experience.
716
00:34:36,360 --> 00:34:37,909
Besides,
717
00:34:38,120 --> 00:34:40,250
I have learned a lot during these days.
718
00:34:40,400 --> 00:34:41,340
During the time
719
00:34:41,340 --> 00:34:42,710
I'm leading the work,
720
00:34:42,920 --> 00:34:44,280
I'll make sure
721
00:34:44,300 --> 00:34:45,850
you can say no to unreasonable things
722
00:34:45,850 --> 00:34:48,020
even if you don't have a backer.
723
00:34:49,639 --> 00:34:51,900
I'll create such a working environment.
724
00:34:52,150 --> 00:34:54,260
I'll make you feel your efforts acknowledged
725
00:34:54,260 --> 00:34:55,790
and your skills respected.
726
00:34:56,590 --> 00:34:57,900
I still need your help,
727
00:34:58,040 --> 00:34:59,850
just like before.
728
00:35:00,580 --> 00:35:02,450
I'll listen to all of you,
729
00:35:02,670 --> 00:35:04,730
whether it's accusations or advice.
730
00:35:05,120 --> 00:35:06,880
I'll try my best
731
00:35:06,920 --> 00:35:08,400
to take responsibility.
732
00:35:08,430 --> 00:35:10,830
I look forward to working with you.
733
00:35:18,530 --> 00:35:19,450
Mr. Wang.
734
00:35:19,480 --> 00:35:20,640
Yes, President Xu.
735
00:35:20,890 --> 00:35:22,290
You've been in the business department
736
00:35:22,290 --> 00:35:23,670
for some years, right?
737
00:35:23,700 --> 00:35:24,390
Yes.
738
00:35:24,650 --> 00:35:27,310
Thank you for your contribution to the company.
739
00:35:27,510 --> 00:35:28,790
That's what I should do.
740
00:35:28,790 --> 00:35:30,150
It's not worth mentioning.
741
00:35:30,150 --> 00:35:31,240
You're fired.
742
00:35:33,830 --> 00:35:35,010
Wait, President Xu.
743
00:35:35,320 --> 00:35:37,050
Why are you doing this?
744
00:35:37,080 --> 00:35:38,150
Let's not talk about your ability
745
00:35:38,150 --> 00:35:40,430
to deceive and flatter;
746
00:35:41,110 --> 00:35:42,590
you turned a blind eye
747
00:35:42,630 --> 00:35:44,040
to what had happened to Zhou before.
748
00:35:44,040 --> 00:35:45,310
How can a person like you
749
00:35:45,310 --> 00:35:46,800
stay
750
00:35:46,840 --> 00:35:48,270
in my company?
751
00:35:48,300 --> 00:35:49,580
President Xu.
752
00:35:49,610 --> 00:35:50,760
President Xu.
753
00:35:50,780 --> 00:35:52,190
This way, please.
754
00:36:28,280 --> 00:36:30,470
I'm gonna send you another "I love you"
755
00:36:31,170 --> 00:36:32,970
that didn't make it last time.
756
00:36:38,260 --> 00:36:39,530
Xiaoxiao
757
00:36:39,610 --> 00:36:41,290
quarreled with me again.
758
00:36:41,760 --> 00:36:43,190
She was the one who was late,
759
00:36:43,190 --> 00:36:44,620
but she blamed me for being early.
760
00:36:44,620 --> 00:36:46,350
She didn't even say sorry to me.
761
00:36:46,920 --> 00:36:48,640
But I like
762
00:36:48,660 --> 00:36:50,790
that she doesn't feel guilty about it,
763
00:36:51,050 --> 00:36:53,310
whether she's alone or not.
764
00:36:53,950 --> 00:36:54,680
I just love
765
00:36:54,710 --> 00:36:55,900
how she shines
766
00:36:55,930 --> 00:36:58,130
now.
767
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
In fact, I don't know
768
00:37:00,420 --> 00:37:02,870
if there is that kind of unchanging love
769
00:37:02,890 --> 00:37:04,250
in this world.
770
00:37:04,890 --> 00:37:06,730
But she always tells me…
771
00:37:08,210 --> 00:37:09,500
"Let our love
772
00:37:10,120 --> 00:37:11,550
last forever."
773
00:37:42,420 --> 00:37:45,320
You can still make me smile like this today.
774
00:37:45,340 --> 00:37:48,420
Thank you. I'm replying to you this time.
775
00:37:52,460 --> 00:37:54,240
What are you laughing at?
776
00:37:56,210 --> 00:37:57,190
You come so early
777
00:37:57,190 --> 00:37:58,590
when you're up to no good.
778
00:37:58,830 --> 00:38:00,890
Why are you holding such a big shovel?
779
00:38:00,960 --> 00:38:01,910
We're over 30.
780
00:38:01,910 --> 00:38:03,140
Of course our equipment is upgraded.
781
00:38:03,140 --> 00:38:05,800
How long will it take to dig with a little shovel?
782
00:38:07,040 --> 00:38:08,840
Do you think we'll get caught?
783
00:38:09,630 --> 00:38:11,890
I'm still a little afraid of the teacher.
784
00:38:12,030 --> 00:38:14,690
Are you afraid because you've dated a female teacher?
785
00:38:14,690 --> 00:38:16,560
What are you doing? My brother is here.
786
00:38:16,560 --> 00:38:17,680
Brother-in-law.
787
00:38:18,950 --> 00:38:21,080
You adress each other so confusingly.
788
00:38:21,110 --> 00:38:22,520
I called the principal.
789
00:38:22,590 --> 00:38:23,390
He has agreed.
790
00:38:23,700 --> 00:38:26,000
We buried another Time Box,
791
00:38:26,290 --> 00:38:27,880
just like 16 years ago.
792
00:38:28,010 --> 00:38:30,720
The Time Box contains what we want to say to each other
793
00:38:30,720 --> 00:38:32,170
in the future.
794
00:38:32,270 --> 00:38:33,090
I
795
00:38:33,270 --> 00:38:34,500
still want to say the same thing:
796
00:38:34,500 --> 00:38:35,610
Keep in touch.
797
00:38:36,880 --> 00:38:38,530
I'll say the same thing, too.
798
00:38:38,800 --> 00:38:41,050
You are my breath.
799
00:38:41,160 --> 00:38:42,680
You are my heartbeats.
800
00:38:42,710 --> 00:38:43,510
Wait. Enough.
801
00:38:43,550 --> 00:38:44,150
We know.
802
00:38:44,470 --> 00:38:45,150
Disgusting.
803
00:38:45,150 --> 00:38:46,500
Anyway,
804
00:38:46,520 --> 00:38:48,180
I think it's very meaningful.
805
00:38:48,900 --> 00:38:49,870
Who knows
806
00:38:49,890 --> 00:38:51,550
what we'll be like in 16 years?
807
00:38:52,190 --> 00:38:52,830
You're right.
808
00:38:52,830 --> 00:38:53,630
I just dug for a while.
809
00:38:53,630 --> 00:38:54,510
But my waist...
810
00:38:55,070 --> 00:38:56,710
My waist feels sore.
811
00:38:57,000 --> 00:38:59,240
We haven't played games for a long time.
812
00:39:03,640 --> 00:39:04,550
Jialin told me
813
00:39:04,580 --> 00:39:06,390
today was my bachelor party.
814
00:39:06,640 --> 00:39:07,970
I can go back at any time.
815
00:39:08,540 --> 00:39:09,650
Tong Yiwen
816
00:39:09,670 --> 00:39:11,180
doesn't care what time I go home.
817
00:39:11,180 --> 00:39:12,840
Xiaoxiao is fine with it, too.
818
00:39:18,880 --> 00:39:21,140
Shengyun knows I'm with you.
819
00:39:21,420 --> 00:39:23,090
I'll tell Shengyun
820
00:39:23,110 --> 00:39:24,110
that you won't let me go.
821
00:39:24,110 --> 00:39:25,270
Okay, that's it.
822
00:39:26,890 --> 00:39:28,980
Did you say the same before?
823
00:39:29,580 --> 00:39:31,030
Don't wrong me.
824
00:39:31,610 --> 00:39:32,930
No wonder.
825
00:39:32,970 --> 00:39:33,700
Case solved.
826
00:39:34,090 --> 00:39:34,820
Case solved.
827
00:39:34,950 --> 00:39:35,940
Case solved.
828
00:39:36,690 --> 00:39:38,480
That's why Yun always blamed us.
829
00:39:38,480 --> 00:39:40,270
No wonder.
830
00:39:41,150 --> 00:39:42,470
After he remarried,
831
00:39:42,510 --> 00:39:43,650
we didn't even mess with him, did we?
832
00:39:43,650 --> 00:39:44,850
Do you want a beating?
833
00:39:45,090 --> 00:39:46,140
I was thinking
834
00:39:46,190 --> 00:39:46,790
that we were going to
835
00:39:46,790 --> 00:39:47,430
the Internet cafe later anyway.
836
00:39:47,430 --> 00:39:49,170
We can compete in the cyber world.
837
00:39:49,170 --> 00:39:50,430
You all charged money in the game.
838
00:39:50,430 --> 00:39:52,410
But I upgraded by only my skills.
839
00:39:52,440 --> 00:39:53,350
Let's
840
00:39:53,350 --> 00:39:54,350
see who is better, okay?
841
00:39:54,350 --> 00:39:55,550
I think he has a point.
842
00:39:55,690 --> 00:39:57,550
If we take off our equipment in the game,
843
00:39:57,550 --> 00:39:58,710
we may not be able to defeat him.
844
00:39:58,710 --> 00:39:59,200
That makes sense.
845
00:39:59,200 --> 00:40:00,230
But adults
846
00:40:00,230 --> 00:40:01,560
don't do things they're not sure of.
847
00:40:01,560 --> 00:40:02,710
Let's just do it here. How is that?
848
00:40:02,710 --> 00:40:03,510
Just beat him.
849
00:40:03,510 --> 00:40:05,430
Come on, guys.
850
00:40:06,530 --> 00:40:09,130
At 50,
851
00:40:09,320 --> 00:40:11,360
how will Ye Han, Xu Jiacheng,
852
00:40:11,880 --> 00:40:12,910
Xu Yan, and Lu Zheng
853
00:40:12,910 --> 00:40:15,080
live their lives?
854
00:40:15,450 --> 00:40:16,610
But clearly,
855
00:40:17,060 --> 00:40:19,360
just like the past years,
856
00:40:19,100 --> 00:40:21,000
♫We used to stand side by side♫
857
00:40:19,460 --> 00:40:21,310
we'll tell each other
858
00:40:21,480 --> 00:40:23,520
what we want to say
859
00:40:21,770 --> 00:40:23,610
♫Chasing the light♫
860
00:40:23,550 --> 00:40:24,470
in every moment of the future,
861
00:40:24,250 --> 00:40:26,270
♫The distant place that we were sure of♫
862
00:40:25,500 --> 00:40:27,230
because no matter how many years pass by,
863
00:40:27,060 --> 00:40:28,610
♫We've finally arrived♫
864
00:40:27,410 --> 00:40:29,090
the aging teenagers
865
00:40:29,480 --> 00:40:31,880
♫In a bustling sea of people♫
866
00:40:29,560 --> 00:40:30,820
will still be friends.
867
00:40:31,360 --> 00:40:32,990
[Store for Transfer]
868
00:40:32,790 --> 00:40:34,770
♫We set out willfully♫
869
00:40:34,290 --> 00:40:35,490
Why did the owner
870
00:40:35,520 --> 00:40:37,140
suddenly close the store?
871
00:40:35,600 --> 00:40:37,780
♫Forgetting to look back♫
872
00:40:37,320 --> 00:40:38,240
Don't you know?
873
00:40:39,200 --> 00:40:47,520
♫You're in my life and you never left♫
874
00:40:40,170 --> 00:40:41,770
The owner and his wife
875
00:40:41,830 --> 00:40:43,030
opened a dessert shop.
876
00:40:43,030 --> 00:40:43,750
It's good.
877
00:40:43,880 --> 00:40:45,030
Really?
878
00:40:45,550 --> 00:40:47,230
It's not far up the road.
879
00:40:47,310 --> 00:40:49,890
[International Florist]
880
00:40:47,810 --> 00:40:48,960
Do you want to try it?
881
00:40:48,590 --> 00:40:50,830
♫We protect each other's wishes♫
882
00:40:51,210 --> 00:40:51,920
Sure.
883
00:40:51,640 --> 00:40:53,240
♫And embrace the world♫
884
00:40:52,620 --> 00:40:53,310
But the rain
885
00:40:53,310 --> 00:40:54,870
won't stop for a while.
886
00:40:53,980 --> 00:40:56,280
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
887
00:40:54,910 --> 00:40:58,860
[FLORA DE NEW ART]
888
00:40:55,240 --> 00:40:56,050
Yeah.
889
00:40:56,080 --> 00:40:57,480
I thought it was a shower.
890
00:40:56,990 --> 00:40:59,100
♫We'll go through all the dark nights♫
891
00:40:57,500 --> 00:40:59,360
I didn't expect it to last so long.
892
00:40:59,620 --> 00:41:01,730
♫We grow up bravely♫
893
00:41:01,800 --> 00:41:02,790
Shall we
894
00:41:02,370 --> 00:41:05,170
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
895
00:41:03,180 --> 00:41:04,660
go there in the rain?
896
00:41:05,670 --> 00:41:07,540
Don't you like it?
897
00:41:05,820 --> 00:41:07,840
♫In the future♫
898
00:41:08,420 --> 00:41:11,610
♫We meet again♫
899
00:41:08,740 --> 00:41:10,140
Getting wet
900
00:41:10,170 --> 00:41:11,350
when you're sad
901
00:41:11,390 --> 00:41:12,790
will make you feel worse.
902
00:41:13,480 --> 00:41:15,280
But getting wet when you're happy
903
00:41:15,280 --> 00:41:16,960
is romantic.
904
00:41:15,670 --> 00:41:20,290
♫Hide your edges and corners once in a while♫
905
00:41:18,110 --> 00:41:18,820
Let's go.
906
00:41:18,870 --> 00:41:24,660
[International Florist]
907
00:41:19,150 --> 00:41:20,060
Wait.
908
00:41:20,840 --> 00:41:25,230
♫Be a bird that flies towards the colorful world♫
909
00:41:21,160 --> 00:41:23,050
Before we go into the rain,
910
00:41:23,220 --> 00:41:24,780
how about a little warm-up?
911
00:41:26,020 --> 00:41:28,060
♫On a new runway♫
912
00:41:28,770 --> 00:41:30,710
♫Still proudly together♫
913
00:41:31,360 --> 00:41:34,780
♫Rushing towards the next wave of the unknown♫
914
00:41:31,980 --> 00:41:32,590
Let's go.
915
00:41:32,600 --> 00:41:38,590
[International Florist]
916
00:41:35,780 --> 00:41:44,530
♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫
917
00:41:38,600 --> 00:41:41,910
[FLORA DE NEW ART]
918
00:41:41,820 --> 00:41:42,660
Are you ready?
919
00:41:43,240 --> 00:41:44,130
Three.
920
00:41:44,150 --> 00:41:44,900
Two.
921
00:41:44,930 --> 00:41:45,450
One.
922
00:41:45,470 --> 00:41:46,190
Go!
923
00:41:45,530 --> 00:41:47,910
♫We protect each other's wishes♫
924
00:41:46,000 --> 00:41:53,210
[FLORA DE NEW ART]
925
00:41:48,480 --> 00:41:50,060
♫And embrace the world♫
926
00:41:50,720 --> 00:41:53,030
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
927
00:41:53,480 --> 00:41:54,720
That's the whole story,
928
00:41:53,660 --> 00:41:55,800
♫We'll go through all the dark nights♫
929
00:41:55,590 --> 00:41:56,940
but it's not over yet.
930
00:41:56,440 --> 00:41:58,330
♫We grow up bravely♫
931
00:41:59,140 --> 00:42:01,880
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
932
00:41:59,780 --> 00:42:00,700
By the way,
933
00:42:01,510 --> 00:42:03,320
I've figured out the title of the book.
934
00:42:02,470 --> 00:42:05,220
♫So dazzling♫
935
00:42:04,220 --> 00:42:05,210
It's called
936
00:42:06,050 --> 00:42:08,410
♫Draped in dreams and journeys♫
937
00:42:06,080 --> 00:42:08,240
"Men in Love."
938
00:42:09,400 --> 00:42:10,440
♫Lighting up each day♫
939
00:42:11,240 --> 00:42:13,730
♫Watering the promises we made♫
940
00:42:14,470 --> 00:42:16,670
♫By each other's side♫
941
00:42:17,030 --> 00:42:18,970
♫We grow up bravely♫
942
00:42:20,050 --> 00:42:22,440
♫I have no regrets in every burning moment♫
943
00:42:23,240 --> 00:42:24,770
♫In the future♫
944
00:42:25,600 --> 00:42:28,660
♫We meet again♫
945
00:42:31,210 --> 00:42:33,950
[FLORA DE NEW ART]
56234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.