All language subtitles for [English] Men in Love E40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,010 --> 00:01:34,970 [Men in Love] 3 00:01:36,190 --> 00:01:38,770 [Episode 40] 4 00:01:52,979 --> 00:01:54,860 I hope the end of your journey 5 00:01:54,900 --> 00:01:56,229 is happiness. 6 00:01:57,340 --> 00:01:58,500 It will be. 7 00:02:08,419 --> 00:02:09,509 Are you ready? 8 00:02:16,170 --> 00:02:19,010 So handsome, Brother. 9 00:02:19,060 --> 00:02:20,190 Way to go! 10 00:02:24,840 --> 00:02:26,440 I'll wait for your good news. 11 00:02:33,640 --> 00:02:35,079 ["Shooting Stars" Suzhou Embroidery-Themed Fashion Show] 12 00:02:53,420 --> 00:02:54,920 [Shooting Stars] 13 00:03:02,060 --> 00:03:03,120 [Shooting Stars] 14 00:03:05,900 --> 00:03:07,070 Did you say hello? 15 00:03:07,470 --> 00:03:08,240 Not yet. 16 00:03:09,010 --> 00:03:10,250 She must have seen me. 17 00:03:12,120 --> 00:03:13,030 I was showing 18 00:03:13,030 --> 00:03:15,180 my concentrated and handsome side. 19 00:03:15,310 --> 00:03:16,600 She must have seen it. 20 00:03:21,170 --> 00:03:22,590 Mr. Ye, long time no see. 21 00:03:22,610 --> 00:03:23,540 Long time no see. 22 00:03:24,070 --> 00:03:24,590 President Xu. 23 00:03:24,590 --> 00:03:25,150 Hello. 24 00:03:25,150 --> 00:03:25,750 Hello. 25 00:03:27,030 --> 00:03:28,560 -Thank you. -You guys talk. 26 00:03:34,530 --> 00:03:35,930 Add some more red. 27 00:03:41,720 --> 00:03:42,950 I didn't expect 28 00:03:42,950 --> 00:03:46,310 Tong Yiwen would squat on the floor and help me sort out my clothes. 29 00:03:46,310 --> 00:03:48,030 Why not? 30 00:03:49,250 --> 00:03:50,490 Aren't you upset? 31 00:03:50,500 --> 00:03:52,160 You went from 32 00:03:52,180 --> 00:03:54,110 a top international model to this. 33 00:03:54,270 --> 00:03:55,510 Why would I be upset? 34 00:03:55,520 --> 00:03:56,990 This is my job. 35 00:03:57,460 --> 00:03:58,990 Besides, an international model 36 00:03:58,990 --> 00:04:00,920 is wearing the clothes I designed. 37 00:04:00,920 --> 00:04:02,220 I'm more than happy. 38 00:04:02,300 --> 00:04:03,670 If I knew you designed it, 39 00:04:03,670 --> 00:04:04,790 I wouldn't wear it. 40 00:04:05,700 --> 00:04:06,700 Take it off, then. 41 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 You dare not? 42 00:04:08,610 --> 00:04:09,770 Then, be serious. 43 00:04:09,970 --> 00:04:12,360 After all, I'm your Party A today. 44 00:04:12,920 --> 00:04:14,200 Guys, hurry up. 45 00:04:14,230 --> 00:04:15,590 Only 15 minutes left. 46 00:04:16,260 --> 00:04:17,390 Take bigger steps 47 00:04:17,390 --> 00:04:18,360 when you walk on stage. 48 00:04:18,360 --> 00:04:19,620 Be careful not to fall. 49 00:04:23,850 --> 00:04:24,950 Yiwen. 50 00:04:25,790 --> 00:04:26,470 Bei. 51 00:04:26,480 --> 00:04:27,460 This is for you. 52 00:04:27,770 --> 00:04:29,170 I'm really happy for you. 53 00:04:29,290 --> 00:04:30,820 Thank you for coming today. 54 00:04:31,550 --> 00:04:33,500 I'm not so nervous now that you came. 55 00:04:33,500 --> 00:04:35,430 After all, you've been to every show 56 00:04:35,430 --> 00:04:36,430 I've done before. 57 00:04:36,840 --> 00:04:37,630 Tonight 58 00:04:37,630 --> 00:04:39,000 is meant to be your moment to shine. 59 00:04:39,000 --> 00:04:39,960 Good luck. 60 00:04:40,940 --> 00:04:42,710 Can I help you with anything? 61 00:04:42,740 --> 00:04:44,390 Just go and watch. 62 00:04:44,420 --> 00:04:45,490 I'll start later. 63 00:04:48,180 --> 00:04:50,950 [Shooting Stars] 64 00:05:15,130 --> 00:05:16,650 [Shooting Stars] 65 00:05:20,620 --> 00:05:22,090 [Shooting Stars] 66 00:05:53,500 --> 00:05:56,100 [Shooting Stars] 67 00:06:01,670 --> 00:06:02,390 Let's go. 68 00:06:03,370 --> 00:06:04,320 You go first. 69 00:06:05,110 --> 00:06:06,030 Just go. 70 00:06:06,100 --> 00:06:06,810 Come on. 71 00:06:27,870 --> 00:06:28,630 All right. 72 00:06:29,030 --> 00:06:29,670 Now 73 00:06:29,670 --> 00:06:31,070 you can have a good sleep. 74 00:06:31,070 --> 00:06:32,590 It's like I'm free. 75 00:06:33,380 --> 00:06:34,110 But 76 00:06:34,390 --> 00:06:35,920 you can't rest for too long, 77 00:06:36,270 --> 00:06:38,400 because there are more important tasks. 78 00:06:38,400 --> 00:06:39,230 I know. 79 00:06:39,230 --> 00:06:41,090 This is the starting point for me. 80 00:06:41,430 --> 00:06:42,070 Keep it up. 81 00:06:42,070 --> 00:06:42,670 Keep it up. 82 00:07:03,280 --> 00:07:04,230 Congratulations. 83 00:07:04,230 --> 00:07:05,300 You made it. 84 00:07:06,410 --> 00:07:07,610 Thank you for coming. 85 00:07:08,930 --> 00:07:09,890 Yiwen. 86 00:07:09,910 --> 00:07:10,580 I think… 87 00:07:10,660 --> 00:07:11,790 There are so many people here. 88 00:07:11,790 --> 00:07:13,500 I have many people waiting for me. 89 00:07:13,500 --> 00:07:14,780 Let's talk later. 90 00:07:14,800 --> 00:07:15,430 No. 91 00:07:17,120 --> 00:07:18,380 I want to say it now. 92 00:07:21,090 --> 00:07:22,690 I don't want to wait anymore. 93 00:07:27,800 --> 00:07:28,750 Tong Yiwen. 94 00:07:30,830 --> 00:07:32,070 Last fall, 95 00:07:32,730 --> 00:07:33,690 I met you. 96 00:07:36,960 --> 00:07:38,680 When we first met, 97 00:07:37,740 --> 00:07:41,560 ♫The footsteps follow the second hand♫ 98 00:07:39,530 --> 00:07:41,010 you said I was a fraud. 99 00:07:42,270 --> 00:07:43,400 Now that I think about it, 100 00:07:43,210 --> 00:07:47,900 ♫I'm willing to be in your story♫ 101 00:07:44,070 --> 00:07:45,880 you're the fraud. 102 00:07:48,790 --> 00:07:52,220 ♫I keep a perfect distance from you♫ 103 00:07:49,320 --> 00:07:51,250 Otherwise, why is my heart stolen? 104 00:07:53,920 --> 00:07:58,380 ♫I'm waiting for you to turn around♫ 105 00:07:54,380 --> 00:07:55,810 I remember 106 00:07:57,850 --> 00:07:59,190 every word you said, 107 00:07:59,490 --> 00:08:03,270 ♫I want to cross the timeline♫ 108 00:08:00,400 --> 00:08:02,300 every smile of yours, 109 00:08:03,690 --> 00:08:04,850 and every thing we've done together. 110 00:08:04,720 --> 00:08:09,010 ♫And embrace you from behind for a while♫ 111 00:08:08,440 --> 00:08:09,970 On the last day of last year, 112 00:08:10,030 --> 00:08:14,230 ♫I confirm it to myself repeatedly♫ 113 00:08:10,290 --> 00:08:11,290 you asked me 114 00:08:14,530 --> 00:08:16,490 if I wanted to marry you. 115 00:08:15,780 --> 00:08:20,260 ♫You're my next journey♫ 116 00:08:19,760 --> 00:08:21,120 I want to tell you today 117 00:08:20,970 --> 00:08:23,050 ♫No matter how long♫ 118 00:08:23,510 --> 00:08:25,720 ♫No matter how far♫ 119 00:08:24,990 --> 00:08:25,590 that 120 00:08:26,350 --> 00:08:31,090 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 121 00:08:26,680 --> 00:08:27,450 I do. 122 00:08:31,680 --> 00:08:33,650 ♫There's something I haven't told you♫ 123 00:08:34,360 --> 00:08:36,400 ♫For even only once♫ 124 00:08:37,059 --> 00:08:41,370 ♫Let me say it fearlessly♫ 125 00:08:42,260 --> 00:08:44,059 ♫No matter how hard♫ 126 00:08:44,710 --> 00:08:46,620 ♫No matter how rough♫ 127 00:08:47,320 --> 00:08:52,280 ♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫ 128 00:08:53,080 --> 00:08:57,550 ♫I've met countless people♫ 129 00:08:54,010 --> 00:08:56,320 You wrote to me in the capsule toy 130 00:08:58,270 --> 00:09:00,050 that you hoped the end of my journey was happiness. 131 00:08:58,380 --> 00:09:01,400 ♫You're still♫ 132 00:09:02,290 --> 00:09:07,110 ♫The only answer♫ 133 00:09:03,310 --> 00:09:04,590 My happiness 134 00:09:06,480 --> 00:09:07,600 can only be you. 135 00:09:10,520 --> 00:09:11,430 Your heart 136 00:09:13,450 --> 00:09:14,640 is my destiny. 137 00:09:14,230 --> 00:09:18,220 ♫The wind is still on the clouds♫ 138 00:09:19,360 --> 00:09:20,230 Tong Yiwen. 139 00:09:19,410 --> 00:09:24,320 ♫Your words are still in my ears♫ 140 00:09:23,510 --> 00:09:24,630 I love you. 141 00:09:25,360 --> 00:09:27,080 I want to be with you forever. 142 00:09:25,470 --> 00:09:27,610 ♫If I miss the chance to be brave♫ 143 00:09:28,540 --> 00:09:34,570 ♫Can we still reach the destination?♫ 144 00:09:28,850 --> 00:09:30,530 Will you marry me? 145 00:09:35,350 --> 00:09:37,310 ♫No matter how long♫ 146 00:09:37,890 --> 00:09:39,820 ♫No matter how far♫ 147 00:09:40,490 --> 00:09:45,290 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 148 00:09:42,400 --> 00:09:43,640 Yes! 149 00:09:46,450 --> 00:09:48,380 ♫There's something I haven't told you♫ 150 00:09:49,170 --> 00:09:51,110 ♫For even only once♫ 151 00:09:51,750 --> 00:09:55,960 ♫Let me say it fearlessly♫ 152 00:09:56,690 --> 00:09:58,700 ♫No matter how hard♫ 153 00:09:59,280 --> 00:10:01,360 ♫No matter how rough♫ 154 00:10:01,910 --> 00:10:07,040 ♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫ 155 00:10:07,590 --> 00:10:12,240 ♫I've met countless people♫ 156 00:10:12,970 --> 00:10:16,020 ♫You're still♫ 157 00:10:16,830 --> 00:10:19,830 ♫The only answer♫ 158 00:10:20,410 --> 00:10:23,800 ♫In the small world♫ 159 00:10:23,880 --> 00:10:26,620 Your heart is my destiny. 160 00:10:24,550 --> 00:10:28,510 ♫What else can be achieved?♫ 161 00:10:28,460 --> 00:10:31,320 How could Xu Jiacheng say such words? 162 00:10:29,170 --> 00:10:33,960 ♫I can only close my eyes quietly♫ 163 00:10:33,860 --> 00:10:35,260 Men… 164 00:10:34,570 --> 00:10:38,710 ♫Praying for you♫ 165 00:10:37,120 --> 00:10:38,160 Are all liars. 166 00:10:38,860 --> 00:10:40,070 No, no. 167 00:10:40,070 --> 00:10:41,010 How could it be? 168 00:10:42,020 --> 00:10:43,940 ♫No matter how hard♫ 169 00:10:42,390 --> 00:10:43,460 Tell me the truth. 170 00:10:43,480 --> 00:10:44,790 Did you once lie to me? 171 00:10:44,520 --> 00:10:46,770 ♫No matter how rough♫ 172 00:10:44,790 --> 00:10:46,510 No. 173 00:10:46,510 --> 00:10:47,910 I'm not getting married. 174 00:10:47,340 --> 00:10:52,050 ♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫ 175 00:10:52,970 --> 00:10:54,360 Jiacheng is quite handsome. 176 00:10:53,170 --> 00:10:57,690 ♫I've met countless people♫ 177 00:10:54,540 --> 00:10:55,420 Yeah. 178 00:10:55,770 --> 00:10:57,310 I wonder where he copied the lines. 179 00:10:57,310 --> 00:10:58,410 It's quite touching. 180 00:10:58,410 --> 00:11:01,410 ♫You're still♫ 181 00:11:01,990 --> 00:11:03,590 Xu Jiacheng. 182 00:11:02,090 --> 00:11:06,490 ♫The only answer♫ 183 00:11:03,610 --> 00:11:05,030 I'm telling you. 184 00:11:05,340 --> 00:11:06,710 From now on, 185 00:11:06,740 --> 00:11:09,490 I'll make you lose everything. 186 00:11:25,070 --> 00:11:26,260 What do you mean? 187 00:11:26,720 --> 00:11:28,380 You said you'd make me lose everything. 188 00:11:28,380 --> 00:11:29,480 From now on, 189 00:11:29,500 --> 00:11:30,450 I'll be on my own. 190 00:11:31,910 --> 00:11:33,400 Come back! 191 00:11:33,590 --> 00:11:35,420 Do you want to drive me crazy? 192 00:11:37,880 --> 00:11:39,050 Look at him. 193 00:11:39,070 --> 00:11:40,460 Discipline him. 194 00:11:41,020 --> 00:11:42,940 Why are you getting so angry? 195 00:11:42,970 --> 00:11:43,760 Sit down. 196 00:11:44,500 --> 00:11:45,540 Why bother? 197 00:11:45,850 --> 00:11:48,460 Didn't I do it for his good? 198 00:11:48,730 --> 00:11:51,020 Why does he always go against me? 199 00:11:51,240 --> 00:11:53,760 Don't you know your own kids? 200 00:11:54,030 --> 00:11:55,550 Jiacheng and Jialin have grown up. 201 00:11:55,550 --> 00:11:57,280 They're not children anymore. 202 00:11:57,290 --> 00:11:58,980 They have their ideas 203 00:11:59,310 --> 00:12:00,510 and want to live their lives. 204 00:12:00,510 --> 00:12:01,750 It's okay. 205 00:12:02,880 --> 00:12:03,720 Mom. 206 00:12:03,950 --> 00:12:05,020 Don't be so mad. 207 00:12:05,040 --> 00:12:06,370 He's already proposed. 208 00:12:06,420 --> 00:12:07,820 There's no turning back. 209 00:12:07,850 --> 00:12:09,260 Did I allow it? 210 00:12:09,280 --> 00:12:10,390 Did I approve it? 211 00:12:13,040 --> 00:12:14,430 He wants to marry her? 212 00:12:14,520 --> 00:12:15,610 In his dreams! 213 00:12:18,630 --> 00:12:19,260 Mom. 214 00:12:19,510 --> 00:12:20,210 My brother, 215 00:12:20,230 --> 00:12:21,150 aka your son, 216 00:12:21,270 --> 00:12:22,460 will turn 40 in a couple of years, 217 00:12:22,460 --> 00:12:24,070 and 50 in 10 years. 218 00:12:24,100 --> 00:12:25,220 He's not a hot shot. 219 00:12:25,240 --> 00:12:26,640 Just let him get married. 220 00:12:27,600 --> 00:12:28,980 Even though he's not in a hurry, 221 00:12:28,980 --> 00:12:30,720 aren't you in a hurry to have a grandson? 222 00:12:30,720 --> 00:12:31,520 That's right. 223 00:12:31,800 --> 00:12:33,200 Jialin is right. 224 00:12:33,460 --> 00:12:35,630 Jiacheng has the same temper as you. 225 00:12:35,670 --> 00:12:38,300 The more you push him out, the farther away he is from you. 226 00:12:38,300 --> 00:12:39,290 Mom. 227 00:12:39,320 --> 00:12:40,820 Think about your grandson. 228 00:12:40,820 --> 00:12:42,260 Chubby grandson. 229 00:12:42,610 --> 00:12:43,920 Chubby grandson. 230 00:12:48,060 --> 00:12:48,860 A pair of Aces. 231 00:12:49,560 --> 00:12:50,280 Like this? 232 00:12:50,310 --> 00:12:50,950 No, no. 233 00:12:51,460 --> 00:12:52,120 Grandma, it's like this. 234 00:12:52,120 --> 00:12:53,870 I played a pair. 235 00:12:53,870 --> 00:12:56,160 So at this time, you have to 236 00:12:56,670 --> 00:12:58,200 play a pair of Twos. 237 00:12:58,230 --> 00:13:01,030 The pair of Twos is the biggest among all the pairs. 238 00:13:16,920 --> 00:13:19,250 Thank you for playing with her for so long. 239 00:13:20,120 --> 00:13:21,120 It's my pleasure. 240 00:13:22,930 --> 00:13:24,810 Thank you for visiting her often. 241 00:13:25,750 --> 00:13:27,950 She hasn't been so happy for a long time. 242 00:13:29,210 --> 00:13:31,140 Grandma has always been nice to me. 243 00:13:32,030 --> 00:13:33,070 Besides, 244 00:13:33,740 --> 00:13:35,180 she is your grandma. 245 00:13:39,220 --> 00:13:40,740 I'm sorry, Xiaoxiao. 246 00:13:42,800 --> 00:13:45,120 If I knew Grandma was sick, 247 00:13:45,950 --> 00:13:47,750 I wouldn't have gone to Beijing. 248 00:13:48,520 --> 00:13:49,690 No need to be sorry. 249 00:13:49,720 --> 00:13:50,780 You didn't know it. 250 00:13:52,950 --> 00:13:54,790 Things will eventually pass. 251 00:13:55,750 --> 00:13:57,080 Don't mention it again. 252 00:14:01,430 --> 00:14:02,740 I should go. 253 00:14:02,760 --> 00:14:04,230 I have to catch the bullet train. 254 00:14:04,230 --> 00:14:05,060 Let me see you off. 255 00:14:05,060 --> 00:14:06,330 No need. 256 00:14:06,360 --> 00:14:07,730 I've bought the ticket. 257 00:14:09,710 --> 00:14:10,750 Xiaoxiao. 258 00:14:13,830 --> 00:14:15,330 You know 259 00:14:16,620 --> 00:14:17,800 my feelings, right? 260 00:14:22,630 --> 00:14:24,490 It's okay if you haven't decided. 261 00:14:25,710 --> 00:14:26,710 I'll wait for you. 262 00:14:28,390 --> 00:14:29,820 Tell me 263 00:14:31,830 --> 00:14:33,490 when you have an answer, okay? 264 00:14:34,880 --> 00:14:36,200 I'm leaving. 265 00:15:01,660 --> 00:15:05,300 [FLORA DE NEW ART] 266 00:15:14,410 --> 00:15:15,980 [Store for Transfer, Clearance Sale] 267 00:15:18,680 --> 00:15:21,640 [FLORA DE NEW ART] 268 00:15:30,360 --> 00:15:31,280 You're here. 269 00:15:31,630 --> 00:15:32,430 Are you 270 00:15:32,450 --> 00:15:33,710 transferring the place? 271 00:15:33,710 --> 00:15:34,750 I'm not doing this business anymore. 272 00:15:34,750 --> 00:15:37,180 Choose your flowers. 273 00:15:37,570 --> 00:15:39,030 And leave a message for me. 274 00:15:41,920 --> 00:15:43,420 [All the goodness in the world can't compare to being just right] 275 00:15:48,650 --> 00:15:51,640 [All the goodness in the world can't compare to being just right] 276 00:15:51,750 --> 00:15:52,720 [And a moment in time with you] 277 00:15:51,750 --> 00:15:52,720 [In the vastness of space and the infinity of time, it's my honor to share the same star] 278 00:15:57,520 --> 00:15:58,390 [And a moment in time with you] 279 00:15:57,520 --> 00:15:58,390 [In the vastness of space and the infinity of time, it's my honor to share the same star] 280 00:15:58,560 --> 00:16:01,110 [Ye Han] 281 00:16:08,010 --> 00:16:09,070 [Ye Han] 282 00:16:09,100 --> 00:16:09,840 [All the goodness in the world can't compare to being just right] 283 00:16:16,800 --> 00:16:21,540 [Store for Transfer, Clearance Sale] 284 00:16:21,620 --> 00:16:25,760 [FLORA DE NEW ART] 285 00:16:29,100 --> 00:16:31,880 [Store for Transfer, Clearance Sale] 286 00:17:51,680 --> 00:17:54,760 [FLORA DE NEW ART] 287 00:18:01,750 --> 00:18:03,920 [Ye Han] 288 00:18:06,710 --> 00:18:08,530 [FLORA DE NEW ART] 289 00:18:15,940 --> 00:18:17,760 The red light for a left turn is 40 seconds. 290 00:18:17,760 --> 00:18:19,320 The green light is 32 seconds. 291 00:18:19,320 --> 00:18:21,520 The red light for straight ahead is 45 seconds. 292 00:18:21,520 --> 00:18:23,180 The green light is 50 seconds. 293 00:18:23,280 --> 00:18:25,650 The red light of the pedestrian is 53 seconds. 294 00:18:25,650 --> 00:18:27,310 The green light is 48 seconds. 295 00:18:27,580 --> 00:18:29,790 Those numbers you wrote in the florist's guestbook 296 00:18:29,790 --> 00:18:32,190 are the times of the traffic lights, right? 297 00:18:33,900 --> 00:18:34,990 You've been there? 298 00:18:36,390 --> 00:18:37,230 I never 299 00:18:37,230 --> 00:18:39,290 paid attention to the traffic lights 300 00:18:39,840 --> 00:18:41,200 because I never 301 00:18:41,200 --> 00:18:42,400 waited for you there. 302 00:18:45,420 --> 00:18:47,480 So our encounter was never by chance. 303 00:18:48,480 --> 00:18:49,360 Every time, 304 00:18:50,720 --> 00:18:52,280 you waited for me there. 305 00:18:57,280 --> 00:18:58,940 You've been loving me so much, 306 00:19:00,320 --> 00:19:01,950 but I was never able to see it. 307 00:19:04,200 --> 00:19:05,540 I used to be 308 00:19:05,960 --> 00:19:06,880 passive. 309 00:19:07,600 --> 00:19:10,920 ♫The footsteps follow the second hand♫ 310 00:19:08,090 --> 00:19:10,030 I was a coward, 311 00:19:10,460 --> 00:19:11,710 even when it came to the person I like. 312 00:19:11,710 --> 00:19:13,030 I was afraid that everything would be ruined 313 00:19:12,740 --> 00:19:17,240 ♫I'm willing to be in your story♫ 314 00:19:13,600 --> 00:19:15,260 and the tragedy would repeat. 315 00:19:16,730 --> 00:19:19,120 But only after I parted with you did I realize 316 00:19:18,290 --> 00:19:21,690 ♫I keep a perfect distance from you♫ 317 00:19:20,490 --> 00:19:21,950 that the greatest tragedy 318 00:19:22,320 --> 00:19:24,090 was losing you. 319 00:19:23,490 --> 00:19:27,860 ♫I'm waiting for you to turn around♫ 320 00:19:27,930 --> 00:19:29,330 So I want to tell you 321 00:19:28,800 --> 00:19:32,880 ♫I want to cross the timeline♫ 322 00:19:32,450 --> 00:19:34,480 that I want to love you 323 00:19:34,390 --> 00:19:38,870 ♫And embrace you from behind for a while♫ 324 00:19:35,850 --> 00:19:36,910 the way you love me. 325 00:19:39,660 --> 00:19:43,860 ♫I confirm it to myself repeatedly♫ 326 00:19:45,370 --> 00:19:49,620 ♫You're my next journey♫ 327 00:19:48,320 --> 00:19:49,540 Is that your answer? 328 00:19:50,310 --> 00:19:52,140 ♫No matter how long♫ 329 00:19:51,200 --> 00:19:52,000 Yes. 330 00:19:52,780 --> 00:19:54,790 ♫No matter how far♫ 331 00:19:53,640 --> 00:19:55,170 You're not gonna change it? 332 00:19:55,670 --> 00:20:00,430 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 333 00:20:01,180 --> 00:20:03,280 ♫There's something I haven't told you♫ 334 00:20:04,020 --> 00:20:05,950 ♫For even only once♫ 335 00:20:06,610 --> 00:20:10,970 ♫Let me say it fearlessly♫ 336 00:20:11,600 --> 00:20:13,630 ♫No matter how hard♫ 337 00:20:14,270 --> 00:20:16,320 ♫No matter how rough♫ 338 00:20:14,500 --> 00:20:15,510 I sent you a bouquet of sunflowers 339 00:20:15,510 --> 00:20:17,030 when I was in Beijing. 340 00:20:17,030 --> 00:20:21,640 ♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫ 341 00:20:17,210 --> 00:20:19,660 Why didn't you reply to me after receiving it? 342 00:20:19,660 --> 00:20:21,260 What bouquet of sunflowers? 343 00:20:22,550 --> 00:20:27,080 ♫I've met countless people♫ 344 00:20:22,650 --> 00:20:23,770 That was from you? 345 00:20:23,980 --> 00:20:24,860 Yeah. 346 00:20:24,880 --> 00:20:25,940 You didn't know? 347 00:20:26,990 --> 00:20:29,690 I thought someone gave it to Yiwen. 348 00:20:27,820 --> 00:20:30,920 ♫You're still♫ 349 00:20:31,570 --> 00:20:36,580 ♫The only answer♫ 350 00:20:31,810 --> 00:20:33,940 I read the words on the back of the photo 351 00:20:34,460 --> 00:20:35,510 and sent it to you. 352 00:20:38,470 --> 00:20:39,330 I love you, too. 353 00:20:47,700 --> 00:20:48,590 What do you mean? 354 00:20:48,590 --> 00:20:49,320 Of course. 355 00:20:49,320 --> 00:20:50,310 It's 3:2 now. 356 00:20:50,310 --> 00:20:51,770 It's pretty much the same. 357 00:20:52,070 --> 00:20:52,980 Sorry. 358 00:21:00,170 --> 00:21:01,150 Hello. 359 00:21:01,270 --> 00:21:02,990 Why don't you go on? 360 00:21:03,440 --> 00:21:04,380 We... 361 00:21:04,420 --> 00:21:05,500 We're leaving. 362 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 I'll leave the things for you. 363 00:21:07,030 --> 00:21:07,940 No, no. 364 00:21:08,160 --> 00:21:08,860 I'll go. 365 00:21:09,010 --> 00:21:10,750 I'll go. 366 00:21:11,520 --> 00:21:12,510 You guys go on. 367 00:21:14,280 --> 00:21:15,530 You guys go on. 368 00:21:15,550 --> 00:21:16,840 Be careful. 369 00:21:19,110 --> 00:21:19,870 What's going on? 370 00:21:19,870 --> 00:21:21,070 Let's continue. 371 00:21:21,100 --> 00:21:22,110 Thanks a lot. 372 00:21:22,110 --> 00:21:22,940 Why are you here? 373 00:21:22,940 --> 00:21:24,240 What's going on? 374 00:21:24,260 --> 00:21:25,750 Didn't we agree to watch the game today? 375 00:21:25,750 --> 00:21:27,620 You didn't have to come at this time. 376 00:21:27,620 --> 00:21:28,930 Didn't you break up? 377 00:21:28,950 --> 00:21:30,430 -What happened? -Yeah. 378 00:21:31,720 --> 00:21:33,330 Anyway, 379 00:21:33,750 --> 00:21:37,040 it's just what you saw. 380 00:21:40,150 --> 00:21:42,150 We would have knocked 381 00:21:42,150 --> 00:21:43,750 if you told us earlier. 382 00:21:43,750 --> 00:21:44,730 Yeah. 383 00:21:44,770 --> 00:21:46,290 Don't even get me started with that. 384 00:21:46,290 --> 00:21:48,030 Have you ever knocked once all these years? 385 00:21:48,030 --> 00:21:49,750 I'll change my password later. 386 00:21:49,750 --> 00:21:51,510 Ye Han, you value love more than friendship. 387 00:21:51,510 --> 00:21:53,270 I can change your password, too. 388 00:21:53,270 --> 00:21:54,480 My password… 389 00:21:54,750 --> 00:21:55,780 I'll get the wine. 390 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 Tell us the truth. 391 00:21:57,000 --> 00:21:58,060 What happened? 392 00:21:58,160 --> 00:21:59,380 How did it become 393 00:21:59,400 --> 00:22:00,320 like this? 394 00:22:00,660 --> 00:22:02,450 And how could you do it in broad daylight? 395 00:22:02,450 --> 00:22:03,290 That's right. 396 00:22:06,170 --> 00:22:08,540 What do you have to say today? 397 00:22:08,570 --> 00:22:11,090 It's my wedding tomorrow. 398 00:22:14,140 --> 00:22:15,340 I want to get married. 399 00:22:16,820 --> 00:22:18,000 Go ahead. 400 00:22:18,670 --> 00:22:20,240 He has to propose first. 401 00:22:20,960 --> 00:22:21,760 That's right. 402 00:22:21,780 --> 00:22:24,240 You're the only one who's far away from marriage now. 403 00:22:24,240 --> 00:22:26,930 It's hard for you to catch up with 404 00:22:27,010 --> 00:22:28,710 excellent people like us. 405 00:22:28,900 --> 00:22:30,640 Don't show off. 406 00:22:31,280 --> 00:22:32,410 In my opinion, 407 00:22:32,710 --> 00:22:34,150 Xu Yan and Jialin's wedding 408 00:22:34,150 --> 00:22:35,680 can be a good time to do that. 409 00:22:35,940 --> 00:22:36,800 Think about it. 410 00:22:36,830 --> 00:22:37,820 It's easy for girls to be moved 411 00:22:37,820 --> 00:22:39,260 on an occasion like that. 412 00:22:39,280 --> 00:22:40,640 Make use of the opportunity 413 00:22:40,640 --> 00:22:41,840 and you will succeed. 414 00:22:43,130 --> 00:22:45,700 And she can even put on the wedding dress directly 415 00:22:45,700 --> 00:22:47,220 and get married. 416 00:22:48,350 --> 00:22:49,270 Most importantly, 417 00:22:49,270 --> 00:22:51,200 you can share the venue fee with me. 418 00:22:51,470 --> 00:22:53,780 And the photographer can take photos for you, too. 419 00:22:53,780 --> 00:22:55,040 Everything is solved. 420 00:22:55,560 --> 00:22:56,970 Have you watched TV series? 421 00:22:56,970 --> 00:22:58,140 This is called repetitive shooting. 422 00:22:58,140 --> 00:22:59,010 Repetitive shooting. 423 00:22:59,010 --> 00:22:59,540 I mean… 424 00:22:59,940 --> 00:23:00,790 Is that necessary? 425 00:23:00,790 --> 00:23:02,940 Do I have to mooch your wedding like that? 426 00:23:02,940 --> 00:23:10,130 [Clouds Cafe] 427 00:23:03,850 --> 00:23:06,180 Then, let's go back to the proposal scene. 428 00:23:08,270 --> 00:23:10,110 Proposal… 429 00:23:13,330 --> 00:23:14,610 Jialin and I 430 00:23:14,640 --> 00:23:16,370 will go on a honeymoon 431 00:23:16,390 --> 00:23:17,700 after the wedding ceremoney. 432 00:23:17,700 --> 00:23:18,550 Our luggage will be taken 433 00:23:18,550 --> 00:23:21,430 to the airport. 434 00:23:23,650 --> 00:23:25,320 Oh, we can say that 435 00:23:26,160 --> 00:23:27,670 Jialin has no clothes to change into. 436 00:23:27,670 --> 00:23:28,750 If they swap their clothes, 437 00:23:28,750 --> 00:23:30,190 Xiaoxiao will wear the wedding dress. 438 00:23:30,190 --> 00:23:31,480 This is good. 439 00:23:32,200 --> 00:23:33,210 Wait. 440 00:23:33,800 --> 00:23:34,790 Why does 441 00:23:34,830 --> 00:23:37,430 Xiaoxiao have to wear Jialin's wedding dress? 442 00:23:37,810 --> 00:23:40,270 Because once a woman wears the wedding dress, 443 00:23:40,270 --> 00:23:42,750 she'll have an urge to get married, 444 00:23:42,780 --> 00:23:43,670 so that your success rate 445 00:23:43,670 --> 00:23:44,990 can be higher. 446 00:23:45,080 --> 00:23:46,010 Really? 447 00:23:46,040 --> 00:23:46,900 Of course. 448 00:23:47,500 --> 00:23:48,220 But 449 00:23:48,800 --> 00:23:50,190 even if she has nothing to change into, 450 00:23:50,190 --> 00:23:52,070 you can just buy anything. 451 00:23:52,090 --> 00:23:53,240 Don't mind 452 00:23:53,270 --> 00:23:54,630 those useless details. 453 00:23:54,670 --> 00:23:55,730 It's all about creating 454 00:23:55,730 --> 00:23:56,990 the feeling of being caught off guard. 455 00:23:56,990 --> 00:23:57,390 You know? 456 00:23:57,390 --> 00:23:59,000 The feeling is everything. 457 00:23:59,750 --> 00:24:01,280 You just don't understand. 458 00:24:01,960 --> 00:24:03,090 A Moment of Romance. 459 00:24:03,320 --> 00:24:04,580 You've watched it, right? 460 00:24:04,580 --> 00:24:06,160 The classic of classics. 461 00:24:06,240 --> 00:24:07,250 Your proposal 462 00:24:07,280 --> 00:24:09,210 should pay tribute to the classic. 463 00:24:10,030 --> 00:24:10,510 Xu Yan, 464 00:24:10,540 --> 00:24:12,110 take your motorcycle there. 465 00:24:12,110 --> 00:24:12,470 No problem. 466 00:24:12,470 --> 00:24:14,210 Let Ye Han take Xiaoxiao. 467 00:24:14,240 --> 00:24:15,920 Ye Han will sit in the front, 468 00:24:16,390 --> 00:24:18,220 and Xiaoxiao will hug him gently. 469 00:24:18,220 --> 00:24:19,230 When the wind blows… 470 00:24:19,230 --> 00:24:19,740 Yes. 471 00:24:19,790 --> 00:24:21,540 Her wedding dress will flutter. 472 00:24:21,540 --> 00:24:25,100 ♫Your hair is blown by youth♫ 473 00:24:25,130 --> 00:24:26,830 Let him lead you … What is it? 474 00:24:26,830 --> 00:24:27,870 Let him lead you to your dreams! 475 00:24:27,870 --> 00:24:29,070 Oh. Let him lead you to your dreams. 476 00:24:29,070 --> 00:24:29,830 That's great. 477 00:24:29,830 --> 00:24:31,690 -♫Lead you to your dreams♫ -Wait! 478 00:24:33,490 --> 00:24:34,170 Listen. 479 00:24:34,980 --> 00:24:37,220 I don't even know how to ride a bike. 480 00:24:37,840 --> 00:24:40,200 Do you expect me to ride a motorcycle? 481 00:24:41,740 --> 00:24:43,010 Can you teach him in a day? 482 00:24:43,010 --> 00:24:44,660 I can, but… 483 00:24:44,690 --> 00:24:45,480 He'll fall off the wagon 484 00:24:45,480 --> 00:24:46,590 when it counts. 485 00:24:47,090 --> 00:24:49,130 In my opinion, these details don't matter. 486 00:24:49,130 --> 00:24:50,250 I'll lend you my car. 487 00:24:50,250 --> 00:24:51,220 When the convertible top is open, 488 00:24:51,220 --> 00:24:52,590 the wind can still come in. 489 00:24:52,590 --> 00:24:53,600 It's also romantic. 490 00:24:53,600 --> 00:24:55,350 Yeah, you can take Xiaoxiao 491 00:24:55,380 --> 00:24:56,420 for a ride. 492 00:24:56,440 --> 00:24:57,560 But it's better to 493 00:24:58,100 --> 00:25:00,550 find a place where you share memories. 494 00:25:05,280 --> 00:25:06,160 Darling, 495 00:25:06,240 --> 00:25:07,220 will you marry me? 496 00:25:07,220 --> 00:25:08,760 You scared me. 497 00:25:09,490 --> 00:25:10,900 Fine, thank you. And you? 498 00:25:10,930 --> 00:25:13,480 I'm fine, too. Good morning, teacher. 499 00:25:14,000 --> 00:25:15,350 That's it. 500 00:25:15,830 --> 00:25:17,030 I'll discuss it 501 00:25:17,060 --> 00:25:18,510 with Jialin later. 502 00:25:18,530 --> 00:25:19,520 If he can't understand, 503 00:25:19,520 --> 00:25:20,850 I'll make him a mind map. 504 00:25:20,870 --> 00:25:21,960 Yes, make a slide for him. 505 00:25:21,960 --> 00:25:22,800 No problem. 506 00:25:22,980 --> 00:25:25,220 You're so lucky 507 00:25:25,250 --> 00:25:26,950 to have the three of us. 508 00:25:27,280 --> 00:25:28,180 Excuse me. 509 00:25:28,380 --> 00:25:29,640 You guys were kidding, 510 00:25:30,010 --> 00:25:31,420 right? 511 00:25:31,450 --> 00:25:32,600 No. 512 00:25:32,630 --> 00:25:33,520 We mean it. 513 00:25:33,540 --> 00:25:35,170 It's pretty good. 514 00:25:46,360 --> 00:25:48,950 ♫The sky is getting dark♫ 515 00:25:49,320 --> 00:25:52,120 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 516 00:25:52,660 --> 00:25:53,610 ♫It's always there♫ 517 00:25:53,420 --> 00:25:54,750 Xu Yan looks handsome. 518 00:25:54,130 --> 00:25:55,660 ♫It's always there♫ 519 00:25:56,630 --> 00:25:58,210 ♫It makes my heart race♫ 520 00:25:59,670 --> 00:26:02,080 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 521 00:26:02,830 --> 00:26:05,330 ♫You happened to come following the light♫ 522 00:26:05,710 --> 00:26:06,590 So beautiful. 523 00:26:06,290 --> 00:26:09,430 ♫But the conversation was pleasant♫ 524 00:26:10,270 --> 00:26:11,780 ♫I'm a little overjoyed♫ 525 00:26:12,250 --> 00:26:13,900 The groom is so handsome. 526 00:26:12,840 --> 00:26:15,900 ♫At the places where you can't see♫ 527 00:26:16,960 --> 00:26:18,730 ♫My love keeps increasing♫ 528 00:26:17,200 --> 00:26:25,350 [Xu Yan, Xu Jialin] 529 00:26:19,540 --> 00:26:24,100 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 530 00:26:25,100 --> 00:26:26,330 ♫Can you hear me?♫ 531 00:26:27,150 --> 00:26:30,740 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 532 00:26:28,300 --> 00:26:32,060 [Xu Yan, Xu Jialin] 533 00:26:31,580 --> 00:26:33,200 ♫Can you see me?♫ 534 00:26:32,900 --> 00:26:34,590 In order not to have a generation gap 535 00:26:33,980 --> 00:26:36,570 ♫Come to me; hold me tight♫ 536 00:26:35,120 --> 00:26:36,310 with Jialin, 537 00:26:36,430 --> 00:26:37,710 I'll learn popular phrases carefully. 538 00:26:36,980 --> 00:26:38,360 ♫Will you love me more?♫ 539 00:26:38,890 --> 00:26:39,950 ♫At times of sadness or joy♫ 540 00:26:39,260 --> 00:26:41,460 I won't bully Xu Yan 541 00:26:40,320 --> 00:26:42,330 ♫Let's go through together♫ 542 00:26:41,480 --> 00:26:43,000 just because he's older. 543 00:26:42,800 --> 00:26:43,700 ♫Every moment of it♫ 544 00:26:44,170 --> 00:26:46,880 ♫Because you're with me♫ 545 00:26:45,340 --> 00:26:46,980 In order not to have a beer belly, 546 00:26:45,410 --> 00:26:48,020 [Xu Yan, Xu Jialin] 547 00:26:47,200 --> 00:26:49,540 I'll work out hard. 548 00:26:47,840 --> 00:26:50,390 ♫The uniqueness you prepared specially♫ 549 00:26:50,170 --> 00:26:51,400 I'm not going to ask you 550 00:26:50,910 --> 00:26:52,230 ♫Is extremely precious♫ 551 00:26:51,510 --> 00:26:53,430 boring questions like, 552 00:26:52,740 --> 00:26:55,270 ♫Memories are left in my heart♫ 553 00:26:53,450 --> 00:26:55,040 "Is the game more important than me"; 554 00:26:55,040 --> 00:26:56,480 "Is basketball more important than me"? 555 00:26:56,290 --> 00:26:58,610 ♫They bloom into different colors♫ 556 00:26:56,620 --> 00:26:58,420 I will respect your hobbies. 557 00:26:59,480 --> 00:27:01,970 ♫The story is recorded by smiles♫ 558 00:27:02,690 --> 00:27:05,420 ♫We name it "Love"♫ 559 00:27:03,080 --> 00:27:05,840 [Xu Yan, Xu Jialin] 560 00:27:06,160 --> 00:27:09,420 ♫This journey is repeated once and again♫ 561 00:27:06,300 --> 00:27:07,700 I'll share the housework 562 00:27:08,520 --> 00:27:09,600 with Jialin. 563 00:27:09,910 --> 00:27:12,530 ♫I'm used to relying on you♫ 564 00:27:10,310 --> 00:27:13,070 To make Mr. Xu retire without any worried, 565 00:27:13,140 --> 00:27:15,540 ♫You appeared unexpectedly♫ 566 00:27:13,600 --> 00:27:14,630 I will 567 00:27:14,920 --> 00:27:15,960 work hard 568 00:27:15,990 --> 00:27:17,080 and make money to support our family. 569 00:27:16,290 --> 00:27:19,280 ♫We call it "Love"♫ 570 00:27:19,840 --> 00:27:20,590 In the end, 571 00:27:20,740 --> 00:27:21,910 ♫Can you hear me?♫ 572 00:27:22,730 --> 00:27:26,330 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 573 00:27:24,320 --> 00:27:25,900 we will love each other… 574 00:27:27,440 --> 00:27:28,740 ♫Can you see me?♫ 575 00:27:28,560 --> 00:27:30,260 Until the last moment of our lives. 576 00:27:29,640 --> 00:27:31,990 ♫Come to me; hold me tight♫ 577 00:27:30,750 --> 00:27:34,890 [Xu Yan, Xu Jialin] 578 00:27:32,700 --> 00:27:34,010 ♫Will you love me more?♫ 579 00:27:34,620 --> 00:27:35,250 ♫At times of sadness or joy♫ 580 00:27:36,120 --> 00:27:37,610 ♫Let's go through together♫ 581 00:27:38,480 --> 00:27:39,260 ♫All the images♫ 582 00:27:40,060 --> 00:27:42,140 ♫Will be frozen by warmth♫ 583 00:27:43,460 --> 00:27:45,970 ♫The promise was made from the heart♫ 584 00:27:44,240 --> 00:27:48,180 [Xu Yan, Xu Jialin] 585 00:27:46,830 --> 00:27:49,220 ♫Is so meaningful♫ 586 00:27:48,270 --> 00:27:50,040 I'm so tired after such a long day. 587 00:27:50,040 --> 00:27:52,040 I didn't expect the wedding to be so tiring. 588 00:27:52,040 --> 00:27:52,850 That's right. 589 00:27:52,870 --> 00:27:53,820 Marriage is the most tiring thing. 590 00:27:53,820 --> 00:27:55,540 My heels hurt at the end. 591 00:27:56,030 --> 00:27:58,160 Of course, it was harder for Shengyun. 592 00:27:58,990 --> 00:28:00,530 Where are you going for your honeymoon? 593 00:28:00,530 --> 00:28:01,710 Shangri-La. 594 00:28:02,420 --> 00:28:04,480 Jialin has always wanted to go there. 595 00:28:04,670 --> 00:28:06,310 I'll post you a lot of photos. 596 00:28:06,330 --> 00:28:07,370 Remember to give me a like. 597 00:28:07,370 --> 00:28:08,210 Okay. 598 00:28:09,330 --> 00:28:10,020 Let's go. 599 00:28:10,470 --> 00:28:11,540 Are you all ready? 600 00:28:17,090 --> 00:28:17,650 Jialin. 601 00:28:17,670 --> 00:28:19,420 Where's the bag of the clothes to be changed into? 602 00:28:19,420 --> 00:28:20,700 Why couldn't I find it? 603 00:28:21,920 --> 00:28:24,120 I think it's right in the dressing room. 604 00:28:27,130 --> 00:28:28,840 I forgot about it because I was too busy. 605 00:28:28,840 --> 00:28:30,660 I didn't bring my bag. 606 00:28:39,690 --> 00:28:40,300 Well… 607 00:28:41,720 --> 00:28:43,730 I forgot I was going to the airport 608 00:28:43,850 --> 00:28:45,480 and came in this. 609 00:28:45,510 --> 00:28:46,660 What should we do? 610 00:28:47,290 --> 00:28:49,520 Where did you put your clothes? 611 00:28:49,940 --> 00:28:50,790 I… 612 00:28:50,880 --> 00:28:52,590 I was afraid we couldn't make it, so I asked someone 613 00:28:52,590 --> 00:28:54,190 to send it to the airport. 614 00:28:54,210 --> 00:28:57,280 Why are both of your clothes at the airport? 615 00:28:57,300 --> 00:28:58,560 What should you change into? 616 00:28:58,560 --> 00:28:59,480 Yeah. 617 00:29:00,100 --> 00:29:01,100 What should we do? 618 00:29:01,210 --> 00:29:02,210 What should we do? 619 00:29:02,610 --> 00:29:04,180 What should we do? 620 00:29:09,680 --> 00:29:10,960 How would I know? 621 00:29:11,160 --> 00:29:12,560 Why are you looking at me? 622 00:29:13,670 --> 00:29:15,140 Her dress is pretty. 623 00:29:15,180 --> 00:29:15,990 -Yeah. -Yeah. 624 00:29:16,670 --> 00:29:17,390 Yeah. 625 00:29:19,970 --> 00:29:20,910 Anyway, you're going home 626 00:29:20,910 --> 00:29:22,540 in Ye Han's car. 627 00:29:22,790 --> 00:29:24,010 Why don't we switch? 628 00:29:24,580 --> 00:29:25,790 Jialin, look at you. 629 00:29:27,380 --> 00:29:28,230 Xiaoxiao. 630 00:29:28,230 --> 00:29:29,310 Just lend it to her. 631 00:29:29,620 --> 00:29:30,750 They have no choice. 632 00:29:32,890 --> 00:29:33,840 Xiaoxiao, 633 00:29:35,170 --> 00:29:36,080 my happiness 634 00:29:36,190 --> 00:29:37,200 depends on you. 635 00:29:39,950 --> 00:29:40,670 Lend it. 636 00:29:46,350 --> 00:29:47,420 Thank you for coming. 637 00:29:47,420 --> 00:29:48,350 We're leaving. 638 00:29:48,470 --> 00:29:49,920 Bye. Bye. 639 00:29:49,990 --> 00:29:51,070 Bye, Xiaoxiao. 640 00:29:51,070 --> 00:29:52,390 You're so beautiful today. 641 00:29:52,390 --> 00:29:53,270 Have fun. 642 00:29:53,430 --> 00:29:54,510 -Bye. -Bye. 643 00:30:01,360 --> 00:30:02,300 Let's go, Jiacheng. 644 00:30:02,300 --> 00:30:03,240 We're leaving. 645 00:30:03,710 --> 00:30:04,510 Ye Han. 646 00:30:04,530 --> 00:30:05,810 Bye. 647 00:30:09,880 --> 00:30:11,150 It's all Jialin's fault. 648 00:30:11,150 --> 00:30:12,520 I'm so embarrassed. 649 00:30:12,690 --> 00:30:14,390 How come? 650 00:30:14,730 --> 00:30:16,700 I think it's pretty. 651 00:30:17,760 --> 00:30:18,440 Really? 652 00:30:18,690 --> 00:30:19,320 Yes. 653 00:30:20,020 --> 00:30:21,200 And think about it. 654 00:30:21,320 --> 00:30:22,450 You're not a bride, 655 00:30:22,480 --> 00:30:25,120 and you get to stand in the street in a wedding dress. 656 00:30:25,120 --> 00:30:27,180 You don't get many chances like that. 657 00:30:27,260 --> 00:30:28,450 Do you think so? 658 00:30:30,090 --> 00:30:30,900 Tell me. 659 00:30:30,930 --> 00:30:32,680 Now that you're wearing a wedding dress, 660 00:30:32,680 --> 00:30:34,540 is there anything you want to do? 661 00:30:34,570 --> 00:30:36,620 It's a pity to go back directly. 662 00:31:17,870 --> 00:31:19,140 Is it because 663 00:31:19,190 --> 00:31:20,790 I'm wearing a wedding dress? 664 00:31:21,430 --> 00:31:22,620 Maybe. 665 00:31:22,730 --> 00:31:24,640 Maybe he thinks we're married, 666 00:31:24,900 --> 00:31:26,470 seeing us dressed like this. 667 00:31:26,470 --> 00:31:27,430 Maybe 668 00:31:27,930 --> 00:31:29,860 he thinks you kidnapped the bride. 669 00:31:39,830 --> 00:31:40,890 Speaking of which, 670 00:31:41,390 --> 00:31:42,760 this is the second time 671 00:31:42,760 --> 00:31:45,020 we've attended someone else's wedding. 672 00:31:45,530 --> 00:31:46,200 Yes. 673 00:31:51,890 --> 00:31:53,370 How about making it ours 674 00:31:55,210 --> 00:31:56,580 next time? 675 00:32:31,510 --> 00:32:32,710 What's wrong, honey? 676 00:32:40,800 --> 00:32:42,130 Are you feeling unwell? 677 00:32:42,940 --> 00:32:43,740 No. 678 00:32:45,160 --> 00:32:45,960 What's wrong? 679 00:32:45,980 --> 00:32:46,950 I... 680 00:32:49,030 --> 00:32:50,670 I want to eat waxberries. 681 00:32:57,850 --> 00:32:58,770 Honey. 682 00:32:58,800 --> 00:32:59,950 It's 2 a.m. 683 00:33:00,100 --> 00:33:02,100 Where should I go to buy waxberries? 684 00:33:02,830 --> 00:33:04,680 Actually, it's not that I want to eat it 685 00:33:04,680 --> 00:33:06,390 but him. 686 00:33:07,850 --> 00:33:08,560 Okay. 687 00:33:09,540 --> 00:33:10,880 Dad will buy it for you. 688 00:33:14,470 --> 00:33:15,610 Waxberries. 689 00:33:21,480 --> 00:33:26,690 [Zeus Hotel] 690 00:33:32,670 --> 00:33:33,470 President Xu. 691 00:33:42,250 --> 00:33:46,530 [Zeus Hotel] 692 00:33:47,120 --> 00:33:48,950 It's just a simple proposal, 693 00:33:48,950 --> 00:33:49,800 and you can't make it. 694 00:33:49,800 --> 00:33:51,430 How many chances do I have to give you? 695 00:33:51,430 --> 00:33:52,030 I'm talking to you. 696 00:33:52,030 --> 00:33:53,870 What are you looking at? 697 00:33:56,580 --> 00:33:57,480 Lin Jia. 698 00:33:58,130 --> 00:33:59,060 Why are you here? 699 00:34:01,030 --> 00:34:02,900 I don't think you informed me 700 00:34:02,930 --> 00:34:04,510 when you left the company. 701 00:34:04,870 --> 00:34:05,870 Hello, everyone. 702 00:34:06,040 --> 00:34:07,430 From today onwards, 703 00:34:07,510 --> 00:34:09,210 I'll take over the marketing department 704 00:34:09,210 --> 00:34:10,719 and work with you. 705 00:34:11,949 --> 00:34:13,550 Lin Jia, what's wrong with you? 706 00:34:13,550 --> 00:34:14,600 The new boss of our department 707 00:34:14,600 --> 00:34:18,060 is Chairman Xu's daughter, Xu Jialin. 708 00:34:18,239 --> 00:34:19,480 I am Xu Jialin. 709 00:34:24,120 --> 00:34:24,989 Welcome. 710 00:34:25,020 --> 00:34:25,820 President Xu. 711 00:34:27,650 --> 00:34:28,800 Lin Jia. 712 00:34:28,820 --> 00:34:30,699 Are you Xu Jialin? 713 00:34:30,730 --> 00:34:32,449 I'm sorry 714 00:34:32,480 --> 00:34:33,530 for keeping it from you. 715 00:34:33,530 --> 00:34:35,969 But I do need basic work experience. 716 00:34:36,360 --> 00:34:37,909 Besides, 717 00:34:38,120 --> 00:34:40,250 I have learned a lot during these days. 718 00:34:40,400 --> 00:34:41,340 During the time 719 00:34:41,340 --> 00:34:42,710 I'm leading the work, 720 00:34:42,920 --> 00:34:44,280 I'll make sure 721 00:34:44,300 --> 00:34:45,850 you can say no to unreasonable things 722 00:34:45,850 --> 00:34:48,020 even if you don't have a backer. 723 00:34:49,639 --> 00:34:51,900 I'll create such a working environment. 724 00:34:52,150 --> 00:34:54,260 I'll make you feel your efforts acknowledged 725 00:34:54,260 --> 00:34:55,790 and your skills respected. 726 00:34:56,590 --> 00:34:57,900 I still need your help, 727 00:34:58,040 --> 00:34:59,850 just like before. 728 00:35:00,580 --> 00:35:02,450 I'll listen to all of you, 729 00:35:02,670 --> 00:35:04,730 whether it's accusations or advice. 730 00:35:05,120 --> 00:35:06,880 I'll try my best 731 00:35:06,920 --> 00:35:08,400 to take responsibility. 732 00:35:08,430 --> 00:35:10,830 I look forward to working with you. 733 00:35:18,530 --> 00:35:19,450 Mr. Wang. 734 00:35:19,480 --> 00:35:20,640 Yes, President Xu. 735 00:35:20,890 --> 00:35:22,290 You've been in the business department 736 00:35:22,290 --> 00:35:23,670 for some years, right? 737 00:35:23,700 --> 00:35:24,390 Yes. 738 00:35:24,650 --> 00:35:27,310 Thank you for your contribution to the company. 739 00:35:27,510 --> 00:35:28,790 That's what I should do. 740 00:35:28,790 --> 00:35:30,150 It's not worth mentioning. 741 00:35:30,150 --> 00:35:31,240 You're fired. 742 00:35:33,830 --> 00:35:35,010 Wait, President Xu. 743 00:35:35,320 --> 00:35:37,050 Why are you doing this? 744 00:35:37,080 --> 00:35:38,150 Let's not talk about your ability 745 00:35:38,150 --> 00:35:40,430 to deceive and flatter; 746 00:35:41,110 --> 00:35:42,590 you turned a blind eye 747 00:35:42,630 --> 00:35:44,040 to what had happened to Zhou before. 748 00:35:44,040 --> 00:35:45,310 How can a person like you 749 00:35:45,310 --> 00:35:46,800 stay 750 00:35:46,840 --> 00:35:48,270 in my company? 751 00:35:48,300 --> 00:35:49,580 President Xu. 752 00:35:49,610 --> 00:35:50,760 President Xu. 753 00:35:50,780 --> 00:35:52,190 This way, please. 754 00:36:28,280 --> 00:36:30,470 I'm gonna send you another "I love you" 755 00:36:31,170 --> 00:36:32,970 that didn't make it last time. 756 00:36:38,260 --> 00:36:39,530 Xiaoxiao 757 00:36:39,610 --> 00:36:41,290 quarreled with me again. 758 00:36:41,760 --> 00:36:43,190 She was the one who was late, 759 00:36:43,190 --> 00:36:44,620 but she blamed me for being early. 760 00:36:44,620 --> 00:36:46,350 She didn't even say sorry to me. 761 00:36:46,920 --> 00:36:48,640 But I like 762 00:36:48,660 --> 00:36:50,790 that she doesn't feel guilty about it, 763 00:36:51,050 --> 00:36:53,310 whether she's alone or not. 764 00:36:53,950 --> 00:36:54,680 I just love 765 00:36:54,710 --> 00:36:55,900 how she shines 766 00:36:55,930 --> 00:36:58,130 now. 767 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 In fact, I don't know 768 00:37:00,420 --> 00:37:02,870 if there is that kind of unchanging love 769 00:37:02,890 --> 00:37:04,250 in this world. 770 00:37:04,890 --> 00:37:06,730 But she always tells me… 771 00:37:08,210 --> 00:37:09,500 "Let our love 772 00:37:10,120 --> 00:37:11,550 last forever." 773 00:37:42,420 --> 00:37:45,320 You can still make me smile like this today. 774 00:37:45,340 --> 00:37:48,420 Thank you. I'm replying to you this time. 775 00:37:52,460 --> 00:37:54,240 What are you laughing at? 776 00:37:56,210 --> 00:37:57,190 You come so early 777 00:37:57,190 --> 00:37:58,590 when you're up to no good. 778 00:37:58,830 --> 00:38:00,890 Why are you holding such a big shovel? 779 00:38:00,960 --> 00:38:01,910 We're over 30. 780 00:38:01,910 --> 00:38:03,140 Of course our equipment is upgraded. 781 00:38:03,140 --> 00:38:05,800 How long will it take to dig with a little shovel? 782 00:38:07,040 --> 00:38:08,840 Do you think we'll get caught? 783 00:38:09,630 --> 00:38:11,890 I'm still a little afraid of the teacher. 784 00:38:12,030 --> 00:38:14,690 Are you afraid because you've dated a female teacher? 785 00:38:14,690 --> 00:38:16,560 What are you doing? My brother is here. 786 00:38:16,560 --> 00:38:17,680 Brother-in-law. 787 00:38:18,950 --> 00:38:21,080 You adress each other so confusingly. 788 00:38:21,110 --> 00:38:22,520 I called the principal. 789 00:38:22,590 --> 00:38:23,390 He has agreed. 790 00:38:23,700 --> 00:38:26,000 We buried another Time Box, 791 00:38:26,290 --> 00:38:27,880 just like 16 years ago. 792 00:38:28,010 --> 00:38:30,720 The Time Box contains what we want to say to each other 793 00:38:30,720 --> 00:38:32,170 in the future. 794 00:38:32,270 --> 00:38:33,090 I 795 00:38:33,270 --> 00:38:34,500 still want to say the same thing: 796 00:38:34,500 --> 00:38:35,610 Keep in touch. 797 00:38:36,880 --> 00:38:38,530 I'll say the same thing, too. 798 00:38:38,800 --> 00:38:41,050 You are my breath. 799 00:38:41,160 --> 00:38:42,680 You are my heartbeats. 800 00:38:42,710 --> 00:38:43,510 Wait. Enough. 801 00:38:43,550 --> 00:38:44,150 We know. 802 00:38:44,470 --> 00:38:45,150 Disgusting. 803 00:38:45,150 --> 00:38:46,500 Anyway, 804 00:38:46,520 --> 00:38:48,180 I think it's very meaningful. 805 00:38:48,900 --> 00:38:49,870 Who knows 806 00:38:49,890 --> 00:38:51,550 what we'll be like in 16 years? 807 00:38:52,190 --> 00:38:52,830 You're right. 808 00:38:52,830 --> 00:38:53,630 I just dug for a while. 809 00:38:53,630 --> 00:38:54,510 But my waist... 810 00:38:55,070 --> 00:38:56,710 My waist feels sore. 811 00:38:57,000 --> 00:38:59,240 We haven't played games for a long time. 812 00:39:03,640 --> 00:39:04,550 Jialin told me 813 00:39:04,580 --> 00:39:06,390 today was my bachelor party. 814 00:39:06,640 --> 00:39:07,970 I can go back at any time. 815 00:39:08,540 --> 00:39:09,650 Tong Yiwen 816 00:39:09,670 --> 00:39:11,180 doesn't care what time I go home. 817 00:39:11,180 --> 00:39:12,840 Xiaoxiao is fine with it, too. 818 00:39:18,880 --> 00:39:21,140 Shengyun knows I'm with you. 819 00:39:21,420 --> 00:39:23,090 I'll tell Shengyun 820 00:39:23,110 --> 00:39:24,110 that you won't let me go. 821 00:39:24,110 --> 00:39:25,270 Okay, that's it. 822 00:39:26,890 --> 00:39:28,980 Did you say the same before? 823 00:39:29,580 --> 00:39:31,030 Don't wrong me. 824 00:39:31,610 --> 00:39:32,930 No wonder. 825 00:39:32,970 --> 00:39:33,700 Case solved. 826 00:39:34,090 --> 00:39:34,820 Case solved. 827 00:39:34,950 --> 00:39:35,940 Case solved. 828 00:39:36,690 --> 00:39:38,480 That's why Yun always blamed us. 829 00:39:38,480 --> 00:39:40,270 No wonder. 830 00:39:41,150 --> 00:39:42,470 After he remarried, 831 00:39:42,510 --> 00:39:43,650 we didn't even mess with him, did we? 832 00:39:43,650 --> 00:39:44,850 Do you want a beating? 833 00:39:45,090 --> 00:39:46,140 I was thinking 834 00:39:46,190 --> 00:39:46,790 that we were going to 835 00:39:46,790 --> 00:39:47,430 the Internet cafe later anyway. 836 00:39:47,430 --> 00:39:49,170 We can compete in the cyber world. 837 00:39:49,170 --> 00:39:50,430 You all charged money in the game. 838 00:39:50,430 --> 00:39:52,410 But I upgraded by only my skills. 839 00:39:52,440 --> 00:39:53,350 Let's 840 00:39:53,350 --> 00:39:54,350 see who is better, okay? 841 00:39:54,350 --> 00:39:55,550 I think he has a point. 842 00:39:55,690 --> 00:39:57,550 If we take off our equipment in the game, 843 00:39:57,550 --> 00:39:58,710 we may not be able to defeat him. 844 00:39:58,710 --> 00:39:59,200 That makes sense. 845 00:39:59,200 --> 00:40:00,230 But adults 846 00:40:00,230 --> 00:40:01,560 don't do things they're not sure of. 847 00:40:01,560 --> 00:40:02,710 Let's just do it here. How is that? 848 00:40:02,710 --> 00:40:03,510 Just beat him. 849 00:40:03,510 --> 00:40:05,430 Come on, guys. 850 00:40:06,530 --> 00:40:09,130 At 50, 851 00:40:09,320 --> 00:40:11,360 how will Ye Han, Xu Jiacheng, 852 00:40:11,880 --> 00:40:12,910 Xu Yan, and Lu Zheng 853 00:40:12,910 --> 00:40:15,080 live their lives? 854 00:40:15,450 --> 00:40:16,610 But clearly, 855 00:40:17,060 --> 00:40:19,360 just like the past years, 856 00:40:19,100 --> 00:40:21,000 ♫We used to stand side by side♫ 857 00:40:19,460 --> 00:40:21,310 we'll tell each other 858 00:40:21,480 --> 00:40:23,520 what we want to say 859 00:40:21,770 --> 00:40:23,610 ♫Chasing the light♫ 860 00:40:23,550 --> 00:40:24,470 in every moment of the future, 861 00:40:24,250 --> 00:40:26,270 ♫The distant place that we were sure of♫ 862 00:40:25,500 --> 00:40:27,230 because no matter how many years pass by, 863 00:40:27,060 --> 00:40:28,610 ♫We've finally arrived♫ 864 00:40:27,410 --> 00:40:29,090 the aging teenagers 865 00:40:29,480 --> 00:40:31,880 ♫In a bustling sea of people♫ 866 00:40:29,560 --> 00:40:30,820 will still be friends. 867 00:40:31,360 --> 00:40:32,990 [Store for Transfer] 868 00:40:32,790 --> 00:40:34,770 ♫We set out willfully♫ 869 00:40:34,290 --> 00:40:35,490 Why did the owner 870 00:40:35,520 --> 00:40:37,140 suddenly close the store? 871 00:40:35,600 --> 00:40:37,780 ♫Forgetting to look back♫ 872 00:40:37,320 --> 00:40:38,240 Don't you know? 873 00:40:39,200 --> 00:40:47,520 ♫You're in my life and you never left♫ 874 00:40:40,170 --> 00:40:41,770 The owner and his wife 875 00:40:41,830 --> 00:40:43,030 opened a dessert shop. 876 00:40:43,030 --> 00:40:43,750 It's good. 877 00:40:43,880 --> 00:40:45,030 Really? 878 00:40:45,550 --> 00:40:47,230 It's not far up the road. 879 00:40:47,310 --> 00:40:49,890 [International Florist] 880 00:40:47,810 --> 00:40:48,960 Do you want to try it? 881 00:40:48,590 --> 00:40:50,830 ♫We protect each other's wishes♫ 882 00:40:51,210 --> 00:40:51,920 Sure. 883 00:40:51,640 --> 00:40:53,240 ♫And embrace the world♫ 884 00:40:52,620 --> 00:40:53,310 But the rain 885 00:40:53,310 --> 00:40:54,870 won't stop for a while. 886 00:40:53,980 --> 00:40:56,280 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 887 00:40:54,910 --> 00:40:58,860 [FLORA DE NEW ART] 888 00:40:55,240 --> 00:40:56,050 Yeah. 889 00:40:56,080 --> 00:40:57,480 I thought it was a shower. 890 00:40:56,990 --> 00:40:59,100 ♫We'll go through all the dark nights♫ 891 00:40:57,500 --> 00:40:59,360 I didn't expect it to last so long. 892 00:40:59,620 --> 00:41:01,730 ♫We grow up bravely♫ 893 00:41:01,800 --> 00:41:02,790 Shall we 894 00:41:02,370 --> 00:41:05,170 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 895 00:41:03,180 --> 00:41:04,660 go there in the rain? 896 00:41:05,670 --> 00:41:07,540 Don't you like it? 897 00:41:05,820 --> 00:41:07,840 ♫In the future♫ 898 00:41:08,420 --> 00:41:11,610 ♫We meet again♫ 899 00:41:08,740 --> 00:41:10,140 Getting wet 900 00:41:10,170 --> 00:41:11,350 when you're sad 901 00:41:11,390 --> 00:41:12,790 will make you feel worse. 902 00:41:13,480 --> 00:41:15,280 But getting wet when you're happy 903 00:41:15,280 --> 00:41:16,960 is romantic. 904 00:41:15,670 --> 00:41:20,290 ♫Hide your edges and corners once in a while♫ 905 00:41:18,110 --> 00:41:18,820 Let's go. 906 00:41:18,870 --> 00:41:24,660 [International Florist] 907 00:41:19,150 --> 00:41:20,060 Wait. 908 00:41:20,840 --> 00:41:25,230 ♫Be a bird that flies towards the colorful world♫ 909 00:41:21,160 --> 00:41:23,050 Before we go into the rain, 910 00:41:23,220 --> 00:41:24,780 how about a little warm-up? 911 00:41:26,020 --> 00:41:28,060 ♫On a new runway♫ 912 00:41:28,770 --> 00:41:30,710 ♫Still proudly together♫ 913 00:41:31,360 --> 00:41:34,780 ♫Rushing towards the next wave of the unknown♫ 914 00:41:31,980 --> 00:41:32,590 Let's go. 915 00:41:32,600 --> 00:41:38,590 [International Florist] 916 00:41:35,780 --> 00:41:44,530 ♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫ 917 00:41:38,600 --> 00:41:41,910 [FLORA DE NEW ART] 918 00:41:41,820 --> 00:41:42,660 Are you ready? 919 00:41:43,240 --> 00:41:44,130 Three. 920 00:41:44,150 --> 00:41:44,900 Two. 921 00:41:44,930 --> 00:41:45,450 One. 922 00:41:45,470 --> 00:41:46,190 Go! 923 00:41:45,530 --> 00:41:47,910 ♫We protect each other's wishes♫ 924 00:41:46,000 --> 00:41:53,210 [FLORA DE NEW ART] 925 00:41:48,480 --> 00:41:50,060 ♫And embrace the world♫ 926 00:41:50,720 --> 00:41:53,030 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 927 00:41:53,480 --> 00:41:54,720 That's the whole story, 928 00:41:53,660 --> 00:41:55,800 ♫We'll go through all the dark nights♫ 929 00:41:55,590 --> 00:41:56,940 but it's not over yet. 930 00:41:56,440 --> 00:41:58,330 ♫We grow up bravely♫ 931 00:41:59,140 --> 00:42:01,880 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 932 00:41:59,780 --> 00:42:00,700 By the way, 933 00:42:01,510 --> 00:42:03,320 I've figured out the title of the book. 934 00:42:02,470 --> 00:42:05,220 ♫So dazzling♫ 935 00:42:04,220 --> 00:42:05,210 It's called 936 00:42:06,050 --> 00:42:08,410 ♫Draped in dreams and journeys♫ 937 00:42:06,080 --> 00:42:08,240 "Men in Love." 938 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 ♫Lighting up each day♫ 939 00:42:11,240 --> 00:42:13,730 ♫Watering the promises we made♫ 940 00:42:14,470 --> 00:42:16,670 ♫By each other's side♫ 941 00:42:17,030 --> 00:42:18,970 ♫We grow up bravely♫ 942 00:42:20,050 --> 00:42:22,440 ♫I have no regrets in every burning moment♫ 943 00:42:23,240 --> 00:42:24,770 ♫In the future♫ 944 00:42:25,600 --> 00:42:28,660 ♫We meet again♫ 945 00:42:31,210 --> 00:42:33,950 [FLORA DE NEW ART] 56234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.