All language subtitles for [English] Men in Love E39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,790 Actually, we didn't 3 00:00:06,810 --> 00:00:08,690 become friends naturally. 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,510 Instead, I carefully planned this team. 5 00:00:11,550 --> 00:00:13,200 I planned to invite three classmates 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,330 to join my team. 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,320 First, 8 00:00:16,340 --> 00:00:19,660 this team needs a good student, 9 00:00:19,690 --> 00:00:22,120 because good students have unique temperaments, 10 00:00:22,120 --> 00:00:24,880 like calmness and good judgment. 11 00:00:24,910 --> 00:00:26,270 Which is crucial 12 00:00:26,290 --> 00:00:28,010 to unite the team. 13 00:00:28,790 --> 00:00:29,790 Excuse me, 14 00:00:29,820 --> 00:00:31,340 I heard that 15 00:00:31,370 --> 00:00:33,230 you were No. 1 to enter our school. 16 00:00:34,240 --> 00:00:35,170 My name is Ye Han. 17 00:00:41,350 --> 00:00:42,040 Second, 18 00:00:42,060 --> 00:00:43,800 we also need 19 00:00:43,840 --> 00:00:45,690 a friend from a rich family. 20 00:00:46,020 --> 00:00:48,170 Actually, money is not important. 21 00:00:48,200 --> 00:00:49,880 But what I value is 22 00:00:49,910 --> 00:00:51,990 the temperaments of a person who grows up in a rich family: 23 00:00:51,990 --> 00:00:53,870 optimism, 24 00:00:53,890 --> 00:00:56,380 confidence, and gentleness. 25 00:00:56,410 --> 00:00:57,920 With such a member, 26 00:00:57,940 --> 00:01:00,200 the team won't be easily disintegrated. 27 00:01:00,810 --> 00:01:02,010 Hello. 28 00:01:03,770 --> 00:01:04,780 My name is Ye Han. 29 00:01:12,950 --> 00:01:16,370 Lastly, I need a comedian, 30 00:01:16,550 --> 00:01:18,750 because if there is a comedian on the team, 31 00:01:18,750 --> 00:01:20,810 no matter how difficult the problem is, 32 00:01:20,810 --> 00:01:22,140 we will be optimistic. 33 00:01:22,170 --> 00:01:23,650 Trust me. No problem. 34 00:01:23,670 --> 00:01:24,750 Let me see yours. 35 00:01:28,590 --> 00:01:29,870 About yours, I... 36 00:01:29,870 --> 00:01:31,200 Class begins. Let's go. 37 00:01:33,210 --> 00:01:34,210 Hello. 38 00:01:35,610 --> 00:01:36,990 What's your name? 39 00:01:38,220 --> 00:01:39,259 My name is Ye Han. 40 00:01:45,240 --> 00:01:47,180 I gathered the top elites 41 00:01:47,200 --> 00:01:48,410 from each field 42 00:01:48,440 --> 00:01:49,630 and formed a team. 43 00:01:49,990 --> 00:01:51,160 However… 44 00:01:51,190 --> 00:01:54,020 Xu Yan, who seemed to be the most decisive, 45 00:01:54,039 --> 00:01:55,270 was actually 46 00:01:55,270 --> 00:01:57,289 the one who couldn't make any decision, 47 00:01:57,289 --> 00:01:58,750 except when he was 48 00:01:58,750 --> 00:02:00,800 answering the test paper in a test. 49 00:02:01,930 --> 00:02:03,000 It's been ten minutes. 50 00:02:03,000 --> 00:02:04,400 You haven't decided yet? 51 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 Chicken burger 52 00:02:07,620 --> 00:02:09,220 and cheeseburger 53 00:02:09,250 --> 00:02:10,400 are both what I want. 54 00:02:11,090 --> 00:02:12,490 Which one should I order? 55 00:02:12,950 --> 00:02:14,080 You can just starve. 56 00:02:14,630 --> 00:02:16,030 As a man, 57 00:02:16,050 --> 00:02:18,620 you can't even decide on such a trivial matter. 58 00:02:18,620 --> 00:02:21,790 Jiacheng didn't have any gentleness and calmness 59 00:02:21,840 --> 00:02:25,870 that are usually typical of people from happy families. 60 00:02:33,490 --> 00:02:35,490 Why hasn't the fast food come out yet? 61 00:02:35,490 --> 00:02:37,110 What fast food restaurant is so slow? 62 00:02:37,110 --> 00:02:38,710 He is 63 00:02:38,730 --> 00:02:39,900 rich 64 00:02:39,930 --> 00:02:41,970 but very impatient. 65 00:02:45,120 --> 00:02:46,870 Lu Zheng, why aren't you talking? 66 00:02:46,870 --> 00:02:49,070 Aren't you an interesting person? 67 00:02:49,800 --> 00:02:52,400 What shall I talk about when there are no girls? 68 00:02:53,340 --> 00:02:55,550 I thought Lu Zheng could be the team clown. 69 00:02:55,550 --> 00:02:57,270 But without girls, 70 00:02:57,310 --> 00:02:59,670 he would become exceptionally silent. 71 00:03:01,840 --> 00:03:02,920 How about this? 72 00:03:02,950 --> 00:03:03,920 Why don't we 73 00:03:04,190 --> 00:03:05,390 break up? 74 00:03:08,070 --> 00:03:09,770 Why do you have a say about breaking up? 75 00:03:09,770 --> 00:03:10,780 Are you the boss? 76 00:03:11,400 --> 00:03:12,720 Are you? 77 00:03:12,740 --> 00:03:14,570 Have you ever seen such a handsome boss? 78 00:03:14,570 --> 00:03:15,870 Can't one be the boss because he's handsome? 79 00:03:15,870 --> 00:03:17,600 I suspect you're targeting me. 80 00:03:18,250 --> 00:03:19,520 There are no girls here. 81 00:03:19,520 --> 00:03:22,320 What's the point of arguing about being handsome? 82 00:03:22,860 --> 00:03:24,230 Maybe 83 00:03:24,250 --> 00:03:25,840 I'll go for the chicken burger. 84 00:03:25,840 --> 00:03:27,440 You haven't decided yet? 85 00:03:28,190 --> 00:03:28,829 Lu Zheng. 86 00:03:28,829 --> 00:03:30,150 I thought you wouldn't talk at all without a girl present. 87 00:03:30,150 --> 00:03:31,610 What did you talk to Xu Yan? 88 00:03:31,670 --> 00:03:33,390 Xu Yan is good-looking. 89 00:03:33,470 --> 00:03:35,190 Unlike you, you're too manly. 90 00:03:35,210 --> 00:03:36,410 You're so impatient. 91 00:03:40,670 --> 00:03:41,790 Our meal is finally here. 92 00:03:41,790 --> 00:03:43,030 Why isn't the fried chicken ready yet? 93 00:03:43,030 --> 00:03:45,030 Oh my god. Where is my fried chicken? 94 00:03:48,590 --> 00:03:49,790 It's not mine. 95 00:03:49,820 --> 00:03:51,940 -It seems to be what I ordered. -You ordered it? 96 00:03:51,940 --> 00:03:53,340 What are you taking mine? 97 00:04:06,370 --> 00:04:07,410 I've decided. 98 00:04:07,770 --> 00:04:08,970 I'll have rice later. 99 00:04:09,510 --> 00:04:10,840 I'll order a Coke first. 100 00:04:14,120 --> 00:04:15,780 Contrary to my expectations, 101 00:04:15,790 --> 00:04:17,560 we didn't get along at all. 102 00:04:17,579 --> 00:04:19,660 So we were always quarreling. 103 00:04:20,399 --> 00:04:21,970 But oddly, 104 00:04:22,160 --> 00:04:23,350 we fought every day 105 00:04:23,370 --> 00:04:25,250 but we were always together. 106 00:04:25,990 --> 00:04:27,520 We looked forward to the day 107 00:04:27,750 --> 00:04:29,360 when we could get along well 108 00:04:30,280 --> 00:04:32,840 like gears joining closely, 109 00:04:33,260 --> 00:04:34,920 if we kept fighting like this. 110 00:04:34,990 --> 00:04:36,340 Stop there. 111 00:04:36,409 --> 00:04:39,030 Gear, gear, gear my foot! 112 00:04:39,060 --> 00:04:40,950 Talking about joining closely… 113 00:04:42,380 --> 00:04:44,470 I never thought that after so many years, 114 00:04:44,470 --> 00:04:46,300 you'd still be the same. 115 00:04:46,810 --> 00:04:48,610 You're talking as if you're not. 116 00:04:48,909 --> 00:04:50,630 When you were 16, 117 00:04:50,659 --> 00:04:52,600 you didn't think about making friends, 118 00:04:52,600 --> 00:04:54,370 but choosing friends. 119 00:04:54,400 --> 00:04:55,730 You were quite premature. 120 00:04:55,730 --> 00:04:56,940 You were scheming. 121 00:04:57,330 --> 00:04:58,650 If it weren't for me, 122 00:04:58,680 --> 00:05:00,710 you wouldn't have made friends. 123 00:05:00,740 --> 00:05:02,580 This one is indecisive. 124 00:05:03,020 --> 00:05:04,870 This one is impatient. 125 00:05:05,590 --> 00:05:06,580 And there's a lunatic. 126 00:05:06,580 --> 00:05:08,180 And a paranoia, too. 127 00:05:08,690 --> 00:05:10,440 Paranoia? Am I paranoid? 128 00:05:10,480 --> 00:05:12,550 How could I be? 129 00:05:13,220 --> 00:05:16,450 A strong denial means you admit it firmly. 130 00:05:16,480 --> 00:05:17,790 Who said that? 131 00:05:17,900 --> 00:05:19,220 A philosopher. 132 00:05:20,210 --> 00:05:21,650 He said that. 133 00:05:22,490 --> 00:05:23,270 That's right. 134 00:05:23,270 --> 00:05:24,360 That… 135 00:05:24,380 --> 00:05:25,770 Italian one, right? 136 00:05:26,800 --> 00:05:28,630 But if we keep doing this, 137 00:05:28,630 --> 00:05:30,250 we should disband here. 138 00:05:30,280 --> 00:05:31,900 Why do you have a say about that? 139 00:05:31,900 --> 00:05:32,980 Are you the boss? 140 00:05:33,000 --> 00:05:33,840 I... 141 00:05:34,020 --> 00:05:35,420 It's been 17 years. 142 00:05:35,440 --> 00:05:37,320 We still quarrel every day 143 00:05:37,350 --> 00:05:39,260 and still spend time together every day. 144 00:05:39,260 --> 00:05:41,180 We don't like one another, 145 00:05:41,210 --> 00:05:43,250 but no one can leave the others. 146 00:05:43,270 --> 00:05:44,580 I don't know 147 00:05:44,600 --> 00:05:46,990 if that means we love one another. 148 00:05:47,030 --> 00:05:48,350 But at least, 149 00:05:48,370 --> 00:05:49,110 in the future, 150 00:05:49,110 --> 00:05:51,560 we still want to keep bickering like this. 151 00:05:52,390 --> 00:05:53,430 I hope so. 152 00:05:53,990 --> 00:05:56,280 [FLORA DE NEW ART] 153 00:06:04,230 --> 00:06:08,920 Men in Love 154 00:06:10,120 --> 00:06:12,910 [Episode 39: Let's be together forever] 155 00:06:32,020 --> 00:06:34,080 He's still the same old person he was. 156 00:06:34,150 --> 00:06:35,880 You look 157 00:06:35,909 --> 00:06:37,790 much better than we thought. 158 00:06:38,520 --> 00:06:41,060 The one who's really in good condition is Xu Yan, right? 159 00:06:41,060 --> 00:06:42,530 He's about to get married. 160 00:06:42,560 --> 00:06:45,120 Look at him. He's different from us. 161 00:06:45,140 --> 00:06:46,550 When he smiles, look, 162 00:06:46,580 --> 00:06:47,640 look at his complexion. 163 00:06:47,640 --> 00:06:50,330 A relationship at a senior age makes one seem younger. 164 00:06:50,330 --> 00:06:52,240 It's because you came back. 165 00:06:53,550 --> 00:06:54,720 Don't mention it. 166 00:06:55,070 --> 00:06:56,440 They are going out. 167 00:06:56,460 --> 00:06:57,980 The world is so big, and they don't go anywhere 168 00:06:57,980 --> 00:06:59,460 but come to my cafe. 169 00:06:59,610 --> 00:07:00,320 Every day, she was like, 170 00:07:00,320 --> 00:07:01,400 "Xu Yan, 171 00:07:01,420 --> 00:07:03,290 remember your girlfriend when you go to work today." 172 00:07:03,290 --> 00:07:04,010 She even makes a heart shape. 173 00:07:04,010 --> 00:07:05,250 Isn't it disgusting? 174 00:07:07,550 --> 00:07:08,620 No wonder Yun doesn't want you. 175 00:07:08,620 --> 00:07:11,100 Xu Yan, why do you hit me? 176 00:07:11,790 --> 00:07:13,590 Don't bully my brother-in-law. 177 00:07:13,600 --> 00:07:14,490 Right! 178 00:07:15,550 --> 00:07:16,880 Thank you, big brother. 179 00:07:17,960 --> 00:07:19,220 Good brother-in-law. 180 00:07:23,320 --> 00:07:25,070 They're more disgusting now. 181 00:07:26,670 --> 00:07:27,830 Xu Jiacheng, 182 00:07:27,860 --> 00:07:30,120 aren't you from a disheartened country? 183 00:07:33,170 --> 00:07:34,570 It's been so long. 184 00:07:35,250 --> 00:07:37,130 And you haven't made up with Yiwen yet? 185 00:07:37,130 --> 00:07:38,480 Don't mention it. 186 00:07:38,550 --> 00:07:39,720 I don't contact her. 187 00:07:39,740 --> 00:07:41,110 Nor does she contact me. 188 00:07:41,320 --> 00:07:41,860 What about you? 189 00:07:41,860 --> 00:07:43,860 How are things going with Xiaoxiao? 190 00:07:44,010 --> 00:07:45,940 I think I have contacted her, 191 00:07:45,970 --> 00:07:47,650 but she hasn't replied to me. 192 00:07:49,720 --> 00:07:50,470 It's so nice. 193 00:07:50,490 --> 00:07:51,500 What? 194 00:07:51,750 --> 00:07:53,590 That's what the heartbroken ones 195 00:07:53,590 --> 00:07:55,390 should look like, and we're all on the same boat. 196 00:07:55,390 --> 00:07:56,909 It's great to have you here. 197 00:07:56,870 --> 00:07:58,170 [Perfect] 198 00:07:56,940 --> 00:07:57,770 Get lost! 199 00:07:58,880 --> 00:08:00,510 Let's have dinner together tonight. 200 00:08:00,510 --> 00:08:01,480 And then, 201 00:08:01,540 --> 00:08:04,400 let's go around the martial arts world. How's that? 202 00:08:04,750 --> 00:08:06,310 I can't. 203 00:08:06,650 --> 00:08:08,490 I'm having a date 204 00:08:08,520 --> 00:08:09,690 with my fiancée. 205 00:08:11,070 --> 00:08:12,300 Me neither. 206 00:08:12,400 --> 00:08:14,200 I'm too tired from the long trip. 207 00:08:15,920 --> 00:08:16,990 Don't look at me. 208 00:08:17,030 --> 00:08:19,030 If they don't go, I won't go, either. 209 00:08:21,790 --> 00:08:23,710 It's great 210 00:08:24,630 --> 00:08:26,490 to have you three as good friends. 211 00:08:53,730 --> 00:08:54,620 Good night. 212 00:09:40,890 --> 00:09:41,810 Ye Han. 213 00:09:50,090 --> 00:09:51,600 When did you come back? 214 00:09:53,480 --> 00:09:54,630 Just today. 215 00:09:55,230 --> 00:09:56,510 You're already here. 216 00:09:56,940 --> 00:09:58,470 Aren't you going upstairs? 217 00:10:02,680 --> 00:10:04,880 I haven't decided what to say to her yet. 218 00:10:06,610 --> 00:10:08,810 I'll go upstairs after I sort it all out. 219 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 How has she been recently? 220 00:10:11,030 --> 00:10:13,350 I think she's adjusting herself. 221 00:10:13,970 --> 00:10:16,300 She went jogging in the park this morning. 222 00:10:17,320 --> 00:10:18,090 That's good. 223 00:10:20,150 --> 00:10:21,950 How has Jiacheng been recently? 224 00:10:23,400 --> 00:10:24,440 Not good. 225 00:10:27,130 --> 00:10:28,490 Maybe, like me, 226 00:10:29,030 --> 00:10:31,030 he hasn't decided what to say to you. 227 00:10:31,580 --> 00:10:33,240 That's why he hasn't come yet, 228 00:10:34,140 --> 00:10:35,540 but he will, 229 00:10:36,150 --> 00:10:38,200 because he's never given up on you. 230 00:10:40,130 --> 00:10:41,410 Have you sorted it out? 231 00:10:46,230 --> 00:10:47,710 I don't know 232 00:10:48,130 --> 00:10:50,240 how we can solve our problem. 233 00:10:52,050 --> 00:10:53,710 Every person's relationship 234 00:10:54,680 --> 00:10:56,600 has their own issues. 235 00:10:58,050 --> 00:11:00,380 But as long as two people are still in love, 236 00:11:00,500 --> 00:11:02,420 there must be a solution. 237 00:11:05,520 --> 00:11:07,200 Don't give up 238 00:11:08,280 --> 00:11:09,680 and then regret it 239 00:11:10,770 --> 00:11:12,450 like me. 240 00:11:25,700 --> 00:11:26,840 The noodles are ready. 241 00:11:26,840 --> 00:11:28,720 Have some noodles. 242 00:11:30,670 --> 00:11:32,040 What is this? 243 00:11:33,040 --> 00:11:35,470 It's your birthday today. 244 00:11:35,500 --> 00:11:36,940 Longevity noodles. 245 00:11:37,250 --> 00:11:39,440 I forgot that today is my birthday. 246 00:11:39,460 --> 00:11:41,230 Then I'll remember it for you. 247 00:11:41,840 --> 00:11:43,320 Congratulations. 248 00:11:43,340 --> 00:11:46,530 You've reached 30 first, 249 00:11:46,560 --> 00:11:47,830 while I 250 00:11:47,860 --> 00:11:50,140 am still a young girl in her twenties. 251 00:11:50,830 --> 00:11:52,030 Look at you. 252 00:11:52,370 --> 00:11:54,450 You'll be a 30-year-old big girl 253 00:11:54,480 --> 00:11:55,800 in a couple of days. 254 00:11:55,820 --> 00:11:57,740 I can still show off for a few days. 255 00:11:58,540 --> 00:11:59,380 Eat up 256 00:11:59,400 --> 00:12:00,040 before it gets cold. 257 00:12:00,040 --> 00:12:01,170 I'll eat this first. 258 00:12:02,390 --> 00:12:05,000 We're going through it because we've made a reservation. 259 00:12:05,000 --> 00:12:05,800 Alright. 260 00:12:05,880 --> 00:12:07,770 Do a good interview tomorrow. 261 00:12:09,680 --> 00:12:13,200 [Yiwen's birthday] 262 00:12:13,100 --> 00:12:15,580 -I made this the day before yesterday. -The drawing reward? 263 00:12:15,580 --> 00:12:16,630 Okay. 264 00:12:17,350 --> 00:12:18,400 Thank you. 265 00:12:19,960 --> 00:12:21,760 I've added a new task. 266 00:12:22,210 --> 00:12:23,260 [Really. I hope you understand] 267 00:12:22,210 --> 00:12:23,260 [You've already apologized to me] [That's enough] [Stop bothering me] 268 00:12:23,260 --> 00:12:27,660 [Where are you? Are you home?] 269 00:12:23,260 --> 00:12:27,660 [Why aren't you picking up?] 270 00:12:23,260 --> 00:12:27,660 [Your call wasn't answered] 271 00:12:23,340 --> 00:12:24,230 Okay. Okay. 272 00:12:24,230 --> 00:12:25,630 That's it. 273 00:12:27,660 --> 00:12:28,550 [What happened? Why didn't you answer my calls or reply to my messages?] 274 00:12:35,550 --> 00:12:36,750 It's only been a few days. 275 00:12:36,750 --> 00:12:38,500 Why do you all look so haggard? 276 00:12:38,620 --> 00:12:40,050 You made us like this. 277 00:12:40,330 --> 00:12:41,840 You had meetings with us every night. 278 00:12:41,840 --> 00:12:43,370 Look at their dark circles. 279 00:12:44,080 --> 00:12:46,070 Mr. Ye, you're finally back. 280 00:12:46,100 --> 00:12:47,320 If you don't come back, 281 00:12:47,320 --> 00:12:49,080 I'm going to submit my resignation. 282 00:12:49,080 --> 00:12:49,840 Really? 283 00:12:49,870 --> 00:12:52,130 Is that your resignation report in your hand? 284 00:12:52,130 --> 00:12:53,000 No. No. 285 00:12:53,020 --> 00:12:54,310 How is it possible? 286 00:12:54,350 --> 00:12:55,670 This is the topic 287 00:12:55,670 --> 00:12:57,930 for the next sports section. 288 00:12:57,980 --> 00:13:00,110 We're going to interview the champion team 289 00:13:00,110 --> 00:13:02,710 of the National College Cycling Competition. 290 00:13:03,100 --> 00:13:04,550 Cycling Competition? 291 00:13:04,840 --> 00:13:05,630 Let me see. 292 00:13:10,240 --> 00:13:11,470 When is the competition? 293 00:13:11,470 --> 00:13:11,960 Tomorrow. 294 00:13:11,960 --> 00:13:13,760 The organizers have invited us. 295 00:13:14,360 --> 00:13:16,090 I'll follow up on this project. 296 00:13:16,500 --> 00:13:17,510 Send me the relevant information 297 00:13:17,510 --> 00:13:18,710 to my email. 298 00:13:19,360 --> 00:13:20,110 Okay. 299 00:13:22,190 --> 00:13:23,750 Anything else to report? 300 00:13:23,750 --> 00:13:24,740 Bring it on. 301 00:13:24,770 --> 00:13:26,110 For a simple wedding, 302 00:13:26,110 --> 00:13:27,770 there will be about 50 guests. 303 00:13:27,800 --> 00:13:29,510 Do you think the venue should be 304 00:13:29,510 --> 00:13:31,790 on the outdoor lawn or indoors? 305 00:13:32,760 --> 00:13:34,590 I'd like what you like. 306 00:13:35,180 --> 00:13:36,990 Okay, I'll think more about it. 307 00:13:37,010 --> 00:13:38,650 What about food? 308 00:13:38,680 --> 00:13:41,470 Which is better: buffet or set meal? 309 00:13:41,960 --> 00:13:44,240 There are more kinds of food in a buffet. 310 00:13:44,600 --> 00:13:46,150 The set meal is more delicate. 311 00:13:46,150 --> 00:13:47,460 They both have their strengths. 312 00:13:47,460 --> 00:13:49,140 It's up to you. 313 00:13:50,580 --> 00:13:53,110 You said something, but it's like you didn't. 314 00:13:53,210 --> 00:13:54,690 Last question. 315 00:13:55,340 --> 00:13:56,920 The wedding planning company made three kinds of logos 316 00:13:56,920 --> 00:13:58,030 for our wedding. 317 00:13:58,030 --> 00:13:59,890 Which one do you think is the best? 318 00:14:01,510 --> 00:14:02,670 I think 319 00:14:03,080 --> 00:14:04,720 they're all good. 320 00:14:05,220 --> 00:14:07,700 You choose the one you like. 321 00:14:10,970 --> 00:14:12,320 Since just now, 322 00:14:12,350 --> 00:14:13,940 have you given even one piece of advice? 323 00:14:13,940 --> 00:14:16,410 Am I the only one to get married? 324 00:14:16,450 --> 00:14:17,970 I didn't mean that. 325 00:14:17,990 --> 00:14:18,940 I just think 326 00:14:18,970 --> 00:14:19,790 girls have a better taste 327 00:14:19,790 --> 00:14:21,650 when making this kind of choices. 328 00:14:21,790 --> 00:14:23,630 But this is a wedding for two. 329 00:14:23,650 --> 00:14:25,600 I don't want to make decisions alone. 330 00:14:25,600 --> 00:14:27,220 You read documents every day. 331 00:14:27,220 --> 00:14:29,350 Can't you look at me at a time like this? 332 00:14:29,910 --> 00:14:31,180 It's like 333 00:14:31,210 --> 00:14:33,160 you're okay with anything. 334 00:14:33,190 --> 00:14:35,200 Then, let's have the wedding casually. 335 00:14:35,200 --> 00:14:37,400 You don't think it's important anyway. 336 00:14:41,620 --> 00:14:43,620 How could I not? 337 00:14:44,710 --> 00:14:46,550 Then, from the moment we chose the wedding dress, 338 00:14:46,550 --> 00:14:48,610 have you ever given me any advice? 339 00:14:48,970 --> 00:14:50,030 I really think 340 00:14:50,030 --> 00:14:52,170 I'm fine with anything you like. 341 00:14:52,190 --> 00:14:54,510 I'm willing to satisfy all your needs. 342 00:14:55,590 --> 00:14:56,940 If you think 343 00:14:56,960 --> 00:14:59,000 that means I don't care about you, 344 00:14:59,030 --> 00:15:01,080 I can only say sorry to you. 345 00:15:02,980 --> 00:15:04,840 The first half sentence was nice. 346 00:15:04,850 --> 00:15:06,760 What's that attitude of the second half? 347 00:15:06,760 --> 00:15:08,490 What's wrong with my attitude? 348 00:15:08,910 --> 00:15:11,640 Anyway, I think you were just being perfunctory. 349 00:15:12,630 --> 00:15:15,100 I had put up with it for a long time before I said it. 350 00:15:15,100 --> 00:15:18,060 Why do you look like you're wronged? 351 00:15:21,840 --> 00:15:23,040 What are you doing? 352 00:15:24,880 --> 00:15:27,380 It's our first fight since we started dating. 353 00:15:27,380 --> 00:15:29,580 I'm taking a picture to commemorate it. 354 00:15:32,360 --> 00:15:33,680 Why are you laughing? 355 00:15:33,770 --> 00:15:35,100 Did I allow you to laugh? 356 00:15:35,750 --> 00:15:38,610 Commemorating it and being angry are two different things. 357 00:15:38,610 --> 00:15:40,980 I'm not going to accept your apology today. 358 00:15:40,980 --> 00:15:42,050 Since we had a fight, 359 00:15:42,050 --> 00:15:43,660 you should eat alone. 360 00:15:43,940 --> 00:15:46,280 I'll let the wedding planning company send you 361 00:15:46,280 --> 00:15:47,720 the logo to confirm. 362 00:15:48,180 --> 00:15:49,180 Bye. 363 00:16:05,840 --> 00:16:06,960 What are you doing here? 364 00:16:06,960 --> 00:16:08,510 Do you want more money? 365 00:16:08,540 --> 00:16:09,800 Wen, I'm here to… 366 00:16:09,830 --> 00:16:11,190 Are you done? 367 00:16:11,280 --> 00:16:13,480 Because of you, Jiacheng and I are impossible. 368 00:16:13,480 --> 00:16:14,590 Don't try to get one more penny 369 00:16:14,590 --> 00:16:15,830 from us. 370 00:16:15,860 --> 00:16:16,670 No. 371 00:16:16,670 --> 00:16:17,430 Listen to me. 372 00:16:17,430 --> 00:16:18,790 No. 373 00:16:21,190 --> 00:16:22,030 Wen. 374 00:16:22,340 --> 00:16:23,420 Wen. 375 00:16:53,060 --> 00:16:54,070 Wen, 376 00:16:54,340 --> 00:16:56,060 today is your birthday. 377 00:16:56,270 --> 00:16:57,990 Happy birthday to you. 378 00:16:58,630 --> 00:17:00,000 I remember you liked this kind of cream cake 379 00:17:00,000 --> 00:17:02,090 when you were a kid. 380 00:17:02,840 --> 00:17:04,349 I can't afford a big one. 381 00:17:05,000 --> 00:17:07,040 I can only buy you a small one. 382 00:17:07,180 --> 00:17:08,780 Don't mind it. 383 00:17:09,720 --> 00:17:11,329 All these years, 384 00:17:11,950 --> 00:17:14,030 I've always owed you 385 00:17:14,060 --> 00:17:15,060 an apology. 386 00:17:16,640 --> 00:17:18,760 I can't do anything else. 387 00:17:19,240 --> 00:17:20,349 All I can do 388 00:17:20,369 --> 00:17:21,950 is not to disturb you. 389 00:17:23,420 --> 00:17:25,380 I just want to say goodbye. 390 00:17:26,410 --> 00:17:28,069 I'm going back to my hometown. 391 00:17:28,310 --> 00:17:29,830 I won't come again. 392 00:17:30,710 --> 00:17:32,040 Take care 393 00:17:32,330 --> 00:17:33,810 and be happy. 394 00:17:35,600 --> 00:17:37,430 Jiacheng is a good boy. 395 00:17:38,040 --> 00:17:39,610 You two are a good match. 396 00:17:40,130 --> 00:17:42,610 I hope you can be together. 397 00:17:43,840 --> 00:17:45,900 His mother came to me once, 398 00:17:45,990 --> 00:17:47,550 but I didn't take her money. 399 00:17:58,670 --> 00:17:59,700 No matter how poor I am 400 00:17:59,700 --> 00:18:01,110 and how much I need money, 401 00:18:01,910 --> 00:18:02,950 I will never 402 00:18:02,950 --> 00:18:04,970 betray my daughter. 403 00:18:05,340 --> 00:18:06,540 Take it back. 404 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 You might wanna think again. 405 00:18:12,300 --> 00:18:13,630 Yiwen 406 00:18:13,650 --> 00:18:15,280 has been independent 407 00:18:15,720 --> 00:18:17,380 and kind since she was little. 408 00:18:18,160 --> 00:18:19,800 She's beautiful, too. 409 00:18:20,720 --> 00:18:23,240 No way is she not good enough for Jiacheng. 410 00:18:24,020 --> 00:18:26,140 Jiacheng is the lucky one 411 00:18:26,160 --> 00:18:27,640 to be with my daughter. 412 00:18:28,690 --> 00:18:30,610 I have nothing to think about. 413 00:18:33,600 --> 00:18:35,760 My daughter is so excellent 414 00:18:35,780 --> 00:18:38,210 that she deserves a good boy's love. 415 00:18:38,280 --> 00:18:40,360 No matter where I am in the future, 416 00:18:40,570 --> 00:18:42,620 I'll always support you. 417 00:19:08,340 --> 00:19:10,150 [Jiacheng] 418 00:19:19,420 --> 00:19:20,640 Happy birthday. 419 00:19:33,360 --> 00:19:34,760 Why did you ask me here? 420 00:19:34,790 --> 00:19:36,350 I'm still angry. 421 00:19:36,380 --> 00:19:37,640 If I come to you as long as you call me, 422 00:19:37,640 --> 00:19:39,640 it'll be like I have no self-respect. 423 00:19:39,640 --> 00:19:40,410 Come here. 424 00:19:42,190 --> 00:19:43,470 What're you doing? 425 00:19:45,360 --> 00:19:48,640 To commemorate our first reconciliation. 426 00:19:49,120 --> 00:19:50,360 So pretty. 427 00:19:52,150 --> 00:19:54,220 I'm still angry. 428 00:19:54,250 --> 00:19:56,800 Don't think I'm that easy to coax. 429 00:19:57,720 --> 00:19:58,960 Come on. 430 00:19:58,990 --> 00:20:01,190 Rock, paper, scissors. 431 00:20:01,820 --> 00:20:02,810 I won. 432 00:20:06,640 --> 00:20:08,470 You took advantage of me. 433 00:20:09,640 --> 00:20:11,630 Rock, paper, scissors. 434 00:20:13,590 --> 00:20:15,070 I lost. 435 00:20:19,140 --> 00:20:21,700 I won. 436 00:20:21,720 --> 00:20:23,370 You are unreasonable. 437 00:20:23,920 --> 00:20:27,590 This is the game of kissing you. 438 00:20:28,630 --> 00:20:29,870 Again. 439 00:20:29,890 --> 00:20:30,930 Come on. 440 00:20:31,400 --> 00:20:34,520 Rock, paper, scissors. 441 00:20:34,550 --> 00:20:35,790 I won again. 442 00:20:39,380 --> 00:20:40,230 If you want to apologize, 443 00:20:40,230 --> 00:20:42,520 you should at least do this. 444 00:20:54,590 --> 00:20:56,650 [National College Road Cycling Competition] 445 00:21:06,660 --> 00:21:08,730 [Exit] 446 00:21:14,470 --> 00:21:15,430 Don't be nervous. 447 00:21:15,430 --> 00:21:17,400 I think you are the most nervous one. 448 00:21:17,400 --> 00:21:19,770 How can I not be nervous when there are so many top players? 449 00:21:19,770 --> 00:21:20,850 Don't worry. 450 00:21:20,880 --> 00:21:23,320 Our team members are the best. 451 00:21:26,560 --> 00:21:28,460 ♫We used to stand side by side♫ 452 00:21:29,020 --> 00:21:30,630 ♫Chasing the light♫ 453 00:21:31,510 --> 00:21:33,450 ♫The distant place that we were sure of♫ 454 00:21:34,210 --> 00:21:35,940 ♫We've finally arrived♫ 455 00:21:36,720 --> 00:21:39,010 ♫In a bustling sea of people♫ 456 00:21:40,210 --> 00:21:42,080 ♫We set out willfully♫ 457 00:21:42,880 --> 00:21:45,270 ♫Forgetting to look back♫ 458 00:21:44,960 --> 00:21:45,940 [Ruiji Sports] 459 00:21:46,560 --> 00:21:54,850 ♫You're in my life and you never left♫ 460 00:21:56,050 --> 00:21:58,200 ♫We protect each other's wishes♫ 461 00:21:58,910 --> 00:22:00,500 ♫And embrace the world♫ 462 00:22:01,170 --> 00:22:03,410 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 463 00:22:04,320 --> 00:22:06,210 ♫We'll go through all the dark nights♫ 464 00:22:06,970 --> 00:22:08,980 ♫We grow up bravely♫ 465 00:22:09,790 --> 00:22:12,370 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 466 00:22:13,080 --> 00:22:15,000 ♫In the future♫ 467 00:22:15,890 --> 00:22:19,000 ♫We meet again♫ 468 00:22:19,350 --> 00:22:21,430 They are in good condition. 469 00:22:21,450 --> 00:22:22,780 Keep up the good work. 470 00:22:23,290 --> 00:22:27,660 ♫Hide your edges and corners once in a while♫ 471 00:22:28,400 --> 00:22:32,630 ♫Be a bird that flies towards the colorful world♫ 472 00:22:33,620 --> 00:22:35,430 ♫On a new runway♫ 473 00:22:33,690 --> 00:22:35,210 Your chain fell off. 474 00:22:36,380 --> 00:22:38,330 ♫Still proudly together♫ 475 00:22:37,650 --> 00:22:38,940 What? 476 00:22:39,020 --> 00:22:42,180 ♫Rushing towards the next wave of the unknown♫ 477 00:22:42,440 --> 00:22:43,640 All right, let's go. 478 00:22:43,300 --> 00:22:51,840 ♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫ 479 00:22:50,910 --> 00:22:52,720 Hold on, Zhong Zixuan. 480 00:22:53,110 --> 00:22:55,360 ♫We protect each other's wishes♫ 481 00:22:53,240 --> 00:22:54,230 Go! 482 00:22:56,040 --> 00:22:57,460 ♫And embrace the world♫ 483 00:22:58,300 --> 00:23:00,440 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 484 00:23:01,310 --> 00:23:03,220 ♫We'll go through all the dark nights♫ 485 00:23:04,080 --> 00:23:05,290 Zhong Zixuan, come on! 486 00:23:04,160 --> 00:23:05,830 ♫We grow up bravely♫ 487 00:23:05,320 --> 00:23:06,720 Come on. 488 00:23:06,790 --> 00:23:09,400 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 489 00:23:10,260 --> 00:23:12,860 ♫So dazzling♫ 490 00:23:13,630 --> 00:23:17,660 ♫Even if we stumble along the way♫ 491 00:23:18,950 --> 00:23:24,200 ♫Seasons change but we remain the same♫ 492 00:23:25,090 --> 00:23:27,180 ♫Through the wilderness of passing years♫ 493 00:23:27,630 --> 00:23:29,060 ♫In the rain-soaked streets♫ 494 00:23:29,630 --> 00:23:33,360 ♫We continue to adventure recklessly♫ 495 00:23:34,210 --> 00:23:36,710 With our dreams and journey♫Draped in dreams and journeys♫ 496 00:23:37,190 --> 00:23:38,550 ♫Lighting up each day♫ 497 00:23:39,290 --> 00:23:41,690 ♫Watering the promises we made♫ 498 00:23:42,390 --> 00:23:44,300 ♫By each other's side♫ 499 00:23:44,920 --> 00:23:46,940 ♫We grow up bravely♫ 500 00:23:47,850 --> 00:23:50,590 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 501 00:23:49,670 --> 00:23:51,410 Good job. 502 00:23:51,540 --> 00:23:52,900 ♫In the future♫ 503 00:23:54,040 --> 00:23:58,830 ♫We meet again♫ 504 00:24:06,260 --> 00:24:07,630 ♫Boldly blossoming♫ 505 00:24:06,430 --> 00:24:09,030 Come on! Come on! 506 00:24:09,060 --> 00:24:11,230 ♫Recording every scorching moment♫ 507 00:24:12,120 --> 00:24:13,570 ♫Let's embrace the future♫ 508 00:24:14,770 --> 00:24:17,500 ♫And seize the day♫ 509 00:24:16,650 --> 00:24:18,480 [National College Road Cycling Competition] 510 00:24:21,470 --> 00:24:22,450 [No limit for sports] 511 00:24:51,120 --> 00:24:53,440 We are the champion! 512 00:24:53,460 --> 00:24:54,820 Not bad. 513 00:24:55,610 --> 00:24:58,060 I told you we can win the championship. 514 00:25:08,370 --> 00:25:09,590 Are you ready? 515 00:25:09,590 --> 00:25:11,670 Yes. 516 00:25:13,100 --> 00:25:15,140 Three, two, one. 517 00:25:17,330 --> 00:25:18,610 Champion. 518 00:25:20,030 --> 00:25:22,680 -Let's go get the award. -Let's go. 519 00:25:23,670 --> 00:25:24,580 Let's go. 520 00:25:44,710 --> 00:25:46,070 Long time no see. 521 00:25:49,170 --> 00:25:50,570 How have you been? 522 00:25:55,030 --> 00:25:55,910 How about you? 523 00:25:57,960 --> 00:25:59,010 Not good. 524 00:26:02,510 --> 00:26:03,620 Anyway, 525 00:26:04,710 --> 00:26:05,810 congratulations. 526 00:26:06,610 --> 00:26:07,940 You got the first place. 527 00:26:10,780 --> 00:26:11,750 Thank you. 528 00:26:13,130 --> 00:26:14,260 Why are you here? 529 00:26:15,410 --> 00:26:16,730 Xiaoxiao. 530 00:26:16,760 --> 00:26:18,610 -Come to the podium. Hurry. -Come on. 531 00:26:18,610 --> 00:26:19,700 Coming. 532 00:26:24,510 --> 00:26:25,510 Xiaoxiao. 533 00:26:29,890 --> 00:26:30,970 See you next time. 534 00:26:34,280 --> 00:26:35,120 Miss. 535 00:26:35,150 --> 00:26:36,750 You did a great job. 536 00:26:36,790 --> 00:26:37,630 Miss Li, come here. 537 00:26:37,630 --> 00:26:38,470 Let's take a photo. 538 00:26:38,470 --> 00:26:40,070 Let's take a photo together. 539 00:26:43,590 --> 00:26:50,550 [Declaration] 540 00:26:45,670 --> 00:26:46,710 President Xu. 541 00:26:47,270 --> 00:26:48,460 Your package. 542 00:26:52,500 --> 00:26:54,970 Why did the brand send it to me directly? 543 00:26:59,270 --> 00:27:01,290 ["Shooting Stars" Suzhou Embroidery-Themed Fashion Show] 544 00:27:01,800 --> 00:27:04,430 [Shooting Stars] 545 00:27:07,500 --> 00:27:08,340 Tell me. 546 00:27:08,360 --> 00:27:10,490 Why did you call me here in such a hurry? 547 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 You're downstairs, waiting for Xu Yan 548 00:27:12,880 --> 00:27:14,270 to get off work, anyway. 549 00:27:14,880 --> 00:27:16,340 Why don't I invite you to my office instead? 550 00:27:16,340 --> 00:27:18,060 Could you be so kind? 551 00:27:18,090 --> 00:27:20,550 Don't you hate me disturbing your work the most? 552 00:27:20,550 --> 00:27:22,070 Tell me. What is it? 553 00:27:28,720 --> 00:27:30,240 Yiwen sent this to me. 554 00:27:30,260 --> 00:27:31,720 What do you think it means? 555 00:27:34,430 --> 00:27:36,200 Xu Jiacheng. 556 00:27:36,690 --> 00:27:41,220 Xu Jiacheng is asking me about relationships! 557 00:27:41,250 --> 00:27:43,250 You're a successful person in this. 558 00:27:44,080 --> 00:27:46,820 I am a bit successful in this. 559 00:27:47,240 --> 00:27:49,010 As for my experience… 560 00:27:49,040 --> 00:27:50,850 I have my eye on a purse these days. 561 00:27:50,850 --> 00:27:51,880 It's a bit expensive. 562 00:27:51,880 --> 00:27:54,200 Okay, I'll buy it for you tomorrow. 563 00:27:54,880 --> 00:27:56,440 My neck feels empty, too. 564 00:27:56,460 --> 00:27:58,660 If your neck gets cold, wear a scarf. 565 00:27:58,690 --> 00:28:00,410 Don't push your luck. 566 00:28:01,500 --> 00:28:03,700 How far have you gone with Yiwen? 567 00:28:06,920 --> 00:28:08,360 Don't tell others. 568 00:28:09,520 --> 00:28:11,000 How should I put it? 569 00:28:12,120 --> 00:28:13,580 Our relationship has been 570 00:28:14,230 --> 00:28:15,690 quite abstract recently. 571 00:28:15,990 --> 00:28:17,520 We didn't exactly break up, 572 00:28:17,660 --> 00:28:19,400 but we haven't been in touch either lately. 573 00:28:19,400 --> 00:28:21,840 I was a little angry and didn't contact her. 574 00:28:22,370 --> 00:28:23,960 But it was her birthday yesterday. 575 00:28:23,960 --> 00:28:25,450 I sent her a message to say happy birthday, 576 00:28:25,450 --> 00:28:26,650 but she didn't reply. 577 00:28:27,730 --> 00:28:28,760 Today, 578 00:28:28,780 --> 00:28:29,780 I received this. 579 00:28:32,440 --> 00:28:35,380 Isn't this an obvious signal? 580 00:28:36,630 --> 00:28:38,230 Isn't it written here? 581 00:28:38,250 --> 00:28:39,490 Xu Jiacheng, 582 00:28:39,520 --> 00:28:41,260 I'm giving you an out. 583 00:28:41,300 --> 00:28:44,030 -Where did you see it? -You'd better be sensible. 584 00:28:44,590 --> 00:28:47,050 Are you stupid for real, or are you faking it? 585 00:28:47,640 --> 00:28:50,220 How about I make it easier for you? 586 00:28:50,610 --> 00:28:53,330 I can't come to you now, 587 00:28:53,360 --> 00:28:55,400 but you can come to me. 588 00:28:55,420 --> 00:28:56,900 Understand? 589 00:28:57,820 --> 00:28:59,060 Yes. 590 00:28:59,080 --> 00:29:00,870 Go find her and make up. 591 00:29:03,690 --> 00:29:05,000 Why are you hesitating? 592 00:29:05,000 --> 00:29:06,860 You don't want to make up with her? 593 00:29:07,410 --> 00:29:09,400 Of course I do. 594 00:29:09,420 --> 00:29:11,270 But what can I say if I go there? 595 00:29:12,080 --> 00:29:13,870 There are still many unsolved issues between us. 596 00:29:13,870 --> 00:29:15,870 We'll fight again if we can't solve them. 597 00:29:15,870 --> 00:29:17,080 About our mom? 598 00:29:21,450 --> 00:29:23,180 Speaking of our mom, 599 00:29:23,710 --> 00:29:25,710 it makes me seem more successful. 600 00:29:25,770 --> 00:29:27,000 There is only one trick 601 00:29:27,000 --> 00:29:28,760 to deal with our mom. 602 00:29:28,790 --> 00:29:30,060 Act first and report later. 603 00:29:30,060 --> 00:29:31,870 Make things happen before she realizes it. 604 00:29:31,870 --> 00:29:33,980 Are you kidding me? 605 00:29:34,880 --> 00:29:36,280 What are you old men 606 00:29:36,310 --> 00:29:38,210 thinking about? 607 00:29:38,240 --> 00:29:39,710 I meant you should get married. 608 00:29:39,710 --> 00:29:41,250 Get married, understand? 609 00:29:41,270 --> 00:29:42,550 For example, 610 00:29:42,580 --> 00:29:44,440 When we were kids, we wanted to raise a dog. 611 00:29:44,440 --> 00:29:45,910 Mom wouldn't let us, remember? 612 00:29:45,910 --> 00:29:47,300 After we brought one back, 613 00:29:47,300 --> 00:29:49,660 she treated it like a treasure. 614 00:29:49,690 --> 00:29:51,830 When the dog died, she cried for three days and nights. 615 00:29:51,830 --> 00:29:53,470 That's what our mom is like. 616 00:29:53,490 --> 00:29:55,530 You should act first and report later. Be prepared to fight a long battle. 617 00:29:55,530 --> 00:29:57,870 Get married and bring your wife home. 618 00:29:57,900 --> 00:29:58,940 A family of two. 619 00:29:58,960 --> 00:30:00,370 A family of three, 620 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 if she's willing. 621 00:30:02,730 --> 00:30:04,010 Then Mom would be… 622 00:30:04,040 --> 00:30:05,130 very happy. 623 00:30:05,370 --> 00:30:07,230 Could she still reject it by then? 624 00:30:09,400 --> 00:30:11,210 Xu Jialin. 625 00:30:11,710 --> 00:30:13,350 I have underestimated you. 626 00:30:13,800 --> 00:30:15,930 You do have a lot of combat experience. 627 00:30:16,570 --> 00:30:18,210 Of course. 628 00:30:20,010 --> 00:30:22,050 I suddenly feel 629 00:30:22,070 --> 00:30:24,110 your neck is a little empty. 630 00:30:24,150 --> 00:30:26,590 You really need a diamond necklace. 631 00:30:27,440 --> 00:30:29,470 Take it as my wedding gift for you. 632 00:30:29,940 --> 00:30:31,860 Thank you. 633 00:30:36,030 --> 00:30:37,220 You have no idea 634 00:30:37,650 --> 00:30:38,610 how nervous I was 635 00:30:38,640 --> 00:30:39,970 when the chain fell off. 636 00:30:40,210 --> 00:30:41,400 I thought 637 00:30:41,420 --> 00:30:43,220 we were doomed. 638 00:30:43,250 --> 00:30:44,490 But I didn't expect 639 00:30:44,510 --> 00:30:46,590 when they were about to reach the finish line, 640 00:30:46,590 --> 00:30:49,190 Zixuan caught up with one sprint. 641 00:30:49,210 --> 00:30:51,210 In the end, he surpassed the others. 642 00:30:51,870 --> 00:30:53,070 My heart went 643 00:30:53,100 --> 00:30:54,640 up and down. 644 00:30:54,660 --> 00:30:57,410 I feel you're more excited than you being the champion. 645 00:30:57,410 --> 00:30:58,580 Of course. 646 00:30:59,280 --> 00:31:01,040 The feeling of standing at the finish line 647 00:31:01,040 --> 00:31:03,230 is totally different. 648 00:31:07,520 --> 00:31:09,400 I met Ye Han today. 649 00:31:09,920 --> 00:31:11,030 He went there too? 650 00:31:11,800 --> 00:31:13,240 What did you talk about? 651 00:31:14,480 --> 00:31:15,800 Nothing. 652 00:31:17,340 --> 00:31:18,340 He said 653 00:31:19,490 --> 00:31:21,080 he was not doing well. 654 00:31:21,100 --> 00:31:21,860 So, 655 00:31:21,890 --> 00:31:23,650 do you want him to live well 656 00:31:23,670 --> 00:31:25,110 or not? 657 00:31:26,950 --> 00:31:29,230 When he said he was not well, 658 00:31:30,060 --> 00:31:31,900 I felt sorry for him. 659 00:31:33,670 --> 00:31:34,470 But 660 00:31:34,490 --> 00:31:36,040 if he started a new life happily 661 00:31:36,040 --> 00:31:38,650 as soon as we separated, 662 00:31:39,260 --> 00:31:40,660 I'd be more upset. 663 00:31:43,430 --> 00:31:44,830 Actually, 664 00:31:45,010 --> 00:31:47,210 I ran into him downstairs a few days ago. 665 00:31:47,920 --> 00:31:49,960 He told me not to tell you, 666 00:31:50,100 --> 00:31:51,670 so I didn't. 667 00:31:55,070 --> 00:31:56,730 He didn't tell me when he left. 668 00:31:57,480 --> 00:31:59,410 Nor did he tell me when he came back. 669 00:32:01,170 --> 00:32:02,650 That's about it 670 00:32:02,680 --> 00:32:04,240 about our relationship. 671 00:32:05,740 --> 00:32:09,580 I think you both have too many scruples. 672 00:32:09,640 --> 00:32:10,770 So, 673 00:32:10,790 --> 00:32:12,380 think about it. 674 00:32:12,420 --> 00:32:14,250 Think about your relationship. 675 00:32:27,290 --> 00:32:28,620 Here's the invitation. 676 00:32:33,430 --> 00:32:35,340 Please come on time. 677 00:32:35,360 --> 00:32:36,370 Of course. 678 00:32:36,400 --> 00:32:37,550 I'll cheer for you. 679 00:32:40,630 --> 00:32:42,980 [Shooting Stars] 680 00:32:49,640 --> 00:32:50,680 Hello, Ms. Zhang. 681 00:32:50,700 --> 00:32:52,170 Hello, Xiaoxiao. 682 00:32:52,190 --> 00:32:53,150 Here's the thing. 683 00:32:53,150 --> 00:32:55,650 The organizers introduced some media to us. 684 00:32:55,680 --> 00:32:57,230 They all wanted to interview our bicycle team. 685 00:32:57,230 --> 00:32:58,260 I agreed 686 00:32:58,290 --> 00:32:59,860 because I think some publicity 687 00:32:59,860 --> 00:33:02,070 will be helpful for our future sponsorship. 688 00:33:02,070 --> 00:33:02,950 Sure. 689 00:33:02,970 --> 00:33:03,770 Good. 690 00:33:04,550 --> 00:33:05,520 Tomorrow, 691 00:33:05,550 --> 00:33:08,610 a magazine has reserved a photoshoot and an interview. 692 00:33:08,870 --> 00:33:10,270 But tomorrow I have to 693 00:33:10,290 --> 00:33:12,190 attend the meeting with the sponsors. 694 00:33:12,190 --> 00:33:13,870 So can you 695 00:33:13,890 --> 00:33:16,250 take them to the magazine for me? 696 00:33:17,170 --> 00:33:17,780 Okay. 697 00:33:17,810 --> 00:33:18,650 No problem. 698 00:33:21,970 --> 00:33:23,600 It's Ye Han's magazine. 699 00:33:26,470 --> 00:33:27,740 It's fine if you don't want to go. 700 00:33:27,740 --> 00:33:29,910 I can negotiate with them. 701 00:33:32,000 --> 00:33:32,920 It's okay. 702 00:33:33,930 --> 00:33:36,990 It's good that Declaration is willing to interview us. 703 00:33:37,240 --> 00:33:40,290 I don't want to hinder everyone for my personal reasons. 704 00:33:40,290 --> 00:33:41,240 I'll go. 705 00:33:41,560 --> 00:33:43,120 Okay, thank you. 706 00:33:43,140 --> 00:33:45,820 The address is the studio of the magazine. 707 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 Okay. 708 00:33:56,090 --> 00:33:57,760 Are we going to take photos? 709 00:34:00,160 --> 00:34:01,590 It's my first time. 710 00:34:03,990 --> 00:34:05,310 So professional. 711 00:34:23,340 --> 00:34:24,980 Are you Miss Li? 712 00:34:25,040 --> 00:34:25,800 Hello. 713 00:34:25,840 --> 00:34:26,510 Hello. 714 00:34:26,530 --> 00:34:28,679 I'm the photographer's assistant today. 715 00:34:28,679 --> 00:34:30,820 I'll take you and your team members to the dressing room for makeup. 716 00:34:30,820 --> 00:34:32,820 Let's take some group photos later. 717 00:34:32,830 --> 00:34:34,190 Me too? 718 00:34:34,230 --> 00:34:34,980 Yes. 719 00:34:35,000 --> 00:34:37,070 I see that according to today's work schedule, 720 00:34:37,070 --> 00:34:38,659 the coach and team members will all take photos 721 00:34:38,659 --> 00:34:40,420 and then do the interview separately. 722 00:34:40,420 --> 00:34:43,480 This should have been confirmed with Ms. Zhang before. 723 00:34:44,780 --> 00:34:45,940 Okay then. 724 00:34:45,960 --> 00:34:46,850 Thank you. 725 00:34:46,880 --> 00:34:48,770 You're welcome. Please follow me. 726 00:34:48,770 --> 00:34:49,889 Let's go. 727 00:34:53,980 --> 00:34:56,300 ♫I want to say something♫ 728 00:34:57,170 --> 00:35:00,070 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 729 00:35:00,970 --> 00:35:03,120 ♫Maybe I don't want to leave♫ 730 00:35:04,060 --> 00:35:07,040 ♫It still hurts♫ 731 00:35:09,220 --> 00:35:12,160 ♫Looking back♫ 732 00:35:13,050 --> 00:35:18,680 ♫I feel so much warmth again♫ 733 00:35:19,750 --> 00:35:22,450 ♫I'll be with you♫ 734 00:35:23,380 --> 00:35:25,800 ♫You know it's true♫ 735 00:35:26,740 --> 00:35:31,320 ♫Memories are endless♫ 736 00:35:33,490 --> 00:35:35,610 ♫But why♫ 737 00:35:36,520 --> 00:35:40,060 ♫We've been with each other♫ 738 00:35:40,840 --> 00:35:45,220 ♫But why can't we have each other?♫ 739 00:35:42,570 --> 00:35:43,900 Did you expect you'd win 740 00:35:44,630 --> 00:35:46,180 this competition? 741 00:35:47,050 --> 00:35:48,130 I did. 742 00:35:47,270 --> 00:35:49,870 ♫I'll be with you♫ 743 00:35:49,340 --> 00:35:50,530 I have always had confidence 744 00:35:50,530 --> 00:35:52,080 in my students. 745 00:35:50,750 --> 00:35:53,310 ♫I'll see this through♫ 746 00:35:52,670 --> 00:35:54,590 They are talented and hard-working. 747 00:35:53,980 --> 00:35:59,770 ♫If we can notice all the considerations♫ 748 00:35:56,870 --> 00:35:59,320 During the training, 749 00:36:00,210 --> 00:36:01,720 did anything unexpected happen? 750 00:36:00,750 --> 00:36:03,610 ♫At the intersection of time♫ 751 00:36:02,850 --> 00:36:04,290 My lead player 752 00:36:04,320 --> 00:36:05,720 had some problems at home. 753 00:36:04,430 --> 00:36:08,920 ♫Let's not lose each other again♫ 754 00:36:06,570 --> 00:36:08,440 In the end, he overcame the difficulties, 755 00:36:08,440 --> 00:36:09,610 came back to train, 756 00:36:09,630 --> 00:36:11,090 and won the championship. 757 00:36:13,520 --> 00:36:15,000 Do you like this job? 758 00:36:15,020 --> 00:36:16,020 Of course. 759 00:36:16,370 --> 00:36:18,290 ♫On the snowy streets♫ 760 00:36:18,870 --> 00:36:20,110 Helping kids 761 00:36:19,290 --> 00:36:22,030 ♫I'm wandering alone again♫ 762 00:36:20,130 --> 00:36:21,410 realize their dreams 763 00:36:21,440 --> 00:36:23,040 is where the value of my work lies. 764 00:36:23,040 --> 00:36:25,440 ♫If we can meet♫ 765 00:36:23,840 --> 00:36:25,270 I like sports, 766 00:36:25,310 --> 00:36:27,110 and I like to be with my students. 767 00:36:26,200 --> 00:36:29,110 ♫And change our destiny♫ 768 00:36:28,100 --> 00:36:29,980 They make me feel energetic. 769 00:36:31,400 --> 00:36:34,330 ♫I'll go far away with you♫ 770 00:36:35,260 --> 00:36:40,450 ♫In the future I've been dreaming of♫ 771 00:36:38,520 --> 00:36:40,080 Miss Li, I want to ask you, 772 00:36:40,760 --> 00:36:42,460 during the preparation for the competition, 773 00:36:41,600 --> 00:36:46,870 ♫Love is like a lost ark♫ 774 00:36:43,930 --> 00:36:45,670 have you ever thought about me? 775 00:36:48,910 --> 00:36:53,230 ♫Where is the entrance to dreams♫ 776 00:36:54,060 --> 00:36:57,830 ♫I don't know what to do♫ 777 00:36:54,150 --> 00:36:55,720 I don't think that's 778 00:36:56,150 --> 00:36:57,240 the last question. 779 00:36:57,540 --> 00:36:58,300 No. 780 00:36:59,280 --> 00:37:01,900 ♫I'll be with you♫ 781 00:36:59,450 --> 00:37:00,780 I added it temporarily. 782 00:37:02,250 --> 00:37:03,650 Have you ever thought about me? 783 00:37:02,510 --> 00:37:05,360 ♫You know it's true♫ 784 00:37:06,240 --> 00:37:10,910 ♫Could you please not let go♫ 785 00:37:09,350 --> 00:37:10,230 What about you? 786 00:37:11,400 --> 00:37:12,240 I haven't. 787 00:37:13,360 --> 00:37:15,140 ♫When you realize♫ 788 00:37:15,990 --> 00:37:19,320 ♫That I'll always be there♫ 789 00:37:19,040 --> 00:37:20,480 I can't say I have thought about you, 790 00:37:20,320 --> 00:37:24,840 ♫Stopping for you♫ 791 00:37:22,460 --> 00:37:25,260 because I've been thinking about you all the time. 792 00:37:25,710 --> 00:37:28,390 Even if I went to a city without you, 793 00:37:26,930 --> 00:37:29,340 ♫I'll be with you♫ 794 00:37:30,390 --> 00:37:32,660 ♫I'll see this through♫ 795 00:37:30,440 --> 00:37:33,040 I've also been thinking about you all the time. 796 00:37:33,520 --> 00:37:39,160 ♫Let's greet with a smile♫ 797 00:37:40,250 --> 00:37:42,880 ♫At every intersection♫ 798 00:37:43,820 --> 00:37:47,670 ♫I'll be with you♫ 799 00:37:49,730 --> 00:37:51,060 If your deputy editor 800 00:37:51,090 --> 00:37:52,330 knows you work so hard 801 00:37:52,350 --> 00:37:53,220 for a personal reason, 802 00:37:53,220 --> 00:37:54,500 he will be furious. 803 00:37:54,720 --> 00:37:56,460 He'll be elated 804 00:37:56,490 --> 00:37:59,060 if he knows I'm writing this article in person. 805 00:37:59,060 --> 00:37:59,900 By the way, 806 00:38:00,540 --> 00:38:01,740 Xiaoxiao will attend 807 00:38:01,770 --> 00:38:03,100 Yiwen's show tomorrow. 808 00:38:04,400 --> 00:38:07,730 I guess I'm going to use my power for a personal reason again. 809 00:38:08,320 --> 00:38:09,560 Dudes. 810 00:38:12,650 --> 00:38:14,060 Congratulations. 811 00:38:14,080 --> 00:38:15,040 What? 812 00:38:20,870 --> 00:38:22,000 Nice choice. 813 00:38:22,030 --> 00:38:24,150 It's simple but elegant. 814 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Of course. 815 00:38:27,840 --> 00:38:30,560 I've bought Jialin a gift, 816 00:38:30,580 --> 00:38:32,320 so I won't give you the red packet. 817 00:38:32,320 --> 00:38:33,520 She told me. 818 00:38:33,870 --> 00:38:34,870 Thanks. 819 00:38:35,420 --> 00:38:38,640 [Business Hours] 820 00:38:35,720 --> 00:38:37,970 Thanks? That's it? 821 00:38:38,000 --> 00:38:38,840 Lu Zheng. 822 00:38:40,240 --> 00:38:41,110 Shengyun. 823 00:38:43,830 --> 00:38:45,040 Why are you here? 824 00:38:45,680 --> 00:38:46,800 I'm here to tell you, 825 00:38:46,800 --> 00:38:48,680 you are an irresponsible jerk. 826 00:38:48,710 --> 00:38:49,650 Who are you calling a jerk? 827 00:38:49,650 --> 00:38:50,260 You! 828 00:38:50,260 --> 00:38:52,110 I've been looking for you. Have you ever looked for me? 829 00:38:52,110 --> 00:38:53,070 You changed your phone number. 830 00:38:53,070 --> 00:38:54,140 Why didn't you tell me? 831 00:38:54,140 --> 00:38:55,660 Why did you disappear? 832 00:38:56,000 --> 00:38:57,670 If I'm a jerk, what are you? 833 00:38:57,690 --> 00:38:58,520 You piece of trash! 834 00:38:58,520 --> 00:38:59,600 You piece of trash! 835 00:38:59,620 --> 00:39:00,420 You're a jerk! 836 00:39:00,450 --> 00:39:02,380 Guo Shengyun, you've gone too far. 837 00:39:04,350 --> 00:39:05,680 Why are you here anyway? 838 00:39:06,080 --> 00:39:07,290 Say it! 839 00:39:11,300 --> 00:39:12,250 I'm pregnant. 840 00:39:12,280 --> 00:39:13,210 What did you say? 841 00:39:15,880 --> 00:39:17,310 Wifey, are you serious? 842 00:39:18,600 --> 00:39:19,800 Is it from that night? 843 00:39:20,420 --> 00:39:21,310 Xu Yan. 844 00:39:21,440 --> 00:39:22,280 Let me ask you. 845 00:39:22,930 --> 00:39:25,260 Is it appropriate for him to call me wifey? 846 00:39:25,400 --> 00:39:26,460 If that's the case, 847 00:39:26,470 --> 00:39:27,920 it's a de facto marriage. 848 00:39:27,940 --> 00:39:28,930 It's legal 849 00:39:29,230 --> 00:39:30,710 but unreasonable. 850 00:39:30,910 --> 00:39:33,000 Lu Zheng, you are really something. 851 00:39:34,550 --> 00:39:35,740 Lu Zheng, you are something, 852 00:39:35,740 --> 00:39:37,000 but you're also a jerk. 853 00:39:37,270 --> 00:39:38,540 My wife is pregnant. 854 00:39:38,570 --> 00:39:39,750 Then, am I going to be a father? 855 00:39:39,750 --> 00:39:41,640 I'm going to be a father! 856 00:39:42,530 --> 00:39:43,150 Wifey. Honey. 857 00:39:43,150 --> 00:39:43,630 Sit down. 858 00:39:43,630 --> 00:39:44,280 Don't touch her. 859 00:39:44,280 --> 00:39:44,990 Sit down. 860 00:39:45,160 --> 00:39:45,650 I... 861 00:39:45,680 --> 00:39:47,540 I'm an irresponsible jerk, okay? 862 00:39:47,750 --> 00:39:48,390 I am. 863 00:39:49,380 --> 00:39:50,310 You are a piece of junk. 864 00:39:50,310 --> 00:39:51,230 I am. 865 00:39:51,250 --> 00:39:52,820 Did I say I'm gonna remarry you? 866 00:39:52,820 --> 00:39:53,830 Listen. 867 00:39:53,860 --> 00:39:55,890 I don't want this child anymore. 868 00:39:56,740 --> 00:39:57,430 Don't say anything! 869 00:39:57,430 --> 00:39:58,050 Just listen. 870 00:39:58,050 --> 00:39:59,540 -Don't talk. -Yun, scold him if you want. 871 00:39:59,540 --> 00:40:00,400 We're leaving. 872 00:40:00,980 --> 00:40:03,410 Yun, if you need legal counseling, 873 00:40:03,430 --> 00:40:04,780 I will serve you 24 hours a day. 874 00:40:04,780 --> 00:40:06,230 This is my wedding invitation. 875 00:40:06,230 --> 00:40:06,670 You must come. 876 00:40:06,670 --> 00:40:07,270 Okay. 877 00:40:07,630 --> 00:40:08,440 Watch your hands. 878 00:40:08,440 --> 00:40:09,700 Don't touch my nephew. 879 00:40:12,180 --> 00:40:14,160 Yun, if you get tired from scolding him, 880 00:40:14,160 --> 00:40:15,890 moisten your throat with this. 881 00:40:16,890 --> 00:40:18,420 Honey, is it too hot? 882 00:40:19,320 --> 00:40:20,790 How can you carry something heavy? 883 00:40:20,790 --> 00:40:22,150 Give it to me. 884 00:40:24,700 --> 00:40:25,500 Honey. 885 00:40:28,830 --> 00:40:29,410 Don't be angry. 886 00:40:29,410 --> 00:40:30,350 Don't be angry. 887 00:40:40,410 --> 00:40:41,280 Honey, 888 00:40:41,320 --> 00:40:42,920 you can't be so agitated now. 889 00:40:42,970 --> 00:40:44,370 We're having a child now. 890 00:40:44,390 --> 00:40:47,120 It's not good for the child if you're so agitated. 891 00:40:47,330 --> 00:40:49,790 I'm already unlucky enough to get divorced. 892 00:40:49,800 --> 00:40:51,760 Now I'm going to be a single mom. 893 00:40:52,170 --> 00:40:53,690 I have to make money 894 00:40:54,040 --> 00:40:55,970 and take care of my child by myself. 895 00:40:56,640 --> 00:40:58,460 Why am I so pitiful? 896 00:40:59,030 --> 00:41:01,000 Honey, you're not a single mom now. 897 00:41:01,750 --> 00:41:02,450 I was wrong. 898 00:41:02,480 --> 00:41:03,360 I'm sorry, okay? 899 00:41:03,360 --> 00:41:04,430 You're not a single mom. 900 00:41:04,430 --> 00:41:06,240 You have me. You have a husband. 901 00:41:06,990 --> 00:41:07,920 Who are you? 902 00:41:07,940 --> 00:41:09,380 I'm your husband. 903 00:41:09,680 --> 00:41:11,000 Do I have a husband? 904 00:41:11,610 --> 00:41:12,750 I'm divorced. 905 00:41:12,840 --> 00:41:14,670 My husband abandoned me. 906 00:41:17,400 --> 00:41:18,310 Honey. 907 00:41:18,410 --> 00:41:20,460 I admit I was wrong, okay? 908 00:41:20,500 --> 00:41:21,910 I'm really sorry. 909 00:41:22,180 --> 00:41:23,780 The thing I regret the most in my life 910 00:41:23,780 --> 00:41:24,670 was that time 911 00:41:24,670 --> 00:41:26,400 I signed the divorce agreement on impulse. 912 00:41:26,400 --> 00:41:28,460 I'm really sorry. Can you forgive me? 913 00:41:30,550 --> 00:41:31,520 You... 914 00:41:33,360 --> 00:41:34,660 What is that? 915 00:41:35,290 --> 00:41:36,440 Honey, look. 916 00:41:36,470 --> 00:41:37,770 The ring is still here. 917 00:41:38,720 --> 00:41:40,140 I only have one ring. 918 00:41:40,170 --> 00:41:41,930 And I only have one wife. 919 00:41:42,780 --> 00:41:43,890 After you left, 920 00:41:43,920 --> 00:41:45,460 I've been missing you every day. 921 00:41:45,460 --> 00:41:46,090 Yes. 922 00:41:46,130 --> 00:41:47,220 You didn't have a child before. 923 00:41:47,220 --> 00:41:48,470 That is your preoccupation. 924 00:41:48,470 --> 00:41:49,710 But you know what? 925 00:41:49,740 --> 00:41:51,970 You're my preoccupation all along. 926 00:41:52,230 --> 00:41:54,160 I'm very happy that you're back. 927 00:41:54,180 --> 00:41:55,200 I'm really happy. 928 00:41:55,230 --> 00:41:56,840 Can you be with me again? 929 00:41:59,820 --> 00:42:02,400 I came to the wrong place by accident. 930 00:42:06,890 --> 00:42:09,030 It's too hard for me. 931 00:42:09,060 --> 00:42:11,130 I can't persuade her. 932 00:42:11,210 --> 00:42:13,310 Kid, can you come out now 933 00:42:13,350 --> 00:42:14,510 and fight against your mom? 934 00:42:14,510 --> 00:42:16,870 She's so eloquent. 935 00:42:16,870 --> 00:42:18,300 If our kid comes out now, 936 00:42:18,350 --> 00:42:19,880 it's called a miscarriage. 937 00:42:21,020 --> 00:42:24,060 Then, stay a little longer. 56796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.