All language subtitles for [English] Men in Love E38

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,120 --> 00:01:34,990 [Men in Love] 3 00:01:36,250 --> 00:01:38,580 [Episode 38] 4 00:01:40,009 --> 00:01:41,360 Why are you here? 5 00:01:43,479 --> 00:01:45,610 You're my bro. I don't want to lose you. 6 00:01:48,560 --> 00:01:49,650 I didn't expect 7 00:01:51,330 --> 00:01:52,720 you could find it. 8 00:02:01,480 --> 00:02:03,210 Do you remember what you wrote? 9 00:02:07,040 --> 00:02:08,039 No. 10 00:02:09,840 --> 00:02:11,120 You told me 11 00:02:11,640 --> 00:02:13,040 when I was playing basketball, I should not only fix my attention 12 00:02:13,040 --> 00:02:16,240 on the ball, but also should pay attention to the players. 13 00:02:16,800 --> 00:02:18,050 Well. 14 00:02:18,850 --> 00:02:20,850 Why did you write this in the letter? 15 00:02:21,610 --> 00:02:23,670 Why didn't you tell me that in person? 16 00:02:24,240 --> 00:02:25,520 You don't know 17 00:02:26,480 --> 00:02:27,960 how long it took me 18 00:02:28,640 --> 00:02:31,840 to learn to pay attention to both the ball and the players. 19 00:02:32,760 --> 00:02:34,270 Maybe 20 00:02:35,600 --> 00:02:37,400 I wanted to beat you at that time. 21 00:02:37,770 --> 00:02:38,610 Yeah. 22 00:02:40,490 --> 00:02:41,680 Your grades were better than me. 23 00:02:41,680 --> 00:02:43,810 You played basketball better than me. 24 00:02:44,120 --> 00:02:45,170 You always won. 25 00:02:46,240 --> 00:02:48,370 Even when I wanted to cheat on the exam, 26 00:02:48,690 --> 00:02:50,720 I could only rely on you. 27 00:02:54,170 --> 00:02:55,370 But Xu Yan, you always 28 00:02:58,280 --> 00:03:00,190 knew the right answer in the past. 29 00:03:03,280 --> 00:03:04,560 What about this time? 30 00:03:06,870 --> 00:03:08,870 Do you know what the right answer is? 31 00:03:17,600 --> 00:03:19,400 Living a life is not taking an exam 32 00:03:19,400 --> 00:03:21,260 with multiple choice questions. 33 00:03:21,910 --> 00:03:23,510 You cannot just choose A or B. 34 00:03:23,520 --> 00:03:24,720 It's not like that. 35 00:03:27,200 --> 00:03:29,760 There has never been a right answer. 36 00:03:32,230 --> 00:03:33,320 But actually, 37 00:03:34,050 --> 00:03:35,579 we have the same objective. 38 00:03:36,760 --> 00:03:38,320 That is, 39 00:03:39,000 --> 00:03:40,440 to make Jialin stop being unhappy, 40 00:03:40,440 --> 00:03:42,040 and make her not cry anymore. 41 00:03:46,000 --> 00:03:47,600 If you have to 42 00:03:47,600 --> 00:03:49,560 have the so-called right answer, 43 00:03:51,360 --> 00:03:53,020 then this is the right answer. 44 00:04:15,250 --> 00:04:16,290 Please. 45 00:04:17,680 --> 00:04:18,560 My good bro. 46 00:04:32,480 --> 00:04:33,159 Hello? 47 00:04:33,159 --> 00:04:34,159 Hello? 48 00:04:34,159 --> 00:04:35,290 What are you doing? 49 00:04:35,810 --> 00:04:38,120 I'll treat you to dinner, okay? 50 00:04:38,120 --> 00:04:39,170 Okay. 51 00:04:39,640 --> 00:04:41,090 You're in a good mood today. 52 00:04:41,090 --> 00:04:41,690 Yes. 53 00:04:41,690 --> 00:04:43,120 Because Eric has chosen my work 54 00:04:43,120 --> 00:04:44,600 for the Fashion Week show. 55 00:04:45,520 --> 00:04:47,000 We should celebrate it. 56 00:04:47,240 --> 00:04:48,080 But I have a meeting later. 57 00:04:48,080 --> 00:04:49,159 I might be late. 58 00:04:49,159 --> 00:04:50,180 It's okay. 59 00:04:50,200 --> 00:04:51,930 I need to do some preparations. 60 00:04:52,080 --> 00:04:53,250 I'll pick you up later. 61 00:04:53,250 --> 00:04:54,760 See you later. 62 00:04:54,760 --> 00:04:55,800 Bye. 63 00:05:06,780 --> 00:05:08,060 Xu Yan. 64 00:05:08,080 --> 00:05:10,560 I'm Xu Jialin, your private cook. 65 00:05:08,110 --> 00:05:15,710 [Yan Yan Law Firm] 66 00:05:11,280 --> 00:05:12,210 Enjoy your meal. 67 00:05:13,010 --> 00:05:14,000 Wow. 68 00:05:15,880 --> 00:05:17,120 Give it a try. 69 00:05:17,120 --> 00:05:19,730 I made these myself. 70 00:05:19,730 --> 00:05:21,000 Amazing. 71 00:05:23,490 --> 00:05:24,880 Madam, you can't go in. 72 00:05:24,880 --> 00:05:25,720 You didn't make an appointment. 73 00:05:25,720 --> 00:05:26,400 Go away. 74 00:05:26,400 --> 00:05:28,440 This is my job. I have to stop you. 75 00:05:30,600 --> 00:05:31,490 Auntie. 76 00:05:32,840 --> 00:05:34,040 Have a seat. 77 00:05:34,040 --> 00:05:35,120 Mom, this is his workplace. 78 00:05:35,120 --> 00:05:36,840 Let's talk at home. 79 00:05:38,850 --> 00:05:39,690 Auntie. 80 00:05:40,000 --> 00:05:40,530 I didn't know you were coming. 81 00:05:40,530 --> 00:05:41,640 I'm really sorry. 82 00:05:42,320 --> 00:05:43,780 I should have visited you. 83 00:05:44,159 --> 00:05:45,200 Xu Yan. 84 00:05:46,040 --> 00:05:47,680 I want to you to tell me. 85 00:05:49,560 --> 00:05:52,020 Do you think you two are suited to each other? 86 00:05:52,640 --> 00:05:53,810 Xu Yan. 87 00:05:53,920 --> 00:05:55,920 I've known you for more than ten years. 88 00:05:55,920 --> 00:05:57,730 I know you're a good guy. 89 00:05:58,400 --> 00:06:00,520 How could you do this? 90 00:06:01,000 --> 00:06:01,840 Auntie. 91 00:06:02,480 --> 00:06:05,200 I'm serious about Jialin. 92 00:06:05,200 --> 00:06:07,000 You are Jiacheng's friend. 93 00:06:07,000 --> 00:06:08,520 You're like Jialin's big brother. 94 00:06:08,520 --> 00:06:10,570 You're almost ten years older than her. 95 00:06:10,570 --> 00:06:11,410 Mom. 96 00:06:11,410 --> 00:06:13,930 I don't want to put it too harshly. 97 00:06:13,930 --> 00:06:15,170 But you should know it yourself. 98 00:06:15,170 --> 00:06:16,650 Mom, what are you doing? 99 00:06:19,570 --> 00:06:21,330 This is Xu Yan's workplace. 100 00:06:22,400 --> 00:06:24,920 This is about the rest of your sister's life. 101 00:06:26,090 --> 00:06:27,370 Let's talk at home. 102 00:06:27,370 --> 00:06:29,480 Mom, let's talk about this at home, okay? 103 00:06:29,480 --> 00:06:31,910 You really think Xu Yan and your sister can be together? 104 00:06:31,910 --> 00:06:33,190 Do you think it's okay? 105 00:06:32,060 --> 00:06:33,390 [Yan Yan Law Firm] 106 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 They love each other and are happy to be together. 107 00:06:38,000 --> 00:06:39,530 Why can't they be a couple? 108 00:06:41,450 --> 00:06:42,690 You are her elder brother. 109 00:06:42,690 --> 00:06:44,000 She's your little sister. 110 00:06:44,000 --> 00:06:45,920 You're really going to do nothing about it? 111 00:06:45,920 --> 00:06:48,080 This is Jialin's life. 112 00:06:48,080 --> 00:06:49,560 The one who will spend the rest of the life with him 113 00:06:49,560 --> 00:06:51,800 is Jialin, not you or me. 114 00:06:52,840 --> 00:06:53,680 Mom. 115 00:06:52,909 --> 00:06:55,840 [Yan Yan Law Firm] 116 00:06:54,320 --> 00:06:55,730 Stop it. 117 00:07:01,640 --> 00:07:04,040 Why would my two children be like this? 118 00:07:12,640 --> 00:07:13,440 Brother. 119 00:07:15,690 --> 00:07:16,200 Thank you. 120 00:07:16,200 --> 00:07:17,160 Thank you. 121 00:07:57,110 --> 00:07:59,270 [IN WORK] 122 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 Hello, Auntie. 123 00:08:16,100 --> 00:08:17,760 Are you here to see Jiacheng? 124 00:08:19,970 --> 00:08:23,340 I didn't expect that you and he are still together 125 00:08:23,680 --> 00:08:25,340 and that he's not bored of you. 126 00:08:29,300 --> 00:08:31,440 [Clouds Cafe] 127 00:08:29,560 --> 00:08:31,360 Wait. 128 00:08:35,320 --> 00:08:36,850 I've seen your dad. 129 00:08:37,840 --> 00:08:39,580 Your dad is poorer and more pathetic 130 00:08:39,580 --> 00:08:42,100 than I thought. 131 00:08:45,520 --> 00:08:46,320 Actually, 132 00:08:46,320 --> 00:08:48,560 you and your dad are smart. 133 00:08:48,560 --> 00:08:51,160 Let me say it again. 134 00:08:52,930 --> 00:08:55,820 I will never let a girl like you 135 00:08:55,860 --> 00:08:57,600 be my daughter-in-law. 136 00:09:24,240 --> 00:09:26,020 [Refuse] [Answer] 137 00:09:24,240 --> 00:09:26,020 [Honey] 138 00:09:41,250 --> 00:09:43,240 Lu Zheng, be cool. 139 00:09:43,270 --> 00:09:44,360 Be cool. 140 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 Hello? 141 00:09:51,920 --> 00:09:53,480 Do you have my passport? 142 00:09:53,480 --> 00:09:55,680 Passport? Why do you need it? 143 00:09:55,680 --> 00:09:57,080 Who will you travel with? 144 00:09:58,050 --> 00:09:59,530 Answer my question first. 145 00:10:01,960 --> 00:10:02,890 Your passport? 146 00:10:04,440 --> 00:10:06,000 I know where it is. 147 00:10:06,000 --> 00:10:07,560 It's in the drawer under your dresser. 148 00:10:07,560 --> 00:10:08,800 Are you sure? 149 00:10:08,800 --> 00:10:09,720 Yes. 150 00:10:10,760 --> 00:10:12,680 It's in that folder. 151 00:10:12,680 --> 00:10:13,660 Okay, I got it. 152 00:10:13,690 --> 00:10:14,880 I'll send someone to get it. 153 00:10:14,880 --> 00:10:16,360 Listen, Guo Shengyun. 154 00:10:16,920 --> 00:10:18,150 If you want it, 155 00:10:18,180 --> 00:10:19,050 come and get it yourself. 156 00:10:19,050 --> 00:10:20,840 I won't give it to someone else. 157 00:10:20,840 --> 00:10:21,720 Bye. 158 00:10:32,490 --> 00:10:33,440 Hello. 159 00:10:37,720 --> 00:10:38,840 Give it to me. 160 00:10:39,320 --> 00:10:40,490 Give you what? 161 00:10:40,490 --> 00:10:41,440 My passport. 162 00:10:41,840 --> 00:10:43,410 I didn't see your passport. 163 00:10:43,410 --> 00:10:45,140 I always don't know where it is. 164 00:10:45,760 --> 00:10:47,610 Is this funny? 165 00:10:47,610 --> 00:10:49,410 I'm busy every day. 166 00:10:50,130 --> 00:10:51,000 I missed you. 167 00:10:51,000 --> 00:10:52,270 I want to see you. 168 00:10:52,480 --> 00:10:55,120 We used to be husband and wife. Let's have a drink. 169 00:10:55,120 --> 00:10:56,760 It's interesting 170 00:10:56,760 --> 00:10:58,200 that we hadn't drunk together 171 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 though we'd been married for so many years. 172 00:11:00,320 --> 00:11:02,650 There's one more thing I'm curious about. 173 00:11:04,520 --> 00:11:05,920 About what? 174 00:11:05,920 --> 00:11:07,480 Between you and me, 175 00:11:07,480 --> 00:11:09,480 who can drink more and not get drunk? 176 00:11:13,050 --> 00:11:14,980 This is called the Glass of Regret. 177 00:11:18,560 --> 00:11:20,080 What do you regret? 178 00:11:21,160 --> 00:11:22,360 Recently, every day, 179 00:11:23,160 --> 00:11:25,210 I would remember 180 00:11:25,210 --> 00:11:28,120 one thing I did wrong in the past 181 00:11:28,640 --> 00:11:29,960 and I would regret it. 182 00:11:31,640 --> 00:11:33,410 Why would I do that? 183 00:11:34,600 --> 00:11:37,560 That's because I still love you. 184 00:11:39,290 --> 00:11:40,640 I still like you. 185 00:11:43,560 --> 00:11:46,320 But when you came, 186 00:11:47,200 --> 00:11:48,640 you looked fine. 187 00:11:49,640 --> 00:11:51,520 That made me feel even more upset. 188 00:11:54,160 --> 00:11:55,110 You 189 00:11:55,290 --> 00:11:56,880 want me to be sad? 190 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 Do you want to hear the truth? 191 00:11:58,960 --> 00:12:01,080 Yes, tell me the truth. 192 00:12:05,680 --> 00:12:08,040 I just don't want you 193 00:12:08,040 --> 00:12:10,560 to start a new life with that man. 194 00:12:13,640 --> 00:12:15,650 Are you going out with that man? 195 00:12:18,640 --> 00:12:21,060 I just had one meal with him. 196 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 Really? 197 00:12:24,560 --> 00:12:25,760 You can believe me or not. 198 00:12:25,760 --> 00:12:27,510 You won't believe me anyway. 199 00:12:30,400 --> 00:12:32,280 What you just said 200 00:12:32,400 --> 00:12:34,360 sounds so familiar. 201 00:12:36,040 --> 00:12:36,800 Didn't I 202 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 say those words all the time in the past? 203 00:12:39,120 --> 00:12:40,650 You didn't believe me. 204 00:12:41,440 --> 00:12:43,170 Then let me tell you, 205 00:12:44,480 --> 00:12:46,000 from beginning to end, 206 00:12:46,840 --> 00:12:48,970 I only loved one woman. 207 00:12:49,200 --> 00:12:53,090 Her name is Guo Shengyun. 208 00:12:53,320 --> 00:12:54,640 Guo Shengyun. 209 00:13:00,730 --> 00:13:02,200 You... 210 00:13:03,750 --> 00:13:07,340 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 211 00:13:04,760 --> 00:13:06,600 I don't know 212 00:13:08,240 --> 00:13:09,960 why I fell in love with you. 213 00:13:08,940 --> 00:13:14,690 ♫Maybe you have nothing to say♫ 214 00:13:11,660 --> 00:13:14,410 You're older than me. 215 00:13:15,400 --> 00:13:17,170 You have a worse temper than me. 216 00:13:17,170 --> 00:13:19,000 Yes, you're rich. 217 00:13:18,090 --> 00:13:22,510 ♫Our love takes a roundabout route♫ 218 00:13:19,880 --> 00:13:21,760 But I don't want your money. 219 00:13:22,850 --> 00:13:24,680 I'm old? 220 00:13:23,520 --> 00:13:30,690 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 221 00:13:24,680 --> 00:13:27,070 I have a bad temper? 222 00:13:27,890 --> 00:13:30,170 We're divorced. 223 00:13:30,210 --> 00:13:32,040 We're too close right now. 224 00:13:31,620 --> 00:13:34,910 ♫If missing is a misunderstanding♫ 225 00:13:32,040 --> 00:13:33,440 Keep a distance. 226 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 We shouldn't touch each other. 227 00:13:35,070 --> 00:13:38,470 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 228 00:13:39,000 --> 00:13:41,900 ♫The traffic lights are like tears♫ 229 00:13:42,450 --> 00:13:44,990 ♫Twinkling in my heart♫ 230 00:13:42,960 --> 00:13:44,240 I know you. 231 00:13:45,340 --> 00:13:51,090 ♫Time has stolen blossoms♫ 232 00:13:46,170 --> 00:13:49,280 You look 233 00:13:50,200 --> 00:13:51,450 strong and tough. 234 00:13:51,570 --> 00:13:53,650 But you have a soft heart. 235 00:13:51,770 --> 00:13:54,120 ♫Like a silent monologue♫ 236 00:13:54,440 --> 00:13:58,770 You need someone to rely on. 237 00:13:54,710 --> 00:13:55,840 ♫But my heartbeats♫ 238 00:13:56,190 --> 00:14:00,940 ♫Turn the past pages♫ 239 00:14:00,400 --> 00:14:01,640 Don't act tough. 240 00:14:01,710 --> 00:14:05,470 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 241 00:14:02,640 --> 00:14:05,730 Don't force yourself to drink. 242 00:14:05,730 --> 00:14:08,570 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 243 00:14:06,360 --> 00:14:09,880 I want to drink, understand? 244 00:14:09,110 --> 00:14:13,160 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 245 00:14:11,640 --> 00:14:14,200 I know how much you can drink. 246 00:14:16,210 --> 00:14:17,920 You can't drink much. 247 00:14:18,550 --> 00:14:20,840 You'll have a stomachache if you drink too much. 248 00:14:20,300 --> 00:14:24,500 ♫Distance makes people retreat♫ 249 00:14:22,000 --> 00:14:23,040 Listen. 250 00:14:24,720 --> 00:14:26,350 You're alone now. 251 00:14:25,930 --> 00:14:32,180 ♫Can I still face it if I turn around?♫ 252 00:14:28,320 --> 00:14:30,580 You need to learn to take care of yourself 253 00:14:31,130 --> 00:14:32,640 and protect yourself. 254 00:14:33,160 --> 00:14:35,440 In the past, 255 00:14:33,690 --> 00:14:36,500 ♫I want to hug you 'cause you're precious♫ 256 00:14:35,440 --> 00:14:37,720 I could keep an eye on you. 257 00:14:37,120 --> 00:14:40,440 ♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫ 258 00:14:37,720 --> 00:14:39,090 But now, 259 00:14:40,300 --> 00:14:41,920 you have to rely on yourself. 260 00:14:40,970 --> 00:14:43,930 ♫The denial hit my sore point♫ 261 00:14:43,960 --> 00:14:45,560 You can't drink much. 262 00:14:44,620 --> 00:14:47,020 ♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫ 263 00:14:47,290 --> 00:14:49,360 You need to eat on time. 264 00:14:47,620 --> 00:14:52,670 ♫Time has stolen blossoms♫ 265 00:14:49,880 --> 00:14:51,120 Don't forget to eat when you are busy at work. 266 00:14:51,120 --> 00:14:52,360 You shouldn't do that. 267 00:14:52,360 --> 00:14:53,480 Understand? 268 00:14:53,480 --> 00:14:54,280 And 269 00:14:53,560 --> 00:14:55,760 ♫Like a silent monologue♫ 270 00:14:54,960 --> 00:14:58,280 don't drink iced coffee. 271 00:14:56,430 --> 00:14:57,750 ♫But my heartbeats♫ 272 00:14:58,370 --> 00:15:03,020 ♫Turn the past pages♫ 273 00:14:58,720 --> 00:15:00,000 Drink something warm. 274 00:15:01,120 --> 00:15:02,520 Take good care of your stomach. 275 00:15:02,520 --> 00:15:06,010 You'll have a stomachache when you drink something cold. 276 00:15:03,970 --> 00:15:07,280 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 277 00:15:08,100 --> 00:15:10,420 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 278 00:15:08,310 --> 00:15:09,910 When you have a stomachache, 279 00:15:11,100 --> 00:15:12,120 I'll 280 00:15:11,160 --> 00:15:14,360 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 281 00:15:13,040 --> 00:15:15,280 have one too. 282 00:15:15,080 --> 00:15:17,440 ♫We drifted apart in the crowd♫ 283 00:15:18,720 --> 00:15:20,390 ♫I'm lingering in the same spot♫ 284 00:15:20,910 --> 00:15:23,900 ♫I can't let go no matter how hard I try♫ 285 00:15:24,470 --> 00:15:27,290 ♫Dust of constraints♫ 286 00:15:28,130 --> 00:15:34,630 ♫When will the sunshine return?♫ 287 00:15:42,900 --> 00:15:46,190 ♫I've never really understood♫ 288 00:15:47,730 --> 00:15:50,450 ♫The future beyond my reach♫ 289 00:15:51,640 --> 00:15:54,050 ♫I've been looking forward to it♫ 290 00:15:54,570 --> 00:15:58,230 ♫I just found that you're irreplaceable♫ 291 00:16:01,990 --> 00:16:08,280 ♫How can I love like the way you do?♫ 292 00:16:17,320 --> 00:16:19,000 What are you doing? 293 00:16:50,680 --> 00:16:52,370 Stop it. 294 00:16:52,440 --> 00:16:53,880 Wake up. 295 00:16:53,910 --> 00:16:55,240 Stop it. 296 00:16:55,320 --> 00:16:57,320 -I'm sleeping. -Wake up, Guo Shengyun. 297 00:16:57,320 --> 00:16:58,840 I want to sleep. 298 00:17:00,890 --> 00:17:02,400 Explain it. 299 00:17:02,400 --> 00:17:04,050 What did we do? 300 00:17:07,520 --> 00:17:09,119 Why were you sleeping here? 301 00:17:09,119 --> 00:17:10,599 What do you mean? 302 00:17:10,599 --> 00:17:13,060 Why were you sleeping in the same bed with me? 303 00:17:14,520 --> 00:17:16,040 I remember now. 304 00:17:16,040 --> 00:17:17,720 You made me drink yesterday. 305 00:17:17,720 --> 00:17:19,369 Then you put me on the bed. 306 00:17:19,369 --> 00:17:20,650 That's it. How could you do that? 307 00:17:20,650 --> 00:17:22,329 I didn't make you drink. 308 00:17:22,329 --> 00:17:23,040 You did. 309 00:17:23,040 --> 00:17:24,319 I was asking you to stop drinking 310 00:17:24,319 --> 00:17:25,800 all the time last night. 311 00:17:25,800 --> 00:17:26,930 You didn't listen. 312 00:17:26,930 --> 00:17:27,680 By the way, 313 00:17:28,079 --> 00:17:29,960 did you kiss me first yesterday? 314 00:17:29,960 --> 00:17:30,530 Me? 315 00:17:30,530 --> 00:17:31,800 Did you kiss me first? 316 00:17:32,560 --> 00:17:33,920 I think you just wanted to kiss me. 317 00:17:33,920 --> 00:17:36,210 Tell me, you... 318 00:17:36,210 --> 00:17:37,520 What did you do? 319 00:17:37,520 --> 00:17:38,680 -What? -What did you do? 320 00:17:38,680 --> 00:17:39,880 What do you mean? 321 00:17:41,450 --> 00:17:43,000 Okay. 322 00:17:43,000 --> 00:17:44,520 We're adults, right? 323 00:17:44,520 --> 00:17:46,360 Let's pretend nothing happened. 324 00:17:46,360 --> 00:17:47,840 Good idea. 325 00:17:47,840 --> 00:17:48,920 Nothing happened. 326 00:17:48,920 --> 00:17:49,520 We're divorced. 327 00:17:49,520 --> 00:17:50,690 Why did you sleep in the same bed with me? 328 00:17:50,690 --> 00:17:52,120 Is it funny? 329 00:17:52,120 --> 00:17:54,120 You think I wanted to sleep with you? 330 00:18:02,680 --> 00:18:04,640 The national league is coming. 331 00:18:04,640 --> 00:18:06,360 We have been waiting for it for a long time. 332 00:18:06,360 --> 00:18:07,360 Are you nervous? 333 00:18:08,080 --> 00:18:09,640 Yes. 334 00:18:09,640 --> 00:18:10,720 No. 335 00:18:13,680 --> 00:18:16,840 The national league is very important 336 00:18:16,840 --> 00:18:18,120 to you now. 337 00:18:18,120 --> 00:18:19,200 But compared with 338 00:18:19,200 --> 00:18:21,660 all the things that will happen in your life, 339 00:18:22,520 --> 00:18:24,960 it's just an insignificant event. 340 00:18:25,600 --> 00:18:27,010 I'm not saying it's not important. 341 00:18:27,010 --> 00:18:29,330 In the coming two days, 342 00:18:29,330 --> 00:18:30,640 your ability 343 00:18:30,640 --> 00:18:31,600 can not be 344 00:18:31,600 --> 00:18:33,730 dramatically improved. 345 00:18:34,080 --> 00:18:35,760 So take it easy and keep working hard. 346 00:18:35,760 --> 00:18:37,160 Do your best. 347 00:18:37,160 --> 00:18:37,960 Understand? 348 00:18:37,960 --> 00:18:39,280 -Yes. -Yes. 349 00:18:39,720 --> 00:18:42,240 Okay, cheer yourselves up. 350 00:18:42,240 --> 00:18:43,520 Good luck. 351 00:18:47,240 --> 00:18:50,130 Go! Go! Go! 352 00:18:53,450 --> 00:18:56,500 [IN WORK] 353 00:18:55,720 --> 00:18:57,240 I've been so busy lately. 354 00:18:57,240 --> 00:18:58,840 Our executive editor is like you. 355 00:18:58,840 --> 00:19:01,120 He's like a patient with serious OCD. 356 00:19:01,120 --> 00:19:02,400 Well done. 357 00:19:02,970 --> 00:19:03,960 How are things going with you? 358 00:19:03,960 --> 00:19:05,250 Is everything going well? 359 00:19:05,250 --> 00:19:06,320 Not bad. 360 00:19:06,960 --> 00:19:08,320 But without you, 361 00:19:08,810 --> 00:19:10,740 I feel there is something missing. 362 00:19:11,090 --> 00:19:12,000 After so many years, 363 00:19:12,000 --> 00:19:14,200 you finally realize how important I am. 364 00:19:14,930 --> 00:19:16,280 During this Beijing trip, 365 00:19:16,280 --> 00:19:18,720 I met many big shots in the industry. 366 00:19:19,080 --> 00:19:20,720 And companies in Beijing started doing 367 00:19:20,720 --> 00:19:22,520 electronic magazines earlier than those in Shanghai 368 00:19:22,520 --> 00:19:24,000 and they develop faster. 369 00:19:24,000 --> 00:19:25,530 Everyone here is talented. 370 00:19:26,080 --> 00:19:28,410 Come on, I just praised you. Be confident. 371 00:19:29,320 --> 00:19:31,040 I'm not saying I'm not confident. 372 00:19:31,040 --> 00:19:31,930 I mean, 373 00:19:31,950 --> 00:19:33,330 everyone here is talented, 374 00:19:33,330 --> 00:19:34,560 but we are also great. 375 00:19:34,560 --> 00:19:37,360 Our content is our advantage. 376 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 Our electronic magazines 377 00:19:38,600 --> 00:19:39,800 will be very popular. 378 00:19:40,640 --> 00:19:42,010 Yes. 379 00:19:42,600 --> 00:19:44,040 Besides work, 380 00:19:44,040 --> 00:19:46,040 do you have anything else to tell me? 381 00:19:49,170 --> 00:19:50,120 No. 382 00:19:54,040 --> 00:19:55,900 How are things with you and Xu Yan? 383 00:19:56,240 --> 00:19:57,600 I heard you agreed that they could be together. 384 00:19:57,600 --> 00:19:59,400 You heard it from Jialin, right? 385 00:20:00,160 --> 00:20:02,620 I almost agreed. You know, in front of my mom. 386 00:20:02,920 --> 00:20:04,450 You two still haven't got it settled? 387 00:20:04,450 --> 00:20:05,840 He and I are good bros. 388 00:20:05,840 --> 00:20:07,550 It takes time. 389 00:20:07,960 --> 00:20:09,200 Yes. 390 00:20:09,800 --> 00:20:11,650 Everything takes time. 391 00:20:13,560 --> 00:20:15,160 I'm hanging up. The meeting will start soon. 392 00:20:15,160 --> 00:20:17,690 Okay. Call me if you need to tell me something. 393 00:20:34,630 --> 00:20:38,550 [Declaration] 394 00:20:37,100 --> 00:20:39,750 ♫Even the air is silent♫ 395 00:20:40,590 --> 00:20:43,200 ♫There's no place for my heart to hide♫ 396 00:20:43,710 --> 00:20:50,550 ♫The world stops, like an illusion♫ 397 00:20:50,400 --> 00:20:52,480 I cherish the present more than anyone else. 398 00:20:51,030 --> 00:20:55,680 ♫I thought you were calling me♫ 399 00:20:52,480 --> 00:20:53,910 I live in the present. 400 00:20:53,910 --> 00:20:55,280 I'm in control of the trend 401 00:20:55,280 --> 00:20:56,600 and I look into the future. 402 00:20:55,920 --> 00:21:00,930 ♫The hand I reached out touches nothing again♫ 403 00:20:56,600 --> 00:20:57,920 This is my job. 404 00:20:59,040 --> 00:21:00,640 But someone told me 405 00:21:00,640 --> 00:21:01,900 I was living in my past. 406 00:21:02,360 --> 00:21:04,200 And the person who said that to me 407 00:21:04,240 --> 00:21:06,910 ♫I want to say something♫ 408 00:21:05,080 --> 00:21:06,690 has become part of my past. 409 00:21:08,370 --> 00:21:10,650 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 410 00:21:11,560 --> 00:21:13,800 ♫Maybe I don't want to leave♫ 411 00:21:14,870 --> 00:21:17,600 ♫It still hurts♫ 412 00:21:20,020 --> 00:21:22,670 ♫Looking back♫ 413 00:21:23,720 --> 00:21:30,110 ♫I feel so much warmth again♫ 414 00:21:25,910 --> 00:21:27,350 I'm here again. 415 00:21:29,680 --> 00:21:31,360 Let me do this for you. 416 00:21:30,320 --> 00:21:33,040 ♫I'll be with you♫ 417 00:21:31,270 --> 00:21:33,090 [Zheng Jie] 418 00:21:31,360 --> 00:21:33,020 I know you were a clean person. 419 00:21:33,640 --> 00:21:36,460 ♫You know it's true♫ 420 00:21:34,830 --> 00:21:36,240 I think you know 421 00:21:37,090 --> 00:21:41,560 ♫Memories are endless♫ 422 00:21:37,480 --> 00:21:38,840 why I'm here. 423 00:21:41,040 --> 00:21:42,400 You were so smart. 424 00:21:42,280 --> 00:21:48,820 [Zheng Jie] 425 00:21:43,950 --> 00:21:46,320 ♫But why♫ 426 00:21:46,950 --> 00:21:50,560 ♫We've been with each other♫ 427 00:21:51,420 --> 00:21:55,190 ♫But why can't we have each other?♫ 428 00:21:52,640 --> 00:21:54,000 It's because of you 429 00:21:56,200 --> 00:21:58,360 that I know 430 00:21:57,670 --> 00:22:00,370 ♫I'll be with you♫ 431 00:21:58,360 --> 00:21:59,560 what true love is. 432 00:22:01,030 --> 00:22:03,650 ♫I'll see this through♫ 433 00:22:03,840 --> 00:22:05,760 I remember every moment 434 00:22:04,470 --> 00:22:10,450 ♫If we can notice all the considerations♫ 435 00:22:07,170 --> 00:22:08,370 that I spent with you. 436 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 Thank you. 437 00:22:11,280 --> 00:22:14,000 ♫At the intersection of time♫ 438 00:22:11,770 --> 00:22:13,560 [Zheng Jie] 439 00:22:14,760 --> 00:22:19,340 ♫Let's not lose each other again♫ 440 00:22:27,240 --> 00:22:29,030 ♫On the snowy streets♫ 441 00:22:29,870 --> 00:22:32,990 ♫I'm wandering alone again♫ 442 00:22:30,360 --> 00:22:31,880 The other day, 443 00:22:32,400 --> 00:22:33,920 Jialin came to see you. 444 00:22:33,570 --> 00:22:36,110 ♫If we can meet♫ 445 00:22:36,750 --> 00:22:39,780 ♫And change our destiny♫ 446 00:22:41,210 --> 00:22:42,760 I've decided to be together with her. 447 00:22:41,830 --> 00:22:44,940 ♫I'll go far away with you♫ 448 00:22:42,990 --> 00:22:44,860 [Zheng Jie] 449 00:22:45,800 --> 00:22:50,600 ♫In the future I've been dreaming of♫ 450 00:22:52,040 --> 00:22:57,150 ♫Love is like a lost ark♫ 451 00:22:55,290 --> 00:22:56,640 I'm sorry, Jie. 452 00:22:58,560 --> 00:22:59,600 I want 453 00:22:59,610 --> 00:23:03,880 ♫Where is the entrance to dreams♫ 454 00:23:01,640 --> 00:23:03,300 to take another step forward. 455 00:23:04,210 --> 00:23:06,030 [Zheng Jie] 456 00:23:04,350 --> 00:23:07,860 ♫I don't know what to do♫ 457 00:23:09,790 --> 00:23:12,560 ♫I'll be with you♫ 458 00:23:11,800 --> 00:23:13,040 Today, 459 00:23:13,180 --> 00:23:16,000 ♫You know it's true♫ 460 00:23:14,760 --> 00:23:16,520 let me stay with you. 461 00:23:16,610 --> 00:23:21,170 ♫Could you please not let go♫ 462 00:23:17,560 --> 00:23:18,440 Okay? 463 00:23:23,350 --> 00:23:25,570 ♫When you realize♫ 464 00:23:26,200 --> 00:23:28,890 Jie, I'm sorry 465 00:23:26,280 --> 00:23:30,430 ♫That I'll always be there♫ 466 00:23:29,560 --> 00:23:31,160 that I didn't come to see you that day. 467 00:23:30,830 --> 00:23:35,260 ♫Stopping for you♫ 468 00:23:37,170 --> 00:23:39,380 ♫I'll be with you♫ 469 00:23:40,580 --> 00:23:43,000 ♫I'll see this through♫ 470 00:23:43,850 --> 00:23:49,850 ♫Let's greet with a smile♫ 471 00:23:50,780 --> 00:23:53,530 ♫At every intersection♫ 472 00:23:54,200 --> 00:23:58,700 ♫I'll be with you♫ 473 00:23:54,290 --> 00:23:55,640 Thank you for coming. 474 00:23:55,920 --> 00:23:57,650 I feel bad 475 00:23:58,400 --> 00:23:59,930 that I didn't come that day. 476 00:24:01,050 --> 00:24:02,850 Thank you for what you did today. 477 00:24:03,720 --> 00:24:06,490 I'll always be grateful to you. 478 00:24:20,130 --> 00:24:22,520 My good brother. 479 00:24:22,520 --> 00:24:24,640 You are the best brother in the world. 480 00:24:24,640 --> 00:24:26,680 What's wrong with you? 481 00:24:27,920 --> 00:24:30,080 I heard you've made up with Xu Yan. 482 00:24:30,080 --> 00:24:31,760 Did I ever fall out with him? 483 00:24:31,760 --> 00:24:32,640 Yes. 484 00:24:33,080 --> 00:24:35,040 I got to know him before you did. 485 00:24:35,040 --> 00:24:37,370 He's a closer friend to me than is he to you. 486 00:24:37,840 --> 00:24:39,480 Okay. Okay. 487 00:24:39,480 --> 00:24:40,940 You're the best, brother. 488 00:24:41,160 --> 00:24:43,400 Now I only need to convince our parents. 489 00:24:43,600 --> 00:24:45,440 I can't help you with that. 490 00:24:45,440 --> 00:24:46,480 Fine. 491 00:24:46,480 --> 00:24:47,480 I can do it myself. 492 00:24:48,760 --> 00:24:50,000 By the way, you've been living 493 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 at Xiaoxiao's apartment recently. 494 00:24:52,200 --> 00:24:53,040 How is Yiwen? 495 00:24:53,040 --> 00:24:54,200 What is she busy with? 496 00:24:54,200 --> 00:24:55,280 Yiwen? 497 00:24:56,000 --> 00:24:58,170 Yiwen is busy with work. 498 00:24:58,170 --> 00:24:59,700 She's really, really busy. 499 00:24:59,700 --> 00:25:02,040 She wasn't very happy recently. 500 00:25:02,720 --> 00:25:05,200 Did she say anything? 501 00:25:05,200 --> 00:25:07,410 For example, what did I do wrong? 502 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 What did you do wrong? 503 00:25:09,320 --> 00:25:10,800 None of your business. 504 00:25:10,800 --> 00:25:11,480 Well. 505 00:25:11,480 --> 00:25:13,640 You must have done something wrong. 506 00:25:13,640 --> 00:25:14,560 You... 507 00:25:15,960 --> 00:25:18,240 In my experience, whatever you did, 508 00:25:18,640 --> 00:25:20,720 apologize first. 509 00:25:21,000 --> 00:25:22,840 I don't need you to teach me. 510 00:25:23,320 --> 00:25:25,000 Mind your own business. 511 00:25:25,600 --> 00:25:26,930 Go keep Xu Yan company. 512 00:25:26,930 --> 00:25:27,970 I can go? 513 00:25:27,970 --> 00:25:29,800 Can I not go home tonight? 514 00:25:30,790 --> 00:25:32,520 Bye. 515 00:25:44,090 --> 00:25:45,980 [Refuse] [Answer] 516 00:25:44,090 --> 00:25:45,980 [Jiacheng] 517 00:25:50,190 --> 00:25:52,660 [Refuse] [Answer] 518 00:25:50,190 --> 00:25:52,660 [Jiacheng] 519 00:26:04,530 --> 00:26:07,160 [Refuse] [Answer] 520 00:26:04,530 --> 00:26:07,160 [Jiacheng] 521 00:26:22,880 --> 00:26:24,160 Some of our past 522 00:26:24,440 --> 00:26:26,090 will not only be our past. 523 00:26:27,120 --> 00:26:28,500 Unfortunately, 524 00:26:28,700 --> 00:26:30,060 I just couldn't forget 525 00:26:30,090 --> 00:26:32,750 the things that happened in the past. 526 00:26:33,840 --> 00:26:35,880 The more I want to forget her, 527 00:26:35,880 --> 00:26:38,480 the clearer my memories about her will become. 528 00:26:38,640 --> 00:26:39,720 Time goes by. 529 00:26:40,280 --> 00:26:42,540 These memories always linger in my head. 530 00:26:43,760 --> 00:26:46,090 I've been manipulated by those memories. 531 00:26:47,240 --> 00:26:49,690 When I don't want to forget, 532 00:26:49,690 --> 00:26:51,760 they will disappear completely. 533 00:26:57,800 --> 00:26:59,170 I understand that. 534 00:27:00,240 --> 00:27:01,760 But for some reason, 535 00:27:02,800 --> 00:27:04,030 I can't do it. 536 00:27:16,200 --> 00:27:17,950 [Ta-da! You've finally found this letter.] 537 00:27:27,290 --> 00:27:28,570 Ta-da! 538 00:27:28,570 --> 00:27:30,500 You've finally found this letter. 539 00:27:31,200 --> 00:27:34,120 I want to tell you something, 540 00:27:34,120 --> 00:27:36,400 but it's too embarrassing to say it in front of you. 541 00:27:36,400 --> 00:27:38,920 So I hid a small card here. 542 00:27:39,800 --> 00:27:40,970 Ye Han. 543 00:27:41,370 --> 00:27:42,520 I love you. 544 00:27:43,520 --> 00:27:46,010 If you love me too, 545 00:27:46,480 --> 00:27:48,080 give me a bunch of sunflowers 546 00:27:48,180 --> 00:27:50,310 when you come to see me. 547 00:27:50,760 --> 00:27:54,170 If you do that, I'll think you love me too. 548 00:28:02,600 --> 00:28:03,600 Coming. 549 00:28:11,920 --> 00:28:13,560 Hello, these are your flowers. 550 00:28:13,560 --> 00:28:14,720 Who sent them? 551 00:28:14,740 --> 00:28:17,070 There's no information about the sender. 552 00:28:18,790 --> 00:28:19,830 Okay, thank you. 553 00:28:19,850 --> 00:28:20,720 You're welcome. Bye. 554 00:28:20,720 --> 00:28:21,880 Bye. 555 00:28:42,040 --> 00:28:43,040 Hi. 556 00:28:44,280 --> 00:28:46,120 Why are you holding so many flowers? 557 00:28:46,120 --> 00:28:48,440 Because my dress has been chosen for the show. 558 00:28:48,440 --> 00:28:50,080 My colleagues gave me these. 559 00:28:52,960 --> 00:28:54,360 How about these flowers? 560 00:28:54,640 --> 00:28:56,400 Are they for me too? 561 00:28:57,010 --> 00:28:58,840 But none of them know my address. 562 00:28:59,440 --> 00:29:01,040 Why were they sent to my home? 563 00:29:01,360 --> 00:29:02,920 There's no sender's information. 564 00:29:02,920 --> 00:29:04,650 We can't know who the sender is. 565 00:29:04,770 --> 00:29:06,850 I've been really troubled lately. 566 00:29:06,850 --> 00:29:08,850 It is something worth celebrating. 567 00:29:09,170 --> 00:29:10,970 But I'm not in the mood to do that. 568 00:29:23,990 --> 00:29:26,150 [Closed] 569 00:29:26,150 --> 00:29:27,560 [Clouds Cafe] 570 00:29:32,830 --> 00:29:36,590 [Clouds Cafe] 571 00:29:40,950 --> 00:29:41,560 Hello? 572 00:29:41,560 --> 00:29:42,280 Hello? 573 00:29:42,720 --> 00:29:43,480 Ye Han. 574 00:29:43,800 --> 00:29:45,290 I'm eating. Bye. 575 00:29:45,480 --> 00:29:46,720 Don't hang up. 576 00:29:47,280 --> 00:29:48,800 Can't you tell that I'm sad? 577 00:29:48,800 --> 00:29:50,330 You are my bro. 578 00:29:50,570 --> 00:29:51,000 Let me tell you. 579 00:29:51,000 --> 00:29:52,760 I'm alone in the cafe. 580 00:29:53,120 --> 00:29:54,130 What is it? 581 00:29:56,120 --> 00:29:57,330 Guo Shengyun. 582 00:29:57,600 --> 00:29:59,300 She went too far, you know? 583 00:29:59,400 --> 00:30:00,800 She did something very unacceptable. 584 00:30:00,800 --> 00:30:02,140 That night, she... 585 00:30:04,320 --> 00:30:06,250 Later I tried to contact her 586 00:30:07,080 --> 00:30:08,410 but she changed her phone number. 587 00:30:08,410 --> 00:30:09,960 Isn't this unacceptable? 588 00:30:09,960 --> 00:30:12,000 Say it again. 589 00:30:12,000 --> 00:30:13,600 What did she do to you that night? 590 00:30:13,600 --> 00:30:14,790 It's not important. 591 00:30:15,120 --> 00:30:16,920 Well, actually it is important. 592 00:30:17,040 --> 00:30:18,000 I don't know... 593 00:30:18,140 --> 00:30:19,930 I don't know how to put it. 594 00:30:20,080 --> 00:30:20,760 You're a grown man. 595 00:30:20,760 --> 00:30:22,050 But you're like a loser. 596 00:30:22,050 --> 00:30:24,170 What's wrong with being a loser in front of my wife? 597 00:30:24,170 --> 00:30:25,360 Nothing wrong. 598 00:30:25,360 --> 00:30:26,680 That's great. 599 00:30:27,760 --> 00:30:28,810 So, can I ask you 600 00:30:29,760 --> 00:30:32,440 a question that only a loser will ask? 601 00:30:34,640 --> 00:30:35,650 Go ahead. 602 00:30:37,210 --> 00:30:39,410 Has Xiaoxiao been to the cafe recently? 603 00:30:39,640 --> 00:30:40,600 If she comes, 604 00:30:40,600 --> 00:30:42,520 I'll tell you, okay? 605 00:30:42,520 --> 00:30:43,720 She'll think of you when she comes to the cafe. 606 00:30:43,720 --> 00:30:45,120 Do you think she'll come? 607 00:30:47,520 --> 00:30:48,330 I see. 608 00:30:48,560 --> 00:30:50,040 When are you coming back? 609 00:30:50,040 --> 00:30:51,320 I'm so bored. 610 00:30:52,000 --> 00:30:53,570 If you're bored, 611 00:30:53,570 --> 00:30:55,160 go to Jiacheng or Xu Yan. 612 00:30:55,160 --> 00:30:56,160 Call them. 613 00:30:56,160 --> 00:30:57,040 Bye. 614 00:30:57,680 --> 00:30:59,760 Ye Han. 615 00:31:03,010 --> 00:31:04,490 If they can solve my problem, 616 00:31:04,490 --> 00:31:06,000 why would I call you? 617 00:31:07,800 --> 00:31:09,330 They're all useless. 618 00:31:10,760 --> 00:31:11,960 So annoying. 619 00:31:27,000 --> 00:31:29,210 I'm sorry 620 00:31:29,930 --> 00:31:31,260 that I'm seeing Jialin. 621 00:31:31,720 --> 00:31:32,760 I still want to 622 00:31:32,760 --> 00:31:34,240 treat you to a meal. 623 00:31:35,680 --> 00:31:37,360 You want to negotiate with us too? 624 00:31:37,360 --> 00:31:38,600 No. 625 00:31:39,440 --> 00:31:40,900 I hope 626 00:31:41,360 --> 00:31:43,520 you can allow me to be Jialin's boyfriend. 627 00:31:43,520 --> 00:31:44,800 I'm not here 628 00:31:44,800 --> 00:31:46,190 to negotiate with you 629 00:31:46,480 --> 00:31:47,810 but to apologize to you. 630 00:31:50,120 --> 00:31:51,330 I've promised Jialin 631 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 that I'll give her true love 632 00:31:55,640 --> 00:31:57,840 in the most beautiful years of her life. 633 00:31:58,720 --> 00:31:59,980 She told me 634 00:32:00,200 --> 00:32:00,720 she had never 635 00:32:00,720 --> 00:32:02,250 been in love like her peers. 636 00:32:03,560 --> 00:32:04,440 When others 637 00:32:05,030 --> 00:32:06,640 were in sweet love, 638 00:32:07,440 --> 00:32:08,810 She just hoped 639 00:32:09,410 --> 00:32:11,440 she could stop liking me. 640 00:32:14,920 --> 00:32:16,250 But she's never stopped 641 00:32:16,970 --> 00:32:18,850 doing things for me. 642 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 Even when I 643 00:32:23,080 --> 00:32:24,360 knew I had 644 00:32:24,600 --> 00:32:25,880 got feelings for her, 645 00:32:26,280 --> 00:32:28,540 I still pretended nothing had happened. 646 00:32:28,840 --> 00:32:31,320 So from now on, 647 00:32:31,320 --> 00:32:32,880 I'll make up for 648 00:32:32,880 --> 00:32:34,140 what I did wrong to her. 649 00:32:38,360 --> 00:32:39,490 I won't 650 00:32:39,850 --> 00:32:41,510 make her feel lonely anymore. 651 00:32:44,320 --> 00:32:45,880 I'll make her feel 652 00:32:46,810 --> 00:32:48,470 that she's loved all the time. 653 00:32:51,960 --> 00:32:53,510 I'll watch her grow up 654 00:32:54,370 --> 00:32:56,570 and be responsible for her future life. 655 00:32:58,200 --> 00:32:59,760 In the future, 656 00:32:59,760 --> 00:33:01,560 no matter 657 00:33:02,200 --> 00:33:03,730 what difficulties we meet, 658 00:33:04,320 --> 00:33:05,720 I'll always be with her. 659 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 I know 660 00:33:10,440 --> 00:33:11,570 in your eyes, 661 00:33:12,160 --> 00:33:13,820 we are unsuited to each other. 662 00:33:14,680 --> 00:33:15,800 But I can do 663 00:33:16,320 --> 00:33:17,720 what I've just promised. 664 00:33:18,640 --> 00:33:19,640 I will 665 00:33:20,880 --> 00:33:22,120 keep my promise. 666 00:33:24,080 --> 00:33:25,800 You're a lawyer. 667 00:33:26,640 --> 00:33:29,080 No wonder you can say these beautiful words. 668 00:33:29,080 --> 00:33:30,640 Why should we give you 669 00:33:30,640 --> 00:33:31,800 the chance to keep your promise? 670 00:33:31,800 --> 00:33:32,840 Why? 671 00:33:33,800 --> 00:33:34,890 Because I love her. 672 00:33:36,440 --> 00:33:38,280 I can swear to you on my life. 673 00:33:39,880 --> 00:33:41,610 I'm very sure of my love for her. 674 00:33:46,650 --> 00:33:48,920 I don't allow you to date. 675 00:33:48,920 --> 00:33:49,920 Dad. 676 00:33:51,560 --> 00:33:53,360 You are Jiacheng's good friend. 677 00:33:54,360 --> 00:33:55,290 So, 678 00:33:55,760 --> 00:33:57,160 I can't stand 679 00:33:57,760 --> 00:34:01,280 watching you date, fight and break up. 680 00:34:03,320 --> 00:34:05,000 If you want to be together, 681 00:34:05,000 --> 00:34:06,210 just get married. 682 00:34:09,179 --> 00:34:11,179 What are you talking about? 683 00:34:11,320 --> 00:34:12,469 Get married? 684 00:34:12,500 --> 00:34:13,620 Sure. 685 00:34:13,650 --> 00:34:14,929 I agree. 686 00:34:14,949 --> 00:34:15,750 Uncle. 687 00:34:15,800 --> 00:34:16,840 Can you do it? 688 00:34:16,840 --> 00:34:18,080 I can do it. 689 00:34:18,100 --> 00:34:19,300 I can do it too. 690 00:34:19,650 --> 00:34:21,360 We can get married tomorrow. 691 00:34:21,880 --> 00:34:22,679 Dad. 692 00:34:22,679 --> 00:34:25,000 What do you mean? 693 00:34:25,000 --> 00:34:27,159 Don't you know your own daughter? 694 00:34:27,679 --> 00:34:29,730 Will she compromise? 695 00:34:34,520 --> 00:34:36,400 Fine, I'm out of it. 696 00:34:36,840 --> 00:34:38,639 I don't care what you will do now. 697 00:34:38,969 --> 00:34:40,100 None of my business. 698 00:34:40,880 --> 00:34:42,800 You all don't listen to me. 699 00:34:44,400 --> 00:34:45,290 Whatever. 700 00:34:45,290 --> 00:34:47,070 You can do whatever you want. 701 00:34:47,070 --> 00:34:49,199 Auntie, Auntie. 702 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 Jialin. 703 00:34:56,520 --> 00:34:58,640 I agree to your marriage 704 00:34:59,330 --> 00:35:00,760 because I can see 705 00:35:00,760 --> 00:35:01,890 you really like him. 706 00:35:02,560 --> 00:35:04,680 You like him so much that you made a plan 707 00:35:04,680 --> 00:35:06,360 and other efforts to win his love. 708 00:35:06,360 --> 00:35:07,970 I'm proud of you. 709 00:35:08,960 --> 00:35:09,880 So, 710 00:35:10,520 --> 00:35:11,780 after you get married, 711 00:35:12,480 --> 00:35:13,810 go work for our company. 712 00:35:14,720 --> 00:35:15,760 No problem, Dad. 713 00:35:16,400 --> 00:35:17,640 I'll work hard. 714 00:35:21,410 --> 00:35:22,400 Sit down. 715 00:35:28,440 --> 00:35:29,400 Xu Yan. 716 00:35:30,280 --> 00:35:32,160 Remember what you said 717 00:35:32,730 --> 00:35:34,600 and how you are feeling today. 718 00:35:35,120 --> 00:35:36,450 Remember your promise. 719 00:35:36,760 --> 00:35:38,440 Always keep it in mind. 720 00:35:39,250 --> 00:35:40,960 I will. 721 00:35:40,960 --> 00:35:41,960 Thank you, Uncle. 722 00:35:43,720 --> 00:35:46,080 In the future, I'll work harder 723 00:35:47,280 --> 00:35:49,140 to win her mother's recognition. 724 00:35:50,120 --> 00:35:51,400 I won't let you down. 725 00:36:15,120 --> 00:36:16,540 [Refuse] [Answer] 726 00:36:15,120 --> 00:36:16,540 [Jiacheng] 727 00:36:26,440 --> 00:36:28,610 [Refuse] [Answer] 728 00:36:26,440 --> 00:36:28,610 [Jiacheng] 729 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 Still working? 730 00:36:38,290 --> 00:36:39,600 Why are you back? 731 00:36:39,600 --> 00:36:41,400 You still have work unfinished? 732 00:36:41,780 --> 00:36:42,510 Well. 733 00:36:43,480 --> 00:36:44,610 Have you had supper? 734 00:36:46,600 --> 00:36:47,730 Let's eat together. 735 00:37:16,090 --> 00:37:16,960 Careful. 736 00:37:17,720 --> 00:37:18,960 Thank you. 737 00:37:20,960 --> 00:37:22,760 Thank you for your treat tonight. 738 00:37:22,760 --> 00:37:24,090 Especially your barbecue. 739 00:37:24,090 --> 00:37:25,400 Don't mention it. 740 00:37:25,720 --> 00:37:27,520 Go home early. See you tomorrow. 741 00:37:27,520 --> 00:37:28,480 Take care. 742 00:37:29,360 --> 00:37:30,120 Have a good rest. 743 00:37:30,120 --> 00:37:30,520 Okay. 744 00:37:30,520 --> 00:37:31,080 Bye. 745 00:37:31,080 --> 00:37:31,800 Bye 746 00:37:48,370 --> 00:37:51,760 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 747 00:37:53,570 --> 00:37:58,840 ♫Maybe you have nothing to say♫ 748 00:37:55,520 --> 00:37:56,960 Why did you avoid me? 749 00:37:58,160 --> 00:37:59,170 Did I? 750 00:37:59,920 --> 00:38:01,380 You didn't answer my calls 751 00:38:01,800 --> 00:38:03,240 or reply to my messages. 752 00:38:02,650 --> 00:38:07,050 ♫Our love takes a roundabout route♫ 753 00:38:06,040 --> 00:38:08,140 And just now you chatted with Eric happily. 754 00:38:08,140 --> 00:38:15,000 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 755 00:38:08,810 --> 00:38:11,000 Now you don't even smile at me. 756 00:38:12,480 --> 00:38:14,040 Did I do anything wrong? 757 00:38:14,040 --> 00:38:15,970 You have to give me an explanation. 758 00:38:15,990 --> 00:38:18,850 ♫If missing is a misunderstanding♫ 759 00:38:16,880 --> 00:38:18,390 You did nothing wrong. 760 00:38:19,130 --> 00:38:20,240 I was wrong. 761 00:38:19,600 --> 00:38:22,790 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 762 00:38:23,140 --> 00:38:26,280 ♫The traffic lights are like tears♫ 763 00:38:23,530 --> 00:38:26,460 I thought I could handle everything, but I was wrong. 764 00:38:26,630 --> 00:38:29,250 ♫Twinkling in my heart♫ 765 00:38:27,160 --> 00:38:28,160 I'm sorry. 766 00:38:28,880 --> 00:38:29,960 I can't take it anymore. 767 00:38:29,960 --> 00:38:35,350 ♫Time has stolen blossoms♫ 768 00:38:30,480 --> 00:38:32,410 Yiwen, what are you talking about? 769 00:38:35,830 --> 00:38:38,440 ♫Like a silent monologue♫ 770 00:38:36,200 --> 00:38:37,800 Your mother talked to my dad. 771 00:38:39,060 --> 00:38:40,160 ♫But my heartbeats♫ 772 00:38:40,740 --> 00:38:45,470 ♫Turn the past pages♫ 773 00:38:46,220 --> 00:38:49,650 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 774 00:38:46,850 --> 00:38:47,770 I'm sorry. 775 00:38:47,800 --> 00:38:48,660 I don't know my mom... 776 00:38:48,660 --> 00:38:51,740 Actually, I kind of understand your mom. 777 00:38:50,270 --> 00:38:52,830 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 778 00:38:52,610 --> 00:38:53,880 She's right. 779 00:38:53,290 --> 00:38:57,260 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 780 00:38:56,640 --> 00:38:57,970 As long as my dad is there... 781 00:38:57,970 --> 00:38:58,720 This is not about your dad. 782 00:38:58,720 --> 00:38:59,760 This is about you. 783 00:39:00,320 --> 00:39:02,960 I didn't mean anything that my mom said. 784 00:39:02,960 --> 00:39:04,480 Do you really believe we can completely ignore them? 785 00:39:04,480 --> 00:39:08,970 ♫Distance makes people retreat♫ 786 00:39:06,010 --> 00:39:07,650 Do you think you can stop seeing 787 00:39:07,650 --> 00:39:09,480 your mom forever for me? 788 00:39:09,900 --> 00:39:16,250 ♫Can I still face it if I turn around?♫ 789 00:39:10,120 --> 00:39:11,610 If I have to choose, 790 00:39:12,050 --> 00:39:13,120 I will choose you. 791 00:39:13,800 --> 00:39:15,080 I have my own life. 792 00:39:15,850 --> 00:39:16,960 I won't. 793 00:39:18,010 --> 00:39:20,940 ♫I want to hug you 'cause you're precious♫ 794 00:39:19,210 --> 00:39:21,870 Jiacheng, you are different from me. 795 00:39:21,310 --> 00:39:24,520 ♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫ 796 00:39:22,440 --> 00:39:24,680 Family is important to you. 797 00:39:25,160 --> 00:39:27,980 ♫The denial hit my sore point♫ 798 00:39:26,400 --> 00:39:28,260 You'll regret it sooner or later. 799 00:39:28,800 --> 00:39:31,090 ♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫ 800 00:39:28,920 --> 00:39:30,560 If choose to stay with me 801 00:39:30,560 --> 00:39:31,880 and hurt your mom, 802 00:39:31,760 --> 00:39:37,150 ♫Time has stolen blossoms♫ 803 00:39:33,360 --> 00:39:34,730 you'll hate me. 804 00:39:36,360 --> 00:39:38,090 Don't you have confidence in me? 805 00:39:37,910 --> 00:39:40,240 ♫Like a silent monologue♫ 806 00:39:38,960 --> 00:39:40,680 We are adults. 807 00:39:40,680 --> 00:39:41,960 You're too naive. 808 00:39:40,820 --> 00:39:41,960 ♫But my heartbeats♫ 809 00:39:42,540 --> 00:39:47,450 ♫Turn the past pages♫ 810 00:39:46,510 --> 00:39:47,400 Naive? 811 00:39:48,160 --> 00:39:50,970 ♫The future beyond my reach♫ 812 00:39:50,290 --> 00:39:52,080 From the beginning till now, 813 00:39:52,170 --> 00:39:54,500 ♫I've been looking forward to it♫ 814 00:39:53,650 --> 00:39:55,080 I've been trying so hard. 815 00:39:55,170 --> 00:39:58,780 ♫I just found that you're irreplaceable♫ 816 00:39:57,090 --> 00:39:58,880 You now think I'm naive? 817 00:40:02,710 --> 00:40:09,030 ♫How can I love like the way you do?♫ 818 00:40:03,730 --> 00:40:05,560 There's no future for our relationship. 819 00:40:05,560 --> 00:40:08,280 Because we can't change our family. 820 00:40:09,280 --> 00:40:11,150 Let's end it before we start to 821 00:40:12,770 --> 00:40:14,210 resent each other. 822 00:40:19,960 --> 00:40:20,640 I'm sorry. 823 00:40:20,640 --> 00:40:21,770 Tong Yiwen. 824 00:40:25,080 --> 00:40:27,050 Why am I always given up 825 00:40:29,160 --> 00:40:31,760 when you're making decisions about your life? 826 00:40:34,880 --> 00:40:36,880 From the beginning to now, 827 00:40:39,310 --> 00:40:41,500 I know we love each other deeply. 828 00:40:43,500 --> 00:40:45,650 We encountered many problems, 829 00:40:47,850 --> 00:40:50,450 but I lacked the courage to take a step forward. 830 00:40:52,600 --> 00:40:54,570 Now I want to take a step forward. 831 00:40:57,600 --> 00:40:59,240 Why don't you trust me? 832 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Okay. 833 00:41:10,600 --> 00:41:12,120 I'll think about it. 834 00:41:13,760 --> 00:41:15,160 I'll wait for your call. 835 00:41:16,320 --> 00:41:18,650 Because I'm always the one who has to wait. 836 00:42:02,410 --> 00:42:04,460 ♫We used to stand side by side♫ 837 00:42:05,380 --> 00:42:07,010 ♫Chasing the light♫ 838 00:42:07,880 --> 00:42:09,680 ♫The distant place that we were sure of♫ 839 00:42:10,620 --> 00:42:12,230 ♫We've finally arrived♫ 840 00:42:12,470 --> 00:42:15,310 [Where are you? Are you home?] 841 00:42:12,470 --> 00:42:15,310 [Why didn't you answer my call?] 842 00:42:12,470 --> 00:42:15,310 [No answer] 843 00:42:12,840 --> 00:42:15,220 ♫In a bustling sea of people♫ 844 00:42:16,610 --> 00:42:18,170 ♫We set out willfully♫ 845 00:42:19,300 --> 00:42:21,180 ♫Forgetting to look back♫ 846 00:42:22,420 --> 00:42:31,180 ♫You're in my life and you never left♫ 847 00:42:25,210 --> 00:42:27,660 [Where are you? Are you home?] 848 00:42:25,210 --> 00:42:27,660 [Why didn't you answer my call?] 849 00:42:32,090 --> 00:42:34,370 ♫We protect each other's wishes♫ 850 00:42:35,020 --> 00:42:36,770 ♫And embrace the world♫ 851 00:42:37,340 --> 00:42:39,700 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 852 00:42:40,290 --> 00:42:42,520 ♫We'll go through all the dark nights♫ 853 00:42:43,000 --> 00:42:45,130 ♫We grow up bravely♫ 854 00:42:45,590 --> 00:42:48,570 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 855 00:42:48,970 --> 00:42:51,220 ♫In the future♫ 856 00:42:51,740 --> 00:42:54,970 ♫We meet again♫ 857 00:42:59,050 --> 00:43:03,710 ♫Hide your edges and corners once in a while♫ 858 00:43:04,390 --> 00:43:08,810 ♫Be a bird that flies towards the colorful world♫ 859 00:43:09,330 --> 00:43:11,720 ♫On a new runway♫ 860 00:43:12,100 --> 00:43:14,340 ♫Still proudly together♫ 861 00:43:14,860 --> 00:43:18,290 ♫Rushing towards the next wave of the unknown♫ 862 00:43:27,640 --> 00:43:29,400 Welcome. 863 00:43:29,100 --> 00:43:30,230 [Perfect] 864 00:43:29,400 --> 00:43:31,190 Welcome. 865 00:43:31,190 --> 00:43:32,800 Welcome. 866 00:43:32,800 --> 00:43:34,240 Welcome. 867 00:43:34,260 --> 00:43:35,030 I'm leaving. 868 00:43:34,370 --> 00:43:37,970 [Perfect] 869 00:43:35,450 --> 00:43:36,730 Wait. 870 00:43:36,730 --> 00:43:37,770 What are you doing? 871 00:43:37,770 --> 00:43:39,000 Don't scare us, Han. 872 00:43:39,000 --> 00:43:39,920 That's right. 873 00:43:39,920 --> 00:43:42,080 We haven't seen Han for a long time. 874 00:43:42,080 --> 00:43:43,160 Where did you come back from? 875 00:43:43,160 --> 00:43:44,290 Beijing. 876 00:43:44,640 --> 00:43:47,720 Welcome to Shanghai. 877 00:43:47,720 --> 00:43:49,680 Welcome back to Shanghai. 878 00:43:49,680 --> 00:43:50,440 Welcome. 879 00:43:50,460 --> 00:43:52,980 Welcome. 880 00:43:50,610 --> 00:43:53,100 [Perfect] 52713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.