Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,120 --> 00:01:34,990
[Men in Love]
3
00:01:36,250 --> 00:01:38,580
[Episode 38]
4
00:01:40,009 --> 00:01:41,360
Why are you here?
5
00:01:43,479 --> 00:01:45,610
You're my bro. I don't want to lose you.
6
00:01:48,560 --> 00:01:49,650
I didn't expect
7
00:01:51,330 --> 00:01:52,720
you could find it.
8
00:02:01,480 --> 00:02:03,210
Do you remember what you wrote?
9
00:02:07,040 --> 00:02:08,039
No.
10
00:02:09,840 --> 00:02:11,120
You told me
11
00:02:11,640 --> 00:02:13,040
when I was playing basketball, I should not only fix my attention
12
00:02:13,040 --> 00:02:16,240
on the ball, but also should pay attention to the players.
13
00:02:16,800 --> 00:02:18,050
Well.
14
00:02:18,850 --> 00:02:20,850
Why did you write this in the letter?
15
00:02:21,610 --> 00:02:23,670
Why didn't you tell me that in person?
16
00:02:24,240 --> 00:02:25,520
You don't know
17
00:02:26,480 --> 00:02:27,960
how long it took me
18
00:02:28,640 --> 00:02:31,840
to learn to pay attention to both the ball and the players.
19
00:02:32,760 --> 00:02:34,270
Maybe
20
00:02:35,600 --> 00:02:37,400
I wanted to beat you at that time.
21
00:02:37,770 --> 00:02:38,610
Yeah.
22
00:02:40,490 --> 00:02:41,680
Your grades were better than me.
23
00:02:41,680 --> 00:02:43,810
You played basketball better than me.
24
00:02:44,120 --> 00:02:45,170
You always won.
25
00:02:46,240 --> 00:02:48,370
Even when I wanted to cheat on the exam,
26
00:02:48,690 --> 00:02:50,720
I could only rely on you.
27
00:02:54,170 --> 00:02:55,370
But Xu Yan, you always
28
00:02:58,280 --> 00:03:00,190
knew the right answer in the past.
29
00:03:03,280 --> 00:03:04,560
What about this time?
30
00:03:06,870 --> 00:03:08,870
Do you know what the right answer is?
31
00:03:17,600 --> 00:03:19,400
Living a life is not taking an exam
32
00:03:19,400 --> 00:03:21,260
with multiple choice questions.
33
00:03:21,910 --> 00:03:23,510
You cannot just choose A or B.
34
00:03:23,520 --> 00:03:24,720
It's not like that.
35
00:03:27,200 --> 00:03:29,760
There has never been a right answer.
36
00:03:32,230 --> 00:03:33,320
But actually,
37
00:03:34,050 --> 00:03:35,579
we have the same objective.
38
00:03:36,760 --> 00:03:38,320
That is,
39
00:03:39,000 --> 00:03:40,440
to make Jialin stop being unhappy,
40
00:03:40,440 --> 00:03:42,040
and make her not cry anymore.
41
00:03:46,000 --> 00:03:47,600
If you have to
42
00:03:47,600 --> 00:03:49,560
have the so-called right answer,
43
00:03:51,360 --> 00:03:53,020
then this is the right answer.
44
00:04:15,250 --> 00:04:16,290
Please.
45
00:04:17,680 --> 00:04:18,560
My good bro.
46
00:04:32,480 --> 00:04:33,159
Hello?
47
00:04:33,159 --> 00:04:34,159
Hello?
48
00:04:34,159 --> 00:04:35,290
What are you doing?
49
00:04:35,810 --> 00:04:38,120
I'll treat you to dinner, okay?
50
00:04:38,120 --> 00:04:39,170
Okay.
51
00:04:39,640 --> 00:04:41,090
You're in a good mood today.
52
00:04:41,090 --> 00:04:41,690
Yes.
53
00:04:41,690 --> 00:04:43,120
Because Eric has chosen my work
54
00:04:43,120 --> 00:04:44,600
for the Fashion Week show.
55
00:04:45,520 --> 00:04:47,000
We should celebrate it.
56
00:04:47,240 --> 00:04:48,080
But I have a meeting later.
57
00:04:48,080 --> 00:04:49,159
I might be late.
58
00:04:49,159 --> 00:04:50,180
It's okay.
59
00:04:50,200 --> 00:04:51,930
I need to do some preparations.
60
00:04:52,080 --> 00:04:53,250
I'll pick you up later.
61
00:04:53,250 --> 00:04:54,760
See you later.
62
00:04:54,760 --> 00:04:55,800
Bye.
63
00:05:06,780 --> 00:05:08,060
Xu Yan.
64
00:05:08,080 --> 00:05:10,560
I'm Xu Jialin, your private cook.
65
00:05:08,110 --> 00:05:15,710
[Yan Yan Law Firm]
66
00:05:11,280 --> 00:05:12,210
Enjoy your meal.
67
00:05:13,010 --> 00:05:14,000
Wow.
68
00:05:15,880 --> 00:05:17,120
Give it a try.
69
00:05:17,120 --> 00:05:19,730
I made these myself.
70
00:05:19,730 --> 00:05:21,000
Amazing.
71
00:05:23,490 --> 00:05:24,880
Madam, you can't go in.
72
00:05:24,880 --> 00:05:25,720
You didn't make an appointment.
73
00:05:25,720 --> 00:05:26,400
Go away.
74
00:05:26,400 --> 00:05:28,440
This is my job. I have to stop you.
75
00:05:30,600 --> 00:05:31,490
Auntie.
76
00:05:32,840 --> 00:05:34,040
Have a seat.
77
00:05:34,040 --> 00:05:35,120
Mom, this is his workplace.
78
00:05:35,120 --> 00:05:36,840
Let's talk at home.
79
00:05:38,850 --> 00:05:39,690
Auntie.
80
00:05:40,000 --> 00:05:40,530
I didn't know you were coming.
81
00:05:40,530 --> 00:05:41,640
I'm really sorry.
82
00:05:42,320 --> 00:05:43,780
I should have visited you.
83
00:05:44,159 --> 00:05:45,200
Xu Yan.
84
00:05:46,040 --> 00:05:47,680
I want to you to tell me.
85
00:05:49,560 --> 00:05:52,020
Do you think you two are suited to each other?
86
00:05:52,640 --> 00:05:53,810
Xu Yan.
87
00:05:53,920 --> 00:05:55,920
I've known you for more than ten years.
88
00:05:55,920 --> 00:05:57,730
I know you're a good guy.
89
00:05:58,400 --> 00:06:00,520
How could you do this?
90
00:06:01,000 --> 00:06:01,840
Auntie.
91
00:06:02,480 --> 00:06:05,200
I'm serious about Jialin.
92
00:06:05,200 --> 00:06:07,000
You are Jiacheng's friend.
93
00:06:07,000 --> 00:06:08,520
You're like Jialin's big brother.
94
00:06:08,520 --> 00:06:10,570
You're almost ten years older than her.
95
00:06:10,570 --> 00:06:11,410
Mom.
96
00:06:11,410 --> 00:06:13,930
I don't want to put it too harshly.
97
00:06:13,930 --> 00:06:15,170
But you should know it yourself.
98
00:06:15,170 --> 00:06:16,650
Mom, what are you doing?
99
00:06:19,570 --> 00:06:21,330
This is Xu Yan's workplace.
100
00:06:22,400 --> 00:06:24,920
This is about the rest of your sister's life.
101
00:06:26,090 --> 00:06:27,370
Let's talk at home.
102
00:06:27,370 --> 00:06:29,480
Mom, let's talk about this at home, okay?
103
00:06:29,480 --> 00:06:31,910
You really think Xu Yan and your sister can be together?
104
00:06:31,910 --> 00:06:33,190
Do you think it's okay?
105
00:06:32,060 --> 00:06:33,390
[Yan Yan Law Firm]
106
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
They love each other and are happy to be together.
107
00:06:38,000 --> 00:06:39,530
Why can't they be a couple?
108
00:06:41,450 --> 00:06:42,690
You are her elder brother.
109
00:06:42,690 --> 00:06:44,000
She's your little sister.
110
00:06:44,000 --> 00:06:45,920
You're really going to do nothing about it?
111
00:06:45,920 --> 00:06:48,080
This is Jialin's life.
112
00:06:48,080 --> 00:06:49,560
The one who will spend the rest of the life with him
113
00:06:49,560 --> 00:06:51,800
is Jialin, not you or me.
114
00:06:52,840 --> 00:06:53,680
Mom.
115
00:06:52,909 --> 00:06:55,840
[Yan Yan Law Firm]
116
00:06:54,320 --> 00:06:55,730
Stop it.
117
00:07:01,640 --> 00:07:04,040
Why would my two children be like this?
118
00:07:12,640 --> 00:07:13,440
Brother.
119
00:07:15,690 --> 00:07:16,200
Thank you.
120
00:07:16,200 --> 00:07:17,160
Thank you.
121
00:07:57,110 --> 00:07:59,270
[IN WORK]
122
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Hello, Auntie.
123
00:08:16,100 --> 00:08:17,760
Are you here to see Jiacheng?
124
00:08:19,970 --> 00:08:23,340
I didn't expect that you and he are still together
125
00:08:23,680 --> 00:08:25,340
and that he's not bored of you.
126
00:08:29,300 --> 00:08:31,440
[Clouds Cafe]
127
00:08:29,560 --> 00:08:31,360
Wait.
128
00:08:35,320 --> 00:08:36,850
I've seen your dad.
129
00:08:37,840 --> 00:08:39,580
Your dad is poorer and more pathetic
130
00:08:39,580 --> 00:08:42,100
than I thought.
131
00:08:45,520 --> 00:08:46,320
Actually,
132
00:08:46,320 --> 00:08:48,560
you and your dad are smart.
133
00:08:48,560 --> 00:08:51,160
Let me say it again.
134
00:08:52,930 --> 00:08:55,820
I will never let a girl like you
135
00:08:55,860 --> 00:08:57,600
be my daughter-in-law.
136
00:09:24,240 --> 00:09:26,020
[Refuse] [Answer]
137
00:09:24,240 --> 00:09:26,020
[Honey]
138
00:09:41,250 --> 00:09:43,240
Lu Zheng, be cool.
139
00:09:43,270 --> 00:09:44,360
Be cool.
140
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
Hello?
141
00:09:51,920 --> 00:09:53,480
Do you have my passport?
142
00:09:53,480 --> 00:09:55,680
Passport? Why do you need it?
143
00:09:55,680 --> 00:09:57,080
Who will you travel with?
144
00:09:58,050 --> 00:09:59,530
Answer my question first.
145
00:10:01,960 --> 00:10:02,890
Your passport?
146
00:10:04,440 --> 00:10:06,000
I know where it is.
147
00:10:06,000 --> 00:10:07,560
It's in the drawer under your dresser.
148
00:10:07,560 --> 00:10:08,800
Are you sure?
149
00:10:08,800 --> 00:10:09,720
Yes.
150
00:10:10,760 --> 00:10:12,680
It's in that folder.
151
00:10:12,680 --> 00:10:13,660
Okay, I got it.
152
00:10:13,690 --> 00:10:14,880
I'll send someone to get it.
153
00:10:14,880 --> 00:10:16,360
Listen, Guo Shengyun.
154
00:10:16,920 --> 00:10:18,150
If you want it,
155
00:10:18,180 --> 00:10:19,050
come and get it yourself.
156
00:10:19,050 --> 00:10:20,840
I won't give it to someone else.
157
00:10:20,840 --> 00:10:21,720
Bye.
158
00:10:32,490 --> 00:10:33,440
Hello.
159
00:10:37,720 --> 00:10:38,840
Give it to me.
160
00:10:39,320 --> 00:10:40,490
Give you what?
161
00:10:40,490 --> 00:10:41,440
My passport.
162
00:10:41,840 --> 00:10:43,410
I didn't see your passport.
163
00:10:43,410 --> 00:10:45,140
I always don't know where it is.
164
00:10:45,760 --> 00:10:47,610
Is this funny?
165
00:10:47,610 --> 00:10:49,410
I'm busy every day.
166
00:10:50,130 --> 00:10:51,000
I missed you.
167
00:10:51,000 --> 00:10:52,270
I want to see you.
168
00:10:52,480 --> 00:10:55,120
We used to be husband and wife. Let's have a drink.
169
00:10:55,120 --> 00:10:56,760
It's interesting
170
00:10:56,760 --> 00:10:58,200
that we hadn't drunk together
171
00:10:58,200 --> 00:11:00,320
though we'd been married for so many years.
172
00:11:00,320 --> 00:11:02,650
There's one more thing I'm curious about.
173
00:11:04,520 --> 00:11:05,920
About what?
174
00:11:05,920 --> 00:11:07,480
Between you and me,
175
00:11:07,480 --> 00:11:09,480
who can drink more and not get drunk?
176
00:11:13,050 --> 00:11:14,980
This is called the Glass of Regret.
177
00:11:18,560 --> 00:11:20,080
What do you regret?
178
00:11:21,160 --> 00:11:22,360
Recently, every day,
179
00:11:23,160 --> 00:11:25,210
I would remember
180
00:11:25,210 --> 00:11:28,120
one thing I did wrong in the past
181
00:11:28,640 --> 00:11:29,960
and I would regret it.
182
00:11:31,640 --> 00:11:33,410
Why would I do that?
183
00:11:34,600 --> 00:11:37,560
That's because I still love you.
184
00:11:39,290 --> 00:11:40,640
I still like you.
185
00:11:43,560 --> 00:11:46,320
But when you came,
186
00:11:47,200 --> 00:11:48,640
you looked fine.
187
00:11:49,640 --> 00:11:51,520
That made me feel even more upset.
188
00:11:54,160 --> 00:11:55,110
You
189
00:11:55,290 --> 00:11:56,880
want me to be sad?
190
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
Do you want to hear the truth?
191
00:11:58,960 --> 00:12:01,080
Yes, tell me the truth.
192
00:12:05,680 --> 00:12:08,040
I just don't want you
193
00:12:08,040 --> 00:12:10,560
to start a new life with that man.
194
00:12:13,640 --> 00:12:15,650
Are you going out with that man?
195
00:12:18,640 --> 00:12:21,060
I just had one meal with him.
196
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
Really?
197
00:12:24,560 --> 00:12:25,760
You can believe me or not.
198
00:12:25,760 --> 00:12:27,510
You won't believe me anyway.
199
00:12:30,400 --> 00:12:32,280
What you just said
200
00:12:32,400 --> 00:12:34,360
sounds so familiar.
201
00:12:36,040 --> 00:12:36,800
Didn't I
202
00:12:36,800 --> 00:12:39,000
say those words all the time in the past?
203
00:12:39,120 --> 00:12:40,650
You didn't believe me.
204
00:12:41,440 --> 00:12:43,170
Then let me tell you,
205
00:12:44,480 --> 00:12:46,000
from beginning to end,
206
00:12:46,840 --> 00:12:48,970
I only loved one woman.
207
00:12:49,200 --> 00:12:53,090
Her name is Guo Shengyun.
208
00:12:53,320 --> 00:12:54,640
Guo Shengyun.
209
00:13:00,730 --> 00:13:02,200
You...
210
00:13:03,750 --> 00:13:07,340
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
211
00:13:04,760 --> 00:13:06,600
I don't know
212
00:13:08,240 --> 00:13:09,960
why I fell in love with you.
213
00:13:08,940 --> 00:13:14,690
♫Maybe you have nothing to say♫
214
00:13:11,660 --> 00:13:14,410
You're older than me.
215
00:13:15,400 --> 00:13:17,170
You have a worse temper than me.
216
00:13:17,170 --> 00:13:19,000
Yes, you're rich.
217
00:13:18,090 --> 00:13:22,510
♫Our love takes a roundabout route♫
218
00:13:19,880 --> 00:13:21,760
But I don't want your money.
219
00:13:22,850 --> 00:13:24,680
I'm old?
220
00:13:23,520 --> 00:13:30,690
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
221
00:13:24,680 --> 00:13:27,070
I have a bad temper?
222
00:13:27,890 --> 00:13:30,170
We're divorced.
223
00:13:30,210 --> 00:13:32,040
We're too close right now.
224
00:13:31,620 --> 00:13:34,910
♫If missing is a misunderstanding♫
225
00:13:32,040 --> 00:13:33,440
Keep a distance.
226
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
We shouldn't touch each other.
227
00:13:35,070 --> 00:13:38,470
♫The contradictory emotions are also shaky♫
228
00:13:39,000 --> 00:13:41,900
♫The traffic lights are like tears♫
229
00:13:42,450 --> 00:13:44,990
♫Twinkling in my heart♫
230
00:13:42,960 --> 00:13:44,240
I know you.
231
00:13:45,340 --> 00:13:51,090
♫Time has stolen blossoms♫
232
00:13:46,170 --> 00:13:49,280
You look
233
00:13:50,200 --> 00:13:51,450
strong and tough.
234
00:13:51,570 --> 00:13:53,650
But you have a soft heart.
235
00:13:51,770 --> 00:13:54,120
♫Like a silent monologue♫
236
00:13:54,440 --> 00:13:58,770
You need someone to rely on.
237
00:13:54,710 --> 00:13:55,840
♫But my heartbeats♫
238
00:13:56,190 --> 00:14:00,940
♫Turn the past pages♫
239
00:14:00,400 --> 00:14:01,640
Don't act tough.
240
00:14:01,710 --> 00:14:05,470
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
241
00:14:02,640 --> 00:14:05,730
Don't force yourself to drink.
242
00:14:05,730 --> 00:14:08,570
♫I don't dare to love even if I long to♫
243
00:14:06,360 --> 00:14:09,880
I want to drink, understand?
244
00:14:09,110 --> 00:14:13,160
♫But how can I forget your tenderness?♫
245
00:14:11,640 --> 00:14:14,200
I know how much you can drink.
246
00:14:16,210 --> 00:14:17,920
You can't drink much.
247
00:14:18,550 --> 00:14:20,840
You'll have a stomachache if you drink too much.
248
00:14:20,300 --> 00:14:24,500
♫Distance makes people retreat♫
249
00:14:22,000 --> 00:14:23,040
Listen.
250
00:14:24,720 --> 00:14:26,350
You're alone now.
251
00:14:25,930 --> 00:14:32,180
♫Can I still face it if I turn around?♫
252
00:14:28,320 --> 00:14:30,580
You need to learn to take care of yourself
253
00:14:31,130 --> 00:14:32,640
and protect yourself.
254
00:14:33,160 --> 00:14:35,440
In the past,
255
00:14:33,690 --> 00:14:36,500
♫I want to hug you 'cause you're precious♫
256
00:14:35,440 --> 00:14:37,720
I could keep an eye on you.
257
00:14:37,120 --> 00:14:40,440
♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫
258
00:14:37,720 --> 00:14:39,090
But now,
259
00:14:40,300 --> 00:14:41,920
you have to rely on yourself.
260
00:14:40,970 --> 00:14:43,930
♫The denial hit my sore point♫
261
00:14:43,960 --> 00:14:45,560
You can't drink much.
262
00:14:44,620 --> 00:14:47,020
♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫
263
00:14:47,290 --> 00:14:49,360
You need to eat on time.
264
00:14:47,620 --> 00:14:52,670
♫Time has stolen blossoms♫
265
00:14:49,880 --> 00:14:51,120
Don't forget to eat when you are busy at work.
266
00:14:51,120 --> 00:14:52,360
You shouldn't do that.
267
00:14:52,360 --> 00:14:53,480
Understand?
268
00:14:53,480 --> 00:14:54,280
And
269
00:14:53,560 --> 00:14:55,760
♫Like a silent monologue♫
270
00:14:54,960 --> 00:14:58,280
don't drink iced coffee.
271
00:14:56,430 --> 00:14:57,750
♫But my heartbeats♫
272
00:14:58,370 --> 00:15:03,020
♫Turn the past pages♫
273
00:14:58,720 --> 00:15:00,000
Drink something warm.
274
00:15:01,120 --> 00:15:02,520
Take good care of your stomach.
275
00:15:02,520 --> 00:15:06,010
You'll have a stomachache when you drink something cold.
276
00:15:03,970 --> 00:15:07,280
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
277
00:15:08,100 --> 00:15:10,420
♫I don't dare to love even if I long to♫
278
00:15:08,310 --> 00:15:09,910
When you have a stomachache,
279
00:15:11,100 --> 00:15:12,120
I'll
280
00:15:11,160 --> 00:15:14,360
♫But how can I forget your tenderness?♫
281
00:15:13,040 --> 00:15:15,280
have one too.
282
00:15:15,080 --> 00:15:17,440
♫We drifted apart in the crowd♫
283
00:15:18,720 --> 00:15:20,390
♫I'm lingering in the same spot♫
284
00:15:20,910 --> 00:15:23,900
♫I can't let go no matter how hard I try♫
285
00:15:24,470 --> 00:15:27,290
♫Dust of constraints♫
286
00:15:28,130 --> 00:15:34,630
♫When will the sunshine return?♫
287
00:15:42,900 --> 00:15:46,190
♫I've never really understood♫
288
00:15:47,730 --> 00:15:50,450
♫The future beyond my reach♫
289
00:15:51,640 --> 00:15:54,050
♫I've been looking forward to it♫
290
00:15:54,570 --> 00:15:58,230
♫I just found that you're irreplaceable♫
291
00:16:01,990 --> 00:16:08,280
♫How can I love like the way you do?♫
292
00:16:17,320 --> 00:16:19,000
What are you doing?
293
00:16:50,680 --> 00:16:52,370
Stop it.
294
00:16:52,440 --> 00:16:53,880
Wake up.
295
00:16:53,910 --> 00:16:55,240
Stop it.
296
00:16:55,320 --> 00:16:57,320
-I'm sleeping.
-Wake up, Guo Shengyun.
297
00:16:57,320 --> 00:16:58,840
I want to sleep.
298
00:17:00,890 --> 00:17:02,400
Explain it.
299
00:17:02,400 --> 00:17:04,050
What did we do?
300
00:17:07,520 --> 00:17:09,119
Why were you sleeping here?
301
00:17:09,119 --> 00:17:10,599
What do you mean?
302
00:17:10,599 --> 00:17:13,060
Why were you sleeping in the same bed with me?
303
00:17:14,520 --> 00:17:16,040
I remember now.
304
00:17:16,040 --> 00:17:17,720
You made me drink yesterday.
305
00:17:17,720 --> 00:17:19,369
Then you put me on the bed.
306
00:17:19,369 --> 00:17:20,650
That's it. How could you do that?
307
00:17:20,650 --> 00:17:22,329
I didn't make you drink.
308
00:17:22,329 --> 00:17:23,040
You did.
309
00:17:23,040 --> 00:17:24,319
I was asking you to stop drinking
310
00:17:24,319 --> 00:17:25,800
all the time last night.
311
00:17:25,800 --> 00:17:26,930
You didn't listen.
312
00:17:26,930 --> 00:17:27,680
By the way,
313
00:17:28,079 --> 00:17:29,960
did you kiss me first yesterday?
314
00:17:29,960 --> 00:17:30,530
Me?
315
00:17:30,530 --> 00:17:31,800
Did you kiss me first?
316
00:17:32,560 --> 00:17:33,920
I think you just wanted to kiss me.
317
00:17:33,920 --> 00:17:36,210
Tell me, you...
318
00:17:36,210 --> 00:17:37,520
What did you do?
319
00:17:37,520 --> 00:17:38,680
-What?
-What did you do?
320
00:17:38,680 --> 00:17:39,880
What do you mean?
321
00:17:41,450 --> 00:17:43,000
Okay.
322
00:17:43,000 --> 00:17:44,520
We're adults, right?
323
00:17:44,520 --> 00:17:46,360
Let's pretend nothing happened.
324
00:17:46,360 --> 00:17:47,840
Good idea.
325
00:17:47,840 --> 00:17:48,920
Nothing happened.
326
00:17:48,920 --> 00:17:49,520
We're divorced.
327
00:17:49,520 --> 00:17:50,690
Why did you sleep in the same bed with me?
328
00:17:50,690 --> 00:17:52,120
Is it funny?
329
00:17:52,120 --> 00:17:54,120
You think I wanted to sleep with you?
330
00:18:02,680 --> 00:18:04,640
The national league is coming.
331
00:18:04,640 --> 00:18:06,360
We have been waiting for it for a long time.
332
00:18:06,360 --> 00:18:07,360
Are you nervous?
333
00:18:08,080 --> 00:18:09,640
Yes.
334
00:18:09,640 --> 00:18:10,720
No.
335
00:18:13,680 --> 00:18:16,840
The national league is very important
336
00:18:16,840 --> 00:18:18,120
to you now.
337
00:18:18,120 --> 00:18:19,200
But compared with
338
00:18:19,200 --> 00:18:21,660
all the things that will happen in your life,
339
00:18:22,520 --> 00:18:24,960
it's just an insignificant event.
340
00:18:25,600 --> 00:18:27,010
I'm not saying it's not important.
341
00:18:27,010 --> 00:18:29,330
In the coming two days,
342
00:18:29,330 --> 00:18:30,640
your ability
343
00:18:30,640 --> 00:18:31,600
can not be
344
00:18:31,600 --> 00:18:33,730
dramatically improved.
345
00:18:34,080 --> 00:18:35,760
So take it easy and keep working hard.
346
00:18:35,760 --> 00:18:37,160
Do your best.
347
00:18:37,160 --> 00:18:37,960
Understand?
348
00:18:37,960 --> 00:18:39,280
-Yes.
-Yes.
349
00:18:39,720 --> 00:18:42,240
Okay, cheer yourselves up.
350
00:18:42,240 --> 00:18:43,520
Good luck.
351
00:18:47,240 --> 00:18:50,130
Go! Go! Go!
352
00:18:53,450 --> 00:18:56,500
[IN WORK]
353
00:18:55,720 --> 00:18:57,240
I've been so busy lately.
354
00:18:57,240 --> 00:18:58,840
Our executive editor is like you.
355
00:18:58,840 --> 00:19:01,120
He's like a patient with serious OCD.
356
00:19:01,120 --> 00:19:02,400
Well done.
357
00:19:02,970 --> 00:19:03,960
How are things going with you?
358
00:19:03,960 --> 00:19:05,250
Is everything going well?
359
00:19:05,250 --> 00:19:06,320
Not bad.
360
00:19:06,960 --> 00:19:08,320
But without you,
361
00:19:08,810 --> 00:19:10,740
I feel there is something missing.
362
00:19:11,090 --> 00:19:12,000
After so many years,
363
00:19:12,000 --> 00:19:14,200
you finally realize how important I am.
364
00:19:14,930 --> 00:19:16,280
During this Beijing trip,
365
00:19:16,280 --> 00:19:18,720
I met many big shots in the industry.
366
00:19:19,080 --> 00:19:20,720
And companies in Beijing started doing
367
00:19:20,720 --> 00:19:22,520
electronic magazines earlier than those in Shanghai
368
00:19:22,520 --> 00:19:24,000
and they develop faster.
369
00:19:24,000 --> 00:19:25,530
Everyone here is talented.
370
00:19:26,080 --> 00:19:28,410
Come on, I just praised you. Be confident.
371
00:19:29,320 --> 00:19:31,040
I'm not saying I'm not confident.
372
00:19:31,040 --> 00:19:31,930
I mean,
373
00:19:31,950 --> 00:19:33,330
everyone here is talented,
374
00:19:33,330 --> 00:19:34,560
but we are also great.
375
00:19:34,560 --> 00:19:37,360
Our content is our advantage.
376
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
Our electronic magazines
377
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
will be very popular.
378
00:19:40,640 --> 00:19:42,010
Yes.
379
00:19:42,600 --> 00:19:44,040
Besides work,
380
00:19:44,040 --> 00:19:46,040
do you have anything else to tell me?
381
00:19:49,170 --> 00:19:50,120
No.
382
00:19:54,040 --> 00:19:55,900
How are things with you and Xu Yan?
383
00:19:56,240 --> 00:19:57,600
I heard you agreed that they could be together.
384
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
You heard it from Jialin, right?
385
00:20:00,160 --> 00:20:02,620
I almost agreed. You know, in front of my mom.
386
00:20:02,920 --> 00:20:04,450
You two still haven't got it settled?
387
00:20:04,450 --> 00:20:05,840
He and I are good bros.
388
00:20:05,840 --> 00:20:07,550
It takes time.
389
00:20:07,960 --> 00:20:09,200
Yes.
390
00:20:09,800 --> 00:20:11,650
Everything takes time.
391
00:20:13,560 --> 00:20:15,160
I'm hanging up. The meeting will start soon.
392
00:20:15,160 --> 00:20:17,690
Okay. Call me if you need to tell me something.
393
00:20:34,630 --> 00:20:38,550
[Declaration]
394
00:20:37,100 --> 00:20:39,750
♫Even the air is silent♫
395
00:20:40,590 --> 00:20:43,200
♫There's no place for my heart to hide♫
396
00:20:43,710 --> 00:20:50,550
♫The world stops, like an illusion♫
397
00:20:50,400 --> 00:20:52,480
I cherish the present more than anyone else.
398
00:20:51,030 --> 00:20:55,680
♫I thought you were calling me♫
399
00:20:52,480 --> 00:20:53,910
I live in the present.
400
00:20:53,910 --> 00:20:55,280
I'm in control of the trend
401
00:20:55,280 --> 00:20:56,600
and I look into the future.
402
00:20:55,920 --> 00:21:00,930
♫The hand I reached out touches nothing again♫
403
00:20:56,600 --> 00:20:57,920
This is my job.
404
00:20:59,040 --> 00:21:00,640
But someone told me
405
00:21:00,640 --> 00:21:01,900
I was living in my past.
406
00:21:02,360 --> 00:21:04,200
And the person who said that to me
407
00:21:04,240 --> 00:21:06,910
♫I want to say something♫
408
00:21:05,080 --> 00:21:06,690
has become part of my past.
409
00:21:08,370 --> 00:21:10,650
♫But I just stand there and stare for a long time♫
410
00:21:11,560 --> 00:21:13,800
♫Maybe I don't want to leave♫
411
00:21:14,870 --> 00:21:17,600
♫It still hurts♫
412
00:21:20,020 --> 00:21:22,670
♫Looking back♫
413
00:21:23,720 --> 00:21:30,110
♫I feel so much warmth again♫
414
00:21:25,910 --> 00:21:27,350
I'm here again.
415
00:21:29,680 --> 00:21:31,360
Let me do this for you.
416
00:21:30,320 --> 00:21:33,040
♫I'll be with you♫
417
00:21:31,270 --> 00:21:33,090
[Zheng Jie]
418
00:21:31,360 --> 00:21:33,020
I know you were a clean person.
419
00:21:33,640 --> 00:21:36,460
♫You know it's true♫
420
00:21:34,830 --> 00:21:36,240
I think you know
421
00:21:37,090 --> 00:21:41,560
♫Memories are endless♫
422
00:21:37,480 --> 00:21:38,840
why I'm here.
423
00:21:41,040 --> 00:21:42,400
You were so smart.
424
00:21:42,280 --> 00:21:48,820
[Zheng Jie]
425
00:21:43,950 --> 00:21:46,320
♫But why♫
426
00:21:46,950 --> 00:21:50,560
♫We've been with each other♫
427
00:21:51,420 --> 00:21:55,190
♫But why can't we have each other?♫
428
00:21:52,640 --> 00:21:54,000
It's because of you
429
00:21:56,200 --> 00:21:58,360
that I know
430
00:21:57,670 --> 00:22:00,370
♫I'll be with you♫
431
00:21:58,360 --> 00:21:59,560
what true love is.
432
00:22:01,030 --> 00:22:03,650
♫I'll see this through♫
433
00:22:03,840 --> 00:22:05,760
I remember every moment
434
00:22:04,470 --> 00:22:10,450
♫If we can notice all the considerations♫
435
00:22:07,170 --> 00:22:08,370
that I spent with you.
436
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
Thank you.
437
00:22:11,280 --> 00:22:14,000
♫At the intersection of time♫
438
00:22:11,770 --> 00:22:13,560
[Zheng Jie]
439
00:22:14,760 --> 00:22:19,340
♫Let's not lose each other again♫
440
00:22:27,240 --> 00:22:29,030
♫On the snowy streets♫
441
00:22:29,870 --> 00:22:32,990
♫I'm wandering alone again♫
442
00:22:30,360 --> 00:22:31,880
The other day,
443
00:22:32,400 --> 00:22:33,920
Jialin came to see you.
444
00:22:33,570 --> 00:22:36,110
♫If we can meet♫
445
00:22:36,750 --> 00:22:39,780
♫And change our destiny♫
446
00:22:41,210 --> 00:22:42,760
I've decided to be together with her.
447
00:22:41,830 --> 00:22:44,940
♫I'll go far away with you♫
448
00:22:42,990 --> 00:22:44,860
[Zheng Jie]
449
00:22:45,800 --> 00:22:50,600
♫In the future I've been dreaming of♫
450
00:22:52,040 --> 00:22:57,150
♫Love is like a lost ark♫
451
00:22:55,290 --> 00:22:56,640
I'm sorry, Jie.
452
00:22:58,560 --> 00:22:59,600
I want
453
00:22:59,610 --> 00:23:03,880
♫Where is the entrance to dreams♫
454
00:23:01,640 --> 00:23:03,300
to take another step forward.
455
00:23:04,210 --> 00:23:06,030
[Zheng Jie]
456
00:23:04,350 --> 00:23:07,860
♫I don't know what to do♫
457
00:23:09,790 --> 00:23:12,560
♫I'll be with you♫
458
00:23:11,800 --> 00:23:13,040
Today,
459
00:23:13,180 --> 00:23:16,000
♫You know it's true♫
460
00:23:14,760 --> 00:23:16,520
let me stay with you.
461
00:23:16,610 --> 00:23:21,170
♫Could you please not let go♫
462
00:23:17,560 --> 00:23:18,440
Okay?
463
00:23:23,350 --> 00:23:25,570
♫When you realize♫
464
00:23:26,200 --> 00:23:28,890
Jie, I'm sorry
465
00:23:26,280 --> 00:23:30,430
♫That I'll always be there♫
466
00:23:29,560 --> 00:23:31,160
that I didn't come to see you that day.
467
00:23:30,830 --> 00:23:35,260
♫Stopping for you♫
468
00:23:37,170 --> 00:23:39,380
♫I'll be with you♫
469
00:23:40,580 --> 00:23:43,000
♫I'll see this through♫
470
00:23:43,850 --> 00:23:49,850
♫Let's greet with a smile♫
471
00:23:50,780 --> 00:23:53,530
♫At every intersection♫
472
00:23:54,200 --> 00:23:58,700
♫I'll be with you♫
473
00:23:54,290 --> 00:23:55,640
Thank you for coming.
474
00:23:55,920 --> 00:23:57,650
I feel bad
475
00:23:58,400 --> 00:23:59,930
that I didn't come that day.
476
00:24:01,050 --> 00:24:02,850
Thank you for what you did today.
477
00:24:03,720 --> 00:24:06,490
I'll always be grateful to you.
478
00:24:20,130 --> 00:24:22,520
My good brother.
479
00:24:22,520 --> 00:24:24,640
You are the best brother in the world.
480
00:24:24,640 --> 00:24:26,680
What's wrong with you?
481
00:24:27,920 --> 00:24:30,080
I heard you've made up with Xu Yan.
482
00:24:30,080 --> 00:24:31,760
Did I ever fall out with him?
483
00:24:31,760 --> 00:24:32,640
Yes.
484
00:24:33,080 --> 00:24:35,040
I got to know him before you did.
485
00:24:35,040 --> 00:24:37,370
He's a closer friend to me than is he to you.
486
00:24:37,840 --> 00:24:39,480
Okay. Okay.
487
00:24:39,480 --> 00:24:40,940
You're the best, brother.
488
00:24:41,160 --> 00:24:43,400
Now I only need to convince our parents.
489
00:24:43,600 --> 00:24:45,440
I can't help you with that.
490
00:24:45,440 --> 00:24:46,480
Fine.
491
00:24:46,480 --> 00:24:47,480
I can do it myself.
492
00:24:48,760 --> 00:24:50,000
By the way, you've been living
493
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
at Xiaoxiao's apartment recently.
494
00:24:52,200 --> 00:24:53,040
How is Yiwen?
495
00:24:53,040 --> 00:24:54,200
What is she busy with?
496
00:24:54,200 --> 00:24:55,280
Yiwen?
497
00:24:56,000 --> 00:24:58,170
Yiwen is busy with work.
498
00:24:58,170 --> 00:24:59,700
She's really, really busy.
499
00:24:59,700 --> 00:25:02,040
She wasn't very happy recently.
500
00:25:02,720 --> 00:25:05,200
Did she say anything?
501
00:25:05,200 --> 00:25:07,410
For example, what did I do wrong?
502
00:25:07,760 --> 00:25:08,960
What did you do wrong?
503
00:25:09,320 --> 00:25:10,800
None of your business.
504
00:25:10,800 --> 00:25:11,480
Well.
505
00:25:11,480 --> 00:25:13,640
You must have done something wrong.
506
00:25:13,640 --> 00:25:14,560
You...
507
00:25:15,960 --> 00:25:18,240
In my experience, whatever you did,
508
00:25:18,640 --> 00:25:20,720
apologize first.
509
00:25:21,000 --> 00:25:22,840
I don't need you to teach me.
510
00:25:23,320 --> 00:25:25,000
Mind your own business.
511
00:25:25,600 --> 00:25:26,930
Go keep Xu Yan company.
512
00:25:26,930 --> 00:25:27,970
I can go?
513
00:25:27,970 --> 00:25:29,800
Can I not go home tonight?
514
00:25:30,790 --> 00:25:32,520
Bye.
515
00:25:44,090 --> 00:25:45,980
[Refuse] [Answer]
516
00:25:44,090 --> 00:25:45,980
[Jiacheng]
517
00:25:50,190 --> 00:25:52,660
[Refuse] [Answer]
518
00:25:50,190 --> 00:25:52,660
[Jiacheng]
519
00:26:04,530 --> 00:26:07,160
[Refuse] [Answer]
520
00:26:04,530 --> 00:26:07,160
[Jiacheng]
521
00:26:22,880 --> 00:26:24,160
Some of our past
522
00:26:24,440 --> 00:26:26,090
will not only be our past.
523
00:26:27,120 --> 00:26:28,500
Unfortunately,
524
00:26:28,700 --> 00:26:30,060
I just couldn't forget
525
00:26:30,090 --> 00:26:32,750
the things that happened in the past.
526
00:26:33,840 --> 00:26:35,880
The more I want to forget her,
527
00:26:35,880 --> 00:26:38,480
the clearer my memories about her will become.
528
00:26:38,640 --> 00:26:39,720
Time goes by.
529
00:26:40,280 --> 00:26:42,540
These memories always linger in my head.
530
00:26:43,760 --> 00:26:46,090
I've been manipulated by those memories.
531
00:26:47,240 --> 00:26:49,690
When I don't want to forget,
532
00:26:49,690 --> 00:26:51,760
they will disappear completely.
533
00:26:57,800 --> 00:26:59,170
I understand that.
534
00:27:00,240 --> 00:27:01,760
But for some reason,
535
00:27:02,800 --> 00:27:04,030
I can't do it.
536
00:27:16,200 --> 00:27:17,950
[Ta-da! You've finally found this letter.]
537
00:27:27,290 --> 00:27:28,570
Ta-da!
538
00:27:28,570 --> 00:27:30,500
You've finally found this letter.
539
00:27:31,200 --> 00:27:34,120
I want to tell you something,
540
00:27:34,120 --> 00:27:36,400
but it's too embarrassing to say it in front of you.
541
00:27:36,400 --> 00:27:38,920
So I hid a small card here.
542
00:27:39,800 --> 00:27:40,970
Ye Han.
543
00:27:41,370 --> 00:27:42,520
I love you.
544
00:27:43,520 --> 00:27:46,010
If you love me too,
545
00:27:46,480 --> 00:27:48,080
give me a bunch of sunflowers
546
00:27:48,180 --> 00:27:50,310
when you come to see me.
547
00:27:50,760 --> 00:27:54,170
If you do that, I'll think you love me too.
548
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
Coming.
549
00:28:11,920 --> 00:28:13,560
Hello, these are your flowers.
550
00:28:13,560 --> 00:28:14,720
Who sent them?
551
00:28:14,740 --> 00:28:17,070
There's no information about the sender.
552
00:28:18,790 --> 00:28:19,830
Okay, thank you.
553
00:28:19,850 --> 00:28:20,720
You're welcome. Bye.
554
00:28:20,720 --> 00:28:21,880
Bye.
555
00:28:42,040 --> 00:28:43,040
Hi.
556
00:28:44,280 --> 00:28:46,120
Why are you holding so many flowers?
557
00:28:46,120 --> 00:28:48,440
Because my dress has been chosen for the show.
558
00:28:48,440 --> 00:28:50,080
My colleagues gave me these.
559
00:28:52,960 --> 00:28:54,360
How about these flowers?
560
00:28:54,640 --> 00:28:56,400
Are they for me too?
561
00:28:57,010 --> 00:28:58,840
But none of them know my address.
562
00:28:59,440 --> 00:29:01,040
Why were they sent to my home?
563
00:29:01,360 --> 00:29:02,920
There's no sender's information.
564
00:29:02,920 --> 00:29:04,650
We can't know who the sender is.
565
00:29:04,770 --> 00:29:06,850
I've been really troubled lately.
566
00:29:06,850 --> 00:29:08,850
It is something worth celebrating.
567
00:29:09,170 --> 00:29:10,970
But I'm not in the mood to do that.
568
00:29:23,990 --> 00:29:26,150
[Closed]
569
00:29:26,150 --> 00:29:27,560
[Clouds Cafe]
570
00:29:32,830 --> 00:29:36,590
[Clouds Cafe]
571
00:29:40,950 --> 00:29:41,560
Hello?
572
00:29:41,560 --> 00:29:42,280
Hello?
573
00:29:42,720 --> 00:29:43,480
Ye Han.
574
00:29:43,800 --> 00:29:45,290
I'm eating. Bye.
575
00:29:45,480 --> 00:29:46,720
Don't hang up.
576
00:29:47,280 --> 00:29:48,800
Can't you tell that I'm sad?
577
00:29:48,800 --> 00:29:50,330
You are my bro.
578
00:29:50,570 --> 00:29:51,000
Let me tell you.
579
00:29:51,000 --> 00:29:52,760
I'm alone in the cafe.
580
00:29:53,120 --> 00:29:54,130
What is it?
581
00:29:56,120 --> 00:29:57,330
Guo Shengyun.
582
00:29:57,600 --> 00:29:59,300
She went too far, you know?
583
00:29:59,400 --> 00:30:00,800
She did something very unacceptable.
584
00:30:00,800 --> 00:30:02,140
That night, she...
585
00:30:04,320 --> 00:30:06,250
Later I tried to contact her
586
00:30:07,080 --> 00:30:08,410
but she changed her phone number.
587
00:30:08,410 --> 00:30:09,960
Isn't this unacceptable?
588
00:30:09,960 --> 00:30:12,000
Say it again.
589
00:30:12,000 --> 00:30:13,600
What did she do to you that night?
590
00:30:13,600 --> 00:30:14,790
It's not important.
591
00:30:15,120 --> 00:30:16,920
Well, actually it is important.
592
00:30:17,040 --> 00:30:18,000
I don't know...
593
00:30:18,140 --> 00:30:19,930
I don't know how to put it.
594
00:30:20,080 --> 00:30:20,760
You're a grown man.
595
00:30:20,760 --> 00:30:22,050
But you're like a loser.
596
00:30:22,050 --> 00:30:24,170
What's wrong with being a loser in front of my wife?
597
00:30:24,170 --> 00:30:25,360
Nothing wrong.
598
00:30:25,360 --> 00:30:26,680
That's great.
599
00:30:27,760 --> 00:30:28,810
So, can I ask you
600
00:30:29,760 --> 00:30:32,440
a question that only a loser will ask?
601
00:30:34,640 --> 00:30:35,650
Go ahead.
602
00:30:37,210 --> 00:30:39,410
Has Xiaoxiao been to the cafe recently?
603
00:30:39,640 --> 00:30:40,600
If she comes,
604
00:30:40,600 --> 00:30:42,520
I'll tell you, okay?
605
00:30:42,520 --> 00:30:43,720
She'll think of you when she comes to the cafe.
606
00:30:43,720 --> 00:30:45,120
Do you think she'll come?
607
00:30:47,520 --> 00:30:48,330
I see.
608
00:30:48,560 --> 00:30:50,040
When are you coming back?
609
00:30:50,040 --> 00:30:51,320
I'm so bored.
610
00:30:52,000 --> 00:30:53,570
If you're bored,
611
00:30:53,570 --> 00:30:55,160
go to Jiacheng or Xu Yan.
612
00:30:55,160 --> 00:30:56,160
Call them.
613
00:30:56,160 --> 00:30:57,040
Bye.
614
00:30:57,680 --> 00:30:59,760
Ye Han.
615
00:31:03,010 --> 00:31:04,490
If they can solve my problem,
616
00:31:04,490 --> 00:31:06,000
why would I call you?
617
00:31:07,800 --> 00:31:09,330
They're all useless.
618
00:31:10,760 --> 00:31:11,960
So annoying.
619
00:31:27,000 --> 00:31:29,210
I'm sorry
620
00:31:29,930 --> 00:31:31,260
that I'm seeing Jialin.
621
00:31:31,720 --> 00:31:32,760
I still want to
622
00:31:32,760 --> 00:31:34,240
treat you to a meal.
623
00:31:35,680 --> 00:31:37,360
You want to negotiate with us too?
624
00:31:37,360 --> 00:31:38,600
No.
625
00:31:39,440 --> 00:31:40,900
I hope
626
00:31:41,360 --> 00:31:43,520
you can allow me to be Jialin's boyfriend.
627
00:31:43,520 --> 00:31:44,800
I'm not here
628
00:31:44,800 --> 00:31:46,190
to negotiate with you
629
00:31:46,480 --> 00:31:47,810
but to apologize to you.
630
00:31:50,120 --> 00:31:51,330
I've promised Jialin
631
00:31:53,280 --> 00:31:55,640
that I'll give her true love
632
00:31:55,640 --> 00:31:57,840
in the most beautiful years of her life.
633
00:31:58,720 --> 00:31:59,980
She told me
634
00:32:00,200 --> 00:32:00,720
she had never
635
00:32:00,720 --> 00:32:02,250
been in love like her peers.
636
00:32:03,560 --> 00:32:04,440
When others
637
00:32:05,030 --> 00:32:06,640
were in sweet love,
638
00:32:07,440 --> 00:32:08,810
She just hoped
639
00:32:09,410 --> 00:32:11,440
she could stop liking me.
640
00:32:14,920 --> 00:32:16,250
But she's never stopped
641
00:32:16,970 --> 00:32:18,850
doing things for me.
642
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
Even when I
643
00:32:23,080 --> 00:32:24,360
knew I had
644
00:32:24,600 --> 00:32:25,880
got feelings for her,
645
00:32:26,280 --> 00:32:28,540
I still pretended nothing had happened.
646
00:32:28,840 --> 00:32:31,320
So from now on,
647
00:32:31,320 --> 00:32:32,880
I'll make up for
648
00:32:32,880 --> 00:32:34,140
what I did wrong to her.
649
00:32:38,360 --> 00:32:39,490
I won't
650
00:32:39,850 --> 00:32:41,510
make her feel lonely anymore.
651
00:32:44,320 --> 00:32:45,880
I'll make her feel
652
00:32:46,810 --> 00:32:48,470
that she's loved all the time.
653
00:32:51,960 --> 00:32:53,510
I'll watch her grow up
654
00:32:54,370 --> 00:32:56,570
and be responsible for her future life.
655
00:32:58,200 --> 00:32:59,760
In the future,
656
00:32:59,760 --> 00:33:01,560
no matter
657
00:33:02,200 --> 00:33:03,730
what difficulties we meet,
658
00:33:04,320 --> 00:33:05,720
I'll always be with her.
659
00:33:08,720 --> 00:33:09,720
I know
660
00:33:10,440 --> 00:33:11,570
in your eyes,
661
00:33:12,160 --> 00:33:13,820
we are unsuited to each other.
662
00:33:14,680 --> 00:33:15,800
But I can do
663
00:33:16,320 --> 00:33:17,720
what I've just promised.
664
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
I will
665
00:33:20,880 --> 00:33:22,120
keep my promise.
666
00:33:24,080 --> 00:33:25,800
You're a lawyer.
667
00:33:26,640 --> 00:33:29,080
No wonder you can say these beautiful words.
668
00:33:29,080 --> 00:33:30,640
Why should we give you
669
00:33:30,640 --> 00:33:31,800
the chance to keep your promise?
670
00:33:31,800 --> 00:33:32,840
Why?
671
00:33:33,800 --> 00:33:34,890
Because I love her.
672
00:33:36,440 --> 00:33:38,280
I can swear to you on my life.
673
00:33:39,880 --> 00:33:41,610
I'm very sure of my love for her.
674
00:33:46,650 --> 00:33:48,920
I don't allow you to date.
675
00:33:48,920 --> 00:33:49,920
Dad.
676
00:33:51,560 --> 00:33:53,360
You are Jiacheng's good friend.
677
00:33:54,360 --> 00:33:55,290
So,
678
00:33:55,760 --> 00:33:57,160
I can't stand
679
00:33:57,760 --> 00:34:01,280
watching you date, fight and break up.
680
00:34:03,320 --> 00:34:05,000
If you want to be together,
681
00:34:05,000 --> 00:34:06,210
just get married.
682
00:34:09,179 --> 00:34:11,179
What are you talking about?
683
00:34:11,320 --> 00:34:12,469
Get married?
684
00:34:12,500 --> 00:34:13,620
Sure.
685
00:34:13,650 --> 00:34:14,929
I agree.
686
00:34:14,949 --> 00:34:15,750
Uncle.
687
00:34:15,800 --> 00:34:16,840
Can you do it?
688
00:34:16,840 --> 00:34:18,080
I can do it.
689
00:34:18,100 --> 00:34:19,300
I can do it too.
690
00:34:19,650 --> 00:34:21,360
We can get married tomorrow.
691
00:34:21,880 --> 00:34:22,679
Dad.
692
00:34:22,679 --> 00:34:25,000
What do you mean?
693
00:34:25,000 --> 00:34:27,159
Don't you know your own daughter?
694
00:34:27,679 --> 00:34:29,730
Will she compromise?
695
00:34:34,520 --> 00:34:36,400
Fine, I'm out of it.
696
00:34:36,840 --> 00:34:38,639
I don't care what you will do now.
697
00:34:38,969 --> 00:34:40,100
None of my business.
698
00:34:40,880 --> 00:34:42,800
You all don't listen to me.
699
00:34:44,400 --> 00:34:45,290
Whatever.
700
00:34:45,290 --> 00:34:47,070
You can do whatever you want.
701
00:34:47,070 --> 00:34:49,199
Auntie, Auntie.
702
00:34:52,960 --> 00:34:53,960
Jialin.
703
00:34:56,520 --> 00:34:58,640
I agree to your marriage
704
00:34:59,330 --> 00:35:00,760
because I can see
705
00:35:00,760 --> 00:35:01,890
you really like him.
706
00:35:02,560 --> 00:35:04,680
You like him so much that you made a plan
707
00:35:04,680 --> 00:35:06,360
and other efforts to win his love.
708
00:35:06,360 --> 00:35:07,970
I'm proud of you.
709
00:35:08,960 --> 00:35:09,880
So,
710
00:35:10,520 --> 00:35:11,780
after you get married,
711
00:35:12,480 --> 00:35:13,810
go work for our company.
712
00:35:14,720 --> 00:35:15,760
No problem, Dad.
713
00:35:16,400 --> 00:35:17,640
I'll work hard.
714
00:35:21,410 --> 00:35:22,400
Sit down.
715
00:35:28,440 --> 00:35:29,400
Xu Yan.
716
00:35:30,280 --> 00:35:32,160
Remember what you said
717
00:35:32,730 --> 00:35:34,600
and how you are feeling today.
718
00:35:35,120 --> 00:35:36,450
Remember your promise.
719
00:35:36,760 --> 00:35:38,440
Always keep it in mind.
720
00:35:39,250 --> 00:35:40,960
I will.
721
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
Thank you, Uncle.
722
00:35:43,720 --> 00:35:46,080
In the future, I'll work harder
723
00:35:47,280 --> 00:35:49,140
to win her mother's recognition.
724
00:35:50,120 --> 00:35:51,400
I won't let you down.
725
00:36:15,120 --> 00:36:16,540
[Refuse] [Answer]
726
00:36:15,120 --> 00:36:16,540
[Jiacheng]
727
00:36:26,440 --> 00:36:28,610
[Refuse] [Answer]
728
00:36:26,440 --> 00:36:28,610
[Jiacheng]
729
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
Still working?
730
00:36:38,290 --> 00:36:39,600
Why are you back?
731
00:36:39,600 --> 00:36:41,400
You still have work unfinished?
732
00:36:41,780 --> 00:36:42,510
Well.
733
00:36:43,480 --> 00:36:44,610
Have you had supper?
734
00:36:46,600 --> 00:36:47,730
Let's eat together.
735
00:37:16,090 --> 00:37:16,960
Careful.
736
00:37:17,720 --> 00:37:18,960
Thank you.
737
00:37:20,960 --> 00:37:22,760
Thank you for your treat tonight.
738
00:37:22,760 --> 00:37:24,090
Especially your barbecue.
739
00:37:24,090 --> 00:37:25,400
Don't mention it.
740
00:37:25,720 --> 00:37:27,520
Go home early. See you tomorrow.
741
00:37:27,520 --> 00:37:28,480
Take care.
742
00:37:29,360 --> 00:37:30,120
Have a good rest.
743
00:37:30,120 --> 00:37:30,520
Okay.
744
00:37:30,520 --> 00:37:31,080
Bye.
745
00:37:31,080 --> 00:37:31,800
Bye
746
00:37:48,370 --> 00:37:51,760
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
747
00:37:53,570 --> 00:37:58,840
♫Maybe you have nothing to say♫
748
00:37:55,520 --> 00:37:56,960
Why did you avoid me?
749
00:37:58,160 --> 00:37:59,170
Did I?
750
00:37:59,920 --> 00:38:01,380
You didn't answer my calls
751
00:38:01,800 --> 00:38:03,240
or reply to my messages.
752
00:38:02,650 --> 00:38:07,050
♫Our love takes a roundabout route♫
753
00:38:06,040 --> 00:38:08,140
And just now you chatted with Eric happily.
754
00:38:08,140 --> 00:38:15,000
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
755
00:38:08,810 --> 00:38:11,000
Now you don't even smile at me.
756
00:38:12,480 --> 00:38:14,040
Did I do anything wrong?
757
00:38:14,040 --> 00:38:15,970
You have to give me an explanation.
758
00:38:15,990 --> 00:38:18,850
♫If missing is a misunderstanding♫
759
00:38:16,880 --> 00:38:18,390
You did nothing wrong.
760
00:38:19,130 --> 00:38:20,240
I was wrong.
761
00:38:19,600 --> 00:38:22,790
♫The contradictory emotions are also shaky♫
762
00:38:23,140 --> 00:38:26,280
♫The traffic lights are like tears♫
763
00:38:23,530 --> 00:38:26,460
I thought I could handle everything, but I was wrong.
764
00:38:26,630 --> 00:38:29,250
♫Twinkling in my heart♫
765
00:38:27,160 --> 00:38:28,160
I'm sorry.
766
00:38:28,880 --> 00:38:29,960
I can't take it anymore.
767
00:38:29,960 --> 00:38:35,350
♫Time has stolen blossoms♫
768
00:38:30,480 --> 00:38:32,410
Yiwen, what are you talking about?
769
00:38:35,830 --> 00:38:38,440
♫Like a silent monologue♫
770
00:38:36,200 --> 00:38:37,800
Your mother talked to my dad.
771
00:38:39,060 --> 00:38:40,160
♫But my heartbeats♫
772
00:38:40,740 --> 00:38:45,470
♫Turn the past pages♫
773
00:38:46,220 --> 00:38:49,650
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
774
00:38:46,850 --> 00:38:47,770
I'm sorry.
775
00:38:47,800 --> 00:38:48,660
I don't know my mom...
776
00:38:48,660 --> 00:38:51,740
Actually, I kind of understand your mom.
777
00:38:50,270 --> 00:38:52,830
♫I don't dare to love even if I long to♫
778
00:38:52,610 --> 00:38:53,880
She's right.
779
00:38:53,290 --> 00:38:57,260
♫But how can I forget your tenderness?♫
780
00:38:56,640 --> 00:38:57,970
As long as my dad is there...
781
00:38:57,970 --> 00:38:58,720
This is not about your dad.
782
00:38:58,720 --> 00:38:59,760
This is about you.
783
00:39:00,320 --> 00:39:02,960
I didn't mean anything that my mom said.
784
00:39:02,960 --> 00:39:04,480
Do you really believe we can completely ignore them?
785
00:39:04,480 --> 00:39:08,970
♫Distance makes people retreat♫
786
00:39:06,010 --> 00:39:07,650
Do you think you can stop seeing
787
00:39:07,650 --> 00:39:09,480
your mom forever for me?
788
00:39:09,900 --> 00:39:16,250
♫Can I still face it if I turn around?♫
789
00:39:10,120 --> 00:39:11,610
If I have to choose,
790
00:39:12,050 --> 00:39:13,120
I will choose you.
791
00:39:13,800 --> 00:39:15,080
I have my own life.
792
00:39:15,850 --> 00:39:16,960
I won't.
793
00:39:18,010 --> 00:39:20,940
♫I want to hug you 'cause you're precious♫
794
00:39:19,210 --> 00:39:21,870
Jiacheng, you are different from me.
795
00:39:21,310 --> 00:39:24,520
♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫
796
00:39:22,440 --> 00:39:24,680
Family is important to you.
797
00:39:25,160 --> 00:39:27,980
♫The denial hit my sore point♫
798
00:39:26,400 --> 00:39:28,260
You'll regret it sooner or later.
799
00:39:28,800 --> 00:39:31,090
♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫
800
00:39:28,920 --> 00:39:30,560
If choose to stay with me
801
00:39:30,560 --> 00:39:31,880
and hurt your mom,
802
00:39:31,760 --> 00:39:37,150
♫Time has stolen blossoms♫
803
00:39:33,360 --> 00:39:34,730
you'll hate me.
804
00:39:36,360 --> 00:39:38,090
Don't you have confidence in me?
805
00:39:37,910 --> 00:39:40,240
♫Like a silent monologue♫
806
00:39:38,960 --> 00:39:40,680
We are adults.
807
00:39:40,680 --> 00:39:41,960
You're too naive.
808
00:39:40,820 --> 00:39:41,960
♫But my heartbeats♫
809
00:39:42,540 --> 00:39:47,450
♫Turn the past pages♫
810
00:39:46,510 --> 00:39:47,400
Naive?
811
00:39:48,160 --> 00:39:50,970
♫The future beyond my reach♫
812
00:39:50,290 --> 00:39:52,080
From the beginning till now,
813
00:39:52,170 --> 00:39:54,500
♫I've been looking forward to it♫
814
00:39:53,650 --> 00:39:55,080
I've been trying so hard.
815
00:39:55,170 --> 00:39:58,780
♫I just found that you're irreplaceable♫
816
00:39:57,090 --> 00:39:58,880
You now think I'm naive?
817
00:40:02,710 --> 00:40:09,030
♫How can I love like the way you do?♫
818
00:40:03,730 --> 00:40:05,560
There's no future for our relationship.
819
00:40:05,560 --> 00:40:08,280
Because we can't change our family.
820
00:40:09,280 --> 00:40:11,150
Let's end it before we start to
821
00:40:12,770 --> 00:40:14,210
resent each other.
822
00:40:19,960 --> 00:40:20,640
I'm sorry.
823
00:40:20,640 --> 00:40:21,770
Tong Yiwen.
824
00:40:25,080 --> 00:40:27,050
Why am I always given up
825
00:40:29,160 --> 00:40:31,760
when you're making decisions about your life?
826
00:40:34,880 --> 00:40:36,880
From the beginning to now,
827
00:40:39,310 --> 00:40:41,500
I know we love each other deeply.
828
00:40:43,500 --> 00:40:45,650
We encountered many problems,
829
00:40:47,850 --> 00:40:50,450
but I lacked the courage to take a step forward.
830
00:40:52,600 --> 00:40:54,570
Now I want to take a step forward.
831
00:40:57,600 --> 00:40:59,240
Why don't you trust me?
832
00:41:06,800 --> 00:41:07,680
Okay.
833
00:41:10,600 --> 00:41:12,120
I'll think about it.
834
00:41:13,760 --> 00:41:15,160
I'll wait for your call.
835
00:41:16,320 --> 00:41:18,650
Because I'm always the one who has to wait.
836
00:42:02,410 --> 00:42:04,460
♫We used to stand side by side♫
837
00:42:05,380 --> 00:42:07,010
♫Chasing the light♫
838
00:42:07,880 --> 00:42:09,680
♫The distant place that we were sure of♫
839
00:42:10,620 --> 00:42:12,230
♫We've finally arrived♫
840
00:42:12,470 --> 00:42:15,310
[Where are you? Are you home?]
841
00:42:12,470 --> 00:42:15,310
[Why didn't you answer my call?]
842
00:42:12,470 --> 00:42:15,310
[No answer]
843
00:42:12,840 --> 00:42:15,220
♫In a bustling sea of people♫
844
00:42:16,610 --> 00:42:18,170
♫We set out willfully♫
845
00:42:19,300 --> 00:42:21,180
♫Forgetting to look back♫
846
00:42:22,420 --> 00:42:31,180
♫You're in my life and you never left♫
847
00:42:25,210 --> 00:42:27,660
[Where are you? Are you home?]
848
00:42:25,210 --> 00:42:27,660
[Why didn't you answer my call?]
849
00:42:32,090 --> 00:42:34,370
♫We protect each other's wishes♫
850
00:42:35,020 --> 00:42:36,770
♫And embrace the world♫
851
00:42:37,340 --> 00:42:39,700
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
852
00:42:40,290 --> 00:42:42,520
♫We'll go through all the dark nights♫
853
00:42:43,000 --> 00:42:45,130
♫We grow up bravely♫
854
00:42:45,590 --> 00:42:48,570
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
855
00:42:48,970 --> 00:42:51,220
♫In the future♫
856
00:42:51,740 --> 00:42:54,970
♫We meet again♫
857
00:42:59,050 --> 00:43:03,710
♫Hide your edges and corners once in a while♫
858
00:43:04,390 --> 00:43:08,810
♫Be a bird that flies towards the colorful world♫
859
00:43:09,330 --> 00:43:11,720
♫On a new runway♫
860
00:43:12,100 --> 00:43:14,340
♫Still proudly together♫
861
00:43:14,860 --> 00:43:18,290
♫Rushing towards the next wave of the unknown♫
862
00:43:27,640 --> 00:43:29,400
Welcome.
863
00:43:29,100 --> 00:43:30,230
[Perfect]
864
00:43:29,400 --> 00:43:31,190
Welcome.
865
00:43:31,190 --> 00:43:32,800
Welcome.
866
00:43:32,800 --> 00:43:34,240
Welcome.
867
00:43:34,260 --> 00:43:35,030
I'm leaving.
868
00:43:34,370 --> 00:43:37,970
[Perfect]
869
00:43:35,450 --> 00:43:36,730
Wait.
870
00:43:36,730 --> 00:43:37,770
What are you doing?
871
00:43:37,770 --> 00:43:39,000
Don't scare us, Han.
872
00:43:39,000 --> 00:43:39,920
That's right.
873
00:43:39,920 --> 00:43:42,080
We haven't seen Han for a long time.
874
00:43:42,080 --> 00:43:43,160
Where did you come back from?
875
00:43:43,160 --> 00:43:44,290
Beijing.
876
00:43:44,640 --> 00:43:47,720
Welcome to Shanghai.
877
00:43:47,720 --> 00:43:49,680
Welcome back to Shanghai.
878
00:43:49,680 --> 00:43:50,440
Welcome.
879
00:43:50,460 --> 00:43:52,980
Welcome.
880
00:43:50,610 --> 00:43:53,100
[Perfect]
52713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.