Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,079 --> 00:01:03,118
Exercise 174.
2
00:01:03,119 --> 00:01:05,239
Self-portrait in December
3
00:01:05,240 --> 00:01:07,838
Cast the roles.
4
00:01:07,839 --> 00:01:10,478
Begin the rehearsals.
5
00:01:10,479 --> 00:01:13,199
Settle problems concerning the direction
6
00:01:13,200 --> 00:01:16,200
Perfect the entrances and exits.
7
00:01:17,200 --> 00:01:20,200
Learn your role by heart.
8
00:01:20,599 --> 00:01:20,838
Work to improve your acting
9
00:01:20,839 --> 00:01:23,839
Work to improve your acting
10
00:01:23,999 --> 00:01:26,999
Get under the skin of your character.
Have the role of......
11
00:01:34,399 --> 00:01:37,399
Do a rehearsal, or a general rehearsal
12
00:01:37,759 --> 00:01:39,638
Be, as the case may be, a success
13
00:01:39,639 --> 00:01:42,639
a triumph,
or, on the contrary, a failure
14
00:01:44,759 --> 00:01:45,998
a triumph,
15
00:01:45,999 --> 00:01:48,999
or, on the contrary, a failure
16
00:01:54,199 --> 00:01:57,199
He possessed hope, but the boy didn't
know that what counts is to know
17
00:01:59,559 --> 00:02:02,559
by whom he was possessed,
18
00:02:04,479 --> 00:02:07,479
what dark powers were entitled
to lay claim to him.
19
00:02:35,640 --> 00:02:38,319
Usually, it begins like this:
20
00:02:38,320 --> 00:02:39,439
Death arrives,
then we put on mourning
21
00:02:39,440 --> 00:02:42,440
Death arrives,
then we put on mourning
22
00:02:49,760 --> 00:02:52,760
I don't know exactly why,
but I did the opposite
23
00:02:53,520 --> 00:02:56,199
Dark Room
24
00:02:56,200 --> 00:02:59,200
I first put on mourning,
25
00:03:00,880 --> 00:03:02,799
But death never came.
26
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
neither on the streets of Paris,
nor on the shores of Lake Geneva.
27
00:03:09,240 --> 00:03:12,240
What? It's his test
28
00:03:12,560 --> 00:03:14,599
He could do very badly
We did it three years ago
29
00:03:14,600 --> 00:03:17,600
Even late, I didn't have to go
to any far off Samarkind
30
00:03:20,160 --> 00:03:23,160
The obstacles came themselves:
that is, life.
31
00:03:24,040 --> 00:03:27,040
It's a stupid game for defending Toring.
You're chickening out.
32
00:03:31,520 --> 00:03:34,520
But tell him what he needs to do!
-Yes, tell him
33
00:03:36,400 --> 00:03:37,639
Soon, maybe
34
00:03:37,640 --> 00:03:40,640
Which may explain my slightly
distressed look in the picture
35
00:03:41,960 --> 00:03:44,960
not because I was bent out of shape,
36
00:03:46,920 --> 00:03:49,920
but because I had bent the rules at
some imagined Last Judgement
37
00:03:51,920 --> 00:03:54,920
The sole purpose of this film
38
00:03:55,040 --> 00:03:58,040
should be to determine that.
39
00:04:03,639 --> 00:04:06,639
No, I was already in mourning for myself,
40
00:04:06,640 --> 00:04:09,640
my sole and unique companion.
41
00:04:17,200 --> 00:04:20,200
I suspected that my soul had
stumbled over my body
42
00:04:21,559 --> 00:04:24,559
and that it had left
without offering a hand.
43
00:04:26,759 --> 00:04:29,759
Being and Time
44
00:05:05,559 --> 00:05:08,559
Let it be seen
45
00:05:53,799 --> 00:05:55,678
Listen
46
00:05:55,679 --> 00:05:58,679
Yes, it's difficult,
this question of culture
47
00:06:00,919 --> 00:06:03,919
They confuse everything with art.
48
00:06:04,879 --> 00:06:07,318
If only,
49
00:06:07,319 --> 00:06:10,319
I knew Latin to make things clear.
50
00:06:11,119 --> 00:06:14,119
We'll talk tonight.
51
00:06:14,239 --> 00:06:17,239
Until tonight
52
00:06:57,919 --> 00:07:00,798
OK
53
00:07:00,799 --> 00:07:03,799
There is the rule. OK
There is the exception. OK
54
00:07:04,879 --> 00:07:07,879
The rule is culture . No.
Culture is a question of rules.
55
00:07:10,079 --> 00:07:12,678
It is part of the rules.
56
00:07:12,679 --> 00:07:15,679
Exception is a question of art.
It is part of art.
57
00:07:18,759 --> 00:07:21,759
Everyone speaks the rule:
Cigarettes, computers, t-shirts,
58
00:07:22,239 --> 00:07:25,239
television, tourism, war.
59
00:07:27,319 --> 00:07:29,238
And....
60
00:07:29,239 --> 00:07:32,239
No one
61
00:07:33,119 --> 00:07:36,119
speaks
62
00:08:29,119 --> 00:08:32,119
In a sense, fear is the daughter of God.
63
00:08:32,800 --> 00:08:35,279
redeemed on Good Friday night.
64
00:08:35,280 --> 00:08:37,079
She is not beautiful to see
65
00:08:37,080 --> 00:08:39,399
sometimes mocked, sometimes cursed
66
00:08:39,400 --> 00:08:41,399
repudiated by everyone.
67
00:08:41,400 --> 00:08:43,958
And yet, don't be mistaken,
68
00:08:43,959 --> 00:08:46,959
she is at every deathbed.
She intervenes for every man.
69
00:08:50,920 --> 00:08:53,319
No one speaks the exception.
70
00:08:53,320 --> 00:08:56,320
Everyone speaks the rule.
No one speaks the exception.
71
00:08:57,200 --> 00:09:00,200
This cannot be spoken.
That cannot be spoken.
72
00:09:00,520 --> 00:09:03,198
That cannot be spoken.
73
00:09:03,199 --> 00:09:06,078
It can be written:
Flaubert... no
74
00:09:06,079 --> 00:09:09,079
Pushkin, Flaubert, Dostoevsky
It can be written Flaubert, Dostoevsky
75
00:09:10,640 --> 00:09:13,640
It can be composed:
Gershwin, Mozart
76
00:09:14,600 --> 00:09:17,600
It can be painted: Cezanne, Vermeer.
It can be filmed:. Antonioni, Vigo.
77
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
No.
or it can be lived.
78
00:09:24,920 --> 00:09:27,920
or it can be lived.
It is
79
00:09:28,680 --> 00:09:30,679
the art of living
80
00:09:30,680 --> 00:09:33,680
Srebrenica, Mostar, Sarajevo.
81
00:09:38,640 --> 00:09:40,198
yes, and
82
00:09:40,199 --> 00:09:43,199
It is part of the rules to want
the death of the exception.
83
00:09:45,680 --> 00:09:48,680
It is part of the rules to want
the death of the exception.
84
00:09:51,680 --> 00:09:53,799
No
It is...
85
00:09:53,800 --> 00:09:56,800
It is therefore the rule of European culture
86
00:09:58,920 --> 00:10:01,920
the rule of European culture
87
00:10:02,200 --> 00:10:05,200
to organize the death of the art of living,
88
00:10:06,960 --> 00:10:09,960
which was still flourishing at our feet.
89
00:10:16,080 --> 00:10:18,679
In fact, in a rhyme
90
00:10:18,680 --> 00:10:21,680
there are always three things
91
00:10:26,920 --> 00:10:29,598
He said it in.....
92
00:10:29,599 --> 00:10:32,599
in 'La Rime en 194O'.
93
00:10:32,920 --> 00:10:34,919
'Le Creve-coeur'
94
00:10:34,920 --> 00:10:37,920
''When I close the book,
I will have no regrets.''
95
00:10:39,720 --> 00:10:42,720
''I've seen so many people live so badly,
and so many people die so well.''
96
00:10:57,680 --> 00:11:00,680
The image is a pure creation of the mind.
97
00:11:02,040 --> 00:11:05,040
It can not be born of a comparison,
98
00:11:05,440 --> 00:11:08,440
but from drawing together two distant realities.
99
00:11:11,960 --> 00:11:14,960
The more the ties between these
two realities are distant and right,
100
00:11:20,080 --> 00:11:23,080
the stronger the image will be.
101
00:11:23,600 --> 00:11:26,600
Two realities with no ties
cannot be usefully drawn together
102
00:11:28,160 --> 00:11:31,160
No image is created.
103
00:11:31,400 --> 00:11:34,400
and two contrary realities do not
reconcile with each other.
104
00:11:45,160 --> 00:11:48,160
An image is not strong because it is
brutal or fantastic,
105
00:11:51,200 --> 00:11:54,200
but because the association of ideas
106
00:11:54,600 --> 00:11:56,679
is distant.
107
00:11:56,680 --> 00:11:58,399
distant,
108
00:11:58,400 --> 00:12:01,400
and correct.
109
00:12:13,720 --> 00:12:16,720
Gone from Liverpool
110
00:12:31,720 --> 00:12:34,720
Oh, how moving is the working
111
00:12:36,680 --> 00:12:39,559
of the unconscious
(The heart of the problem)
112
00:12:39,560 --> 00:12:42,560
When one knows
113
00:12:43,080 --> 00:12:46,080
that the two forms of existence
between which a being navigates
114
00:12:58,400 --> 00:13:01,400
Crystal
115
00:13:01,680 --> 00:13:04,680
and smoke,
116
00:13:06,400 --> 00:13:09,400
also signify the tragedy
of the dead,
117
00:13:10,400 --> 00:13:13,400
which, in my parent's generation
118
00:13:21,080 --> 00:13:24,080
struck down individuals,
119
00:13:28,560 --> 00:13:31,560
vehicles of this tradition.
120
00:13:33,720 --> 00:13:36,720
The 'Kristallnacht'...
121
00:13:37,280 --> 00:13:40,280
and...
122
00:13:43,840 --> 00:13:46,840
the fog of smoke.
123
00:14:06,040 --> 00:14:09,040
121 , one might say,
124
00:14:09,680 --> 00:14:12,680
''The Manifesto of 121 ''
125
00:14:13,320 --> 00:14:16,320
''Might we say, that where doubt is lacking,
knowledge, too, is lacking?''
126
00:14:20,080 --> 00:14:22,039
125:
127
00:14:22,040 --> 00:14:24,679
A blind man asks me,
''Do you have two hands?''
128
00:14:24,680 --> 00:14:27,680
Looking at my two hands
would not reassure me.
129
00:14:28,560 --> 00:14:31,560
Yes, I do not know why I would trust
my eyes, if I were in doubt.
130
00:14:33,560 --> 00:14:36,560
Yes, why woudn't I check my eyes
131
00:14:37,520 --> 00:14:40,520
by looking at whether I see
my two hands?
132
00:14:42,520 --> 00:14:45,319
Wittgenstein, ''On certitude''
133
00:14:45,320 --> 00:14:48,320
Diderot, '''A Letter on the Blind''
134
00:14:50,400 --> 00:14:53,400
She said that only the heart and mind
inspired fear in her.
135
00:14:56,160 --> 00:14:59,160
One of the advantages of lacking sight,
especially for women,
136
00:15:00,680 --> 00:15:03,680
''Never'' she said ''will a handsome man
make me lose my head.''
137
00:15:04,800 --> 00:15:06,598
''And'', she added,
138
00:15:06,599 --> 00:15:08,159
''Surveyors''
139
00:15:08,160 --> 00:15:11,160
''live most of their lives with
their eyes closed.''
140
00:15:13,040 --> 00:15:15,559
And now, Jeannot.
141
00:15:15,560 --> 00:15:17,078
Jeannot.
142
00:15:17,079 --> 00:15:20,079
which rhymes with stereo.
143
00:15:25,440 --> 00:15:28,440
Stereo is made for dogs
and blind people.
144
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
They always project like this,
but they should project this way
145
00:15:38,719 --> 00:15:41,719
But because they project like this,
146
00:15:42,320 --> 00:15:45,320
because I, who listen and watch,
am here,
147
00:15:46,040 --> 00:15:47,399
because I am opposite,
148
00:15:47,400 --> 00:15:49,519
because I receive this projection,
149
00:15:49,520 --> 00:15:52,520
because I reflect it,
150
00:15:54,960 --> 00:15:57,960
I am in the position described by this figure.
151
00:16:00,800 --> 00:16:03,800
This is the figure of stereo.
152
00:16:07,560 --> 00:16:10,560
But take this figure,
153
00:16:11,080 --> 00:16:11,159
and examine it in history now,
154
00:16:11,160 --> 00:16:14,160
and examine it in history now,
155
00:16:17,440 --> 00:16:20,440
for stereo also
exists in history.
156
00:16:21,080 --> 00:16:24,080
There was Euclid.
157
00:16:27,320 --> 00:16:29,519
and then there was Pascal,
158
00:16:29,520 --> 00:16:32,520
Pascal, who reflected,
159
00:16:33,040 --> 00:16:35,519
and this is the mystical hexagram.
160
00:16:35,520 --> 00:16:37,599
But in history,
161
00:16:37,600 --> 00:16:40,319
the history of history,
162
00:16:40,320 --> 00:16:42,439
there was Germany,
163
00:16:42,440 --> 00:16:45,398
which projected Israel.
164
00:16:45,399 --> 00:16:48,399
Israel reflected this projection,
165
00:16:49,520 --> 00:16:52,520
and Israel found its cross.
166
00:16:52,840 --> 00:16:55,679
And the law of stereo continues.
167
00:16:55,680 --> 00:16:58,680
Israel projected the Palestinian people
168
00:16:59,080 --> 00:17:02,080
And the Palestinian people,
in turn,
169
00:17:02,960 --> 00:17:05,960
bore their cross.
170
00:17:08,359 --> 00:17:11,359
That is the true legend of stereo.
171
00:17:14,719 --> 00:17:17,719
Nivose
172
00:17:20,239 --> 00:17:22,958
Goodbye Monsieur Jean.
I'll change the flowers tomorrow
173
00:17:22,959 --> 00:17:25,959
Goodbye, Mme Levitz.
Goodbye, Clemence.
174
00:17:26,039 --> 00:17:29,039
What are you doing?
175
00:17:29,159 --> 00:17:31,318
A story?
176
00:17:31,319 --> 00:17:33,958
She wants another story.
177
00:17:33,959 --> 00:17:36,959
Yes? What story?
178
00:17:40,239 --> 00:17:43,239
Stop asking for any old story!
179
00:17:43,599 --> 00:17:46,599
''Any old story'' is very good.
Here is any old story:
180
00:17:48,159 --> 00:17:51,159
There's a family of sharks
watching a ship sink.
181
00:17:53,319 --> 00:17:56,078
And the father says to the kids
''Remember kids,
182
00:17:56,079 --> 00:17:58,838
women and children first.''
183
00:17:58,839 --> 00:18:01,839
Goodbye, Monsieur Jean.
184
00:18:06,160 --> 00:18:09,160
He was stupefied,
but, strangely enough
185
00:18:10,039 --> 00:18:13,039
he had no desire
to dwell on the point.
186
00:18:15,079 --> 00:18:17,878
A thing is not
what you say it is.
187
00:18:17,879 --> 00:18:20,838
It is much more.
188
00:18:20,839 --> 00:18:23,839
It is a set in the
largest sense of the word.
189
00:18:24,879 --> 00:18:27,879
A chair is not a chair.
190
00:18:28,359 --> 00:18:31,359
It is an inconceivably
complex structure
191
00:18:32,279 --> 00:18:34,238
Atomically
192
00:18:34,239 --> 00:18:37,239
electronically, chemically, etc.
193
00:18:39,079 --> 00:18:40,998
In turn,
194
00:18:40,999 --> 00:18:43,999
Thinking of it as a simple chair
195
00:18:45,079 --> 00:18:48,079
is what Korzybski termed ''identification''.
196
00:18:51,959 --> 00:18:54,598
and the totality of
197
00:18:54,599 --> 00:18:57,399
these identifications
198
00:18:57,400 --> 00:19:00,400
produces nonsense
199
00:19:00,919 --> 00:19:03,919
and tyranny.
200
00:19:19,399 --> 00:19:22,399
Winter 1944,
at the beginning of spring
201
00:19:36,679 --> 00:19:39,679
We wanted to be useful.
202
00:19:39,839 --> 00:19:42,839
You know very well
there's not only one way to be useful.
203
00:19:43,119 --> 00:19:45,478
and I am sure that she will
be useful
204
00:19:45,479 --> 00:19:47,038
Ah, you are coarse!
205
00:19:47,039 --> 00:19:49,318
OK, I'll leave you alone.
but who will help you here?
206
00:19:49,319 --> 00:19:52,319
We came to Corsica expressly
to see you.
207
00:19:52,439 --> 00:19:54,438
I didn't ask for anything.
208
00:19:54,439 --> 00:19:57,439
An expensive trip for you
to find your pasha
209
00:19:57,959 --> 00:20:00,198
and to get your money back.
210
00:20:00,199 --> 00:20:03,199
and you greet us while getting a horoscope
with a disgusting blonde.
211
00:20:50,079 --> 00:20:53,079
How many men have you forgotten?
212
00:21:00,439 --> 00:21:03,439
As many women as you remember
213
00:21:06,079 --> 00:21:09,079
Don't go away
214
00:21:09,119 --> 00:21:11,238
I haven't moved
215
00:21:11,239 --> 00:21:13,318
Tell me something nice
216
00:21:13,319 --> 00:21:16,319
Sure, what do you want to here?
217
00:21:17,239 --> 00:21:19,278
lie to me
218
00:21:19,279 --> 00:21:22,279
tell me all these years you've waited,
tell me
219
00:21:23,519 --> 00:21:25,838
All these years I've waited
220
00:21:25,839 --> 00:21:28,839
Tell me you'd have died if
I hadn't come back.
221
00:21:29,279 --> 00:21:32,278
I would have died if you
hadn't come back.
222
00:21:32,279 --> 00:21:35,279
Yell me you still love me
like I love you.
223
00:21:36,519 --> 00:21:39,519
I still love you like
you love me.
224
00:21:53,839 --> 00:21:56,839
Spirit has such power
225
00:22:00,039 --> 00:22:03,039
only to the extent
226
00:22:11,079 --> 00:22:14,079
that it contemplates
227
00:22:14,119 --> 00:22:17,119
the negative face to face.
228
00:22:18,319 --> 00:22:21,319
The kingdom of France!
229
00:22:22,719 --> 00:22:24,478
and...
230
00:22:24,479 --> 00:22:25,758
with it....
231
00:22:25,759 --> 00:22:28,759
Ah, my homeland! Is it true?
232
00:22:29,399 --> 00:22:32,399
I have imagined you this
way for a long time.
233
00:22:33,079 --> 00:22:36,079
Happy country,
magic, dazzling,
234
00:22:39,079 --> 00:22:42,079
Oh beloved land,
where are you?
235
00:23:35,199 --> 00:23:36,918
I can't see you alone any more,
you're always with him,
236
00:23:36,919 --> 00:23:39,318
You're not leaving him,
you know where you are,
237
00:23:39,319 --> 00:23:41,359
The signs among us
238
00:23:44,399 --> 00:23:47,399
I have a great past,
239
00:24:01,039 --> 00:24:04,039
Roads leading nowhere
240
00:25:06,479 --> 00:25:09,479
Monsieur Jean!
241
00:25:11,559 --> 00:25:14,398
Monsieur Jean!
242
00:25:14,399 --> 00:25:17,399
I'm going.
243
00:26:14,479 --> 00:26:17,479
What is tragic in sexual relations
- Monsieur Jean!
244
00:26:19,159 --> 00:26:22,159
is the virginity of souls.
- Monsieur Jean!
245
00:26:22,559 --> 00:26:25,559
I'm going
- What is it, Adrienne?
246
00:26:32,839 --> 00:26:35,839
The departure of
247
00:26:36,639 --> 00:26:39,639
the wet nurse.
248
00:26:44,039 --> 00:26:47,039
Good luck, Monsieur Jean
249
00:26:56,479 --> 00:26:59,479
Goodbye, Adrienne.
- Brigitte, Monsieur Jean. Brigitte.
250
00:27:03,119 --> 00:27:06,119
I'm not sure.
251
00:27:06,599 --> 00:27:09,599
''In this woman's extreme confusion
concerning earthly things,
252
00:27:11,640 --> 00:27:14,640
''the sound of human speech
barely reached her.''
253
00:27:15,119 --> 00:27:17,839
''But she no longer understood it.''
254
00:27:17,840 --> 00:27:20,840
''Her eyes were set on the vision
that the dead contemplate forever.''
255
00:27:23,319 --> 00:27:26,319
The end of Adrienne Mesurat.
256
00:27:26,359 --> 00:27:29,359
Thank you, Monsieur Jean.
257
00:27:30,279 --> 00:27:33,279
You are courageous
- Oh yes?
258
00:27:33,799 --> 00:27:36,799
You'll end up on unemployment
-No
259
00:27:37,119 --> 00:27:40,119
No.
260
00:27:45,279 --> 00:27:47,518
Delors said on television yesterday
261
00:27:47,519 --> 00:27:50,519
that Europe will build huge
information highways,
262
00:27:50,879 --> 00:27:53,879
There will be work for everyone.
263
00:27:54,319 --> 00:27:57,319
''Great piracy can only occur in
powerful democratic countries,
264
00:27:59,319 --> 00:28:02,318
where the government
is run by few,
265
00:28:02,319 --> 00:28:05,319
''and where the state is responsible
for immense enterprises.''
266
00:28:06,800 --> 00:28:08,878
183O,
267
00:28:08,879 --> 00:28:11,879
Alexis de Tocqueville.
268
00:28:41,559 --> 00:28:44,559
This is the evening hour,
which P.-J. Toulet loved.
269
00:28:45,079 --> 00:28:47,159
''The horizon is coming undone.
270
00:28:47,160 --> 00:28:50,158
A great ivory cloud to the west,
271
00:28:50,159 --> 00:28:52,998
from the zenith to the ground,
the twilight sky.
272
00:28:52,999 --> 00:28:54,718
The immense solitude,
273
00:28:54,719 --> 00:28:56,518
already frozen,
274
00:28:56,519 --> 00:28:59,038
full of liquid silence.
275
00:28:59,039 --> 00:29:02,039
It is the hour of the poet,
who distilled the life in his heart.
276
00:29:02,959 --> 00:29:05,798
to extract the secret essence,
277
00:29:05,799 --> 00:29:07,318
embalmed, poisonous.''
278
00:29:07,319 --> 00:29:10,319
I entered his room for the last time..
279
00:29:12,119 --> 00:29:15,119
It is the evening hour.
280
00:29:16,159 --> 00:29:19,159
The memory of the struggle where we
confronted each other
281
00:29:19,519 --> 00:29:22,519
came back to me so strongly that
I almost fainted.
282
00:29:26,359 --> 00:29:29,359
Paul-Jean Toulet.
283
00:29:29,840 --> 00:29:32,840
I opened the muslin veil,
touching my fingers
284
00:29:36,519 --> 00:29:39,519
I said to her, be in peace, and she
received this peace on her knees
285
00:29:43,559 --> 00:29:46,559
What a miracle that one can give that
which one does not possess oneself.
286
00:29:49,479 --> 00:29:52,479
O sweet miracle from
our empty hands
287
00:29:53,519 --> 00:29:56,279
''While the orchestra plays
288
00:29:56,280 --> 00:29:59,280
its outdated repertoire,
289
00:29:59,319 --> 00:30:01,558
amid the banal crowd
290
00:30:01,559 --> 00:30:04,559
I see you from afar
291
00:30:06,479 --> 00:30:09,479
''And you, divine, in silence,
292
00:30:09,639 --> 00:30:12,639
Your chin poised on one finger
293
00:30:12,719 --> 00:30:15,719
your eyes half closed, you think.
294
00:30:16,319 --> 00:30:19,319
''I want you to be thinking of me.''
295
00:30:24,559 --> 00:30:27,559
I am Anne Marie.
296
00:31:16,959 --> 00:31:19,959
Yes
297
00:31:20,599 --> 00:31:23,599
Yes
298
00:31:23,879 --> 00:31:26,879
Yes
299
00:31:33,239 --> 00:31:36,239
Filmcenter. Test.
300
00:31:40,959 --> 00:31:43,318
They are the Filmcenter inspectors.
301
00:31:43,319 --> 00:31:46,319
OK, see you later, my good Joseph
302
00:31:52,800 --> 00:31:55,238
Let's not waste any time.
303
00:31:55,239 --> 00:31:58,239
Mr. Bernard, you've done the
universities, the books, and the photos,
304
00:31:59,799 --> 00:32:02,799
Mr. Andre, the films
305
00:32:06,359 --> 00:32:09,158
The reproductions of films
306
00:32:09,159 --> 00:32:12,159
In 1955, JLG announced that
we will never see films on TV,
307
00:32:12,999 --> 00:32:15,318
only reproductions.
-and Vietnam, it's not a person
308
00:32:15,319 --> 00:32:18,319
Shut up, Cassandra!
309
00:32:22,879 --> 00:32:25,558
Help! Help!
310
00:32:25,559 --> 00:32:28,318
And first, a few things because
the truth is amongst us.
311
00:32:28,319 --> 00:32:31,319
This imbecile JLG
312
00:32:31,399 --> 00:32:33,798
should have known
313
00:32:33,799 --> 00:32:35,518
that by creating
314
00:32:35,519 --> 00:32:37,038
two
315
00:32:37,039 --> 00:32:39,558
or three Vietnams
316
00:32:39,559 --> 00:32:42,559
ipso facto...
317
00:32:42,679 --> 00:32:45,358
he would create
318
00:32:45,359 --> 00:32:47,158
two,
319
00:32:47,159 --> 00:32:50,159
or three Americas
- Yes, even here we see the result.
320
00:32:51,079 --> 00:32:53,638
For America
321
00:32:53,639 --> 00:32:56,318
1, 2, 3,...
322
00:32:56,319 --> 00:32:59,278
16 Shelves
323
00:32:59,279 --> 00:33:02,238
For Germany,
324
00:33:02,239 --> 00:33:04,958
2 shelves
325
00:33:04,959 --> 00:33:06,798
Russia
326
00:33:06,799 --> 00:33:08,518
1 shelf
327
00:33:08,519 --> 00:33:11,519
Italy, the same
328
00:33:13,799 --> 00:33:16,318
Jean Renoir.
329
00:33:16,319 --> 00:33:18,639
an entire set of shelves.
330
00:33:18,640 --> 00:33:21,558
This imbecile J.L.G....
331
00:33:21,559 --> 00:33:22,718
Monsieur Jean.
332
00:33:22,719 --> 00:33:25,719
in 1939, in ''The Rules of the Game''
- Anything else to declare?
333
00:33:26,879 --> 00:33:29,558
after ''The Grand Illusion''
334
00:33:29,559 --> 00:33:31,038
and ''The Great Dictator''
335
00:33:31,039 --> 00:33:33,718
by his friend Charles Spencer Chaplin,
-Shut up, Cassandra
336
00:33:33,719 --> 00:33:35,798
Nothing else to declare?
337
00:33:35,799 --> 00:33:38,799
they were planning a second world war
- Europe and its memories.
338
00:33:39,519 --> 00:33:42,519
Shut up, Cassandra
-America has its T-shirts
339
00:33:43,799 --> 00:33:46,799
Your opinion on the Bern Convention
and the GATT talks?
340
00:33:48,400 --> 00:33:50,158
Films are merchandise.
341
00:33:50,159 --> 00:33:52,158
They must be burnt.
342
00:33:52,159 --> 00:33:54,838
I told that to Langlois.
343
00:33:54,839 --> 00:33:56,558
But be careful
344
00:33:56,559 --> 00:33:59,559
of the fire within
345
00:33:59,959 --> 00:34:01,758
Art is like fire,
346
00:34:01,759 --> 00:34:04,759
It is born from what burns.
347
00:34:10,399 --> 00:34:13,399
'Man's Hope', Andre Malraux.
348
00:34:14,079 --> 00:34:17,079
In 1914, Senator MacBridge...
349
00:34:17,559 --> 00:34:19,278
declared to Congress:
350
00:34:19,279 --> 00:34:22,279
''Trade follows films!''
351
00:34:41,519 --> 00:34:44,519
Only JLG noted this, in his
''Histoire(s) du Cinema 1A
352
00:34:46,599 --> 00:34:47,678
where he tells us that Melies
had offices in New York,
353
00:34:47,679 --> 00:34:50,078
where he tells us that Melies
had offices in New York,
354
00:34:50,079 --> 00:34:53,079
and that they were stolen by Paramount
during the Verdun offensive.
355
00:34:54,999 --> 00:34:56,158
That's true, boss.
356
00:34:56,159 --> 00:34:59,159
We project our images at the same
speed as the Americans
357
00:34:59,519 --> 00:35:02,519
24, and not 25.
358
00:35:10,759 --> 00:35:13,759
The beginning of this story takes place
in the minutes between night and day
359
00:35:14,919 --> 00:35:16,758
during the twilight of morning.
360
00:35:16,759 --> 00:35:19,759
In 'The Children Play Russian'
JLG notes that in 1873
361
00:35:22,839 --> 00:35:25,839
in his journal, a skinny, small,
poor, sick Russian
362
00:35:29,119 --> 00:35:31,558
declared with assurance
363
00:35:31,559 --> 00:35:34,559
Europe is condemned to death.
364
00:35:35,079 --> 00:35:38,079
in 1873, in his journal, a skinny, small,
poor, sick Russian
365
00:35:40,439 --> 00:35:43,439
declared with assurance:
Europe is condemned to death.
366
00:35:45,479 --> 00:35:48,479
But what is Europe dying of?
367
00:35:49,999 --> 00:35:52,638
Dostoevsky
368
00:35:52,639 --> 00:35:55,639
Born in autumn,
died in winter
369
00:35:56,839 --> 00:35:59,839
But why was he fascinated by
370
00:36:00,119 --> 00:36:03,119
by the torture of an innocent
child by a brute?
371
00:36:03,759 --> 00:36:06,759
Because there must be a Russian people
in swaddling clothes.
372
00:36:06,879 --> 00:36:09,879
These political slaves must
have moral liberty,
373
00:36:11,599 --> 00:36:13,278
These brutes must have
374
00:36:13,279 --> 00:36:16,279
in the hell of drunkenness
and massacres,
375
00:36:16,679 --> 00:36:19,679
must have a rich unconscious,
unequalled in Europe,
376
00:36:21,119 --> 00:36:22,838
These people
377
00:36:22,839 --> 00:36:25,839
who are capable of anything,
like cruel children
378
00:36:25,919 --> 00:36:28,919
who sleep the rest of the time
in a terrible impotence
379
00:36:29,199 --> 00:36:32,199
must remain the only people in Europe
who still have a God.
380
00:36:33,959 --> 00:36:36,959
Shut up, Cassandra!
381
00:36:46,399 --> 00:36:49,399
And that?
382
00:36:50,279 --> 00:36:52,078
Jean Cocteau.
383
00:36:52,079 --> 00:36:54,118
Bravo mademoiselle, continue.
384
00:36:54,119 --> 00:36:57,119
Roads leading nowhere
385
00:36:57,679 --> 00:36:59,558
Blank paper is the true
mirror of man
386
00:36:59,559 --> 00:37:02,518
Landscapes traversed
387
00:37:02,519 --> 00:37:03,998
By whom?
388
00:37:03,999 --> 00:37:06,078
By what?
389
00:37:06,079 --> 00:37:09,079
If JLG by JLG exists
390
00:37:09,279 --> 00:37:12,279
What does this ''by JLG'' mean?
391
00:37:20,759 --> 00:37:23,678
It will concern childhood landscapes
392
00:37:23,679 --> 00:37:26,679
and of the past, with no one in them
393
00:37:30,039 --> 00:37:32,599
and also more recent landscapes
394
00:37:32,600 --> 00:37:35,600
where things were filmed.
395
00:37:39,599 --> 00:37:42,518
''Land'' is in ''Landscape''
396
00:37:42,519 --> 00:37:45,519
and two notions of fatherland
can perhaps emerge,
397
00:37:47,759 --> 00:37:49,358
A homeland given,
398
00:37:49,359 --> 00:37:51,958
and a homeland conquered.
399
00:37:51,959 --> 00:37:54,959
Such as the negative
Kafka spoke of,
400
00:37:55,559 --> 00:37:57,918
which was to be created,
401
00:37:57,919 --> 00:38:00,919
the positive having been given to us at birth.
402
00:38:03,759 --> 00:38:06,478
Thunder and lightning!
Corpus christi!
403
00:38:06,479 --> 00:38:08,599
Is something wrong?
404
00:38:08,600 --> 00:38:11,158
These secretaries are all bitches.
405
00:38:11,159 --> 00:38:14,159
They've forgotten the main thing.
-Really? What?
406
00:38:14,679 --> 00:38:17,679
Yes, all the films
you've never made.
407
00:38:19,879 --> 00:38:22,438
Nothing to say?
408
00:38:22,439 --> 00:38:25,238
The list is long, Monsieur.
409
00:38:25,239 --> 00:38:28,239
Speak more loudly, my friend.
410
00:38:30,479 --> 00:38:33,479
What is it?
411
00:38:34,839 --> 00:38:37,839
I'm here for the
assistant-editor job.
412
00:38:39,439 --> 00:38:42,439
When the blind Justice Fielding
entered my room,
413
00:38:43,959 --> 00:38:46,438
she proclaimed with confidence
414
00:38:46,439 --> 00:38:49,238
''This room is 9 meters wide
415
00:38:49,239 --> 00:38:52,239
35 meters long
416
00:38:53,079 --> 00:38:55,518
and 5 meters high.''
417
00:38:55,519 --> 00:38:58,519
And that was in keeping
with the truth.
418
00:38:58,599 --> 00:39:01,599
Do you think I can have
the job, Monsieur?
419
00:39:01,719 --> 00:39:04,719
No problem, Mademoiselle.
420
00:39:04,959 --> 00:39:07,838
Just a moment....
421
00:39:07,839 --> 00:39:10,158
The producer guarantees
that nothing
422
00:39:10,159 --> 00:39:13,159
will obstruct the free exercise
by the distributor
423
00:39:14,159 --> 00:39:17,159
of the rights granted herein.
424
00:39:18,639 --> 00:39:21,639
Let's get to work.
425
00:39:23,959 --> 00:39:25,998
Come this way.
426
00:39:25,999 --> 00:39:28,999
She is blind, that bitch!
427
00:39:29,959 --> 00:39:32,959
A shady business
OK, we have to go from shot
6/4 to shot 6/5
428
00:39:35,120 --> 00:39:37,758
We see Rachel who
-from 6/4 to 6/5
429
00:39:37,759 --> 00:39:39,358
Exactly, Mademoiselle
430
00:39:39,359 --> 00:39:42,359
We see Rachel saying:
''I'll start over, too, then.''
431
00:39:43,079 --> 00:39:44,558
Then she faints.
432
00:39:44,559 --> 00:39:46,558
Otherwise, how would I know that..
433
00:39:46,559 --> 00:39:48,998
56 images later,
God takes her in his arms.
434
00:39:48,999 --> 00:39:50,558
If I know something
435
00:39:50,559 --> 00:39:52,678
And shot 6/4's time is up.
436
00:39:52,679 --> 00:39:55,679
while shot 6/5's is just beginning
- 6/5.
437
00:39:57,159 --> 00:39:59,558
I am infallible
438
00:39:59,559 --> 00:40:01,958
And you must think there is a card.
439
00:40:01,959 --> 00:40:04,078
Playing cards?
440
00:40:04,079 --> 00:40:07,079
A title card, Mademoiselle.
441
00:40:07,639 --> 00:40:09,638
Everything was asleep.
442
00:40:09,639 --> 00:40:11,599
as if the entire universe
443
00:40:11,600 --> 00:40:14,600
were a vast mistake.
444
00:40:15,359 --> 00:40:18,359
And then we find Rachel
facing the sea.
445
00:40:19,999 --> 00:40:22,999
After 153 images...
446
00:40:23,679 --> 00:40:26,679
she asks:
''Did you sleep with me?''
447
00:40:27,279 --> 00:40:29,398
And she adds
448
00:40:29,399 --> 00:40:32,158
34 images later
449
00:40:32,159 --> 00:40:34,158
''I want to know''
450
00:40:34,159 --> 00:40:37,159
I have cut there.
451
00:40:41,559 --> 00:40:43,718
May I repeat that?
452
00:40:43,719 --> 00:40:46,719
Gladly, Mademoiselle.
453
00:40:46,999 --> 00:40:49,198
-So
Are you kidding? Just like the others.
454
00:40:49,199 --> 00:40:52,199
100% for the distributors
- I, too, start again...
455
00:40:52,719 --> 00:40:54,718
until the film breaks even,
-then, I too
456
00:40:54,719 --> 00:40:57,719
Until the producer's net receipts
equal the cost of the film.
457
00:40:58,959 --> 00:41:01,398
56.
458
00:41:01,399 --> 00:41:04,399
56.
459
00:41:04,719 --> 00:41:07,719
1 53.
460
00:41:10,679 --> 00:41:13,679
153.
461
00:41:15,399 --> 00:41:18,399
You slept with me.
462
00:41:20,159 --> 00:41:23,159
Yes. 34.
- 34.
463
00:41:23,359 --> 00:41:26,359
I want to know.
464
00:41:26,560 --> 00:41:29,560
the nothing and the almost nothing
465
00:41:33,719 --> 00:41:35,599
Everything was asleep
466
00:41:35,600 --> 00:41:37,958
as if the entire universe
467
00:41:37,959 --> 00:41:40,078
was a vast
468
00:41:40,079 --> 00:41:43,079
mistake.
469
00:41:43,840 --> 00:41:46,118
Choice of the chosen
470
00:41:46,119 --> 00:41:47,518
I said to her one day:
471
00:41:47,519 --> 00:41:50,519
''Mademoiselle, imagine a cube.''
472
00:41:50,879 --> 00:41:52,558
I see it.
473
00:41:52,559 --> 00:41:55,078
Imagine, in its center, a point.
474
00:41:55,079 --> 00:41:56,398
It 's done.
475
00:41:56,399 --> 00:41:59,399
From this point, draw
straight lines to the angles.
476
00:41:59,559 --> 00:42:02,118
You have now divided the cube.
477
00:42:02,119 --> 00:42:04,318
Into six equal pyramids
478
00:42:04,319 --> 00:42:05,558
each having the same face and
base of the cube
479
00:42:05,559 --> 00:42:07,238
each having the same face and
base of the cube
480
00:42:07,239 --> 00:42:09,718
and half of its height
481
00:42:09,719 --> 00:42:11,278
This is true.
482
00:42:11,279 --> 00:42:13,038
But where do you see it?
483
00:42:13,039 --> 00:42:16,039
In my head, like you.
484
00:42:22,599 --> 00:42:25,599
I took three steps in the veranda
-In the veranda
485
00:42:25,679 --> 00:42:28,679
It can't continue like this!
486
00:42:28,759 --> 00:42:31,398
Simon went into this room,
and I fainted
487
00:42:31,399 --> 00:42:33,118
And nothing happened.
488
00:42:33,119 --> 00:42:34,958
and it is the day,
and I don't know
489
00:42:34,959 --> 00:42:37,038
And you, Simon,
you kill me
490
00:42:37,039 --> 00:42:39,678
I begin my explanation again.
491
00:42:39,679 --> 00:42:41,638
It is night.
492
00:42:41,639 --> 00:42:44,639
Everything must be clear between us.
493
00:42:45,079 --> 00:42:48,079
I return to this room.
494
00:42:48,199 --> 00:42:51,199
I begin again.
-Me, too.
495
00:42:53,279 --> 00:42:55,198
I don't understand.
496
00:42:55,199 --> 00:42:58,078
To have a lover is disgusting
497
00:42:58,079 --> 00:43:01,079
I think that a lover loves only love
498
00:43:01,719 --> 00:43:04,638
Not the other, opposite.
499
00:43:04,639 --> 00:43:07,438
I love open windows and
cool sheets
500
00:43:07,439 --> 00:43:09,518
The temptation to exist
501
00:43:09,519 --> 00:43:12,519
Lord
502
00:43:12,599 --> 00:43:15,599
It is a film that has never been made
503
00:43:15,839 --> 00:43:18,839
You speak the truth, Mademoiselle.
504
00:43:18,959 --> 00:43:21,959
It is a film that no one has seen.
505
00:43:34,079 --> 00:43:37,079
If my left hand
can touch my right hand,
506
00:43:38,439 --> 00:43:41,439
as it touches things
507
00:43:44,439 --> 00:43:47,439
touch it while touching
508
00:43:52,759 --> 00:43:54,078
Why,
509
00:43:54,079 --> 00:43:56,958
in touching the hand of another,
510
00:43:56,959 --> 00:43:59,078
will I not be touching
511
00:43:59,079 --> 00:44:02,079
the same power of joining things together
that I touched with my hands?
512
00:44:04,159 --> 00:44:07,159
Yet........the domain, we quickly realize,
513
00:44:08,279 --> 00:44:11,279
is unlimited.
514
00:44:11,959 --> 00:44:14,959
If we can show that the flesh
515
00:44:15,079 --> 00:44:18,038
Is an ultimate idea
516
00:44:18,039 --> 00:44:21,039
that it is neither union nor
composition of two substances.
517
00:44:22,119 --> 00:44:25,119
but can be conceived in itself.
518
00:44:25,559 --> 00:44:28,559
If the visible has a relationship
to itself
519
00:44:28,639 --> 00:44:31,639
that goes through me
520
00:44:31,919 --> 00:44:34,919
and becomes me as I watch
521
00:44:36,599 --> 00:44:39,558
watching this circle,
which I do not create
522
00:44:39,559 --> 00:44:42,038
but which creates me,
523
00:44:42,039 --> 00:44:45,039
this winding of the visible
within the visible
524
00:44:45,399 --> 00:44:48,399
can go through and animate
other bodies, as well as mine.
525
00:44:50,479 --> 00:44:53,479
And if I could understand how
this wave is born in me,
526
00:44:55,519 --> 00:44:58,038
how the visible over there
527
00:44:58,039 --> 00:45:01,039
is simultaneously my landscape.
528
00:45:02,279 --> 00:45:05,279
I can understand that elsewhere, too,
it closes in on itself
529
00:45:05,879 --> 00:45:08,398
(I am a legend)
530
00:45:08,399 --> 00:45:11,399
and that there are other
landscapes than my own.
531
00:46:34,919 --> 00:46:37,919
When we express ourselves,
we say more than we want to
532
00:46:38,279 --> 00:46:41,279
We think we express the individual,
but we express the universal.
533
00:46:42,719 --> 00:46:45,719
I am cold. It is I who
say ''I am cold''.
534
00:46:45,759 --> 00:46:48,598
But it is not I who is heard
535
00:46:48,599 --> 00:46:51,599
I disappeared between these
two moments of speech.
536
00:46:53,279 --> 00:46:56,078
All that remains of me
is the man who is cold
537
00:46:56,079 --> 00:46:59,079
and this man
belongs to everyone.
538
00:47:05,840 --> 00:47:07,478
Where do you live?
539
00:47:07,479 --> 00:47:10,479
In language,
and I cannot keep quiet.
540
00:47:10,559 --> 00:47:13,558
In speaking, I throw myself
into an unknown place
541
00:47:13,559 --> 00:47:14,758
a foreign land.
542
00:47:14,759 --> 00:47:17,118
and I suddenly become in charge of it.
543
00:47:17,119 --> 00:47:20,119
I have to become universal.
544
00:47:36,559 --> 00:47:39,559
To realize, with humility, with caution
545
00:47:39,799 --> 00:47:41,839
by means of my own flesh,
546
00:47:41,840 --> 00:47:44,840
the universality I carelessly
threw myself into out of thoughtlessness
547
00:47:45,919 --> 00:47:48,919
that is my sole possibility,
548
00:47:48,959 --> 00:47:51,198
t hat is my sole commandment
549
00:47:51,199 --> 00:47:54,199
I said that I love.
That is the promise.
550
00:48:03,239 --> 00:48:06,239
What have you lost?
What is this darkness?
551
00:48:07,679 --> 00:48:10,679
Ask, rather, what is a government?
552
00:48:11,839 --> 00:48:13,558
I said that I love.
553
00:48:13,559 --> 00:48:15,518
A group of people who govern.
554
00:48:15,519 --> 00:48:17,918
''No,'' he said, with a a pale smile,
555
00:48:17,919 --> 00:48:20,919
''a government is your accepting
to let yourself be governed.''
556
00:48:24,519 --> 00:48:27,519
But that's ridiculous. That would
mean that there's nothing up there.
557
00:48:28,079 --> 00:48:31,079
Truly nothing.
558
00:48:31,199 --> 00:48:34,119
Exactly That is to say,
to finally deserve the name
559
00:48:34,120 --> 00:48:37,120
That is what darkness is.
-the name that was given to me.
560
00:48:38,039 --> 00:48:41,039
Precisely
561
00:48:41,079 --> 00:48:43,198
Self-portrait
562
00:48:43,199 --> 00:48:46,199
Not autobiography.
563
00:48:52,359 --> 00:48:55,359
Fourth thirty
3O/4O. - No,game, game
564
00:48:56,239 --> 00:48:59,239
Our pre war
565
00:49:11,719 --> 00:49:14,719
The past is never dead
566
00:49:18,279 --> 00:49:21,279
It hasn't even passed yet
567
00:49:25,919 --> 00:49:26,198
I am as happy to be passed
568
00:49:26,199 --> 00:49:28,758
I am as happy to be passed
569
00:49:28,759 --> 00:49:31,759
as not to be passed.
570
00:49:49,919 --> 00:49:52,919
And now my work is done,
571
00:49:53,079 --> 00:49:56,079
which neither the anger of Jupiter
572
00:49:56,239 --> 00:49:58,158
nor fire, nor sword,
573
00:49:58,159 --> 00:50:01,159
nor the gnawing tooth of time
574
00:50:01,399 --> 00:50:04,399
shall ever be able to destroy.
575
00:50:06,439 --> 00:50:09,439
Let that day, that only has power
576
00:50:12,079 --> 00:50:14,998
over my body, end when it will
577
00:50:14,999 --> 00:50:17,999
my uncertain span of years
578
00:50:19,399 --> 00:50:22,399
But that's my coat.
579
00:50:24,599 --> 00:50:27,599
yet the best part of me will be borne
580
00:50:30,239 --> 00:50:33,239
immortal, beyond the distant stars.
581
00:50:35,999 --> 00:50:38,999
Wherever America's influence extends,
over the lands it has civilized
582
00:50:40,039 --> 00:50:43,039
Whatever the extent of American
power over occupied lands,
583
00:50:44,079 --> 00:50:47,079
I will be spoken, on people's lips
and, famous through the ages
584
00:50:47,599 --> 00:50:49,998
if there is truth in the poet's prophecies
585
00:50:49,999 --> 00:50:52,479
if there is truth in the poet's prophecies
586
00:50:52,480 --> 00:50:54,798
and once famous
587
00:50:54,799 --> 00:50:56,558
I shall live
588
00:50:56,559 --> 00:50:59,559
throughout eternity..
589
00:51:01,999 --> 00:51:04,999
If I believe
590
00:51:06,159 --> 00:51:08,518
If I believe
591
00:51:08,519 --> 00:51:11,519
If there is some truth
592
00:51:12,279 --> 00:51:15,279
in the mouths of poets.
593
00:51:15,839 --> 00:51:18,839
I shall live
594
00:51:45,760 --> 00:51:48,760
It is not even the past yet
595
00:52:01,199 --> 00:52:03,519
I said that I love
596
00:52:03,520 --> 00:52:06,520
I said that I love
That is the promise.
597
00:52:06,679 --> 00:52:09,438
Now, I have to sacrifice myself
598
00:52:09,439 --> 00:52:11,958
so that love exists on earth.
599
00:52:11,959 --> 00:52:14,959
so that love exists on earth.
600
00:52:52,559 --> 00:52:54,118
As a reward
601
00:52:54,119 --> 00:52:56,718
at the end of this
long undertaking
602
00:52:56,719 --> 00:52:59,719
I will end up being he who loves.
603
00:53:00,399 --> 00:53:03,399
That is, I will deserve the name
I gave myself.
604
00:53:17,519 --> 00:53:18,638
A man,
605
00:53:18,639 --> 00:53:20,398
nothing but a man,
606
00:53:20,399 --> 00:53:23,358
no better than any other,
607
00:53:23,359 --> 00:53:25,078
But
608
00:53:25,360 --> 00:53:27,078
no other better than him.
43281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.