Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,292 --> 00:00:59,250
We all know the story
about the boy and the bear.
2
00:00:59,792 --> 00:01:02,667
But as Ernest Hemingway once said:
3
00:01:02,667 --> 00:01:07,792
"All truly evil things
begin with innocence."
4
00:01:12,625 --> 00:01:16,750
Today you will learn the true story
about this Bears,
5
00:01:16,750 --> 00:01:21,375
which is very different
from what we have been told.
6
00:01:21,375 --> 00:01:26,667
the last encounter with
Christopher Robin came difficult times.
7
00:01:26,667 --> 00:01:30,375
The "100 Acre Massacre",
as it was called,
8
00:01:30,375 --> 00:01:34,417
shocked the people
in quiet Ashdown,
9
00:01:35,167 --> 00:01:36,917
and there was a violent
10
00:01:36,917 --> 00:01:39,083
rebellion against Christopher.
11
00:01:39,083 --> 00:01:42,208
The doubts grew. Few believed him.
12
00:01:42,208 --> 00:01:44,292
Most didn't.
13
00:01:44,292 --> 00:01:47,708
He was cast out.
14
00:01:47,708 --> 00:01:51,417
But a small group of locals
believed Christopher.
15
00:01:51,417 --> 00:01:55,542
They began a hunt for the creatures
of the 100 Acre Wood.
16
00:01:55,542 --> 00:01:59,542
For months,
and they were looking for.
17
00:01:59,542 --> 00:02:01,833
If Pooh and his friends
were out there,
18
00:02:01,833 --> 00:02:05,042
they couldn't hide much longer.
19
00:02:05,042 --> 00:02:09,708
Some time has passed since then.
20
00:02:09,708 --> 00:02:13,250
And another winter came.
21
00:02:13,250 --> 00:02:17,208
A cold, merciless time.
22
00:02:17,625 --> 00:02:19,958
The Hundred Acre Wood was no longer safe
23
00:02:19,958 --> 00:02:24,208
and Pooh was forced to
turn to his old friends.
24
00:02:24,208 --> 00:02:28,625
Only with them did they
have a chance of survival.
25
00:02:28,625 --> 00:02:30,667
Hoping for a better life
26
00:02:30,667 --> 00:02:32,875
Christopher
ended his medical training
27
00:02:32,875 --> 00:02:37,917
and worked at Ashdown Hospital
as a young doctor.
28
00:02:37,917 --> 00:02:43,875
But it soon became apparent
that people did not trust him.
29
00:02:43,875 --> 00:02:46,583
His future was completely uncertain.
30
00:02:48,208 --> 00:02:53,292
Unknowingly, Christopher
and Pooh experienced the same Disdain.
31
00:02:53,292 --> 00:02:56,667
Undesirable. Hated.
32
00:02:56,667 --> 00:02:59,333
They knew:
Things couldn't go on like this.
33
00:02:59,333 --> 00:03:01,292
Changes had to be made.
34
00:03:01,292 --> 00:03:03,875
Nevertheless, one thing remained clear.
35
00:03:03,875 --> 00:03:07,625
Wherever they go
and whatever happens on their journey...
36
00:03:07,625 --> 00:03:12,958
The boy and his bear
will always play.
37
00:03:12,958 --> 00:03:17,875
And unfortunately, there will be many casualties on their journey.
38
00:03:20,625 --> 00:03:25,042
Ghosts of the 100 Acre Wood.
39
00:03:26,042 --> 00:03:28,625
Do you want to tell us something?
40
00:03:30,042 --> 00:03:32,667
Show us...
41
00:03:34,333 --> 00:03:37,750
What? I can't believe
I'm taking part in this.
42
00:03:37,750 --> 00:03:39,792
Focus, Jamie!
43
00:03:39,792 --> 00:03:44,708
- Okay, chill, Mia! Holy cow!
- Is it that difficult?
44
00:03:49,458 --> 00:03:51,167
Ghosts.
45
00:03:51,167 --> 00:03:56,583
When you're there, move the pointer to "yes".
46
00:04:01,833 --> 00:04:06,208
If you're here, please...
47
00:04:06,542 --> 00:04:09,583
...give us a sign of your presence.
48
00:04:10,333 --> 00:04:12,708
Shit! Oh shit!
49
00:04:13,500 --> 00:04:16,083
Shit! Did you hear that too?
50
00:04:16,083 --> 00:04:18,833
No, Mia!
There was no fucking bang!
51
00:04:18,833 --> 00:04:21,375
- That's stupid!
- Are you kidding me?
52
00:04:21,375 --> 00:04:23,250
Stop, stop!
53
00:04:23,833 --> 00:04:27,542
You have no business being here.
54
00:04:27,542 --> 00:04:29,875
Someone has to check.
55
00:04:30,958 --> 00:04:32,667
Go ahead.
56
00:04:33,208 --> 00:04:37,375
What? You asked for a sign, Alice!
57
00:04:37,375 --> 00:04:38,667
Are you scared?
58
00:04:38,667 --> 00:04:39,875
Yes, I am!
59
00:04:39,875 --> 00:04:42,500
I'm not going to get out of there!
60
00:04:42,500 --> 00:04:45,375
- What's going to happen?
- I don't know...
4,985 / 5,000
61
00:05:17,167 --> 00:05:18,667
Jamie! The door!
62
00:05:36,667 --> 00:05:38,167
Oh my God!
63
00:05:45,542 --> 00:05:46,583
Oh my God!
64
00:06:11,458 --> 00:06:12,625
Jump!
65
00:06:15,375 --> 00:06:17,000
No!
66
00:06:38,667 --> 00:06:41,917
You dare to try to survive?
67
00:06:42,583 --> 00:06:44,958
No, please!
68
00:06:50,583 --> 00:06:53,625
Help! Please!
69
00:06:54,167 --> 00:06:56,500
No! Please!
70
00:07:00,375 --> 00:07:03,708
No! No!
71
00:07:16,917 --> 00:07:18,833
No, no, no!
72
00:07:25,625 --> 00:07:28,208
No, no, no, please!
73
00:07:37,500 --> 00:07:40,083
No!
74
00:07:41,208 --> 00:07:44,125
No! No!
75
00:07:56,708 --> 00:07:59,792
No!
76
00:08:04,375 --> 00:08:08,208
Now which of us is more disgusting?
77
00:08:40,042 --> 00:08:41,957
Christopher.
78
00:08:48,000 --> 00:08:50,792
You're fully awake.
79
00:09:03,917 --> 00:09:05,833
Take your time.
80
00:09:08,625 --> 00:09:10,792
How are you feeling?
81
00:09:12,333 --> 00:09:14,625
Good, I think.
82
00:09:16,458 --> 00:09:19,292
Do you remember anything?
83
00:09:19,292 --> 00:09:21,417
Some pictures...
84
00:09:21,417 --> 00:09:24,583
Yes, I...
85
00:09:24,583 --> 00:09:27,208
There was something...
86
00:09:28,958 --> 00:09:31,000
From my childhood,
87
00:09:31,000 --> 00:09:34,375
playing with Pooh in the forest...
88
00:09:34,792 --> 00:09:38,042
Mom and Dad didn't know anything about it.
89
00:09:39,458 --> 00:09:40,833
And...
90
00:09:43,750 --> 00:09:46,708
...then everything is gone.
91
00:09:46,708 --> 00:09:48,583
It's fine.
92
00:09:48,583 --> 00:09:52,458
Our head needs time
93
00:09:52,458 --> 00:09:55,292
that hypnosis produces.
94
00:09:57,833 --> 00:09:59,583
Will we see each other tomorrow?
95
00:09:59,917 --> 00:10:03,083
- At the same time?
- Yes.
96
00:10:08,958 --> 00:10:11,708
"Chris is eight meters away."
97
00:10:20,208 --> 00:10:22,167
What are you doing here?
98
00:10:22,167 --> 00:10:24,250
How was it?
99
00:10:24,250 --> 00:10:26,667
Funny, yeah, good.
100
00:10:27,000 --> 00:10:28,042
And?
101
00:10:28,042 --> 00:10:32,542
And I think it's nice
that you're worried,
102
00:10:32,542 --> 00:10:36,542
but I'd say we keep our distance
and then everything will be fine.
103
00:10:36,542 --> 00:10:40,917
No, sorry, that's out of the question.
Just get in.
104
00:10:40,917 --> 00:10:44,375
- It's not possible.
- Chris! Seriously, get in.
105
00:10:45,917 --> 00:10:47,667
It's possible.
106
00:10:49,458 --> 00:10:53,042
You know, you're doing this all the time right now.
107
00:10:53,042 --> 00:10:54,458
What exactly?
108
00:10:54,458 --> 00:10:57,000
You're pushing me away
and I don't like that.
109
00:10:57,000 --> 00:10:59,083
No, it's just...
110
00:10:59,083 --> 00:11:04,000
Half the town is harassing my parents
and their house is being trashed,
111
00:11:04,000 --> 00:11:06,917
Bunny is being bullied, I don't want to
get my friends involved.
112
00:11:06,917 --> 00:11:10,000
Chris, I don't give a shit about people's
opinions. I know you,
113
00:11:10,000 --> 00:11:12,833
and I know they're talking bullshit.
114
00:11:13,458 --> 00:11:15,583
That's what friends are for.
115
00:11:16,833 --> 00:11:19,292
- Okay?
- Well.
116
00:11:19,292 --> 00:11:21,667
- Shall we go?
- Go ahead.
117
00:11:21,667 --> 00:11:23,625
All right!
118
00:11:32,083 --> 00:11:34,167
16070 /
119
00:11:44,833 --> 00:11:46,125
See you then!
120
00:11:46,625 --> 00:11:50,542
By the way, I'm looking after that bastard Freddie for the next few days,
121
00:11:50,542 --> 00:11:54,000
so I can't come to Cara's rave.
122
00:11:54,000 --> 00:11:58,042
No, definitely not! You'll come,
I'm not going alone.
123
00:11:58,042 --> 00:12:00,750
I need the money, so no, sorry.
124
00:12:00,750 --> 00:12:04,375
Besides, I'm not into that kind of costume crap.
125
00:12:04,375 --> 00:12:06,667
- I knew it!
- Love you!
126
00:12:06,667 --> 00:12:09,292
Ask Finn if he wants to come along.
127
00:12:10,375 --> 00:12:11,708
Bye!
128
00:12:11,708 --> 00:12:14,125
- Hey.
- I'm going crazy.
129
00:12:14,125 --> 00:12:16,750
I had just finished
the car, drove over,
130
00:12:16,750 --> 00:12:19,958
I chatted briefly
with your dad inside...
131
00:12:21,042 --> 00:12:24,042
...and when I came back,
it was smeared again.
132
00:12:24,375 --> 00:12:26,375
I didn't want
you to see that, Chris.
133
00:12:26,375 --> 00:12:29,625
I'm leaving,
don't take it personally, man.
134
00:12:29,625 --> 00:12:31,125
Thanks.
135
00:12:33,750 --> 00:12:37,208
- Sorry.
- It's okay. It's okay.
136
00:12:37,208 --> 00:12:41,167
- Yes, it is bad...
- Hey, hey, hey...
137
00:12:42,375 --> 00:12:44,708
5,000 / 5,000
are you?
138
00:12:45,708 --> 00:12:47,583
I love you.
139
00:12:49,500 --> 00:12:52,292
Give them time. It will be OK.
140
00:12:52,292 --> 00:12:54,750
- Okay?
- Yes, you're right.
141
00:12:54,750 --> 00:12:56,667
Exactly.
142
00:13:23,000 --> 00:13:24,875
Oh, dear God.
143
00:13:29,708 --> 00:13:31,625
Make a report.
144
00:13:36,958 --> 00:13:41,167
"Officer 942, report of three dead
in the 100 Acre Woods.
145
00:13:41,167 --> 00:13:43,833
We need backup immediately."
146
00:13:51,750 --> 00:13:53,667
Fuck!
147
00:13:54,458 --> 00:13:57,708
These freaks can't hide
forever!
148
00:13:58,333 --> 00:13:59,750
Darrell.
149
00:14:00,583 --> 00:14:02,500
It's getting dark.
150
00:14:03,250 --> 00:14:06,542
So what? Should we go back?
151
00:14:06,542 --> 00:14:10,208
No. Calm down, man.
152
00:14:10,208 --> 00:14:13,167
You just have to keep your eyes open.
153
00:14:13,167 --> 00:14:14,875
We're not going anywhere
154
00:14:14,875 --> 00:14:18,750
until those bastards pay for
what they did to my girl!
155
00:14:18,750 --> 00:14:22,958
- They're nowhere here, brother.
- I saw them.
156
00:14:23,500 --> 00:14:25,958
- They're here.
- It's cool.
157
00:14:26,375 --> 00:14:28,083
We'll find them.
158
00:14:29,375 --> 00:14:31,750
There aren't many
places left for them to hide.
159
00:15:01,333 --> 00:15:03,500
They're coming.
160
00:15:04,625 --> 00:15:07,583
They're closer than ever.
161
00:15:07,583 --> 00:15:08,667
Phew!
162
00:15:08,667 --> 00:15:13,917
Ashdown sees
our existence as a plague.
163
00:15:14,292 --> 00:15:17,958
As the terror of the Hundred Acre Wood!
164
00:15:17,958 --> 00:15:21,625
Evil of their own making!
165
00:15:24,042 --> 00:15:28,542
They will never stop.
They are hunting us!
166
00:15:28,542 --> 00:15:32,708
And all thanks to Christopher.
167
00:15:32,708 --> 00:15:37,667
We will never trust him again!
168
00:15:37,667 --> 00:15:41,667
Look what we've become.
169
00:15:41,667 --> 00:15:43,250
Every day
170
00:15:43,250 --> 00:15:48,250
we're getting weaker and weaker.
171
00:15:48,250 --> 00:15:50,000
But don't forget.
172
00:15:50,000 --> 00:15:55,667
Don't forget
what happened last time!
173
00:15:55,667 --> 00:15:59,292
Phew. You have to decide.
174
00:15:59,292 --> 00:16:03,625
Either we take up the fight
against them,
175
00:16:03,625 --> 00:16:06,667
and somehow manage to survive,
176
00:16:09,292 --> 00:16:14,167
or we give up and die!
177
00:16:36,542 --> 00:16:38,375
Did you see?
178
00:16:38,375 --> 00:16:41,083
Yes. I did.
179
00:16:42,458 --> 00:16:45,458
Guys, there was something coming from the back there too...
180
00:16:46,583 --> 00:16:48,958
Then look, damn it!
181
00:16:48,958 --> 00:16:50,333
Come on!
182
00:17:26,208 --> 00:17:27,916
Shit!
183
00:17:28,708 --> 00:17:30,583
What's going on, man?
184
00:17:35,917 --> 00:17:40,792
- There's definitely something there.
- Yes? Let's kill it.
185
00:18:04,958 --> 00:18:06,917
Don't make a damn move!
186
00:18:11,417 --> 00:18:15,167
I don't believe it, Chris was right!
187
00:18:15,167 --> 00:18:18,917
The whole of Ashdown is going to burn.
188
00:18:18,917 --> 00:18:20,625
Shut up!
189
00:18:23,208 --> 00:18:24,583
Darrell!
190
00:18:41,875 --> 00:18:45,042
- Stupid fucking face.
- What is that?
191
00:18:45,042 --> 00:18:47,042
No idea.
192
00:18:47,875 --> 00:18:50,000
Shep. Shep!
193
00:18:51,500 --> 00:18:57,000
- Shep! Holy shit!
- What happened? Shep!
194
00:18:59,208 --> 00:19:02,208
- Oh, shit.
- Who was that, man?
195
00:19:15,625 --> 00:19:18,625
Fuck you.
196
00:20:16,958 --> 00:20:18,958
Okay, so, Alex.
197
00:20:18,958 --> 00:20:23,542
My name is Chris and this is going to be
a relaxed affair, OK?
198
00:20:23,542 --> 00:20:26,125
It'll be over in a minute.
199
00:20:26,125 --> 00:20:30,417
And you, Ruby,
hold Alex's hand for a while.
200
00:20:30,417 --> 00:20:32,667
That might sting for a moment.
201
00:20:32,667 --> 00:20:35,792
- No!
- No, no. You can do it, okay?
202
00:20:35,792 --> 00:20:37,750
It won't take long.
203
00:20:37,750 --> 00:20:43,417
Afterwards you'll feel
20 million times better, buddy.
204
00:20:43,417 --> 00:20:46,542
Okay. Ready?
Breathe deeply, you can do it.
205
00:20:46,542 --> 00:20:48,542
Three, two...
206
00:20:53,042 --> 00:20:55,125
That's it. That was really quick.
207
00:20:55,125 --> 00:20:56,833
Well done, Alex,
208
00:20:56,833 --> 00:21:00,833
You'll feel much better now, I promise.
209
00:21:02,417 --> 00:21:03,958
Just a word.
210
00:21:03,958 --> 00:21:05,875
Can you take that?
211
00:21:12,875 --> 00:21:14,292
- Chris.
- Yes?
212
00:21:14,292 --> 00:21:19,125
I wanted to wait until after the holidays,
but I have no choice.
3,928 / 5,000
213
00:21:19,583 --> 00:21:21,833
My boss doesn't like
214
00:21:21,833 --> 00:21:25,583
the amount of attention
on the hospital.
215
00:21:26,292 --> 00:21:29,125
- There have been complaints.
About me?
216
00:21:29,125 --> 00:21:34,875
The horror film that's coming out
offers a lot of scope for attack.
217
00:21:37,208 --> 00:21:41,417
I know you didn't do any of that.
I have no doubts.
218
00:21:41,417 --> 00:21:45,292
- I talked to them, but...
- But what? Honestly?
219
00:21:45,292 --> 00:21:49,000
I worked so hard
after that shit back then.
220
00:21:49,000 --> 00:21:52,667
They don't care,
they just want to stay out of trouble.
221
00:21:52,667 --> 00:21:54,333
Okay?
222
00:22:29,125 --> 00:22:31,750
Prepare OP 6 immediately, please!
223
00:22:31,750 --> 00:22:34,875
Oh my God, that's Aaron! Hey!
What happened to him?
224
00:22:34,875 --> 00:22:37,250
No idea, he was
found outside of town.
225
00:22:37,250 --> 00:22:39,083
- Do you know him?
- Yes, Aaron Jones,
226
00:22:39,083 --> 00:22:42,292
- he went to my school.
- Quick, he's bleeding us to death!
227
00:22:53,625 --> 00:22:57,750
Oh, honey.
How terrible, I'm so sorry.
228
00:22:57,750 --> 00:23:00,458
- It's understandable.
- Alan!
229
00:23:00,458 --> 00:23:03,125
What? These guys don't give a shit
about their employees,
230
00:23:03,125 --> 00:23:08,458
they act nice and as soon as a problem
occurs, they try to get rid of it.
231
00:23:08,458 --> 00:23:11,708
I don't think that's right,
but it doesn't surprise me.
232
00:23:11,708 --> 00:23:12,875
Ella!
233
00:23:12,875 --> 00:23:16,042
The food is almost ready,
are you coming down?
234
00:23:16,042 --> 00:23:17,708
Are you eating with us?
235
00:23:18,125 --> 00:23:23,208
No, I just wanted to pick something up quickly
and then go to my therapy session.
236
00:23:23,833 --> 00:23:26,542
That won't fit in there.
237
00:23:26,542 --> 00:23:29,333
Ella! Come on now!
238
00:23:29,333 --> 00:23:32,792
Chris, can you get her?
I'd wring her neck.
239
00:23:32,792 --> 00:23:34,167
Sure.
240
00:23:40,958 --> 00:23:42,625
Hi.
241
00:23:44,042 --> 00:23:47,958
Mom keeps calling you
and is getting mad.
242
00:23:49,583 --> 00:23:51,542
Hello?
243
00:23:51,542 --> 00:23:54,375
She calls me Ella,
but my name is Bunny!
244
00:23:54,375 --> 00:23:57,000
You have two names,
no big deal.
245
00:23:57,000 --> 00:24:00,792
- No. Just Bunny.
- And only Ella.
246
00:24:00,792 --> 00:24:03,625
Just Bunny!
247
00:24:05,625 --> 00:24:08,375
What are you doing here?
What is all this?
248
00:24:08,375 --> 00:24:12,417
Before you get mad,
Mom let me play with it.
249
00:24:12,417 --> 00:24:14,417
With what exactly?
250
00:24:16,333 --> 00:24:20,417
Is that Billy's teddy?
Have you been in his room?
251
00:24:20,417 --> 00:24:22,625
Mom said
Billy would want me to have it.
252
00:24:22,625 --> 00:24:25,625
Okay, Bunny, next time
253
00:24:25,625 --> 00:24:29,792
Please ask me
before you take anything, okay?
254
00:24:29,792 --> 00:24:31,750
Why? That's not your bear.
255
00:24:31,750 --> 00:24:36,125
- Besides, I just want to protect us.
- Protect us? From what?
256
00:24:36,125 --> 00:24:37,958
At school they say,
you're crazy,
257
00:24:37,958 --> 00:24:41,667
and think there are creepy animal people in the 100 Acre Wood.
258
00:24:41,667 --> 00:24:45,000
But you're not crazy,
just a little weird.
259
00:24:45,000 --> 00:24:47,875
That means the animal people are real.
260
00:24:47,875 --> 00:24:51,625
That's why I'm keeping an eye out here,
so that nothing bad happens to us.
261
00:24:51,625 --> 00:24:56,083
Now it makes a lot more sense.
262
00:24:58,375 --> 00:25:00,250
Okay.
263
00:25:00,583 --> 00:25:04,583
I might be
a little weird, but...
4,900 / 5,000
264
00:25:04,583 --> 00:25:08,125
- Big bit!
- Excuse me? Seriously?
265
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
- Oh yeah.
- Okay, sure, cool! Okay!
266
00:25:11,375 --> 00:25:15,333
I'm weird, fine.
But I promise you
267
00:25:15,333 --> 00:25:20,000
that nothing bad will happen to you, okay?
268
00:25:20,750 --> 00:25:23,875
Deal? Yes! Great!
269
00:25:24,792 --> 00:25:29,542
I think Billy would have really liked that.
270
00:25:29,542 --> 00:25:32,417
I'm sorry I was so grumpy.
271
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
But you know
who's about to get even grumpier?
272
00:25:35,583 --> 00:25:37,292
Exactly! Mommy!
273
00:25:37,292 --> 00:25:42,583
We need a protection spell
if we don't go down now!
274
00:25:42,583 --> 00:25:46,667
Come on, let's go!
First one down! Go!
275
00:25:47,792 --> 00:25:50,125
Move slowly, boy.
276
00:25:50,125 --> 00:25:53,208
Look up there in the tree. Straight ahead.
277
00:25:54,042 --> 00:25:56,000
What do you see there?
278
00:25:56,875 --> 00:25:59,917
Is that a red cardinal?
279
00:25:59,917 --> 00:26:02,917
Exactly! Well done.
280
00:26:04,833 --> 00:26:08,000
Okay. And what's over there?
281
00:26:08,000 --> 00:26:11,375
Right up there, what do you see?
282
00:26:11,375 --> 00:26:15,125
Looks like a...
283
00:26:15,125 --> 00:26:18,167
- ...swallow!
- Very good, Luke!
284
00:26:18,167 --> 00:26:21,417
- Pick something for me!
- Okay!
285
00:26:21,875 --> 00:26:26,292
How about...
286
00:26:29,708 --> 00:26:32,042
- I want to go home!
- Luke!
287
00:26:40,250 --> 00:26:43,792
Daddy? Where are you?
288
00:27:22,458 --> 00:27:23,958
Chris.
289
00:27:25,375 --> 00:27:28,667
Did you know that unconscious,
290
00:27:29,042 --> 00:27:32,208
fear-induced memories
291
00:27:32,208 --> 00:27:37,583
can remain hidden from our consciousness for quite a while?
292
00:27:38,458 --> 00:27:43,083
- Like last time?
- Probably, yes.
293
00:27:44,167 --> 00:27:47,417
I'll take you back there.
294
00:27:49,500 --> 00:27:51,250
Good.
295
00:27:52,667 --> 00:27:55,083
Let's begin.
296
00:27:58,833 --> 00:28:03,167
Feel all the burdens fall away from you.
297
00:28:10,042 --> 00:28:14,792
Just focus on me.
298
00:28:22,667 --> 00:28:25,167
Feel
299
00:28:25,500 --> 00:28:29,417
reality fading away.
300
00:28:29,417 --> 00:28:31,208
It takes you...
301
00:28:32,583 --> 00:28:38,292
...from today to then.
302
00:28:38,625 --> 00:28:42,125
From your conscious memories...
303
00:28:43,500 --> 00:28:47,250
...to your subconscious ones.
304
00:28:49,125 --> 00:28:52,375
A deep breath.
305
00:28:54,750 --> 00:28:59,542
Lean back. Relax.
306
00:29:01,875 --> 00:29:05,208
Close your eyes.
307
00:29:05,792 --> 00:29:11,000
See yourself in that place.
308
00:29:11,417 --> 00:29:14,750
Immerse yourself completely.
309
00:29:15,792 --> 00:29:17,750
Do you see it?
310
00:29:22,125 --> 00:29:25,458
Oh, how memories can be deceptive.
311
00:29:25,458 --> 00:29:28,333
For Christopher,
his first moments with Pooh
312
00:29:28,333 --> 00:29:32,583
were full of joy, innocence
and happiness.
313
00:29:32,583 --> 00:29:37,000
But the truth was much darker.
314
00:29:39,583 --> 00:29:42,542
Pooh was not who
Christopher thought he was held.
315
00:29:42,542 --> 00:29:45,792
His naive mind blocked out
316
00:29:45,792 --> 00:29:48,958
what he couldn't understand
or explain.
317
00:29:48,958 --> 00:29:53,750
Scary and evil things.
318
00:29:55,750 --> 00:29:58,083
Deeper.
319
00:29:58,417 --> 00:30:01,625
Deeper.
320
00:30:15,792 --> 00:30:18,625
Dive deeper.
321
00:30:22,667 --> 00:30:27,292
It's Billy's and my birthday.
322
00:30:29,125 --> 00:30:32,250
Flynn, Lexy, Cara...
323
00:30:32,667 --> 00:30:34,750
Ava...
324
00:30:34,750 --> 00:30:37,083
Everyone is there.
325
00:30:37,875 --> 00:30:43,625
That's the day Billy was kidnapped.
326
00:30:44,750 --> 00:30:48,083
Christopher. Concentrate.
327
00:30:48,917 --> 00:30:52,000
- What's going on?
- No!
328
00:31:03,125 --> 00:31:05,625
- Calm down!
- I saw him.
329
00:31:05,625 --> 00:31:08,000
Seen who, Chris?
330
00:31:08,750 --> 00:31:12,583
- I saw their faces!
- It's okay.
331
00:31:12,583 --> 00:31:15,000
It was blurry,
but I saw him!
332
00:31:15,000 --> 00:31:17,292
Who? Who did you see?
333
00:31:17,292 --> 00:31:19,833
I don't know, I don't know!
334
00:31:19,833 --> 00:31:22,333
Okay. I understand.
335
00:31:24,333 --> 00:31:28,542
He kidnapped my brother.
My brother...
336
00:31:28,542 --> 00:31:32,583
Okay. It's fine.
5,000 / 5,000
337
00:31:35,125 --> 00:31:39,542
- Help me, please!
- Calm down, Chris. Listen to me.
338
00:31:39,542 --> 00:31:42,250
We're making great progress.
339
00:31:42,250 --> 00:31:44,125
Listen to me.
340
00:31:45,750 --> 00:31:48,625
Chris, this is all taking time.
341
00:31:48,625 --> 00:31:51,542
But we'll get there.
342
00:31:51,542 --> 00:31:53,792
Just hang in there.
343
00:32:03,583 --> 00:32:07,375
It was awesome,
I could see him right in front of me!
344
00:32:07,708 --> 00:32:13,750
It was so blurry, but I think
we're getting closer, you know?
345
00:32:13,750 --> 00:32:17,333
This is amazing, Chris!
A real breakthrough.
346
00:32:17,333 --> 00:32:21,625
That would be it,
if I could actually see him.
347
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
Yes, I know,
but I tried and...
348
00:32:24,833 --> 00:32:27,667
...we were so young,
nobody remembers it anymore.
349
00:32:27,667 --> 00:32:32,292
It's crazy that nobody has solved it or found out anything yet.
350
00:32:32,292 --> 00:32:35,042
This monster is still on the loose.
351
00:32:35,042 --> 00:32:38,750
Speaking of monsters,
I'm going to kill this kid.
352
00:32:38,750 --> 00:32:40,542
Is he that bad?
353
00:32:40,542 --> 00:32:43,625
Die, die, die, die!
354
00:32:44,167 --> 00:32:45,500
Let me put it this way:
355
00:32:45,500 --> 00:32:48,875
Today he wants to be a killer
from a horror film.
356
00:32:49,833 --> 00:32:52,417
Then he has good taste.
357
00:32:52,417 --> 00:32:54,042
"This isn't funny, Chris!"
358
00:32:54,042 --> 00:32:56,167
He's setting traps to kill me,
359
00:32:56,167 --> 00:32:58,542
"like 'Home Alone'
as a horror movie!"
360
00:33:00,208 --> 00:33:02,083
Cara is calling again.
361
00:33:02,083 --> 00:33:06,167
She won't let up,
I apologized.
362
00:33:06,167 --> 00:33:10,667
Hey, don't worry,
I'll sort this out for you, okay?
363
00:33:10,667 --> 00:33:14,875
"And I wanted to tell you something else..."
364
00:33:16,250 --> 00:33:17,542
Thank you very much.
365
00:33:17,542 --> 00:33:21,208
"For being there for me."
366
00:33:21,208 --> 00:33:25,458
I'm sorry if it feels
like I'm rejecting you.
367
00:33:26,000 --> 00:33:29,417
Wow. Now it's getting weird, Chris.
368
00:33:29,417 --> 00:33:31,333
"That was cringe, wasn't it? Sorry,"
369
00:33:31,333 --> 00:33:33,875
- forget what I said.
-"I was just kidding,"
370
00:33:33,875 --> 00:33:35,458
of course I'm here for you.
371
00:33:35,458 --> 00:33:39,125
But if you piss me off,
I'll set Psycho Freddie on you.
372
00:33:39,625 --> 00:33:40,750
"Okay,"
373
00:33:40,750 --> 00:33:43,625
I'll go and check
whether he's already burning down the house.
374
00:33:43,625 --> 00:33:46,208
All right, then we'll talk.
375
00:33:56,208 --> 00:33:58,542
Hey, Freddie Krueger, what are you watching?
376
00:34:00,000 --> 00:34:02,792
Isn't the film
about your friend?
377
00:34:09,375 --> 00:34:14,000
Well, first of all: he's not my friend
and secondly:
378
00:34:14,000 --> 00:34:16,250
Yes, but it's not true.
379
00:34:16,250 --> 00:34:18,458
Was he wearing a bear mask when he committed the murders?
380
00:34:18,458 --> 00:34:20,458
What? No!
He didn't murder anyone,
381
00:34:20,458 --> 00:34:22,542
and the film isn't for you!
382
00:34:22,542 --> 00:34:26,667
Why? My dad lets me
watch whatever I want.
383
00:34:26,667 --> 00:34:31,750
He shouldn't, you're young,
impressionable and slightly sociopathic.
384
00:34:31,750 --> 00:34:35,417
- Socio-what?
- Not important. Okay? Turn it off.
385
00:34:36,375 --> 00:34:39,417
By the way, it's bedtime now, mister.
386
00:34:43,917 --> 00:34:45,583
God, Freddie!
387
00:34:46,583 --> 00:34:48,458
Freddie, where have you gone?
388
00:34:49,458 --> 00:34:53,833
Hey, Freddie, this isn't funny.
Come out. Freddie!
389
00:35:04,292 --> 00:35:08,042
I'll show you now
that Jason can lose too!
390
00:35:08,042 --> 00:35:12,667
- Jason never loses!
- Go to bed, come on! Get up! Come on!
391
00:35:16,833 --> 00:35:19,708
"Here comes Pooh."
392
00:35:27,667 --> 00:35:31,583
Straight to the slaughterhouse.
393
00:35:40,208 --> 00:35:41,833
Oh my God.
394
00:35:41,833 --> 00:35:43,958
Like a nightmare.
395
00:36:29,458 --> 00:36:31,417
Let's get out of here.
396
00:36:31,417 --> 00:36:33,958
You should be jumping.
397
00:36:39,333 --> 00:36:40,375
Boo!
398
00:36:50,667 --> 00:36:54,583
My therapist says
I should talk about it.
399
00:36:55,917 --> 00:36:58,333
I want to remember it.
400
00:37:00,917 --> 00:37:04,292
When the search started,
401
00:37:04,792 --> 00:37:09,625
it was like a dream, a nightmare.
402
00:37:09,625 --> 00:37:11,417
Then...
403
00:37:14,125 --> 00:37:20,000
...one day the city just
4,243 / 5,000
404
00:37:20,000 --> 00:37:22,208
stopped looking.
405
00:37:26,958 --> 00:37:28,500
Yes.
406
00:37:29,500 --> 00:37:35,208
And that day changed Ashdown.
407
00:37:37,958 --> 00:37:42,625
It was like a dark cloud
was hovering over us.
408
00:37:43,792 --> 00:37:48,583
And everyone seemed so empty.
409
00:37:49,917 --> 00:37:54,708
The city failed those kids.
410
00:37:55,708 --> 00:37:57,875
- We failed them.
- No.
411
00:37:57,875 --> 00:38:00,792
- Yes.
- You didn't.
412
00:38:05,250 --> 00:38:08,750
- I didn't mean to interrupt.
- No, no, Dad. It's fine.
413
00:38:08,750 --> 00:38:12,583
I wanted to talk to you both today.
414
00:38:17,417 --> 00:38:21,625
Today I had...
415
00:38:22,833 --> 00:38:25,917
...a memory from back then.
416
00:38:26,625 --> 00:38:30,875
A blurry picture
of this man...
417
00:38:31,958 --> 00:38:35,083
I think this man kidnapped her.
418
00:38:36,333 --> 00:38:39,792
Then I called for you, Dad,
419
00:38:39,792 --> 00:38:45,333
and then he just drove away.
420
00:38:46,583 --> 00:38:52,500
Are you sure this isn't
one of those false memories?
421
00:38:53,042 --> 00:38:55,542
The mind plays so many tricks on you...
422
00:38:55,542 --> 00:39:00,625
No, Mom.
I'm sure, honestly.
423
00:39:00,625 --> 00:39:02,958
He's not making this up, Daph.
424
00:39:06,208 --> 00:39:08,167
I remember.
425
00:39:08,833 --> 00:39:11,708
How Chris called out to me.
426
00:39:12,375 --> 00:39:16,292
And how he stood in the middle
of that dirt road.
427
00:39:16,917 --> 00:39:18,625
Frozen.
428
00:39:19,875 --> 00:39:23,000
I'll never forget
the look on your face.
429
00:39:25,208 --> 00:39:26,792
Chris.
430
00:39:27,750 --> 00:39:32,125
I thought this hypnosis thing
wouldn't do any good,
431
00:39:33,792 --> 00:39:35,708
but maybe I'm wrong.
432
00:39:35,708 --> 00:39:40,125
If you can think of even the smallest detail about this person,
433
00:39:40,125 --> 00:39:42,042
no matter what,
434
00:39:43,958 --> 00:39:47,208
it could get the investigation
rolling again.
435
00:40:18,083 --> 00:40:21,042
in Ashdown burnt down."
436
00:40:22,583 --> 00:40:25,292
"Arson and murder suspected."
437
00:40:28,792 --> 00:40:30,750
"Arthur Gallup."
438
00:40:36,500 --> 00:40:38,917
"Disturbing practices."
439
00:40:38,917 --> 00:40:41,792
"Mysterious disappearances."
440
00:40:44,792 --> 00:40:48,167
"All units: Multiple missing officers
in the 100 Acre Woods!
441
00:40:48,167 --> 00:40:51,500
I repeat: Missing officers
in the 100 Acre Woods.
442
00:40:51,500 --> 00:40:55,042
All units report
for briefing. Over."
443
00:41:38,625 --> 00:41:40,917
What's going on here?
444
00:41:40,917 --> 00:41:45,125
Officer Daughtry just wants to ask you
a few questions, Chris.
445
00:41:45,583 --> 00:41:46,750
Good morning, Chris.
446
00:41:46,750 --> 00:41:51,583
I was just telling you
that there was an incident in the woods.
447
00:41:51,917 --> 00:41:55,208
Two hunters were killed,
another seriously injured.
448
00:41:55,208 --> 00:41:57,167
I think you know him.
449
00:41:57,167 --> 00:42:02,000
Yes, Aaron. You said "killed",
I thought it was an accident?
450
00:42:02,000 --> 00:42:06,500
We are searching intensively for clues
and some of it has
451
00:42:06,500 --> 00:42:10,417
a disturbing similarity
to the 100 Acre Massacre,
452
00:42:10,417 --> 00:42:14,875
so we wanted to talk to you
about it, is that OK?
453
00:42:15,583 --> 00:42:18,750
- Yes, yes, OK.
- I'm glad.
454
00:42:20,750 --> 00:42:24,000
Chris, where were you the night before last?
3,583 / 5,000
455
00:42:24,000 --> 00:42:27,542
I was here with Mom and Dad.
456
00:42:27,542 --> 00:42:30,583
And Mr. and Mrs. Robin,
can you confirm that?
457
00:42:30,583 --> 00:42:36,167
Yes, it was me, his father,
our daughter Ella and Chris.
458
00:42:36,167 --> 00:42:39,333
OK.
It's just a routine question.
459
00:42:39,833 --> 00:42:43,167
Mrs. Robin, we may need
a statement from you.
460
00:42:43,167 --> 00:42:46,500
We're getting a lot of false reports
about Chris.
461
00:42:46,500 --> 00:42:49,292
Given the current situation,
it's important
462
00:42:49,292 --> 00:42:52,250
that you're completely honest with me.
463
00:42:52,792 --> 00:42:55,417
Aaron has woken up now.
464
00:42:55,417 --> 00:43:01,125
We wanted to question him, but he said
he wanted to talk to you first, Chris.
465
00:43:04,792 --> 00:43:07,500
What's he like? Oh, are you serious?
466
00:43:07,500 --> 00:43:09,250
- Hello!
- Hey, man!
467
00:43:09,250 --> 00:43:11,583
- Hey, how are you?
- OK, and you?
468
00:43:11,583 --> 00:43:13,375
- Good, thanks. Hello!
- Hey!
469
00:43:13,375 --> 00:43:15,667
- Let's go in.
- Yeah, come in there.
470
00:43:18,333 --> 00:43:20,250
- Wow, how awesome! Hey!
- Oh, cool!
471
00:43:20,250 --> 00:43:23,750
- Hi! It's been ages! How are you?
- Hi!
472
00:43:23,750 --> 00:43:25,875
Hey, how are you?
473
00:43:25,875 --> 00:43:27,458
How many are coming today?
474
00:43:27,458 --> 00:43:30,708
No idea, like 100?
That's completely crazy!
475
00:43:30,708 --> 00:43:34,125
But we're almost done.
This is going to be the best party ever!
476
00:43:34,125 --> 00:43:36,250
- Have you seen the masks?
- Yeah, they look awesome.
477
00:43:36,250 --> 00:43:38,083
What do you need them for?
478
00:43:38,792 --> 00:43:43,583
Okay, grab something to drink,
then we'll give you a tour!
479
00:43:45,458 --> 00:43:49,583
Here people can chill,
smoke, fool around, whatever they want.
480
00:43:49,583 --> 00:43:53,750
Aves, the construction site stuff
has to come out, right?
481
00:43:53,750 --> 00:43:57,250
There's a stupid silent disco over here.
482
00:43:57,250 --> 00:43:59,000
I'm glad you're coming!
483
00:43:59,000 --> 00:44:01,500
Cara, I'm working, I can't come.
484
00:44:01,500 --> 00:44:03,042
- Hey.
- I'm sorry.
485
00:44:03,042 --> 00:44:07,417
No problem.
Does that mean Chris isn't coming either?
486
00:44:07,417 --> 00:44:10,375
No, he's probably coming with Finn. Why?
487
00:44:10,375 --> 00:44:13,000
- I thought it was because of the murders...
- Stop it!
488
00:44:13,000 --> 00:44:16,750
If people find out
that there's a murderer running around here...
489
00:44:16,750 --> 00:44:21,375
Sure, but I've never
done anything. Just for your information.
490
00:44:21,375 --> 00:44:23,667
Nobody says that either... So...
491
00:44:23,667 --> 00:44:27,125
The whole town is talking
about last year\'92s incident
492
00:44:27,125 --> 00:44:32,333
and I want them to talk about this.
I don\'92t want anything to go wrong.
493
00:44:32,333 --> 00:44:34,500
Nothing will go wrong,
I\'92m going home.
494
00:44:34,500 --> 00:44:37,000
- Are you crazy?
- Seriously?
495
00:44:37,000 --> 00:44:39,125
- Chris!
- It's all good.
496
00:44:44,625 --> 00:44:47,625
I'm so sorry, buddy.
497
00:44:48,792 --> 00:44:51,875
You can do it, fight through it.
498
00:44:54,708 --> 00:44:59,292
When I got the call, they said,
499
00:44:59,292 --> 00:45:02,042
You want to tell me something?
500
00:45:27,333 --> 00:45:30,250
5,000 / 5,000
501
00:45:31,333 --> 00:45:36,167
Hey! Would you give us a minute, please? What do you think?
502
00:45:36,167 --> 00:45:38,792
Was it them? How many?
What did they look like?
503
00:45:38,792 --> 00:45:41,583
Tell me everything you saw.
504
00:46:05,167 --> 00:46:06,750
Aaron, hey.
505
00:46:08,792 --> 00:46:11,875
Hey, hey, what's going on?
506
00:48:34,958 --> 00:48:36,708
Oh my God!
507
00:48:36,708 --> 00:48:42,000
There is no God.
Only life and death!
508
00:50:56,250 --> 00:50:59,000
I know!
Don't move!
509
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
- Don't move!
- There must be some confusion.
510
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
No, no, no!
I saw you!
511
00:51:04,000 --> 00:51:08,083
You've kidnapped so many children!
Tell me why!
512
00:51:08,083 --> 00:51:13,500
- I understand you're upset.
- I swear to God, I'll kill you!
513
00:51:14,208 --> 00:51:15,958
Tell me!
514
00:51:21,417 --> 00:51:22,792
Fine.
515
00:51:25,542 --> 00:51:29,250
The children were just unlucky.
516
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Honestly.
517
00:51:31,708 --> 00:51:34,125
It was a stupid move.
518
00:51:34,958 --> 00:51:37,500
I never knew why he wanted her.
519
00:51:37,500 --> 00:51:41,417
And I didn't care at the time.
520
00:51:41,417 --> 00:51:43,542
Who wanted her?
521
00:51:44,750 --> 00:51:46,292
Gallup.
522
00:51:48,583 --> 00:51:54,167
Dr. Gallup. He offered to
pay my gambling debts.
523
00:51:54,167 --> 00:51:58,792
My creditors had already
made several men disappear.
524
00:51:58,792 --> 00:52:02,458
I just didn't know how to get out,
525
00:52:02,458 --> 00:52:07,500
so I drank a lot
and just drove around.
526
00:52:07,500 --> 00:52:10,125
Then I stumbled
527
00:52:10,125 --> 00:52:14,875
on this kids' sleepover party.
528
00:52:15,917 --> 00:52:19,833
I grabbed some,
dropped them off at Gallup,
529
00:52:20,542 --> 00:52:24,417
and then he
got me out of debt.
530
00:52:24,417 --> 00:52:26,708
Is he still alive?
531
00:52:28,000 --> 00:52:29,542
My brother?
532
00:52:32,208 --> 00:52:37,042
He experimented on these children.
533
00:52:37,042 --> 00:52:40,958
They were disgusting things.
534
00:52:40,958 --> 00:52:44,708
He altered their genes and stuff.
535
00:52:44,708 --> 00:52:48,000
Manipulated nature!
536
00:52:48,000 --> 00:52:53,125
Combined human and animal DNA.
537
00:52:53,792 --> 00:52:55,833
Played God.
538
00:52:57,000 --> 00:52:58,875
With success.
539
00:53:00,792 --> 00:53:04,458
Those poor children...
540
00:53:04,875 --> 00:53:07,542
...are monsters now.
541
00:53:08,917 --> 00:53:11,167
Then he got scared.
542
00:53:11,750 --> 00:53:14,583
And decided to get rid of them.
543
00:53:15,917 --> 00:53:19,083
He destroyed all evidence
of his actions.
544
00:53:19,083 --> 00:53:21,583
I kept an eye on him.
545
00:53:21,583 --> 00:53:22,833
Honestly.
546
00:53:22,833 --> 00:53:28,417
I followed him to the 100 Acre Wood.
547
00:53:28,833 --> 00:53:31,667
I wanted to stop him.
548
00:53:32,292 --> 00:53:37,750
But I was too drunk.
I threw myself at him,
549
00:53:37,750 --> 00:53:42,250
but he knocked me down
and then everything went black.
550
00:53:42,250 --> 00:53:44,708
When I woke up,
551
00:53:47,167 --> 00:53:49,792
all the children were dead.
552
00:53:52,375 --> 00:53:56,125
He buried them.
553
00:53:57,792 --> 00:54:02,542
I took his gun and shot
the bastard between the eyes.
554
00:54:02,542 --> 00:54:04,792
I didn't know what to do!
555
00:54:04,792 --> 00:54:07,958
I buried him far away from the children.
556
00:54:07,958 --> 00:54:12,125
In a place
that I could remember forever.
557
00:54:12,125 --> 00:54:13,833
But unfortunately...
558
00:54:15,875 --> 00:54:18,375
...the kids...
559
00:54:19,708 --> 00:54:22,917
...were not left buried there for long.
560
00:54:23,333 --> 00:54:28,583
One day later they were gone.
561
00:54:29,958 --> 00:54:35,292
So did someone dig them up or...?
562
00:54:35,292 --> 00:54:39,000
No! Have you ever
digged anyone up?
563
00:54:39,000 --> 00:54:44,167
The whole earth is being churned up,
it looks like hell!
564
00:54:44,167 --> 00:54:47,625
It didn't look like that!
565
00:54:48,708 --> 00:54:54,500
The earth was pulled out of the hole again.
566
00:54:54,500 --> 00:54:59,333
As if the earth itself wanted
567
00:55:00,375 --> 00:55:03,792
that this horror...
568
00:55:04,625 --> 00:55:07,042
...to rise back up.
569
00:55:07,667 --> 00:55:09,000
No.
570
00:55:09,583 --> 00:55:14,750
These children were able to
crawl up themselves.
571
00:55:22,583 --> 00:55:26,750
So they were alive?
3,473 / 5,000
572
00:55:29,083 --> 00:55:30,875
Last year,
573
00:55:31,750 --> 00:55:34,500
when the massacre happened...
574
00:55:37,333 --> 00:55:39,792
I was reading the newspaper.
575
00:55:39,792 --> 00:55:41,875
I heard the murmuring.
576
00:55:42,708 --> 00:55:45,500
Nobody believed you, I did!
577
00:55:46,167 --> 00:55:51,625
I knew
what killed those people.
578
00:55:52,750 --> 00:55:54,542
Monsters.
579
00:55:54,917 --> 00:55:58,792
The same ones that Gallup killed
and buried.
580
00:55:58,792 --> 00:56:04,042
The same ones that dug themselves
out of the ground.
581
00:56:04,042 --> 00:56:09,750
The same ones that have been living out there ever since.
582
00:56:13,583 --> 00:56:15,833
After Gallup was murdered
583
00:56:15,833 --> 00:56:20,458
I wasn't keen on
getting caught.
584
00:56:20,458 --> 00:56:22,750
I had a wife and children.
585
00:56:23,083 --> 00:56:25,083
I didn't want to lose them.
586
00:56:25,083 --> 00:56:28,250
The irony is,
587
00:56:29,417 --> 00:56:32,750
that thanks to my actions
588
00:56:32,750 --> 00:56:36,167
I became a monster myself.
589
00:56:37,625 --> 00:56:39,458
She left me.
590
00:56:40,875 --> 00:56:43,000
Took the kids.
591
00:56:43,583 --> 00:56:46,333
Karma, I would say.
592
00:56:46,333 --> 00:56:51,833
That night I went back
into Gallup's lab,
593
00:56:52,167 --> 00:56:55,333
took everything that would give me away,
594
00:56:56,042 --> 00:57:01,708
and set the place on fire.
I burned the damn place down!
595
00:57:04,250 --> 00:57:08,500
Because I knew this day would come.
596
00:57:09,583 --> 00:57:13,958
I thought I didn't want this.
597
00:57:14,458 --> 00:57:18,292
It's a huge relief.
598
00:57:20,042 --> 00:57:25,583
This burden is off my shoulders.
599
00:57:29,417 --> 00:57:35,250
Now you have to bear this burden.
600
00:57:40,375 --> 00:57:43,333
I'm so sorry about all of this.
601
00:57:45,208 --> 00:57:47,083
From the bottom of my heart.
602
00:57:47,083 --> 00:57:48,875
Honestly.
603
00:57:50,625 --> 00:57:53,875
May God forgive my soul.
604
00:58:20,500 --> 00:58:22,458
Shit! Lexy!
605
00:58:22,458 --> 00:58:26,167
Hey, I'm sorry!
I think someone's in the house.
606
00:58:26,167 --> 00:58:29,500
Yeah, right. Fool someone else.
607
00:58:32,625 --> 00:58:35,208
- What is that?
- Come with me! Up now!
608
00:58:35,208 --> 00:58:36,750
My mask!
609
00:58:44,750 --> 00:58:46,583
0-9-2.
610
00:58:47,833 --> 00:58:49,542
Yes, just briefly.
611
00:58:51,125 --> 00:58:54,708
Can someone drive by
and check on my grandson?
612
00:58:54,708 --> 00:58:56,250
Freddie.
613
00:58:56,833 --> 00:59:01,500
He has a babysitter,
but no one answers his cell phone.
614
00:59:01,500 --> 00:59:03,958
That would be nice.
615
01:00:40,042 --> 01:00:41,333
Run!
616
01:00:51,500 --> 01:00:54,167
Stay calm! What's going on?
617
01:00:54,167 --> 01:00:56,500
- There's a monster in the house!
- Are you kidding me?
618
01:00:56,500 --> 01:00:59,708
No! The thing from
the 100 Acre Wood is in there!
619
01:00:59,708 --> 01:01:01,875
This is no joke!
It wants to kill us!
620
01:01:01,875 --> 01:01:03,000
Take it easy.
621
01:01:03,000 --> 01:01:07,667
My colleague will do it, okay?
Check behind me, I'll do the rest.
622
01:01:54,667 --> 01:01:55,958
Fuck you!
3,949 / 5,000
623
01:02:38,792 --> 01:02:41,833
"This could be my
biggest challenge.
624
01:02:41,833 --> 01:02:46,875
Yes, the experiments failed at first,
but I was so close.
625
01:02:47,250 --> 01:02:51,833
I remained persistent.
There was no other way.
626
01:02:53,583 --> 01:02:57,125
I finally made a real breakthrough.
627
01:02:57,125 --> 01:03:02,250
My research, my work is finally bearing fruit
thanks to the new test subjects.
628
01:03:02,250 --> 01:03:03,792
The children.
629
01:03:04,792 --> 01:03:08,250
They fight back,
but I have to keep going.
630
01:03:08,250 --> 01:03:10,958
They change every day, grow
631
01:03:10,958 --> 01:03:14,750
and develop
in ways that are unimaginable.
632
01:03:15,625 --> 01:03:20,792
There has been an incredible increase
in bone density and strength.
633
01:03:21,250 --> 01:03:24,500
They take on the physical
characteristics of the animals to,
634
01:03:24,500 --> 01:03:27,792
with which their
genetic sequence is linked.
635
01:03:28,750 --> 01:03:33,000
I also observe
extraordinary abilities.
636
01:03:33,000 --> 01:03:37,375
The ability to regenerate,
in one of them in particular,
637
01:03:37,375 --> 01:03:41,542
probably due to the axolotl DNA
that I mixed in.
638
01:03:42,125 --> 01:03:43,917
In other words:
639
01:03:44,583 --> 01:03:46,458
It works."
640
01:03:50,875 --> 01:03:55,875
- The bonds have been broken several times...
- Facial structure shifts subtly...
641
01:03:56,458 --> 01:04:00,208
- Heartbeat...
- Teeth grow rapidly and become sharper...
642
01:04:00,208 --> 01:04:03,000
Nails harden themselves...
643
01:04:03,000 --> 01:04:07,542
Stronger, unstable, dangerous.
644
01:04:07,958 --> 01:04:12,000
"But this has to end. Soon.
645
01:04:12,625 --> 01:04:17,125
I've tried to suppress it,
but I've grown fond of them all.
646
01:04:17,583 --> 01:04:19,125
Sincerely.
647
01:04:20,417 --> 01:04:22,875
But they are becoming more and more dangerous,
648
01:04:22,875 --> 01:04:25,083
more unpredictable
649
01:04:25,083 --> 01:04:29,000
their animal characteristics
are taking over.
650
01:04:29,000 --> 01:04:32,917
I fear
that I will soon become their prey.
651
01:04:34,542 --> 01:04:37,125
So my only way out is
652
01:04:37,583 --> 01:04:41,708
to make them my prey first.
653
01:04:42,667 --> 01:04:44,833
And then we start all over again."
654
01:04:50,792 --> 01:04:53,417
The hunt begins!
655
01:04:58,667 --> 01:05:01,917
Of course I'm telling the truth!
It was such a creature!
656
01:05:01,917 --> 01:05:05,667
Yes, just as Christopher Robin
described it.
657
01:05:06,042 --> 01:05:10,667
But honestly, miss,
I won't believe it until I see it.
658
01:05:19,333 --> 01:05:21,708
Officer! Look!
659
01:05:30,833 --> 01:05:32,500
Lexy?
660
01:05:32,500 --> 01:05:36,500
Oh, Chris!
You were right, about everything!
661
01:05:36,500 --> 01:05:39,292
What do you mean?
662
01:05:39,667 --> 01:05:42,083
Someone attacked me and Freddie.
663
01:05:42,083 --> 01:05:45,583
- What? Are you okay?
-"We're fine fine,"
664
01:05:45,583 --> 01:05:50,667
but it's dangerous!
There have been so many murders in Ashdown...
665
01:05:53,875 --> 01:05:55,500
Chris...
666
01:05:56,167 --> 01:05:58,583
...they killed Finn.
667
01:06:00,708 --> 01:06:03,125
Have you tried to
reach your parents?
668
01:06:03,125 --> 01:06:04,500
No.
669
01:06:05,458 --> 01:06:09,000
Then do it, Chris.
I think they're in danger.
670
01:06:23,917 --> 01:06:25,750
What are you doing with it?
671
01:06:25,750 --> 01:06:27,875
Ah, I see.
672
01:06:29,083 --> 01:06:31,792
Yes, okay. Well.
673
01:06:32,792 --> 01:06:34,750
It's an idea,
there's just one problem,
674
01:06:34,750 --> 01:06:39,667
because the bear only has one leg left.
How is he supposed to walk?
4,689 / 5,000
675
01:06:40,167 --> 01:06:43,208
He must be limping around, right?
676
01:06:43,208 --> 01:06:45,875
Come on! Oh dear.
677
01:06:59,583 --> 01:07:01,208
Alan!
678
01:07:44,542 --> 01:07:48,083
Jesus Christ!
You're going to kill me one of these days.
679
01:07:59,750 --> 01:08:01,333
Daphne?
680
01:08:03,208 --> 01:08:06,583
Hey, honey, you wait here.
I'll go check on Mommy.
681
01:08:39,750 --> 01:08:41,042
Mom?
682
01:09:32,332 --> 01:09:33,500
Mom?
683
01:09:37,042 --> 01:09:38,500
Mom!
684
01:10:29,833 --> 01:10:31,125
Bunny?
685
01:10:33,750 --> 01:10:35,208
Bunny!
686
01:10:35,208 --> 01:10:37,708
Please, please!
687
01:10:37,708 --> 01:10:38,917
Bunny!
688
01:11:41,583 --> 01:11:46,417
Now you and Tigger can
have some fun!
689
01:11:48,958 --> 01:11:52,167
- You look really hot.
- Thanks.
690
01:11:54,458 --> 01:11:57,542
- What kind of bird is that?
- What is he wearing?
691
01:11:57,542 --> 01:11:59,458
Looks like shit...
692
01:12:29,375 --> 01:12:33,083
- No! No!
- No!
693
01:12:38,333 --> 01:12:39,792
Oh my God!
694
01:12:41,042 --> 01:12:43,292
Help! No!
695
01:13:02,125 --> 01:13:04,583
-"Chris."
- Lexy, hey! Where are you?
696
01:13:04,583 --> 01:13:07,208
- At the police station, why?
-"Okay."
697
01:13:07,208 --> 01:13:09,833
Stay where you are, okay?
698
01:13:09,833 --> 01:13:12,375
He has my sister
and I have to find him.
699
01:13:12,375 --> 01:13:13,583
"What? Bunny?"
700
01:13:13,583 --> 01:13:16,833
Chris, what's going on? Is everything OK?
What about your parents?
701
01:13:17,625 --> 01:13:20,833
You don't move, okay?
702
01:13:24,542 --> 01:13:27,625
"Understood,
is there a description of the perpetrator?"
703
01:13:27,625 --> 01:13:32,542
"'Monster'.
Proceed with extreme caution. Over."
704
01:13:33,750 --> 01:13:35,917
- I don't know...
- He's not calling anymore!
705
01:13:35,917 --> 01:13:38,500
- We have to get to him!
- Calm down! Calm down!
706
01:13:38,500 --> 01:13:42,500
- He's not calling back! Hands off!
- Miss, stay calm!
707
01:14:53,792 --> 01:14:55,750
Hello, my friends.
708
01:15:06,625 --> 01:15:08,000
Ene.
709
01:15:08,542 --> 01:15:09,958
Mene.
710
01:15:10,292 --> 01:15:12,583
Shit. Boo!
711
01:15:45,083 --> 01:15:47,833
Come here, you shining bitch!
712
01:15:51,917 --> 01:15:53,083
No!
713
01:16:05,542 --> 01:16:08,417
Let's clip your wings!
714
01:17:18,208 --> 01:17:21,333
Help! Ava!
715
01:17:29,667 --> 01:17:31,708
Ava!
716
01:17:33,417 --> 01:17:35,417
Come on, Ava!
717
01:17:35,417 --> 01:17:38,333
You have to help her.
718
01:17:42,083 --> 01:17:45,542
Watch where you're crawling, bitch!
719
01:18:23,833 --> 01:18:27,333
- He's under you!
- Cuckoo!
720
01:18:29,917 --> 01:18:31,750
Dance, bitch!
721
01:18:35,542 --> 01:18:36,708
No!
722
01:18:41,375 --> 01:18:43,000
Stop!
723
01:18:43,792 --> 01:18:45,292
Stop it!
724
01:18:52,000 --> 01:18:53,667
Now you!
725
01:18:55,750 --> 01:18:57,875
Come on, Chris! Come on!
726
01:19:01,000 --> 01:19:02,375
Drive!
727
01:19:19,708 --> 01:19:21,667
Phew!
728
01:19:40,625 --> 01:19:43,292
Ava! Hey! Hey!
729
01:19:43,292 --> 01:19:45,417
Hey, hey!
730
01:19:49,000 --> 01:19:50,667
Where's Pooh?
731
01:19:53,708 --> 01:19:55,875
It wasn't you.
732
01:20:01,500 --> 01:20:06,333
Chris. I should have believed you.
733
01:20:09,125 --> 01:20:12,250
She doesn't fly like Owl.
734
01:20:14,833 --> 01:20:17,833
Hello, Christopher.
735
01:20:21,958 --> 01:20:23,375
Fuck you!
736
01:20:41,833 --> 01:20:43,500
Fuck!
737
01:20:55,458 --> 01:20:57,125
Where are you going?
738
01:21:13,333 --> 01:21:18,583
No! No!
739
01:21:56,583 --> 01:21:58,417
Hey!
740
01:22:38,333 --> 01:22:40,583
Where is my sister?
741
01:23:02,125 --> 01:23:05,583
Come on!
742
01:23:08,292 --> 01:23:10,583
Fuck you!
743
01:23:56,625 --> 01:23:58,083
Chris?
744
01:23:58,458 --> 01:24:02,125
I see you, you stupid piece of shit!
745
01:25:07,375 --> 01:25:09,250
Billy?
746
01:25:12,958 --> 01:25:15,333
I'm sorry.
747
01:25:15,333 --> 01:25:20,792
I'm so sorry you were kidnapped.
748
01:25:20,792 --> 01:25:23,625
Please let me have my sister.
749
01:25:23,625 --> 01:25:26,958
Please tell me where she is.
750
01:25:27,583 --> 01:25:28,958
Please.
751
01:25:32,583 --> 01:25:34,000
Chris!
752
01:25:47,583 --> 01:25:50,125
No! No!
753
01:25:51,417 --> 01:25:53,292
Billy!
754
01:25:56,583 --> 01:25:58,208
Jesus Christ.
755
01:26:43,667 --> 01:26:45,958
I'm sorry, Billy.
756
01:26:49,208 --> 01:26:50,958
Your brother?
757
01:26:55,667 --> 01:26:58,417
He was right under my nose the whole time.
1,495 / 5,000
758
01:26:58,417 --> 01:27:01,292
That's not your brother anymore, Chris.
759
01:27:02,583 --> 01:27:06,542
- That's different.
- I wanted to...
760
01:27:06,542 --> 01:27:10,667
I couldn't find Bunny.
761
01:27:10,667 --> 01:27:14,125
I promised to protect her
and I failed.
762
01:27:14,125 --> 01:27:17,458
No! Look at me,
it's not your fault!
763
01:27:29,208 --> 01:27:30,875
Ready?
764
01:27:31,375 --> 01:27:32,958
Yes.
765
01:27:50,792 --> 01:27:54,333
She was still in the house and is
in shock but unharmed.
766
01:27:54,333 --> 01:27:56,042
Chris!
767
01:27:56,583 --> 01:28:02,167
Hey! There you are! Thank God!
768
01:28:02,167 --> 01:28:05,750
Are you OK? I'm sorry!
769
01:28:07,375 --> 01:28:09,833
For leaving you alone.
770
01:28:11,625 --> 01:28:13,542
Come here.
771
01:28:33,375 --> 01:28:37,708
- Why are you throwing it away?
Because we don't need it anymore.
772
01:29:31,542 --> 01:29:36,167
How foolish, Christopher Robin.
773
01:29:37,750 --> 01:29:43,583
Oh, you have no idea.
774
01:29:44,583 --> 01:29:49,000
Our strength lies
in our friendship.
775
01:29:49,000 --> 01:29:51,333
Oh, Pooh.
776
01:29:51,333 --> 01:29:56,583
You are indeed a bear without a brain.
777
01:29:57,333 --> 01:30:03,042
But I will bring you back, yes.
778
01:30:03,042 --> 01:30:05,542
We will all come back!
779
01:30:05,542 --> 01:30:09,250
To you, Christopher Robin!
54804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.