All language subtitles for White Collar - 02x05 - Unfinished Business.720p.Web-DL.GFY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,956 --> 00:00:09,220 - Are we going to Montebello? - Yep. 2 00:00:09,392 --> 00:00:11,883 Times called it the best restaurant in Manhattan. 3 00:00:12,062 --> 00:00:13,893 - Yep, gave it three stars. - Wow. 4 00:00:14,064 --> 00:00:16,225 - They practice molecular gastronomy. - What? 5 00:00:16,399 --> 00:00:17,798 A revolution in fine dining... 6 00:00:17,967 --> 00:00:20,902 where chefs use biochemistry to create new and exotic dishes. 7 00:00:21,071 --> 00:00:22,698 A grill works just fine for me. 8 00:00:22,872 --> 00:00:26,137 Every dish is a work of art. I'm surprised you chose Montebello. 9 00:00:26,309 --> 00:00:28,072 It's expensive. I'm impressed. 10 00:00:28,244 --> 00:00:30,269 Oh, we're not eating there. 11 00:00:30,447 --> 00:00:34,349 This is like taking you to Yankee Stadium and listening to the game in the lot. 12 00:00:34,517 --> 00:00:36,781 It's a meeting place. I didn't pick it. - Who did? 13 00:00:36,953 --> 00:00:39,478 - The insurance investigator. - Oh, insurance, great. 14 00:00:39,656 --> 00:00:42,955 Someone stole a hundred million dollars in Japanese bearer bonds. 15 00:00:43,126 --> 00:00:46,425 Samurai bonds, nice. That's what they're called on the street. 16 00:00:46,596 --> 00:00:49,030 - Now I've got your interest. - Who's the investigator? 17 00:00:49,199 --> 00:00:51,133 She has a suspect here in Manhattan. 18 00:00:51,301 --> 00:00:52,393 She? 19 00:00:52,569 --> 00:00:55,561 Wait, wait, is it? No. 20 00:00:55,739 --> 00:00:57,969 - It is? - Yep. 21 00:01:13,423 --> 00:01:16,392 Agent Burke, it's nice to see you. 22 00:01:16,559 --> 00:01:19,187 Neal Caffrey, it's been a while. 23 00:01:19,362 --> 00:01:23,822 Sara. Nearly five years since you testified at my trial against me. 24 00:01:24,000 --> 00:01:27,197 You did steal a painting insured by my employer for several million. 25 00:01:27,370 --> 00:01:30,362 - Not according to a jury of my peers. - Your peers were in prison. 26 00:01:30,540 --> 00:01:32,838 - Few of us managed to stay out. - I could fix that. 27 00:01:33,009 --> 00:01:37,708 I'm sorry to break up this happy reunion but we're here to talk about the samurai bonds. 28 00:01:37,881 --> 00:01:39,246 That's what they call them. 29 00:01:39,649 --> 00:01:42,049 We're not here to talk. We're here to find them. 30 00:01:42,218 --> 00:01:45,051 - Girl's gotta make a living. - My fees are based on recovery. 31 00:01:45,221 --> 00:01:46,449 So yeah. 32 00:01:49,025 --> 00:01:51,357 - Sara? - My company, Sterling Bosch... 33 00:01:51,528 --> 00:01:53,928 insured 100 million non-government Japanese bonds. 34 00:01:54,097 --> 00:01:55,894 Hundred million yen or U.S. dollars? 35 00:01:56,266 --> 00:01:58,393 - Dollars. - And if you recover them? 36 00:01:58,568 --> 00:01:59,830 Two percent. 37 00:02:00,003 --> 00:02:02,528 The truck was hijacked. The bonds are here in New York. 38 00:02:02,705 --> 00:02:06,641 - She believes Edgar Halbridge is involved. Big international real estate guy. 39 00:02:06,810 --> 00:02:09,904 - He can move them without raising flags. - Yes, he can. Excuse me. 40 00:02:11,581 --> 00:02:14,141 - Hi, Emilio's just inside. - Okay. 41 00:02:14,317 --> 00:02:15,978 - Here you go. Thank you so much. 42 00:02:16,152 --> 00:02:18,211 Hey, you, that's my car. Get away from it. 43 00:02:18,388 --> 00:02:21,414 Emilio, listen to me. You can change the VIN numbers. 44 00:02:21,591 --> 00:02:24,719 You can change the grill, the paint. It's still a Mercedes SLR. 45 00:02:24,894 --> 00:02:28,762 I know because you did not change the electronic VIN behind the steering wheel. 46 00:02:28,932 --> 00:02:32,766 - You're crazy, you're just stealing my car. - You stole it, I'm taking it back. 47 00:02:33,803 --> 00:02:38,263 - Don't make a scene. Ahh! Shoot. 48 00:02:38,441 --> 00:02:40,841 - You can file a complaint with the FBI. - Ahh. 49 00:02:41,010 --> 00:02:44,070 Hey, hi there. Special Agent Burke, FBI. 50 00:02:44,247 --> 00:02:46,977 - This is a misunderstanding, I should just... Stop walking. 51 00:02:47,150 --> 00:02:50,517 - Put your hand above your head. - Yeah, running just annoys him. 52 00:02:50,687 --> 00:02:53,952 Oh, oh! You're basically a high-class repo man. 53 00:02:54,123 --> 00:02:57,354 - I prefer white-collar bounty hunter. - Put that on your business card. 54 00:02:57,527 --> 00:03:01,691 This is a limited edition SLR worth $450,000. 55 00:03:01,865 --> 00:03:03,526 Making your cut $9000. 56 00:03:03,900 --> 00:03:06,767 - Not a bad score on your lunch break. - No, it's not. 57 00:03:06,936 --> 00:03:09,370 Speaking of business cards... 58 00:03:09,539 --> 00:03:13,532 when you feel like turning in that Raphael, please, call me. 59 00:03:13,710 --> 00:03:15,109 I wouldn't wait by the phone. 60 00:03:16,312 --> 00:03:17,711 See you tomorrow, Caffrey. 61 00:03:21,184 --> 00:03:24,347 So happy to have you back in my life. 62 00:03:47,810 --> 00:03:49,334 It's clear. 63 00:04:09,666 --> 00:04:11,099 Come on. 64 00:04:23,379 --> 00:04:24,869 - Hey, you okay? - Yeah. 65 00:04:25,048 --> 00:04:27,915 Yeah, Kate was sitting on the left side... 66 00:04:28,651 --> 00:04:30,414 By the window. 67 00:04:36,726 --> 00:04:38,125 Definitely no accident. 68 00:04:38,294 --> 00:04:40,922 - Did you ever think it was? - No. 69 00:04:41,097 --> 00:04:43,895 Mechanical failure wouldn't cause an explosion by the door. 70 00:04:44,067 --> 00:04:46,399 I bet it was set to explode the plane in midair. 71 00:04:46,569 --> 00:04:48,366 It went off early. 72 00:04:48,538 --> 00:04:51,268 Or someone set it off early. 73 00:04:53,142 --> 00:04:54,939 What about the black box? 74 00:04:55,111 --> 00:04:56,578 The whole tail's missing. 75 00:04:56,746 --> 00:04:58,941 Excuse me. Who are you? 76 00:04:59,115 --> 00:05:00,946 You said guard's route takes 15 minutes. 77 00:05:01,117 --> 00:05:02,550 That's not the guard. 78 00:05:02,752 --> 00:05:05,619 - Just follow me on this one. What are you doing in here? 79 00:05:05,788 --> 00:05:07,119 We're with Sterling Bosch. 80 00:05:08,591 --> 00:05:10,456 - You're Roy? - Where you been, Roy? 81 00:05:10,626 --> 00:05:12,423 Unlike you, we're on a schedule here. 82 00:05:12,595 --> 00:05:13,892 Sterling Bosch? Insurance? 83 00:05:14,063 --> 00:05:16,623 - Yeah. - Well, no one told me you were coming. 84 00:05:16,799 --> 00:05:19,666 - Wentlow Holdings was handling the claim. - They were. 85 00:05:19,836 --> 00:05:21,463 Where's the cockpit voice recorder? 86 00:05:21,637 --> 00:05:24,629 Oh, that's been logged in with NTSB in Washington. 87 00:05:25,174 --> 00:05:26,766 I hope you made a backup. 88 00:05:29,012 --> 00:05:30,775 - Insurance? - Just trust me on this. 89 00:05:30,947 --> 00:05:33,279 - Listen, how'd you guys get in here? - We walked in. 90 00:05:33,449 --> 00:05:34,814 Your security is abysmal. 91 00:05:34,984 --> 00:05:36,747 We have one guard for four hangars. 92 00:05:37,120 --> 00:05:38,348 Good to know. 93 00:05:38,521 --> 00:05:40,614 Listen, we made a copy of the voice recording. 94 00:05:40,790 --> 00:05:44,419 I only handle the physical evidence. I don't have access to the recording. 95 00:05:45,228 --> 00:05:46,456 When's our flight leave? 96 00:05:46,629 --> 00:05:48,358 Two hours. 97 00:05:48,531 --> 00:05:50,658 I can have FAA send a copy to you. 98 00:05:52,068 --> 00:05:53,933 - That would work. - Yeah, that would work. 99 00:05:54,103 --> 00:05:57,766 I'll have them send it to Sterling Bosch. What's your name? 100 00:05:57,940 --> 00:06:02,036 You know, why don't you have him send it to my insurance investigator, Sara Ellis? 101 00:06:02,879 --> 00:06:05,609 I can do that. - Great, I'll call tomorrow morning. 102 00:06:05,782 --> 00:06:07,977 Ask for my assistant. I'll give her a head's up. 103 00:06:08,151 --> 00:06:09,175 Thanks, Roy. 104 00:06:09,352 --> 00:06:10,683 Bye, Roy. 105 00:06:13,322 --> 00:06:16,120 - Hey, we'll get it. - Yeah. 106 00:06:16,426 --> 00:06:19,327 - Who's Sara Ellis? - Oh, you weren't at my trial. 107 00:06:19,495 --> 00:06:22,430 - But she was. Yeah. - Oh. 108 00:06:26,335 --> 00:06:27,802 She testified against me. 109 00:06:27,970 --> 00:06:30,165 - I testified against you. - Oh, that's different. 110 00:06:30,339 --> 00:06:33,604 How can I work with her? I'm the thief who slipped through her fingers. 111 00:06:33,776 --> 00:06:37,007 - Don't think she used those words. - Looks at me and sees dollar signs. 112 00:06:37,180 --> 00:06:40,377 - She'll come after me for the Raphael. - Do you have it? 113 00:06:40,550 --> 00:06:43,678 Okay, there's a hundred million in stolen bonds out there. 114 00:06:43,853 --> 00:06:45,718 She knows this case better than anybody. 115 00:06:45,888 --> 00:06:48,379 Right now we're on the same team. So play nice. 116 00:06:48,558 --> 00:06:49,684 - She... - No. Don't. 117 00:06:49,859 --> 00:06:52,293 - But... Fine. - Good. 118 00:06:54,864 --> 00:06:57,298 Start a conversation. 119 00:06:57,800 --> 00:07:00,564 Sara, let's start over. - You want to be friends? 120 00:07:00,736 --> 00:07:03,261 - Why not? - Okay, what, coffee, grab a bite? 121 00:07:03,439 --> 00:07:04,497 - Sure. - Dinner? 122 00:07:04,674 --> 00:07:06,539 Or maybe a movie. You like classics. 123 00:07:06,709 --> 00:07:09,200 - Good memory. - Are you worried about her and Neal? 124 00:07:09,378 --> 00:07:11,505 - Not at all. - You name the date, Neal. 125 00:07:11,681 --> 00:07:15,173 I would love to spend time with you. Anything to keep you talking. 126 00:07:17,120 --> 00:07:18,815 - You're recording me? - Mm-hm. 127 00:07:18,988 --> 00:07:21,684 Everything you say can and will be used to nail your ass... 128 00:07:21,858 --> 00:07:23,689 to the wall and recover my painting. 129 00:07:25,094 --> 00:07:27,028 Everything okay, Neal? 130 00:07:27,463 --> 00:07:28,896 What's that? 131 00:07:29,866 --> 00:07:31,697 I could get used to this. 132 00:07:31,868 --> 00:07:32,994 Okay, people. 133 00:07:33,169 --> 00:07:35,399 You know Sara Ellis from Sterling Bosch. 134 00:07:35,571 --> 00:07:39,598 Thanks to her intel, we have subpoenaed coded e-mails... 135 00:07:39,976 --> 00:07:43,810 between an alias we think is Edgar Halbridge... 136 00:07:43,980 --> 00:07:47,074 and a man in Hamburg he calls Mr. Black. 137 00:07:47,250 --> 00:07:51,710 The e-mails use a public key encryption. We've cracked most of them. 138 00:07:51,888 --> 00:07:54,049 We believe Mr. Black is a courier. 139 00:07:54,223 --> 00:07:56,157 Halbridge has paid him a one-time fee... 140 00:07:56,325 --> 00:07:58,759 to enter the U.S. And get bonds out of the country. 141 00:07:58,928 --> 00:08:00,828 - The bonds are transferable? - No title. 142 00:08:00,997 --> 00:08:04,125 - Whoever holds them owns them. - Each certificate is worth 200 grand. 143 00:08:04,300 --> 00:08:07,394 So a stack of a hundred million dollars is this thick? 144 00:08:07,937 --> 00:08:09,928 Halbridge is taking a risk using a courier. 145 00:08:10,106 --> 00:08:11,437 I'd take the risk. 146 00:08:11,607 --> 00:08:16,567 The plan is to intercept Mr. Black when he transfers planes in Toronto. 147 00:08:16,746 --> 00:08:19,476 Then we put Neal into his place here in Manhattan. 148 00:08:19,649 --> 00:08:21,310 Well, thank you for the heads up. 149 00:08:21,817 --> 00:08:24,445 You cracked most e-mails. What's in the ones you haven't? 150 00:08:24,620 --> 00:08:26,815 - Don't know. - Halbridge won't recognize Black? 151 00:08:26,989 --> 00:08:30,618 From the vernacular of the e-mails, we think he's an American expat. 152 00:08:30,793 --> 00:08:34,024 The last e-mail says Black will be the guy wearing a leather jacket... 153 00:08:34,197 --> 00:08:36,461 carrying a copy of Atlas Shrugged. 154 00:08:36,632 --> 00:08:38,623 Tells me he doesn't know what he looks like. 155 00:08:38,801 --> 00:08:40,632 Let's make this happen. 156 00:08:42,738 --> 00:08:45,104 - You're welcome. - For what? 157 00:08:45,274 --> 00:08:47,674 Well, I recover the bonds, your cut is 2 million. 158 00:08:47,843 --> 00:08:48,867 Oh. 159 00:08:49,045 --> 00:08:53,641 See, I thought the Bureau needed me, given their recovery rate is less than one in 20. 160 00:08:53,816 --> 00:08:56,546 - Is that true? - That's the Bureau's recovery rate. 161 00:08:56,719 --> 00:08:58,346 Not mine. 162 00:09:02,658 --> 00:09:05,786 Canadian authorities have detained Mr. Black in Toronto... 163 00:09:05,962 --> 00:09:08,294 but left his name on the flight manifest at JFK. 164 00:09:08,464 --> 00:09:11,024 As far as Halbridge is concerned Black lands in an hour. 165 00:09:11,200 --> 00:09:13,896 We've duplicated his wardrobe and every item he had on him. 166 00:09:14,070 --> 00:09:17,403 - Diesel jacket, leather wallet, and copy of... Atlas Shrugged. 167 00:09:17,573 --> 00:09:19,040 Mr. Black's a lone wolf. 168 00:09:21,277 --> 00:09:24,246 - German chocolate. - Not a fan of the bittersweet. 169 00:09:24,413 --> 00:09:26,745 From the airport, you'll take a cab to Fort Greene. 170 00:09:26,916 --> 00:09:29,612 - Wait there for a car to pick you up. - The location's open. 171 00:09:29,785 --> 00:09:32,811 Be back eight blocks, can't get closer without risking our cover. 172 00:09:32,989 --> 00:09:36,049 GPS tracker and voice transmitter in the watch. 173 00:09:36,225 --> 00:09:39,752 We'll be behind you. As soon as you see those bonds, we move in on him. 174 00:09:39,929 --> 00:09:43,365 - What's the activation phrase? - You'll say, "Long flight," we'll be there. 175 00:09:43,532 --> 00:09:45,796 "Long flight." Should I be getting a recovery fee? 176 00:09:45,968 --> 00:09:49,062 Sara gets 2 percent, and I feel I'm doing the heavy lifting here. 177 00:09:49,238 --> 00:09:50,671 Move. 178 00:10:18,134 --> 00:10:21,365 Standing alone by a waste-treatment plant. 179 00:10:21,537 --> 00:10:23,437 Sexy. We got him? 180 00:10:23,606 --> 00:10:26,336 GPS signal is locked. 181 00:10:26,509 --> 00:10:29,239 Car coming. - Here we go. 182 00:10:29,412 --> 00:10:32,210 Black limo arriving from the south. 183 00:10:55,638 --> 00:10:57,572 Got Mr. Black. 184 00:10:57,940 --> 00:11:00,465 I'll confirm when the job is complete. 185 00:11:03,846 --> 00:11:07,407 Everything is as you requested. Your gloves, your briefcase. 186 00:11:15,157 --> 00:11:17,148 - What happened? - We lost the signal. 187 00:11:27,336 --> 00:11:28,462 Is everything in order? 188 00:11:29,205 --> 00:11:31,196 That is the correct gun? 189 00:11:31,374 --> 00:11:32,636 Yeah. 190 00:11:32,808 --> 00:11:34,867 - No GPS, no audio. - What do you mean? 191 00:11:35,044 --> 00:11:38,445 - Did he do that or did we? - Neither, looks like someone's jamming it. 192 00:11:39,315 --> 00:11:40,714 Sure was a long flight. 193 00:11:41,817 --> 00:11:43,580 What was that, sir? 194 00:11:43,953 --> 00:11:46,979 Oh, I said, it sure was a long flight. 195 00:12:04,408 --> 00:12:07,707 Ruger Mark 2 with tactical solutions receiver. 196 00:12:07,878 --> 00:12:09,175 Red dot holographic sight. 197 00:12:09,513 --> 00:12:12,505 - Good. - As you requested. 198 00:12:12,682 --> 00:12:14,741 - Still don't have a visual. - Get eyes on him. 199 00:12:14,918 --> 00:12:17,409 Neal said he arrived from the south. Let's use that. 200 00:12:17,587 --> 00:12:20,556 Call N.Y.P.D., see if we can rush in one of their helicopters. 201 00:12:21,425 --> 00:12:25,156 - Couldn't carry this on my long flight. - Everything else is in place. 202 00:12:25,562 --> 00:12:26,893 That's fantastic. 203 00:12:27,063 --> 00:12:30,294 Okay, get a visual on the black limo. All bridges, offices in midtown. 204 00:12:30,467 --> 00:12:33,197 - And he lives on the Upper West Side. - Send a team to both. 205 00:12:33,370 --> 00:12:36,862 N.Y.P.D. can get a chopper in five minutes, otherwise we're flying blind. 206 00:12:37,040 --> 00:12:38,735 Great, they got a head start. 207 00:12:38,909 --> 00:12:42,401 And we are looking for a black limo somewhere in Brooklyn. 208 00:12:43,814 --> 00:12:45,679 Everything all right, Mr. Black? 209 00:13:04,067 --> 00:13:05,728 - How much farther? - We're close. 210 00:13:17,447 --> 00:13:20,382 Target's on the first floor. I'm here if there's any resistance. 211 00:13:20,550 --> 00:13:22,279 Stay here. 212 00:13:23,186 --> 00:13:24,380 Keep the engine running. 213 00:13:33,096 --> 00:13:35,223 Any time you wanna break that safe distance... 214 00:13:35,398 --> 00:13:37,298 you're maintaining, I'd appreciate it. 215 00:13:37,467 --> 00:13:38,991 He's back up. 216 00:13:42,405 --> 00:13:44,896 Have I mentioned how long my flight was? 217 00:13:45,075 --> 00:13:47,839 - Lawrence of Arabia long. - He's giving us a takedown signal. 218 00:13:48,011 --> 00:13:50,070 - Where is he? - GPS is coming up. 219 00:13:50,247 --> 00:13:53,944 I hope you guys are close because I think I'm supposed to kill somebody. 220 00:13:54,117 --> 00:13:56,108 Did he say, "Kill somebody?" 221 00:13:59,856 --> 00:14:03,622 I'm walking into a house with a loaded gun. Please stop me. 222 00:14:04,227 --> 00:14:07,094 My driver has a gun also. If I don't do this, he might. 223 00:14:07,264 --> 00:14:09,698 So I'm gonna go through with this until you get here. 224 00:14:09,866 --> 00:14:12,027 Found him. 8602 Second Street, Park Slope. 225 00:14:12,202 --> 00:14:14,864 Get a team there now. Who lives there? 226 00:14:16,940 --> 00:14:19,101 - Oh, God. - Go, go. 227 00:14:47,537 --> 00:14:48,970 - Freeze. - Wait, don't shoot. 228 00:14:49,139 --> 00:14:50,629 - Caffrey? - Sara? 229 00:14:50,807 --> 00:14:52,866 Why did he say, "Don't shoot"? 230 00:14:53,343 --> 00:14:54,901 Because she's gonna kill him. 231 00:14:55,078 --> 00:14:58,878 - This is because I won't let the Raphael go. - No, this isn't what it looks like. 232 00:14:59,049 --> 00:15:01,813 - It looks like you're here to kill me. - It is what it looks like. 233 00:15:01,985 --> 00:15:03,350 I was sent here to kill you. 234 00:15:03,520 --> 00:15:06,080 Look, Mr. Black isn't a courier, he's an assassin. 235 00:15:06,256 --> 00:15:08,656 - Right. - There's a driver outside, he's armed. 236 00:15:08,825 --> 00:15:11,089 He may come in if he doesn't see muzzle flashes. 237 00:15:11,261 --> 00:15:12,558 I can make that happen. 238 00:15:14,030 --> 00:15:15,429 That's probably Peter. 239 00:15:15,599 --> 00:15:18,033 Look, I'm putting the gun down. 240 00:15:18,501 --> 00:15:20,059 Answer the phone. 241 00:15:22,072 --> 00:15:23,835 - This better be Peter. It is. 242 00:15:24,007 --> 00:15:26,771 - Tell me you haven't shot Caffrey yet. - No, not yet. 243 00:15:26,943 --> 00:15:29,377 - The flight was long, Peter. Who wants me dead? 244 00:15:29,746 --> 00:15:31,839 - Halbridge. - Peter, is that true? 245 00:15:32,015 --> 00:15:33,607 It looks that way, yes. 246 00:15:33,783 --> 00:15:36,718 We can arrest the driver outside, work him to get to Halbridge. 247 00:15:36,886 --> 00:15:38,854 Doesn't guarantee we'll recover the bonds. 248 00:15:39,022 --> 00:15:40,785 What do you suggest? 249 00:15:41,424 --> 00:15:42,721 Let him think I'm dead. 250 00:15:47,130 --> 00:15:49,257 Congratulations, Caffrey. 251 00:15:50,000 --> 00:15:51,627 You've killed me. 252 00:15:56,573 --> 00:15:58,632 It's done. Let's go. 253 00:16:09,986 --> 00:16:11,010 What about the gun? 254 00:16:11,187 --> 00:16:13,519 I left it in the briefcase for the driver to dispose of. 255 00:16:13,690 --> 00:16:15,885 I know, but apparently that was part of my plan. 256 00:16:16,059 --> 00:16:18,391 We intercepted the EMTs and N.Y.P.D. 257 00:16:18,561 --> 00:16:20,927 We put out reports that she's confirmed dead. 258 00:16:21,097 --> 00:16:24,294 - Where's Sara now? - Jones was taking her to the safe house. 259 00:16:24,467 --> 00:16:26,628 Took her to the safe house. Didn't wanna stay. 260 00:16:26,803 --> 00:16:29,169 Why not? - Gentlemen, Neal. 261 00:16:29,339 --> 00:16:33,571 - You're really redefining "business casual." - Hardly recognized you without the Ruger. 262 00:16:33,743 --> 00:16:36,871 - You should step out. - I think I'll step out. 263 00:16:37,047 --> 00:16:39,277 My files on Halbridge. Please put them in there. 264 00:16:40,684 --> 00:16:42,982 First things first, I need pants. 265 00:16:43,586 --> 00:16:45,247 Jones, find her some pants. 266 00:16:51,361 --> 00:16:54,353 What are you doing? You okay? It's been a rough night. 267 00:16:54,531 --> 00:16:56,726 You should get some rest. We'll talk on the way. 268 00:16:56,900 --> 00:16:57,958 I'm good. 269 00:16:58,134 --> 00:16:59,829 You're staying? 270 00:17:00,003 --> 00:17:04,702 Peter, I was woken out of a dead sleep by Neal Caffrey standing over me with a gun. 271 00:17:04,874 --> 00:17:06,933 I would love to be somewhere I can trust. 272 00:17:07,110 --> 00:17:09,101 - Any progress on the pants? - Jones? 273 00:17:10,580 --> 00:17:12,013 Here's your bag. 274 00:17:12,182 --> 00:17:13,945 - Thank you. - Where are you gonna sleep? 275 00:17:14,117 --> 00:17:17,609 I will be fine. An attempt on your life gets the blood flowing... 276 00:17:17,787 --> 00:17:20,221 like a double shot of Red Bull and espresso. 277 00:17:20,390 --> 00:17:21,857 I think I just invented a drink. 278 00:17:22,492 --> 00:17:23,959 You boys got any Scotch? 279 00:17:25,562 --> 00:17:27,860 - Get a cot, bring it up here. You got it. 280 00:17:28,031 --> 00:17:31,000 It's been a while since somebody wanted me dead. 281 00:17:31,568 --> 00:17:32,660 Don't look so surprised. 282 00:17:32,836 --> 00:17:35,031 The question is why does Halbridge want me dead? 283 00:17:35,205 --> 00:17:38,333 - Which means what's so special about you? - I play a mean cello. 284 00:17:38,508 --> 00:17:41,705 - Hm. - I work for Sterling Bosch. I can be replaced. 285 00:17:41,878 --> 00:17:45,780 Kill me, another investigator takes over and Halbridge knows that. 286 00:17:45,949 --> 00:17:47,644 So honestly, why me? 287 00:17:47,817 --> 00:17:50,615 Sara, we'll figure this out. 288 00:17:50,787 --> 00:17:51,981 We are gonna get this guy. 289 00:17:53,790 --> 00:17:57,157 How's the coffee around here? We have a lot of work to do. 290 00:18:03,967 --> 00:18:05,867 You were supposed to be here an hour ago. 291 00:18:06,035 --> 00:18:09,004 Yeah, we can't all spend our nights sipping wine on my couch. 292 00:18:09,172 --> 00:18:10,730 Not with that attitude you can't. 293 00:18:10,907 --> 00:18:13,171 I was busy posing as a professional killer. 294 00:18:13,343 --> 00:18:14,605 As you said. 295 00:18:14,778 --> 00:18:16,211 - Are you tipsy? - A little bit. 296 00:18:16,379 --> 00:18:18,074 Where's the cockpit recording? 297 00:18:18,248 --> 00:18:20,148 I checked with Roy's office. 298 00:18:20,316 --> 00:18:22,045 The package from the FAA... 299 00:18:22,218 --> 00:18:25,847 arrived at Sterling Bosch earlier today, care of Sara Ellis. 300 00:18:26,022 --> 00:18:29,583 - What happened? Where is it? - You went and killed her is what happened. 301 00:18:29,759 --> 00:18:32,250 Under lock and key while they investigate her "death." 302 00:18:32,428 --> 00:18:34,988 Okay, we'll find a way into Sterling Bosch. 303 00:18:35,165 --> 00:18:38,430 Look, your best chance is to wait until Sleeping Beauty awakens... 304 00:18:38,601 --> 00:18:40,762 from her dirt nap and snag it then. 305 00:18:42,539 --> 00:18:45,565 I'm guessing you're not her favorite person at this moment. 306 00:18:45,742 --> 00:18:48,233 - No. - Then I would suggest cozying up to her. 307 00:18:48,411 --> 00:18:50,311 - She put a gun on my face. - And cocked it? 308 00:18:50,480 --> 00:18:51,674 Yeah. 309 00:18:52,649 --> 00:18:54,947 You've come back from worse. 310 00:19:08,231 --> 00:19:11,394 - Love what you've done with the place. - What do you want, Caffrey? 311 00:19:11,568 --> 00:19:15,095 Look, I feel bad about last night. So I bought you a housewarming gift. 312 00:19:15,572 --> 00:19:17,870 I know how much you've been wanting this. 313 00:19:19,008 --> 00:19:20,737 - The Raphael you stole. - No. 314 00:19:20,910 --> 00:19:23,105 But it's a nice print of a stolen Raphael. 315 00:19:23,279 --> 00:19:25,247 - It says it right here. - Homey. 316 00:19:25,415 --> 00:19:28,009 Yeah, and we're working closely on this case, and... 317 00:19:28,985 --> 00:19:30,418 Really? 318 00:19:31,788 --> 00:19:34,018 - Gonna keep doing this? - Really, keep talking. 319 00:19:34,190 --> 00:19:35,714 - I can go on all day. - Please. 320 00:19:35,892 --> 00:19:38,292 - Hey, kids, playing nice? - Neal brought me a gift. 321 00:19:38,461 --> 00:19:40,156 Oh, the Raphael? Cute. 322 00:19:40,330 --> 00:19:42,298 - Wants something. - Can't get you a present? 323 00:19:42,465 --> 00:19:46,265 When someone like you gets someone like me a gift, there's a reason. 324 00:19:46,436 --> 00:19:48,802 - What do you think? - He's never given me a present. 325 00:19:48,972 --> 00:19:50,735 - Sent you cards. - It wasn't a present. 326 00:19:50,907 --> 00:19:53,842 - Do you want something? - I want her to stop pointing guns at me. 327 00:19:54,010 --> 00:19:57,036 That can be arranged, sit. Let's talk about Halbridge. 328 00:19:57,213 --> 00:20:00,205 - Sara, why do you think he wants you out? I don't know. 329 00:20:00,383 --> 00:20:03,216 What do you have in your files that we don't have? 330 00:20:03,386 --> 00:20:08,824 Well, I dug deep. Stocks, security, all his land holdings, tenant lease agreements. 331 00:20:08,992 --> 00:20:11,392 We've already seen all that. I believe so. 332 00:20:11,561 --> 00:20:14,553 Mr. Black, when was the first e-mail sent to him? 333 00:20:15,431 --> 00:20:17,399 Good. Figure out when he arranged the hit. 334 00:20:17,834 --> 00:20:20,462 Yeah, yeah, all right, here it is. 335 00:20:20,637 --> 00:20:22,696 Five weeks ago, what were you digging into? 336 00:20:22,872 --> 00:20:24,931 Five weeks ago? 337 00:20:26,609 --> 00:20:27,974 This. 338 00:20:28,344 --> 00:20:29,777 It's Ridgemont. 339 00:20:29,946 --> 00:20:32,847 Ridgemont is an apartment complex on West End Avenue. 340 00:20:33,016 --> 00:20:35,041 It's the first place that Halbridge lived. 341 00:20:35,218 --> 00:20:37,550 He bought it for nostalgia? It's a classic six. 342 00:20:37,720 --> 00:20:40,314 - Halbridge is into pre-war architecture. - Maybe. 343 00:20:40,490 --> 00:20:44,153 But he's renovated all his other properties except for Ridgemont. 344 00:20:44,327 --> 00:20:47,990 - Something there he doesn't want to let go. - Yeah, you should ask him. 345 00:20:48,164 --> 00:20:49,859 Doubt he'll discuss it with the FBI. 346 00:20:50,433 --> 00:20:51,991 You think he'd talk to Mr. Black? 347 00:21:07,818 --> 00:21:10,753 If you have a weapon, I'll take it. - I don't. 348 00:21:11,555 --> 00:21:14,422 - I'm gonna check. - Hey, get your hands off me. 349 00:21:14,591 --> 00:21:16,388 It's all right, Nico. 350 00:21:16,694 --> 00:21:20,858 What is so important that you need to see me in person? 351 00:21:21,031 --> 00:21:25,400 - You want to do this in front of him? - I'm more comfortable that he stays. 352 00:21:27,671 --> 00:21:30,071 Did you enjoy your trip to New York? 353 00:21:30,240 --> 00:21:31,798 It isn't over yet. 354 00:21:31,976 --> 00:21:33,238 It should be. 355 00:21:34,411 --> 00:21:38,677 Your business, as I understand it, is complete. 356 00:21:40,284 --> 00:21:41,876 Not quite. 357 00:21:42,286 --> 00:21:44,379 I'm here to talk about Ridgemont. 358 00:21:45,689 --> 00:21:48,624 - That supposed to mean something? - You hired me to kill a woman. 359 00:21:48,792 --> 00:21:51,693 - This conversation is over. - I asked myself, "Why kill her?" 360 00:21:51,862 --> 00:21:53,329 She must mean something to you. 361 00:21:53,497 --> 00:21:57,058 Before I took care of her, we had a talk. Had a lot to say about Ridgemont. 362 00:21:57,234 --> 00:22:01,967 If you're insinuating that I had some woman killed... 363 00:22:02,139 --> 00:22:05,666 what makes you think that I won't have you killed right where you sit? 364 00:22:09,747 --> 00:22:11,647 That crossed my mind. 365 00:22:16,620 --> 00:22:17,678 Here's what happens. 366 00:22:17,855 --> 00:22:20,881 You're going to transfer $2 million into my account. 367 00:22:21,058 --> 00:22:23,720 You got 48 hours or the FBI gets a call telling them... 368 00:22:23,894 --> 00:22:26,920 to look into any connection between you and Ridgemont. 369 00:22:27,097 --> 00:22:30,624 Liquidating $2 million in assets will take some time. 370 00:22:30,801 --> 00:22:32,769 You're resourceful. Think of something. 371 00:22:32,936 --> 00:22:34,403 If I don't? 372 00:22:37,508 --> 00:22:39,976 You got a lot more to lose than I do. 373 00:22:56,627 --> 00:22:59,289 We were right. Ridgemont was the way in. 374 00:22:59,596 --> 00:23:03,623 Good. Jones, Diana, keep monitoring Halbridge's phones and assets. 375 00:23:03,801 --> 00:23:08,067 There are plenty of places to plant a bug in his house, if you want to go that way. 376 00:23:08,472 --> 00:23:10,804 You're playing with guns, I'm not letting you back. 377 00:23:10,974 --> 00:23:14,410 - Just let that simmer. - If he transfers the 2 mil to Mr. Black? 378 00:23:14,578 --> 00:23:17,809 - Be a good day for Mr. Black. - I've got a team watching Ridgemont. 379 00:23:17,981 --> 00:23:21,815 If Halbridge makes a move, we'll figure out what's so important in there. 380 00:23:26,890 --> 00:23:30,087 Now, explain to me why your hair was slicked back. 381 00:23:30,260 --> 00:23:32,023 Amateur production of Grease? 382 00:23:32,196 --> 00:23:34,494 I do think you'd make a sublime Danny Zuko. 383 00:23:34,865 --> 00:23:36,025 Not Kenickie? 384 00:23:36,200 --> 00:23:38,191 Oh, please, you're not a follower. 385 00:23:38,368 --> 00:23:39,858 I went back under as a hit man. 386 00:23:40,037 --> 00:23:42,699 Ah. Can't keep yourself from terrorizing Sara. 387 00:23:42,873 --> 00:23:46,206 No, we're trying to force a suspect into... 388 00:23:46,844 --> 00:23:49,677 - Why are you still here? - You have a better wine selection. 389 00:23:50,180 --> 00:23:51,204 Love your honesty. 390 00:23:51,381 --> 00:23:53,508 Truth is first chapter in the book of wisdom... 391 00:23:53,684 --> 00:23:55,584 and this Malbec is a little dry. 392 00:23:56,687 --> 00:23:59,713 - I've gotta get back to the Bureau. - So any progress with Sara? 393 00:23:59,890 --> 00:24:01,721 She's camped out in the conference room. 394 00:24:01,892 --> 00:24:04,884 Still? Where's she sleeping? 395 00:24:05,562 --> 00:24:09,020 - She's sleeping in the conference room? - Her bed's tucked into the corner. 396 00:24:09,199 --> 00:24:13,226 - She had Jones drag in half her wardrobe. - Well, I guess you can take it with you. 397 00:24:13,403 --> 00:24:15,667 - Sounds like she's in for the long haul. - I guess. 398 00:24:15,839 --> 00:24:18,137 - That can't be fun. - For her or for us? 399 00:24:18,308 --> 00:24:22,711 - Either. The suit can't force her into a hotel? - Oh, Peter agreed to this. 400 00:24:22,880 --> 00:24:25,405 She's under protection so she can't leave the building. 401 00:24:25,582 --> 00:24:28,210 You can't crack a window and no room service? 402 00:24:28,385 --> 00:24:30,580 I mean, seriously, who can survive like that? 403 00:24:46,570 --> 00:24:49,937 - Coffee for breakfast, lunch, and dinner. - I heard Halbridge bit. 404 00:24:50,107 --> 00:24:53,338 Yeah, we got a team at Ridgemont. How's everything going with you? 405 00:24:54,478 --> 00:24:56,969 I hate this coffee. I hate eating food out of foil. 406 00:24:57,147 --> 00:24:59,445 - And the air in here is stale. - Cabin fever. 407 00:24:59,983 --> 00:25:02,918 - I'm very sick of this place. - We should get you some fresh air. 408 00:25:03,086 --> 00:25:05,520 That's a little hard when you can't leave the FBI. 409 00:25:05,689 --> 00:25:07,088 Oh, come on. 410 00:25:07,257 --> 00:25:09,487 You gotta think outside the box. 411 00:25:14,998 --> 00:25:16,090 The roof. 412 00:25:16,266 --> 00:25:18,700 Yeah, it's still the FBI. - Yeah. 413 00:25:18,869 --> 00:25:22,430 - You know the secret to living with rules? - Finding ways to bend them? 414 00:25:22,973 --> 00:25:24,531 Exactly. 415 00:25:26,210 --> 00:25:27,677 Well, go on. I'm fascinated. 416 00:25:27,844 --> 00:25:30,608 - I'm not gonna tell you about the painting. - That's too bad. 417 00:25:30,781 --> 00:25:34,979 - You know what they say about curiosity. - Curiosity can't kill me if I'm already dead. 418 00:25:35,619 --> 00:25:37,883 - So, what's it like? - Being dead? 419 00:25:39,056 --> 00:25:41,490 So far it's what I imagine prison must be like. 420 00:25:41,658 --> 00:25:43,387 You're equating prison and death? 421 00:25:44,194 --> 00:25:46,560 I'm sorry, I forgot I was talking to an expert. 422 00:25:47,798 --> 00:25:50,790 Hear the violins. You've got two miles, I have a conference room. 423 00:25:50,968 --> 00:25:54,699 You're indoors for two days. I got this for four years. 424 00:25:54,871 --> 00:25:58,967 - Do you really want to keep doing this? - No, not really. 425 00:26:02,913 --> 00:26:05,507 - Beautiful. - Yeah. 426 00:26:05,682 --> 00:26:06,808 Nothing's changed. 427 00:26:09,219 --> 00:26:10,743 I'm dead. 428 00:26:10,921 --> 00:26:13,412 The city looks the same. 429 00:26:13,590 --> 00:26:17,321 As far as the world knows, you're no longer in it but it keeps turning. 430 00:26:18,228 --> 00:26:20,822 Yeah, certain things... 431 00:26:20,998 --> 00:26:22,022 Humble you? 432 00:26:24,167 --> 00:26:27,227 Well, I was gonna say really piss me off, but, okay, yeah, sure. 433 00:26:27,404 --> 00:26:28,996 - Humble me. - All right. 434 00:26:30,040 --> 00:26:34,033 - Your passing didn't make a big splash? - A girl can hope. 435 00:26:34,978 --> 00:26:37,071 - Parents? - Deceased. 436 00:26:37,247 --> 00:26:39,010 - Brothers and sisters? - Only child. 437 00:26:39,182 --> 00:26:40,843 - Goldfish? - No. 438 00:26:43,954 --> 00:26:45,888 What do you want from me, Caffrey? 439 00:26:46,056 --> 00:26:47,921 - Who says I want anything? - I do. 440 00:26:48,091 --> 00:26:51,083 You're a con man. You smile for a living. 441 00:26:52,062 --> 00:26:55,589 And you're smiling at me right now, so I know that you want something. 442 00:26:56,133 --> 00:26:57,532 All right. 443 00:26:58,802 --> 00:27:02,238 I would love for you to pass me that fortune cookie. 444 00:27:10,914 --> 00:27:12,677 You first. 445 00:27:15,185 --> 00:27:17,813 Apparently, excitement and intrigue follow me. 446 00:27:18,221 --> 00:27:20,451 - How about you? - I make delicious soups. 447 00:27:21,892 --> 00:27:24,417 - Confucius has you pegged. - It's true, actually, I do. 448 00:27:24,594 --> 00:27:25,891 Yeah? 449 00:27:28,632 --> 00:27:30,566 - Hey, Peter. Got word from surveillance. 450 00:27:30,734 --> 00:27:34,226 Halbridge hired a crew to do some landscaping at Ridgemont tomorrow. 451 00:27:34,404 --> 00:27:36,838 - He took the bait? - Yep. 452 00:27:38,275 --> 00:27:40,903 Halbridge is digging up Ridgemont. 453 00:27:41,078 --> 00:27:43,103 I'll toast to that. 454 00:27:57,894 --> 00:28:00,055 Whoa, whoa. Stop, stop. 455 00:28:00,230 --> 00:28:01,993 Get that up. Come on, guys. 456 00:28:02,165 --> 00:28:03,894 - Get the crane over here. All right. 457 00:28:04,067 --> 00:28:05,534 Okay. 458 00:28:05,702 --> 00:28:07,727 Come on. - Let's see what they've found. 459 00:28:08,338 --> 00:28:10,704 Let's go. Come on, quick, we gotta get... 460 00:28:10,874 --> 00:28:12,637 FBI. Get this done. 461 00:28:12,809 --> 00:28:14,674 I need everyone to put their tools down. 462 00:28:14,845 --> 00:28:16,779 - Step away from the hole. Put it down. 463 00:28:16,947 --> 00:28:19,381 - All right, down here. Just put it down, guy. 464 00:28:19,549 --> 00:28:22,279 Okay. Easy. 465 00:28:24,121 --> 00:28:25,816 Excuse me. 466 00:28:25,989 --> 00:28:28,048 - Oh, hey. Ready to open it up? 467 00:28:28,225 --> 00:28:30,455 - Can't be our bonds. - No. 468 00:28:30,627 --> 00:28:33,687 Whatever Halbridge is hiding has been here for years. 469 00:28:34,097 --> 00:28:36,065 He's bound to have more than one skeleton. 470 00:28:36,233 --> 00:28:38,394 Agent Burke, open it? - Go ahead, get it open. 471 00:28:39,069 --> 00:28:40,559 There you go. 472 00:28:44,307 --> 00:28:45,467 Oh, gee. 473 00:28:49,279 --> 00:28:52,248 Looks like you were right about those skeletons. 474 00:28:57,788 --> 00:29:00,018 How's the case going? - We're making headway. 475 00:29:00,190 --> 00:29:02,385 We just dug up some new evidence. 476 00:29:02,559 --> 00:29:04,424 That was some sort of pun, wasn't it? 477 00:29:04,594 --> 00:29:07,358 I could've also said we found a body of evidence. 478 00:29:07,531 --> 00:29:09,123 I get it. You're very, very funny. 479 00:29:09,299 --> 00:29:12,393 I'm here all week. Don't forget to tip your waitress. 480 00:29:12,903 --> 00:29:15,030 So does that mean that Sara gets to go home? 481 00:29:15,205 --> 00:29:17,002 Soon, I hope. 482 00:29:17,307 --> 00:29:19,935 - Well, have you talked to her? - I'm gonna update her now. 483 00:29:20,110 --> 00:29:21,668 I meant have you talked to her? 484 00:29:22,145 --> 00:29:24,443 - Like a person. - I'm not a shrink. 485 00:29:24,614 --> 00:29:27,481 You've got a good bedside manner. Don't pretend you don't. 486 00:29:27,651 --> 00:29:29,915 All right, you twisted my arm. 487 00:29:30,086 --> 00:29:32,247 - I love you. - I love you too. 488 00:29:41,231 --> 00:29:43,961 Hey, how you doing? 489 00:29:44,134 --> 00:29:45,897 Me? I'm good, I'm fine. 490 00:29:46,536 --> 00:29:47,628 That's a nice outfit. 491 00:29:47,804 --> 00:29:49,533 - Going somewhere? - No. 492 00:29:49,706 --> 00:29:53,073 No, I'm just pretending. Dress how you want to feel, right? 493 00:29:54,478 --> 00:29:56,776 - Neal came by. - Is he in one piece? 494 00:29:56,947 --> 00:29:59,381 - Yes, I left him whole. - Good, I prefer him that way. 495 00:29:59,549 --> 00:30:02,541 - Yeah. - These flowers from him? 496 00:30:02,919 --> 00:30:07,219 No, the company sent these to the funeral home for me. 497 00:30:07,491 --> 00:30:11,018 Oh. We had everything forwarded from the funeral home. 498 00:30:11,194 --> 00:30:12,821 - It's evidence. - Yeah. 499 00:30:12,996 --> 00:30:14,588 It's carnations. 500 00:30:14,764 --> 00:30:17,756 That's all I'm worth. It might as well be weeds. 501 00:30:17,934 --> 00:30:20,767 Well, I don't think that's fair to carnations. 502 00:30:21,471 --> 00:30:24,372 Well, you gotta admit they brighten up the place. 503 00:30:26,576 --> 00:30:28,476 Did you find anything at Ridgemont? 504 00:30:28,645 --> 00:30:30,112 A body. 505 00:30:30,680 --> 00:30:32,910 - Whose? - I don't know yet. 506 00:30:33,083 --> 00:30:34,914 The clothing's from the mid-'80s. 507 00:30:35,085 --> 00:30:39,078 Looks like a blunt force to the head. No ID, no direct links to Halbridge. 508 00:30:39,256 --> 00:30:41,281 - Okay, well, then what can I do? - Nothing. 509 00:30:41,458 --> 00:30:43,449 Tonight you can rest. 510 00:30:43,627 --> 00:30:45,151 That's what you can do. 511 00:30:45,328 --> 00:30:47,819 When this thing is over, you... 512 00:30:48,732 --> 00:30:51,200 You can get back to your life. 513 00:30:52,702 --> 00:30:55,193 Maybe find something that doesn't fit in these boxes. 514 00:30:55,739 --> 00:30:59,334 Oh, all right. You're getting paid by the hour now. 515 00:30:59,509 --> 00:31:00,942 Okay. 516 00:31:01,111 --> 00:31:02,942 My advice? 517 00:31:03,113 --> 00:31:05,741 Get a life. You work too hard. 518 00:31:05,916 --> 00:31:07,679 And you don't? 519 00:31:08,218 --> 00:31:10,448 What is it they say? We can sleep when we're dead? 520 00:31:10,620 --> 00:31:12,611 It's a good idea. You're dead. 521 00:31:12,789 --> 00:31:14,814 So get some rest. 522 00:31:15,425 --> 00:31:17,689 Forensic will be here tomorrow. 523 00:31:17,861 --> 00:31:20,352 And you can jump back in then. 524 00:31:20,764 --> 00:31:22,254 Okay. 525 00:31:37,881 --> 00:31:40,679 All right, I'll make us coffee. 526 00:31:47,057 --> 00:31:48,888 Oh, yeah, right? Right. Mm-hm. 527 00:31:49,059 --> 00:31:51,391 - Yeah, the way that S moves like that. - Yeah. 528 00:31:54,230 --> 00:31:56,061 - Yeah. - Very similar. 529 00:31:56,232 --> 00:31:58,427 - Did I miss a memo? - No. 530 00:31:58,602 --> 00:32:00,263 Were we starting earlier? 531 00:32:00,437 --> 00:32:03,201 Forensics came back this morning with an ID on the body. 532 00:32:03,373 --> 00:32:05,273 And? You're gonna love this. 533 00:32:05,442 --> 00:32:10,675 The body buried under Ridgemont was identified as one Edgar Halbridge. 534 00:32:10,847 --> 00:32:12,508 - Halbridge is the corpse? - Yep. 535 00:32:12,682 --> 00:32:14,707 The man we know as Edgar is an imposter. 536 00:32:14,884 --> 00:32:16,351 - Yep. Who is he, then? 537 00:32:16,519 --> 00:32:19,352 We spent the morning comparing a signature of Halbridge's... 538 00:32:19,522 --> 00:32:22,047 to every Ridgemont lease from the early to mid-'80s. 539 00:32:22,225 --> 00:32:24,386 We found a pretty good match. 540 00:32:24,561 --> 00:32:26,085 Steve Price. 541 00:32:26,262 --> 00:32:29,595 He was a tenant at Ridgemont, same time real Halbridge was living there. 542 00:32:29,766 --> 00:32:32,701 So you think Price killed Halbridge and took his identity, why? 543 00:32:32,869 --> 00:32:34,393 The real Halbridge had no family. 544 00:32:34,571 --> 00:32:37,802 But was coming into some serious cash from an inheritance. 545 00:32:37,974 --> 00:32:41,307 - Price was poor. - Price knocks him off and steals his identity. 546 00:32:41,478 --> 00:32:44,936 Halbridge's body is lying there at Ridgemont driving Price crazy. 547 00:32:45,281 --> 00:32:46,942 - His own "Tell-Tale Heart." - God. 548 00:32:47,117 --> 00:32:48,607 - Yep. What? 549 00:32:48,785 --> 00:32:51,253 Peter told me you would bring up The Tell-Tale Heart. 550 00:32:51,421 --> 00:32:54,219 Oh. I'm glad my grasp of gothic fiction is a source of amusement. 551 00:32:54,391 --> 00:32:57,588 He buys the property, it isn't worth the risk of digging up the body. 552 00:32:57,761 --> 00:33:00,628 So he cements over it and makes sure no one ever digs there. 553 00:33:00,797 --> 00:33:04,460 You start poking around Ridgemont. That's why he wants you killed. 554 00:33:04,634 --> 00:33:09,162 - I like it. In theory. - Yeah, but that's all it is, a theory. 555 00:33:09,339 --> 00:33:11,830 We've got the signature, but it isn't definitive. 556 00:33:12,008 --> 00:33:15,671 No, if we're gonna prove murder one, we're gonna need more evidence. 557 00:33:15,845 --> 00:33:17,574 - Thank you, pay up. - We had a bet. 558 00:33:17,747 --> 00:33:20,580 - Told her you'd say, "Need more evidence." - We do. 559 00:33:20,750 --> 00:33:24,447 - And we still don't have the bonds. - What if we kill two birds, so to speak? 560 00:33:24,621 --> 00:33:25,789 Make Halbridge admit he's Steve Price and reveal the bonds. 561 00:33:25,789 --> 00:33:28,155 Make Halbridge admit he's Steve Price and reveal the bonds. 562 00:33:28,324 --> 00:33:29,348 What's the plan? 563 00:33:29,526 --> 00:33:32,552 How would you feel about coming back from the dead? 564 00:33:45,108 --> 00:33:47,975 This is what you found underneath one of my buildings? 565 00:33:48,144 --> 00:33:49,941 - It is. - How did they die? 566 00:33:50,113 --> 00:33:54,174 - We think it was murder. - Unfortunate. 567 00:33:54,350 --> 00:33:58,309 - Have you had any luck identifying it? - Not yet. 568 00:33:58,722 --> 00:34:00,849 We'll know more when the lab work comes back... 569 00:34:01,024 --> 00:34:03,618 which takes weeks with older remains like this. 570 00:34:03,793 --> 00:34:06,990 I was hoping that you might be able to help us. 571 00:34:07,397 --> 00:34:12,198 I bought the building 20 years ago. It's before my time. 572 00:34:12,368 --> 00:34:16,395 There is one thing you might be able to help us with. 573 00:34:17,607 --> 00:34:20,440 I assume you recognize this woman. 574 00:34:21,111 --> 00:34:22,942 - Do I? - You should. 575 00:34:23,113 --> 00:34:27,743 Sara Ellis, insurance investigator working with Sterling Bosch. 576 00:34:27,917 --> 00:34:31,353 She was investigating you concerning stolen bearer bonds. 577 00:34:31,521 --> 00:34:35,082 Ah. Yes, I read about her recent misfortune. 578 00:34:35,258 --> 00:34:37,522 What did she have to do with this? 579 00:34:37,694 --> 00:34:40,322 Does, present tense. 580 00:34:40,497 --> 00:34:45,400 This photo was taken yesterday. It appears she's alive. 581 00:34:45,869 --> 00:34:47,996 Her death was faked. 582 00:34:50,039 --> 00:34:52,007 - Why would she do that? - I don't know. 583 00:34:52,175 --> 00:34:54,905 But she was the one who tipped us off about the body. 584 00:34:55,078 --> 00:34:58,844 We think that she's working with this man. 585 00:35:00,950 --> 00:35:03,043 - You know him? - What's his name? 586 00:35:03,853 --> 00:35:05,252 Steve Price. 587 00:35:06,990 --> 00:35:08,787 That may be an alias. We're not sure. 588 00:35:08,958 --> 00:35:10,926 Does the name ring a bell? 589 00:35:12,862 --> 00:35:14,762 Steve. - Price. 590 00:35:17,333 --> 00:35:18,891 - No. - Mm. 591 00:35:19,435 --> 00:35:22,802 Well, we think these two might be targeting you in some way. 592 00:35:23,706 --> 00:35:26,231 If something comes up, please let me know. 593 00:35:26,609 --> 00:35:28,474 We're here to help. 594 00:35:29,112 --> 00:35:30,409 - Thank you. - You're welcome. 595 00:35:31,014 --> 00:35:32,538 - Keep those photos. - I will. 596 00:35:42,025 --> 00:35:44,425 Nico, get in here. 597 00:35:48,198 --> 00:35:50,359 Getting better at planting bugs than Caffrey. 598 00:35:50,533 --> 00:35:52,967 - He's talking? - Yep. 599 00:35:54,337 --> 00:35:56,362 He played me. They both played me. 600 00:35:56,539 --> 00:36:00,236 - How could they know about the body? - I don't know, but they know who I am. 601 00:36:00,410 --> 00:36:02,173 Oh, it's time to move. 602 00:36:02,345 --> 00:36:03,573 Got him. 603 00:36:08,318 --> 00:36:09,717 - Did it work? - It worked. 604 00:36:09,886 --> 00:36:13,185 Wine, please. Bringing Sara back from the dead was brilliant. 605 00:36:13,356 --> 00:36:14,846 Sterling Bosch release the mail? 606 00:36:15,024 --> 00:36:18,687 You had a very specific Syrah here that I wanted to try, but it's gone missing. 607 00:36:18,862 --> 00:36:20,261 I drank it. The pinot is fine. 608 00:36:20,430 --> 00:36:22,489 - Mozz, the mail. - Yes, they released it. 609 00:36:22,665 --> 00:36:26,328 The package from the FAA, containing the cockpit voice recording... 610 00:36:26,502 --> 00:36:29,767 is now sitting amidst a pile of envelopes on her desk... 611 00:36:29,939 --> 00:36:32,430 or so I was told by a very perky assistant. 612 00:36:32,809 --> 00:36:36,176 - Good. - So how are you gonna get it from her? 613 00:36:36,346 --> 00:36:40,146 We take Halbridge down, first thing Sara's gonna want is get out of that building. 614 00:36:40,984 --> 00:36:42,383 An impulse I understand. 615 00:36:42,552 --> 00:36:45,487 - Sterling Bosch on the way home. - She'll stop and pick her mail? 616 00:36:45,655 --> 00:36:49,056 - She's a workaholic, everybody likes mail. - This is true. 617 00:36:49,726 --> 00:36:54,686 To the unopened package and the tantalizing mystery it contains. 618 00:36:55,498 --> 00:36:57,363 - You want me to steal it? - She has a gun. 619 00:36:57,533 --> 00:36:59,057 - Is it still pointing at you? - No. 620 00:36:59,235 --> 00:37:03,296 - I've convinced her I'm not trying to kill her. - Well, you are a charmer. 621 00:37:05,708 --> 00:37:09,838 I think I've got a plan that's a little less illegal than breaking and entering. 622 00:37:10,179 --> 00:37:11,476 - What do you need? - A car. 623 00:37:11,648 --> 00:37:13,411 - You don't drive. - I don't drive often. 624 00:37:13,583 --> 00:37:17,246 - You think the lady will accept a ride? - Beats packing everything into a cab. 625 00:37:17,420 --> 00:37:20,082 I drink to your charm, sir. 626 00:37:23,726 --> 00:37:25,489 Did you get everything you need? Yes. 627 00:37:25,662 --> 00:37:28,187 Thank you, Mr. Price. Of course. 628 00:37:29,599 --> 00:37:31,362 Steve Price? 629 00:37:32,135 --> 00:37:33,432 FBI. 630 00:37:33,603 --> 00:37:37,061 Did this man remove something from a security box belonging to Steve Price? 631 00:37:37,240 --> 00:37:39,231 - Yes. - Can I see some ID? 632 00:37:43,646 --> 00:37:46,342 I think you'll find everything's in order. 633 00:37:48,885 --> 00:37:51,718 - Excuse me. Where you headed, Steve? 634 00:37:51,888 --> 00:37:54,379 You're under arrest for the murder of Edgar Halbridge. 635 00:37:55,491 --> 00:37:57,083 I wonder what's in here. 636 00:37:57,260 --> 00:37:59,455 Ah. Goldfish. 637 00:38:00,496 --> 00:38:02,259 These are pretty. 638 00:38:03,499 --> 00:38:05,694 - Got them. - Thank God. 639 00:38:05,868 --> 00:38:09,395 I can finally take a shower that doesn't involve a sink. 640 00:38:09,572 --> 00:38:12,063 I imagined the FBI had showers in the building. 641 00:38:12,709 --> 00:38:15,371 It's funny we have mental images that don't match reality. 642 00:38:16,379 --> 00:38:18,472 - Get me a cab. - Well, I'm headed that way. 643 00:38:19,148 --> 00:38:23,278 You have a car now? Which agent's ride are you about to steal? 644 00:38:23,453 --> 00:38:25,887 - Borrow. I'll leave a note. - Mm-hm. 645 00:38:26,155 --> 00:38:27,554 - I'll get the Raphael. - Yes. 646 00:38:27,724 --> 00:38:31,990 I don't want you to forget it. You don't pack light, do you? 647 00:38:46,542 --> 00:38:47,770 Found a gun on the driver. 648 00:38:47,944 --> 00:38:50,310 Any luck on suitcase with the gun they gave Neal? 649 00:38:50,480 --> 00:38:53,074 - Nothing, maybe they dumped it. - Keep looking. 650 00:38:53,249 --> 00:38:54,511 Okay. 651 00:39:04,460 --> 00:39:06,792 - Where's Mr. Black? - The Canadians are holding him. 652 00:39:06,963 --> 00:39:08,294 - You sure? - Last we checked. 653 00:39:08,464 --> 00:39:09,829 Find out. 654 00:39:15,004 --> 00:39:16,471 Mr. Black, he's here, isn't he? 655 00:39:19,008 --> 00:39:23,035 Your boss got a pricey lawyer. I don't recall him saying you got one. 656 00:39:24,313 --> 00:39:28,272 Do you want to be charged as an accessory to another murder or do you want to talk? 657 00:39:28,451 --> 00:39:31,147 Peter, the Canadians released Black 12 hours ago. 658 00:39:31,320 --> 00:39:33,948 - Didn't have anything to charge him with. - Oh, damn it. 659 00:39:34,323 --> 00:39:35,654 He was in your car. 660 00:39:35,825 --> 00:39:37,793 Where is he now? 661 00:39:39,095 --> 00:39:40,653 He came back to finish the job. 662 00:39:42,265 --> 00:39:44,096 Where is Sara? 663 00:39:51,875 --> 00:39:54,673 - Where do you want these? - You can put them right back there. 664 00:39:54,845 --> 00:39:56,369 Thank you. 665 00:39:59,183 --> 00:40:01,981 - You know, Neal, for an art thief... - Alleged art thief. 666 00:40:02,152 --> 00:40:06,816 Yeah. For an art thief, you certainly have your moments. 667 00:40:09,593 --> 00:40:13,085 Oh, I doubt you'll be saying that after a shower and a few hours of sleep. 668 00:40:13,263 --> 00:40:15,390 Yeah, you're probably right. 669 00:40:15,666 --> 00:40:18,499 Oh, brother, it never ends. 670 00:40:20,838 --> 00:40:22,829 What is this? 671 00:40:52,302 --> 00:40:53,564 Hey. 672 00:40:55,806 --> 00:40:57,398 Drop it now. 673 00:40:57,808 --> 00:40:59,935 I said, drop it. 674 00:41:00,477 --> 00:41:01,967 I'd listen to her if I were you. 675 00:41:08,819 --> 00:41:09,911 Get him out of here. 676 00:41:10,387 --> 00:41:11,979 Come on, let's go. 677 00:41:13,724 --> 00:41:16,249 - What are you doing here? - She needed a ride. 678 00:41:20,364 --> 00:41:23,265 - Excitement and intrigue. - They follow me wherever I go. 679 00:41:23,433 --> 00:41:25,799 - That's probably true for both of us. - Yeah. 680 00:41:25,969 --> 00:41:28,403 Looking forward to trying that soup. 681 00:41:29,907 --> 00:41:31,306 Soup? 682 00:41:38,215 --> 00:41:39,648 Neal? 55720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.