Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,747 --> 00:00:41,335
COELHO - ESTÁ ME EVITANDO?
ME LIGUE HOJE!
2
00:00:56,185 --> 00:00:58,725
Não falo espanhol.
Você fala inglês?
3
00:00:58,808 --> 00:00:59,808
Não, não.
4
00:01:00,782 --> 00:01:03,815
Dez pratas.
Leve-me para perto da floresta.
5
00:01:10,329 --> 00:01:11,470
Tudo bem. Obrigado.
6
00:01:20,433 --> 00:01:21,494
Sr. Ryan Mosley.
7
00:01:22,485 --> 00:01:24,138
Sou seu motorista.
Por favor.
8
00:01:24,887 --> 00:01:25,887
Obrigado.
9
00:02:00,488 --> 00:02:02,666
O Sr. Jack deixou uma mensagem.
10
00:02:14,719 --> 00:02:17,819
RYAN, BEM-VINDO AO PARAÍSO
ESPERO QUE TENHA FEITO BOA VIAGEM
11
00:02:17,902 --> 00:02:19,865
ESTAREI TRABALHANDO HOJE,
DESCULPE
12
00:02:19,949 --> 00:02:23,395
O CÓDIGO PARA A CASA É 4243#
FIQUE À VONTADE. ATÉ DE NOITE!
13
00:03:04,238 --> 00:03:05,238
Obrigado.
14
00:03:05,898 --> 00:03:07,098
Obrigado, senhor.
15
00:04:22,765 --> 00:04:23,765
Merda.
16
00:05:10,366 --> 00:05:11,480
Ele está aqui.
17
00:05:11,563 --> 00:05:12,692
Em carne e osso.
18
00:05:13,487 --> 00:05:15,340
- Beleza?
- Caramba…
19
00:05:16,357 --> 00:05:18,116
Merda. Você envelheceu.
20
00:05:20,072 --> 00:05:21,254
Você está igual.
21
00:05:21,337 --> 00:05:22,816
Eu me sinto com 100 anos.
22
00:05:23,906 --> 00:05:25,316
- Você bebe?
- Sim.
23
00:05:28,084 --> 00:05:29,623
Isso é da sua adega?
24
00:05:30,309 --> 00:05:32,097
Achei sua adega de vinhos ali.
25
00:05:32,180 --> 00:05:35,211
Petrus 1961, Latour 1982.
26
00:05:35,294 --> 00:05:38,256
Sei lá eu. Não são para mim.
27
00:05:38,895 --> 00:05:41,015
Haverá um jantar aqui
semana que vem.
28
00:05:41,098 --> 00:05:43,762
O estoque é da agência
para a qual trabalho.
29
00:05:44,495 --> 00:05:46,798
A casa é deles.
Só ficarei umas semanas.
30
00:05:47,307 --> 00:05:49,107
Poxa. Trampo maneiro.
31
00:05:50,040 --> 00:05:51,475
Precisa de um sous chef?
32
00:05:51,558 --> 00:05:54,271
Quem me dera.
Nada de sous chef ou cozinheiros.
33
00:05:55,107 --> 00:05:56,107
Só eu.
34
00:05:57,378 --> 00:06:00,779
Vamos lá, cara. Conte-me tudo.
Faz o quê? Doze anos?
35
00:06:00,862 --> 00:06:01,863
Doze anos.
36
00:06:01,946 --> 00:06:04,114
Doze anos. Que loucura.
37
00:06:04,197 --> 00:06:06,109
- Está trabalhando?
- Em Dallas.
38
00:06:06,192 --> 00:06:08,097
Legal. Qual restaurante?
39
00:06:08,912 --> 00:06:11,173
Hotel Marriott. Na cozinha.
40
00:06:11,256 --> 00:06:12,791
Muito frango assado.
41
00:06:13,448 --> 00:06:15,210
Poderia ser bem pior.
42
00:06:15,293 --> 00:06:16,293
Claro.
43
00:06:17,462 --> 00:06:19,866
Por onde andou, cara?
Soube que esteve na Itália.
44
00:06:20,722 --> 00:06:22,146
Sim, e depois da Itália…
45
00:06:23,684 --> 00:06:25,699
Trabalhei um tempo na Espanha.
46
00:06:26,358 --> 00:06:29,126
Depois, Turquia.
E, por último, nos Bálcãs.
47
00:06:30,099 --> 00:06:31,760
E trabalha para uma agência?
48
00:06:32,799 --> 00:06:34,396
São eslovenos.
49
00:06:35,071 --> 00:06:37,016
Um serviço de bufê,
pode-se dizer.
50
00:06:38,304 --> 00:06:40,514
E eles mandam você
para esses lugares?
51
00:06:41,593 --> 00:06:42,654
Basicamente.
52
00:06:43,388 --> 00:06:44,782
Coisa de luxo, sabe?
53
00:06:45,682 --> 00:06:47,047
A experiência completa.
54
00:06:48,242 --> 00:06:50,083
Só vai cozinhar semana que vem.
55
00:06:50,166 --> 00:06:54,220
Eu chego aqui, me instalo
e encontro os insumos, sabe?
56
00:06:54,303 --> 00:06:56,086
Deixo tudo organizado…
57
00:06:57,585 --> 00:06:59,612
Faço o trabalho e vou embora.
58
00:07:00,297 --> 00:07:03,300
Cara, estou dizendo,
se precisar de um sous chef…
59
00:07:04,509 --> 00:07:06,428
Sou dos bons, beleza?
60
00:07:09,899 --> 00:07:11,474
O salário deve ser ótimo.
61
00:07:12,636 --> 00:07:13,852
É a única coisa boa.
62
00:07:15,452 --> 00:07:17,063
São um bando de babacas?
63
00:07:19,233 --> 00:07:20,337
Não, só…
64
00:07:21,651 --> 00:07:26,077
Muita gente rica.
Querem uma experiência extraordinária.
65
00:07:27,141 --> 00:07:28,141
Cansa.
66
00:07:30,514 --> 00:07:31,514
Sei.
67
00:07:32,659 --> 00:07:35,962
Eu provavelmente não conseguiria
fazer isso o tempo todo.
68
00:07:54,326 --> 00:07:56,738
Ótimo. Está acordado.
Calça 42, né?
69
00:08:28,485 --> 00:08:31,346
Depois da casa,
faltou dinheiro para o carro?
70
00:08:34,036 --> 00:08:35,472
Sério, por quê?
71
00:08:36,100 --> 00:08:37,936
Aqui é terceiro mundo, cara.
72
00:08:38,552 --> 00:08:39,731
Tem que se misturar.
73
00:08:44,731 --> 00:08:46,468
Vejo que ainda usa o relógio.
74
00:08:47,856 --> 00:08:50,833
É um clássico.
Clássicos sempre caem bem.
75
00:08:52,171 --> 00:08:53,410
Ficava melhor em mim.
76
00:08:56,239 --> 00:08:57,736
Como alugou esta coisa?
77
00:08:58,376 --> 00:08:59,376
Não aluguei.
78
00:09:00,279 --> 00:09:01,279
Eu comprei.
79
00:09:02,918 --> 00:09:04,990
Não dá para alugar um carro destes.
80
00:09:59,267 --> 00:10:00,955
E aí? Está em Dallas…
81
00:10:01,038 --> 00:10:03,996
Tem namorada, esposa? Filhos?
82
00:10:05,025 --> 00:10:06,025
Sou sozinho.
83
00:10:06,731 --> 00:10:10,544
Poxa. Incrível.
É livre para fazer o que quiser.
84
00:10:11,343 --> 00:10:15,158
Isso significa comer Miojo
e assistir a filmes dos anos 80.
85
00:10:15,793 --> 00:10:17,994
Eu daria um braço por isso agora.
86
00:10:22,166 --> 00:10:23,166
Sério?
87
00:10:24,115 --> 00:10:27,707
Minha vida não é só glamour.
Às vezes, é bem fodida.
88
00:10:28,744 --> 00:10:30,924
Viajou de primeira classe para cá?
89
00:10:32,598 --> 00:10:34,923
Essa conversa fiada
não funciona comigo.
90
00:10:38,659 --> 00:10:40,296
Mais duas, por favor.
91
00:10:54,989 --> 00:10:56,003
Saúde!
92
00:11:01,655 --> 00:11:03,366
E aí, o que aconteceu?
93
00:11:06,017 --> 00:11:08,551
- Eu me demiti.
- Caramba. Sério?
94
00:11:09,109 --> 00:11:11,173
Guardei dinheiro suficiente, então…
95
00:11:11,256 --> 00:11:14,385
Agora, só viajo o mundo,
indo a lugares desconhecidos.
96
00:11:15,270 --> 00:11:16,270
Por que isso?
97
00:11:17,178 --> 00:11:19,418
Preciso me arrastar
pela Capela Sistina
98
00:11:19,943 --> 00:11:23,305
ou encarar o Taj Mahal
por dez minutos e tirar umas fotos?
99
00:11:23,389 --> 00:11:25,398
Não se preocupa em viajar sozinha?
100
00:11:25,481 --> 00:11:26,552
Porque sou mulher?
101
00:11:27,532 --> 00:11:28,648
Sim.
102
00:11:29,600 --> 00:11:30,857
Fiz minhas pesquisas.
103
00:11:33,788 --> 00:11:34,788
Qual é o lance?
104
00:11:35,677 --> 00:11:37,173
Vocês estão juntos?
105
00:11:39,012 --> 00:11:41,035
Não nos víamos há 12 anos.
106
00:11:41,636 --> 00:11:42,755
Um reencontro.
107
00:11:43,986 --> 00:11:45,290
Como se conheceram?
108
00:11:45,373 --> 00:11:47,500
- Colegas de quarto.
- Escola de culinária.
109
00:11:47,583 --> 00:11:49,179
Nossa. Escola de culinária?
110
00:11:49,902 --> 00:11:50,902
Chique.
111
00:11:51,743 --> 00:11:53,173
São chefs, então?
112
00:11:53,782 --> 00:11:54,782
- Sim.
- Somos.
113
00:11:56,490 --> 00:11:57,719
Quem é melhor?
114
00:12:03,792 --> 00:12:04,851
Quer descobrir?
115
00:12:06,470 --> 00:12:07,470
Como assim?
116
00:12:15,804 --> 00:12:17,901
Credo, Jack, que pocilga!
117
00:12:20,417 --> 00:12:22,096
Beleza. Qual é o desafio?
118
00:12:23,310 --> 00:12:24,310
Risoto?
119
00:12:26,194 --> 00:12:27,449
Com açafrão?
120
00:12:29,834 --> 00:12:30,834
Tem ervilha?
121
00:12:32,403 --> 00:12:33,403
Ervilha?
122
00:12:39,574 --> 00:12:40,762
Pegue.
123
00:12:40,845 --> 00:12:42,255
Muito obrigado.
124
00:12:42,928 --> 00:12:44,057
O cheiro está bom.
125
00:12:46,340 --> 00:12:47,518
Ryan, seu celular.
126
00:12:50,914 --> 00:12:53,394
Não tente me distrair
com suas táticas.
127
00:12:53,477 --> 00:12:55,246
Tô ligado. Viu só?
128
00:12:55,329 --> 00:12:56,400
Parece importante.
129
00:12:58,742 --> 00:13:00,490
COELHO
130
00:13:27,492 --> 00:13:28,764
Cozinham bem mesmo.
131
00:13:29,393 --> 00:13:30,393
Mas,
132
00:13:31,452 --> 00:13:32,654
se devo escolher um…
133
00:13:35,066 --> 00:13:36,430
- Isso!
- Está incrível.
134
00:13:36,513 --> 00:13:40,741
Eu sabia. Sempre suspeitei,
mas agora foi provado.
135
00:13:40,824 --> 00:13:43,199
- É só uma refeição.
- É a confirmação.
136
00:13:43,282 --> 00:13:44,784
A vitória é minha.
137
00:13:45,789 --> 00:13:47,264
Acho que são as ervilhas.
138
00:14:08,603 --> 00:14:11,619
Por acaso sabe que horas são?
139
00:14:17,274 --> 00:14:18,109
Mano…
140
00:14:19,871 --> 00:14:20,945
Não é seu relógio.
141
00:14:21,028 --> 00:14:22,613
Qual é a história do relógio?
142
00:14:24,013 --> 00:14:26,617
Ganhei dele há 15 anos
em um jogo de cartas.
143
00:14:26,700 --> 00:14:29,078
Veja como fica no meu pulso.
144
00:14:29,161 --> 00:14:31,584
Infelizmente,
ele nunca aceitou isso.
145
00:14:31,667 --> 00:14:34,253
Fica tão bom em mim.
146
00:14:35,085 --> 00:14:36,085
O relógio.
147
00:14:38,337 --> 00:14:40,590
Perdi os privilégios do relógio.
148
00:14:40,673 --> 00:14:42,003
Nunca vai recuperá-lo.
149
00:14:42,086 --> 00:14:44,010
- Qual é, cara…
- Jamais.
150
00:14:44,093 --> 00:14:45,093
Posso vê-lo?
151
00:14:45,761 --> 00:14:47,225
Quer ver o relógio?
152
00:14:47,308 --> 00:14:48,848
Pode ver.
153
00:14:49,766 --> 00:14:50,766
É bonito.
154
00:14:51,444 --> 00:14:52,784
Combina com você.
155
00:14:52,867 --> 00:14:54,103
Sério.
156
00:14:59,029 --> 00:15:00,645
A gente se vê de manhã.
157
00:15:03,580 --> 00:15:05,069
Boa noite, Ryan.
158
00:15:05,152 --> 00:15:06,152
Boa noite.
159
00:15:31,307 --> 00:15:35,186
COELHO - SABEMOS QUE SAIU DO PAÍS
TEM TRÊS DIAS, OU VAMOS ENCONTRÁ-LO
160
00:15:47,141 --> 00:15:48,141
E aí, cara.
161
00:15:50,120 --> 00:15:51,411
Onde está a Alice?
162
00:15:51,494 --> 00:15:53,553
Eu a deixei no hotel.
163
00:15:55,331 --> 00:15:56,331
Legal, né?
164
00:15:57,917 --> 00:15:59,696
É bonito? Nunca sei dizer.
165
00:16:00,836 --> 00:16:03,464
Não sei se é bonito,
mas com certeza é caro.
166
00:16:05,698 --> 00:16:07,262
É expressionismo abstrato?
167
00:16:08,855 --> 00:16:11,889
Não sei.
O que é expressionismo abstrato?
168
00:16:14,573 --> 00:16:16,342
Nem terminei o ensino médio.
169
00:16:18,248 --> 00:16:20,189
E como isto foi acontecer?
170
00:16:21,179 --> 00:16:22,487
Quero dizer…
171
00:16:22,570 --> 00:16:24,454
Como deu conta disso tudo?
172
00:16:25,277 --> 00:16:27,938
Só sigo o fluxo, kemosabe.
173
00:16:30,426 --> 00:16:31,437
É o segredo, né?
174
00:16:33,123 --> 00:16:34,123
É.
175
00:16:36,080 --> 00:16:38,812
Tudo bem para você
ficar sozinho aqui hoje?
176
00:16:38,895 --> 00:16:40,879
Tudo. Você tem algum trabalho?
177
00:16:41,649 --> 00:16:44,547
Sim, não posso evitar para sempre.
Preciso… Sabe?
178
00:16:45,537 --> 00:16:46,596
Até mais tarde.
179
00:16:47,317 --> 00:16:48,427
Até, amigo.
180
00:17:28,260 --> 00:17:30,887
O BANCO PREMIUM DA INGLATERRA
NA PONTA DO SEU DEDO
181
00:17:33,140 --> 00:17:34,477
PESSOA FÍSICA
182
00:17:34,560 --> 00:17:36,560
BEM-VINDO
USUÁRIO - SENHA
183
00:17:44,190 --> 00:17:45,995
SALDO ATUAL
184
00:17:50,030 --> 00:17:51,160
LIMPAR HISTÓRICO
185
00:17:51,243 --> 00:17:52,243
TODO HISTÓRICO
186
00:18:48,610 --> 00:18:49,668
Tudo certo, cara?
187
00:18:51,260 --> 00:18:55,181
Sabe, passei o dia inteiro
com pessoas miseráveis.
188
00:18:56,409 --> 00:18:58,137
Tendo que explorá-las.
189
00:19:02,437 --> 00:19:04,227
Li algo recentemente.
190
00:19:06,141 --> 00:19:06,977
Sério?
191
00:19:07,817 --> 00:19:08,817
Eu leio agora.
192
00:19:10,624 --> 00:19:11,947
Li em algum lugar
193
00:19:12,030 --> 00:19:14,701
que a recompensa
sempre equivale à atrocidade.
194
00:19:18,550 --> 00:19:19,834
Uma leitura leve.
195
00:19:24,293 --> 00:19:26,465
Parte de mim acha o mundo uma merda.
196
00:19:27,529 --> 00:19:29,122
Um lugar cheio de ganância.
197
00:19:29,698 --> 00:19:31,134
O planeta está morrendo.
198
00:19:31,217 --> 00:19:32,217
Dou dez anos.
199
00:19:33,675 --> 00:19:35,981
Não tenho filhos,
por que me importaria?
200
00:19:36,064 --> 00:19:37,241
É só seguir o fluxo.
201
00:19:41,095 --> 00:19:42,406
Já outra parte de mim…
202
00:19:48,219 --> 00:19:49,598
Fico feliz que esteja aqui.
203
00:19:51,176 --> 00:19:52,714
Senti muita falta de casa.
204
00:19:54,780 --> 00:19:56,257
Fico feliz de estar aqui.
205
00:21:04,824 --> 00:21:05,824
Idiota.
206
00:21:56,423 --> 00:21:57,423
Perdoe-me.
207
00:22:03,820 --> 00:22:04,949
SENHA DO USUÁRIO
208
00:22:08,163 --> 00:22:11,402
Olá, pessoal. Neste vídeo,
vamos resetar sua senha de entrada.
209
00:22:11,485 --> 00:22:13,687
Entre em "modo recuperação".
210
00:22:13,770 --> 00:22:17,037
Reinicie o dispositivo
e pressione "Command+R".
211
00:22:17,748 --> 00:22:19,377
Clique em "utilitários" …
212
00:22:24,821 --> 00:22:26,307
ESQUECEU USUÁRIO E SENHA?
213
00:22:26,390 --> 00:22:29,347
Nº DO CARTÃO DE DÉBITO
Nº BANCÁRIO ÚNICO
214
00:22:33,190 --> 00:22:34,968
West Branch,
como posso ajudar?
215
00:22:35,590 --> 00:22:39,829
Oi, esqueci o usuário e a senha
da minha conta.
216
00:22:40,531 --> 00:22:43,439
Tudo bem. Qual é o seu nome
e o número do cartão de débito?
217
00:22:43,522 --> 00:22:45,590
É Jack Adney.
218
00:22:46,785 --> 00:22:52,507
E o número é 415-8463-9876.
219
00:22:53,549 --> 00:22:55,514
E seu código bancário
de quatro dígitos?
220
00:22:56,116 --> 00:23:00,350
Não lembro, por isso estou ligando.
Sofri um acidente.
221
00:23:00,433 --> 00:23:02,399
Lamento saber disso.
222
00:23:02,482 --> 00:23:05,142
Tudo bem, podemos enviar
uma senha temporária.
223
00:23:05,875 --> 00:23:09,815
Vocês têm um e-mail antigo,
que eu não uso mais.
224
00:23:10,595 --> 00:23:11,846
Qual seu novo e-mail?
225
00:23:12,680 --> 00:23:16,118
É jackadney42@email.
226
00:23:17,330 --> 00:23:18,424
Tudo bem.
227
00:23:18,507 --> 00:23:22,042
Preciso fazer perguntas de segurança
para realizar a mudança.
228
00:23:22,125 --> 00:23:23,627
Nome de solteira da mãe?
229
00:23:23,710 --> 00:23:26,715
Não faço ideia.
230
00:23:26,798 --> 00:23:29,046
Estou tendo problemas de memória.
231
00:23:29,935 --> 00:23:31,356
Tive uma lesão cerebral.
232
00:23:33,361 --> 00:23:35,734
Se fosse a uma agência
com um documento,
233
00:23:35,817 --> 00:23:37,591
poderíamos ajudá-lo.
234
00:23:39,098 --> 00:23:41,309
Carteira de motorista? Passaporte?
235
00:23:41,392 --> 00:23:43,495
Sim. Qualquer um desses.
236
00:23:44,593 --> 00:23:48,372
Estou no exterior.
Há agências fora do Reino Unido?
237
00:23:49,299 --> 00:23:50,299
Não, lamento.
238
00:23:52,891 --> 00:23:53,891
Tudo bem.
239
00:23:54,680 --> 00:23:57,956
CARTEIRA DE MOTORISTA FALSA
DO REINO UNIDO
240
00:23:58,039 --> 00:23:58,897
PESQUISAR
241
00:24:00,520 --> 00:24:03,067
AS MELHORES HABILITAÇÕES FALSAS
242
00:24:05,860 --> 00:24:07,860
CARTEIRAS DE MOTORISTA NOVINHAS
243
00:24:18,540 --> 00:24:20,377
HABILITAÇÃO
ENVIO DA CHINA EM 3 DIAS!
244
00:24:20,460 --> 00:24:22,460
ENVIAR UM ARQUIVO DE IMAGEM
245
00:24:31,390 --> 00:24:33,637
PAGAMENTO RECEBIDO
ENTREGA EM TRÊS DIAS
246
00:24:42,440 --> 00:24:45,197
AGENDE SEU VOO
LONDRES - CLASSE ECONÔMICA
247
00:24:53,083 --> 00:24:54,957
SUA MÃE É PARECIDA COM VOCÊ
DOIS DIAS
248
00:24:58,830 --> 00:25:01,667
ME DÊ UMA SEMANA
E PAGO MAIS 25 MIL
249
00:25:05,962 --> 00:25:06,962
MAIS 50 MIL
250
00:25:08,148 --> 00:25:09,148
FEITO
251
00:25:13,691 --> 00:25:15,097
ENTRAREI EM CONTATO
252
00:26:36,890 --> 00:26:38,890
AVENIDA TELLER, Nº 32
PESQUISAR
253
00:27:01,620 --> 00:27:02,974
50 MIL OU MATO SUA MÃE
254
00:27:03,057 --> 00:27:05,621
ESPERE O FIM DE SEMANA
E DAREI 100 MIL
255
00:27:08,846 --> 00:27:10,270
VOCÊ NÃO TEM ESSA GRANA
256
00:27:10,353 --> 00:27:14,137
50 MIL AMANHÃ À NOITE
OU ADEUS MAMÃE
257
00:27:18,110 --> 00:27:19,637
O que está fazendo aí?
258
00:27:19,720 --> 00:27:21,724
Está ligando de um cassino?
259
00:27:21,807 --> 00:27:27,027
Só me escute.
Não é para apostar. Juro.
260
00:27:27,753 --> 00:27:31,286
Eu lhe dou dez mil agora,
e você me dá 20 mil semana que vem?
261
00:27:31,369 --> 00:27:33,783
Se me der mais de dez,
triplico o valor.
262
00:27:34,570 --> 00:27:36,367
Ryan, você tem que parar.
263
00:27:37,030 --> 00:27:41,617
Precisa sair daí agora,
antes que se complique.
264
00:27:42,403 --> 00:27:43,413
Já me compliquei.
265
00:27:44,460 --> 00:27:45,667
Vou desligar.
266
00:28:20,462 --> 00:28:21,907
O jardim está em bom estado.
267
00:28:23,518 --> 00:28:24,518
Adorei.
268
00:28:30,272 --> 00:28:31,417
Jack?
269
00:28:32,958 --> 00:28:34,759
- Sim.
- Oi.
270
00:28:35,760 --> 00:28:37,907
- Sou Imogene.
- Oi.
271
00:28:38,921 --> 00:28:40,717
- Este é Maurice.
- Olá.
272
00:28:42,680 --> 00:28:46,517
Então, tudo certo?
Insumos escolhidos? Menu pronto?
273
00:28:47,625 --> 00:28:48,837
Sim, basicamente.
274
00:28:48,920 --> 00:28:50,777
Os insumos estão bons.
275
00:28:51,613 --> 00:28:54,171
Ainda não fechei o menu.
276
00:28:56,537 --> 00:28:57,867
Amo esta casa.
277
00:28:57,950 --> 00:29:01,300
- Já esteve aqui antes?
- Não. É minha primeira vez aqui.
278
00:29:02,144 --> 00:29:05,347
Estou animada para trabalhar com você.
Ouvi coisas interessantes.
279
00:29:07,505 --> 00:29:09,756
Tenho uma pergunta para você.
280
00:29:11,620 --> 00:29:15,281
- Por favor.
- Sobre o pagamento.
281
00:29:16,359 --> 00:29:18,189
Tive um problema com o banco,
282
00:29:18,272 --> 00:29:21,007
e esta semana
preciso fazer uma transferência.
283
00:29:21,683 --> 00:29:23,995
Sem problemas.
Adiantamos o pagamento.
284
00:29:24,770 --> 00:29:25,852
De quanto precisa?
285
00:29:26,473 --> 00:29:30,161
O que eu recebo varia.
286
00:29:30,244 --> 00:29:32,442
Então, quanto vão me pagar desta vez?
287
00:29:33,214 --> 00:29:34,214
Trezentos mil.
288
00:29:36,813 --> 00:29:38,840
Quanto podem adiantar?
289
00:29:39,960 --> 00:29:41,031
De quanto precisa?
290
00:29:42,437 --> 00:29:43,437
Cinquenta mil?
291
00:29:45,003 --> 00:29:46,003
Sim.
292
00:29:47,313 --> 00:29:48,742
Para onde transfiro?
293
00:29:53,960 --> 00:29:56,047
Enviado. Feito.
294
00:29:57,355 --> 00:30:00,033
A confirmação é 7H4XQ.
295
00:30:00,840 --> 00:30:02,717
ENVIANDO AGORA
CONFIRMAÇÃO 7H4XQ
296
00:30:17,987 --> 00:30:18,987
Obrigado.
297
00:30:20,193 --> 00:30:21,367
De nada.
298
00:30:26,063 --> 00:30:27,063
Então, Jack…
299
00:30:27,830 --> 00:30:29,832
Os insumos estão em bom estado?
300
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
Sim.
301
00:30:33,150 --> 00:30:34,150
Aprovados?
302
00:30:35,320 --> 00:30:36,321
Escolhidos?
303
00:30:37,210 --> 00:30:39,297
"Bom estado" talvez seja exagero.
304
00:30:41,880 --> 00:30:43,933
Eu tenho umas perguntas para você.
305
00:30:45,516 --> 00:30:46,597
Diga.
306
00:30:47,347 --> 00:30:48,497
Quantos vêm jantar?
307
00:30:49,832 --> 00:30:50,833
Cinco.
308
00:30:50,916 --> 00:30:52,839
Certo. E quantos pratos?
309
00:30:53,458 --> 00:30:54,567
Quatro.
310
00:30:55,763 --> 00:30:57,746
Qual é a real situação, então?
311
00:30:58,602 --> 00:31:00,372
Ainda não escolhi os insumos.
312
00:31:00,455 --> 00:31:04,027
Estava esperando você chegar
para me guiar na direção certa.
313
00:31:04,919 --> 00:31:06,487
Não avaliou a carne?
314
00:31:07,851 --> 00:31:08,957
Não.
315
00:31:09,674 --> 00:31:11,037
O que andou fazendo?
316
00:31:11,120 --> 00:31:15,877
Estava fazendo o inventário
e esquadrinhando o local.
317
00:31:15,960 --> 00:31:17,390
O jantar é amanhã.
318
00:31:19,435 --> 00:31:20,494
Sabe disso, né?
319
00:31:21,251 --> 00:31:22,337
Sim, sei.
320
00:31:23,285 --> 00:31:26,102
Mas é um jantar, certo?
321
00:31:26,905 --> 00:31:28,725
Sim, claro que é só um jantar.
322
00:31:30,495 --> 00:31:34,632
Você só veio para cá antes
para fazer uma pesquisa adequado.
323
00:31:34,715 --> 00:31:38,121
O idioma é o problema.
Eu não falo espanhol.
324
00:31:38,204 --> 00:31:40,857
Está sendo bem mais difícil
do que imaginei.
325
00:31:41,798 --> 00:31:43,304
Então, não fala espanhol.
326
00:31:45,463 --> 00:31:49,001
O que está fazendo aqui,
sabendo desse detalhe?
327
00:32:03,736 --> 00:32:07,326
Impossível avaliar se alguém
usa drogas ou come mal em um dia.
328
00:32:07,930 --> 00:32:09,227
Esta é a melhor opção.
329
00:32:10,720 --> 00:32:13,570
É possível que alguém aí
cuide da saúde.
330
00:32:15,772 --> 00:32:16,972
É muito tarde já.
331
00:32:17,770 --> 00:32:20,737
Volte amanhã com Maurice
para a missa matinal de domingo.
332
00:32:21,391 --> 00:32:23,236
Só assim talvez tenhamos êxito.
333
00:32:24,217 --> 00:32:25,987
E precisaremos de dois cortes.
334
00:32:27,907 --> 00:32:28,907
Dois cortes?
335
00:32:29,656 --> 00:32:30,656
De carne.
336
00:32:38,192 --> 00:32:39,318
Tipo…
337
00:32:40,382 --> 00:32:41,382
duas pessoas?
338
00:32:42,552 --> 00:32:43,552
Correto.
339
00:32:44,299 --> 00:32:45,537
Uma pode estar podre.
340
00:32:52,598 --> 00:32:53,669
Qual é o problema?
341
00:32:55,990 --> 00:32:57,139
Não consigo…
342
00:32:59,060 --> 00:33:00,190
Fazer seu trabalho?
343
00:33:03,190 --> 00:33:07,330
Disseram que era problemático,
que sua consciência estava pesando.
344
00:33:07,413 --> 00:33:09,122
Mas não que era incompetente.
345
00:33:11,200 --> 00:33:14,206
Um prato medíocre destruiria
a reputação da agência.
346
00:33:14,289 --> 00:33:15,364
Entende isso?
347
00:33:23,239 --> 00:33:25,528
Talvez não. Que tal isto?
348
00:33:25,611 --> 00:33:28,797
Um prato ruim e sua vida acaba.
Fui clara o suficiente?
349
00:33:36,094 --> 00:33:37,094
Ótimo.
350
00:33:38,763 --> 00:33:42,836
Volte aqui com Maurice para a missa
amanhã de manhã e tudo ficará bem.
351
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
Não é verdade?
352
00:33:48,237 --> 00:33:49,237
Sim.
353
00:34:09,623 --> 00:34:11,067
Há roupas lá também.
354
00:34:12,611 --> 00:34:13,807
Não estava no outro?
355
00:34:16,189 --> 00:34:17,276
Usei ambos.
356
00:34:18,366 --> 00:34:19,780
Vou tirar minhas coisas.
357
00:35:21,662 --> 00:35:22,662
Vai sair?
358
00:35:25,710 --> 00:35:28,857
Não. Não consegui dormir.
359
00:35:30,827 --> 00:35:31,901
E fiquei com sede.
360
00:35:38,215 --> 00:35:41,009
Sabe quanto pagam
para jantar conosco?
361
00:35:43,194 --> 00:35:44,202
Um milhão e meio.
362
00:35:46,823 --> 00:35:48,045
Pode parecer muito,
363
00:35:48,128 --> 00:35:50,384
mas se considerar
os jatos particulares
364
00:35:50,467 --> 00:35:53,184
que trazem e levam
nossos clientes dos eventos,
365
00:35:53,267 --> 00:35:56,269
o risco que assumimos,
a locação fabulosa
366
00:35:57,175 --> 00:35:59,026
e a exclusividade dos jantares,
367
00:35:59,937 --> 00:36:00,937
é pouco.
368
00:36:03,290 --> 00:36:07,358
Matamos em média 50 pessoas ao ano,
mais 25 na limpeza.
369
00:36:07,441 --> 00:36:11,009
Então, 75 mortes no ano,
e geramos mais de US$100 milhões.
370
00:36:12,387 --> 00:36:15,111
Retornamos 10% dos lucros
às comunidades.
371
00:36:15,753 --> 00:36:17,777
Agricultura, infraestrutura…
372
00:36:17,860 --> 00:36:20,844
Fornecemos água potável
para toda a população.
373
00:36:23,325 --> 00:36:25,565
Pode dizer
que é por interesse próprio.
374
00:36:26,827 --> 00:36:28,132
Mas não comemos todos.
375
00:36:29,748 --> 00:36:30,748
Nem 1%.
376
00:36:33,288 --> 00:36:35,865
Diga qual empresa
gera tanto dinheiro,
377
00:36:36,544 --> 00:36:37,950
tem presença global,
378
00:36:38,541 --> 00:36:42,827
assiste a mais de 99% das pessoas
nas comunidades em que opera
379
00:36:42,910 --> 00:36:46,010
e deixa como rastro
só 75 mortes ao ano?
380
00:36:48,132 --> 00:36:51,190
Petrolíferas matam em média
110 operários no ano.
381
00:36:52,097 --> 00:36:54,062
Lavouras, cerca de 250.
382
00:36:55,416 --> 00:36:58,354
Zeladores, caminhoneiros,
carpinteiros…
383
00:36:59,862 --> 00:37:01,815
Todos nos superam em fatalidades.
384
00:37:05,255 --> 00:37:06,703
Não estava com sede?
385
00:37:23,576 --> 00:37:24,576
Jackie.
386
00:37:25,370 --> 00:37:26,370
Jackie!
387
00:37:28,703 --> 00:37:30,179
Venha. Vamos nos atrasar.
388
00:37:55,105 --> 00:37:56,105
Vamos, Jackie.
389
00:37:57,400 --> 00:37:58,459
Escolha alguém.
390
00:38:07,006 --> 00:38:08,399
Elas, talvez. Não sei.
391
00:38:09,096 --> 00:38:10,096
Sim.
392
00:38:20,177 --> 00:38:21,840
A velha seria nojento.
393
00:38:23,510 --> 00:38:25,218
Só a garota, então.
394
00:38:26,300 --> 00:38:27,818
Vai faltar uma pessoa.
395
00:38:29,920 --> 00:38:34,397
Sabe que medo e estresse
mudam o gosto da carne, né?
396
00:38:36,596 --> 00:38:37,897
Acha que não sei nada?
397
00:38:39,940 --> 00:38:42,058
É meu trabalho, Jackie.
398
00:38:44,220 --> 00:38:45,772
Eles nunca me veem chegar.
399
00:40:18,670 --> 00:40:19,670
Procuram quem?
400
00:40:23,210 --> 00:40:25,993
Talvez eu possa ajudar.
Conheço todo mundo aqui.
401
00:40:39,477 --> 00:40:42,017
Sim. Precisamos de ajuda.
Nosso carro pifou.
402
00:40:42,780 --> 00:40:44,051
Entende de carros?
403
00:40:45,519 --> 00:40:46,777
Um pouco, mas…
404
00:40:46,860 --> 00:40:47,867
Ótimo.
405
00:40:48,487 --> 00:40:49,787
Não trabalho de graça.
406
00:40:49,870 --> 00:40:51,117
Claro.
407
00:40:51,200 --> 00:40:53,178
Um homem tem que ganhar a vida.
408
00:40:53,261 --> 00:40:55,042
- Com certeza.
- Como se chama?
409
00:40:55,718 --> 00:40:56,718
José. Prazer.
410
00:41:01,026 --> 00:41:02,167
Joga futebol, José?
411
00:41:03,415 --> 00:41:05,821
Claro. Às vezes, com amigos do bairro.
412
00:41:07,228 --> 00:41:08,605
Também amo futebol.
413
00:41:10,111 --> 00:41:11,298
Quando quiser jogar…
414
00:41:15,516 --> 00:41:19,209
Talvez fosse melhor
comprar um carro novo.
415
00:41:20,095 --> 00:41:21,095
Sim, eu sei.
416
00:41:21,747 --> 00:41:22,747
Eu sei.
417
00:41:24,306 --> 00:41:27,149
O barulho vinha de debaixo do carro.
418
00:41:27,740 --> 00:41:33,842
Se eu ligar o motor,
poderia ouvir e dar sua opinião?
419
00:41:34,795 --> 00:41:36,407
Claro, posso tentar.
420
00:41:36,490 --> 00:41:37,490
Ótimo.
421
00:41:38,042 --> 00:41:41,037
Mas, primeiro,
vamos falar do pagamento.
422
00:41:42,355 --> 00:41:43,355
Sim.
423
00:41:51,471 --> 00:41:52,471
É suficiente?
424
00:41:54,050 --> 00:41:55,582
Sim, com certeza.
425
00:41:56,933 --> 00:41:57,933
Vamos lá!
426
00:42:00,190 --> 00:42:01,190
Ligue o motor.
427
00:42:09,386 --> 00:42:11,160
Vá para baixo do carro, então.
428
00:42:11,749 --> 00:42:12,749
Sim, senhor.
429
00:42:24,124 --> 00:42:25,776
Come coisas saudáveis, José?
430
00:42:26,896 --> 00:42:28,087
Como?
431
00:42:28,170 --> 00:42:29,943
Se você come coisas saudáveis.
432
00:42:30,535 --> 00:42:33,507
Sim, claro, senhor.
Não posso ficar doente.
433
00:42:34,533 --> 00:42:36,477
Claro, ninguém quer ficar doente.
434
00:42:40,770 --> 00:42:43,057
Não ouço nada estranho, senhor.
435
00:42:44,270 --> 00:42:45,501
Está tudo bem, acho.
436
00:42:45,584 --> 00:42:46,584
Também acho.
437
00:42:51,070 --> 00:42:52,827
E agora? O que fazemos?
438
00:42:52,910 --> 00:42:54,328
- Tiramos ele daí.
- Tudo bem?
439
00:42:57,330 --> 00:42:58,330
Policial.
440
00:42:59,413 --> 00:43:01,827
Senhoras…
Tudo bem, obrigado, policial.
441
00:43:01,910 --> 00:43:03,167
O que fazem aqui?
442
00:43:06,497 --> 00:43:08,602
Trabalhando, policial. Sondando.
443
00:43:09,540 --> 00:43:10,783
Como assim?
444
00:43:12,201 --> 00:43:16,305
Perdão. Buscamos locais
para fazer melhorias.
445
00:43:16,983 --> 00:43:17,983
Que melhorias?
446
00:43:18,601 --> 00:43:20,703
Para construir um hotel.
447
00:43:23,025 --> 00:43:25,246
Querem construir um hotel aqui?
448
00:43:26,794 --> 00:43:27,920
Sim. Talvez.
449
00:43:30,733 --> 00:43:32,095
Este é nosso arquiteto.
450
00:43:34,070 --> 00:43:37,453
Está aqui há uma semana,
trabalhando e sondando.
451
00:43:39,586 --> 00:43:40,586
E quem é você?
452
00:43:42,341 --> 00:43:43,412
Trabalho para ele.
453
00:43:46,040 --> 00:43:47,247
Algum problema, policial?
454
00:43:49,405 --> 00:43:51,973
Não sei. Diga-me você.
455
00:43:56,906 --> 00:43:58,681
Por que seguiu essas mulheres?
456
00:44:00,133 --> 00:44:03,078
O quê? Não as seguimos.
Estávamos trabalhando aqui.
457
00:44:03,161 --> 00:44:04,775
- Tem certeza?
- Sim, tenho.
458
00:44:06,690 --> 00:44:07,690
Tem documento?
459
00:44:08,216 --> 00:44:09,670
- Claro.
- Posso ver?
460
00:44:12,792 --> 00:44:13,792
Aqui está.
461
00:44:14,803 --> 00:44:16,448
- Policial Galo.
- Gallo.
462
00:44:17,035 --> 00:44:18,035
Gallo, sim.
463
00:44:18,812 --> 00:44:21,304
E você é Maurice?
464
00:44:21,387 --> 00:44:22,387
Sim, senhor.
465
00:44:23,660 --> 00:44:25,457
Então… Um hotel.
466
00:44:27,945 --> 00:44:28,997
Seria bom.
467
00:44:30,069 --> 00:44:31,877
- Sim.
- Precisamos de um aqui.
468
00:44:33,992 --> 00:44:35,297
Com certeza.
469
00:44:36,157 --> 00:44:37,428
E o segundo corpo?
470
00:44:39,182 --> 00:44:40,183
No.
471
00:44:41,063 --> 00:44:44,454
Agora que a polícia está envolvida,
um vai ter que servir.
472
00:44:46,934 --> 00:44:48,829
Torça para que não esteja podre.
473
00:45:07,199 --> 00:45:08,037
Só um?
474
00:45:08,965 --> 00:45:11,734
Sim, tive que dar
um cartão de visita à polícia.
475
00:45:13,325 --> 00:45:14,547
Você o escolheu?
476
00:45:16,362 --> 00:45:17,746
Morreu há quanto tempo?
477
00:45:17,829 --> 00:45:18,829
Vinte minutos.
478
00:45:19,390 --> 00:45:20,652
Então, apressem-se.
479
00:45:23,680 --> 00:45:25,191
Agora é sua vez, Jackie.
480
00:46:01,279 --> 00:46:02,875
O que está esperando, Jack?
481
00:46:40,296 --> 00:46:42,720
Ótimo. O jantar é em cinco horas.
482
00:46:42,803 --> 00:46:45,356
Assim que acabar aqui,
preciso saber o menu.
483
00:46:47,289 --> 00:46:49,557
E não jogue a língua fora.
484
00:46:49,640 --> 00:46:50,981
Fizeram uma exigência.
485
00:47:12,854 --> 00:47:16,746
Por favor, diga ao Sr. Nishiharta
que simulamos o cenário do hotel.
486
00:47:17,941 --> 00:47:20,774
Sim, há um folheto no jato
se ele quiser revisar.
487
00:47:21,573 --> 00:47:22,702
Certo. Obrigada.
488
00:47:23,900 --> 00:47:24,900
Não, não.
489
00:47:46,281 --> 00:47:47,447
Tudo bem?
490
00:47:50,432 --> 00:47:51,582
Está nas bandejas.
491
00:47:52,862 --> 00:47:55,710
Chegou uma correspondência.
Deixei na sua cama.
492
00:50:55,333 --> 00:50:56,333
Tudo bem?
493
00:50:57,470 --> 00:50:58,470
Sinto muito.
494
00:50:59,965 --> 00:51:00,965
Tudo bem?
495
00:51:09,800 --> 00:51:11,173
O que você fez, Jackie?
496
00:51:13,030 --> 00:51:14,383
Cara, essa lata velha!
497
00:51:15,445 --> 00:51:17,389
O freio de mão deve estar gasto.
498
00:51:17,472 --> 00:51:19,407
Caiu direto nessa vala.
499
00:51:20,703 --> 00:51:23,997
Eu vi o carro descendo.
Tentei pará-lo.
500
00:51:25,989 --> 00:51:27,524
Se fugir, vão encontrá-lo.
501
00:51:28,713 --> 00:51:30,613
Sabe disso, não?
502
00:51:33,676 --> 00:51:34,677
Sei.
503
00:51:35,442 --> 00:51:36,442
Certo.
504
00:51:41,889 --> 00:51:43,779
Há quanto tempo está na agência?
505
00:51:44,915 --> 00:51:46,064
Quase cinco anos.
506
00:51:48,386 --> 00:51:49,527
Como lida com isso?
507
00:51:50,717 --> 00:51:51,721
Como assim?
508
00:51:51,804 --> 00:51:54,996
Os insumos, os jantares…
Tudo isso.
509
00:51:55,693 --> 00:51:56,727
Não fica abalado?
510
00:51:57,660 --> 00:52:00,722
Nunca sente que está fazendo
a coisa errada, Maurice?
511
00:52:04,191 --> 00:52:05,760
Sente-se triste pelo porco
512
00:52:07,267 --> 00:52:08,338
quando come bacon?
513
00:52:09,800 --> 00:52:11,168
Então, nunca quis sair?
514
00:52:12,637 --> 00:52:13,637
Por quê?
515
00:52:14,446 --> 00:52:16,439
Eles cuidam de mim,
posso viajar…
516
00:52:16,992 --> 00:52:18,821
Adoro as pessoas, sabe?
517
00:52:21,779 --> 00:52:26,013
Alguém saiu?
Sabe, de maneira oficial?
518
00:52:27,787 --> 00:52:28,788
Tipo, quem?
519
00:52:28,871 --> 00:52:29,871
Tipo, um chef.
520
00:52:33,267 --> 00:52:35,295
Sim. Greta saiu.
521
00:52:36,496 --> 00:52:37,523
Deixaram-na sair.
522
00:52:39,401 --> 00:52:40,879
Talvez haja outros casos.
523
00:52:42,220 --> 00:52:43,220
Ela era chef?
524
00:52:50,613 --> 00:52:51,613
Pegue.
525
00:52:59,853 --> 00:53:00,977
Como ela conseguiu?
526
00:53:03,813 --> 00:53:05,316
- Greta?
- Sim.
527
00:53:08,491 --> 00:53:11,910
Cara, ela estava triste
com o trabalho,
528
00:53:11,993 --> 00:53:13,236
há muito tempo, acho.
529
00:53:15,601 --> 00:53:17,156
Mas, aí, algo mudou.
530
00:53:17,803 --> 00:53:20,447
Ela passou a cozinhar
melhor do que nunca.
531
00:53:21,809 --> 00:53:23,477
Fez um grande esforço, sabe?
532
00:53:24,160 --> 00:53:25,428
Todos amaram.
533
00:53:26,401 --> 00:53:29,417
A agência queria lhe dar um bônus,
mas ela recusou.
534
00:53:30,617 --> 00:53:32,450
Ela recusou qualquer pagamento.
535
00:53:34,420 --> 00:53:37,666
Disse que, em vez disso,
queria se reunir com a agência.
536
00:53:40,496 --> 00:53:42,151
- E?
- Eles concordaram.
537
00:53:43,191 --> 00:53:44,191
Reuniram-se.
538
00:53:45,399 --> 00:53:48,464
Greta me enviou um e-mail
um mês depois, de Maiorca.
539
00:53:49,313 --> 00:53:50,647
Ilha espanhola.
540
00:53:52,060 --> 00:53:54,479
Agora é personal chef
de uma família rica.
541
00:53:58,350 --> 00:53:59,955
Nunca mais ouvi falar dela.
542
00:54:12,630 --> 00:54:14,757
Certo. Quatro pratos.
543
00:54:15,609 --> 00:54:17,627
Primeiro prato: carpaccio.
544
00:54:17,710 --> 00:54:20,257
Lembre-se que querem
língua de sobremesa.
545
00:54:20,903 --> 00:54:22,847
- Cozida?
- Sashimi.
546
00:54:22,930 --> 00:54:25,519
Exigência do belga e do esloveno.
547
00:54:25,602 --> 00:54:29,187
Certo. E que tal pozole?
A sopa mexicana.
548
00:54:29,270 --> 00:54:30,907
Muito bem. Segundo prato?
549
00:54:31,640 --> 00:54:34,902
Prato dois:
espaguete à carbonara com nabo,
550
00:54:34,985 --> 00:54:36,056
gema de ovo curada
551
00:54:36,990 --> 00:54:39,607
e beurre noisette com sálvia.
552
00:54:40,885 --> 00:54:42,197
Terceiro prato…
553
00:54:42,280 --> 00:54:44,635
coxa com molho bordelaise
e beterraba.
554
00:54:45,660 --> 00:54:49,247
E o prato final:
sashimi de língua
555
00:54:49,330 --> 00:54:50,917
com, sei lá…
556
00:54:51,669 --> 00:54:52,670
Sorbet de pera.
557
00:54:56,206 --> 00:54:58,807
Estes são Maria e Roberto.
558
00:54:58,890 --> 00:55:01,258
Não falam inglês,
mas serão seus garçons.
559
00:55:01,341 --> 00:55:03,007
Quando começamos a servir?
560
00:55:03,090 --> 00:55:05,057
Em três horas.
561
00:55:05,140 --> 00:55:06,387
Vamos nessa.
562
00:55:07,616 --> 00:55:08,677
Ótimo.
563
00:56:02,369 --> 00:56:03,583
- Boa noite.
- Boa noite.
564
00:56:03,666 --> 00:56:04,734
Querem beber algo?
565
00:56:04,817 --> 00:56:05,876
Sim, por favor.
566
00:56:11,618 --> 00:56:12,871
Vou buscar os outros.
567
00:56:12,954 --> 00:56:14,083
- Certo.
- Certo.
568
00:56:29,501 --> 00:56:30,559
Como está indo?
569
00:56:31,687 --> 00:56:33,223
- Sem problemas.
- Que bom.
570
00:56:34,726 --> 00:56:36,613
Temos um belga esta noite.
571
00:56:36,696 --> 00:56:37,837
Ele gosta de beber.
572
00:56:38,654 --> 00:56:40,567
Boa noite. Estação um aqui…
573
00:56:43,185 --> 00:56:44,423
Fale, estação um.
574
00:56:46,079 --> 00:56:47,790
Há dois policiais na entrada.
575
00:56:50,898 --> 00:56:51,906
Deixe-os entrar.
576
00:56:58,481 --> 00:56:59,481
Boa noite.
577
00:57:00,920 --> 00:57:03,543
Sou o detetive Ruiz.
Este é o policial Gallo.
578
00:57:04,298 --> 00:57:06,090
Perdão pela hora tardia,
579
00:57:06,173 --> 00:57:09,677
mas estamos procurando
Maurice Savidies.
580
00:57:10,605 --> 00:57:11,862
Ele não se encontra.
581
00:57:12,936 --> 00:57:14,017
Posso ajudar?
582
00:57:14,100 --> 00:57:16,517
Talvez. Podemos entrar?
583
00:57:18,013 --> 00:57:19,013
Claro.
584
00:57:19,596 --> 00:57:20,596
Obrigado.
585
00:57:23,175 --> 00:57:25,015
Temos um jantar esta noite.
586
00:57:25,675 --> 00:57:28,740
- Com segurança particular?
- Cuidado nunca é demais.
587
00:57:28,823 --> 00:57:31,788
Sou Imogene, aliás.
Maurice trabalha para mim.
588
00:57:32,443 --> 00:57:34,806
- Na incorporadora?
- Exatamente.
589
00:57:34,889 --> 00:57:38,077
Meus clientes consideram
construir um hotel aqui perto.
590
00:57:40,290 --> 00:57:41,531
Por favor, sentem-se.
591
00:57:47,091 --> 00:57:48,330
Como posso ajudá-los?
592
00:57:49,039 --> 00:57:51,810
Este é José.
Está desaparecido.
593
00:57:53,585 --> 00:57:55,822
Seu funcionário
estava com outro homem.
594
00:57:56,430 --> 00:57:57,430
Um americano.
595
00:57:58,028 --> 00:57:59,937
No bairro dele essa manhã.
596
00:58:00,520 --> 00:58:02,473
Falaram com este policial, e…
597
00:58:03,541 --> 00:58:06,543
Gostaria de falar com eles,
se possível, sobre José.
598
00:58:07,280 --> 00:58:08,280
Claro.
599
00:58:08,363 --> 00:58:11,228
Quando Maurice voltar,
podemos ligar para você.
600
00:58:12,116 --> 00:58:15,327
- Que horas ele volta?
- Em uma hora…
601
00:58:17,899 --> 00:58:19,028
Noventa minutos.
602
00:58:19,620 --> 00:58:20,998
Foi um longo dia.
603
00:58:22,959 --> 00:58:24,667
Seu sofá é muito confortável.
604
00:58:26,090 --> 00:58:27,974
Talvez eu possa esperá-lo.
605
00:58:29,804 --> 00:58:32,186
É um evento de trabalho
muito importante.
606
00:58:32,896 --> 00:58:34,202
Qualquer lugar serve.
607
00:58:36,055 --> 00:58:37,470
Mas gostaria de esperar.
608
00:58:40,074 --> 00:58:42,359
Por que acha
que ele está desaparecido?
609
00:58:44,413 --> 00:58:45,513
Só faz um dia.
610
00:58:46,699 --> 00:58:48,244
Talvez tenha ido embora.
611
00:58:48,976 --> 00:58:50,398
Uma aventura espontânea.
612
00:58:53,973 --> 00:58:55,167
José é meu sobrinho.
613
00:58:55,250 --> 00:58:58,388
Acabou de ser pai,
é responsável e orgulhoso,
614
00:58:58,471 --> 00:59:00,703
e hoje era o batismo da filha dele.
615
00:59:02,908 --> 00:59:04,686
Não houve aventura espontânea.
616
00:59:05,398 --> 00:59:06,706
Disso tenho certeza.
617
00:59:08,774 --> 00:59:10,828
O americano trabalha para você?
618
00:59:11,590 --> 00:59:14,352
Sim. Mas ele está cozinhando.
619
00:59:19,416 --> 00:59:20,416
Jack.
620
00:59:21,140 --> 00:59:22,856
Este é detetive Ruiz.
621
00:59:22,939 --> 00:59:26,399
E deve reconhecer o policial
com quem falou hoje cedo.
622
00:59:26,482 --> 00:59:27,482
Sim.
623
00:59:28,447 --> 00:59:29,744
Então, é o cozinheiro?
624
00:59:30,280 --> 00:59:32,402
Sim. Só esta noite.
625
00:59:33,711 --> 00:59:34,720
É um hobby meu.
626
00:59:35,815 --> 00:59:39,117
O que fez de manhã,
antes de conversar com este policial?
627
00:59:40,306 --> 00:59:41,574
Estava na missa.
628
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
E depois?
629
00:59:44,438 --> 00:59:48,297
Maurice e eu continuamos a trabalhar,
perscrutando o local.
630
00:59:50,130 --> 00:59:52,123
E qual é seu papel na empresa?
631
00:59:52,206 --> 00:59:53,568
Jack é nosso arquiteto.
632
00:59:54,760 --> 00:59:56,801
É o arquiteto, então!
Tudo bem.
633
00:59:59,010 --> 01:00:00,927
Arquitetura me interessa muito.
634
01:00:01,863 --> 01:00:04,955
Na verdade,
já quis ser arquiteto, mas…
635
01:00:06,330 --> 01:00:07,330
Enfim, a vida.
636
01:00:08,289 --> 01:00:11,363
Então, seu hotel seguirá qual estilo?
637
01:00:13,154 --> 01:00:14,317
Será moderno.
638
01:00:15,008 --> 01:00:16,826
Moderno ou contemporâneo?
639
01:00:17,410 --> 01:00:18,410
Não, moderno.
640
01:00:18,493 --> 01:00:20,157
De meados do século passado.
641
01:00:20,240 --> 01:00:22,367
Sei. Estilo muito popular.
642
01:00:25,555 --> 01:00:28,167
Sabe, é um local discreto.
643
01:00:28,250 --> 01:00:29,867
Sofisticado.
644
01:00:31,304 --> 01:00:32,304
Sabe, é…
645
01:00:33,186 --> 01:00:35,867
Não sei… É como entrar
em um bom restaurante.
646
01:00:35,950 --> 01:00:39,300
Visualmente agradável,
mas confortável, sabe?
647
01:00:43,675 --> 01:00:45,399
Posso ver.
Parece maravilhoso.
648
01:00:46,515 --> 01:00:51,663
Então, você e o Sr. Savidies
estão procurando um local, e…
649
01:00:52,612 --> 01:00:55,627
Sim, e acho que assustamos
aquelas duas mulheres
650
01:00:55,710 --> 01:00:59,077
porque disseram a este policial
que as estávamos seguindo.
651
01:00:59,160 --> 01:01:00,617
Mas não estavam?
652
01:01:00,700 --> 01:01:02,435
Não, nem as havíamos visto.
653
01:01:03,120 --> 01:01:04,537
E depois?
654
01:01:04,620 --> 01:01:07,219
Depois… Nada.
Voltamos para cá.
655
01:01:08,644 --> 01:01:12,129
Será que viu este homem
em algum momento?
656
01:01:20,600 --> 01:01:21,701
Tudo certo?
657
01:01:23,703 --> 01:01:27,057
Sim. Ele me lembra um velho amigo.
Éramos bem próximos.
658
01:01:28,200 --> 01:01:29,727
E ele faleceu.
659
01:01:31,920 --> 01:01:32,920
Lamento.
660
01:01:35,496 --> 01:01:36,697
Mas não viu José?
661
01:01:39,432 --> 01:01:40,841
Não, sinto muito.
662
01:01:43,001 --> 01:01:45,417
Que material usará
para construir o hotel?
663
01:01:47,527 --> 01:01:49,077
Bem, há muita madeira.
664
01:01:52,771 --> 01:01:54,929
O quê? Achou curioso?
665
01:01:55,509 --> 01:01:58,967
Sabe, temos furacões aqui,
e madeira não seria ideal.
666
01:02:00,290 --> 01:02:03,057
É de baixa condutividade térmica.
667
01:02:03,140 --> 01:02:06,557
Sabe? Retém calor.
E estamos bem próximos do Equador.
668
01:02:08,508 --> 01:02:10,457
Mas você deve saber o que faz.
669
01:02:10,540 --> 01:02:13,067
Não madeira de verdade.
Atrairia cupins.
670
01:02:13,150 --> 01:02:14,758
- Certo.
- Sim.
671
01:02:14,841 --> 01:02:16,987
Pensamos em madeira modificada.
672
01:02:17,070 --> 01:02:19,647
Mais concreto e vidro.
673
01:02:22,367 --> 01:02:23,367
Entendo.
674
01:02:26,271 --> 01:02:29,994
Enfim, o que está cozinhando?
O cheiro está incrível, né, Diego?
675
01:02:30,077 --> 01:02:31,077
Sim.
676
01:02:31,160 --> 01:02:32,566
Pozole.
677
01:02:33,444 --> 01:02:37,437
Você conhece pozole, então?
Caramba! É mesmo um chef.
678
01:02:41,010 --> 01:02:42,279
Isto é pozole?
679
01:02:42,362 --> 01:02:43,544
É… Tudo bem.
680
01:02:44,850 --> 01:02:46,133
O cheiro é bom, mas…
681
01:02:47,845 --> 01:02:49,437
Meio estranho. Não acha?
682
01:02:53,560 --> 01:02:56,306
Que tipo de carne
você usa para o pozole?
683
01:02:56,389 --> 01:02:59,027
Uma mistura de porco e cordeiro.
684
01:03:00,070 --> 01:03:02,947
E tem caldo de galinha.
Sempre ajuda.
685
01:03:04,595 --> 01:03:07,623
Peço desculpas.
Sei que é um jantar de trabalho,
686
01:03:07,706 --> 01:03:11,917
mas preciso falar com o Sr. Savidies,
e gostaria de esperar.
687
01:03:12,815 --> 01:03:13,815
Tudo bem.
688
01:03:15,403 --> 01:03:16,651
Já comeram, detetive?
689
01:03:19,178 --> 01:03:20,656
Só tomamos café da manhã.
690
01:03:21,720 --> 01:03:24,331
Talvez possa lhes dar
um pouco de sopa, Jack?
691
01:03:28,404 --> 01:03:30,057
Seria muito generoso.
692
01:03:35,604 --> 01:03:36,604
- Oi.
- Oi.
693
01:03:37,785 --> 01:03:39,541
Os homens na cozinha são policiais.
694
01:03:39,625 --> 01:03:42,550
Então, agora somos oficialmente
uma incorporadora.
695
01:03:42,633 --> 01:03:44,929
- Vocês são os investidores.
- Está bem.
696
01:03:45,012 --> 01:03:46,964
- Sabem o que fazer.
- Claro.
697
01:03:47,047 --> 01:03:48,730
Estão perguntando do insumo?
698
01:03:48,813 --> 01:03:49,813
Estão.
699
01:03:50,403 --> 01:03:51,403
Está bem.
700
01:04:09,678 --> 01:04:10,807
Sabe…
701
01:04:10,890 --> 01:04:13,093
Acho que escolheu a profissão errada.
702
01:04:14,621 --> 01:04:16,564
Seu conhecimento arquitetônico é…
703
01:04:17,149 --> 01:04:18,149
Bem…
704
01:04:19,190 --> 01:04:21,027
Tem muito a aprender.
705
01:04:21,857 --> 01:04:22,857
Mas esta sopa!
706
01:04:26,106 --> 01:04:27,345
Que bom que gostaram.
707
01:04:29,660 --> 01:04:31,407
Importa-se com meu celular?
708
01:04:32,318 --> 01:04:34,203
- Não, claro que não.
- Obrigado.
709
01:04:36,424 --> 01:04:37,627
Quem você admira?
710
01:04:38,764 --> 01:04:42,152
Imagino, pelo que descreveu,
que seja…
711
01:04:44,090 --> 01:04:46,467
Van der Rohe ou Lloyd Wright.
712
01:04:48,097 --> 01:04:49,097
Quem mais?
713
01:04:52,002 --> 01:04:53,002
Bem…
714
01:04:54,016 --> 01:04:55,397
Na verdade…
715
01:04:55,480 --> 01:04:57,437
Deixe-me apresentá-los.
716
01:04:57,520 --> 01:04:58,977
Parece que chegaram.
717
01:04:59,903 --> 01:05:00,961
Não tem pressa.
718
01:05:01,860 --> 01:05:05,505
Aproveite a sopa.
Maurice virá em poucos minutos.
719
01:05:05,588 --> 01:05:06,697
Obrigado.
720
01:05:07,990 --> 01:05:09,907
- Jack, tem um minuto?
- Sim.
721
01:05:14,933 --> 01:05:18,610
Então… Há três cenários
quando a polícia está envolvida.
722
01:05:18,693 --> 01:05:22,408
Desenvolvimento imobiliário,
produção cinematográfica e turismo.
723
01:05:22,927 --> 01:05:27,343
Clientes e funcionários devem memorizar
o funcionamento rudimentar dos três.
724
01:05:28,944 --> 01:05:30,239
Ninguém te disse isso?
725
01:05:32,883 --> 01:05:36,365
Você é arquiteto e deve entender
de materiais de construção,
726
01:05:36,448 --> 01:05:39,604
estilos arquitetônicos
e arquitetos de verdade.
727
01:05:39,687 --> 01:05:40,816
- Certo.
- Certo?
728
01:05:42,090 --> 01:05:43,411
Fez papel de idiota.
729
01:05:45,012 --> 01:05:46,012
Eu sei.
730
01:05:46,902 --> 01:05:48,314
Recomponha-se, Jack.
731
01:05:54,573 --> 01:05:57,747
Oi! Bem-vindos. Sou Imogene.
732
01:05:58,561 --> 01:06:00,547
É um prazer recebê-los aqui.
733
01:06:00,630 --> 01:06:03,417
Por favor, sentem-se.
Trarei bebidas.
734
01:06:23,342 --> 01:06:25,153
Não. Sinto muito.
735
01:06:30,593 --> 01:06:33,046
Detetive,
espero que tenhamos ajudado.
736
01:06:35,103 --> 01:06:37,957
Achei interessante o que disse antes.
737
01:06:38,040 --> 01:06:39,318
O que eu disse?
738
01:06:40,486 --> 01:06:43,853
Sobre José e a aventura espontânea.
739
01:06:44,790 --> 01:06:47,271
A escolha de palavras:
aventura espontânea.
740
01:06:49,174 --> 01:06:52,616
Não teria como saber disto,
mas aqui, nesta área,
741
01:06:53,549 --> 01:06:55,496
mais ou menos a cada nove meses,
742
01:06:55,579 --> 01:06:59,598
um ou dois jovens saem de casa
sem nenhum aviso.
743
01:07:00,728 --> 01:07:03,934
Há algumas semanas de silêncio,
e aí chega uma carta ou um e-mail
744
01:07:04,017 --> 01:07:05,562
explicando às famílias
745
01:07:06,714 --> 01:07:09,556
que foram tentar a sorte
na cidade grande.
746
01:07:09,639 --> 01:07:11,971
Às vezes, até no exterior.
747
01:07:12,054 --> 01:07:13,061
Dá para imaginar?
748
01:07:13,869 --> 01:07:15,531
Sempre espontaneamente.
749
01:07:17,196 --> 01:07:18,196
E eis-me aqui…
750
01:07:19,409 --> 01:07:21,303
Meu jovem sobrinho desaparecido.
751
01:07:22,846 --> 01:07:26,205
E sua sugestão
de uma aventura espontânea.
752
01:07:28,044 --> 01:07:30,328
Foi a primeira coisa
que veio à mente.
753
01:07:32,182 --> 01:07:35,354
Gostaria de uma taça de vinho,
detetive?
754
01:07:35,437 --> 01:07:36,437
Não, obrigado.
755
01:07:38,026 --> 01:07:41,182
Admito que não sabia
dos outros desaparecimentos
756
01:07:41,265 --> 01:07:43,726
até o policial Gallo
me contar essa manhã.
757
01:07:44,621 --> 01:07:47,210
Esta cidade
não é da minha jurisdição.
758
01:07:47,293 --> 01:07:48,505
Trabalho na capital.
759
01:07:49,037 --> 01:07:52,612
Só vim para o batismo
da minha sobrinha-neta.
760
01:07:54,919 --> 01:07:56,980
Agora tenho outra razão para ficar.
761
01:08:02,536 --> 01:08:03,537
Como está a sopa?
762
01:08:05,420 --> 01:08:07,716
Detetive,
estes são nossos investidores.
763
01:08:12,509 --> 01:08:13,509
Quem é ele?
764
01:08:14,038 --> 01:08:16,219
José, meu sobrinho.
Está desaparecido.
765
01:08:16,941 --> 01:08:18,893
Mora numa cidade perto daqui.
766
01:08:18,976 --> 01:08:20,527
Não fomos à cidade ainda.
767
01:08:21,275 --> 01:08:22,276
Não?
768
01:08:22,359 --> 01:08:23,582
Chegamos essa tarde.
769
01:08:25,437 --> 01:08:27,380
O que acha que sabemos, detetive?
770
01:08:28,083 --> 01:08:29,149
Não tenho certeza.
771
01:08:29,690 --> 01:08:32,442
Mas conversei
com muitas pessoas hoje,
772
01:08:32,525 --> 01:08:33,831
e acabei parando aqui,
773
01:08:34,530 --> 01:08:37,193
com um arquiteto
que é melhor como cozinheiro,
774
01:08:38,119 --> 01:08:41,591
sendo pago para construir algo
bem além de suas habilidades,
775
01:08:44,468 --> 01:08:46,541
e com outra aventura espontânea.
776
01:08:48,821 --> 01:08:50,767
Sentimos muito pelo seu sobrinho.
777
01:08:52,156 --> 01:08:55,437
Se quiser nossa ajuda,
basta pedir.
778
01:08:59,960 --> 01:09:02,557
Bem, agradeço o acolhimento, senhora.
779
01:09:02,640 --> 01:09:04,949
E talvez entremos em contato.
780
01:09:06,600 --> 01:09:09,397
- Por favor.
- Quer se juntar a nós, detetive?
781
01:09:10,860 --> 01:09:12,027
Temos um lugar,
782
01:09:12,110 --> 01:09:16,860
e nossas expectativas são altas
quanto à qualidade da ceia.
783
01:09:17,820 --> 01:09:18,821
Obrigado.
784
01:09:19,762 --> 01:09:23,136
Confesso que experimentei a sopa
e estava muito boa.
785
01:09:23,729 --> 01:09:24,907
Por favor, sente-se.
786
01:09:25,973 --> 01:09:26,973
Obrigado.
787
01:09:36,630 --> 01:09:38,044
Podemos conversar?
788
01:09:45,123 --> 01:09:46,123
É casada?
789
01:09:48,853 --> 01:09:50,094
Não, não sou.
790
01:09:50,177 --> 01:09:52,687
Sou casado há 22 anos.
791
01:09:53,599 --> 01:09:55,637
Quer saber o segredo?
792
01:09:57,452 --> 01:09:58,617
Eu traio.
793
01:09:59,562 --> 01:10:01,738
Sabe qual é a melhor parte de trair?
794
01:10:03,439 --> 01:10:06,630
É a possibilidade de sermos pegos.
795
01:10:07,464 --> 01:10:10,067
A adrenalina invade a mente,
796
01:10:10,150 --> 01:10:12,606
de um jeito inimaginável.
797
01:10:13,616 --> 01:10:15,445
E sempre torna
798
01:10:16,634 --> 01:10:17,800
o sexo melhor.
799
01:10:20,456 --> 01:10:21,456
E os outros?
800
01:10:22,249 --> 01:10:24,022
Não pareceram gostar da ideia.
801
01:10:25,410 --> 01:10:28,598
Outras pessoas serão afetadas,
Sr. Nishiharta.
802
01:10:29,440 --> 01:10:32,887
Não se preocupe com os outros.
Deixe que lido com eles.
803
01:10:37,440 --> 01:10:39,859
- Sim?
- Jack tem uma convidada.
804
01:10:41,070 --> 01:10:43,577
- Como assim?
- Disse que é uma amiga.
805
01:10:44,318 --> 01:10:45,867
Não a mandou embora?
806
01:10:45,950 --> 01:10:48,206
Ela está esperando
na porta dos fundos.
807
01:10:56,522 --> 01:10:58,104
Merda. É hoje, né?
808
01:10:58,840 --> 01:10:59,969
O grande jantar.
809
01:11:02,464 --> 01:11:04,887
Oi. Sou a Alice, amiga do Jack.
810
01:11:04,970 --> 01:11:06,490
Como posso ajudar, Alice?
811
01:11:07,520 --> 01:11:11,967
Só vim dar um oi,
mas acho que Jack está ocupado.
812
01:11:13,354 --> 01:11:15,300
Não é uma boa noite para visitas.
813
01:11:16,400 --> 01:11:18,406
Demorei horrores para chegar aqui.
814
01:11:18,489 --> 01:11:21,627
Posso entrar,
tomar uma água e usar o lavabo?
815
01:11:25,320 --> 01:11:26,878
Não quero ser um estorvo,
816
01:11:26,961 --> 01:11:29,617
mas também não quero
fazer xixi no seu jardim.
817
01:11:32,869 --> 01:11:33,869
É sério.
818
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
Sim.
819
01:11:36,902 --> 01:11:37,903
Tudo bem. Entre.
820
01:11:44,971 --> 01:11:45,807
Jack?
821
01:11:46,474 --> 01:11:47,977
Não posso falar.
Etapa crítica.
822
01:11:48,060 --> 01:11:49,398
Temos outra convidada.
823
01:11:52,519 --> 01:11:53,357
Alice!
824
01:11:55,020 --> 01:11:57,355
- Ela vai ficar para jantar?
- Não.
825
01:11:58,222 --> 01:11:59,857
Não. Só o detetive Ruiz.
826
01:12:02,145 --> 01:12:03,145
Livre-se dela.
827
01:12:05,070 --> 01:12:06,306
Foi um prazer também.
828
01:12:06,992 --> 01:12:07,992
Agora, Jack.
829
01:12:12,104 --> 01:12:13,827
Por que ela o chamou de Jack?
830
01:12:14,941 --> 01:12:17,247
Estou substituindo-o.
Acham que sou ele.
831
01:12:18,186 --> 01:12:19,338
Por quê?
832
01:12:19,421 --> 01:12:21,146
É complicado.
833
01:12:26,090 --> 01:12:28,347
- Boa noite, senhora.
- Não vai ficar?
834
01:12:28,430 --> 01:12:30,597
Não. Preciso voltar para casa.
835
01:12:30,680 --> 01:12:33,727
Tudo bem.
Boa sorte em sua procura.
836
01:12:33,810 --> 01:12:34,857
Obrigado.
837
01:12:48,364 --> 01:12:49,505
O que está havendo?
838
01:12:50,491 --> 01:12:52,987
A polícia está aí
e vocês trocaram de identidade.
839
01:12:57,266 --> 01:12:58,481
Pode me responder?
840
01:12:59,311 --> 01:13:01,726
Ficar no quarto de hotel
me deixou maluca.
841
01:13:09,046 --> 01:13:10,467
Meu Deus. Está incrível!
842
01:13:12,208 --> 01:13:14,915
- Não queira comer isso.
- Bobagem! Quero, sim.
843
01:13:14,998 --> 01:13:17,056
Não, Alice. Não quer.
844
01:13:22,890 --> 01:13:23,919
Então, digam-me…
845
01:13:24,616 --> 01:13:26,988
É lucrativo financiar hotéis?
846
01:13:27,570 --> 01:13:29,893
Às vezes. Depende do projeto.
847
01:13:30,424 --> 01:13:32,801
Sempre há o risco de não ser,
848
01:13:33,589 --> 01:13:35,707
mesmo tendo os elementos essenciais.
849
01:13:35,790 --> 01:13:37,213
Que elementos são esses?
850
01:13:37,868 --> 01:13:41,297
Um projeto sólido,
um bom local,
851
01:13:41,380 --> 01:13:43,457
uma estrutura de preços razoável.
852
01:13:45,368 --> 01:13:47,914
Qual a porcentagem
de hotéis bem-sucedidos?
853
01:13:47,997 --> 01:13:49,073
Menos de um terço.
854
01:13:49,848 --> 01:13:54,270
Então por que os financiam,
se o risco é tão grande?
855
01:13:54,353 --> 01:13:57,359
O risco é a melhor parte.
856
01:13:58,255 --> 01:14:01,328
Sem risco,
não vale a pena viver.
857
01:14:01,411 --> 01:14:02,411
Verdade.
858
01:14:03,708 --> 01:14:05,817
Quando nos arriscamos e dá certo,
859
01:14:06,863 --> 01:14:08,027
não há sensação melhor.
860
01:14:15,676 --> 01:14:16,867
Isso é sangue?
861
01:14:19,693 --> 01:14:20,837
Sim.
862
01:14:20,920 --> 01:14:24,507
Meu Deus.
Que loucura está fazendo, Ryan?
863
01:14:25,320 --> 01:14:26,349
Ouça, Alice,
864
01:14:27,316 --> 01:14:31,107
estou fazendo a refeição
mais importante da minha vida.
865
01:14:31,829 --> 01:14:34,387
Entendeu?
Você tem que ir embora.
866
01:14:35,584 --> 01:14:36,847
Onde está o Jack?
867
01:14:36,930 --> 01:14:39,824
O Jack foi embora.
Ele voltou para o Reino Unido.
868
01:14:42,209 --> 01:14:44,357
- Ele vai voltar?
- Não.
869
01:14:44,440 --> 01:14:46,599
Não. Acho que não.
870
01:14:53,930 --> 01:14:54,996
Precisa de carona?
871
01:14:55,612 --> 01:14:59,367
Não, comprei uma lata velha
que nem a do Jack por 350 pratas.
872
01:14:59,450 --> 01:15:02,997
Então, acho que vou embora amanhã.
873
01:15:03,080 --> 01:15:04,587
Tudo bem. Então…
874
01:15:12,840 --> 01:15:13,840
Isto…
875
01:15:15,157 --> 01:15:17,637
Ele me deu, antes de ir embora.
876
01:15:17,720 --> 01:15:18,965
Foi um agradecimento.
877
01:15:19,980 --> 01:15:21,777
Por substituí-lo, sabe.
878
01:15:21,860 --> 01:15:24,267
Claro. Até mais.
879
01:15:25,765 --> 01:15:26,765
Até.
880
01:15:57,193 --> 01:15:58,193
Merda!
881
01:16:09,254 --> 01:16:10,277
Isso!
882
01:16:13,990 --> 01:16:14,990
Porra.
883
01:16:21,083 --> 01:16:22,628
Vai ligar pra quem, Alice?
884
01:16:27,441 --> 01:16:29,814
- Não quer ligar?
- Não.
885
01:16:31,255 --> 01:16:32,507
Acho que é a bateria.
886
01:16:32,590 --> 01:16:33,815
Essa não.
887
01:16:40,680 --> 01:16:41,720
Obrigado.
888
01:16:44,573 --> 01:16:47,107
Detetive, o que você acha
que aconteceu com o José?
889
01:16:49,501 --> 01:16:51,132
Espero que nada grave,
890
01:16:52,479 --> 01:16:53,697
mas receio que seja.
891
01:16:59,200 --> 01:17:02,487
Sinto muito, detetive.
Alvin é uma pessoa rude.
892
01:17:03,410 --> 01:17:05,997
E um bêbado.
Não leve para o pessoal.
893
01:17:21,890 --> 01:17:22,890
O que é isto?
894
01:17:26,405 --> 01:17:29,267
- Está gostando, detetive?
- Sim, imensamente.
895
01:17:33,820 --> 01:17:35,947
Peça ao chef para vir aqui?
896
01:17:37,030 --> 01:17:39,467
Quero saber o que é. Obrigado.
897
01:17:45,200 --> 01:17:46,497
Imogene.
898
01:17:49,210 --> 01:17:50,747
Sinto muito pela Alice.
899
01:17:51,344 --> 01:17:52,646
Não gostei nada disso.
900
01:17:54,392 --> 01:17:56,837
- Gostaram da comida?
- Parece que sim.
901
01:17:57,980 --> 01:18:00,467
Queria te fazer uma pergunta.
902
01:18:01,345 --> 01:18:03,727
Se eu quisesse uma reunião
com a agência,
903
01:18:03,810 --> 01:18:05,285
seria por intermédio seu?
904
01:18:06,613 --> 01:18:09,753
Suponho que sim. Por quê?
905
01:18:11,496 --> 01:18:15,288
Maurice me contou sobre a Greta,
que ela caiu fora.
906
01:18:16,940 --> 01:18:18,237
Lembra-se da Greta?
907
01:18:19,205 --> 01:18:20,947
Claro que me lembro da Greta.
908
01:18:21,893 --> 01:18:23,655
Mas ela não caiu fora.
909
01:18:25,797 --> 01:18:28,640
Ele disse que ela está em Maiorca,
cozinhando para uma família.
910
01:18:28,723 --> 01:18:29,723
Não, não está.
911
01:18:32,119 --> 01:18:33,659
Maurice recebeu um e-mail.
912
01:18:35,211 --> 01:18:36,269
Que eu escrevi.
913
01:18:37,967 --> 01:18:40,887
O último jantar da Greta
ocorreu uma semana após a reunião.
914
01:18:42,742 --> 01:18:44,101
Mas ela não foi a chef.
915
01:18:46,170 --> 01:18:47,253
Foi o ingrediente.
916
01:19:02,671 --> 01:19:04,271
O quê? Não há…
917
01:19:05,791 --> 01:19:06,791
Não há saída?
918
01:19:08,215 --> 01:19:09,215
Nunca?
919
01:19:15,391 --> 01:19:16,834
Ninguém gosta no início.
920
01:19:19,240 --> 01:19:21,394
Mas, depois, para de se importar.
921
01:19:24,572 --> 01:19:26,157
Precisa focar no lado bom.
922
01:19:30,937 --> 01:19:32,294
Faça a sobremesa, Jack.
923
01:19:33,838 --> 01:19:36,021
Um dos convidados
quer falar com você.
924
01:19:36,762 --> 01:19:37,889
- Com o Jack?
- Sim.
925
01:19:39,434 --> 01:19:40,737
Vá.
926
01:19:40,820 --> 01:19:42,074
Seu público o espera.
927
01:19:56,154 --> 01:19:58,787
Chef, já provamos
várias refeições similares,
928
01:19:58,870 --> 01:20:01,114
mas esta foi acima da média.
929
01:20:01,821 --> 01:20:03,484
Top três de todos os tempos.
930
01:20:03,567 --> 01:20:04,634
Parabéns.
931
01:20:05,325 --> 01:20:08,097
Obrigado, mas ainda não acabou.
932
01:20:08,180 --> 01:20:11,727
A sobremesa precisa ser elaborada.
933
01:20:11,810 --> 01:20:12,810
A língua?
934
01:20:17,202 --> 01:20:18,202
Língua de quê?
935
01:20:19,459 --> 01:20:21,127
Do mesmo insumo da entrada.
936
01:20:21,940 --> 01:20:24,226
Que insumo era?
Não sei dizer.
937
01:20:24,309 --> 01:20:27,027
Estava delicioso,
mas não me era familiar.
938
01:20:27,698 --> 01:20:28,698
Porco.
939
01:20:29,370 --> 01:20:30,630
Não parecia porco.
940
01:20:31,870 --> 01:20:33,994
Não um porco que eu já tenha comido.
941
01:20:34,529 --> 01:20:36,127
É o talento do nosso chef.
942
01:20:37,632 --> 01:20:40,299
Então a sobremesa é língua de porco?
943
01:20:41,655 --> 01:20:43,990
Sim. Sashimi de língua com sorbet.
944
01:20:45,934 --> 01:20:47,427
Dispenso, obrigado.
945
01:20:54,140 --> 01:20:57,513
Vai dar tudo certo.
Volto em cinco minutos, está bem?
946
01:20:57,596 --> 01:20:59,317
- Está bem.
- Certo.
947
01:21:04,215 --> 01:21:05,813
Ela não larga você, Jackie.
948
01:21:07,095 --> 01:21:08,096
O que houve?
949
01:21:08,179 --> 01:21:10,907
O carro está sem bateria.
Vou levá-la ao hotel.
950
01:21:42,368 --> 01:21:44,237
O que ela faz aqui?
951
01:21:45,497 --> 01:21:48,166
O carro pifou.
Maurice vai lhe dar uma carona.
952
01:21:49,737 --> 01:21:50,737
Porra.
953
01:21:51,407 --> 01:21:52,407
O que foi?
954
01:21:53,530 --> 01:21:54,530
Acho que ele…
955
01:21:59,411 --> 01:22:01,688
Meu Deus.
Ele tem herpes ou algo assim.
956
01:22:02,796 --> 01:22:05,007
Não pode disfarçar
com outro ingrediente?
957
01:22:05,910 --> 01:22:08,257
É sashimi.
Não dá para disfarçar.
958
01:22:09,266 --> 01:22:10,438
É um problemão.
959
01:22:12,287 --> 01:22:13,942
Terei que fazer outra coisa.
960
01:22:14,810 --> 01:22:15,810
Algo melhor.
961
01:22:16,637 --> 01:22:18,108
Foi uma exigência.
962
01:22:18,191 --> 01:22:20,997
Não há outra coisa.
Sem desculpas.
963
01:22:23,499 --> 01:22:26,306
Mas imagino
que você não tenha herpes.
964
01:22:29,867 --> 01:22:34,779
Desculpem.
Pensei em talvez chamar um táxi.
965
01:22:35,306 --> 01:22:38,733
Não quero incomodar,
e Maurice parece estar bem ocupado.
966
01:22:40,463 --> 01:22:41,762
Não tem ninguém para chamar?
967
01:22:42,330 --> 01:22:43,982
Não, estou viajando sozinha.
968
01:22:53,209 --> 01:22:55,577
Sem língua. Só o sorbet.
969
01:22:57,058 --> 01:22:58,058
E uma colher.
970
01:23:01,567 --> 01:23:02,567
Bon appétit.
971
01:23:13,660 --> 01:23:16,947
ENCONTRE-ME NO BANHEIRO AGORA
972
01:23:27,180 --> 01:23:28,209
Tranque a porta.
973
01:23:36,793 --> 01:23:40,549
Sei que o que direi
não será bom para mim,
974
01:23:40,632 --> 01:23:42,080
mas não me importo mais.
975
01:23:44,183 --> 01:23:45,917
Sei o que aconteceu com José.
976
01:23:46,480 --> 01:23:47,808
O que aconteceu?
977
01:23:48,832 --> 01:23:50,039
Eles o mataram.
978
01:23:50,632 --> 01:23:53,845
Eu o cozinhei
e todos vocês o comeram.
979
01:24:06,338 --> 01:24:08,289
Por isso não reconheceu a carne.
980
01:24:25,310 --> 01:24:27,147
Detetive, está tudo bem?
981
01:24:28,170 --> 01:24:30,440
Sim, tudo. Já saio.
982
01:24:31,317 --> 01:24:32,987
Posso ajudar?
983
01:24:34,000 --> 01:24:35,791
Não. Não, eu estou bem.
984
01:24:37,009 --> 01:24:38,009
Já volto.
985
01:24:44,480 --> 01:24:45,937
- Sente-se melhor?
- Sim.
986
01:24:46,808 --> 01:24:50,757
Não estou acostumado à suntuosidade.
Tenho o paladar mais simples.
987
01:24:51,514 --> 01:24:53,360
Fico feliz que tenha melhorado.
988
01:24:53,948 --> 01:24:56,807
Podemos terminar
a conversa sobre seu sobrinho.
989
01:24:56,890 --> 01:24:59,261
Já me disse tudo que preciso saber.
990
01:24:59,344 --> 01:25:01,637
Estou cansado.
Então, me despeço.
991
01:25:02,220 --> 01:25:03,839
- Certo.
- Obrigado a todos!
992
01:25:03,922 --> 01:25:05,937
Foi um jantar muito interessante.
993
01:25:06,020 --> 01:25:07,020
Vai embora?
994
01:25:07,624 --> 01:25:09,508
Espero que seu sobrinho apareça.
995
01:25:09,591 --> 01:25:11,737
Sim. Boa sorte em sua busca.
996
01:25:11,820 --> 01:25:12,820
Obrigado.
997
01:25:12,903 --> 01:25:14,866
Sei que logo tudo virá à tona.
998
01:25:18,030 --> 01:25:20,020
Viram? Muito mais divertido.
999
01:26:21,300 --> 01:26:22,967
LIXÍVIA
1000
01:26:28,911 --> 01:26:30,267
Eles fazem isto…
1001
01:26:31,033 --> 01:26:32,102
por todo o mundo.
1002
01:26:41,359 --> 01:26:42,587
É toda uma rede.
1003
01:26:52,580 --> 01:26:53,580
Merda.
1004
01:26:54,246 --> 01:26:55,087
O quê?
1005
01:26:55,170 --> 01:26:57,547
Deixei meu celular
carregando na cozinha.
1006
01:26:58,621 --> 01:27:00,507
Quer que eu ligue para quem?
1007
01:27:00,590 --> 01:27:02,137
O policial Gallo.
1008
01:27:02,220 --> 01:27:03,557
Qual é o número dele?
1009
01:27:04,586 --> 01:27:06,307
Não sei. Está no meu celular.
1010
01:27:07,022 --> 01:27:09,183
Ligo para a polícia local, então.
1011
01:27:09,266 --> 01:27:11,357
E eles vão ligar para o Gallo.
1012
01:27:12,392 --> 01:27:15,357
Seria mais rápido
se trouxesse meu celular.
1013
01:27:15,440 --> 01:27:17,197
Tudo bem. Espera aqui?
1014
01:27:18,808 --> 01:27:20,076
Vou esperar no carro.
1015
01:27:34,691 --> 01:27:36,937
Estão ali na frente.
Você será visto.
1016
01:27:37,460 --> 01:27:38,603
Espere aqui.
1017
01:27:40,603 --> 01:27:43,299
Serei o mais rápido possível, certo?
1018
01:28:02,804 --> 01:28:03,902
Verdade.
1019
01:28:07,226 --> 01:28:08,475
Suponho, já que você…
1020
01:28:08,558 --> 01:28:10,151
Chef, que jantar!
1021
01:28:11,410 --> 01:28:12,481
Você é um artista.
1022
01:28:13,010 --> 01:28:15,837
Já pedi à agência
para estar na sua próxima mesa.
1023
01:28:15,920 --> 01:28:17,784
O que fazia no escuro, Jackie?
1024
01:28:19,895 --> 01:28:21,199
Fumando, só.
1025
01:28:21,282 --> 01:28:24,597
Os motoristas chegaram.
Jack, acompanhemos os convidados?
1026
01:29:20,089 --> 01:29:21,148
Você conseguiu.
1027
01:29:23,300 --> 01:29:24,737
Parabéns. Eles amaram.
1028
01:29:39,670 --> 01:29:40,670
Pegou?
1029
01:30:37,269 --> 01:30:38,307
Oi, Jack.
1030
01:30:43,497 --> 01:30:45,695
Eu o achei aqui.
Ele estava esperando.
1031
01:30:49,859 --> 01:30:51,472
Chame a Imogene, por favor?
1032
01:30:53,432 --> 01:30:55,172
Teremos uma noite longa.
1033
01:31:01,709 --> 01:31:03,085
Minha querida Camilla,
1034
01:31:04,268 --> 01:31:05,938
estou escrevendo do avião.
1035
01:31:09,449 --> 01:31:11,332
A noite de ontem foi agitada
1036
01:31:11,415 --> 01:31:14,895
e só agora consegui parar
para explicar a situação.
1037
01:31:22,704 --> 01:31:24,320
Ontem, descobri que José
1038
01:31:24,902 --> 01:31:26,993
não era o homem que pensávamos ser.
1039
01:31:28,295 --> 01:31:30,768
As responsabilidades
da paternidade recente
1040
01:31:30,851 --> 01:31:32,999
provocaram-lhe medo e pânico.
1041
01:31:35,698 --> 01:31:39,128
Parece que José está tendo um caso
com uma jovem de Bogotá.
1042
01:31:42,812 --> 01:31:44,347
Acho difícil de acreditar.
1043
01:31:45,289 --> 01:31:47,226
Deve haver outra explicação.
1044
01:31:50,920 --> 01:31:52,419
Estou indo para Bogotá.
1045
01:31:54,180 --> 01:31:56,342
Tenho o endereço de José lá.
1046
01:31:56,425 --> 01:31:59,082
Tentarei encontrá-lo
para descobrir a verdade.
1047
01:32:02,691 --> 01:32:04,305
Sei que estão preocupados,
1048
01:32:04,388 --> 01:32:06,696
mas estou determinado
a resolver isso.
1049
01:32:10,970 --> 01:32:12,158
Logo mando notícias.
1050
01:32:13,016 --> 01:32:14,323
Com amor, Gabriel.
1051
01:32:22,293 --> 01:32:23,827
É um e-mail do Ruiz?
1052
01:32:26,484 --> 01:32:27,484
Para a irmã.
1053
01:32:29,353 --> 01:32:31,119
Tem o endereço de e-mail dela?
1054
01:32:34,075 --> 01:32:35,075
Temos tudo.
1055
01:32:37,304 --> 01:32:40,372
Alguém na Colômbia o enviará
com o endereço IP de lá.
1056
01:32:41,334 --> 01:32:42,937
Caso a polícia investigue.
1057
01:32:44,394 --> 01:32:45,483
Sem pontas soltas.
1058
01:32:49,200 --> 01:32:50,259
Parece exausto.
1059
01:32:53,726 --> 01:32:54,802
Porque estou.
1060
01:33:21,968 --> 01:33:23,889
E aí, Jackie. Dormiu bem?
1061
01:33:29,100 --> 01:33:32,094
Recebi uma enxurrada
de e-mails essa manhã.
1062
01:33:33,769 --> 01:33:34,869
Você é o momento.
1063
01:33:35,440 --> 01:33:38,651
Chegaram pedidos do mundo todo
para estar na sua mesa.
1064
01:33:40,783 --> 01:33:42,385
Vai ficar bastante ocupado.
1065
01:33:42,925 --> 01:33:44,077
E muito rico.
1066
01:33:46,047 --> 01:33:50,294
E transferimos os 250 mil
que faltavam para sua conta.
1067
01:33:51,756 --> 01:33:54,406
Há mais bacon e ovos no fogão.
Posso servi-lo.
1068
01:33:57,097 --> 01:33:58,097
Não, obrigado.
1069
01:33:59,938 --> 01:34:00,938
Está tudo bem.
1070
01:34:07,770 --> 01:34:09,478
Desculpe, precisamos repetir.
1071
01:34:12,290 --> 01:34:15,407
Disseram que o GPS funcionaria
enquanto o hospedeiro vivesse.
1072
01:34:17,417 --> 01:34:19,019
Não está morto, está, Jack?
1073
01:34:20,424 --> 01:34:21,442
Só um pouco.
1074
01:34:23,504 --> 01:34:24,773
Vai voltar para casa?
1075
01:34:26,200 --> 01:34:27,200
Casa?
1076
01:34:28,288 --> 01:34:29,416
Londres.
1077
01:34:29,499 --> 01:34:30,667
Sim.
1078
01:34:30,750 --> 01:34:32,604
Viajo para lá esta manhã.
1079
01:34:34,411 --> 01:34:37,261
Eu e Maurice estaremos com você
na África mês que vem.
1080
01:34:38,015 --> 01:34:39,209
Será um bom negócio.
1081
01:34:51,421 --> 01:34:52,724
Não quer mesmo?
1082
01:34:54,052 --> 01:34:55,465
Não. Não estou com fome.
1083
01:35:11,860 --> 01:35:13,475
Tenha um bom voo.
1084
01:36:06,691 --> 01:36:08,847
Senhor, uma cerveja,
por favor.
1085
01:36:12,635 --> 01:36:13,635
Obrigado.
1086
01:36:16,713 --> 01:36:17,713
Começou cedo.
1087
01:36:19,660 --> 01:36:21,341
Sim. De fato.
1088
01:36:22,481 --> 01:36:23,667
Para onde está indo?
1089
01:36:25,150 --> 01:36:26,197
Londres.
1090
01:36:28,014 --> 01:36:29,014
Negócios?
1091
01:36:30,410 --> 01:36:31,725
Não. Eu moro lá agora.
1092
01:36:33,794 --> 01:36:34,794
Legal.
1093
01:36:35,480 --> 01:36:36,509
No que trabalha?
1094
01:36:37,263 --> 01:36:38,263
Sou um chef.
1095
01:36:39,092 --> 01:36:40,092
Em Londres?
1096
01:36:42,036 --> 01:36:47,427
Não. Eu cozinho para gente rica
em diversos lugares do mundo.
1097
01:36:48,215 --> 01:36:50,177
Não brinca. Como funciona?
1098
01:36:51,898 --> 01:36:53,268
Eles me dão a passagem
1099
01:36:54,818 --> 01:36:56,768
e me hospedam numa casa incrível.
1100
01:36:58,581 --> 01:37:00,399
Faço meu trabalho, e aí…
1101
01:37:01,073 --> 01:37:02,420
vou para casa, ou…
1102
01:37:04,372 --> 01:37:06,086
direto para o próximo local.
1103
01:37:07,008 --> 01:37:08,279
É um sonho, irmão.
1104
01:37:10,432 --> 01:37:12,477
Trabalho com manufatura têxtil.
1105
01:37:12,560 --> 01:37:14,349
Faço esta viagem duas vezes ao ano.
1106
01:37:14,432 --> 01:37:16,575
Fico no hotel do aeroporto
para poupar dinheiro.
1107
01:37:20,832 --> 01:37:22,467
Parece ótimo, cara.
1108
01:37:25,901 --> 01:37:28,467
Então você vem,
faz o que tem que fazer,
1109
01:37:29,374 --> 01:37:30,437
e eles pagam bem?
1110
01:37:32,893 --> 01:37:33,964
Incrivelmente bem.
1111
01:37:35,480 --> 01:37:37,318
Acho que deveria ter sido chef.
1112
01:37:40,846 --> 01:37:41,846
Sou o Barry.
1113
01:37:43,900 --> 01:37:44,900
Jack.
1114
01:37:56,540 --> 01:37:58,540
Legenda: Myriam
75499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.