All language subtitles for What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_PtBr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,747 --> 00:00:41,335 COELHO - ESTÁ ME EVITANDO? ME LIGUE HOJE! 2 00:00:56,185 --> 00:00:58,725 Não falo espanhol. Você fala inglês? 3 00:00:58,808 --> 00:00:59,808 Não, não. 4 00:01:00,782 --> 00:01:03,815 Dez pratas. Leve-me para perto da floresta. 5 00:01:10,329 --> 00:01:11,470 Tudo bem. Obrigado. 6 00:01:20,433 --> 00:01:21,494 Sr. Ryan Mosley. 7 00:01:22,485 --> 00:01:24,138 Sou seu motorista. Por favor. 8 00:01:24,887 --> 00:01:25,887 Obrigado. 9 00:02:00,488 --> 00:02:02,666 O Sr. Jack deixou uma mensagem. 10 00:02:14,719 --> 00:02:17,819 RYAN, BEM-VINDO AO PARAÍSO ESPERO QUE TENHA FEITO BOA VIAGEM 11 00:02:17,902 --> 00:02:19,865 ESTAREI TRABALHANDO HOJE, DESCULPE 12 00:02:19,949 --> 00:02:23,395 O CÓDIGO PARA A CASA É 4243# FIQUE À VONTADE. ATÉ DE NOITE! 13 00:03:04,238 --> 00:03:05,238 Obrigado. 14 00:03:05,898 --> 00:03:07,098 Obrigado, senhor. 15 00:04:22,765 --> 00:04:23,765 Merda. 16 00:05:10,366 --> 00:05:11,480 Ele está aqui. 17 00:05:11,563 --> 00:05:12,692 Em carne e osso. 18 00:05:13,487 --> 00:05:15,340 - Beleza? - Caramba… 19 00:05:16,357 --> 00:05:18,116 Merda. Você envelheceu. 20 00:05:20,072 --> 00:05:21,254 Você está igual. 21 00:05:21,337 --> 00:05:22,816 Eu me sinto com 100 anos. 22 00:05:23,906 --> 00:05:25,316 - Você bebe? - Sim. 23 00:05:28,084 --> 00:05:29,623 Isso é da sua adega? 24 00:05:30,309 --> 00:05:32,097 Achei sua adega de vinhos ali. 25 00:05:32,180 --> 00:05:35,211 Petrus 1961, Latour 1982. 26 00:05:35,294 --> 00:05:38,256 Sei lá eu. Não são para mim. 27 00:05:38,895 --> 00:05:41,015 Haverá um jantar aqui semana que vem. 28 00:05:41,098 --> 00:05:43,762 O estoque é da agência para a qual trabalho. 29 00:05:44,495 --> 00:05:46,798 A casa é deles. Só ficarei umas semanas. 30 00:05:47,307 --> 00:05:49,107 Poxa. Trampo maneiro. 31 00:05:50,040 --> 00:05:51,475 Precisa de um sous chef? 32 00:05:51,558 --> 00:05:54,271 Quem me dera. Nada de sous chef ou cozinheiros. 33 00:05:55,107 --> 00:05:56,107 Só eu. 34 00:05:57,378 --> 00:06:00,779 Vamos lá, cara. Conte-me tudo. Faz o quê? Doze anos? 35 00:06:00,862 --> 00:06:01,863 Doze anos. 36 00:06:01,946 --> 00:06:04,114 Doze anos. Que loucura. 37 00:06:04,197 --> 00:06:06,109 - Está trabalhando? - Em Dallas. 38 00:06:06,192 --> 00:06:08,097 Legal. Qual restaurante? 39 00:06:08,912 --> 00:06:11,173 Hotel Marriott. Na cozinha. 40 00:06:11,256 --> 00:06:12,791 Muito frango assado. 41 00:06:13,448 --> 00:06:15,210 Poderia ser bem pior. 42 00:06:15,293 --> 00:06:16,293 Claro. 43 00:06:17,462 --> 00:06:19,866 Por onde andou, cara? Soube que esteve na Itália. 44 00:06:20,722 --> 00:06:22,146 Sim, e depois da Itália… 45 00:06:23,684 --> 00:06:25,699 Trabalhei um tempo na Espanha. 46 00:06:26,358 --> 00:06:29,126 Depois, Turquia. E, por último, nos Bálcãs. 47 00:06:30,099 --> 00:06:31,760 E trabalha para uma agência? 48 00:06:32,799 --> 00:06:34,396 São eslovenos. 49 00:06:35,071 --> 00:06:37,016 Um serviço de bufê, pode-se dizer. 50 00:06:38,304 --> 00:06:40,514 E eles mandam você para esses lugares? 51 00:06:41,593 --> 00:06:42,654 Basicamente. 52 00:06:43,388 --> 00:06:44,782 Coisa de luxo, sabe? 53 00:06:45,682 --> 00:06:47,047 A experiência completa. 54 00:06:48,242 --> 00:06:50,083 Só vai cozinhar semana que vem. 55 00:06:50,166 --> 00:06:54,220 Eu chego aqui, me instalo e encontro os insumos, sabe? 56 00:06:54,303 --> 00:06:56,086 Deixo tudo organizado… 57 00:06:57,585 --> 00:06:59,612 Faço o trabalho e vou embora. 58 00:07:00,297 --> 00:07:03,300 Cara, estou dizendo, se precisar de um sous chef… 59 00:07:04,509 --> 00:07:06,428 Sou dos bons, beleza? 60 00:07:09,899 --> 00:07:11,474 O salário deve ser ótimo. 61 00:07:12,636 --> 00:07:13,852 É a única coisa boa. 62 00:07:15,452 --> 00:07:17,063 São um bando de babacas? 63 00:07:19,233 --> 00:07:20,337 Não, só… 64 00:07:21,651 --> 00:07:26,077 Muita gente rica. Querem uma experiência extraordinária. 65 00:07:27,141 --> 00:07:28,141 Cansa. 66 00:07:30,514 --> 00:07:31,514 Sei. 67 00:07:32,659 --> 00:07:35,962 Eu provavelmente não conseguiria fazer isso o tempo todo. 68 00:07:54,326 --> 00:07:56,738 Ótimo. Está acordado. Calça 42, né? 69 00:08:28,485 --> 00:08:31,346 Depois da casa, faltou dinheiro para o carro? 70 00:08:34,036 --> 00:08:35,472 Sério, por quê? 71 00:08:36,100 --> 00:08:37,936 Aqui é terceiro mundo, cara. 72 00:08:38,552 --> 00:08:39,731 Tem que se misturar. 73 00:08:44,731 --> 00:08:46,468 Vejo que ainda usa o relógio. 74 00:08:47,856 --> 00:08:50,833 É um clássico. Clássicos sempre caem bem. 75 00:08:52,171 --> 00:08:53,410 Ficava melhor em mim. 76 00:08:56,239 --> 00:08:57,736 Como alugou esta coisa? 77 00:08:58,376 --> 00:08:59,376 Não aluguei. 78 00:09:00,279 --> 00:09:01,279 Eu comprei. 79 00:09:02,918 --> 00:09:04,990 Não dá para alugar um carro destes. 80 00:09:59,267 --> 00:10:00,955 E aí? Está em Dallas… 81 00:10:01,038 --> 00:10:03,996 Tem namorada, esposa? Filhos? 82 00:10:05,025 --> 00:10:06,025 Sou sozinho. 83 00:10:06,731 --> 00:10:10,544 Poxa. Incrível. É livre para fazer o que quiser. 84 00:10:11,343 --> 00:10:15,158 Isso significa comer Miojo e assistir a filmes dos anos 80. 85 00:10:15,793 --> 00:10:17,994 Eu daria um braço por isso agora. 86 00:10:22,166 --> 00:10:23,166 Sério? 87 00:10:24,115 --> 00:10:27,707 Minha vida não é só glamour. Às vezes, é bem fodida. 88 00:10:28,744 --> 00:10:30,924 Viajou de primeira classe para cá? 89 00:10:32,598 --> 00:10:34,923 Essa conversa fiada não funciona comigo. 90 00:10:38,659 --> 00:10:40,296 Mais duas, por favor. 91 00:10:54,989 --> 00:10:56,003 Saúde! 92 00:11:01,655 --> 00:11:03,366 E aí, o que aconteceu? 93 00:11:06,017 --> 00:11:08,551 - Eu me demiti. - Caramba. Sério? 94 00:11:09,109 --> 00:11:11,173 Guardei dinheiro suficiente, então… 95 00:11:11,256 --> 00:11:14,385 Agora, só viajo o mundo, indo a lugares desconhecidos. 96 00:11:15,270 --> 00:11:16,270 Por que isso? 97 00:11:17,178 --> 00:11:19,418 Preciso me arrastar pela Capela Sistina 98 00:11:19,943 --> 00:11:23,305 ou encarar o Taj Mahal por dez minutos e tirar umas fotos? 99 00:11:23,389 --> 00:11:25,398 Não se preocupa em viajar sozinha? 100 00:11:25,481 --> 00:11:26,552 Porque sou mulher? 101 00:11:27,532 --> 00:11:28,648 Sim. 102 00:11:29,600 --> 00:11:30,857 Fiz minhas pesquisas. 103 00:11:33,788 --> 00:11:34,788 Qual é o lance? 104 00:11:35,677 --> 00:11:37,173 Vocês estão juntos? 105 00:11:39,012 --> 00:11:41,035 Não nos víamos há 12 anos. 106 00:11:41,636 --> 00:11:42,755 Um reencontro. 107 00:11:43,986 --> 00:11:45,290 Como se conheceram? 108 00:11:45,373 --> 00:11:47,500 - Colegas de quarto. - Escola de culinária. 109 00:11:47,583 --> 00:11:49,179 Nossa. Escola de culinária? 110 00:11:49,902 --> 00:11:50,902 Chique. 111 00:11:51,743 --> 00:11:53,173 São chefs, então? 112 00:11:53,782 --> 00:11:54,782 - Sim. - Somos. 113 00:11:56,490 --> 00:11:57,719 Quem é melhor? 114 00:12:03,792 --> 00:12:04,851 Quer descobrir? 115 00:12:06,470 --> 00:12:07,470 Como assim? 116 00:12:15,804 --> 00:12:17,901 Credo, Jack, que pocilga! 117 00:12:20,417 --> 00:12:22,096 Beleza. Qual é o desafio? 118 00:12:23,310 --> 00:12:24,310 Risoto? 119 00:12:26,194 --> 00:12:27,449 Com açafrão? 120 00:12:29,834 --> 00:12:30,834 Tem ervilha? 121 00:12:32,403 --> 00:12:33,403 Ervilha? 122 00:12:39,574 --> 00:12:40,762 Pegue. 123 00:12:40,845 --> 00:12:42,255 Muito obrigado. 124 00:12:42,928 --> 00:12:44,057 O cheiro está bom. 125 00:12:46,340 --> 00:12:47,518 Ryan, seu celular. 126 00:12:50,914 --> 00:12:53,394 Não tente me distrair com suas táticas. 127 00:12:53,477 --> 00:12:55,246 Tô ligado. Viu só? 128 00:12:55,329 --> 00:12:56,400 Parece importante. 129 00:12:58,742 --> 00:13:00,490 COELHO 130 00:13:27,492 --> 00:13:28,764 Cozinham bem mesmo. 131 00:13:29,393 --> 00:13:30,393 Mas, 132 00:13:31,452 --> 00:13:32,654 se devo escolher um… 133 00:13:35,066 --> 00:13:36,430 - Isso! - Está incrível. 134 00:13:36,513 --> 00:13:40,741 Eu sabia. Sempre suspeitei, mas agora foi provado. 135 00:13:40,824 --> 00:13:43,199 - É só uma refeição. - É a confirmação. 136 00:13:43,282 --> 00:13:44,784 A vitória é minha. 137 00:13:45,789 --> 00:13:47,264 Acho que são as ervilhas. 138 00:14:08,603 --> 00:14:11,619 Por acaso sabe que horas são? 139 00:14:17,274 --> 00:14:18,109 Mano… 140 00:14:19,871 --> 00:14:20,945 Não é seu relógio. 141 00:14:21,028 --> 00:14:22,613 Qual é a história do relógio? 142 00:14:24,013 --> 00:14:26,617 Ganhei dele há 15 anos em um jogo de cartas. 143 00:14:26,700 --> 00:14:29,078 Veja como fica no meu pulso. 144 00:14:29,161 --> 00:14:31,584 Infelizmente, ele nunca aceitou isso. 145 00:14:31,667 --> 00:14:34,253 Fica tão bom em mim. 146 00:14:35,085 --> 00:14:36,085 O relógio. 147 00:14:38,337 --> 00:14:40,590 Perdi os privilégios do relógio. 148 00:14:40,673 --> 00:14:42,003 Nunca vai recuperá-lo. 149 00:14:42,086 --> 00:14:44,010 - Qual é, cara… - Jamais. 150 00:14:44,093 --> 00:14:45,093 Posso vê-lo? 151 00:14:45,761 --> 00:14:47,225 Quer ver o relógio? 152 00:14:47,308 --> 00:14:48,848 Pode ver. 153 00:14:49,766 --> 00:14:50,766 É bonito. 154 00:14:51,444 --> 00:14:52,784 Combina com você. 155 00:14:52,867 --> 00:14:54,103 Sério. 156 00:14:59,029 --> 00:15:00,645 A gente se vê de manhã. 157 00:15:03,580 --> 00:15:05,069 Boa noite, Ryan. 158 00:15:05,152 --> 00:15:06,152 Boa noite. 159 00:15:31,307 --> 00:15:35,186 COELHO - SABEMOS QUE SAIU DO PAÍS TEM TRÊS DIAS, OU VAMOS ENCONTRÁ-LO 160 00:15:47,141 --> 00:15:48,141 E aí, cara. 161 00:15:50,120 --> 00:15:51,411 Onde está a Alice? 162 00:15:51,494 --> 00:15:53,553 Eu a deixei no hotel. 163 00:15:55,331 --> 00:15:56,331 Legal, né? 164 00:15:57,917 --> 00:15:59,696 É bonito? Nunca sei dizer. 165 00:16:00,836 --> 00:16:03,464 Não sei se é bonito, mas com certeza é caro. 166 00:16:05,698 --> 00:16:07,262 É expressionismo abstrato? 167 00:16:08,855 --> 00:16:11,889 Não sei. O que é expressionismo abstrato? 168 00:16:14,573 --> 00:16:16,342 Nem terminei o ensino médio. 169 00:16:18,248 --> 00:16:20,189 E como isto foi acontecer? 170 00:16:21,179 --> 00:16:22,487 Quero dizer… 171 00:16:22,570 --> 00:16:24,454 Como deu conta disso tudo? 172 00:16:25,277 --> 00:16:27,938 Só sigo o fluxo, kemosabe. 173 00:16:30,426 --> 00:16:31,437 É o segredo, né? 174 00:16:33,123 --> 00:16:34,123 É. 175 00:16:36,080 --> 00:16:38,812 Tudo bem para você ficar sozinho aqui hoje? 176 00:16:38,895 --> 00:16:40,879 Tudo. Você tem algum trabalho? 177 00:16:41,649 --> 00:16:44,547 Sim, não posso evitar para sempre. Preciso… Sabe? 178 00:16:45,537 --> 00:16:46,596 Até mais tarde. 179 00:16:47,317 --> 00:16:48,427 Até, amigo. 180 00:17:28,260 --> 00:17:30,887 O BANCO PREMIUM DA INGLATERRA NA PONTA DO SEU DEDO 181 00:17:33,140 --> 00:17:34,477 PESSOA FÍSICA 182 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 BEM-VINDO USUÁRIO - SENHA 183 00:17:44,190 --> 00:17:45,995 SALDO ATUAL 184 00:17:50,030 --> 00:17:51,160 LIMPAR HISTÓRICO 185 00:17:51,243 --> 00:17:52,243 TODO HISTÓRICO 186 00:18:48,610 --> 00:18:49,668 Tudo certo, cara? 187 00:18:51,260 --> 00:18:55,181 Sabe, passei o dia inteiro com pessoas miseráveis. 188 00:18:56,409 --> 00:18:58,137 Tendo que explorá-las. 189 00:19:02,437 --> 00:19:04,227 Li algo recentemente. 190 00:19:06,141 --> 00:19:06,977 Sério? 191 00:19:07,817 --> 00:19:08,817 Eu leio agora. 192 00:19:10,624 --> 00:19:11,947 Li em algum lugar 193 00:19:12,030 --> 00:19:14,701 que a recompensa sempre equivale à atrocidade. 194 00:19:18,550 --> 00:19:19,834 Uma leitura leve. 195 00:19:24,293 --> 00:19:26,465 Parte de mim acha o mundo uma merda. 196 00:19:27,529 --> 00:19:29,122 Um lugar cheio de ganância. 197 00:19:29,698 --> 00:19:31,134 O planeta está morrendo. 198 00:19:31,217 --> 00:19:32,217 Dou dez anos. 199 00:19:33,675 --> 00:19:35,981 Não tenho filhos, por que me importaria? 200 00:19:36,064 --> 00:19:37,241 É só seguir o fluxo. 201 00:19:41,095 --> 00:19:42,406 Já outra parte de mim… 202 00:19:48,219 --> 00:19:49,598 Fico feliz que esteja aqui. 203 00:19:51,176 --> 00:19:52,714 Senti muita falta de casa. 204 00:19:54,780 --> 00:19:56,257 Fico feliz de estar aqui. 205 00:21:04,824 --> 00:21:05,824 Idiota. 206 00:21:56,423 --> 00:21:57,423 Perdoe-me. 207 00:22:03,820 --> 00:22:04,949 SENHA DO USUÁRIO 208 00:22:08,163 --> 00:22:11,402 Olá, pessoal. Neste vídeo, vamos resetar sua senha de entrada. 209 00:22:11,485 --> 00:22:13,687 Entre em "modo recuperação". 210 00:22:13,770 --> 00:22:17,037 Reinicie o dispositivo e pressione "Command+R". 211 00:22:17,748 --> 00:22:19,377 Clique em "utilitários" … 212 00:22:24,821 --> 00:22:26,307 ESQUECEU USUÁRIO E SENHA? 213 00:22:26,390 --> 00:22:29,347 Nº DO CARTÃO DE DÉBITO Nº BANCÁRIO ÚNICO 214 00:22:33,190 --> 00:22:34,968 West Branch, como posso ajudar? 215 00:22:35,590 --> 00:22:39,829 Oi, esqueci o usuário e a senha da minha conta. 216 00:22:40,531 --> 00:22:43,439 Tudo bem. Qual é o seu nome e o número do cartão de débito? 217 00:22:43,522 --> 00:22:45,590 É Jack Adney. 218 00:22:46,785 --> 00:22:52,507 E o número é 415-8463-9876. 219 00:22:53,549 --> 00:22:55,514 E seu código bancário de quatro dígitos? 220 00:22:56,116 --> 00:23:00,350 Não lembro, por isso estou ligando. Sofri um acidente. 221 00:23:00,433 --> 00:23:02,399 Lamento saber disso. 222 00:23:02,482 --> 00:23:05,142 Tudo bem, podemos enviar uma senha temporária. 223 00:23:05,875 --> 00:23:09,815 Vocês têm um e-mail antigo, que eu não uso mais. 224 00:23:10,595 --> 00:23:11,846 Qual seu novo e-mail? 225 00:23:12,680 --> 00:23:16,118 É jackadney42@email. 226 00:23:17,330 --> 00:23:18,424 Tudo bem. 227 00:23:18,507 --> 00:23:22,042 Preciso fazer perguntas de segurança para realizar a mudança. 228 00:23:22,125 --> 00:23:23,627 Nome de solteira da mãe? 229 00:23:23,710 --> 00:23:26,715 Não faço ideia. 230 00:23:26,798 --> 00:23:29,046 Estou tendo problemas de memória. 231 00:23:29,935 --> 00:23:31,356 Tive uma lesão cerebral. 232 00:23:33,361 --> 00:23:35,734 Se fosse a uma agência com um documento, 233 00:23:35,817 --> 00:23:37,591 poderíamos ajudá-lo. 234 00:23:39,098 --> 00:23:41,309 Carteira de motorista? Passaporte? 235 00:23:41,392 --> 00:23:43,495 Sim. Qualquer um desses. 236 00:23:44,593 --> 00:23:48,372 Estou no exterior. Há agências fora do Reino Unido? 237 00:23:49,299 --> 00:23:50,299 Não, lamento. 238 00:23:52,891 --> 00:23:53,891 Tudo bem. 239 00:23:54,680 --> 00:23:57,956 CARTEIRA DE MOTORISTA FALSA DO REINO UNIDO 240 00:23:58,039 --> 00:23:58,897 PESQUISAR 241 00:24:00,520 --> 00:24:03,067 AS MELHORES HABILITAÇÕES FALSAS 242 00:24:05,860 --> 00:24:07,860 CARTEIRAS DE MOTORISTA NOVINHAS 243 00:24:18,540 --> 00:24:20,377 HABILITAÇÃO ENVIO DA CHINA EM 3 DIAS! 244 00:24:20,460 --> 00:24:22,460 ENVIAR UM ARQUIVO DE IMAGEM 245 00:24:31,390 --> 00:24:33,637 PAGAMENTO RECEBIDO ENTREGA EM TRÊS DIAS 246 00:24:42,440 --> 00:24:45,197 AGENDE SEU VOO LONDRES - CLASSE ECONÔMICA 247 00:24:53,083 --> 00:24:54,957 SUA MÃE É PARECIDA COM VOCÊ DOIS DIAS 248 00:24:58,830 --> 00:25:01,667 ME DÊ UMA SEMANA E PAGO MAIS 25 MIL 249 00:25:05,962 --> 00:25:06,962 MAIS 50 MIL 250 00:25:08,148 --> 00:25:09,148 FEITO 251 00:25:13,691 --> 00:25:15,097 ENTRAREI EM CONTATO 252 00:26:36,890 --> 00:26:38,890 AVENIDA TELLER, Nº 32 PESQUISAR 253 00:27:01,620 --> 00:27:02,974 50 MIL OU MATO SUA MÃE 254 00:27:03,057 --> 00:27:05,621 ESPERE O FIM DE SEMANA E DAREI 100 MIL 255 00:27:08,846 --> 00:27:10,270 VOCÊ NÃO TEM ESSA GRANA 256 00:27:10,353 --> 00:27:14,137 50 MIL AMANHÃ À NOITE OU ADEUS MAMÃE 257 00:27:18,110 --> 00:27:19,637 O que está fazendo aí? 258 00:27:19,720 --> 00:27:21,724 Está ligando de um cassino? 259 00:27:21,807 --> 00:27:27,027 Só me escute. Não é para apostar. Juro. 260 00:27:27,753 --> 00:27:31,286 Eu lhe dou dez mil agora, e você me dá 20 mil semana que vem? 261 00:27:31,369 --> 00:27:33,783 Se me der mais de dez, triplico o valor. 262 00:27:34,570 --> 00:27:36,367 Ryan, você tem que parar. 263 00:27:37,030 --> 00:27:41,617 Precisa sair daí agora, antes que se complique. 264 00:27:42,403 --> 00:27:43,413 Já me compliquei. 265 00:27:44,460 --> 00:27:45,667 Vou desligar. 266 00:28:20,462 --> 00:28:21,907 O jardim está em bom estado. 267 00:28:23,518 --> 00:28:24,518 Adorei. 268 00:28:30,272 --> 00:28:31,417 Jack? 269 00:28:32,958 --> 00:28:34,759 - Sim. - Oi. 270 00:28:35,760 --> 00:28:37,907 - Sou Imogene. - Oi. 271 00:28:38,921 --> 00:28:40,717 - Este é Maurice. - Olá. 272 00:28:42,680 --> 00:28:46,517 Então, tudo certo? Insumos escolhidos? Menu pronto? 273 00:28:47,625 --> 00:28:48,837 Sim, basicamente. 274 00:28:48,920 --> 00:28:50,777 Os insumos estão bons. 275 00:28:51,613 --> 00:28:54,171 Ainda não fechei o menu. 276 00:28:56,537 --> 00:28:57,867 Amo esta casa. 277 00:28:57,950 --> 00:29:01,300 - Já esteve aqui antes? - Não. É minha primeira vez aqui. 278 00:29:02,144 --> 00:29:05,347 Estou animada para trabalhar com você. Ouvi coisas interessantes. 279 00:29:07,505 --> 00:29:09,756 Tenho uma pergunta para você. 280 00:29:11,620 --> 00:29:15,281 - Por favor. - Sobre o pagamento. 281 00:29:16,359 --> 00:29:18,189 Tive um problema com o banco, 282 00:29:18,272 --> 00:29:21,007 e esta semana preciso fazer uma transferência. 283 00:29:21,683 --> 00:29:23,995 Sem problemas. Adiantamos o pagamento. 284 00:29:24,770 --> 00:29:25,852 De quanto precisa? 285 00:29:26,473 --> 00:29:30,161 O que eu recebo varia. 286 00:29:30,244 --> 00:29:32,442 Então, quanto vão me pagar desta vez? 287 00:29:33,214 --> 00:29:34,214 Trezentos mil. 288 00:29:36,813 --> 00:29:38,840 Quanto podem adiantar? 289 00:29:39,960 --> 00:29:41,031 De quanto precisa? 290 00:29:42,437 --> 00:29:43,437 Cinquenta mil? 291 00:29:45,003 --> 00:29:46,003 Sim. 292 00:29:47,313 --> 00:29:48,742 Para onde transfiro? 293 00:29:53,960 --> 00:29:56,047 Enviado. Feito. 294 00:29:57,355 --> 00:30:00,033 A confirmação é 7H4XQ. 295 00:30:00,840 --> 00:30:02,717 ENVIANDO AGORA CONFIRMAÇÃO 7H4XQ 296 00:30:17,987 --> 00:30:18,987 Obrigado. 297 00:30:20,193 --> 00:30:21,367 De nada. 298 00:30:26,063 --> 00:30:27,063 Então, Jack… 299 00:30:27,830 --> 00:30:29,832 Os insumos estão em bom estado? 300 00:30:31,160 --> 00:30:32,160 Sim. 301 00:30:33,150 --> 00:30:34,150 Aprovados? 302 00:30:35,320 --> 00:30:36,321 Escolhidos? 303 00:30:37,210 --> 00:30:39,297 "Bom estado" talvez seja exagero. 304 00:30:41,880 --> 00:30:43,933 Eu tenho umas perguntas para você. 305 00:30:45,516 --> 00:30:46,597 Diga. 306 00:30:47,347 --> 00:30:48,497 Quantos vêm jantar? 307 00:30:49,832 --> 00:30:50,833 Cinco. 308 00:30:50,916 --> 00:30:52,839 Certo. E quantos pratos? 309 00:30:53,458 --> 00:30:54,567 Quatro. 310 00:30:55,763 --> 00:30:57,746 Qual é a real situação, então? 311 00:30:58,602 --> 00:31:00,372 Ainda não escolhi os insumos. 312 00:31:00,455 --> 00:31:04,027 Estava esperando você chegar para me guiar na direção certa. 313 00:31:04,919 --> 00:31:06,487 Não avaliou a carne? 314 00:31:07,851 --> 00:31:08,957 Não. 315 00:31:09,674 --> 00:31:11,037 O que andou fazendo? 316 00:31:11,120 --> 00:31:15,877 Estava fazendo o inventário e esquadrinhando o local. 317 00:31:15,960 --> 00:31:17,390 O jantar é amanhã. 318 00:31:19,435 --> 00:31:20,494 Sabe disso, né? 319 00:31:21,251 --> 00:31:22,337 Sim, sei. 320 00:31:23,285 --> 00:31:26,102 Mas é um jantar, certo? 321 00:31:26,905 --> 00:31:28,725 Sim, claro que é só um jantar. 322 00:31:30,495 --> 00:31:34,632 Você só veio para cá antes para fazer uma pesquisa adequado. 323 00:31:34,715 --> 00:31:38,121 O idioma é o problema. Eu não falo espanhol. 324 00:31:38,204 --> 00:31:40,857 Está sendo bem mais difícil do que imaginei. 325 00:31:41,798 --> 00:31:43,304 Então, não fala espanhol. 326 00:31:45,463 --> 00:31:49,001 O que está fazendo aqui, sabendo desse detalhe? 327 00:32:03,736 --> 00:32:07,326 Impossível avaliar se alguém usa drogas ou come mal em um dia. 328 00:32:07,930 --> 00:32:09,227 Esta é a melhor opção. 329 00:32:10,720 --> 00:32:13,570 É possível que alguém aí cuide da saúde. 330 00:32:15,772 --> 00:32:16,972 É muito tarde já. 331 00:32:17,770 --> 00:32:20,737 Volte amanhã com Maurice para a missa matinal de domingo. 332 00:32:21,391 --> 00:32:23,236 Só assim talvez tenhamos êxito. 333 00:32:24,217 --> 00:32:25,987 E precisaremos de dois cortes. 334 00:32:27,907 --> 00:32:28,907 Dois cortes? 335 00:32:29,656 --> 00:32:30,656 De carne. 336 00:32:38,192 --> 00:32:39,318 Tipo… 337 00:32:40,382 --> 00:32:41,382 duas pessoas? 338 00:32:42,552 --> 00:32:43,552 Correto. 339 00:32:44,299 --> 00:32:45,537 Uma pode estar podre. 340 00:32:52,598 --> 00:32:53,669 Qual é o problema? 341 00:32:55,990 --> 00:32:57,139 Não consigo… 342 00:32:59,060 --> 00:33:00,190 Fazer seu trabalho? 343 00:33:03,190 --> 00:33:07,330 Disseram que era problemático, que sua consciência estava pesando. 344 00:33:07,413 --> 00:33:09,122 Mas não que era incompetente. 345 00:33:11,200 --> 00:33:14,206 Um prato medíocre destruiria a reputação da agência. 346 00:33:14,289 --> 00:33:15,364 Entende isso? 347 00:33:23,239 --> 00:33:25,528 Talvez não. Que tal isto? 348 00:33:25,611 --> 00:33:28,797 Um prato ruim e sua vida acaba. Fui clara o suficiente? 349 00:33:36,094 --> 00:33:37,094 Ótimo. 350 00:33:38,763 --> 00:33:42,836 Volte aqui com Maurice para a missa amanhã de manhã e tudo ficará bem. 351 00:33:43,940 --> 00:33:44,940 Não é verdade? 352 00:33:48,237 --> 00:33:49,237 Sim. 353 00:34:09,623 --> 00:34:11,067 Há roupas lá também. 354 00:34:12,611 --> 00:34:13,807 Não estava no outro? 355 00:34:16,189 --> 00:34:17,276 Usei ambos. 356 00:34:18,366 --> 00:34:19,780 Vou tirar minhas coisas. 357 00:35:21,662 --> 00:35:22,662 Vai sair? 358 00:35:25,710 --> 00:35:28,857 Não. Não consegui dormir. 359 00:35:30,827 --> 00:35:31,901 E fiquei com sede. 360 00:35:38,215 --> 00:35:41,009 Sabe quanto pagam para jantar conosco? 361 00:35:43,194 --> 00:35:44,202 Um milhão e meio. 362 00:35:46,823 --> 00:35:48,045 Pode parecer muito, 363 00:35:48,128 --> 00:35:50,384 mas se considerar os jatos particulares 364 00:35:50,467 --> 00:35:53,184 que trazem e levam nossos clientes dos eventos, 365 00:35:53,267 --> 00:35:56,269 o risco que assumimos, a locação fabulosa 366 00:35:57,175 --> 00:35:59,026 e a exclusividade dos jantares, 367 00:35:59,937 --> 00:36:00,937 é pouco. 368 00:36:03,290 --> 00:36:07,358 Matamos em média 50 pessoas ao ano, mais 25 na limpeza. 369 00:36:07,441 --> 00:36:11,009 Então, 75 mortes no ano, e geramos mais de US$100 milhões. 370 00:36:12,387 --> 00:36:15,111 Retornamos 10% dos lucros às comunidades. 371 00:36:15,753 --> 00:36:17,777 Agricultura, infraestrutura… 372 00:36:17,860 --> 00:36:20,844 Fornecemos água potável para toda a população. 373 00:36:23,325 --> 00:36:25,565 Pode dizer que é por interesse próprio. 374 00:36:26,827 --> 00:36:28,132 Mas não comemos todos. 375 00:36:29,748 --> 00:36:30,748 Nem 1%. 376 00:36:33,288 --> 00:36:35,865 Diga qual empresa gera tanto dinheiro, 377 00:36:36,544 --> 00:36:37,950 tem presença global, 378 00:36:38,541 --> 00:36:42,827 assiste a mais de 99% das pessoas nas comunidades em que opera 379 00:36:42,910 --> 00:36:46,010 e deixa como rastro só 75 mortes ao ano? 380 00:36:48,132 --> 00:36:51,190 Petrolíferas matam em média 110 operários no ano. 381 00:36:52,097 --> 00:36:54,062 Lavouras, cerca de 250. 382 00:36:55,416 --> 00:36:58,354 Zeladores, caminhoneiros, carpinteiros… 383 00:36:59,862 --> 00:37:01,815 Todos nos superam em fatalidades. 384 00:37:05,255 --> 00:37:06,703 Não estava com sede? 385 00:37:23,576 --> 00:37:24,576 Jackie. 386 00:37:25,370 --> 00:37:26,370 Jackie! 387 00:37:28,703 --> 00:37:30,179 Venha. Vamos nos atrasar. 388 00:37:55,105 --> 00:37:56,105 Vamos, Jackie. 389 00:37:57,400 --> 00:37:58,459 Escolha alguém. 390 00:38:07,006 --> 00:38:08,399 Elas, talvez. Não sei. 391 00:38:09,096 --> 00:38:10,096 Sim. 392 00:38:20,177 --> 00:38:21,840 A velha seria nojento. 393 00:38:23,510 --> 00:38:25,218 Só a garota, então. 394 00:38:26,300 --> 00:38:27,818 Vai faltar uma pessoa. 395 00:38:29,920 --> 00:38:34,397 Sabe que medo e estresse mudam o gosto da carne, né? 396 00:38:36,596 --> 00:38:37,897 Acha que não sei nada? 397 00:38:39,940 --> 00:38:42,058 É meu trabalho, Jackie. 398 00:38:44,220 --> 00:38:45,772 Eles nunca me veem chegar. 399 00:40:18,670 --> 00:40:19,670 Procuram quem? 400 00:40:23,210 --> 00:40:25,993 Talvez eu possa ajudar. Conheço todo mundo aqui. 401 00:40:39,477 --> 00:40:42,017 Sim. Precisamos de ajuda. Nosso carro pifou. 402 00:40:42,780 --> 00:40:44,051 Entende de carros? 403 00:40:45,519 --> 00:40:46,777 Um pouco, mas… 404 00:40:46,860 --> 00:40:47,867 Ótimo. 405 00:40:48,487 --> 00:40:49,787 Não trabalho de graça. 406 00:40:49,870 --> 00:40:51,117 Claro. 407 00:40:51,200 --> 00:40:53,178 Um homem tem que ganhar a vida. 408 00:40:53,261 --> 00:40:55,042 - Com certeza. - Como se chama? 409 00:40:55,718 --> 00:40:56,718 José. Prazer. 410 00:41:01,026 --> 00:41:02,167 Joga futebol, José? 411 00:41:03,415 --> 00:41:05,821 Claro. Às vezes, com amigos do bairro. 412 00:41:07,228 --> 00:41:08,605 Também amo futebol. 413 00:41:10,111 --> 00:41:11,298 Quando quiser jogar… 414 00:41:15,516 --> 00:41:19,209 Talvez fosse melhor comprar um carro novo. 415 00:41:20,095 --> 00:41:21,095 Sim, eu sei. 416 00:41:21,747 --> 00:41:22,747 Eu sei. 417 00:41:24,306 --> 00:41:27,149 O barulho vinha de debaixo do carro. 418 00:41:27,740 --> 00:41:33,842 Se eu ligar o motor, poderia ouvir e dar sua opinião? 419 00:41:34,795 --> 00:41:36,407 Claro, posso tentar. 420 00:41:36,490 --> 00:41:37,490 Ótimo. 421 00:41:38,042 --> 00:41:41,037 Mas, primeiro, vamos falar do pagamento. 422 00:41:42,355 --> 00:41:43,355 Sim. 423 00:41:51,471 --> 00:41:52,471 É suficiente? 424 00:41:54,050 --> 00:41:55,582 Sim, com certeza. 425 00:41:56,933 --> 00:41:57,933 Vamos lá! 426 00:42:00,190 --> 00:42:01,190 Ligue o motor. 427 00:42:09,386 --> 00:42:11,160 Vá para baixo do carro, então. 428 00:42:11,749 --> 00:42:12,749 Sim, senhor. 429 00:42:24,124 --> 00:42:25,776 Come coisas saudáveis, José? 430 00:42:26,896 --> 00:42:28,087 Como? 431 00:42:28,170 --> 00:42:29,943 Se você come coisas saudáveis. 432 00:42:30,535 --> 00:42:33,507 Sim, claro, senhor. Não posso ficar doente. 433 00:42:34,533 --> 00:42:36,477 Claro, ninguém quer ficar doente. 434 00:42:40,770 --> 00:42:43,057 Não ouço nada estranho, senhor. 435 00:42:44,270 --> 00:42:45,501 Está tudo bem, acho. 436 00:42:45,584 --> 00:42:46,584 Também acho. 437 00:42:51,070 --> 00:42:52,827 E agora? O que fazemos? 438 00:42:52,910 --> 00:42:54,328 - Tiramos ele daí. - Tudo bem? 439 00:42:57,330 --> 00:42:58,330 Policial. 440 00:42:59,413 --> 00:43:01,827 Senhoras… Tudo bem, obrigado, policial. 441 00:43:01,910 --> 00:43:03,167 O que fazem aqui? 442 00:43:06,497 --> 00:43:08,602 Trabalhando, policial. Sondando. 443 00:43:09,540 --> 00:43:10,783 Como assim? 444 00:43:12,201 --> 00:43:16,305 Perdão. Buscamos locais para fazer melhorias. 445 00:43:16,983 --> 00:43:17,983 Que melhorias? 446 00:43:18,601 --> 00:43:20,703 Para construir um hotel. 447 00:43:23,025 --> 00:43:25,246 Querem construir um hotel aqui? 448 00:43:26,794 --> 00:43:27,920 Sim. Talvez. 449 00:43:30,733 --> 00:43:32,095 Este é nosso arquiteto. 450 00:43:34,070 --> 00:43:37,453 Está aqui há uma semana, trabalhando e sondando. 451 00:43:39,586 --> 00:43:40,586 E quem é você? 452 00:43:42,341 --> 00:43:43,412 Trabalho para ele. 453 00:43:46,040 --> 00:43:47,247 Algum problema, policial? 454 00:43:49,405 --> 00:43:51,973 Não sei. Diga-me você. 455 00:43:56,906 --> 00:43:58,681 Por que seguiu essas mulheres? 456 00:44:00,133 --> 00:44:03,078 O quê? Não as seguimos. Estávamos trabalhando aqui. 457 00:44:03,161 --> 00:44:04,775 - Tem certeza? - Sim, tenho. 458 00:44:06,690 --> 00:44:07,690 Tem documento? 459 00:44:08,216 --> 00:44:09,670 - Claro. - Posso ver? 460 00:44:12,792 --> 00:44:13,792 Aqui está. 461 00:44:14,803 --> 00:44:16,448 - Policial Galo. - Gallo. 462 00:44:17,035 --> 00:44:18,035 Gallo, sim. 463 00:44:18,812 --> 00:44:21,304 E você é Maurice? 464 00:44:21,387 --> 00:44:22,387 Sim, senhor. 465 00:44:23,660 --> 00:44:25,457 Então… Um hotel. 466 00:44:27,945 --> 00:44:28,997 Seria bom. 467 00:44:30,069 --> 00:44:31,877 - Sim. - Precisamos de um aqui. 468 00:44:33,992 --> 00:44:35,297 Com certeza. 469 00:44:36,157 --> 00:44:37,428 E o segundo corpo? 470 00:44:39,182 --> 00:44:40,183 No. 471 00:44:41,063 --> 00:44:44,454 Agora que a polícia está envolvida, um vai ter que servir. 472 00:44:46,934 --> 00:44:48,829 Torça para que não esteja podre. 473 00:45:07,199 --> 00:45:08,037 Só um? 474 00:45:08,965 --> 00:45:11,734 Sim, tive que dar um cartão de visita à polícia. 475 00:45:13,325 --> 00:45:14,547 Você o escolheu? 476 00:45:16,362 --> 00:45:17,746 Morreu há quanto tempo? 477 00:45:17,829 --> 00:45:18,829 Vinte minutos. 478 00:45:19,390 --> 00:45:20,652 Então, apressem-se. 479 00:45:23,680 --> 00:45:25,191 Agora é sua vez, Jackie. 480 00:46:01,279 --> 00:46:02,875 O que está esperando, Jack? 481 00:46:40,296 --> 00:46:42,720 Ótimo. O jantar é em cinco horas. 482 00:46:42,803 --> 00:46:45,356 Assim que acabar aqui, preciso saber o menu. 483 00:46:47,289 --> 00:46:49,557 E não jogue a língua fora. 484 00:46:49,640 --> 00:46:50,981 Fizeram uma exigência. 485 00:47:12,854 --> 00:47:16,746 Por favor, diga ao Sr. Nishiharta que simulamos o cenário do hotel. 486 00:47:17,941 --> 00:47:20,774 Sim, há um folheto no jato se ele quiser revisar. 487 00:47:21,573 --> 00:47:22,702 Certo. Obrigada. 488 00:47:23,900 --> 00:47:24,900 Não, não. 489 00:47:46,281 --> 00:47:47,447 Tudo bem? 490 00:47:50,432 --> 00:47:51,582 Está nas bandejas. 491 00:47:52,862 --> 00:47:55,710 Chegou uma correspondência. Deixei na sua cama. 492 00:50:55,333 --> 00:50:56,333 Tudo bem? 493 00:50:57,470 --> 00:50:58,470 Sinto muito. 494 00:50:59,965 --> 00:51:00,965 Tudo bem? 495 00:51:09,800 --> 00:51:11,173 O que você fez, Jackie? 496 00:51:13,030 --> 00:51:14,383 Cara, essa lata velha! 497 00:51:15,445 --> 00:51:17,389 O freio de mão deve estar gasto. 498 00:51:17,472 --> 00:51:19,407 Caiu direto nessa vala. 499 00:51:20,703 --> 00:51:23,997 Eu vi o carro descendo. Tentei pará-lo. 500 00:51:25,989 --> 00:51:27,524 Se fugir, vão encontrá-lo. 501 00:51:28,713 --> 00:51:30,613 Sabe disso, não? 502 00:51:33,676 --> 00:51:34,677 Sei. 503 00:51:35,442 --> 00:51:36,442 Certo. 504 00:51:41,889 --> 00:51:43,779 Há quanto tempo está na agência? 505 00:51:44,915 --> 00:51:46,064 Quase cinco anos. 506 00:51:48,386 --> 00:51:49,527 Como lida com isso? 507 00:51:50,717 --> 00:51:51,721 Como assim? 508 00:51:51,804 --> 00:51:54,996 Os insumos, os jantares… Tudo isso. 509 00:51:55,693 --> 00:51:56,727 Não fica abalado? 510 00:51:57,660 --> 00:52:00,722 Nunca sente que está fazendo a coisa errada, Maurice? 511 00:52:04,191 --> 00:52:05,760 Sente-se triste pelo porco 512 00:52:07,267 --> 00:52:08,338 quando come bacon? 513 00:52:09,800 --> 00:52:11,168 Então, nunca quis sair? 514 00:52:12,637 --> 00:52:13,637 Por quê? 515 00:52:14,446 --> 00:52:16,439 Eles cuidam de mim, posso viajar… 516 00:52:16,992 --> 00:52:18,821 Adoro as pessoas, sabe? 517 00:52:21,779 --> 00:52:26,013 Alguém saiu? Sabe, de maneira oficial? 518 00:52:27,787 --> 00:52:28,788 Tipo, quem? 519 00:52:28,871 --> 00:52:29,871 Tipo, um chef. 520 00:52:33,267 --> 00:52:35,295 Sim. Greta saiu. 521 00:52:36,496 --> 00:52:37,523 Deixaram-na sair. 522 00:52:39,401 --> 00:52:40,879 Talvez haja outros casos. 523 00:52:42,220 --> 00:52:43,220 Ela era chef? 524 00:52:50,613 --> 00:52:51,613 Pegue. 525 00:52:59,853 --> 00:53:00,977 Como ela conseguiu? 526 00:53:03,813 --> 00:53:05,316 - Greta? - Sim. 527 00:53:08,491 --> 00:53:11,910 Cara, ela estava triste com o trabalho, 528 00:53:11,993 --> 00:53:13,236 há muito tempo, acho. 529 00:53:15,601 --> 00:53:17,156 Mas, aí, algo mudou. 530 00:53:17,803 --> 00:53:20,447 Ela passou a cozinhar melhor do que nunca. 531 00:53:21,809 --> 00:53:23,477 Fez um grande esforço, sabe? 532 00:53:24,160 --> 00:53:25,428 Todos amaram. 533 00:53:26,401 --> 00:53:29,417 A agência queria lhe dar um bônus, mas ela recusou. 534 00:53:30,617 --> 00:53:32,450 Ela recusou qualquer pagamento. 535 00:53:34,420 --> 00:53:37,666 Disse que, em vez disso, queria se reunir com a agência. 536 00:53:40,496 --> 00:53:42,151 - E? - Eles concordaram. 537 00:53:43,191 --> 00:53:44,191 Reuniram-se. 538 00:53:45,399 --> 00:53:48,464 Greta me enviou um e-mail um mês depois, de Maiorca. 539 00:53:49,313 --> 00:53:50,647 Ilha espanhola. 540 00:53:52,060 --> 00:53:54,479 Agora é personal chef de uma família rica. 541 00:53:58,350 --> 00:53:59,955 Nunca mais ouvi falar dela. 542 00:54:12,630 --> 00:54:14,757 Certo. Quatro pratos. 543 00:54:15,609 --> 00:54:17,627 Primeiro prato: carpaccio. 544 00:54:17,710 --> 00:54:20,257 Lembre-se que querem língua de sobremesa. 545 00:54:20,903 --> 00:54:22,847 - Cozida? - Sashimi. 546 00:54:22,930 --> 00:54:25,519 Exigência do belga e do esloveno. 547 00:54:25,602 --> 00:54:29,187 Certo. E que tal pozole? A sopa mexicana. 548 00:54:29,270 --> 00:54:30,907 Muito bem. Segundo prato? 549 00:54:31,640 --> 00:54:34,902 Prato dois: espaguete à carbonara com nabo, 550 00:54:34,985 --> 00:54:36,056 gema de ovo curada 551 00:54:36,990 --> 00:54:39,607 e beurre noisette com sálvia. 552 00:54:40,885 --> 00:54:42,197 Terceiro prato… 553 00:54:42,280 --> 00:54:44,635 coxa com molho bordelaise e beterraba. 554 00:54:45,660 --> 00:54:49,247 E o prato final: sashimi de língua 555 00:54:49,330 --> 00:54:50,917 com, sei lá… 556 00:54:51,669 --> 00:54:52,670 Sorbet de pera. 557 00:54:56,206 --> 00:54:58,807 Estes são Maria e Roberto. 558 00:54:58,890 --> 00:55:01,258 Não falam inglês, mas serão seus garçons. 559 00:55:01,341 --> 00:55:03,007 Quando começamos a servir? 560 00:55:03,090 --> 00:55:05,057 Em três horas. 561 00:55:05,140 --> 00:55:06,387 Vamos nessa. 562 00:55:07,616 --> 00:55:08,677 Ótimo. 563 00:56:02,369 --> 00:56:03,583 - Boa noite. - Boa noite. 564 00:56:03,666 --> 00:56:04,734 Querem beber algo? 565 00:56:04,817 --> 00:56:05,876 Sim, por favor. 566 00:56:11,618 --> 00:56:12,871 Vou buscar os outros. 567 00:56:12,954 --> 00:56:14,083 - Certo. - Certo. 568 00:56:29,501 --> 00:56:30,559 Como está indo? 569 00:56:31,687 --> 00:56:33,223 - Sem problemas. - Que bom. 570 00:56:34,726 --> 00:56:36,613 Temos um belga esta noite. 571 00:56:36,696 --> 00:56:37,837 Ele gosta de beber. 572 00:56:38,654 --> 00:56:40,567 Boa noite. Estação um aqui… 573 00:56:43,185 --> 00:56:44,423 Fale, estação um. 574 00:56:46,079 --> 00:56:47,790 Há dois policiais na entrada. 575 00:56:50,898 --> 00:56:51,906 Deixe-os entrar. 576 00:56:58,481 --> 00:56:59,481 Boa noite. 577 00:57:00,920 --> 00:57:03,543 Sou o detetive Ruiz. Este é o policial Gallo. 578 00:57:04,298 --> 00:57:06,090 Perdão pela hora tardia, 579 00:57:06,173 --> 00:57:09,677 mas estamos procurando Maurice Savidies. 580 00:57:10,605 --> 00:57:11,862 Ele não se encontra. 581 00:57:12,936 --> 00:57:14,017 Posso ajudar? 582 00:57:14,100 --> 00:57:16,517 Talvez. Podemos entrar? 583 00:57:18,013 --> 00:57:19,013 Claro. 584 00:57:19,596 --> 00:57:20,596 Obrigado. 585 00:57:23,175 --> 00:57:25,015 Temos um jantar esta noite. 586 00:57:25,675 --> 00:57:28,740 - Com segurança particular? - Cuidado nunca é demais. 587 00:57:28,823 --> 00:57:31,788 Sou Imogene, aliás. Maurice trabalha para mim. 588 00:57:32,443 --> 00:57:34,806 - Na incorporadora? - Exatamente. 589 00:57:34,889 --> 00:57:38,077 Meus clientes consideram construir um hotel aqui perto. 590 00:57:40,290 --> 00:57:41,531 Por favor, sentem-se. 591 00:57:47,091 --> 00:57:48,330 Como posso ajudá-los? 592 00:57:49,039 --> 00:57:51,810 Este é José. Está desaparecido. 593 00:57:53,585 --> 00:57:55,822 Seu funcionário estava com outro homem. 594 00:57:56,430 --> 00:57:57,430 Um americano. 595 00:57:58,028 --> 00:57:59,937 No bairro dele essa manhã. 596 00:58:00,520 --> 00:58:02,473 Falaram com este policial, e… 597 00:58:03,541 --> 00:58:06,543 Gostaria de falar com eles, se possível, sobre José. 598 00:58:07,280 --> 00:58:08,280 Claro. 599 00:58:08,363 --> 00:58:11,228 Quando Maurice voltar, podemos ligar para você. 600 00:58:12,116 --> 00:58:15,327 - Que horas ele volta? - Em uma hora… 601 00:58:17,899 --> 00:58:19,028 Noventa minutos. 602 00:58:19,620 --> 00:58:20,998 Foi um longo dia. 603 00:58:22,959 --> 00:58:24,667 Seu sofá é muito confortável. 604 00:58:26,090 --> 00:58:27,974 Talvez eu possa esperá-lo. 605 00:58:29,804 --> 00:58:32,186 É um evento de trabalho muito importante. 606 00:58:32,896 --> 00:58:34,202 Qualquer lugar serve. 607 00:58:36,055 --> 00:58:37,470 Mas gostaria de esperar. 608 00:58:40,074 --> 00:58:42,359 Por que acha que ele está desaparecido? 609 00:58:44,413 --> 00:58:45,513 Só faz um dia. 610 00:58:46,699 --> 00:58:48,244 Talvez tenha ido embora. 611 00:58:48,976 --> 00:58:50,398 Uma aventura espontânea. 612 00:58:53,973 --> 00:58:55,167 José é meu sobrinho. 613 00:58:55,250 --> 00:58:58,388 Acabou de ser pai, é responsável e orgulhoso, 614 00:58:58,471 --> 00:59:00,703 e hoje era o batismo da filha dele. 615 00:59:02,908 --> 00:59:04,686 Não houve aventura espontânea. 616 00:59:05,398 --> 00:59:06,706 Disso tenho certeza. 617 00:59:08,774 --> 00:59:10,828 O americano trabalha para você? 618 00:59:11,590 --> 00:59:14,352 Sim. Mas ele está cozinhando. 619 00:59:19,416 --> 00:59:20,416 Jack. 620 00:59:21,140 --> 00:59:22,856 Este é detetive Ruiz. 621 00:59:22,939 --> 00:59:26,399 E deve reconhecer o policial com quem falou hoje cedo. 622 00:59:26,482 --> 00:59:27,482 Sim. 623 00:59:28,447 --> 00:59:29,744 Então, é o cozinheiro? 624 00:59:30,280 --> 00:59:32,402 Sim. Só esta noite. 625 00:59:33,711 --> 00:59:34,720 É um hobby meu. 626 00:59:35,815 --> 00:59:39,117 O que fez de manhã, antes de conversar com este policial? 627 00:59:40,306 --> 00:59:41,574 Estava na missa. 628 00:59:42,120 --> 00:59:43,120 E depois? 629 00:59:44,438 --> 00:59:48,297 Maurice e eu continuamos a trabalhar, perscrutando o local. 630 00:59:50,130 --> 00:59:52,123 E qual é seu papel na empresa? 631 00:59:52,206 --> 00:59:53,568 Jack é nosso arquiteto. 632 00:59:54,760 --> 00:59:56,801 É o arquiteto, então! Tudo bem. 633 00:59:59,010 --> 01:00:00,927 Arquitetura me interessa muito. 634 01:00:01,863 --> 01:00:04,955 Na verdade, já quis ser arquiteto, mas… 635 01:00:06,330 --> 01:00:07,330 Enfim, a vida. 636 01:00:08,289 --> 01:00:11,363 Então, seu hotel seguirá qual estilo? 637 01:00:13,154 --> 01:00:14,317 Será moderno. 638 01:00:15,008 --> 01:00:16,826 Moderno ou contemporâneo? 639 01:00:17,410 --> 01:00:18,410 Não, moderno. 640 01:00:18,493 --> 01:00:20,157 De meados do século passado. 641 01:00:20,240 --> 01:00:22,367 Sei. Estilo muito popular. 642 01:00:25,555 --> 01:00:28,167 Sabe, é um local discreto. 643 01:00:28,250 --> 01:00:29,867 Sofisticado. 644 01:00:31,304 --> 01:00:32,304 Sabe, é… 645 01:00:33,186 --> 01:00:35,867 Não sei… É como entrar em um bom restaurante. 646 01:00:35,950 --> 01:00:39,300 Visualmente agradável, mas confortável, sabe? 647 01:00:43,675 --> 01:00:45,399 Posso ver. Parece maravilhoso. 648 01:00:46,515 --> 01:00:51,663 Então, você e o Sr. Savidies estão procurando um local, e… 649 01:00:52,612 --> 01:00:55,627 Sim, e acho que assustamos aquelas duas mulheres 650 01:00:55,710 --> 01:00:59,077 porque disseram a este policial que as estávamos seguindo. 651 01:00:59,160 --> 01:01:00,617 Mas não estavam? 652 01:01:00,700 --> 01:01:02,435 Não, nem as havíamos visto. 653 01:01:03,120 --> 01:01:04,537 E depois? 654 01:01:04,620 --> 01:01:07,219 Depois… Nada. Voltamos para cá. 655 01:01:08,644 --> 01:01:12,129 Será que viu este homem em algum momento? 656 01:01:20,600 --> 01:01:21,701 Tudo certo? 657 01:01:23,703 --> 01:01:27,057 Sim. Ele me lembra um velho amigo. Éramos bem próximos. 658 01:01:28,200 --> 01:01:29,727 E ele faleceu. 659 01:01:31,920 --> 01:01:32,920 Lamento. 660 01:01:35,496 --> 01:01:36,697 Mas não viu José? 661 01:01:39,432 --> 01:01:40,841 Não, sinto muito. 662 01:01:43,001 --> 01:01:45,417 Que material usará para construir o hotel? 663 01:01:47,527 --> 01:01:49,077 Bem, há muita madeira. 664 01:01:52,771 --> 01:01:54,929 O quê? Achou curioso? 665 01:01:55,509 --> 01:01:58,967 Sabe, temos furacões aqui, e madeira não seria ideal. 666 01:02:00,290 --> 01:02:03,057 É de baixa condutividade térmica. 667 01:02:03,140 --> 01:02:06,557 Sabe? Retém calor. E estamos bem próximos do Equador. 668 01:02:08,508 --> 01:02:10,457 Mas você deve saber o que faz. 669 01:02:10,540 --> 01:02:13,067 Não madeira de verdade. Atrairia cupins. 670 01:02:13,150 --> 01:02:14,758 - Certo. - Sim. 671 01:02:14,841 --> 01:02:16,987 Pensamos em madeira modificada. 672 01:02:17,070 --> 01:02:19,647 Mais concreto e vidro. 673 01:02:22,367 --> 01:02:23,367 Entendo. 674 01:02:26,271 --> 01:02:29,994 Enfim, o que está cozinhando? O cheiro está incrível, né, Diego? 675 01:02:30,077 --> 01:02:31,077 Sim. 676 01:02:31,160 --> 01:02:32,566 Pozole. 677 01:02:33,444 --> 01:02:37,437 Você conhece pozole, então? Caramba! É mesmo um chef. 678 01:02:41,010 --> 01:02:42,279 Isto é pozole? 679 01:02:42,362 --> 01:02:43,544 É… Tudo bem. 680 01:02:44,850 --> 01:02:46,133 O cheiro é bom, mas… 681 01:02:47,845 --> 01:02:49,437 Meio estranho. Não acha? 682 01:02:53,560 --> 01:02:56,306 Que tipo de carne você usa para o pozole? 683 01:02:56,389 --> 01:02:59,027 Uma mistura de porco e cordeiro. 684 01:03:00,070 --> 01:03:02,947 E tem caldo de galinha. Sempre ajuda. 685 01:03:04,595 --> 01:03:07,623 Peço desculpas. Sei que é um jantar de trabalho, 686 01:03:07,706 --> 01:03:11,917 mas preciso falar com o Sr. Savidies, e gostaria de esperar. 687 01:03:12,815 --> 01:03:13,815 Tudo bem. 688 01:03:15,403 --> 01:03:16,651 Já comeram, detetive? 689 01:03:19,178 --> 01:03:20,656 Só tomamos café da manhã. 690 01:03:21,720 --> 01:03:24,331 Talvez possa lhes dar um pouco de sopa, Jack? 691 01:03:28,404 --> 01:03:30,057 Seria muito generoso. 692 01:03:35,604 --> 01:03:36,604 - Oi. - Oi. 693 01:03:37,785 --> 01:03:39,541 Os homens na cozinha são policiais. 694 01:03:39,625 --> 01:03:42,550 Então, agora somos oficialmente uma incorporadora. 695 01:03:42,633 --> 01:03:44,929 - Vocês são os investidores. - Está bem. 696 01:03:45,012 --> 01:03:46,964 - Sabem o que fazer. - Claro. 697 01:03:47,047 --> 01:03:48,730 Estão perguntando do insumo? 698 01:03:48,813 --> 01:03:49,813 Estão. 699 01:03:50,403 --> 01:03:51,403 Está bem. 700 01:04:09,678 --> 01:04:10,807 Sabe… 701 01:04:10,890 --> 01:04:13,093 Acho que escolheu a profissão errada. 702 01:04:14,621 --> 01:04:16,564 Seu conhecimento arquitetônico é… 703 01:04:17,149 --> 01:04:18,149 Bem… 704 01:04:19,190 --> 01:04:21,027 Tem muito a aprender. 705 01:04:21,857 --> 01:04:22,857 Mas esta sopa! 706 01:04:26,106 --> 01:04:27,345 Que bom que gostaram. 707 01:04:29,660 --> 01:04:31,407 Importa-se com meu celular? 708 01:04:32,318 --> 01:04:34,203 - Não, claro que não. - Obrigado. 709 01:04:36,424 --> 01:04:37,627 Quem você admira? 710 01:04:38,764 --> 01:04:42,152 Imagino, pelo que descreveu, que seja… 711 01:04:44,090 --> 01:04:46,467 Van der Rohe ou Lloyd Wright. 712 01:04:48,097 --> 01:04:49,097 Quem mais? 713 01:04:52,002 --> 01:04:53,002 Bem… 714 01:04:54,016 --> 01:04:55,397 Na verdade… 715 01:04:55,480 --> 01:04:57,437 Deixe-me apresentá-los. 716 01:04:57,520 --> 01:04:58,977 Parece que chegaram. 717 01:04:59,903 --> 01:05:00,961 Não tem pressa. 718 01:05:01,860 --> 01:05:05,505 Aproveite a sopa. Maurice virá em poucos minutos. 719 01:05:05,588 --> 01:05:06,697 Obrigado. 720 01:05:07,990 --> 01:05:09,907 - Jack, tem um minuto? - Sim. 721 01:05:14,933 --> 01:05:18,610 Então… Há três cenários quando a polícia está envolvida. 722 01:05:18,693 --> 01:05:22,408 Desenvolvimento imobiliário, produção cinematográfica e turismo. 723 01:05:22,927 --> 01:05:27,343 Clientes e funcionários devem memorizar o funcionamento rudimentar dos três. 724 01:05:28,944 --> 01:05:30,239 Ninguém te disse isso? 725 01:05:32,883 --> 01:05:36,365 Você é arquiteto e deve entender de materiais de construção, 726 01:05:36,448 --> 01:05:39,604 estilos arquitetônicos e arquitetos de verdade. 727 01:05:39,687 --> 01:05:40,816 - Certo. - Certo? 728 01:05:42,090 --> 01:05:43,411 Fez papel de idiota. 729 01:05:45,012 --> 01:05:46,012 Eu sei. 730 01:05:46,902 --> 01:05:48,314 Recomponha-se, Jack. 731 01:05:54,573 --> 01:05:57,747 Oi! Bem-vindos. Sou Imogene. 732 01:05:58,561 --> 01:06:00,547 É um prazer recebê-los aqui. 733 01:06:00,630 --> 01:06:03,417 Por favor, sentem-se. Trarei bebidas. 734 01:06:23,342 --> 01:06:25,153 Não. Sinto muito. 735 01:06:30,593 --> 01:06:33,046 Detetive, espero que tenhamos ajudado. 736 01:06:35,103 --> 01:06:37,957 Achei interessante o que disse antes. 737 01:06:38,040 --> 01:06:39,318 O que eu disse? 738 01:06:40,486 --> 01:06:43,853 Sobre José e a aventura espontânea. 739 01:06:44,790 --> 01:06:47,271 A escolha de palavras: aventura espontânea. 740 01:06:49,174 --> 01:06:52,616 Não teria como saber disto, mas aqui, nesta área, 741 01:06:53,549 --> 01:06:55,496 mais ou menos a cada nove meses, 742 01:06:55,579 --> 01:06:59,598 um ou dois jovens saem de casa sem nenhum aviso. 743 01:07:00,728 --> 01:07:03,934 Há algumas semanas de silêncio, e aí chega uma carta ou um e-mail 744 01:07:04,017 --> 01:07:05,562 explicando às famílias 745 01:07:06,714 --> 01:07:09,556 que foram tentar a sorte na cidade grande. 746 01:07:09,639 --> 01:07:11,971 Às vezes, até no exterior. 747 01:07:12,054 --> 01:07:13,061 Dá para imaginar? 748 01:07:13,869 --> 01:07:15,531 Sempre espontaneamente. 749 01:07:17,196 --> 01:07:18,196 E eis-me aqui… 750 01:07:19,409 --> 01:07:21,303 Meu jovem sobrinho desaparecido. 751 01:07:22,846 --> 01:07:26,205 E sua sugestão de uma aventura espontânea. 752 01:07:28,044 --> 01:07:30,328 Foi a primeira coisa que veio à mente. 753 01:07:32,182 --> 01:07:35,354 Gostaria de uma taça de vinho, detetive? 754 01:07:35,437 --> 01:07:36,437 Não, obrigado. 755 01:07:38,026 --> 01:07:41,182 Admito que não sabia dos outros desaparecimentos 756 01:07:41,265 --> 01:07:43,726 até o policial Gallo me contar essa manhã. 757 01:07:44,621 --> 01:07:47,210 Esta cidade não é da minha jurisdição. 758 01:07:47,293 --> 01:07:48,505 Trabalho na capital. 759 01:07:49,037 --> 01:07:52,612 Só vim para o batismo da minha sobrinha-neta. 760 01:07:54,919 --> 01:07:56,980 Agora tenho outra razão para ficar. 761 01:08:02,536 --> 01:08:03,537 Como está a sopa? 762 01:08:05,420 --> 01:08:07,716 Detetive, estes são nossos investidores. 763 01:08:12,509 --> 01:08:13,509 Quem é ele? 764 01:08:14,038 --> 01:08:16,219 José, meu sobrinho. Está desaparecido. 765 01:08:16,941 --> 01:08:18,893 Mora numa cidade perto daqui. 766 01:08:18,976 --> 01:08:20,527 Não fomos à cidade ainda. 767 01:08:21,275 --> 01:08:22,276 Não? 768 01:08:22,359 --> 01:08:23,582 Chegamos essa tarde. 769 01:08:25,437 --> 01:08:27,380 O que acha que sabemos, detetive? 770 01:08:28,083 --> 01:08:29,149 Não tenho certeza. 771 01:08:29,690 --> 01:08:32,442 Mas conversei com muitas pessoas hoje, 772 01:08:32,525 --> 01:08:33,831 e acabei parando aqui, 773 01:08:34,530 --> 01:08:37,193 com um arquiteto que é melhor como cozinheiro, 774 01:08:38,119 --> 01:08:41,591 sendo pago para construir algo bem além de suas habilidades, 775 01:08:44,468 --> 01:08:46,541 e com outra aventura espontânea. 776 01:08:48,821 --> 01:08:50,767 Sentimos muito pelo seu sobrinho. 777 01:08:52,156 --> 01:08:55,437 Se quiser nossa ajuda, basta pedir. 778 01:08:59,960 --> 01:09:02,557 Bem, agradeço o acolhimento, senhora. 779 01:09:02,640 --> 01:09:04,949 E talvez entremos em contato. 780 01:09:06,600 --> 01:09:09,397 - Por favor. - Quer se juntar a nós, detetive? 781 01:09:10,860 --> 01:09:12,027 Temos um lugar, 782 01:09:12,110 --> 01:09:16,860 e nossas expectativas são altas quanto à qualidade da ceia. 783 01:09:17,820 --> 01:09:18,821 Obrigado. 784 01:09:19,762 --> 01:09:23,136 Confesso que experimentei a sopa e estava muito boa. 785 01:09:23,729 --> 01:09:24,907 Por favor, sente-se. 786 01:09:25,973 --> 01:09:26,973 Obrigado. 787 01:09:36,630 --> 01:09:38,044 Podemos conversar? 788 01:09:45,123 --> 01:09:46,123 É casada? 789 01:09:48,853 --> 01:09:50,094 Não, não sou. 790 01:09:50,177 --> 01:09:52,687 Sou casado há 22 anos. 791 01:09:53,599 --> 01:09:55,637 Quer saber o segredo? 792 01:09:57,452 --> 01:09:58,617 Eu traio. 793 01:09:59,562 --> 01:10:01,738 Sabe qual é a melhor parte de trair? 794 01:10:03,439 --> 01:10:06,630 É a possibilidade de sermos pegos. 795 01:10:07,464 --> 01:10:10,067 A adrenalina invade a mente, 796 01:10:10,150 --> 01:10:12,606 de um jeito inimaginável. 797 01:10:13,616 --> 01:10:15,445 E sempre torna 798 01:10:16,634 --> 01:10:17,800 o sexo melhor. 799 01:10:20,456 --> 01:10:21,456 E os outros? 800 01:10:22,249 --> 01:10:24,022 Não pareceram gostar da ideia. 801 01:10:25,410 --> 01:10:28,598 Outras pessoas serão afetadas, Sr. Nishiharta. 802 01:10:29,440 --> 01:10:32,887 Não se preocupe com os outros. Deixe que lido com eles. 803 01:10:37,440 --> 01:10:39,859 - Sim? - Jack tem uma convidada. 804 01:10:41,070 --> 01:10:43,577 - Como assim? - Disse que é uma amiga. 805 01:10:44,318 --> 01:10:45,867 Não a mandou embora? 806 01:10:45,950 --> 01:10:48,206 Ela está esperando na porta dos fundos. 807 01:10:56,522 --> 01:10:58,104 Merda. É hoje, né? 808 01:10:58,840 --> 01:10:59,969 O grande jantar. 809 01:11:02,464 --> 01:11:04,887 Oi. Sou a Alice, amiga do Jack. 810 01:11:04,970 --> 01:11:06,490 Como posso ajudar, Alice? 811 01:11:07,520 --> 01:11:11,967 Só vim dar um oi, mas acho que Jack está ocupado. 812 01:11:13,354 --> 01:11:15,300 Não é uma boa noite para visitas. 813 01:11:16,400 --> 01:11:18,406 Demorei horrores para chegar aqui. 814 01:11:18,489 --> 01:11:21,627 Posso entrar, tomar uma água e usar o lavabo? 815 01:11:25,320 --> 01:11:26,878 Não quero ser um estorvo, 816 01:11:26,961 --> 01:11:29,617 mas também não quero fazer xixi no seu jardim. 817 01:11:32,869 --> 01:11:33,869 É sério. 818 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Sim. 819 01:11:36,902 --> 01:11:37,903 Tudo bem. Entre. 820 01:11:44,971 --> 01:11:45,807 Jack? 821 01:11:46,474 --> 01:11:47,977 Não posso falar. Etapa crítica. 822 01:11:48,060 --> 01:11:49,398 Temos outra convidada. 823 01:11:52,519 --> 01:11:53,357 Alice! 824 01:11:55,020 --> 01:11:57,355 - Ela vai ficar para jantar? - Não. 825 01:11:58,222 --> 01:11:59,857 Não. Só o detetive Ruiz. 826 01:12:02,145 --> 01:12:03,145 Livre-se dela. 827 01:12:05,070 --> 01:12:06,306 Foi um prazer também. 828 01:12:06,992 --> 01:12:07,992 Agora, Jack. 829 01:12:12,104 --> 01:12:13,827 Por que ela o chamou de Jack? 830 01:12:14,941 --> 01:12:17,247 Estou substituindo-o. Acham que sou ele. 831 01:12:18,186 --> 01:12:19,338 Por quê? 832 01:12:19,421 --> 01:12:21,146 É complicado. 833 01:12:26,090 --> 01:12:28,347 - Boa noite, senhora. - Não vai ficar? 834 01:12:28,430 --> 01:12:30,597 Não. Preciso voltar para casa. 835 01:12:30,680 --> 01:12:33,727 Tudo bem. Boa sorte em sua procura. 836 01:12:33,810 --> 01:12:34,857 Obrigado. 837 01:12:48,364 --> 01:12:49,505 O que está havendo? 838 01:12:50,491 --> 01:12:52,987 A polícia está aí e vocês trocaram de identidade. 839 01:12:57,266 --> 01:12:58,481 Pode me responder? 840 01:12:59,311 --> 01:13:01,726 Ficar no quarto de hotel me deixou maluca. 841 01:13:09,046 --> 01:13:10,467 Meu Deus. Está incrível! 842 01:13:12,208 --> 01:13:14,915 - Não queira comer isso. - Bobagem! Quero, sim. 843 01:13:14,998 --> 01:13:17,056 Não, Alice. Não quer. 844 01:13:22,890 --> 01:13:23,919 Então, digam-me… 845 01:13:24,616 --> 01:13:26,988 É lucrativo financiar hotéis? 846 01:13:27,570 --> 01:13:29,893 Às vezes. Depende do projeto. 847 01:13:30,424 --> 01:13:32,801 Sempre há o risco de não ser, 848 01:13:33,589 --> 01:13:35,707 mesmo tendo os elementos essenciais. 849 01:13:35,790 --> 01:13:37,213 Que elementos são esses? 850 01:13:37,868 --> 01:13:41,297 Um projeto sólido, um bom local, 851 01:13:41,380 --> 01:13:43,457 uma estrutura de preços razoável. 852 01:13:45,368 --> 01:13:47,914 Qual a porcentagem de hotéis bem-sucedidos? 853 01:13:47,997 --> 01:13:49,073 Menos de um terço. 854 01:13:49,848 --> 01:13:54,270 Então por que os financiam, se o risco é tão grande? 855 01:13:54,353 --> 01:13:57,359 O risco é a melhor parte. 856 01:13:58,255 --> 01:14:01,328 Sem risco, não vale a pena viver. 857 01:14:01,411 --> 01:14:02,411 Verdade. 858 01:14:03,708 --> 01:14:05,817 Quando nos arriscamos e dá certo, 859 01:14:06,863 --> 01:14:08,027 não há sensação melhor. 860 01:14:15,676 --> 01:14:16,867 Isso é sangue? 861 01:14:19,693 --> 01:14:20,837 Sim. 862 01:14:20,920 --> 01:14:24,507 Meu Deus. Que loucura está fazendo, Ryan? 863 01:14:25,320 --> 01:14:26,349 Ouça, Alice, 864 01:14:27,316 --> 01:14:31,107 estou fazendo a refeição mais importante da minha vida. 865 01:14:31,829 --> 01:14:34,387 Entendeu? Você tem que ir embora. 866 01:14:35,584 --> 01:14:36,847 Onde está o Jack? 867 01:14:36,930 --> 01:14:39,824 O Jack foi embora. Ele voltou para o Reino Unido. 868 01:14:42,209 --> 01:14:44,357 - Ele vai voltar? - Não. 869 01:14:44,440 --> 01:14:46,599 Não. Acho que não. 870 01:14:53,930 --> 01:14:54,996 Precisa de carona? 871 01:14:55,612 --> 01:14:59,367 Não, comprei uma lata velha que nem a do Jack por 350 pratas. 872 01:14:59,450 --> 01:15:02,997 Então, acho que vou embora amanhã. 873 01:15:03,080 --> 01:15:04,587 Tudo bem. Então… 874 01:15:12,840 --> 01:15:13,840 Isto… 875 01:15:15,157 --> 01:15:17,637 Ele me deu, antes de ir embora. 876 01:15:17,720 --> 01:15:18,965 Foi um agradecimento. 877 01:15:19,980 --> 01:15:21,777 Por substituí-lo, sabe. 878 01:15:21,860 --> 01:15:24,267 Claro. Até mais. 879 01:15:25,765 --> 01:15:26,765 Até. 880 01:15:57,193 --> 01:15:58,193 Merda! 881 01:16:09,254 --> 01:16:10,277 Isso! 882 01:16:13,990 --> 01:16:14,990 Porra. 883 01:16:21,083 --> 01:16:22,628 Vai ligar pra quem, Alice? 884 01:16:27,441 --> 01:16:29,814 - Não quer ligar? - Não. 885 01:16:31,255 --> 01:16:32,507 Acho que é a bateria. 886 01:16:32,590 --> 01:16:33,815 Essa não. 887 01:16:40,680 --> 01:16:41,720 Obrigado. 888 01:16:44,573 --> 01:16:47,107 Detetive, o que você acha que aconteceu com o José? 889 01:16:49,501 --> 01:16:51,132 Espero que nada grave, 890 01:16:52,479 --> 01:16:53,697 mas receio que seja. 891 01:16:59,200 --> 01:17:02,487 Sinto muito, detetive. Alvin é uma pessoa rude. 892 01:17:03,410 --> 01:17:05,997 E um bêbado. Não leve para o pessoal. 893 01:17:21,890 --> 01:17:22,890 O que é isto? 894 01:17:26,405 --> 01:17:29,267 - Está gostando, detetive? - Sim, imensamente. 895 01:17:33,820 --> 01:17:35,947 Peça ao chef para vir aqui? 896 01:17:37,030 --> 01:17:39,467 Quero saber o que é. Obrigado. 897 01:17:45,200 --> 01:17:46,497 Imogene. 898 01:17:49,210 --> 01:17:50,747 Sinto muito pela Alice. 899 01:17:51,344 --> 01:17:52,646 Não gostei nada disso. 900 01:17:54,392 --> 01:17:56,837 - Gostaram da comida? - Parece que sim. 901 01:17:57,980 --> 01:18:00,467 Queria te fazer uma pergunta. 902 01:18:01,345 --> 01:18:03,727 Se eu quisesse uma reunião com a agência, 903 01:18:03,810 --> 01:18:05,285 seria por intermédio seu? 904 01:18:06,613 --> 01:18:09,753 Suponho que sim. Por quê? 905 01:18:11,496 --> 01:18:15,288 Maurice me contou sobre a Greta, que ela caiu fora. 906 01:18:16,940 --> 01:18:18,237 Lembra-se da Greta? 907 01:18:19,205 --> 01:18:20,947 Claro que me lembro da Greta. 908 01:18:21,893 --> 01:18:23,655 Mas ela não caiu fora. 909 01:18:25,797 --> 01:18:28,640 Ele disse que ela está em Maiorca, cozinhando para uma família. 910 01:18:28,723 --> 01:18:29,723 Não, não está. 911 01:18:32,119 --> 01:18:33,659 Maurice recebeu um e-mail. 912 01:18:35,211 --> 01:18:36,269 Que eu escrevi. 913 01:18:37,967 --> 01:18:40,887 O último jantar da Greta ocorreu uma semana após a reunião. 914 01:18:42,742 --> 01:18:44,101 Mas ela não foi a chef. 915 01:18:46,170 --> 01:18:47,253 Foi o ingrediente. 916 01:19:02,671 --> 01:19:04,271 O quê? Não há… 917 01:19:05,791 --> 01:19:06,791 Não há saída? 918 01:19:08,215 --> 01:19:09,215 Nunca? 919 01:19:15,391 --> 01:19:16,834 Ninguém gosta no início. 920 01:19:19,240 --> 01:19:21,394 Mas, depois, para de se importar. 921 01:19:24,572 --> 01:19:26,157 Precisa focar no lado bom. 922 01:19:30,937 --> 01:19:32,294 Faça a sobremesa, Jack. 923 01:19:33,838 --> 01:19:36,021 Um dos convidados quer falar com você. 924 01:19:36,762 --> 01:19:37,889 - Com o Jack? - Sim. 925 01:19:39,434 --> 01:19:40,737 Vá. 926 01:19:40,820 --> 01:19:42,074 Seu público o espera. 927 01:19:56,154 --> 01:19:58,787 Chef, já provamos várias refeições similares, 928 01:19:58,870 --> 01:20:01,114 mas esta foi acima da média. 929 01:20:01,821 --> 01:20:03,484 Top três de todos os tempos. 930 01:20:03,567 --> 01:20:04,634 Parabéns. 931 01:20:05,325 --> 01:20:08,097 Obrigado, mas ainda não acabou. 932 01:20:08,180 --> 01:20:11,727 A sobremesa precisa ser elaborada. 933 01:20:11,810 --> 01:20:12,810 A língua? 934 01:20:17,202 --> 01:20:18,202 Língua de quê? 935 01:20:19,459 --> 01:20:21,127 Do mesmo insumo da entrada. 936 01:20:21,940 --> 01:20:24,226 Que insumo era? Não sei dizer. 937 01:20:24,309 --> 01:20:27,027 Estava delicioso, mas não me era familiar. 938 01:20:27,698 --> 01:20:28,698 Porco. 939 01:20:29,370 --> 01:20:30,630 Não parecia porco. 940 01:20:31,870 --> 01:20:33,994 Não um porco que eu já tenha comido. 941 01:20:34,529 --> 01:20:36,127 É o talento do nosso chef. 942 01:20:37,632 --> 01:20:40,299 Então a sobremesa é língua de porco? 943 01:20:41,655 --> 01:20:43,990 Sim. Sashimi de língua com sorbet. 944 01:20:45,934 --> 01:20:47,427 Dispenso, obrigado. 945 01:20:54,140 --> 01:20:57,513 Vai dar tudo certo. Volto em cinco minutos, está bem? 946 01:20:57,596 --> 01:20:59,317 - Está bem. - Certo. 947 01:21:04,215 --> 01:21:05,813 Ela não larga você, Jackie. 948 01:21:07,095 --> 01:21:08,096 O que houve? 949 01:21:08,179 --> 01:21:10,907 O carro está sem bateria. Vou levá-la ao hotel. 950 01:21:42,368 --> 01:21:44,237 O que ela faz aqui? 951 01:21:45,497 --> 01:21:48,166 O carro pifou. Maurice vai lhe dar uma carona. 952 01:21:49,737 --> 01:21:50,737 Porra. 953 01:21:51,407 --> 01:21:52,407 O que foi? 954 01:21:53,530 --> 01:21:54,530 Acho que ele… 955 01:21:59,411 --> 01:22:01,688 Meu Deus. Ele tem herpes ou algo assim. 956 01:22:02,796 --> 01:22:05,007 Não pode disfarçar com outro ingrediente? 957 01:22:05,910 --> 01:22:08,257 É sashimi. Não dá para disfarçar. 958 01:22:09,266 --> 01:22:10,438 É um problemão. 959 01:22:12,287 --> 01:22:13,942 Terei que fazer outra coisa. 960 01:22:14,810 --> 01:22:15,810 Algo melhor. 961 01:22:16,637 --> 01:22:18,108 Foi uma exigência. 962 01:22:18,191 --> 01:22:20,997 Não há outra coisa. Sem desculpas. 963 01:22:23,499 --> 01:22:26,306 Mas imagino que você não tenha herpes. 964 01:22:29,867 --> 01:22:34,779 Desculpem. Pensei em talvez chamar um táxi. 965 01:22:35,306 --> 01:22:38,733 Não quero incomodar, e Maurice parece estar bem ocupado. 966 01:22:40,463 --> 01:22:41,762 Não tem ninguém para chamar? 967 01:22:42,330 --> 01:22:43,982 Não, estou viajando sozinha. 968 01:22:53,209 --> 01:22:55,577 Sem língua. Só o sorbet. 969 01:22:57,058 --> 01:22:58,058 E uma colher. 970 01:23:01,567 --> 01:23:02,567 Bon appétit. 971 01:23:13,660 --> 01:23:16,947 ENCONTRE-ME NO BANHEIRO AGORA 972 01:23:27,180 --> 01:23:28,209 Tranque a porta. 973 01:23:36,793 --> 01:23:40,549 Sei que o que direi não será bom para mim, 974 01:23:40,632 --> 01:23:42,080 mas não me importo mais. 975 01:23:44,183 --> 01:23:45,917 Sei o que aconteceu com José. 976 01:23:46,480 --> 01:23:47,808 O que aconteceu? 977 01:23:48,832 --> 01:23:50,039 Eles o mataram. 978 01:23:50,632 --> 01:23:53,845 Eu o cozinhei e todos vocês o comeram. 979 01:24:06,338 --> 01:24:08,289 Por isso não reconheceu a carne. 980 01:24:25,310 --> 01:24:27,147 Detetive, está tudo bem? 981 01:24:28,170 --> 01:24:30,440 Sim, tudo. Já saio. 982 01:24:31,317 --> 01:24:32,987 Posso ajudar? 983 01:24:34,000 --> 01:24:35,791 Não. Não, eu estou bem. 984 01:24:37,009 --> 01:24:38,009 Já volto. 985 01:24:44,480 --> 01:24:45,937 - Sente-se melhor? - Sim. 986 01:24:46,808 --> 01:24:50,757 Não estou acostumado à suntuosidade. Tenho o paladar mais simples. 987 01:24:51,514 --> 01:24:53,360 Fico feliz que tenha melhorado. 988 01:24:53,948 --> 01:24:56,807 Podemos terminar a conversa sobre seu sobrinho. 989 01:24:56,890 --> 01:24:59,261 Já me disse tudo que preciso saber. 990 01:24:59,344 --> 01:25:01,637 Estou cansado. Então, me despeço. 991 01:25:02,220 --> 01:25:03,839 - Certo. - Obrigado a todos! 992 01:25:03,922 --> 01:25:05,937 Foi um jantar muito interessante. 993 01:25:06,020 --> 01:25:07,020 Vai embora? 994 01:25:07,624 --> 01:25:09,508 Espero que seu sobrinho apareça. 995 01:25:09,591 --> 01:25:11,737 Sim. Boa sorte em sua busca. 996 01:25:11,820 --> 01:25:12,820 Obrigado. 997 01:25:12,903 --> 01:25:14,866 Sei que logo tudo virá à tona. 998 01:25:18,030 --> 01:25:20,020 Viram? Muito mais divertido. 999 01:26:21,300 --> 01:26:22,967 LIXÍVIA 1000 01:26:28,911 --> 01:26:30,267 Eles fazem isto… 1001 01:26:31,033 --> 01:26:32,102 por todo o mundo. 1002 01:26:41,359 --> 01:26:42,587 É toda uma rede. 1003 01:26:52,580 --> 01:26:53,580 Merda. 1004 01:26:54,246 --> 01:26:55,087 O quê? 1005 01:26:55,170 --> 01:26:57,547 Deixei meu celular carregando na cozinha. 1006 01:26:58,621 --> 01:27:00,507 Quer que eu ligue para quem? 1007 01:27:00,590 --> 01:27:02,137 O policial Gallo. 1008 01:27:02,220 --> 01:27:03,557 Qual é o número dele? 1009 01:27:04,586 --> 01:27:06,307 Não sei. Está no meu celular. 1010 01:27:07,022 --> 01:27:09,183 Ligo para a polícia local, então. 1011 01:27:09,266 --> 01:27:11,357 E eles vão ligar para o Gallo. 1012 01:27:12,392 --> 01:27:15,357 Seria mais rápido se trouxesse meu celular. 1013 01:27:15,440 --> 01:27:17,197 Tudo bem. Espera aqui? 1014 01:27:18,808 --> 01:27:20,076 Vou esperar no carro. 1015 01:27:34,691 --> 01:27:36,937 Estão ali na frente. Você será visto. 1016 01:27:37,460 --> 01:27:38,603 Espere aqui. 1017 01:27:40,603 --> 01:27:43,299 Serei o mais rápido possível, certo? 1018 01:28:02,804 --> 01:28:03,902 Verdade. 1019 01:28:07,226 --> 01:28:08,475 Suponho, já que você… 1020 01:28:08,558 --> 01:28:10,151 Chef, que jantar! 1021 01:28:11,410 --> 01:28:12,481 Você é um artista. 1022 01:28:13,010 --> 01:28:15,837 Já pedi à agência para estar na sua próxima mesa. 1023 01:28:15,920 --> 01:28:17,784 O que fazia no escuro, Jackie? 1024 01:28:19,895 --> 01:28:21,199 Fumando, só. 1025 01:28:21,282 --> 01:28:24,597 Os motoristas chegaram. Jack, acompanhemos os convidados? 1026 01:29:20,089 --> 01:29:21,148 Você conseguiu. 1027 01:29:23,300 --> 01:29:24,737 Parabéns. Eles amaram. 1028 01:29:39,670 --> 01:29:40,670 Pegou? 1029 01:30:37,269 --> 01:30:38,307 Oi, Jack. 1030 01:30:43,497 --> 01:30:45,695 Eu o achei aqui. Ele estava esperando. 1031 01:30:49,859 --> 01:30:51,472 Chame a Imogene, por favor? 1032 01:30:53,432 --> 01:30:55,172 Teremos uma noite longa. 1033 01:31:01,709 --> 01:31:03,085 Minha querida Camilla, 1034 01:31:04,268 --> 01:31:05,938 estou escrevendo do avião. 1035 01:31:09,449 --> 01:31:11,332 A noite de ontem foi agitada 1036 01:31:11,415 --> 01:31:14,895 e só agora consegui parar para explicar a situação. 1037 01:31:22,704 --> 01:31:24,320 Ontem, descobri que José 1038 01:31:24,902 --> 01:31:26,993 não era o homem que pensávamos ser. 1039 01:31:28,295 --> 01:31:30,768 As responsabilidades da paternidade recente 1040 01:31:30,851 --> 01:31:32,999 provocaram-lhe medo e pânico. 1041 01:31:35,698 --> 01:31:39,128 Parece que José está tendo um caso com uma jovem de Bogotá. 1042 01:31:42,812 --> 01:31:44,347 Acho difícil de acreditar. 1043 01:31:45,289 --> 01:31:47,226 Deve haver outra explicação. 1044 01:31:50,920 --> 01:31:52,419 Estou indo para Bogotá. 1045 01:31:54,180 --> 01:31:56,342 Tenho o endereço de José lá. 1046 01:31:56,425 --> 01:31:59,082 Tentarei encontrá-lo para descobrir a verdade. 1047 01:32:02,691 --> 01:32:04,305 Sei que estão preocupados, 1048 01:32:04,388 --> 01:32:06,696 mas estou determinado a resolver isso. 1049 01:32:10,970 --> 01:32:12,158 Logo mando notícias. 1050 01:32:13,016 --> 01:32:14,323 Com amor, Gabriel. 1051 01:32:22,293 --> 01:32:23,827 É um e-mail do Ruiz? 1052 01:32:26,484 --> 01:32:27,484 Para a irmã. 1053 01:32:29,353 --> 01:32:31,119 Tem o endereço de e-mail dela? 1054 01:32:34,075 --> 01:32:35,075 Temos tudo. 1055 01:32:37,304 --> 01:32:40,372 Alguém na Colômbia o enviará com o endereço IP de lá. 1056 01:32:41,334 --> 01:32:42,937 Caso a polícia investigue. 1057 01:32:44,394 --> 01:32:45,483 Sem pontas soltas. 1058 01:32:49,200 --> 01:32:50,259 Parece exausto. 1059 01:32:53,726 --> 01:32:54,802 Porque estou. 1060 01:33:21,968 --> 01:33:23,889 E aí, Jackie. Dormiu bem? 1061 01:33:29,100 --> 01:33:32,094 Recebi uma enxurrada de e-mails essa manhã. 1062 01:33:33,769 --> 01:33:34,869 Você é o momento. 1063 01:33:35,440 --> 01:33:38,651 Chegaram pedidos do mundo todo para estar na sua mesa. 1064 01:33:40,783 --> 01:33:42,385 Vai ficar bastante ocupado. 1065 01:33:42,925 --> 01:33:44,077 E muito rico. 1066 01:33:46,047 --> 01:33:50,294 E transferimos os 250 mil que faltavam para sua conta. 1067 01:33:51,756 --> 01:33:54,406 Há mais bacon e ovos no fogão. Posso servi-lo. 1068 01:33:57,097 --> 01:33:58,097 Não, obrigado. 1069 01:33:59,938 --> 01:34:00,938 Está tudo bem. 1070 01:34:07,770 --> 01:34:09,478 Desculpe, precisamos repetir. 1071 01:34:12,290 --> 01:34:15,407 Disseram que o GPS funcionaria enquanto o hospedeiro vivesse. 1072 01:34:17,417 --> 01:34:19,019 Não está morto, está, Jack? 1073 01:34:20,424 --> 01:34:21,442 Só um pouco. 1074 01:34:23,504 --> 01:34:24,773 Vai voltar para casa? 1075 01:34:26,200 --> 01:34:27,200 Casa? 1076 01:34:28,288 --> 01:34:29,416 Londres. 1077 01:34:29,499 --> 01:34:30,667 Sim. 1078 01:34:30,750 --> 01:34:32,604 Viajo para lá esta manhã. 1079 01:34:34,411 --> 01:34:37,261 Eu e Maurice estaremos com você na África mês que vem. 1080 01:34:38,015 --> 01:34:39,209 Será um bom negócio. 1081 01:34:51,421 --> 01:34:52,724 Não quer mesmo? 1082 01:34:54,052 --> 01:34:55,465 Não. Não estou com fome. 1083 01:35:11,860 --> 01:35:13,475 Tenha um bom voo. 1084 01:36:06,691 --> 01:36:08,847 Senhor, uma cerveja, por favor. 1085 01:36:12,635 --> 01:36:13,635 Obrigado. 1086 01:36:16,713 --> 01:36:17,713 Começou cedo. 1087 01:36:19,660 --> 01:36:21,341 Sim. De fato. 1088 01:36:22,481 --> 01:36:23,667 Para onde está indo? 1089 01:36:25,150 --> 01:36:26,197 Londres. 1090 01:36:28,014 --> 01:36:29,014 Negócios? 1091 01:36:30,410 --> 01:36:31,725 Não. Eu moro lá agora. 1092 01:36:33,794 --> 01:36:34,794 Legal. 1093 01:36:35,480 --> 01:36:36,509 No que trabalha? 1094 01:36:37,263 --> 01:36:38,263 Sou um chef. 1095 01:36:39,092 --> 01:36:40,092 Em Londres? 1096 01:36:42,036 --> 01:36:47,427 Não. Eu cozinho para gente rica em diversos lugares do mundo. 1097 01:36:48,215 --> 01:36:50,177 Não brinca. Como funciona? 1098 01:36:51,898 --> 01:36:53,268 Eles me dão a passagem 1099 01:36:54,818 --> 01:36:56,768 e me hospedam numa casa incrível. 1100 01:36:58,581 --> 01:37:00,399 Faço meu trabalho, e aí… 1101 01:37:01,073 --> 01:37:02,420 vou para casa, ou… 1102 01:37:04,372 --> 01:37:06,086 direto para o próximo local. 1103 01:37:07,008 --> 01:37:08,279 É um sonho, irmão. 1104 01:37:10,432 --> 01:37:12,477 Trabalho com manufatura têxtil. 1105 01:37:12,560 --> 01:37:14,349 Faço esta viagem duas vezes ao ano. 1106 01:37:14,432 --> 01:37:16,575 Fico no hotel do aeroporto para poupar dinheiro. 1107 01:37:20,832 --> 01:37:22,467 Parece ótimo, cara. 1108 01:37:25,901 --> 01:37:28,467 Então você vem, faz o que tem que fazer, 1109 01:37:29,374 --> 01:37:30,437 e eles pagam bem? 1110 01:37:32,893 --> 01:37:33,964 Incrivelmente bem. 1111 01:37:35,480 --> 01:37:37,318 Acho que deveria ter sido chef. 1112 01:37:40,846 --> 01:37:41,846 Sou o Barry. 1113 01:37:43,900 --> 01:37:44,900 Jack. 1114 01:37:56,540 --> 01:37:58,540 Legenda: Myriam 75499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.