All language subtitles for Walker - 04x06 - We All Fall Down.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,990 - Previously on Walker... - Listen, kid. 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,040 Kid? Is this who you really want to be? 3 00:00:04,090 --> 00:00:05,100 It's "Duke." 4 00:00:05,150 --> 00:00:06,656 I get why Graves wants you at Quantico, 5 00:00:06,680 --> 00:00:08,710 but I'm asking you to trust me again. 6 00:00:08,760 --> 00:00:11,750 - I love you. - I love you, too. 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,860 You know what that case did to me. 8 00:00:18,910 --> 00:00:20,650 I'm in charge now. We're gonna catch him. 9 00:00:20,700 --> 00:00:22,676 Look, I've been working with the Jackal Survivor Network, 10 00:00:22,700 --> 00:00:25,000 but law enforcement just hasn't responded to our findings. 11 00:00:28,580 --> 00:00:29,965 Hoyt wanted you to have his jacket. 12 00:00:29,989 --> 00:00:31,190 - Why? - It's a lucky jacket. 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,170 Mehar was infamous for getting out of trouble because of that jacket. 14 00:00:34,220 --> 00:00:36,493 "The necklace, a 19th-century handmade piece, 15 00:00:36,494 --> 00:00:38,340 was never recovered after the theft. 16 00:00:38,390 --> 00:00:40,740 It belonged to Ophelia Rawlins." 17 00:00:40,791 --> 00:00:42,950 - Like, Uncle Hoyt? - He'd have got it back. 18 00:00:43,920 --> 00:00:45,030 _ 19 00:00:46,589 --> 00:00:48,389 Our Western regalia exhibit 20 00:00:48,424 --> 00:00:50,370 will close for lunch in five minutes. 21 00:00:50,420 --> 00:00:52,780 Kindly make your way towards the exit. 22 00:00:52,790 --> 00:00:54,800 It will reopen at 2:00 p.m. 23 00:01:19,940 --> 00:01:21,010 Move, move, move! 24 00:01:37,300 --> 00:01:40,290 - _ - Well, I'll be damned. 25 00:01:40,340 --> 00:01:43,479 - It's been a while. - Hey, you! 26 00:01:44,230 --> 00:01:45,600 Stop! 27 00:01:52,154 --> 00:01:54,480 The fire's in the back! Fire's in the back! 28 00:01:54,531 --> 00:01:56,300 Come on, let's go! That exit's locked. 29 00:01:56,350 --> 00:01:57,510 Let's go, let's go, let's go! 30 00:01:57,560 --> 00:01:58,620 Come on. 31 00:02:12,007 --> 00:02:13,010 What the hell happened? 32 00:02:13,060 --> 00:02:14,870 When did a fire alarm come into the equation? 33 00:02:14,900 --> 00:02:16,830 When did you audible to the south alley? 34 00:02:16,880 --> 00:02:18,780 Almost had to pay a toll to find you, man. 35 00:02:19,320 --> 00:02:20,880 There was a churro truck. 36 00:02:24,353 --> 00:02:26,880 - I don't like that look. - What's the problem, Mehar? 37 00:02:26,939 --> 00:02:28,650 Nothing yet. Just, don't get attached 38 00:02:28,680 --> 00:02:29,970 to something we're hawking. 39 00:02:30,025 --> 00:02:31,390 Calm down, little buddy. We will. 40 00:02:31,440 --> 00:02:33,360 Just need to make a quick pit stop first. 41 00:02:34,860 --> 00:02:36,560 See ya! 42 00:02:43,038 --> 00:02:47,950 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43 00:02:48,000 --> 00:02:49,346 Do you think Dad's on to us? 44 00:02:49,370 --> 00:02:51,420 We've been inquisitive. 45 00:02:51,470 --> 00:02:53,220 Nostalgic, really, about family history. 46 00:02:53,260 --> 00:02:54,930 About Uncle Hoyt's criminal history, 47 00:02:54,980 --> 00:02:57,000 with extremely pointed follow-up questions. 48 00:02:57,052 --> 00:02:58,960 Look, we took some risks these last few days, 49 00:02:59,010 --> 00:03:00,920 but Geri finally gave us a name. 50 00:03:00,970 --> 00:03:05,260 And it sounds like this Mehar guy ran with Hoyt five years back. 51 00:03:05,300 --> 00:03:09,420 So, if Hoyt stole the necklace, maybe they did it together. 52 00:03:09,470 --> 00:03:11,850 And now we just got to find Mehar today. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,640 You still have his jacket. 54 00:03:13,660 --> 00:03:15,940 I know you've been looking for a chance to return that to him, right? 55 00:03:15,960 --> 00:03:16,988 Make a new friend. 56 00:03:16,989 --> 00:03:19,630 Okay. Look, Aunt Geri gave me that jacket, all right? 57 00:03:19,680 --> 00:03:21,940 It's sentimental. I'm not giving it back. 58 00:03:21,994 --> 00:03:24,080 Augie, somebody broke into my dorm 59 00:03:24,120 --> 00:03:25,480 and put a threat on my window. 60 00:03:25,530 --> 00:03:28,870 Well, now you're trying to make me sound like a jerk. Stel? 61 00:03:28,920 --> 00:03:30,320 Thanks for the door. 62 00:03:33,770 --> 00:03:37,050 Ah-ha-ha. There they are. Good morning to you. 63 00:03:37,100 --> 00:03:38,560 Slept late enough, you think? 64 00:03:38,610 --> 00:03:40,930 It is 7:30 and I have not had any coffee. 65 00:03:40,980 --> 00:03:43,560 Can we take it down like ten percent, Dad? 66 00:03:43,610 --> 00:03:45,300 What exactly is... all this? 67 00:03:45,350 --> 00:03:46,860 Well, your father had an idea. 68 00:03:46,900 --> 00:03:48,070 He had a lot of ideas. 69 00:03:48,100 --> 00:03:49,990 I kept him on planet Earth. You're welcome. 70 00:03:50,040 --> 00:03:52,290 Yeah. This is the start of our family makeup day 71 00:03:52,320 --> 00:03:54,040 for the bust that was your winter break. 72 00:03:54,090 --> 00:03:55,962 And Stella, you're back off to college tomorrow. 73 00:03:55,986 --> 00:03:59,020 Augie, you're starting your final semester of senior year, 74 00:03:59,072 --> 00:04:00,556 and Geri is heading up to Oklahoma City 75 00:04:00,580 --> 00:04:02,960 to scout locations for Side Step number two. 76 00:04:03,010 --> 00:04:05,670 So, I figured, you know, we got to, we got to rally before... 77 00:04:05,720 --> 00:04:06,746 back to reality. 78 00:04:06,747 --> 00:04:08,270 I wouldn't call it a complete bust. 79 00:04:08,300 --> 00:04:09,550 I caught up on some sleep. 80 00:04:09,600 --> 00:04:10,860 Also, is this bacon fair game? 81 00:04:10,918 --> 00:04:13,330 Okay, that-that seems like a bit of selective memory, Stella. 82 00:04:13,350 --> 00:04:15,690 I mean, you had strep when we wanted to cut down the Christmas tree, 83 00:04:15,714 --> 00:04:19,230 you bailed out on that Swirth & Moore museum thing at UCAS. 84 00:04:19,280 --> 00:04:21,786 I mean, we didn't even make it to a single movie in the theaters. 85 00:04:21,810 --> 00:04:23,360 What is happening to us? 86 00:04:23,410 --> 00:04:24,516 And believe me when I tell you, 87 00:04:24,540 --> 00:04:26,000 that list started out much longer. 88 00:04:26,058 --> 00:04:28,250 Uh, guys? Uh, smoke? 89 00:04:28,300 --> 00:04:30,410 - Yep. Yep, it's okay. I got it. - Oh! Yeah. 90 00:04:30,460 --> 00:04:31,896 Let me just... I got it. 91 00:04:31,920 --> 00:04:33,416 Well, is it really a family makeup day 92 00:04:33,440 --> 00:04:34,850 without burnt biscuits? 93 00:04:34,900 --> 00:04:36,530 - Oof. - Oof. 94 00:04:36,580 --> 00:04:37,930 Because... 95 00:04:37,980 --> 00:04:39,970 this sounds great, Dad... 96 00:04:40,020 --> 00:04:43,480 ... but I promised Augie that we would meet up 97 00:04:43,530 --> 00:04:46,530 with some ROTC guys at UCAS today. 98 00:04:46,580 --> 00:04:50,210 Just so he can, you know, get a taste of what that's like. 99 00:04:50,260 --> 00:04:53,740 Yeah. They won't be free as much when classes start, so... 100 00:04:53,790 --> 00:04:56,200 Yeah, fine. Fine. That-That's fine. 101 00:04:56,250 --> 00:05:00,150 Just please do me a favor and be home for dinner by 6:00? 102 00:05:00,200 --> 00:05:01,209 I was hoping the four of us 103 00:05:01,210 --> 00:05:03,830 could spend some family time together this break? 104 00:05:03,887 --> 00:05:06,210 You know, maybe do one nice thing. 105 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 Dinner sounds great, Dad. 106 00:05:11,070 --> 00:05:12,250 All right. 107 00:05:16,960 --> 00:05:18,419 How are things going with Luna? 108 00:05:18,443 --> 00:05:21,350 He's just gone back to Corpus Christi for a few days. 109 00:05:21,405 --> 00:05:25,310 'Cause, turns out, he does work other cases. 110 00:05:25,360 --> 00:05:26,420 Huh. 111 00:05:26,470 --> 00:05:29,950 But, you know, we've been texting about... 112 00:05:30,000 --> 00:05:31,623 hanging out when he's back. 113 00:05:32,180 --> 00:05:35,780 Also, I can't believe we beat Cap to the office. 114 00:05:35,836 --> 00:05:37,160 Today of all days. 115 00:05:37,212 --> 00:05:38,212 Yeah, I know. 116 00:05:38,250 --> 00:05:40,990 Speaking of, did you see his email about the lieutenant thing? 117 00:05:41,040 --> 00:05:44,730 Yeah. James getting a new number two. 118 00:05:44,780 --> 00:05:47,250 - Yeah. - What do you make of it? 119 00:05:47,300 --> 00:05:48,891 Well, I think it's a great promotion. 120 00:05:48,892 --> 00:05:51,260 For the right person, you know? 121 00:05:52,120 --> 00:05:54,490 Yeah. For the right person. 122 00:05:54,540 --> 00:05:57,320 Yeah. It's just weird 123 00:05:57,350 --> 00:06:00,080 that they're only taking recommendations till Monday. 124 00:06:00,130 --> 00:06:02,810 I mean, seems kind of fast, don't you think? 125 00:06:02,863 --> 00:06:05,570 Maybe those postings aren't real. 126 00:06:05,620 --> 00:06:07,840 Maybe they already know who it's gonna go to. 127 00:06:07,890 --> 00:06:09,610 Maybe they're just looking to move fast. 128 00:06:09,660 --> 00:06:13,205 Maybe. But then, who? I mean, Walker's out, 129 00:06:13,206 --> 00:06:15,680 always said that path wasn't for him. 130 00:06:15,730 --> 00:06:18,320 Oh. Speculating on lieutenant already, huh? 131 00:06:19,421 --> 00:06:20,990 Morning, Cap. 132 00:06:24,020 --> 00:06:25,040 You good? 133 00:06:26,800 --> 00:06:28,250 Yeah. What do you mean? 134 00:06:29,440 --> 00:06:32,200 My car's in the shop. It was like a, you know, 135 00:06:32,250 --> 00:06:33,990 rush-out-the-door kind of a morning. 136 00:06:35,250 --> 00:06:37,890 All right, so, order of the day, 137 00:06:37,940 --> 00:06:40,830 we're gonna update the entire Jackal Survivor Network at once. 138 00:06:40,880 --> 00:06:44,362 Start, like, a goodwill tour. Also, learn what they know. 139 00:06:44,363 --> 00:06:47,140 We can't afford another Henry sitting on vital intel. 140 00:06:47,199 --> 00:06:50,310 They'll be coming in any minute. Perez, you're with me. 141 00:06:50,369 --> 00:06:52,106 Trey, I want you to sync up with the crime lab, 142 00:06:52,130 --> 00:06:53,586 see what they've produced off that partial image 143 00:06:53,610 --> 00:06:55,030 of The Jackal from Las Piñas. 144 00:06:55,082 --> 00:06:58,320 Best-case scenario, you can start building psych profiles. 145 00:06:59,060 --> 00:07:00,480 Look, today's gonna suck. 146 00:07:01,480 --> 00:07:02,660 It's not gonna be easy. 147 00:07:02,710 --> 00:07:05,080 These people all had their lives shattered by this killer, 148 00:07:05,130 --> 00:07:07,830 so, let's just tell 'em what we can, 149 00:07:07,880 --> 00:07:10,030 - answer any questions we can. - Yes, sir. 150 00:07:10,080 --> 00:07:12,000 The next time I saw you, Larry, 151 00:07:12,057 --> 00:07:14,830 I hoped it'd be because you caught this son of a bitch. 152 00:07:14,880 --> 00:07:17,550 But why am I not surprised that you haven't? 153 00:07:40,877 --> 00:07:42,200 Jackpot. 154 00:07:42,250 --> 00:07:43,970 Does Geri have Mehar's number on there? 155 00:07:44,020 --> 00:07:46,120 Mm-hmm. I'll take pats on the back now. 156 00:07:46,170 --> 00:07:47,526 I'm gonna text him, set up a meet. 157 00:07:47,550 --> 00:07:48,720 Let me see? 158 00:07:50,910 --> 00:07:54,180 Okay, it's... not that I'm not impressed... 159 00:07:54,220 --> 00:07:55,250 But? 160 00:07:55,308 --> 00:07:57,630 But just to, you know, pump the brakes for a second. 161 00:07:57,660 --> 00:07:59,890 We're about to ask a known felon to, 162 00:07:59,940 --> 00:08:01,220 what, grab a cold brew? 163 00:08:01,273 --> 00:08:03,140 I'm just saying, 164 00:08:03,191 --> 00:08:05,660 despite Geri's really cool story about this lucky jacket, 165 00:08:05,690 --> 00:08:07,350 we don't know anything about this guy. 166 00:08:07,404 --> 00:08:10,650 This could be the moment where we go to literally any adult 167 00:08:10,680 --> 00:08:13,360 about this situation, okay? Maybe... 168 00:08:13,410 --> 00:08:15,110 maybe we go to Dad? 169 00:08:15,162 --> 00:08:17,650 And start that story how? 170 00:08:17,700 --> 00:08:19,120 "Hey, Dad. I'm sorry, 171 00:08:19,150 --> 00:08:22,335 but I sort of lied to the police, and now... " What? 172 00:08:24,463 --> 00:08:26,450 You know, Augie, I didn't ask for your help. 173 00:08:26,500 --> 00:08:27,660 I'm not trying to bail, okay? 174 00:08:27,690 --> 00:08:29,500 I'm just, I'm just asking questions. 175 00:08:29,551 --> 00:08:33,880 Fine. I'm the adult we go to. Okay? 176 00:08:33,930 --> 00:08:37,920 If you don't like that, then I am sure there is a father-son hike 177 00:08:37,970 --> 00:08:39,720 that Dad wants to go on or something. 178 00:08:39,770 --> 00:08:41,680 But I would really like to find this necklace 179 00:08:41,730 --> 00:08:46,470 and hand it over to whoever is terrorizing me and make it stop. 180 00:08:46,520 --> 00:08:50,400 That's happening to me, to Sadie and to Witt. 181 00:08:50,450 --> 00:08:52,390 That's not happening to you. 182 00:08:55,660 --> 00:08:56,980 Yeah, you're right. 183 00:08:58,960 --> 00:09:00,150 Okay, you know what? 184 00:09:00,207 --> 00:09:02,370 Text him, but from your phone. 185 00:09:02,420 --> 00:09:03,990 Tell him it's Geri with a new number. 186 00:09:04,040 --> 00:09:06,220 It's gonna be fine, right? 187 00:09:06,270 --> 00:09:09,980 We're just gonna ask this guy if he has a 150-year-old necklace 188 00:09:10,000 --> 00:09:11,870 he would love to give to us for fun. 189 00:09:11,927 --> 00:09:13,370 No. That would be silly. 190 00:09:14,550 --> 00:09:16,720 We're gonna make it worth his while. 191 00:09:20,140 --> 00:09:23,389 - I don't think that's the right form. - No... 192 00:09:23,390 --> 00:09:26,140 - Babe, you could hurt yourself. - No, it's fine. It's fine. 193 00:09:26,190 --> 00:09:29,649 The form is fine. Some might say that it is fantastic. 194 00:09:31,110 --> 00:09:32,770 I wouldn't let him lie to you, Ben. 195 00:09:32,790 --> 00:09:34,270 He seems like he's trying to half-ass it. 196 00:09:34,290 --> 00:09:36,410 Okay, Cordi, can you mind your own business, please? 197 00:09:36,430 --> 00:09:39,080 - Do not egg him on. - Hey, I'm actually glad y'all are up. 198 00:09:39,130 --> 00:09:40,180 Um... 199 00:09:40,230 --> 00:09:41,454 Was hoping to get some fresh eyes 200 00:09:41,455 --> 00:09:43,000 - on something if you have time? - Yeah. 201 00:09:43,020 --> 00:09:44,990 - Yeah. - All right. Uh... 202 00:09:45,040 --> 00:09:49,830 Have y'all... noticed that the kids may have been acting a little... 203 00:09:49,880 --> 00:09:52,500 - weird this break? - Weird, how? 204 00:09:52,550 --> 00:09:55,380 You know, just kind of, uh, being busy 205 00:09:55,430 --> 00:09:57,830 whenever Geri happens to be around. 206 00:09:57,889 --> 00:09:59,420 Did something happen with Geri? 207 00:09:59,470 --> 00:10:00,926 No, no. Not at all. That's the thing. 208 00:10:00,950 --> 00:10:02,940 Everything's been pretty status quo. 209 00:10:02,960 --> 00:10:06,640 But they just keep on bailing on us. 210 00:10:06,690 --> 00:10:08,520 And I don't know if they're having some kind of feelings 211 00:10:08,540 --> 00:10:10,510 about how serious we're getting. 212 00:10:10,560 --> 00:10:11,580 Well, from what I've heard, 213 00:10:11,600 --> 00:10:13,390 they've mostly been locked in Augie's room. 214 00:10:13,410 --> 00:10:16,350 Which feels on brand for 17 and 19. 215 00:10:16,400 --> 00:10:17,530 Okay. That's actually good 216 00:10:17,570 --> 00:10:19,540 because, see, we have this dinner tonight. 217 00:10:19,580 --> 00:10:21,360 And I'm hoping everything gets back on track. 218 00:10:21,410 --> 00:10:25,660 Because I-I want to talk to the kids about, uh, Geri moving in. 219 00:10:25,710 --> 00:10:28,030 - Uh, what? - Yes. 220 00:10:28,086 --> 00:10:30,280 Way to bury the breaking news, there. 221 00:10:30,338 --> 00:10:32,830 I know. It's just... everything seems right. 222 00:10:32,883 --> 00:10:35,801 But the kids keep on dodging and weaving that conversation. 223 00:10:35,802 --> 00:10:40,960 But our collective thinking is that this is an overthink? 224 00:10:42,500 --> 00:10:44,290 - Here, hey. - Hmm? 225 00:10:44,340 --> 00:10:45,426 - Let me get you some water. - Mm. 226 00:10:45,450 --> 00:10:47,450 - Yeah? - Thanks. 227 00:10:47,480 --> 00:10:51,859 Hey. Um, not to sound like a wet blanket or anything, 228 00:10:51,860 --> 00:10:54,500 but are you sure about this? 229 00:10:55,500 --> 00:10:57,980 About Geri? Of course. 230 00:10:58,030 --> 00:11:00,310 No, not about Geri. About her moving in. 231 00:11:00,360 --> 00:11:02,570 I don't follow. 232 00:11:02,621 --> 00:11:05,030 Well, I just am wondering about the timing of all this. 233 00:11:05,080 --> 00:11:06,740 Because it's the end of winter break, 234 00:11:06,770 --> 00:11:08,940 and you know, Stella's about to go off to UCAS 235 00:11:08,970 --> 00:11:12,240 and Augie's about to start his last semester in high school, 236 00:11:12,260 --> 00:11:14,299 so the house is going to be empty. 237 00:11:14,920 --> 00:11:16,416 I just don't want you to rush into anything 238 00:11:16,440 --> 00:11:17,750 after six months because you... 239 00:11:17,802 --> 00:11:20,250 It's not six months, Liam. I've known Geri for over 20 years. 240 00:11:20,300 --> 00:11:23,210 No, I-I know that. I'm just saying, have you thought about... 241 00:11:23,260 --> 00:11:25,870 Yes, I've thought about it, Liam. I-I've thought about it a lot. 242 00:11:25,900 --> 00:11:29,180 Okay. Okay. 243 00:11:31,060 --> 00:11:32,300 - Okay, got it? - Mm-hmm. 244 00:11:32,350 --> 00:11:33,640 - Here you go. - Sure. 245 00:11:36,660 --> 00:11:38,010 What was that about? 246 00:11:38,060 --> 00:11:40,270 - You'll see. - Seriously? 247 00:11:40,320 --> 00:11:41,506 Bringing the waitress into this? 248 00:11:41,530 --> 00:11:43,970 I just... I figure, if he's anything like Hoyt, 249 00:11:44,020 --> 00:11:46,070 we've got to dangle something he can't resist. 250 00:11:53,060 --> 00:11:54,240 Mm. 251 00:11:55,900 --> 00:11:59,950 Oh, Angela. How I've missed you, baby girl. 252 00:12:00,000 --> 00:12:01,080 Her name's Stella. 253 00:12:03,160 --> 00:12:04,270 And you are? 254 00:12:04,320 --> 00:12:06,110 The owner of that car. 255 00:12:07,780 --> 00:12:11,350 Maybe now. But I used to own this beauty. 256 00:12:11,400 --> 00:12:13,350 Won her off a craps table. 257 00:12:13,400 --> 00:12:16,060 Come to think of it, lost her off a craps table, too. 258 00:12:16,110 --> 00:12:17,320 Sounds like a tough beat. 259 00:12:17,370 --> 00:12:19,640 Yeah, win some, you lose some. 260 00:12:21,120 --> 00:12:22,400 Geri coming? 261 00:12:22,450 --> 00:12:23,702 No, she's not. 262 00:12:24,980 --> 00:12:29,240 But we're your friend Hoyt's sort-of niece and nephew. 263 00:12:29,860 --> 00:12:31,360 We need your help. 264 00:12:31,410 --> 00:12:32,580 Uh-huh. 265 00:12:33,860 --> 00:12:35,160 Is that my lucky jacket? 266 00:12:40,770 --> 00:12:44,370 I see. And you think I know where this necklace is? 267 00:12:44,420 --> 00:12:46,240 Well, you and Hoyt stole it. 268 00:12:46,330 --> 00:12:47,550 You sure about that? 269 00:12:47,600 --> 00:12:50,900 That's what Geri, uh... intimated. 270 00:12:50,950 --> 00:12:54,300 Hmm. Well, did she also intimate how Hoyt screwed me out 271 00:12:54,330 --> 00:12:55,970 of a six-figure score on that job 272 00:12:56,020 --> 00:12:57,610 that we may or may not have pulled? 273 00:12:57,660 --> 00:13:00,930 Um... She left that part out. 274 00:13:00,980 --> 00:13:03,460 You know, it's funny how that detail 275 00:13:03,480 --> 00:13:04,870 always gets forgotten. 276 00:13:04,920 --> 00:13:07,330 Just an epidemic of Hoyt forgetting things. 277 00:13:07,380 --> 00:13:09,550 So, I'm sorry, but throwing around that man's memory 278 00:13:09,600 --> 00:13:10,940 isn't gonna get you much with me. 279 00:13:10,990 --> 00:13:13,110 Also, why do you have my jacket? 280 00:13:13,168 --> 00:13:16,543 I-I... there was this alpaca, and a horse in a ravine, 281 00:13:16,544 --> 00:13:18,240 - and it just, I... - All done? 282 00:13:19,215 --> 00:13:20,600 Whenever you're ready. 283 00:13:20,650 --> 00:13:22,750 Oh, that's right, you go to UCAS. 284 00:13:22,802 --> 00:13:24,400 Yeah, first semester. 285 00:13:24,430 --> 00:13:27,250 Yeah, I read about that Swirth & Moore Natural History Museum thing 286 00:13:27,260 --> 00:13:28,300 from Santa Fe. 287 00:13:28,320 --> 00:13:30,670 Relics and antiquities from the Southwest, right? 288 00:13:30,720 --> 00:13:32,340 - Have you been? - Uh, not yet, 289 00:13:32,390 --> 00:13:33,546 but it's popping up all month. 290 00:13:33,570 --> 00:13:34,647 So, there's still time. 291 00:13:35,170 --> 00:13:36,200 We should go together. 292 00:13:36,250 --> 00:13:37,636 It's only open to students right now, 293 00:13:37,660 --> 00:13:38,859 but I bet I could swipe you in. 294 00:13:38,860 --> 00:13:40,940 - Oh, cool. - And for the check. 295 00:13:41,500 --> 00:13:42,640 Thank you. 296 00:13:42,690 --> 00:13:46,270 So, you were saying about how you don't know where the necklace is? 297 00:13:47,030 --> 00:13:48,160 That's some good fishing, 298 00:13:48,210 --> 00:13:49,930 'cause I actually didn't say that. 299 00:13:49,980 --> 00:13:52,440 I said, "I'm not inclined to help you find it." 300 00:13:52,490 --> 00:13:54,480 Distinctions with differences. 301 00:13:54,530 --> 00:13:57,490 Well, then, I'm sorry we wasted your time. 302 00:13:58,180 --> 00:13:59,420 Sounds like it. 303 00:14:02,440 --> 00:14:04,320 Say hi to Geri for me. 304 00:14:04,370 --> 00:14:05,790 She was always too good for Hoyt. 305 00:14:05,845 --> 00:14:08,060 Oh. You okay? 306 00:14:08,110 --> 00:14:10,790 Yeah. Yeah, I'm good. Thanks, kid. 307 00:14:14,854 --> 00:14:16,670 Why are you so happy, Stella? 308 00:14:16,720 --> 00:14:19,190 - That went horribly. - Did it? 309 00:14:19,240 --> 00:14:22,850 Because he stole my wallet, which means he took the bait. 310 00:14:22,904 --> 00:14:24,840 He's gonna rob that exhibit. 311 00:14:24,890 --> 00:14:27,150 And we're gonna be right there waiting for him. 312 00:14:29,620 --> 00:14:32,310 So, that was, um... Or, sorry. 313 00:14:32,360 --> 00:14:36,080 She was his seventh victim. 314 00:14:37,480 --> 00:14:40,970 Um, but the motel gave us more physical evidence 315 00:14:41,000 --> 00:14:42,150 than any crime scene prior. 316 00:14:42,180 --> 00:14:45,750 And like I said before, we got the-the partial image. 317 00:14:45,802 --> 00:14:47,410 So, things are... 318 00:14:54,860 --> 00:14:56,395 I'll tell you what, why don't we take five? 319 00:14:56,396 --> 00:14:58,430 Got some coffee and doughnuts over there, 320 00:14:58,480 --> 00:15:01,430 and then Ranger Perez and I will answer any questions you have. 321 00:15:01,480 --> 00:15:02,620 All right? 322 00:15:16,416 --> 00:15:17,810 - Cap? - Yeah? 323 00:15:17,860 --> 00:15:19,450 I know it's tough in there. 324 00:15:19,502 --> 00:15:20,836 But you're really good with them. 325 00:15:20,837 --> 00:15:22,470 Yeah, it's, uh... 326 00:15:23,520 --> 00:15:24,830 Thanks. 327 00:15:26,968 --> 00:15:29,420 What? Is there something else? 328 00:15:29,471 --> 00:15:31,120 Yes, actually. 329 00:15:31,170 --> 00:15:33,641 I wanted to talk to you about the lieutenant position. 330 00:15:33,642 --> 00:15:35,520 And I'm not trying to be presumptuous. 331 00:15:35,570 --> 00:15:37,920 And I hate that it has to happen today. 332 00:15:37,979 --> 00:15:39,630 Yet here we go. 333 00:15:39,680 --> 00:15:40,750 This is what you were talking about 334 00:15:40,770 --> 00:15:42,410 after the Delmonico raid, right? 335 00:15:42,460 --> 00:15:43,720 This is the "trust me." 336 00:15:43,776 --> 00:15:45,100 That is correct, yeah. 337 00:15:45,153 --> 00:15:46,790 And I know you have to remain impartial. 338 00:15:46,840 --> 00:15:48,150 This has to look competitive. 339 00:15:48,180 --> 00:15:50,480 - I get that. - It is competitive, Perez. 340 00:15:50,530 --> 00:15:52,060 You're in the pole position 341 00:15:52,110 --> 00:15:53,276 for all the reasons that we talked about. 342 00:15:53,300 --> 00:15:55,900 But this, right now, this is inappropriate. 343 00:15:55,955 --> 00:15:59,450 - All right? - Okay. But, no disrespect, Cap, 344 00:15:59,501 --> 00:16:01,700 why would you ask me to turn down Quantico 345 00:16:01,730 --> 00:16:03,390 - if this wasn't real? - It is real. 346 00:16:03,420 --> 00:16:04,696 And if you're actually serious about it, 347 00:16:04,720 --> 00:16:06,360 this is not the time or the place. 348 00:16:19,260 --> 00:16:20,970 I got an update. 349 00:16:23,640 --> 00:16:26,150 We're making good progress on the psych profiles, man. 350 00:16:26,180 --> 00:16:27,970 Um, I think by end of day, 351 00:16:28,020 --> 00:16:31,100 we're gonna be able to decrease the suspect pool by 60%. 352 00:16:31,157 --> 00:16:32,600 - Really? - Yeah. 353 00:16:32,659 --> 00:16:34,610 That's huge. That's incredible. 354 00:16:34,660 --> 00:16:37,700 Hey, crime lab is tip-top. I can't take all the credit. 355 00:16:38,820 --> 00:16:40,180 I'll put it all in a report. 356 00:16:40,230 --> 00:16:41,700 - All right. - Yeah. 357 00:16:42,610 --> 00:16:44,586 But there's something else I wanted to run by you. 358 00:16:44,587 --> 00:16:46,214 Look, if this is about the lieutenant thing... 359 00:16:46,215 --> 00:16:47,800 How'd you know? 360 00:16:48,758 --> 00:16:49,950 Yeah, it-it's about that. 361 00:16:50,000 --> 00:16:53,050 But, look, I just feel like I have a story to tell. 362 00:16:53,100 --> 00:16:55,960 And I'm sure it's competitive, but, I mean, come on. 363 00:16:56,015 --> 00:16:58,640 How many rookies have personally saved the mayor's life, huh? 364 00:16:58,690 --> 00:17:01,180 - Look, Trey, seriously? - Okay-okay. 365 00:17:01,230 --> 00:17:03,970 What else do you think I should highlight here, Cap? 366 00:17:04,700 --> 00:17:07,560 I just, I just got to find a way to stand out. 367 00:17:07,610 --> 00:17:10,270 What are you talking abo... you're gonna stand out. 368 00:17:10,320 --> 00:17:12,310 You shut down anarchists. You're good, man. 369 00:17:12,360 --> 00:17:15,000 Yeah, I did that, but I mean, you think that's enough? 370 00:17:15,910 --> 00:17:17,770 Uh... what about Spyder? 371 00:17:17,820 --> 00:17:19,940 Right? You and Walker, you flipped him? 372 00:17:19,990 --> 00:17:21,820 Got him to turn on Garrison. 373 00:17:22,880 --> 00:17:24,160 You mean Micki? 374 00:17:25,170 --> 00:17:26,200 What? 375 00:17:26,254 --> 00:17:27,660 That was Micki. 376 00:17:28,500 --> 00:17:30,500 Right. I mean... 377 00:17:31,580 --> 00:17:33,920 You know what I mean. You were, you were there. 378 00:17:33,970 --> 00:17:36,170 Yeah. But I wasn't even a Ranger yet. 379 00:17:37,307 --> 00:17:38,340 Are you good? 380 00:17:38,390 --> 00:17:40,860 'Cause, I mean, honestly, you haven't looked right all day 381 00:17:40,910 --> 00:17:43,760 and it's not like you to miss something that's so important, Cap. 382 00:17:43,813 --> 00:17:44,930 I'm fine. 383 00:17:44,981 --> 00:17:47,430 Okay? Just send the report. 384 00:17:50,120 --> 00:17:51,520 We're done. 385 00:17:52,400 --> 00:17:53,670 Yes, sir. 386 00:18:09,000 --> 00:18:10,600 Hey, so that was a bust. 387 00:18:10,650 --> 00:18:12,680 Um, not my fault, mind you. 388 00:18:12,730 --> 00:18:13,816 I mean, w-what kind of place 389 00:18:13,840 --> 00:18:16,350 doesn't have bone-in pork chops this time of year? 390 00:18:16,400 --> 00:18:17,960 Pork chops are seasonal? 391 00:18:17,990 --> 00:18:19,920 You know what I mean. The holidays, you know? 392 00:18:19,960 --> 00:18:21,210 Either way, ridiculous. 393 00:18:21,260 --> 00:18:24,890 - Totally ridiculous. - Yeah. I do. But whatever this is, 394 00:18:24,900 --> 00:18:26,970 seems less about a grocery store than, 395 00:18:27,023 --> 00:18:30,100 I don't know, maybe... work, Stella, Augie? 396 00:18:30,150 --> 00:18:33,830 - Liam, actually. - Oh, my gosh. How loopy was he? 397 00:18:33,880 --> 00:18:37,300 Yeah. Uh, shocking amounts of clarity. 398 00:18:37,350 --> 00:18:39,360 All wrong, mind you. 399 00:18:39,410 --> 00:18:42,900 But he thinks he's crystal clear about everything. 400 00:18:42,950 --> 00:18:44,520 - Yes. - Hmm. Well, that's cryptic. 401 00:18:44,570 --> 00:18:46,946 It's hard to explain all of it, without explaining all of it. 402 00:18:46,970 --> 00:18:49,510 But I can't explain all of it just yet, you know? 403 00:18:49,520 --> 00:18:51,840 Yes, but you're the one who brought it up. So... 404 00:18:51,890 --> 00:18:55,240 Right. Yeah, because I-I want to explain all of it. 405 00:18:55,292 --> 00:18:56,646 - Does this make any sense? - Okay, Cordi, 406 00:18:56,670 --> 00:18:58,200 can you just tell me what's going on? 407 00:18:58,250 --> 00:18:59,380 It's fine, it's me. 408 00:19:02,740 --> 00:19:04,760 Right. Of course, yeah. 409 00:19:06,210 --> 00:19:11,760 I talked with him earlier about us moving in together. 410 00:19:11,810 --> 00:19:15,020 Or about me asking you if you wanted to move in. 411 00:19:15,980 --> 00:19:17,130 Oh. 412 00:19:17,180 --> 00:19:18,540 Yeah. 413 00:19:18,590 --> 00:19:21,020 Wait. Are you... 414 00:19:22,160 --> 00:19:23,980 Is this, um... 415 00:19:25,120 --> 00:19:29,500 Yes. Yeah, I mean, I wanted to wait until after dinner. 416 00:19:29,530 --> 00:19:31,963 But-but yes. I-I... 417 00:19:33,160 --> 00:19:36,370 Geri, do you want to move in with me? 418 00:19:38,270 --> 00:19:40,700 I mean, because these last few months have been amazing. 419 00:19:40,730 --> 00:19:44,340 The best in years. And-and I can't help but shake, like, the feeling 420 00:19:44,370 --> 00:19:47,400 of why delay the next step in our lives even further? 421 00:19:47,420 --> 00:19:49,354 Why don't we just dive right in, you know? 422 00:19:49,355 --> 00:19:51,430 I mean, if you, if you want to? 423 00:19:52,680 --> 00:19:54,760 Yes. 424 00:19:54,819 --> 00:19:55,850 Yes? 425 00:19:57,580 --> 00:19:59,390 - Yes. - Yes? 426 00:19:59,449 --> 00:20:00,910 - Yes! - Yes? 427 00:20:00,960 --> 00:20:03,280 Oh, my gosh. Yes. 428 00:20:03,330 --> 00:20:06,730 Cordell, I would love to move in with you. 429 00:20:13,060 --> 00:20:15,830 - Yes. - Yes. 430 00:20:30,580 --> 00:20:33,970 - That's Dad. - Crap. What time is it? 431 00:20:34,020 --> 00:20:35,700 Not time to deal with that. 432 00:20:37,278 --> 00:20:38,400 Hey. 433 00:20:38,450 --> 00:20:40,890 - Wow, you were right. - You ready? 434 00:20:40,940 --> 00:20:42,260 Yeah. 435 00:21:13,860 --> 00:21:17,819 Hi. I spoke to DPS earlier, about somebody stealing my wallet. 436 00:21:18,680 --> 00:21:20,180 Over there. That's him. 437 00:21:20,230 --> 00:21:21,436 That's the guy that stole my wallet. 438 00:21:21,460 --> 00:21:22,960 - Over there? - Mm-hmm. 439 00:21:22,990 --> 00:21:26,190 Hey! Hey, you. Hey. 440 00:21:26,244 --> 00:21:28,400 - Hey, stop! - Hey, stop! 441 00:21:28,450 --> 00:21:30,220 - Stop right there! - Hey. 442 00:21:30,270 --> 00:21:33,180 - Don't let him leave. - White male, brown hair. 443 00:21:35,290 --> 00:21:36,820 What the hell? 444 00:21:38,780 --> 00:21:41,000 Bought you a few minutes. 445 00:21:41,050 --> 00:21:43,700 I think you know more about that necklace than you let on. 446 00:21:46,640 --> 00:21:48,720 So, why don't you take advantage 447 00:21:48,750 --> 00:21:50,630 of the time that I just gave you. 448 00:21:50,685 --> 00:21:53,510 And in exchange, you can give me the truth. 449 00:21:53,560 --> 00:21:57,010 Or the necklace. Or preferably both. 450 00:21:58,776 --> 00:22:00,820 You have a deal. But if you want to talk, 451 00:22:00,870 --> 00:22:01,890 you're gonna need to run. 452 00:22:14,160 --> 00:22:15,660 Well, hot damn. 453 00:22:15,710 --> 00:22:17,030 I got to hand it to you. 454 00:22:17,080 --> 00:22:20,080 - You looking for a crew? - No. This was a one-off. 455 00:22:20,960 --> 00:22:22,700 But we kept our side of the deal. 456 00:22:22,758 --> 00:22:24,330 - Deal? We... - Whoo. 457 00:22:25,000 --> 00:22:27,420 I don't think those guys knew what was coming, man. 458 00:22:27,470 --> 00:22:30,340 I zigged. They zagged? 459 00:22:30,390 --> 00:22:32,184 But my calves are fuego. 460 00:22:33,960 --> 00:22:37,100 He has my jacket. What'd I miss? 461 00:22:37,157 --> 00:22:40,108 Mehar was ready to tell us where he stashed the necklace. 462 00:22:40,109 --> 00:22:41,730 About that. 463 00:22:41,750 --> 00:22:43,255 I think there's been a misunderstanding. 464 00:22:43,279 --> 00:22:45,140 What do you mean, a misunderstanding? 465 00:22:45,197 --> 00:22:47,596 - We got you your Santa Fe thing. - Yeah, you trying to play us? 466 00:22:47,620 --> 00:22:48,710 Calm down. 467 00:22:48,760 --> 00:22:50,350 No one's trying to play anyone. 468 00:22:50,400 --> 00:22:52,650 Except me. Your uncle played me. 469 00:22:53,250 --> 00:22:56,400 Truth is, I don't have the necklace. 470 00:22:56,459 --> 00:22:57,930 I never did, actually. 471 00:22:57,980 --> 00:23:00,660 Day of the robbery, we stopped at a bar, 472 00:23:00,710 --> 00:23:02,680 met with some old friend. 473 00:23:02,730 --> 00:23:04,290 Hoyt gave me the slip after that. 474 00:23:04,340 --> 00:23:06,900 I tried to track him down, thought maybe he had a plan 475 00:23:06,920 --> 00:23:08,720 to cut this guy in or something. 476 00:23:09,390 --> 00:23:14,380 But he just met up with Geri. Then he, uh... skipped town. 477 00:23:14,435 --> 00:23:16,010 I threw in the towel after that. 478 00:23:16,060 --> 00:23:17,700 So, you just gave up? 479 00:23:17,740 --> 00:23:19,300 You never confronted him? 480 00:23:19,357 --> 00:23:21,580 I like the bluster as much as the next person, 481 00:23:21,630 --> 00:23:24,220 but that necklace meant more to him than it did to me. 482 00:23:24,278 --> 00:23:27,450 Okay, yeah. So Hoyt left you high and dry. 483 00:23:27,500 --> 00:23:29,640 Can you tell us more about this other guy, though? 484 00:23:29,680 --> 00:23:32,880 Maybe-maybe they can help shed light on where the necklace is. 485 00:23:32,930 --> 00:23:35,414 Think his name was, uh, Duke. 486 00:23:44,920 --> 00:23:46,260 _ 487 00:23:54,767 --> 00:23:56,550 Well, there he is. 488 00:23:56,602 --> 00:23:59,760 All six-foot-five of fire and fury. 489 00:23:59,814 --> 00:24:02,680 Hey, bud. Mehar? 490 00:24:02,733 --> 00:24:04,430 Meet my old pal, Duke. 491 00:24:04,485 --> 00:24:06,361 Thought you were, uh... thought you were coming alone. 492 00:24:06,362 --> 00:24:08,540 Yeah, well, I thought we weren't even making this stop. 493 00:24:08,570 --> 00:24:10,690 So, uh... consider us even. 494 00:24:10,740 --> 00:24:11,960 Mehar, my man, 495 00:24:12,010 --> 00:24:14,400 what do you say you scope out that menu? 496 00:24:14,450 --> 00:24:16,130 Order us up some apps. 497 00:24:16,180 --> 00:24:19,200 I hear they dredge the mozzarella fresh for each order. 498 00:24:20,350 --> 00:24:21,500 Uh-huh. 499 00:24:22,586 --> 00:24:25,620 This stop? Uh, do I even want to know? 500 00:24:25,673 --> 00:24:28,200 Maybe don't ask and we just keep having a good time. 501 00:24:29,270 --> 00:24:33,940 Things need to be returned to rightful owners sometimes. 502 00:24:33,990 --> 00:24:35,420 How 'bout you? 503 00:24:35,470 --> 00:24:36,560 What's it been? Three months under? 504 00:24:36,580 --> 00:24:38,010 How you, how you holding up? 505 00:24:38,060 --> 00:24:40,446 You know, maybe don't ask and we just keep having a good time. 506 00:24:40,470 --> 00:24:41,980 See? See? 507 00:24:42,020 --> 00:24:44,900 Always a problem when you use my logic against me. 508 00:24:46,200 --> 00:24:49,560 Hey, sorry to call you down like this, on short notice. 509 00:24:49,600 --> 00:24:52,250 I-I figured if there's someone safe to be seen with, 510 00:24:52,280 --> 00:24:53,350 it's-it's probably you. 511 00:24:53,409 --> 00:24:56,030 - Honestly, it might help. - You're damn right it might help. 512 00:24:56,080 --> 00:24:57,820 I'm shocked I didn't get a call sooner. 513 00:24:57,870 --> 00:24:59,520 Sorry, um... 514 00:25:00,360 --> 00:25:04,544 So, I realized I just... I can't have these on me anymore. 515 00:25:04,545 --> 00:25:07,550 Um, I've been writing to-to try and keep myself sane, 516 00:25:07,600 --> 00:25:09,500 grounded in actual reality, 517 00:25:09,530 --> 00:25:11,660 as opposed to whatever this is. 518 00:25:11,710 --> 00:25:13,540 But I don't know. Clint doesn't trust me yet. 519 00:25:13,590 --> 00:25:15,600 And it occurred to me that if-if I get made, 520 00:25:15,650 --> 00:25:19,920 then-then these give me, uh... you know? 521 00:25:20,680 --> 00:25:23,300 You're asking me to give these to Augie and Stel? 522 00:25:23,350 --> 00:25:25,640 Keep your voice down. Um, I'm just asking you 523 00:25:25,690 --> 00:25:27,870 to keep 'em somewhere safe. 524 00:25:27,920 --> 00:25:30,470 And only hand them over if-if I... 525 00:25:30,520 --> 00:25:33,270 Hey, you don't talk like that. 526 00:25:33,320 --> 00:25:35,670 You and I, we're survivors. 527 00:25:35,720 --> 00:25:37,590 Always have been. 528 00:25:37,640 --> 00:25:39,080 We don't talk like that. 529 00:25:41,120 --> 00:25:42,700 I'm-a keep these safe. 530 00:25:43,584 --> 00:25:46,660 You can give them to the kids yourself 531 00:25:46,710 --> 00:25:49,080 - when the time's right. - Hoyt. 532 00:25:51,200 --> 00:25:52,790 Thank you, brother. 533 00:25:53,940 --> 00:25:55,370 Always, bud. 534 00:25:56,970 --> 00:25:58,320 Now tell me... 535 00:25:59,920 --> 00:26:01,180 ... how is Geri? 536 00:26:28,040 --> 00:26:29,900 _ 537 00:26:40,140 --> 00:26:43,720 Look, I'm sorry it's been since the funeral. 538 00:26:46,814 --> 00:26:50,260 Can almost see you just shaking your head at me. 539 00:26:52,170 --> 00:26:54,380 I know, Em. 540 00:26:57,560 --> 00:27:01,160 I guess it just takes a little wrong 541 00:27:01,200 --> 00:27:04,010 to right the past sometimes. 542 00:27:11,880 --> 00:27:13,360 Well, aren't you a sight. 543 00:27:15,240 --> 00:27:16,540 How long you in town? 544 00:27:17,240 --> 00:27:19,020 No need to focus on that. 545 00:27:19,930 --> 00:27:23,540 I saw him today. Cordi. 546 00:27:24,450 --> 00:27:25,800 He's a... 547 00:27:26,780 --> 00:27:28,180 It's not good, Geri. 548 00:27:28,230 --> 00:27:29,520 No. 549 00:27:31,640 --> 00:27:33,970 I don't imagine how it could be. 550 00:27:34,020 --> 00:27:35,380 Considering. 551 00:27:38,050 --> 00:27:39,480 You think you helped him? 552 00:27:39,533 --> 00:27:41,340 I promised I would. You know? 553 00:27:41,360 --> 00:27:42,770 In my own way. 554 00:27:42,820 --> 00:27:45,480 But I couldn't, uh, I couldn't leave without seeing you. 555 00:27:45,530 --> 00:27:48,690 Hmm. So there's my answer. 556 00:27:48,740 --> 00:27:50,170 Not long. 557 00:27:50,220 --> 00:27:53,470 It's just not the best time for me right now. 558 00:27:53,500 --> 00:27:55,730 I-I'll be back, and... 559 00:27:55,780 --> 00:27:59,110 there's something you could remember me by while I'm gone. 560 00:27:59,160 --> 00:28:00,440 Hoyt. 561 00:28:01,680 --> 00:28:03,890 I don't think I want to be a part 562 00:28:03,940 --> 00:28:06,250 of whatever is making it not the best time 563 00:28:06,260 --> 00:28:07,393 for you to stick around right now. 564 00:28:07,394 --> 00:28:08,830 I'm not leaving a stash with you. 565 00:28:08,880 --> 00:28:11,680 - It's... This is different. - Probably the less you say, the better. 566 00:28:19,430 --> 00:28:20,960 She'd want us to be happy. 567 00:28:22,120 --> 00:28:23,470 I know. 568 00:28:23,520 --> 00:28:24,610 Me, too. 569 00:28:27,270 --> 00:28:29,680 We're not unhappy. 570 00:28:32,140 --> 00:28:33,360 No. 571 00:28:34,040 --> 00:28:35,500 Just unsettled. 572 00:28:42,200 --> 00:28:43,580 Call me when you're back. 573 00:28:47,960 --> 00:28:50,340 But only if you're staying. 574 00:28:59,600 --> 00:29:01,230 I can't believe it. 575 00:29:01,280 --> 00:29:03,270 That's the one thing, Geri. 576 00:29:03,300 --> 00:29:06,030 - I asked for one thing. - I know, Cordi. 577 00:29:06,080 --> 00:29:08,400 They're kids, they probably just lost track of time. 578 00:29:08,455 --> 00:29:12,330 No. More likely, t-they stumbled on some party at UCAS 579 00:29:12,370 --> 00:29:13,970 and didn't bother to call. 580 00:29:16,160 --> 00:29:17,200 Come in. 581 00:29:29,360 --> 00:29:32,760 It's fine. I, um... I took a cab. 582 00:29:43,030 --> 00:29:44,620 - You can just... - Yeah. 583 00:29:51,460 --> 00:29:53,580 I don't even know where to start. 584 00:29:53,630 --> 00:29:55,910 A-Anywhere you want. 585 00:29:59,060 --> 00:30:00,680 What is that? 586 00:30:01,770 --> 00:30:02,780 And what's this? 587 00:30:02,800 --> 00:30:07,040 That is the book I can't seem to finish. 588 00:30:07,097 --> 00:30:09,130 Are those your personal notes? 589 00:30:10,410 --> 00:30:11,650 Yeah. 590 00:30:12,540 --> 00:30:13,850 Kelly found them. 591 00:30:14,830 --> 00:30:16,070 Where? 592 00:30:16,860 --> 00:30:18,940 Locked up in my home office. 593 00:30:20,800 --> 00:30:22,930 Right next to that fifth of vodka. 594 00:30:23,980 --> 00:30:25,670 Oh, James, I... 595 00:30:25,720 --> 00:30:28,410 I'm sorry. Uh... I didn't know. 596 00:30:28,460 --> 00:30:30,370 DJ was home from Boise. 597 00:30:32,060 --> 00:30:34,110 Had to watch his dad get kicked out the house. 598 00:30:37,980 --> 00:30:39,660 Flew three hours for that. 599 00:30:42,440 --> 00:30:43,540 I got to get home, man. 600 00:30:43,580 --> 00:30:45,360 I got to get back to my family. I got to... 601 00:30:47,400 --> 00:30:49,930 - I got to fix this. - Hey, hey, hey. 602 00:30:49,970 --> 00:30:51,891 You know what? Uh, we will, okay? 603 00:30:51,892 --> 00:30:53,350 We're going to get you home. 604 00:30:53,400 --> 00:30:56,880 I-I'll talk to Kelly. We'll sort it out, they'll-they'll understand. 605 00:30:58,220 --> 00:31:01,060 No. No, they won't. 606 00:31:02,770 --> 00:31:05,050 I told myself there were rules. 607 00:31:05,100 --> 00:31:06,907 They worked before, they could work again. 608 00:31:07,730 --> 00:31:09,100 R-Rules? 609 00:31:10,920 --> 00:31:13,030 Keep it discreet. Keep it off the clock. 610 00:31:13,050 --> 00:31:14,360 Keep it off my breath. 611 00:31:18,800 --> 00:31:19,860 Who was I kidding, right? 612 00:31:19,900 --> 00:31:22,490 I mean, once you got to give yourself rules, it's just... 613 00:31:23,720 --> 00:31:27,990 I used to, um, I would take pictures, 614 00:31:28,040 --> 00:31:30,110 send myself texts... 615 00:31:31,580 --> 00:31:34,840 about stuff I knew I was gonna forget because I was drunk. 616 00:31:36,720 --> 00:31:39,120 You know, like, reminders. 617 00:31:42,100 --> 00:31:45,800 But they were also receipts. 618 00:31:45,850 --> 00:31:51,720 They were proof that I was lying to everybody in my life. 619 00:31:53,180 --> 00:31:54,860 Lying to myself. 620 00:31:55,920 --> 00:31:59,570 Uh, you know, um, you're being honest now. 621 00:31:59,620 --> 00:32:00,920 Yeah, I'm being honest now. 622 00:32:00,970 --> 00:32:03,046 What choice do I have? 623 00:32:06,500 --> 00:32:09,240 I think Trey knows what's going on. 624 00:32:09,290 --> 00:32:10,620 You were right, Cordell... 625 00:32:12,360 --> 00:32:13,550 to keep this from me. 626 00:32:13,600 --> 00:32:17,340 I just, I can't... This case, this guy, it just... 627 00:32:19,160 --> 00:32:22,830 it takes me straight to the worst version of myself. 628 00:32:24,580 --> 00:32:26,270 It's what he does to kids. 629 00:32:27,060 --> 00:32:29,390 They're just kids, man, it's like... 630 00:32:29,440 --> 00:32:32,100 they got to keep living, they got to go on... 631 00:32:32,150 --> 00:32:35,860 haunted, by what this... 632 00:32:38,620 --> 00:32:40,520 Look, um... 633 00:32:43,870 --> 00:32:45,700 I'll still be here, but... 634 00:32:46,860 --> 00:32:50,400 I'm-a need you to, uh, take point on this. 635 00:32:50,420 --> 00:32:52,540 Moving forward, all right? 636 00:32:53,555 --> 00:32:56,450 - Okay? - Okay. Uh, of course. 637 00:32:56,470 --> 00:32:58,010 - Yeah. - Okay. 638 00:33:00,350 --> 00:33:05,970 Hey. At one point, you beat this. 639 00:33:08,700 --> 00:33:10,310 You'll beat it again. 640 00:33:12,533 --> 00:33:13,990 Let's find our way back. 641 00:33:21,440 --> 00:33:23,060 Okay. 642 00:33:23,110 --> 00:33:24,730 James is trying to get some sleep, 643 00:33:24,750 --> 00:33:27,870 so maybe we should just table this for tomorrow? 644 00:33:27,900 --> 00:33:29,790 - Everybody get some rest? - You know what? 645 00:33:29,840 --> 00:33:32,790 I'm sorry, Geri, but this needs to be said now. 646 00:33:32,844 --> 00:33:35,250 - Dad, we can explain. - Nah. 647 00:33:35,305 --> 00:33:37,590 No need to explain. It's-it's pretty clear. 648 00:33:37,641 --> 00:33:39,770 I don't think that it is. 649 00:33:39,820 --> 00:33:41,602 I'm really sorry about tonight, Dad, 650 00:33:41,603 --> 00:33:44,189 but we have to ask you a really important question about... 651 00:33:44,190 --> 00:33:49,260 I'm sorry? I'm sorry, "Dad"? No. Don't just apologize to me. 652 00:33:49,310 --> 00:33:50,980 You disrespected Geri, too. 653 00:33:51,010 --> 00:33:53,590 Took advantage of this entire situation. 654 00:33:53,640 --> 00:33:55,980 You know what? I gave you both space. 655 00:33:56,034 --> 00:33:57,470 Room to be independent, 656 00:33:57,500 --> 00:33:59,650 tried to do the "right thing for your age," 657 00:33:59,705 --> 00:34:01,570 against my better judgment. 658 00:34:01,620 --> 00:34:04,530 - And look what that's gotten us. - And where is that? 659 00:34:04,585 --> 00:34:06,780 With you two completely out of control. 660 00:34:06,837 --> 00:34:09,120 Okay, wait. Let's take a breath here. 661 00:34:09,172 --> 00:34:11,290 We're not taking advantage of you, Dad, 662 00:34:11,320 --> 00:34:13,880 and we meant no disrespect, Geri. 663 00:34:13,920 --> 00:34:15,750 I have no idea what that means. 664 00:34:15,804 --> 00:34:18,090 Of course you don't. But it's okay, because you know what? 665 00:34:18,120 --> 00:34:20,150 Your actions speak louder than your words. 666 00:34:20,170 --> 00:34:22,186 - Okay, Cordi. Please, just... - No, they need to hear this. 667 00:34:22,210 --> 00:34:24,030 - Hear what? - How much blatant disrespect 668 00:34:24,080 --> 00:34:25,880 they've shown you, Geri. 669 00:34:25,939 --> 00:34:27,606 Somehow, there's always some other place to be 670 00:34:27,630 --> 00:34:30,750 whenever I try and set aside family time for the four of us. 671 00:34:30,800 --> 00:34:33,086 And you know what? If y'all have a problem with our relationship, 672 00:34:33,110 --> 00:34:34,670 with how serious things are getting, 673 00:34:34,720 --> 00:34:36,030 you need to speak up. 674 00:34:36,080 --> 00:34:37,380 - Not duck out. - Dad, seriously? 675 00:34:37,430 --> 00:34:38,840 All of this over a dinner? 676 00:34:38,880 --> 00:34:41,780 No, this isn't just about a dinner, August. 677 00:34:41,830 --> 00:34:43,106 Tonight was supposed to be the night 678 00:34:43,130 --> 00:34:46,000 where we celebrated Geri moving in, because that's what's happening. 679 00:34:46,877 --> 00:34:48,030 It is? 680 00:34:48,080 --> 00:34:50,200 Yeah. It is. 681 00:34:50,255 --> 00:34:52,740 And I wanted it to be a happy moment, 682 00:34:52,799 --> 00:34:54,580 but instead, it's this. 683 00:34:55,460 --> 00:34:58,550 And, okay, yeah, fine. I guess that's kind of on me, too. 684 00:34:58,580 --> 00:35:01,180 So, I guess we're gonna make some changes moving forward. 685 00:35:01,230 --> 00:35:03,750 Starting with you two being home more often, 686 00:35:03,800 --> 00:35:06,430 so I know exactly what the hell is going on. 687 00:35:06,480 --> 00:35:08,470 - Am I clear? - Yes, sir. 688 00:35:08,523 --> 00:35:09,720 Clear? 689 00:35:09,775 --> 00:35:11,390 - Yes. - Great. 690 00:35:12,486 --> 00:35:13,680 Then I guess we're done here. 691 00:35:22,620 --> 00:35:24,440 I assumed they knew. 692 00:35:27,070 --> 00:35:29,950 Well, yeah, Geri. I-I wish they had let me tell them 693 00:35:29,990 --> 00:35:32,297 in-in literally any other way. 694 00:35:51,140 --> 00:35:53,300 - Morning, babe. - Morning. 695 00:35:55,100 --> 00:35:57,060 How long have you been up for? 696 00:35:57,110 --> 00:35:58,300 A while. 697 00:35:59,420 --> 00:36:01,868 Upside is, I've had some time to think. 698 00:36:03,120 --> 00:36:04,650 I don't like the sound of that. 699 00:36:04,705 --> 00:36:07,270 No, no, no, no. It's not bad. 700 00:36:07,320 --> 00:36:08,990 Or, I-I hope it's not bad. 701 00:36:09,580 --> 00:36:10,820 Like, I... 702 00:36:12,320 --> 00:36:17,720 I haven't wanted to make you getting injured about me, but... 703 00:36:18,960 --> 00:36:21,330 You know, it put some things into perspective. 704 00:36:21,380 --> 00:36:26,370 And, um... I wanted to talk to you about... 705 00:36:27,700 --> 00:36:28,970 I want to quit my job. 706 00:36:29,020 --> 00:36:30,670 What? 707 00:36:30,720 --> 00:36:33,850 Because of the slipped disk and a sprained ankle? 708 00:36:33,900 --> 00:36:35,140 Hey, hey. No, no. 709 00:36:35,160 --> 00:36:37,590 Not because of a slipped disk and a sprained ankle, 710 00:36:37,640 --> 00:36:39,700 but because work keeps me away too much. 711 00:36:39,740 --> 00:36:41,100 And that's not where I want to be. 712 00:36:41,158 --> 00:36:43,550 This is. 713 00:36:43,600 --> 00:36:45,560 Taking the event business full-time with Abby. 714 00:36:46,400 --> 00:36:48,582 You want to work at the ranch full-time with my mom? 715 00:36:49,740 --> 00:36:51,820 Was this a lot before 8:00 a.m.? 716 00:36:51,870 --> 00:36:53,700 It's so much before 8:00 a.m. 717 00:36:53,750 --> 00:36:55,040 No, I'm kidding. Kidding. 718 00:36:55,093 --> 00:36:57,480 I'm kidding. I love this for you. 719 00:36:57,530 --> 00:36:58,870 For us. 720 00:36:58,920 --> 00:37:01,540 - But, um... - But... 721 00:37:01,590 --> 00:37:05,300 My parents, they-they think that... 722 00:37:06,600 --> 00:37:09,580 they're so clever, but the word "retirement" 723 00:37:09,630 --> 00:37:12,330 has been floating around recently 724 00:37:12,370 --> 00:37:14,510 and there's nothing official, but... 725 00:37:14,566 --> 00:37:17,800 are you sure you want to quit your job, knowing that... 726 00:37:17,850 --> 00:37:20,750 Knowing that I could get stuck running a ranch with you? 727 00:37:20,780 --> 00:37:22,150 - Mm-hmm. - And a law firm? 728 00:37:22,180 --> 00:37:25,130 - And a horse rescue. - And a horse rescue, yes. 729 00:37:25,820 --> 00:37:27,230 Yeah. 730 00:37:27,940 --> 00:37:31,280 I think I could be persuaded to embrace that future. 731 00:37:31,333 --> 00:37:32,820 I like that future. 732 00:37:32,876 --> 00:37:34,240 Good. 733 00:37:51,780 --> 00:37:53,355 You need me to show you how it's done? 734 00:37:56,060 --> 00:37:57,108 Hey, Cap. 735 00:37:58,276 --> 00:38:00,340 Look, I'm sorry about yesterday, man. 736 00:38:00,380 --> 00:38:01,550 I, uh... 737 00:38:01,600 --> 00:38:04,810 I should've been head down in the crime lab, and I overstepped. 738 00:38:04,866 --> 00:38:08,900 But, uh, I got to ask... 739 00:38:08,954 --> 00:38:11,410 Is everything okay? 740 00:38:11,460 --> 00:38:15,640 - I mean, were you doing okay? - Um... 741 00:38:17,680 --> 00:38:19,860 I fell down, 742 00:38:19,910 --> 00:38:23,330 but today, I got back up, so... 743 00:38:24,910 --> 00:38:26,500 We all fall down, Cap. 744 00:38:32,020 --> 00:38:34,030 - Hey. - Hey. 745 00:38:34,050 --> 00:38:35,740 Sorry, am I interrupting? 746 00:38:35,790 --> 00:38:37,540 No, no, no. Get in there. 747 00:38:37,590 --> 00:38:39,600 Oh, I may need some more plates. 748 00:38:40,560 --> 00:38:43,230 I'm sorry about yesterday, Captain. 749 00:38:43,280 --> 00:38:44,470 Don't be. 750 00:38:44,520 --> 00:38:46,800 And look, don't drive yourselves crazy 751 00:38:46,850 --> 00:38:50,110 - about what's coming next, okay? - And what's that exactly? 752 00:38:50,161 --> 00:38:51,720 Well, you both put your hats in for lieutenant. 753 00:38:51,740 --> 00:38:53,331 The way I see it, the competition's on. 754 00:38:55,750 --> 00:38:58,890 May the best Stetson soar. 755 00:38:58,940 --> 00:39:00,620 Good luck. 756 00:39:05,260 --> 00:39:07,840 All right. Think I'm all set. 757 00:39:07,870 --> 00:39:10,580 Yeah? Okay, uh... I made a sandwich. 758 00:39:10,630 --> 00:39:13,240 You want me to wrap it up for the drive? 759 00:39:13,290 --> 00:39:15,940 By the way, uh, so... 760 00:39:15,990 --> 00:39:18,820 Had some thoughts about how we could gussy up the place, 761 00:39:18,860 --> 00:39:21,170 let you have your own touch, you know? What do you think? 762 00:39:21,220 --> 00:39:22,980 Uh... 763 00:39:23,030 --> 00:39:24,430 Cordi, I don't know. 764 00:39:24,487 --> 00:39:26,060 You don't know about, uh, what? 765 00:39:26,114 --> 00:39:28,940 I... I just don't think that we're... 766 00:39:31,100 --> 00:39:32,440 I don't think you're ready. 767 00:39:33,280 --> 00:39:36,070 Geri, the kids will get on board. 768 00:39:36,124 --> 00:39:40,020 No, I don't want them to "get on board." 769 00:39:40,070 --> 00:39:42,070 I wanted you to have a discussion with them, 770 00:39:42,100 --> 00:39:45,750 before we had... whatever last night was. 771 00:39:45,800 --> 00:39:47,190 I tried to. I tried to. 772 00:39:47,240 --> 00:39:50,300 L-Literally, that is what last night was supposed to be. 773 00:39:50,350 --> 00:39:52,040 No, I understand. But... 774 00:39:52,090 --> 00:39:54,050 I want you to understand something. 775 00:39:54,100 --> 00:39:55,840 Okay? 776 00:39:55,894 --> 00:39:59,470 When I do move in, I don't ever want to move out. 777 00:39:59,520 --> 00:40:02,320 And I want it to be about me. 778 00:40:02,370 --> 00:40:04,060 You know? Not-not about... 779 00:40:05,210 --> 00:40:08,410 you trying to fill a nest. 780 00:40:08,460 --> 00:40:10,200 Which is kind of how it feels right now. 781 00:40:10,250 --> 00:40:12,780 - No, Geri... - No, listen. 782 00:40:12,820 --> 00:40:14,440 Everything is fine. 783 00:40:14,490 --> 00:40:17,240 We are fine. I love you. 784 00:40:18,140 --> 00:40:19,150 Okay? 785 00:40:19,209 --> 00:40:21,110 Let's just, let's take a beat. 786 00:40:21,169 --> 00:40:22,950 And let's talk about this when I'm back. 787 00:40:23,000 --> 00:40:24,200 Okay? 788 00:40:25,750 --> 00:40:27,120 Okay. 789 00:40:30,053 --> 00:40:31,710 - I love you. - I love you, too. 790 00:41:24,065 --> 00:41:28,194 _ 791 00:41:34,500 --> 00:41:38,400 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.