Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:11,040
Dariusz!
2
00:00:11,120 --> 00:00:12,160
PREVIOUSLY ON...
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,320
Lewandowski
was the chairperson
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,520
of the reprivatization committee.
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,080
The reprivatization turned out to be
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,080
an extremely corrupt process.
7
00:00:22,160 --> 00:00:25,280
For the time being, Lewandowski
will be replaced by Ilona Serafin.
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,840
The investigation of Dariusz Lewandowski
has been halted.
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,280
Everything he did and found out...
10
00:00:31,360 --> 00:00:33,496
Unfortunately, he did not
pass any of it on to anybody.
11
00:00:33,520 --> 00:00:35,920
I will give you all the documents
that Dariusz left me.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,080
A day ago it was an accident
at some freaks' party,
13
00:00:38,160 --> 00:00:39,760
and now HQ takes over the case?
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,040
Unfortunately,
the politics take precedence.
15
00:00:44,320 --> 00:00:45,920
Holly smokes.
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,120
Accident? I don't think so.
17
00:00:48,520 --> 00:00:50,680
Rather, it was cold-blooded murder.
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,240
We had a deal with Darek.
19
00:00:52,320 --> 00:00:54,400
Find out where Darek hid my daughter,
20
00:00:54,480 --> 00:00:56,360
make sure she's safe,
21
00:00:56,440 --> 00:00:58,000
and I'll tell you everything.
22
00:01:16,800 --> 00:01:18,160
Fuck me!
23
00:01:18,720 --> 00:01:20,640
Stop, man. We've talked about that.
24
00:01:20,800 --> 00:01:22,400
It's crazy.
25
00:01:25,920 --> 00:01:26,920
Hey.
26
00:01:27,720 --> 00:01:31,320
It's a little child. A girl.
She's ten years old.
27
00:01:31,920 --> 00:01:33,920
Her father's in prison
serving a life sentence.
28
00:01:34,000 --> 00:01:37,440
If we were able to find
Jacek's daughter in only a few hours,
29
00:01:37,560 --> 00:01:39,920
how much time do you think
Ilona's guys will need?
30
00:01:55,520 --> 00:01:56,600
How will you know...
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,760
That's her. She's here.
32
00:02:10,720 --> 00:02:11,640
Hi, honey.
33
00:02:11,720 --> 00:02:14,760
Your father sent us.
You have to come with us.
34
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
She's scared.
35
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
Hey, listen.
36
00:02:27,680 --> 00:02:30,520
Would you like to be
an elephant or a giraffe?
37
00:02:31,040 --> 00:02:34,160
I would like to be a giraffe,
since they can see more.
38
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
Come.
39
00:02:46,760 --> 00:02:48,760
Come on. Open the door.
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,600
Yes, come. Give me your hand.
41
00:02:51,080 --> 00:02:53,000
- Super. Wonderful.
- Hi.
42
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
Quick.
43
00:02:54,480 --> 00:02:55,720
What's with the giraffe?
44
00:02:55,800 --> 00:02:57,760
Jacek used to tell her that before bed.
45
00:02:57,840 --> 00:02:59,800
It's a password.
He taught her safety procedure.
46
00:02:59,880 --> 00:03:01,320
He used to be a commando.
47
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
Absolutely nobody may know this.
48
00:03:57,000 --> 00:03:58,160
Go on, boss.
49
00:04:00,360 --> 00:04:02,160
I have just talked with Warsaw.
50
00:04:02,240 --> 00:04:03,280
The BSW called.
51
00:04:03,800 --> 00:04:04,720
And?
52
00:04:04,800 --> 00:04:06,320
They confirmed what we got.
53
00:04:06,920 --> 00:04:09,680
The DNA on the sword
we got from the Ultraviolet guys
54
00:04:09,760 --> 00:04:11,440
belongs to their man, Bruno.
55
00:04:11,520 --> 00:04:13,280
- Bingo!
- Bullshit.
56
00:04:13,360 --> 00:04:16,120
Bruno and his friend, Olaf,
didn't return to Warsaw.
57
00:04:16,200 --> 00:04:18,560
How come? They left Lodz.
58
00:04:18,640 --> 00:04:21,160
HQ has not seen them.
There is no contact with them.
59
00:04:21,240 --> 00:04:22,360
Wait a minute.
60
00:04:22,760 --> 00:04:26,040
The boss of the committee overseeing
the city's biggest case of fraud dies,
61
00:04:26,120 --> 00:04:29,240
killed by a cop from the capital city,
and then what? He disappears?
62
00:04:30,240 --> 00:04:31,920
Internal affairs is taking over the case.
63
00:04:32,000 --> 00:04:33,640
They will inform us on the progress.
64
00:04:36,280 --> 00:04:40,360
I was ordered not to inform anybody
about what's going on.
65
00:04:40,440 --> 00:04:43,480
That stinks. They want to hide it.
66
00:04:43,920 --> 00:04:45,000
Obviously.
67
00:04:48,040 --> 00:04:50,840
Officially, you are not allowed
to run any investigations.
68
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Officially.
69
00:04:56,040 --> 00:04:57,720
Hey!
70
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
Hi!
71
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
Hello.
72
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
That's a must.
73
00:05:14,080 --> 00:05:16,040
I will always recognize you
because of that smell.
74
00:05:18,000 --> 00:05:21,440
Kuba, do you want to take this with you?
75
00:05:24,560 --> 00:05:26,040
It's fine with me.
76
00:05:26,120 --> 00:05:28,680
You can hang it even in the bedroom.
77
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
Ewa, I can't go now.
78
00:05:31,880 --> 00:05:35,000
Darek's case is a mess.
79
00:05:35,080 --> 00:05:36,200
I have to stay.
80
00:05:37,040 --> 00:05:39,680
- I start working in Warsaw in three days.
- I know.
81
00:05:39,880 --> 00:05:41,496
- You submitted your application.
- I know.
82
00:05:41,520 --> 00:05:43,760
- We made a deal.
- Honey, I know, but...
83
00:05:43,840 --> 00:05:47,200
I just need a few days to finish the case.
Warsaw is not so far away.
84
00:05:47,280 --> 00:05:48,760
- Kuba...
- Ewa...
85
00:05:49,400 --> 00:05:50,840
We'll do it like this.
86
00:05:50,920 --> 00:05:53,200
I will do what I have to do,
and I will come tomorrow.
87
00:05:53,840 --> 00:05:55,480
We were supposed to go together.
88
00:05:56,200 --> 00:05:58,760
I know that, but what can I do?
89
00:05:58,920 --> 00:06:02,560
I told you once. Do not force yourself.
90
00:06:03,040 --> 00:06:05,040
- Ewa, please.
- No, if you don't want this,
91
00:06:05,120 --> 00:06:09,120
it's not a problem, but I do not want
another relationship that isn't serious.
92
00:06:09,200 --> 00:06:11,600
Ewa, who said that? This is for real.
93
00:06:11,680 --> 00:06:14,880
No, Waldek is for real,
the police station is for real,
94
00:06:14,960 --> 00:06:16,680
even Ola is for real, but me? Us?
95
00:06:17,040 --> 00:06:18,960
No, it's not for real.
96
00:06:19,040 --> 00:06:21,560
Ewa, fuck, I'm sorry,
I work for the police.
97
00:06:21,760 --> 00:06:24,760
I'm a cop. I'll do what I have to do,
and then I'll join you.
98
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
Tomorrow.
99
00:06:27,440 --> 00:06:28,560
Call me when you're there.
100
00:06:29,600 --> 00:06:31,560
We will go for coffee, as old friends.
101
00:06:31,640 --> 00:06:34,200
- See ya.
- You gotta be kidding. Ewa!
102
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Seriously?
103
00:06:42,040 --> 00:06:43,840
Ola, fuck! What's up?
104
00:06:43,920 --> 00:06:45,600
- We got her.
- Who?
105
00:06:45,680 --> 00:06:47,160
Winnie the Pooh. The girl.
106
00:06:47,240 --> 00:06:48,520
How is that possible?
107
00:06:49,120 --> 00:06:53,680
Piast found out that Darek
saved a children's center from eviction
108
00:06:53,760 --> 00:06:56,360
when some huge developer
wanted to buy that area.
109
00:06:57,400 --> 00:06:59,120
They became friends.
110
00:06:59,200 --> 00:07:02,520
We stole data from social welfare,
111
00:07:02,600 --> 00:07:04,960
and it turned out that at that center...
112
00:07:05,040 --> 00:07:07,280
Okay, I don't want to know the details.
What's next?
113
00:07:09,360 --> 00:07:11,600
You have to organize
one more visit to Jacek.
114
00:07:12,360 --> 00:07:13,480
Jesus, Ola.
115
00:07:13,960 --> 00:07:16,880
Listen, we both know that's the only way.
116
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
Listen to me.
117
00:07:19,200 --> 00:07:20,640
It's much deeper than you.
118
00:07:20,720 --> 00:07:24,720
But listen, Jacek is the only person
who can finish this.
119
00:07:24,800 --> 00:07:27,040
Do you understand?
He has proof of everything.
120
00:07:27,120 --> 00:07:29,520
- Documents, connections.
- And your brother.
121
00:07:29,600 --> 00:07:34,200
Yes, but it's all connected.
Real estates, frauds, murders.
122
00:07:34,280 --> 00:07:35,400
And your brother.
123
00:07:37,920 --> 00:07:41,200
By the way. Those files on his homicide
you gave me...
124
00:07:41,280 --> 00:07:44,680
I didn't give them to you.
Just borrowed, violating regulations.
125
00:07:46,000 --> 00:07:47,800
I will keep them a little longer.
126
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
Ola...
127
00:08:17,680 --> 00:08:18,880
What are you doing here?
128
00:08:21,480 --> 00:08:23,480
You should have stayed away.
129
00:08:41,080 --> 00:08:42,560
No!
130
00:08:59,200 --> 00:09:01,560
Sorry, I had no time to buy rolls.
131
00:09:02,840 --> 00:09:04,120
What's the time?
132
00:09:04,840 --> 00:09:05,880
Almost 10:00.
133
00:09:05,960 --> 00:09:07,120
Fuck.
134
00:09:09,800 --> 00:09:10,840
Did you find anything?
135
00:09:12,880 --> 00:09:16,320
I read a hundred pages
on your brother's death,
136
00:09:16,400 --> 00:09:19,000
- and there is...
- Listen, we're going to find something
137
00:09:19,080 --> 00:09:22,400
that will be connected to Ilona.
Did you send it to Piast?
138
00:09:24,520 --> 00:09:27,040
Listen, I get it, he's a little genius,
139
00:09:27,240 --> 00:09:29,960
- but...
- But you're the city's bravest.
140
00:09:41,840 --> 00:09:43,120
- Are you packed?
- No.
141
00:09:43,880 --> 00:09:47,480
- But you said that you and Ewa...
- Mucha, Jacek Mucha. Let's focus on him.
142
00:09:47,920 --> 00:09:50,600
Okay. I'm going alone,
since he needs to trust me.
143
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
He doesn't trust you,
since you're a cop.
144
00:09:53,240 --> 00:09:55,240
- That's it.
- Why do you trust him?
145
00:09:56,080 --> 00:09:57,440
Because he has nothing to lose.
146
00:09:57,520 --> 00:10:00,320
It's not true. That fucking guy knows
147
00:10:00,400 --> 00:10:03,600
that you're obsessed with Ilona,
and he wants to win something.
148
00:10:03,680 --> 00:10:05,760
I'm not obsessed. Please.
149
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
Ola...
150
00:10:10,920 --> 00:10:12,280
Just be careful.
151
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
Okay.
152
00:10:19,960 --> 00:10:21,760
- Go.
- Take the keys.
153
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
A giraffe.
154
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
She picked it herself.
155
00:10:44,760 --> 00:10:45,840
Is she safe?
156
00:10:48,840 --> 00:10:50,600
Nobody can find her.
157
00:10:50,680 --> 00:10:51,680
I promise.
158
00:10:57,640 --> 00:11:00,400
You said you have proof about the fraud.
159
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
I do.
160
00:11:04,280 --> 00:11:05,640
Then give it to me, please.
161
00:11:06,560 --> 00:11:07,720
This is my lucky charm.
162
00:11:09,240 --> 00:11:11,240
If I lose it, they will kill me and Zosia.
163
00:11:11,960 --> 00:11:13,720
- But she's safe.
- For how long?
164
00:11:17,120 --> 00:11:20,440
I will give you everything
when I put her in a safe place myself.
165
00:11:21,560 --> 00:11:22,680
What place?
166
00:11:24,840 --> 00:11:28,080
My brother lives in the USA.
Zosia knows him.
167
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
But I need to prepare everything.
168
00:11:32,440 --> 00:11:35,400
If they stop her at the airport,
they can do whatever they want.
169
00:11:36,440 --> 00:11:37,560
That's not the deal we had.
170
00:11:37,640 --> 00:11:40,160
I was to tell you how your brother died.
171
00:11:45,240 --> 00:11:47,480
Did he tell you how he met Ilona?
172
00:11:59,000 --> 00:12:01,160
- Something happened?
- Let's go.
173
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Ola.
174
00:12:28,160 --> 00:12:29,200
Ola!
175
00:12:30,280 --> 00:12:31,880
Ola, fuck, stop!
176
00:12:40,720 --> 00:12:41,920
What did he tell you?
177
00:12:45,040 --> 00:12:49,080
That my brother was involved,
just like everybody else.
178
00:13:00,800 --> 00:13:02,280
I can't believe that.
179
00:13:02,360 --> 00:13:04,760
A hoax, Mum, his whole life.
180
00:13:05,400 --> 00:13:07,960
That marriage was planned
from the very beginning.
181
00:13:08,040 --> 00:13:11,960
She knew Maciek would inherit
the tenement house. She planned it all.
182
00:13:12,040 --> 00:13:13,360
Ola, do you want a drink?
183
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Yes, please.
184
00:13:15,040 --> 00:13:17,800
Okay, once again from the beginning.
185
00:13:18,320 --> 00:13:23,640
Jacek said that the mob faked
the inheritance documents, right?
186
00:13:24,040 --> 00:13:25,880
Then they removed tenants and...
187
00:13:27,160 --> 00:13:30,440
And that way they got
a huge part of the area.
188
00:13:30,520 --> 00:13:33,640
They plan to destroy everything,
and create a city within the city.
189
00:13:33,720 --> 00:13:37,080
Our tenement house is in the middle.
190
00:13:37,160 --> 00:13:39,040
That's why she needed Maciek.
191
00:13:39,680 --> 00:13:44,360
But since they forged other docs,
why did they need the real heir here?
192
00:13:44,440 --> 00:13:45,640
It makes no sense.
193
00:13:46,360 --> 00:13:47,440
Not necessarily.
194
00:13:47,920 --> 00:13:51,440
Most of the buildings they acquired
before the war were owned by Jews.
195
00:13:51,560 --> 00:13:52,920
And we all know
196
00:13:53,120 --> 00:13:56,160
that most of them died during the war.
Some went abroad.
197
00:13:56,240 --> 00:13:58,560
Heirs could be anywhere in the world.
198
00:13:58,640 --> 00:14:00,160
But nobody was going to do that.
199
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
But Ola's grandfather...
200
00:14:01,880 --> 00:14:04,080
He survived the war, had two sons.
201
00:14:04,880 --> 00:14:07,800
Any court in Poland could check that.
202
00:14:07,880 --> 00:14:10,200
That's exactly what Jacek said.
203
00:14:10,680 --> 00:14:12,640
And Maciek? What did he say about him?
204
00:14:17,760 --> 00:14:21,160
That Maciek knew about that,
and that he was involved.
205
00:14:22,520 --> 00:14:25,400
That there was
so much money to earn that...
206
00:14:25,960 --> 00:14:31,080
That even a saint would go for it.
And that it was not Ilona who shot Maciek.
207
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
I don't believe that.
208
00:14:36,120 --> 00:14:37,360
Why would he lie?
209
00:14:37,440 --> 00:14:40,360
Not lie, but maybe
he doesn't know everything.
210
00:14:40,440 --> 00:14:42,720
Ilona called Jacek
211
00:14:42,800 --> 00:14:48,600
when Maciek died, so Jacek helped her
clean the flat, prepare it for the police.
212
00:14:48,680 --> 00:14:51,240
When Jacek came, Ilona was alone,
213
00:14:51,320 --> 00:14:54,120
but earlier there was someone there,
and that person shot Maciek.
214
00:14:54,200 --> 00:14:55,800
- Who?
- He doesn't know.
215
00:14:55,880 --> 00:14:59,640
Ilona told him it would be better
if he didn't know. He doesn't know that.
216
00:15:00,720 --> 00:15:04,200
I promise you, Mum, I will get her. It's...
217
00:15:05,440 --> 00:15:07,560
We're very close. Really.
218
00:15:07,880 --> 00:15:08,920
Jesus Christ.
219
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
What?
220
00:15:11,200 --> 00:15:12,480
Jesus Christ.
221
00:15:13,920 --> 00:15:16,600
Can you stop
always promising me everything?
222
00:15:16,680 --> 00:15:18,680
Can you start thinking?
223
00:15:19,160 --> 00:15:20,240
Think!
224
00:15:20,320 --> 00:15:23,920
The case is closed, the investigation
is finished. There is no proof.
225
00:15:24,000 --> 00:15:26,560
And you're going to prove
that she killed him?
226
00:15:26,640 --> 00:15:27,720
Think!
227
00:15:28,200 --> 00:15:30,200
- Think!
- Calm down.
228
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
Take it easy.
229
00:15:32,800 --> 00:15:34,800
We can try to prove something else.
230
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
Which is?
231
00:15:37,840 --> 00:15:40,520
It's been a while since we met, right?
232
00:15:40,600 --> 00:15:41,600
I'm sorry.
233
00:15:43,280 --> 00:15:46,240
The reprivatization committee
started its proceedings today
234
00:15:46,320 --> 00:15:48,560
with its new chairperson, Ilona Serafin.
235
00:15:48,640 --> 00:15:51,440
The committee interviewed
one of the foreign developers,
236
00:15:51,520 --> 00:15:53,360
but there were no new facts.
237
00:15:53,440 --> 00:15:56,880
It seems the case has stalled.
Our reporter talked to Ilona Serafin.
238
00:15:57,560 --> 00:16:02,760
The committee has worked for 11 months,
but it didn't present charges to anybody.
239
00:16:03,040 --> 00:16:04,360
For me it's also painful.
240
00:16:04,400 --> 00:16:06,920
I will do whatever it takes to change it.
241
00:16:07,000 --> 00:16:09,080
The committee starts its work over.
242
00:16:09,160 --> 00:16:13,000
Unfortunately its previous chairperson,
the late Dariusz Lewandowski,
243
00:16:13,480 --> 00:16:17,800
did not leave his colleagues any info
regarding the investigation, and...
244
00:16:25,960 --> 00:16:27,320
- Hi.
- Hey.
245
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
What's up?
246
00:16:36,880 --> 00:16:38,120
Here you are.
247
00:16:38,200 --> 00:16:39,480
- But be quiet.
- Thank you.
248
00:16:39,560 --> 00:16:41,560
- Thank you, Basia.
- Thanks.
249
00:16:43,320 --> 00:16:47,040
Her son was returning from Morocco
with a clump of hash in his pocket.
250
00:16:48,080 --> 00:16:49,520
He wants to be a lawyer...
251
00:16:50,000 --> 00:16:52,720
I thought, "It's not major smuggling."
252
00:16:53,440 --> 00:16:55,440
The human face of the police?
253
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
Bravo.
254
00:16:58,480 --> 00:16:59,840
And?
255
00:17:00,440 --> 00:17:02,960
Oh, my gosh, Piast,
you believe in paper things?
256
00:17:03,040 --> 00:17:05,160
I though you were only interested
in screens.
257
00:17:05,240 --> 00:17:07,240
These are numbers of mortgage registers,
258
00:17:07,400 --> 00:17:11,760
with a list of addresses
that were noted over 25 years ago.
259
00:17:11,840 --> 00:17:14,320
I suggest we take ten numbers each.
260
00:17:14,720 --> 00:17:16,720
- Cool?
- Fine.
261
00:18:19,880 --> 00:18:21,400
How is Zosia?
262
00:18:21,720 --> 00:18:24,320
She's lovely. She helps put Staś to sleep.
263
00:18:24,400 --> 00:18:28,200
Dawid Rozenberg, born July 5, 1924.
264
00:18:28,280 --> 00:18:30,600
The tenement house at Targowa 12.
Who has him?
265
00:18:31,240 --> 00:18:34,040
Hey, I have tasty sandwiches.
266
00:18:34,120 --> 00:18:36,280
- Me, me.
- Here you are.
267
00:18:37,360 --> 00:18:40,400
They just look awful,
but they are delicious.
268
00:18:42,120 --> 00:18:43,280
I have him.
269
00:18:43,360 --> 00:18:48,120
Dawid Rozenberg, the will is dated 1998.
270
00:18:48,360 --> 00:18:52,040
Ah, he died in 1974 in Rio De Janeiro.
271
00:18:52,120 --> 00:18:54,200
He was a professor at a university,
272
00:18:54,280 --> 00:18:57,520
and they have a note on him
detailing the ghetto in Lodz.
273
00:18:57,600 --> 00:19:01,880
That gives us ten. Ten tenement houses
acquired based on false documents.
274
00:19:02,560 --> 00:19:05,720
Piast found that info
in just a few minutes.
275
00:19:05,800 --> 00:19:11,320
Did they notice that the wills
were signed by dead people?
276
00:19:11,400 --> 00:19:13,040
Maybe they didn't want to notice that?
277
00:19:13,120 --> 00:19:14,320
And what about Kuba?
278
00:19:16,240 --> 00:19:17,800
Did he check those heirs?
279
00:19:18,440 --> 00:19:20,840
Anna, please, try them.
280
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
Piast?
281
00:19:26,520 --> 00:19:29,040
- Yes, please.
- Me too.
282
00:19:33,040 --> 00:19:34,200
Are you sure it's here?
283
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
What do you want?
284
00:19:40,800 --> 00:19:41,960
Marian Kowalczyk?
285
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
Who is asking?
286
00:19:43,120 --> 00:19:44,280
Police.
287
00:19:45,880 --> 00:19:48,600
If this is about that child alimony,
I have no money to pay it.
288
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
But when I'm back on my feet, be my guest.
289
00:19:51,320 --> 00:19:55,400
Six years ago you sold a tenement house
in the city center. You should have money.
290
00:19:55,480 --> 00:19:59,600
Poor investment decision.
I lent money to some friends.
291
00:19:59,920 --> 00:20:01,200
Be quiet, for Christ's sake.
292
00:20:02,840 --> 00:20:03,960
- Anything else?
- Ten years.
293
00:20:04,640 --> 00:20:06,920
You may be sentenced for ten years
for being a front man.
294
00:20:07,680 --> 00:20:10,680
I know that if you had any proof,
295
00:20:10,760 --> 00:20:12,840
you would not come
to discuss over the fence.
296
00:20:15,200 --> 00:20:16,280
Goodbye.
297
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Goodbye.
298
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
Fiona, guard.
299
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
And?
300
00:20:40,600 --> 00:20:42,680
Listen. You were right, I guess.
301
00:20:43,040 --> 00:20:45,040
Get used to that. Go on.
302
00:20:45,640 --> 00:20:46,960
We checked those heirs.
303
00:20:47,840 --> 00:20:50,480
Small flats, ruins.
304
00:20:51,280 --> 00:20:52,600
None of them look rich.
305
00:20:53,680 --> 00:20:56,480
All of them say they spent money fast.
306
00:20:57,040 --> 00:21:02,160
Can't you push them somehow a little?
307
00:21:02,240 --> 00:21:03,680
I tried.
308
00:21:04,640 --> 00:21:06,120
But they're not afraid of the police.
309
00:21:06,160 --> 00:21:08,480
Or they're more afraid of someone else.
310
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
- Who?
- You tell me.
311
00:21:11,440 --> 00:21:13,840
I have to go.
Waldek organized another briefing.
312
00:21:16,600 --> 00:21:19,440
We have a homicide, we have no killer,
313
00:21:19,520 --> 00:21:22,480
we can't prove that the wills were forged.
314
00:21:23,400 --> 00:21:26,160
No track of Maciek and Ilona.
315
00:21:26,560 --> 00:21:27,680
In any document. Nothing.
316
00:21:28,320 --> 00:21:31,960
But there has to be something
that connects them all. There has to be.
317
00:21:32,040 --> 00:21:33,040
Notary.
318
00:21:34,080 --> 00:21:38,640
All frauds are always connected
by a person who certifies documents.
319
00:21:41,760 --> 00:21:46,280
- Bronowicki, Kucharski, Włodarczyk.
- Magiera, Rosłoń.
320
00:21:46,360 --> 00:21:48,680
Sławiński, Bracki, Fabiański.
321
00:21:48,760 --> 00:21:50,200
Bracki. What's his first name?
322
00:21:52,200 --> 00:21:57,080
Harold. He signed deeds
for six tenement houses. Last one in 2013.
323
00:21:57,560 --> 00:21:59,800
Fuck, Harold was Maciek's best friend.
324
00:22:01,000 --> 00:22:04,040
- He was the best man at their wedding.
- Henryk, well done.
325
00:22:04,120 --> 00:22:05,520
- You could be...
- Yeah.
326
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
Yeah.
327
00:22:07,520 --> 00:22:09,840
And I'm just an unemployed
insurance agent.
328
00:22:13,480 --> 00:22:15,480
Harold Bracki, notary public.
329
00:22:24,960 --> 00:22:26,000
Harold!
330
00:22:29,160 --> 00:22:31,440
- Ola! Long time!
- Hey.
331
00:22:32,360 --> 00:22:33,720
- What's up?
- Hey.
332
00:22:35,240 --> 00:22:36,480
Listen, I know everything.
333
00:22:36,560 --> 00:22:38,040
About the wills, about Ilona.
334
00:22:38,120 --> 00:22:41,040
I know they made you
sign those documents.
335
00:22:41,920 --> 00:22:43,840
Sorry, I don't know
what you're talking about.
336
00:22:43,920 --> 00:22:46,560
Dude, we have no time for that.
You have to help me.
337
00:22:47,720 --> 00:22:49,720
The truth will come out.
338
00:22:50,160 --> 00:22:51,880
Besides, you owe that to Maciek.
339
00:22:57,080 --> 00:23:00,040
The committee
did not find any irregularities regarding
340
00:23:00,120 --> 00:23:05,560
the purchase of the tenement house
and the lot at Piotrkowska 76.
341
00:23:05,640 --> 00:23:08,600
The Budlen Company acquired these rights
342
00:23:09,360 --> 00:23:11,880
from the legal heir, Dawid Rozenberg.
343
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Excuse me.
344
00:23:13,560 --> 00:23:15,920
Does the committee know
that Dawid Rozenberg
345
00:23:16,400 --> 00:23:19,320
wrote his will 23 years after his death?
346
00:23:20,280 --> 00:23:25,000
Does the committee know
that its chairperson, Ilona Serafin,
347
00:23:25,080 --> 00:23:27,320
was involved in taking over
these buildings?
348
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
Mrs. Serafin, comment please.
349
00:23:30,720 --> 00:23:33,720
These are ridiculous accusations
350
00:23:33,800 --> 00:23:37,960
that stem from a grudge against me.
351
00:23:38,040 --> 00:23:41,280
Ms. Serafin is my ex-husband's sister,
352
00:23:41,760 --> 00:23:43,600
and she believes
I'm responsible for his death.
353
00:23:44,000 --> 00:23:45,480
This is nothing personal,
354
00:23:45,560 --> 00:23:48,320
but taking over dozens of buildings
is a crime.
355
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
Please, do not disturb the proceedings.
356
00:23:50,720 --> 00:23:52,120
Can you be more precise?
357
00:23:53,160 --> 00:23:56,560
I'm not able to explain it
using the proper legal language.
358
00:23:56,640 --> 00:23:58,040
I'm not a lawyer.
359
00:23:58,920 --> 00:24:03,480
But I know one who is willing
to talk about that situation in detail.
360
00:24:03,560 --> 00:24:08,840
He is a notary who certified forged
contracts on these tenement houses.
361
00:24:08,920 --> 00:24:12,480
His name is Harold Bracki
and he's here today.
362
00:24:12,560 --> 00:24:15,080
Maybe the committee
would like to hear from him?
363
00:24:17,440 --> 00:24:19,720
Harold, come here, please.
364
00:24:48,680 --> 00:24:51,800
Thank you very much. You were very brave.
365
00:24:53,080 --> 00:24:55,960
If anything is to change in this city,
we can't be afraid.
366
00:24:56,760 --> 00:24:59,680
That's correct. When will you
press charges against her?
367
00:25:00,440 --> 00:25:03,400
I promise we will investigate
what you found out.
368
00:25:03,480 --> 00:25:06,600
Of course, for the time being
we will suspend the chairperson.
369
00:25:07,000 --> 00:25:08,680
And if the charges are proved,
370
00:25:09,240 --> 00:25:12,080
the committee will punish
those guilty. That was its purpose.
371
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
Right.
372
00:25:15,320 --> 00:25:16,680
Give us some time, please.
373
00:25:17,360 --> 00:25:20,400
And after the elections, if I win,
374
00:25:20,840 --> 00:25:23,360
I would love to see you in my office.
375
00:25:23,920 --> 00:25:24,920
I'm serious.
376
00:25:26,640 --> 00:25:28,880
Lodz needs women like you.
377
00:25:28,960 --> 00:25:30,840
Thank you. Goodbye.
378
00:25:37,960 --> 00:25:43,680
Tenants' rights!
379
00:25:43,760 --> 00:25:47,080
After the shocking statement
from the reprivatization committee,
380
00:25:47,160 --> 00:25:50,440
hundreds of people are gathering
in front of City Hall to protest.
381
00:25:50,520 --> 00:25:53,120
- It's all because...
- It's happening.
382
00:25:53,200 --> 00:25:57,000
...explanations by the new chairperson,
lona Serafin...
383
00:25:57,480 --> 00:25:58,480
What's up, Mieszko?
384
00:25:58,520 --> 00:26:02,840
I did it. I tricked that Urugway horse.
385
00:26:03,680 --> 00:26:04,800
You must be kidding.
386
00:26:04,880 --> 00:26:07,640
I'm the king of the world.
You will always be my squire.
387
00:26:08,360 --> 00:26:10,800
They usually are smarter than kings.
388
00:26:10,880 --> 00:26:12,080
But still...
389
00:26:12,160 --> 00:26:15,400
Our package with the access file
was mirrored.
390
00:26:15,680 --> 00:26:18,640
So our Trojan is on his computer?
391
00:26:18,720 --> 00:26:21,960
But I can't get there, because...
392
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
Why?
393
00:26:23,080 --> 00:26:25,480
He expected us, so he blocked our IP.
394
00:26:25,560 --> 00:26:28,440
Watch out, smart squire!
395
00:26:29,840 --> 00:26:33,000
I'm wondering how long it'll stay there.
396
00:26:33,560 --> 00:26:36,280
If he has such a security system,
397
00:26:36,360 --> 00:26:39,200
then he will find us in a few minutes.
398
00:26:40,400 --> 00:26:42,920
And when he finds out
what we have done, then...
399
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
It will be too late.
400
00:26:50,760 --> 00:26:52,680
Boss, give me your computer.
401
00:26:54,240 --> 00:26:55,360
Is that safe?
402
00:26:55,440 --> 00:26:58,360
They won't find out where we are?
I mean, the children...
403
00:26:58,440 --> 00:27:00,240
You will be untraceable. I promise.
404
00:27:18,080 --> 00:27:20,080
Giraffe...
405
00:27:20,600 --> 00:27:22,600
what do you see?
406
00:27:48,160 --> 00:27:49,200
What's going on?
407
00:27:50,920 --> 00:27:53,320
Whoever published it
has contacts within the media.
408
00:27:53,800 --> 00:27:56,600
It appeared on every website
within the last few hours.
409
00:27:56,680 --> 00:28:00,640
Wait. "Credibility of such a witness
must be doubted.
410
00:28:00,760 --> 00:28:04,160
Reprivatization fraud is outrageous,
411
00:28:04,640 --> 00:28:08,320
but it doesn't mean that
the most astonishing conspiracy..."
412
00:28:08,680 --> 00:28:11,280
"...is necessarily true."
413
00:28:12,560 --> 00:28:13,800
What's that shit?
414
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
I got you, dick!
415
00:28:17,760 --> 00:28:20,480
I managed to get to his computer.
416
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Do you know him?
417
00:28:21,760 --> 00:28:24,920
No, as his computer
is configured for hacking.
418
00:28:25,840 --> 00:28:30,200
I decoded his connection
via the TOR network,
419
00:28:30,280 --> 00:28:34,720
but based on the mere IP address,
it's impossible to find him.
420
00:28:36,680 --> 00:28:38,800
- Is it possible to find us?
- Good question.
421
00:28:40,480 --> 00:28:45,800
Easy, we currently have an IP address
from the Dominican Republic.
422
00:28:48,000 --> 00:28:49,520
The Dominican Republic? Really?
423
00:28:50,240 --> 00:28:51,520
Dariusz Lewandowski?
424
00:28:51,600 --> 00:28:54,320
Yes, that's it.
All the materials collected by Darek.
425
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
Okay. I have to copy that.
426
00:29:02,280 --> 00:29:03,680
That's it. Take it.
427
00:29:07,120 --> 00:29:10,880
These are statements from people. Ilona...
428
00:29:13,920 --> 00:29:15,600
substituted them as heirs.
429
00:29:15,960 --> 00:29:18,880
They received money for that.
430
00:29:18,960 --> 00:29:21,600
Now I understand why they didn't want
to talk to anybody.
431
00:29:29,080 --> 00:29:30,240
Fuck!
432
00:29:33,240 --> 00:29:35,520
Aunt Gienia and Aunt Ilona.
433
00:29:35,600 --> 00:29:36,960
Do you know them?
434
00:29:37,760 --> 00:29:40,720
Sure. I was at Aunt Gienia's once.
435
00:29:40,960 --> 00:29:42,760
She has a beautiful garden there.
436
00:29:42,840 --> 00:29:46,360
Zosia, you're great. You're very brave.
437
00:29:47,560 --> 00:29:50,440
Can you deal with everything
a little bit longer? It'll end soon.
438
00:29:51,200 --> 00:29:54,800
- So?
- It's pretty cool here. I like it.
439
00:29:55,760 --> 00:29:57,040
I know, it's a cool place.
440
00:30:01,600 --> 00:30:03,160
High five.
441
00:30:12,320 --> 00:30:15,160
Kuba Szeląg. Send SMS
as I won't check voice messages.
442
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Fuck!
443
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
Fuck!
444
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
She won't pick up.
445
00:30:29,200 --> 00:30:32,240
- Don't you know where she might be?
- She borrowed my car.
446
00:30:32,680 --> 00:30:35,160
She said she had something to do.
447
00:30:37,040 --> 00:30:38,280
She went to Ilona.
448
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
You don't know that.
449
00:30:39,760 --> 00:30:42,520
- Maybe she's with Kuba.
- I know that. She's my daughter.
450
00:30:42,600 --> 00:30:45,440
I know that when hormones operate,
she stops thinking.
451
00:30:45,520 --> 00:30:46,440
I got it.
452
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
Who's that?
453
00:30:53,720 --> 00:30:54,720
What's up? Where is Ola?
454
00:30:54,800 --> 00:30:56,160
I don't know. May I?
455
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
Sure.
456
00:31:00,520 --> 00:31:05,280
I'm sorry. It's not my idea.
I didn't want to someone else to do it.
457
00:31:06,720 --> 00:31:08,760
- Do what?
- Arrest you.
458
00:31:08,840 --> 00:31:10,160
One moment, what about me?
459
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
Good morning.
460
00:31:16,480 --> 00:31:17,960
- May we?
- Yes, please.
461
00:31:21,440 --> 00:31:24,640
Good morning. City police.
Tomasz Malak?
462
00:31:24,720 --> 00:31:27,080
- That's me.
- And Huan Nguyen?
463
00:31:28,560 --> 00:31:29,440
Yes.
464
00:31:29,520 --> 00:31:31,960
I have to arrest you
and take to the prosecutor's office.
465
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
Let's go.
466
00:32:03,440 --> 00:32:04,360
I know everything.
467
00:32:04,440 --> 00:32:07,240
About Eugenia, your deal.
You can't run away.
468
00:32:07,320 --> 00:32:09,240
Stop. You don't get it.
469
00:32:09,720 --> 00:32:14,400
Yes, you're right. I don't understand
one thing. Why did you kill Maciek?
470
00:32:14,480 --> 00:32:16,240
Are you fucking crazy?
I didn't kill anybody.
471
00:32:16,360 --> 00:32:17,440
Just admit it.
472
00:32:17,520 --> 00:32:19,880
Just say it. Say it.
473
00:32:22,440 --> 00:32:24,520
Easy. What are you doing?
474
00:32:24,600 --> 00:32:27,800
You're right. I'm crazy and I'll kill you.
475
00:32:27,880 --> 00:32:29,160
Easy. You won't do it.
476
00:32:32,000 --> 00:32:36,360
You know how many times I wanted to do it?
To shoot you as you shot him?
477
00:32:36,440 --> 00:32:38,680
- But I didn't shoot him.
- Then who?
478
00:32:40,040 --> 00:32:43,160
I didn't want him to be involved.
He was supposed to sign some papers
479
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
and waive his rights
to the tenement house.
480
00:32:45,240 --> 00:32:47,600
Then we would have money
for the rest of our life.
481
00:32:47,680 --> 00:32:49,520
Tell me that you fucking loved him,
482
00:32:49,600 --> 00:32:52,520
and then I swear I will shoot you
in your knee, then your head.
483
00:32:53,240 --> 00:32:56,720
Okay. Our marriage was planned
because of that tenement house.
484
00:32:56,800 --> 00:32:57,920
But I loved him.
485
00:32:58,360 --> 00:33:01,840
You know he was tough, you know that.
But I loved him!
486
00:33:03,880 --> 00:33:05,560
If he hadn't snooped around...
487
00:33:05,640 --> 00:33:08,080
Nobody would've gotten hurt,
488
00:33:08,160 --> 00:33:11,440
if he had signed that fucking document
and done what Harold asked him.
489
00:33:11,520 --> 00:33:12,520
Who shot him?
490
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
Tell me!
491
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
Who?
492
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
That night...
493
00:33:18,760 --> 00:33:21,960
That night he came home drunk.
494
00:33:22,040 --> 00:33:23,200
I was with Eugenia.
495
00:33:23,280 --> 00:33:26,280
He told her that
he would tell the press everything.
496
00:33:26,360 --> 00:33:28,200
And that it was the end for her. She...
497
00:33:31,080 --> 00:33:32,200
She killed him.
498
00:33:34,520 --> 00:33:37,320
- You're lying. I don't believe you.
- It's true.
499
00:33:37,680 --> 00:33:40,400
She said that she knew
he had been drinking
500
00:33:40,480 --> 00:33:41,840
and that we had been arguing,
501
00:33:41,920 --> 00:33:43,920
and she asked me to admit to it,
502
00:33:44,040 --> 00:33:46,960
- and say it was self-defense.
- And you agreed?
503
00:33:47,040 --> 00:33:49,360
She shot your husband in front of you eyes
504
00:33:49,440 --> 00:33:51,520
and you just agreed to that?
505
00:33:52,320 --> 00:33:54,320
I couldn't do anything else.
506
00:33:54,920 --> 00:33:58,080
The truth would come out,
and I was involved in everything.
507
00:34:01,320 --> 00:34:02,680
You tell that to the police.
508
00:34:18,360 --> 00:34:19,840
I can't believe you let them do it.
509
00:34:22,160 --> 00:34:24,080
If it wasn't me, HQ would do it.
510
00:34:26,080 --> 00:34:27,880
Do you have a warrant for anyone else?
511
00:34:44,720 --> 00:34:46,960
- Where is Ola?
- I don't know. Nobody knows.
512
00:34:47,920 --> 00:34:50,000
- She won't answer.
- Jesus.
513
00:34:50,520 --> 00:34:51,960
Maybe she was also arrested?
514
00:34:52,360 --> 00:34:53,680
They will come for us any minute.
515
00:34:53,760 --> 00:34:56,920
They know we broke into
that hacker's computer.
516
00:34:57,000 --> 00:34:59,320
Piast said that the guy
would find out in an hour.
517
00:34:59,400 --> 00:35:01,920
They know we have all the data
from the Darek's case.
518
00:35:02,000 --> 00:35:04,800
We have to put it online
before they arrest us or...
519
00:35:04,880 --> 00:35:07,280
But it's on Tomek's computer.
They must have taken it.
520
00:35:07,360 --> 00:35:09,440
- I know.
- Tomek's wife took it.
521
00:35:11,320 --> 00:35:14,440
- And then she gave it to me.
- Great.
522
00:35:15,600 --> 00:35:17,600
Here you are.
523
00:35:22,280 --> 00:35:23,640
- That's it.
- Okay.
524
00:35:24,160 --> 00:35:29,120
Okay. Can we put some of it online?
So that everybody can read it?
525
00:35:29,960 --> 00:35:31,160
I'll check.
526
00:35:32,080 --> 00:35:33,920
Okay. Okay.
527
00:35:39,960 --> 00:35:41,600
Shit, the file is big.
528
00:35:46,120 --> 00:35:47,400
Police, open up.
529
00:35:49,280 --> 00:35:50,400
Jesus.
530
00:35:52,720 --> 00:35:53,720
Take it easy.
531
00:35:58,400 --> 00:35:59,600
I'll take care of it.
532
00:35:59,840 --> 00:36:01,760
- Easy.
- Okay, thanks.
533
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
Hurry up.
534
00:36:48,440 --> 00:36:51,240
Yes, chief, I read it. My people as well.
535
00:36:51,680 --> 00:36:53,760
The whole fucking nation
read that.
536
00:36:54,440 --> 00:36:57,200
That's enough to arrest her.
537
00:36:58,280 --> 00:36:59,840
I'm holding the wrong people here.
538
00:37:00,400 --> 00:37:04,400
Those violet freaks? They deserve it.
539
00:37:04,720 --> 00:37:07,600
But thanks to them the whole nation knows
about all these cases of fraud.
540
00:37:07,800 --> 00:37:11,400
Leave them for now.
We will send backup from Warsaw.
541
00:37:12,320 --> 00:37:13,680
You did that once. Thanks.
542
00:37:13,760 --> 00:37:14,920
We can deal without it.
543
00:37:15,240 --> 00:37:19,520
I'm not asking for your opinion.
You just have to listen.
544
00:37:21,840 --> 00:37:25,800
With all due respect, chief,
too many people tell me what to do.
545
00:37:38,160 --> 00:37:39,280
What's going on?
546
00:37:44,640 --> 00:37:45,480
What?
547
00:37:45,560 --> 00:37:48,480
All of them arrested? My mother too?
548
00:37:49,360 --> 00:37:52,240
I told you the police were holding them.
549
00:37:52,320 --> 00:37:55,800
It would be better
if you take me to the cemetery.
550
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
Fuck.
551
00:38:05,480 --> 00:38:06,520
What are you doing?
552
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
You know what?
553
00:38:10,080 --> 00:38:11,520
I really wanted...
554
00:38:11,720 --> 00:38:14,480
I really wanted you to die,
but I need you.
555
00:38:31,440 --> 00:38:33,280
I have no time to explain.
556
00:38:33,880 --> 00:38:35,880
You don't have to.
All of it is on the Internet.
557
00:38:36,480 --> 00:38:37,480
Come.
558
00:38:38,520 --> 00:38:39,880
Are you alone? Where's Ewa?
559
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
She left.
560
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
What is she doing here?
561
00:38:48,120 --> 00:38:50,800
She will testify against Woźniak.
You have to keep her safe.
562
00:38:52,440 --> 00:38:55,120
But not at the police station.
I'm not sure she would be safe there.
563
00:38:56,240 --> 00:38:57,240
Come here.
564
00:38:58,600 --> 00:38:59,600
Come.
565
00:39:05,240 --> 00:39:06,720
- Ola.
- What?
566
00:39:06,800 --> 00:39:09,120
Okay, we'll do it like that.
You'll stay here.
567
00:39:09,400 --> 00:39:11,040
No way!
568
00:39:11,360 --> 00:39:15,160
Waldek has a warrant to arrest you,
as well as everyone from UV.
569
00:39:15,800 --> 00:39:17,080
In prison you're useless.
570
00:39:17,880 --> 00:39:20,280
I will hide Ilona somewhere
and will let Waldek know.
571
00:39:20,360 --> 00:39:23,160
No, Waldek may be involved.
I don't agree.
572
00:39:23,240 --> 00:39:24,360
Waldek is on our side.
573
00:39:25,560 --> 00:39:27,720
Ola, please, stay here.
574
00:39:28,600 --> 00:39:31,360
Okay? Trust me.
575
00:39:35,880 --> 00:39:37,960
- Yes?
- Where the fuck are you?
576
00:39:38,400 --> 00:39:39,400
I'll explain that later.
577
00:39:39,680 --> 00:39:41,440
Eugenia Woźniak managed to escape.
578
00:39:41,840 --> 00:39:44,840
We're at her place.
With all that money she could be anywhere.
579
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
Have you got any idea
where she could be?
580
00:39:47,160 --> 00:39:50,160
Waldek says she hid somewhere.
The story is all over the media,
581
00:39:50,240 --> 00:39:52,720
so she won't risk walking in the street
or going to an airport.
582
00:39:54,400 --> 00:39:56,840
- Where could she hide?
- You stay with her.
583
00:39:56,920 --> 00:39:59,040
Don't let her run away
and don't let them kill you.
584
00:39:59,120 --> 00:40:01,120
Wait. I'll call you back.
585
00:40:01,440 --> 00:40:03,440
Ola! Ola!
586
00:40:16,520 --> 00:40:17,600
- Hey.
- Hi.
587
00:40:18,200 --> 00:40:21,160
Do you know what's going on?
How is Tomek?
588
00:40:21,400 --> 00:40:23,880
- It's good.
- But they arrested him.
589
00:40:24,400 --> 00:40:26,240
It'll be fine. Where is Zosia?
590
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
I hid her.
I was afraid they might come back.
591
00:40:29,640 --> 00:40:33,720
When they took him...
Honey, you can come out now. It's OK now.
592
00:40:34,920 --> 00:40:38,160
What a hideout Auntie made you.
593
00:40:39,200 --> 00:40:42,360
Honey, I have one more important question.
594
00:40:42,760 --> 00:40:47,120
You remember you said
that you were at Aunt Gienia's house?
595
00:40:47,200 --> 00:40:50,080
- Do you know how to get there?
- I don't remember.
596
00:40:51,680 --> 00:40:54,560
Do you remember anything around it?
597
00:40:56,880 --> 00:41:00,200
- There is a large stable...
- Yeah?
598
00:41:00,720 --> 00:41:02,080
- Horses...
- Yes?
599
00:41:02,640 --> 00:41:04,920
A stable and a lake.
600
00:41:05,360 --> 00:41:07,000
Shit, there is no lake near Lodz.
601
00:41:08,600 --> 00:41:09,880
Do you remember anything else?
602
00:41:09,960 --> 00:41:13,920
There is also a fast road with four lanes.
603
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
- Beltway road.
- The lake by the beltway road.
604
00:41:17,000 --> 00:41:19,560
Great. I have to go now.
605
00:41:19,640 --> 00:41:24,480
But I'll be back, okay? Your dad said
that you have an uncle in the USA.
606
00:41:25,080 --> 00:41:29,400
Yes. Uncle Wojtek. He's great.
607
00:41:29,480 --> 00:41:32,840
I know. I promise you'll visit him soon.
608
00:41:32,920 --> 00:41:36,000
- Okay. See you soon. Bye.
- Bye.
609
00:41:36,640 --> 00:41:38,640
You're very brave.
610
00:41:43,760 --> 00:41:44,600
What's up?
611
00:41:44,680 --> 00:41:49,640
Kuba, I know where she is. I'll give you
the address, but don't tell anybody,
612
00:41:49,720 --> 00:41:52,800
especially anyone at the station,
as we don't know who we can trust.
613
00:41:53,560 --> 00:41:54,680
Wait for me.
614
00:41:55,120 --> 00:41:57,120
Apartamentowa next to the bay.
615
00:41:57,880 --> 00:42:00,520
Wait for me before you enter. Promise me.
616
00:42:02,560 --> 00:42:03,840
Okay, I promise.
617
00:43:05,360 --> 00:43:06,360
No.
618
00:43:07,240 --> 00:43:09,600
No, you can't die now. Do you hear me?
619
00:43:10,160 --> 00:43:11,920
You have to pay for all of that.
620
00:43:21,120 --> 00:43:21,960
Get down!
621
00:43:22,040 --> 00:43:23,960
Drop your weapon!
622
00:43:24,760 --> 00:43:25,760
Get down!
623
00:43:27,200 --> 00:43:29,280
Stay down!
624
00:43:29,640 --> 00:43:30,640
Down!
625
00:43:32,120 --> 00:43:34,600
- Are you okay?
- She jumped in front of my car.
626
00:43:34,680 --> 00:43:36,680
I didn't notice her, honestly...
627
00:43:36,760 --> 00:43:40,280
- I wanted to wait for you.
- I know. It's OK now.
628
00:44:01,640 --> 00:44:02,640
Run away.
629
00:44:03,280 --> 00:44:05,880
- What?
- Run away. You were not here.
630
00:44:08,120 --> 00:44:09,120
Go.
47123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.