All language subtitles for Ultraviolet S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:11,040 Dariusz! 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,160 PREVIOUSLY ON... 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,320 Lewandowski was the chairperson 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,520 of the reprivatization committee. 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,080 The reprivatization turned out to be 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,080 an extremely corrupt process. 7 00:00:22,160 --> 00:00:25,280 For the time being, Lewandowski will be replaced by Ilona Serafin. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,840 The investigation of Dariusz Lewandowski has been halted. 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,280 Everything he did and found out... 10 00:00:31,360 --> 00:00:33,496 Unfortunately, he did not pass any of it on to anybody. 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,920 I will give you all the documents that Dariusz left me. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,080 A day ago it was an accident at some freaks' party, 13 00:00:38,160 --> 00:00:39,760 and now HQ takes over the case? 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,040 Unfortunately, the politics take precedence. 15 00:00:44,320 --> 00:00:45,920 Holly smokes. 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,120 Accident? I don't think so. 17 00:00:48,520 --> 00:00:50,680 Rather, it was cold-blooded murder. 18 00:00:50,760 --> 00:00:52,240 We had a deal with Darek. 19 00:00:52,320 --> 00:00:54,400 Find out where Darek hid my daughter, 20 00:00:54,480 --> 00:00:56,360 make sure she's safe, 21 00:00:56,440 --> 00:00:58,000 and I'll tell you everything. 22 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 Fuck me! 23 00:01:18,720 --> 00:01:20,640 Stop, man. We've talked about that. 24 00:01:20,800 --> 00:01:22,400 It's crazy. 25 00:01:25,920 --> 00:01:26,920 Hey. 26 00:01:27,720 --> 00:01:31,320 It's a little child. A girl. She's ten years old. 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,920 Her father's in prison serving a life sentence. 28 00:01:34,000 --> 00:01:37,440 If we were able to find Jacek's daughter in only a few hours, 29 00:01:37,560 --> 00:01:39,920 how much time do you think Ilona's guys will need? 30 00:01:55,520 --> 00:01:56,600 How will you know... 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,760 That's her. She's here. 32 00:02:10,720 --> 00:02:11,640 Hi, honey. 33 00:02:11,720 --> 00:02:14,760 Your father sent us. You have to come with us. 34 00:02:16,080 --> 00:02:17,080 She's scared. 35 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 Hey, listen. 36 00:02:27,680 --> 00:02:30,520 Would you like to be an elephant or a giraffe? 37 00:02:31,040 --> 00:02:34,160 I would like to be a giraffe, since they can see more. 38 00:02:42,200 --> 00:02:43,200 Come. 39 00:02:46,760 --> 00:02:48,760 Come on. Open the door. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,600 Yes, come. Give me your hand. 41 00:02:51,080 --> 00:02:53,000 - Super. Wonderful. - Hi. 42 00:02:53,080 --> 00:02:54,080 Quick. 43 00:02:54,480 --> 00:02:55,720 What's with the giraffe? 44 00:02:55,800 --> 00:02:57,760 Jacek used to tell her that before bed. 45 00:02:57,840 --> 00:02:59,800 It's a password. He taught her safety procedure. 46 00:02:59,880 --> 00:03:01,320 He used to be a commando. 47 00:03:54,920 --> 00:03:56,920 Absolutely nobody may know this. 48 00:03:57,000 --> 00:03:58,160 Go on, boss. 49 00:04:00,360 --> 00:04:02,160 I have just talked with Warsaw. 50 00:04:02,240 --> 00:04:03,280 The BSW called. 51 00:04:03,800 --> 00:04:04,720 And? 52 00:04:04,800 --> 00:04:06,320 They confirmed what we got. 53 00:04:06,920 --> 00:04:09,680 The DNA on the sword we got from the Ultraviolet guys 54 00:04:09,760 --> 00:04:11,440 belongs to their man, Bruno. 55 00:04:11,520 --> 00:04:13,280 - Bingo! - Bullshit. 56 00:04:13,360 --> 00:04:16,120 Bruno and his friend, Olaf, didn't return to Warsaw. 57 00:04:16,200 --> 00:04:18,560 How come? They left Lodz. 58 00:04:18,640 --> 00:04:21,160 HQ has not seen them. There is no contact with them. 59 00:04:21,240 --> 00:04:22,360 Wait a minute. 60 00:04:22,760 --> 00:04:26,040 The boss of the committee overseeing the city's biggest case of fraud dies, 61 00:04:26,120 --> 00:04:29,240 killed by a cop from the capital city, and then what? He disappears? 62 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 Internal affairs is taking over the case. 63 00:04:32,000 --> 00:04:33,640 They will inform us on the progress. 64 00:04:36,280 --> 00:04:40,360 I was ordered not to inform anybody about what's going on. 65 00:04:40,440 --> 00:04:43,480 That stinks. They want to hide it. 66 00:04:43,920 --> 00:04:45,000 Obviously. 67 00:04:48,040 --> 00:04:50,840 Officially, you are not allowed to run any investigations. 68 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 Officially. 69 00:04:56,040 --> 00:04:57,720 Hey! 70 00:04:58,360 --> 00:04:59,360 Hi! 71 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Hello. 72 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 That's a must. 73 00:05:14,080 --> 00:05:16,040 I will always recognize you because of that smell. 74 00:05:18,000 --> 00:05:21,440 Kuba, do you want to take this with you? 75 00:05:24,560 --> 00:05:26,040 It's fine with me. 76 00:05:26,120 --> 00:05:28,680 You can hang it even in the bedroom. 77 00:05:28,760 --> 00:05:30,760 Ewa, I can't go now. 78 00:05:31,880 --> 00:05:35,000 Darek's case is a mess. 79 00:05:35,080 --> 00:05:36,200 I have to stay. 80 00:05:37,040 --> 00:05:39,680 - I start working in Warsaw in three days. - I know. 81 00:05:39,880 --> 00:05:41,496 - You submitted your application. - I know. 82 00:05:41,520 --> 00:05:43,760 - We made a deal. - Honey, I know, but... 83 00:05:43,840 --> 00:05:47,200 I just need a few days to finish the case. Warsaw is not so far away. 84 00:05:47,280 --> 00:05:48,760 - Kuba... - Ewa... 85 00:05:49,400 --> 00:05:50,840 We'll do it like this. 86 00:05:50,920 --> 00:05:53,200 I will do what I have to do, and I will come tomorrow. 87 00:05:53,840 --> 00:05:55,480 We were supposed to go together. 88 00:05:56,200 --> 00:05:58,760 I know that, but what can I do? 89 00:05:58,920 --> 00:06:02,560 I told you once. Do not force yourself. 90 00:06:03,040 --> 00:06:05,040 - Ewa, please. - No, if you don't want this, 91 00:06:05,120 --> 00:06:09,120 it's not a problem, but I do not want another relationship that isn't serious. 92 00:06:09,200 --> 00:06:11,600 Ewa, who said that? This is for real. 93 00:06:11,680 --> 00:06:14,880 No, Waldek is for real, the police station is for real, 94 00:06:14,960 --> 00:06:16,680 even Ola is for real, but me? Us? 95 00:06:17,040 --> 00:06:18,960 No, it's not for real. 96 00:06:19,040 --> 00:06:21,560 Ewa, fuck, I'm sorry, I work for the police. 97 00:06:21,760 --> 00:06:24,760 I'm a cop. I'll do what I have to do, and then I'll join you. 98 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Tomorrow. 99 00:06:27,440 --> 00:06:28,560 Call me when you're there. 100 00:06:29,600 --> 00:06:31,560 We will go for coffee, as old friends. 101 00:06:31,640 --> 00:06:34,200 - See ya. - You gotta be kidding. Ewa! 102 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Seriously? 103 00:06:42,040 --> 00:06:43,840 Ola, fuck! What's up? 104 00:06:43,920 --> 00:06:45,600 - We got her. - Who? 105 00:06:45,680 --> 00:06:47,160 Winnie the Pooh. The girl. 106 00:06:47,240 --> 00:06:48,520 How is that possible? 107 00:06:49,120 --> 00:06:53,680 Piast found out that Darek saved a children's center from eviction 108 00:06:53,760 --> 00:06:56,360 when some huge developer wanted to buy that area. 109 00:06:57,400 --> 00:06:59,120 They became friends. 110 00:06:59,200 --> 00:07:02,520 We stole data from social welfare, 111 00:07:02,600 --> 00:07:04,960 and it turned out that at that center... 112 00:07:05,040 --> 00:07:07,280 Okay, I don't want to know the details. What's next? 113 00:07:09,360 --> 00:07:11,600 You have to organize one more visit to Jacek. 114 00:07:12,360 --> 00:07:13,480 Jesus, Ola. 115 00:07:13,960 --> 00:07:16,880 Listen, we both know that's the only way. 116 00:07:17,720 --> 00:07:18,720 Listen to me. 117 00:07:19,200 --> 00:07:20,640 It's much deeper than you. 118 00:07:20,720 --> 00:07:24,720 But listen, Jacek is the only person who can finish this. 119 00:07:24,800 --> 00:07:27,040 Do you understand? He has proof of everything. 120 00:07:27,120 --> 00:07:29,520 - Documents, connections. - And your brother. 121 00:07:29,600 --> 00:07:34,200 Yes, but it's all connected. Real estates, frauds, murders. 122 00:07:34,280 --> 00:07:35,400 And your brother. 123 00:07:37,920 --> 00:07:41,200 By the way. Those files on his homicide you gave me... 124 00:07:41,280 --> 00:07:44,680 I didn't give them to you. Just borrowed, violating regulations. 125 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 I will keep them a little longer. 126 00:07:48,480 --> 00:07:49,480 Ola... 127 00:08:17,680 --> 00:08:18,880 What are you doing here? 128 00:08:21,480 --> 00:08:23,480 You should have stayed away. 129 00:08:41,080 --> 00:08:42,560 No! 130 00:08:59,200 --> 00:09:01,560 Sorry, I had no time to buy rolls. 131 00:09:02,840 --> 00:09:04,120 What's the time? 132 00:09:04,840 --> 00:09:05,880 Almost 10:00. 133 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 Fuck. 134 00:09:09,800 --> 00:09:10,840 Did you find anything? 135 00:09:12,880 --> 00:09:16,320 I read a hundred pages on your brother's death, 136 00:09:16,400 --> 00:09:19,000 - and there is... - Listen, we're going to find something 137 00:09:19,080 --> 00:09:22,400 that will be connected to Ilona. Did you send it to Piast? 138 00:09:24,520 --> 00:09:27,040 Listen, I get it, he's a little genius, 139 00:09:27,240 --> 00:09:29,960 - but... - But you're the city's bravest. 140 00:09:41,840 --> 00:09:43,120 - Are you packed? - No. 141 00:09:43,880 --> 00:09:47,480 - But you said that you and Ewa... - Mucha, Jacek Mucha. Let's focus on him. 142 00:09:47,920 --> 00:09:50,600 Okay. I'm going alone, since he needs to trust me. 143 00:09:50,680 --> 00:09:53,160 He doesn't trust you, since you're a cop. 144 00:09:53,240 --> 00:09:55,240 - That's it. - Why do you trust him? 145 00:09:56,080 --> 00:09:57,440 Because he has nothing to lose. 146 00:09:57,520 --> 00:10:00,320 It's not true. That fucking guy knows 147 00:10:00,400 --> 00:10:03,600 that you're obsessed with Ilona, and he wants to win something. 148 00:10:03,680 --> 00:10:05,760 I'm not obsessed. Please. 149 00:10:06,200 --> 00:10:07,200 Ola... 150 00:10:10,920 --> 00:10:12,280 Just be careful. 151 00:10:16,120 --> 00:10:17,120 Okay. 152 00:10:19,960 --> 00:10:21,760 - Go. - Take the keys. 153 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 A giraffe. 154 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 She picked it herself. 155 00:10:44,760 --> 00:10:45,840 Is she safe? 156 00:10:48,840 --> 00:10:50,600 Nobody can find her. 157 00:10:50,680 --> 00:10:51,680 I promise. 158 00:10:57,640 --> 00:11:00,400 You said you have proof about the fraud. 159 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 I do. 160 00:11:04,280 --> 00:11:05,640 Then give it to me, please. 161 00:11:06,560 --> 00:11:07,720 This is my lucky charm. 162 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 If I lose it, they will kill me and Zosia. 163 00:11:11,960 --> 00:11:13,720 - But she's safe. - For how long? 164 00:11:17,120 --> 00:11:20,440 I will give you everything when I put her in a safe place myself. 165 00:11:21,560 --> 00:11:22,680 What place? 166 00:11:24,840 --> 00:11:28,080 My brother lives in the USA. Zosia knows him. 167 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 But I need to prepare everything. 168 00:11:32,440 --> 00:11:35,400 If they stop her at the airport, they can do whatever they want. 169 00:11:36,440 --> 00:11:37,560 That's not the deal we had. 170 00:11:37,640 --> 00:11:40,160 I was to tell you how your brother died. 171 00:11:45,240 --> 00:11:47,480 Did he tell you how he met Ilona? 172 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 - Something happened? - Let's go. 173 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 Ola. 174 00:12:28,160 --> 00:12:29,200 Ola! 175 00:12:30,280 --> 00:12:31,880 Ola, fuck, stop! 176 00:12:40,720 --> 00:12:41,920 What did he tell you? 177 00:12:45,040 --> 00:12:49,080 That my brother was involved, just like everybody else. 178 00:13:00,800 --> 00:13:02,280 I can't believe that. 179 00:13:02,360 --> 00:13:04,760 A hoax, Mum, his whole life. 180 00:13:05,400 --> 00:13:07,960 That marriage was planned from the very beginning. 181 00:13:08,040 --> 00:13:11,960 She knew Maciek would inherit the tenement house. She planned it all. 182 00:13:12,040 --> 00:13:13,360 Ola, do you want a drink? 183 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Yes, please. 184 00:13:15,040 --> 00:13:17,800 Okay, once again from the beginning. 185 00:13:18,320 --> 00:13:23,640 Jacek said that the mob faked the inheritance documents, right? 186 00:13:24,040 --> 00:13:25,880 Then they removed tenants and... 187 00:13:27,160 --> 00:13:30,440 And that way they got a huge part of the area. 188 00:13:30,520 --> 00:13:33,640 They plan to destroy everything, and create a city within the city. 189 00:13:33,720 --> 00:13:37,080 Our tenement house is in the middle. 190 00:13:37,160 --> 00:13:39,040 That's why she needed Maciek. 191 00:13:39,680 --> 00:13:44,360 But since they forged other docs, why did they need the real heir here? 192 00:13:44,440 --> 00:13:45,640 It makes no sense. 193 00:13:46,360 --> 00:13:47,440 Not necessarily. 194 00:13:47,920 --> 00:13:51,440 Most of the buildings they acquired before the war were owned by Jews. 195 00:13:51,560 --> 00:13:52,920 And we all know 196 00:13:53,120 --> 00:13:56,160 that most of them died during the war. Some went abroad. 197 00:13:56,240 --> 00:13:58,560 Heirs could be anywhere in the world. 198 00:13:58,640 --> 00:14:00,160 But nobody was going to do that. 199 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 But Ola's grandfather... 200 00:14:01,880 --> 00:14:04,080 He survived the war, had two sons. 201 00:14:04,880 --> 00:14:07,800 Any court in Poland could check that. 202 00:14:07,880 --> 00:14:10,200 That's exactly what Jacek said. 203 00:14:10,680 --> 00:14:12,640 And Maciek? What did he say about him? 204 00:14:17,760 --> 00:14:21,160 That Maciek knew about that, and that he was involved. 205 00:14:22,520 --> 00:14:25,400 That there was so much money to earn that... 206 00:14:25,960 --> 00:14:31,080 That even a saint would go for it. And that it was not Ilona who shot Maciek. 207 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 I don't believe that. 208 00:14:36,120 --> 00:14:37,360 Why would he lie? 209 00:14:37,440 --> 00:14:40,360 Not lie, but maybe he doesn't know everything. 210 00:14:40,440 --> 00:14:42,720 Ilona called Jacek 211 00:14:42,800 --> 00:14:48,600 when Maciek died, so Jacek helped her clean the flat, prepare it for the police. 212 00:14:48,680 --> 00:14:51,240 When Jacek came, Ilona was alone, 213 00:14:51,320 --> 00:14:54,120 but earlier there was someone there, and that person shot Maciek. 214 00:14:54,200 --> 00:14:55,800 - Who? - He doesn't know. 215 00:14:55,880 --> 00:14:59,640 Ilona told him it would be better if he didn't know. He doesn't know that. 216 00:15:00,720 --> 00:15:04,200 I promise you, Mum, I will get her. It's... 217 00:15:05,440 --> 00:15:07,560 We're very close. Really. 218 00:15:07,880 --> 00:15:08,920 Jesus Christ. 219 00:15:09,680 --> 00:15:10,680 What? 220 00:15:11,200 --> 00:15:12,480 Jesus Christ. 221 00:15:13,920 --> 00:15:16,600 Can you stop always promising me everything? 222 00:15:16,680 --> 00:15:18,680 Can you start thinking? 223 00:15:19,160 --> 00:15:20,240 Think! 224 00:15:20,320 --> 00:15:23,920 The case is closed, the investigation is finished. There is no proof. 225 00:15:24,000 --> 00:15:26,560 And you're going to prove that she killed him? 226 00:15:26,640 --> 00:15:27,720 Think! 227 00:15:28,200 --> 00:15:30,200 - Think! - Calm down. 228 00:15:30,760 --> 00:15:31,760 Take it easy. 229 00:15:32,800 --> 00:15:34,800 We can try to prove something else. 230 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Which is? 231 00:15:37,840 --> 00:15:40,520 It's been a while since we met, right? 232 00:15:40,600 --> 00:15:41,600 I'm sorry. 233 00:15:43,280 --> 00:15:46,240 The reprivatization committee started its proceedings today 234 00:15:46,320 --> 00:15:48,560 with its new chairperson, Ilona Serafin. 235 00:15:48,640 --> 00:15:51,440 The committee interviewed one of the foreign developers, 236 00:15:51,520 --> 00:15:53,360 but there were no new facts. 237 00:15:53,440 --> 00:15:56,880 It seems the case has stalled. Our reporter talked to Ilona Serafin. 238 00:15:57,560 --> 00:16:02,760 The committee has worked for 11 months, but it didn't present charges to anybody. 239 00:16:03,040 --> 00:16:04,360 For me it's also painful. 240 00:16:04,400 --> 00:16:06,920 I will do whatever it takes to change it. 241 00:16:07,000 --> 00:16:09,080 The committee starts its work over. 242 00:16:09,160 --> 00:16:13,000 Unfortunately its previous chairperson, the late Dariusz Lewandowski, 243 00:16:13,480 --> 00:16:17,800 did not leave his colleagues any info regarding the investigation, and... 244 00:16:25,960 --> 00:16:27,320 - Hi. - Hey. 245 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 What's up? 246 00:16:36,880 --> 00:16:38,120 Here you are. 247 00:16:38,200 --> 00:16:39,480 - But be quiet. - Thank you. 248 00:16:39,560 --> 00:16:41,560 - Thank you, Basia. - Thanks. 249 00:16:43,320 --> 00:16:47,040 Her son was returning from Morocco with a clump of hash in his pocket. 250 00:16:48,080 --> 00:16:49,520 He wants to be a lawyer... 251 00:16:50,000 --> 00:16:52,720 I thought, "It's not major smuggling." 252 00:16:53,440 --> 00:16:55,440 The human face of the police? 253 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 Bravo. 254 00:16:58,480 --> 00:16:59,840 And? 255 00:17:00,440 --> 00:17:02,960 Oh, my gosh, Piast, you believe in paper things? 256 00:17:03,040 --> 00:17:05,160 I though you were only interested in screens. 257 00:17:05,240 --> 00:17:07,240 These are numbers of mortgage registers, 258 00:17:07,400 --> 00:17:11,760 with a list of addresses that were noted over 25 years ago. 259 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 I suggest we take ten numbers each. 260 00:17:14,720 --> 00:17:16,720 - Cool? - Fine. 261 00:18:19,880 --> 00:18:21,400 How is Zosia? 262 00:18:21,720 --> 00:18:24,320 She's lovely. She helps put Staś to sleep. 263 00:18:24,400 --> 00:18:28,200 Dawid Rozenberg, born July 5, 1924. 264 00:18:28,280 --> 00:18:30,600 The tenement house at Targowa 12. Who has him? 265 00:18:31,240 --> 00:18:34,040 Hey, I have tasty sandwiches. 266 00:18:34,120 --> 00:18:36,280 - Me, me. - Here you are. 267 00:18:37,360 --> 00:18:40,400 They just look awful, but they are delicious. 268 00:18:42,120 --> 00:18:43,280 I have him. 269 00:18:43,360 --> 00:18:48,120 Dawid Rozenberg, the will is dated 1998. 270 00:18:48,360 --> 00:18:52,040 Ah, he died in 1974 in Rio De Janeiro. 271 00:18:52,120 --> 00:18:54,200 He was a professor at a university, 272 00:18:54,280 --> 00:18:57,520 and they have a note on him detailing the ghetto in Lodz. 273 00:18:57,600 --> 00:19:01,880 That gives us ten. Ten tenement houses acquired based on false documents. 274 00:19:02,560 --> 00:19:05,720 Piast found that info in just a few minutes. 275 00:19:05,800 --> 00:19:11,320 Did they notice that the wills were signed by dead people? 276 00:19:11,400 --> 00:19:13,040 Maybe they didn't want to notice that? 277 00:19:13,120 --> 00:19:14,320 And what about Kuba? 278 00:19:16,240 --> 00:19:17,800 Did he check those heirs? 279 00:19:18,440 --> 00:19:20,840 Anna, please, try them. 280 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Piast? 281 00:19:26,520 --> 00:19:29,040 - Yes, please. - Me too. 282 00:19:33,040 --> 00:19:34,200 Are you sure it's here? 283 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 What do you want? 284 00:19:40,800 --> 00:19:41,960 Marian Kowalczyk? 285 00:19:42,040 --> 00:19:43,040 Who is asking? 286 00:19:43,120 --> 00:19:44,280 Police. 287 00:19:45,880 --> 00:19:48,600 If this is about that child alimony, I have no money to pay it. 288 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 But when I'm back on my feet, be my guest. 289 00:19:51,320 --> 00:19:55,400 Six years ago you sold a tenement house in the city center. You should have money. 290 00:19:55,480 --> 00:19:59,600 Poor investment decision. I lent money to some friends. 291 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 Be quiet, for Christ's sake. 292 00:20:02,840 --> 00:20:03,960 - Anything else? - Ten years. 293 00:20:04,640 --> 00:20:06,920 You may be sentenced for ten years for being a front man. 294 00:20:07,680 --> 00:20:10,680 I know that if you had any proof, 295 00:20:10,760 --> 00:20:12,840 you would not come to discuss over the fence. 296 00:20:15,200 --> 00:20:16,280 Goodbye. 297 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Goodbye. 298 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 Fiona, guard. 299 00:20:39,560 --> 00:20:40,560 And? 300 00:20:40,600 --> 00:20:42,680 Listen. You were right, I guess. 301 00:20:43,040 --> 00:20:45,040 Get used to that. Go on. 302 00:20:45,640 --> 00:20:46,960 We checked those heirs. 303 00:20:47,840 --> 00:20:50,480 Small flats, ruins. 304 00:20:51,280 --> 00:20:52,600 None of them look rich. 305 00:20:53,680 --> 00:20:56,480 All of them say they spent money fast. 306 00:20:57,040 --> 00:21:02,160 Can't you push them somehow a little? 307 00:21:02,240 --> 00:21:03,680 I tried. 308 00:21:04,640 --> 00:21:06,120 But they're not afraid of the police. 309 00:21:06,160 --> 00:21:08,480 Or they're more afraid of someone else. 310 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 - Who? - You tell me. 311 00:21:11,440 --> 00:21:13,840 I have to go. Waldek organized another briefing. 312 00:21:16,600 --> 00:21:19,440 We have a homicide, we have no killer, 313 00:21:19,520 --> 00:21:22,480 we can't prove that the wills were forged. 314 00:21:23,400 --> 00:21:26,160 No track of Maciek and Ilona. 315 00:21:26,560 --> 00:21:27,680 In any document. Nothing. 316 00:21:28,320 --> 00:21:31,960 But there has to be something that connects them all. There has to be. 317 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 Notary. 318 00:21:34,080 --> 00:21:38,640 All frauds are always connected by a person who certifies documents. 319 00:21:41,760 --> 00:21:46,280 - Bronowicki, Kucharski, Włodarczyk. - Magiera, Rosłoń. 320 00:21:46,360 --> 00:21:48,680 Sławiński, Bracki, Fabiański. 321 00:21:48,760 --> 00:21:50,200 Bracki. What's his first name? 322 00:21:52,200 --> 00:21:57,080 Harold. He signed deeds for six tenement houses. Last one in 2013. 323 00:21:57,560 --> 00:21:59,800 Fuck, Harold was Maciek's best friend. 324 00:22:01,000 --> 00:22:04,040 - He was the best man at their wedding. - Henryk, well done. 325 00:22:04,120 --> 00:22:05,520 - You could be... - Yeah. 326 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Yeah. 327 00:22:07,520 --> 00:22:09,840 And I'm just an unemployed insurance agent. 328 00:22:13,480 --> 00:22:15,480 Harold Bracki, notary public. 329 00:22:24,960 --> 00:22:26,000 Harold! 330 00:22:29,160 --> 00:22:31,440 - Ola! Long time! - Hey. 331 00:22:32,360 --> 00:22:33,720 - What's up? - Hey. 332 00:22:35,240 --> 00:22:36,480 Listen, I know everything. 333 00:22:36,560 --> 00:22:38,040 About the wills, about Ilona. 334 00:22:38,120 --> 00:22:41,040 I know they made you sign those documents. 335 00:22:41,920 --> 00:22:43,840 Sorry, I don't know what you're talking about. 336 00:22:43,920 --> 00:22:46,560 Dude, we have no time for that. You have to help me. 337 00:22:47,720 --> 00:22:49,720 The truth will come out. 338 00:22:50,160 --> 00:22:51,880 Besides, you owe that to Maciek. 339 00:22:57,080 --> 00:23:00,040 The committee did not find any irregularities regarding 340 00:23:00,120 --> 00:23:05,560 the purchase of the tenement house and the lot at Piotrkowska 76. 341 00:23:05,640 --> 00:23:08,600 The Budlen Company acquired these rights 342 00:23:09,360 --> 00:23:11,880 from the legal heir, Dawid Rozenberg. 343 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Excuse me. 344 00:23:13,560 --> 00:23:15,920 Does the committee know that Dawid Rozenberg 345 00:23:16,400 --> 00:23:19,320 wrote his will 23 years after his death? 346 00:23:20,280 --> 00:23:25,000 Does the committee know that its chairperson, Ilona Serafin, 347 00:23:25,080 --> 00:23:27,320 was involved in taking over these buildings? 348 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 Mrs. Serafin, comment please. 349 00:23:30,720 --> 00:23:33,720 These are ridiculous accusations 350 00:23:33,800 --> 00:23:37,960 that stem from a grudge against me. 351 00:23:38,040 --> 00:23:41,280 Ms. Serafin is my ex-husband's sister, 352 00:23:41,760 --> 00:23:43,600 and she believes I'm responsible for his death. 353 00:23:44,000 --> 00:23:45,480 This is nothing personal, 354 00:23:45,560 --> 00:23:48,320 but taking over dozens of buildings is a crime. 355 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 Please, do not disturb the proceedings. 356 00:23:50,720 --> 00:23:52,120 Can you be more precise? 357 00:23:53,160 --> 00:23:56,560 I'm not able to explain it using the proper legal language. 358 00:23:56,640 --> 00:23:58,040 I'm not a lawyer. 359 00:23:58,920 --> 00:24:03,480 But I know one who is willing to talk about that situation in detail. 360 00:24:03,560 --> 00:24:08,840 He is a notary who certified forged contracts on these tenement houses. 361 00:24:08,920 --> 00:24:12,480 His name is Harold Bracki and he's here today. 362 00:24:12,560 --> 00:24:15,080 Maybe the committee would like to hear from him? 363 00:24:17,440 --> 00:24:19,720 Harold, come here, please. 364 00:24:48,680 --> 00:24:51,800 Thank you very much. You were very brave. 365 00:24:53,080 --> 00:24:55,960 If anything is to change in this city, we can't be afraid. 366 00:24:56,760 --> 00:24:59,680 That's correct. When will you press charges against her? 367 00:25:00,440 --> 00:25:03,400 I promise we will investigate what you found out. 368 00:25:03,480 --> 00:25:06,600 Of course, for the time being we will suspend the chairperson. 369 00:25:07,000 --> 00:25:08,680 And if the charges are proved, 370 00:25:09,240 --> 00:25:12,080 the committee will punish those guilty. That was its purpose. 371 00:25:13,200 --> 00:25:14,200 Right. 372 00:25:15,320 --> 00:25:16,680 Give us some time, please. 373 00:25:17,360 --> 00:25:20,400 And after the elections, if I win, 374 00:25:20,840 --> 00:25:23,360 I would love to see you in my office. 375 00:25:23,920 --> 00:25:24,920 I'm serious. 376 00:25:26,640 --> 00:25:28,880 Lodz needs women like you. 377 00:25:28,960 --> 00:25:30,840 Thank you. Goodbye. 378 00:25:37,960 --> 00:25:43,680 Tenants' rights! 379 00:25:43,760 --> 00:25:47,080 After the shocking statement from the reprivatization committee, 380 00:25:47,160 --> 00:25:50,440 hundreds of people are gathering in front of City Hall to protest. 381 00:25:50,520 --> 00:25:53,120 - It's all because... - It's happening. 382 00:25:53,200 --> 00:25:57,000 ...explanations by the new chairperson, lona Serafin... 383 00:25:57,480 --> 00:25:58,480 What's up, Mieszko? 384 00:25:58,520 --> 00:26:02,840 I did it. I tricked that Urugway horse. 385 00:26:03,680 --> 00:26:04,800 You must be kidding. 386 00:26:04,880 --> 00:26:07,640 I'm the king of the world. You will always be my squire. 387 00:26:08,360 --> 00:26:10,800 They usually are smarter than kings. 388 00:26:10,880 --> 00:26:12,080 But still... 389 00:26:12,160 --> 00:26:15,400 Our package with the access file was mirrored. 390 00:26:15,680 --> 00:26:18,640 So our Trojan is on his computer? 391 00:26:18,720 --> 00:26:21,960 But I can't get there, because... 392 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 Why? 393 00:26:23,080 --> 00:26:25,480 He expected us, so he blocked our IP. 394 00:26:25,560 --> 00:26:28,440 Watch out, smart squire! 395 00:26:29,840 --> 00:26:33,000 I'm wondering how long it'll stay there. 396 00:26:33,560 --> 00:26:36,280 If he has such a security system, 397 00:26:36,360 --> 00:26:39,200 then he will find us in a few minutes. 398 00:26:40,400 --> 00:26:42,920 And when he finds out what we have done, then... 399 00:26:47,920 --> 00:26:48,920 It will be too late. 400 00:26:50,760 --> 00:26:52,680 Boss, give me your computer. 401 00:26:54,240 --> 00:26:55,360 Is that safe? 402 00:26:55,440 --> 00:26:58,360 They won't find out where we are? I mean, the children... 403 00:26:58,440 --> 00:27:00,240 You will be untraceable. I promise. 404 00:27:18,080 --> 00:27:20,080 Giraffe... 405 00:27:20,600 --> 00:27:22,600 what do you see? 406 00:27:48,160 --> 00:27:49,200 What's going on? 407 00:27:50,920 --> 00:27:53,320 Whoever published it has contacts within the media. 408 00:27:53,800 --> 00:27:56,600 It appeared on every website within the last few hours. 409 00:27:56,680 --> 00:28:00,640 Wait. "Credibility of such a witness must be doubted. 410 00:28:00,760 --> 00:28:04,160 Reprivatization fraud is outrageous, 411 00:28:04,640 --> 00:28:08,320 but it doesn't mean that the most astonishing conspiracy..." 412 00:28:08,680 --> 00:28:11,280 "...is necessarily true." 413 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 What's that shit? 414 00:28:14,680 --> 00:28:15,720 I got you, dick! 415 00:28:17,760 --> 00:28:20,480 I managed to get to his computer. 416 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Do you know him? 417 00:28:21,760 --> 00:28:24,920 No, as his computer is configured for hacking. 418 00:28:25,840 --> 00:28:30,200 I decoded his connection via the TOR network, 419 00:28:30,280 --> 00:28:34,720 but based on the mere IP address, it's impossible to find him. 420 00:28:36,680 --> 00:28:38,800 - Is it possible to find us? - Good question. 421 00:28:40,480 --> 00:28:45,800 Easy, we currently have an IP address from the Dominican Republic. 422 00:28:48,000 --> 00:28:49,520 The Dominican Republic? Really? 423 00:28:50,240 --> 00:28:51,520 Dariusz Lewandowski? 424 00:28:51,600 --> 00:28:54,320 Yes, that's it. All the materials collected by Darek. 425 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 Okay. I have to copy that. 426 00:29:02,280 --> 00:29:03,680 That's it. Take it. 427 00:29:07,120 --> 00:29:10,880 These are statements from people. Ilona... 428 00:29:13,920 --> 00:29:15,600 substituted them as heirs. 429 00:29:15,960 --> 00:29:18,880 They received money for that. 430 00:29:18,960 --> 00:29:21,600 Now I understand why they didn't want to talk to anybody. 431 00:29:29,080 --> 00:29:30,240 Fuck! 432 00:29:33,240 --> 00:29:35,520 Aunt Gienia and Aunt Ilona. 433 00:29:35,600 --> 00:29:36,960 Do you know them? 434 00:29:37,760 --> 00:29:40,720 Sure. I was at Aunt Gienia's once. 435 00:29:40,960 --> 00:29:42,760 She has a beautiful garden there. 436 00:29:42,840 --> 00:29:46,360 Zosia, you're great. You're very brave. 437 00:29:47,560 --> 00:29:50,440 Can you deal with everything a little bit longer? It'll end soon. 438 00:29:51,200 --> 00:29:54,800 - So? - It's pretty cool here. I like it. 439 00:29:55,760 --> 00:29:57,040 I know, it's a cool place. 440 00:30:01,600 --> 00:30:03,160 High five. 441 00:30:12,320 --> 00:30:15,160 Kuba Szeląg. Send SMS as I won't check voice messages. 442 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Fuck! 443 00:30:21,240 --> 00:30:22,240 Fuck! 444 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 She won't pick up. 445 00:30:29,200 --> 00:30:32,240 - Don't you know where she might be? - She borrowed my car. 446 00:30:32,680 --> 00:30:35,160 She said she had something to do. 447 00:30:37,040 --> 00:30:38,280 She went to Ilona. 448 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 You don't know that. 449 00:30:39,760 --> 00:30:42,520 - Maybe she's with Kuba. - I know that. She's my daughter. 450 00:30:42,600 --> 00:30:45,440 I know that when hormones operate, she stops thinking. 451 00:30:45,520 --> 00:30:46,440 I got it. 452 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 Who's that? 453 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 What's up? Where is Ola? 454 00:30:54,800 --> 00:30:56,160 I don't know. May I? 455 00:30:56,240 --> 00:30:57,240 Sure. 456 00:31:00,520 --> 00:31:05,280 I'm sorry. It's not my idea. I didn't want to someone else to do it. 457 00:31:06,720 --> 00:31:08,760 - Do what? - Arrest you. 458 00:31:08,840 --> 00:31:10,160 One moment, what about me? 459 00:31:15,440 --> 00:31:16,440 Good morning. 460 00:31:16,480 --> 00:31:17,960 - May we? - Yes, please. 461 00:31:21,440 --> 00:31:24,640 Good morning. City police. Tomasz Malak? 462 00:31:24,720 --> 00:31:27,080 - That's me. - And Huan Nguyen? 463 00:31:28,560 --> 00:31:29,440 Yes. 464 00:31:29,520 --> 00:31:31,960 I have to arrest you and take to the prosecutor's office. 465 00:31:33,320 --> 00:31:34,320 Let's go. 466 00:32:03,440 --> 00:32:04,360 I know everything. 467 00:32:04,440 --> 00:32:07,240 About Eugenia, your deal. You can't run away. 468 00:32:07,320 --> 00:32:09,240 Stop. You don't get it. 469 00:32:09,720 --> 00:32:14,400 Yes, you're right. I don't understand one thing. Why did you kill Maciek? 470 00:32:14,480 --> 00:32:16,240 Are you fucking crazy? I didn't kill anybody. 471 00:32:16,360 --> 00:32:17,440 Just admit it. 472 00:32:17,520 --> 00:32:19,880 Just say it. Say it. 473 00:32:22,440 --> 00:32:24,520 Easy. What are you doing? 474 00:32:24,600 --> 00:32:27,800 You're right. I'm crazy and I'll kill you. 475 00:32:27,880 --> 00:32:29,160 Easy. You won't do it. 476 00:32:32,000 --> 00:32:36,360 You know how many times I wanted to do it? To shoot you as you shot him? 477 00:32:36,440 --> 00:32:38,680 - But I didn't shoot him. - Then who? 478 00:32:40,040 --> 00:32:43,160 I didn't want him to be involved. He was supposed to sign some papers 479 00:32:43,240 --> 00:32:45,160 and waive his rights to the tenement house. 480 00:32:45,240 --> 00:32:47,600 Then we would have money for the rest of our life. 481 00:32:47,680 --> 00:32:49,520 Tell me that you fucking loved him, 482 00:32:49,600 --> 00:32:52,520 and then I swear I will shoot you in your knee, then your head. 483 00:32:53,240 --> 00:32:56,720 Okay. Our marriage was planned because of that tenement house. 484 00:32:56,800 --> 00:32:57,920 But I loved him. 485 00:32:58,360 --> 00:33:01,840 You know he was tough, you know that. But I loved him! 486 00:33:03,880 --> 00:33:05,560 If he hadn't snooped around... 487 00:33:05,640 --> 00:33:08,080 Nobody would've gotten hurt, 488 00:33:08,160 --> 00:33:11,440 if he had signed that fucking document and done what Harold asked him. 489 00:33:11,520 --> 00:33:12,520 Who shot him? 490 00:33:12,840 --> 00:33:13,840 Tell me! 491 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 Who? 492 00:33:17,080 --> 00:33:18,080 That night... 493 00:33:18,760 --> 00:33:21,960 That night he came home drunk. 494 00:33:22,040 --> 00:33:23,200 I was with Eugenia. 495 00:33:23,280 --> 00:33:26,280 He told her that he would tell the press everything. 496 00:33:26,360 --> 00:33:28,200 And that it was the end for her. She... 497 00:33:31,080 --> 00:33:32,200 She killed him. 498 00:33:34,520 --> 00:33:37,320 - You're lying. I don't believe you. - It's true. 499 00:33:37,680 --> 00:33:40,400 She said that she knew he had been drinking 500 00:33:40,480 --> 00:33:41,840 and that we had been arguing, 501 00:33:41,920 --> 00:33:43,920 and she asked me to admit to it, 502 00:33:44,040 --> 00:33:46,960 - and say it was self-defense. - And you agreed? 503 00:33:47,040 --> 00:33:49,360 She shot your husband in front of you eyes 504 00:33:49,440 --> 00:33:51,520 and you just agreed to that? 505 00:33:52,320 --> 00:33:54,320 I couldn't do anything else. 506 00:33:54,920 --> 00:33:58,080 The truth would come out, and I was involved in everything. 507 00:34:01,320 --> 00:34:02,680 You tell that to the police. 508 00:34:18,360 --> 00:34:19,840 I can't believe you let them do it. 509 00:34:22,160 --> 00:34:24,080 If it wasn't me, HQ would do it. 510 00:34:26,080 --> 00:34:27,880 Do you have a warrant for anyone else? 511 00:34:44,720 --> 00:34:46,960 - Where is Ola? - I don't know. Nobody knows. 512 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 - She won't answer. - Jesus. 513 00:34:50,520 --> 00:34:51,960 Maybe she was also arrested? 514 00:34:52,360 --> 00:34:53,680 They will come for us any minute. 515 00:34:53,760 --> 00:34:56,920 They know we broke into that hacker's computer. 516 00:34:57,000 --> 00:34:59,320 Piast said that the guy would find out in an hour. 517 00:34:59,400 --> 00:35:01,920 They know we have all the data from the Darek's case. 518 00:35:02,000 --> 00:35:04,800 We have to put it online before they arrest us or... 519 00:35:04,880 --> 00:35:07,280 But it's on Tomek's computer. They must have taken it. 520 00:35:07,360 --> 00:35:09,440 - I know. - Tomek's wife took it. 521 00:35:11,320 --> 00:35:14,440 - And then she gave it to me. - Great. 522 00:35:15,600 --> 00:35:17,600 Here you are. 523 00:35:22,280 --> 00:35:23,640 - That's it. - Okay. 524 00:35:24,160 --> 00:35:29,120 Okay. Can we put some of it online? So that everybody can read it? 525 00:35:29,960 --> 00:35:31,160 I'll check. 526 00:35:32,080 --> 00:35:33,920 Okay. Okay. 527 00:35:39,960 --> 00:35:41,600 Shit, the file is big. 528 00:35:46,120 --> 00:35:47,400 Police, open up. 529 00:35:49,280 --> 00:35:50,400 Jesus. 530 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 Take it easy. 531 00:35:58,400 --> 00:35:59,600 I'll take care of it. 532 00:35:59,840 --> 00:36:01,760 - Easy. - Okay, thanks. 533 00:36:03,120 --> 00:36:04,320 Hurry up. 534 00:36:48,440 --> 00:36:51,240 Yes, chief, I read it. My people as well. 535 00:36:51,680 --> 00:36:53,760 The whole fucking nation read that. 536 00:36:54,440 --> 00:36:57,200 That's enough to arrest her. 537 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 I'm holding the wrong people here. 538 00:37:00,400 --> 00:37:04,400 Those violet freaks? They deserve it. 539 00:37:04,720 --> 00:37:07,600 But thanks to them the whole nation knows about all these cases of fraud. 540 00:37:07,800 --> 00:37:11,400 Leave them for now. We will send backup from Warsaw. 541 00:37:12,320 --> 00:37:13,680 You did that once. Thanks. 542 00:37:13,760 --> 00:37:14,920 We can deal without it. 543 00:37:15,240 --> 00:37:19,520 I'm not asking for your opinion. You just have to listen. 544 00:37:21,840 --> 00:37:25,800 With all due respect, chief, too many people tell me what to do. 545 00:37:38,160 --> 00:37:39,280 What's going on? 546 00:37:44,640 --> 00:37:45,480 What? 547 00:37:45,560 --> 00:37:48,480 All of them arrested? My mother too? 548 00:37:49,360 --> 00:37:52,240 I told you the police were holding them. 549 00:37:52,320 --> 00:37:55,800 It would be better if you take me to the cemetery. 550 00:37:56,400 --> 00:37:57,400 Fuck. 551 00:38:05,480 --> 00:38:06,520 What are you doing? 552 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 You know what? 553 00:38:10,080 --> 00:38:11,520 I really wanted... 554 00:38:11,720 --> 00:38:14,480 I really wanted you to die, but I need you. 555 00:38:31,440 --> 00:38:33,280 I have no time to explain. 556 00:38:33,880 --> 00:38:35,880 You don't have to. All of it is on the Internet. 557 00:38:36,480 --> 00:38:37,480 Come. 558 00:38:38,520 --> 00:38:39,880 Are you alone? Where's Ewa? 559 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 She left. 560 00:38:45,240 --> 00:38:46,240 What is she doing here? 561 00:38:48,120 --> 00:38:50,800 She will testify against Woźniak. You have to keep her safe. 562 00:38:52,440 --> 00:38:55,120 But not at the police station. I'm not sure she would be safe there. 563 00:38:56,240 --> 00:38:57,240 Come here. 564 00:38:58,600 --> 00:38:59,600 Come. 565 00:39:05,240 --> 00:39:06,720 - Ola. - What? 566 00:39:06,800 --> 00:39:09,120 Okay, we'll do it like that. You'll stay here. 567 00:39:09,400 --> 00:39:11,040 No way! 568 00:39:11,360 --> 00:39:15,160 Waldek has a warrant to arrest you, as well as everyone from UV. 569 00:39:15,800 --> 00:39:17,080 In prison you're useless. 570 00:39:17,880 --> 00:39:20,280 I will hide Ilona somewhere and will let Waldek know. 571 00:39:20,360 --> 00:39:23,160 No, Waldek may be involved. I don't agree. 572 00:39:23,240 --> 00:39:24,360 Waldek is on our side. 573 00:39:25,560 --> 00:39:27,720 Ola, please, stay here. 574 00:39:28,600 --> 00:39:31,360 Okay? Trust me. 575 00:39:35,880 --> 00:39:37,960 - Yes? - Where the fuck are you? 576 00:39:38,400 --> 00:39:39,400 I'll explain that later. 577 00:39:39,680 --> 00:39:41,440 Eugenia Woźniak managed to escape. 578 00:39:41,840 --> 00:39:44,840 We're at her place. With all that money she could be anywhere. 579 00:39:45,080 --> 00:39:47,080 Have you got any idea where she could be? 580 00:39:47,160 --> 00:39:50,160 Waldek says she hid somewhere. The story is all over the media, 581 00:39:50,240 --> 00:39:52,720 so she won't risk walking in the street or going to an airport. 582 00:39:54,400 --> 00:39:56,840 - Where could she hide? - You stay with her. 583 00:39:56,920 --> 00:39:59,040 Don't let her run away and don't let them kill you. 584 00:39:59,120 --> 00:40:01,120 Wait. I'll call you back. 585 00:40:01,440 --> 00:40:03,440 Ola! Ola! 586 00:40:16,520 --> 00:40:17,600 - Hey. - Hi. 587 00:40:18,200 --> 00:40:21,160 Do you know what's going on? How is Tomek? 588 00:40:21,400 --> 00:40:23,880 - It's good. - But they arrested him. 589 00:40:24,400 --> 00:40:26,240 It'll be fine. Where is Zosia? 590 00:40:26,920 --> 00:40:29,520 I hid her. I was afraid they might come back. 591 00:40:29,640 --> 00:40:33,720 When they took him... Honey, you can come out now. It's OK now. 592 00:40:34,920 --> 00:40:38,160 What a hideout Auntie made you. 593 00:40:39,200 --> 00:40:42,360 Honey, I have one more important question. 594 00:40:42,760 --> 00:40:47,120 You remember you said that you were at Aunt Gienia's house? 595 00:40:47,200 --> 00:40:50,080 - Do you know how to get there? - I don't remember. 596 00:40:51,680 --> 00:40:54,560 Do you remember anything around it? 597 00:40:56,880 --> 00:41:00,200 - There is a large stable... - Yeah? 598 00:41:00,720 --> 00:41:02,080 - Horses... - Yes? 599 00:41:02,640 --> 00:41:04,920 A stable and a lake. 600 00:41:05,360 --> 00:41:07,000 Shit, there is no lake near Lodz. 601 00:41:08,600 --> 00:41:09,880 Do you remember anything else? 602 00:41:09,960 --> 00:41:13,920 There is also a fast road with four lanes. 603 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 - Beltway road. - The lake by the beltway road. 604 00:41:17,000 --> 00:41:19,560 Great. I have to go now. 605 00:41:19,640 --> 00:41:24,480 But I'll be back, okay? Your dad said that you have an uncle in the USA. 606 00:41:25,080 --> 00:41:29,400 Yes. Uncle Wojtek. He's great. 607 00:41:29,480 --> 00:41:32,840 I know. I promise you'll visit him soon. 608 00:41:32,920 --> 00:41:36,000 - Okay. See you soon. Bye. - Bye. 609 00:41:36,640 --> 00:41:38,640 You're very brave. 610 00:41:43,760 --> 00:41:44,600 What's up? 611 00:41:44,680 --> 00:41:49,640 Kuba, I know where she is. I'll give you the address, but don't tell anybody, 612 00:41:49,720 --> 00:41:52,800 especially anyone at the station, as we don't know who we can trust. 613 00:41:53,560 --> 00:41:54,680 Wait for me. 614 00:41:55,120 --> 00:41:57,120 Apartamentowa next to the bay. 615 00:41:57,880 --> 00:42:00,520 Wait for me before you enter. Promise me. 616 00:42:02,560 --> 00:42:03,840 Okay, I promise. 617 00:43:05,360 --> 00:43:06,360 No. 618 00:43:07,240 --> 00:43:09,600 No, you can't die now. Do you hear me? 619 00:43:10,160 --> 00:43:11,920 You have to pay for all of that. 620 00:43:21,120 --> 00:43:21,960 Get down! 621 00:43:22,040 --> 00:43:23,960 Drop your weapon! 622 00:43:24,760 --> 00:43:25,760 Get down! 623 00:43:27,200 --> 00:43:29,280 Stay down! 624 00:43:29,640 --> 00:43:30,640 Down! 625 00:43:32,120 --> 00:43:34,600 - Are you okay? - She jumped in front of my car. 626 00:43:34,680 --> 00:43:36,680 I didn't notice her, honestly... 627 00:43:36,760 --> 00:43:40,280 - I wanted to wait for you. - I know. It's OK now. 628 00:44:01,640 --> 00:44:02,640 Run away. 629 00:44:03,280 --> 00:44:05,880 - What? - Run away. You were not here. 630 00:44:08,120 --> 00:44:09,120 Go. 47123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.