Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,520 --> 00:01:17,880
I see it's just the girls
going wild tonight.
2
00:01:17,960 --> 00:01:18,840
Hello!
3
00:01:18,920 --> 00:01:20,720
I'm excused, I have a kid.
4
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
Piast, however, is a freshman.
5
00:01:25,800 --> 00:01:31,240
No offence, dude,
but it's the best time to make mistakes.
6
00:01:33,160 --> 00:01:35,400
I'm glad I'm not the only downer here.
7
00:01:35,840 --> 00:01:39,040
- I just got a message from...
- Sylwia. She messaged everyone.
8
00:01:39,120 --> 00:01:41,560
She's been sending texts for a few hours,
one after the other.
9
00:01:42,160 --> 00:01:44,560
And she's moaning
that we reply too slowly.
10
00:01:44,640 --> 00:01:46,560
As if we were a bunch of superheroes.
11
00:01:46,640 --> 00:01:49,520
"You keep ignoring me.
Only you guys can help me."
12
00:01:49,600 --> 00:01:52,360
She's talking about that rickshaw driver.
13
00:01:52,760 --> 00:01:53,640
Who?
14
00:01:53,720 --> 00:01:59,440
Ola, you should go online sometime
to learn what's happening around you.
15
00:01:59,520 --> 00:02:01,200
A huge story in Lodz.
16
00:02:01,280 --> 00:02:05,720
A girl who drives a rickshaw
went missing a few months ago.
17
00:02:06,640 --> 00:02:09,640
Such cases attract different people,
not necessarily in their right mind.
18
00:02:09,720 --> 00:02:13,960
Especially since she gave no details,
just rambling messages.
19
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
You know what...
20
00:02:16,120 --> 00:02:19,040
It sounds pretty interesting to me.
I'll go see her.
21
00:02:22,800 --> 00:02:24,200
I'm sorry.
22
00:02:27,920 --> 00:02:29,880
I don't usually act like this.
23
00:02:32,600 --> 00:02:35,160
I'm normally an extremely calm person.
24
00:02:41,800 --> 00:02:43,680
Kamila is my best friend.
25
00:02:44,520 --> 00:02:46,040
She is like a sister to me.
26
00:02:46,920 --> 00:02:49,040
Which is why I need to know what happened.
27
00:02:49,120 --> 00:02:50,560
I get that.
28
00:02:50,640 --> 00:02:56,280
That's why you have to tell me
everything nice and slowly, okay?
29
00:02:56,360 --> 00:02:59,720
I don't think the police were
very committed to this investigation.
30
00:03:01,480 --> 00:03:06,760
They said I'm not in possession of
any factual information to contribute.
31
00:03:07,600 --> 00:03:08,440
Mm-hmm.
32
00:03:08,520 --> 00:03:12,520
I went to the police station,
asked if they're making progress,
33
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
whether they are doing anything.
34
00:03:16,360 --> 00:03:18,680
I was told,
"You have no information. Goodbye."
35
00:03:20,040 --> 00:03:21,760
A police officer once asked me
36
00:03:22,360 --> 00:03:25,720
whether Kamila had a better relationship
with me or her husband,
37
00:03:26,360 --> 00:03:29,960
implying that we are lovers.
This is not true.
38
00:03:30,040 --> 00:03:32,280
- We aren't the police, though.
- I know.
39
00:03:33,240 --> 00:03:39,000
So Kamila went missing three months ago
and the police aren't looking for her?
40
00:03:39,800 --> 00:03:41,920
There is an official investigation.
41
00:03:42,000 --> 00:03:44,160
But I don't think they are doing anything.
42
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
And the family?
43
00:03:47,320 --> 00:03:49,840
She's got me. And Robert.
44
00:03:50,880 --> 00:03:54,120
I think he's lost.
He doesn't know what to think about it.
45
00:03:55,760 --> 00:03:59,160
He doesn't know if she left him
or if something really happened.
46
00:04:00,000 --> 00:04:02,200
He became withdrawn,
retreated into his work.
47
00:04:03,680 --> 00:04:06,720
I feel like it's my responsibility,
that's why I came to you.
48
00:04:06,800 --> 00:04:09,880
I can't live not knowing anymore.
49
00:05:08,720 --> 00:05:10,160
- Hello.
- Hi.
50
00:05:10,680 --> 00:05:16,000
I've contacted a detective group
called "UV." They will find Kamila.
51
00:05:16,080 --> 00:05:19,720
Just drop it. I can't afford a detective.
52
00:05:19,800 --> 00:05:22,120
They don't want money. They want to help.
53
00:05:22,200 --> 00:05:24,576
They don't want it now.
But they'll send a check, you'll see.
54
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
Robert.
55
00:05:25,880 --> 00:05:28,000
Do you want to find out
what happened or not?
56
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Fine.
57
00:05:32,920 --> 00:05:35,440
I have some beer in the fridge.
Wanna come in?
58
00:05:37,640 --> 00:05:38,680
Let's go.
59
00:05:40,920 --> 00:05:45,680
You'll tell me about those detectives,
while I have a drink.
60
00:05:49,800 --> 00:05:52,080
Got mixed up in something?
61
00:05:52,160 --> 00:05:55,280
Money, love affair,
a conflict with her husband, anything.
62
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
Tomek, please.
63
00:05:56,720 --> 00:05:59,160
Friendly and helpful to all,
64
00:05:59,720 --> 00:06:01,080
a great optimist.
65
00:06:01,160 --> 00:06:03,120
An angel on a rickshaw.
66
00:06:03,200 --> 00:06:08,720
She spread her angel wings, took off,
and flew up straight to heaven.
67
00:06:09,920 --> 00:06:13,520
Seriously, though,
I'd start with her husband.
68
00:06:13,600 --> 00:06:15,840
Um, what does he do?
69
00:06:15,920 --> 00:06:18,400
He's a taxi driver. Robert Koz脜聜owski.
70
00:06:18,480 --> 00:06:22,160
Your competition.
No wonder you got involved.
71
00:06:22,600 --> 00:06:26,280
Competition? Please.
No taxi driver is competition to me.
72
00:06:26,360 --> 00:06:31,640
A husband making his wife disappear.
Sounds too easy.
73
00:06:31,720 --> 00:06:35,160
This girl had no secrets.
Everyone loved her.
74
00:06:35,520 --> 00:06:38,080
They say she was guileless.
75
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
Sorry, but I don't believe
such people exist.
76
00:06:44,600 --> 00:06:46,240
- Hi.
- Hello.
77
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
Hi.
78
00:06:48,840 --> 00:06:51,920
Beata is either sick
or has confused me with someone.
79
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
- Why?
- She smiled at me.
80
00:06:54,920 --> 00:06:58,280
That's impossible because she doesn't have
the muscles for smiling.
81
00:06:58,360 --> 00:07:01,840
I know what I saw.
And she isn't moving like a robot.
82
00:07:02,720 --> 00:07:05,200
She took Franek to the doctor
for a general check-up.
83
00:07:05,280 --> 00:07:06,680
Okay.
84
00:07:06,760 --> 00:07:09,520
So what's up?
You're not here to socialize.
85
00:07:09,600 --> 00:07:13,040
Kamila Koz脜聜owska
went missing three months ago.
86
00:07:13,120 --> 00:07:15,000
She left her husband, friends.
87
00:07:15,080 --> 00:07:17,760
They don't know what happened,
and the case went cold.
88
00:07:18,240 --> 00:07:20,560
I understand that you want
to get the case moving.
89
00:07:21,280 --> 00:07:22,320
Pretty much.
90
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
Mm-hmm.
91
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Okay.
92
00:07:27,680 --> 00:07:29,680
Interesting...
93
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Here it is.
94
00:07:32,200 --> 00:07:36,400
She worked at a tourist center
as a rickshaw driver.
95
00:07:36,640 --> 00:07:39,480
- A girl on a rickshaw, isn't it weird?
- Why?
96
00:07:39,560 --> 00:07:41,840
It's quite rare for a girl
to drive a rickshaw.
97
00:07:41,920 --> 00:07:45,360
Apparently not as rare as the police
finding a missing woman.
98
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
Very funny.
99
00:07:47,760 --> 00:07:51,200
I haven't been involved in this case
from the beginning, but I looked it up.
100
00:07:51,280 --> 00:07:55,760
No suspects, no traces.
Just a moronic letter with strange clues.
101
00:07:55,840 --> 00:07:57,520
We checked it thoroughly,
102
00:07:57,600 --> 00:07:59,040
but it got us nowhere.
103
00:07:59,800 --> 00:08:01,160
Can I see it?
104
00:08:01,240 --> 00:08:03,600
- This is evidence in the case.
- Pretty please.
105
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
Look.
106
00:08:08,800 --> 00:08:13,000
In these types of cases,
we get letters that don't lead anywhere.
107
00:08:14,320 --> 00:08:15,160
Why?
108
00:08:15,240 --> 00:08:17,160
Letters always pop up
with disappearances.
109
00:08:17,240 --> 00:08:18,840
From psychics, lunatics, hippies.
110
00:08:19,240 --> 00:08:21,840
- What do you have against hippies?
- Nothing.
111
00:08:21,920 --> 00:08:26,240
People are bothered by disappearances,
and we often have many false leads.
112
00:08:26,960 --> 00:08:28,320
This letter gave us nothing.
113
00:08:29,080 --> 00:08:30,320
Can you print it for me?
114
00:08:31,840 --> 00:08:32,840
Please.
115
00:08:33,080 --> 00:08:34,840
- No.
- Pretty please.
116
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
Merci.
117
00:08:50,640 --> 00:08:52,680
- Don't brag about it.
- All right.
118
00:08:52,760 --> 00:08:56,000
The guy from the tourist center
was very happy about our application.
119
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
He wanted to get straight
to the contract terms.
120
00:08:59,040 --> 00:09:02,880
- Sylwia also used to work there, right?
- Yes, but she never drove a rickshaw.
121
00:09:03,320 --> 00:09:08,560
This letter is strange. "You'll find me
in Jan贸w, an oak behind the church..."
122
00:09:08,640 --> 00:09:10,160
I don't get it at all.
123
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
Maybe the husband is involved?
124
00:09:12,360 --> 00:09:16,520
I don't think so. There is
little information about him online.
125
00:09:16,880 --> 00:09:19,920
Just that he used to work as a driver
for a company called "Taxi Ride."
126
00:09:20,400 --> 00:09:23,920
They lived a quiet life.
Work, home, no kids.
127
00:09:24,000 --> 00:09:27,840
No social media, no activities,
not even a hobby.
128
00:09:27,920 --> 00:09:29,480
Basically, we know nothing about them.
129
00:09:29,560 --> 00:09:33,640
Sylwia and Kamila worked together
in the tourist center in Lodz.
130
00:09:33,720 --> 00:09:35,440
Lived next door,
went to school together.
131
00:09:35,520 --> 00:09:40,440
They must have stayed close,
because she is in most of their pictures.
132
00:09:40,920 --> 00:09:42,520
I wonder which Jan贸w the police checked.
133
00:09:42,560 --> 00:09:44,320
Please elaborate.
134
00:09:44,880 --> 00:09:48,600
There are 16 villages
named Jan贸w in our region.
135
00:09:49,640 --> 00:09:51,960
- How do you know that?
- It's basic knowledge.
136
00:09:52,280 --> 00:09:53,120
What?
137
00:09:53,200 --> 00:09:56,600
- Basic for who? A governor?
- For a milkman.
138
00:09:56,680 --> 00:09:58,480
Come on, I can't take it.
139
00:09:58,560 --> 00:10:00,400
You don't remember
that profession anymore.
140
00:10:01,240 --> 00:10:04,000
But a milkman used to be
a very important person.
141
00:10:04,080 --> 00:10:06,880
Still, this is not the weirdest job
I have ever done.
142
00:10:06,960 --> 00:10:09,160
I'm calling Mum. What else have you done?
143
00:10:09,760 --> 00:10:11,000
- Have you been a quack?
- Yes.
144
00:10:11,080 --> 00:10:13,360
- A climber in the Himalayas?
- Yes.
145
00:10:13,440 --> 00:10:14,960
- Fortuneteller?
- Sure.
146
00:10:15,040 --> 00:10:16,080
A coach?
147
00:10:17,600 --> 00:10:20,960
You're going to take a trip with Henio.
148
00:10:21,040 --> 00:10:24,920
Kuba said they did check all 16 places
called Jan贸w, but who knows...
149
00:10:25,400 --> 00:10:27,000
We need to go there.
150
00:10:28,520 --> 00:10:32,960
As I've been telling you,
start with the legs,
151
00:10:33,040 --> 00:10:34,560
stand up, then hands.
152
00:10:34,640 --> 00:10:36,480
Your legs are stronger.
153
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
Good.
154
00:10:43,760 --> 00:10:45,560
If you can't do it,
just let it go.
155
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Let it go.
156
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
Okay.
157
00:10:51,400 --> 00:10:52,680
Let it go, Franek.
158
00:10:57,560 --> 00:10:58,560
Very well.
159
00:11:02,400 --> 00:11:05,960
- Great job!
- No, I didn't reach the top.
160
00:11:06,400 --> 00:11:10,080
- So what? It doesn't matter.
- That's the whole point.
161
00:11:10,160 --> 00:11:12,640
I used to think so, but I was wrong.
162
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
What do you mean?
163
00:11:15,880 --> 00:11:21,520
It's not about reaching the top,
but about climbing.
164
00:11:21,600 --> 00:11:26,600
So you don't want to reach the top
of Kankunajunga, but to climb it?
165
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Exactly.
166
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
No.
167
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
High five.
168
00:11:34,320 --> 00:11:36,480
One more time.
169
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
Our team is short of women.
170
00:11:40,440 --> 00:11:42,400
Especially ones so beautiful.
171
00:11:42,920 --> 00:11:44,920
How many girls are doing this job?
172
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
Not many.
173
00:11:48,160 --> 00:11:52,520
Sadly, there is no equality in this job.
174
00:11:53,320 --> 00:11:55,880
That's why I accepted
your application so enthusiastically.
175
00:11:55,960 --> 00:11:59,080
Has Kamila Koz脜聜owska
moved to another department?
176
00:12:00,040 --> 00:12:01,280
You know Kamila?
177
00:12:01,360 --> 00:12:02,560
Of course.
178
00:12:02,640 --> 00:12:04,360
She told us about this job.
179
00:12:04,880 --> 00:12:06,880
She spoke very highly of you.
180
00:12:08,120 --> 00:12:10,200
Ms. Koz脜聜owska
doesn't work with us anymore.
181
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
It's hard work.
182
00:12:13,280 --> 00:12:15,680
Although, no offense...
183
00:12:16,920 --> 00:12:23,480
I am aware that women,
due to their physique...
184
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
have certain limitations...
185
00:12:26,000 --> 00:12:27,960
You mean physical strength.
186
00:12:28,040 --> 00:12:33,840
Rather, repetitive indispositions.
187
00:12:36,800 --> 00:12:39,480
You know what I mean, it's problematic...
188
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
Thank you.
189
00:12:41,280 --> 00:12:46,640
We can't afford outages in this business.
190
00:12:46,720 --> 00:12:49,000
I don't understand.
191
00:12:49,080 --> 00:12:53,280
On the one hand, you regret that
not many women want to drive a rickshaw.
192
00:12:53,360 --> 00:12:56,840
However, now you claim that a woman
is problematic due to her period.
193
00:12:58,800 --> 00:13:00,600
What is it then?
194
00:13:00,680 --> 00:13:02,560
I'm not sure we are welcome here.
195
00:13:02,640 --> 00:13:05,320
I'm just teasing you, ladies.
196
00:13:05,400 --> 00:13:07,240
Of course this is not a problem.
197
00:13:07,320 --> 00:13:11,080
Did Kamila give any reason for leaving?
198
00:13:11,720 --> 00:13:15,480
I have doubts whether
I am conducting this job interview,
199
00:13:15,560 --> 00:13:18,440
or it's you ladies
who are questioning me.
200
00:13:18,760 --> 00:13:22,600
I'm just a little surprised you haven't
mentioned Kamila's disappearance.
201
00:13:23,040 --> 00:13:27,600
You say she stopped coming to work
as if she's playing hooky.
202
00:13:28,080 --> 00:13:32,880
I didn't want you to think that
this profession is dangerous in any way.
203
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
Is it?
204
00:13:36,280 --> 00:13:41,280
Before we decide to work in this capacity,
we must be sure it is safe.
205
00:13:41,360 --> 00:13:42,360
For women.
206
00:13:43,240 --> 00:13:44,640
Absolutely safe.
207
00:13:44,720 --> 00:13:48,360
And as far as I know, very satisfying.
208
00:13:49,720 --> 00:13:50,720
Thank you.
209
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
Do you like it?
210
00:14:00,280 --> 00:14:01,280
Uh...
211
00:14:01,840 --> 00:14:06,600
I admire the artistry of the tailor
who sewed this shapely outfit.
212
00:14:06,880 --> 00:14:08,560
Seriously?
213
00:14:16,120 --> 00:14:20,640
A crime story from the 1920s,
some riddles, a church, an oak...
214
00:14:20,720 --> 00:14:23,880
Listen: "Go towards the church,
215
00:14:23,960 --> 00:14:25,480
and you will find the truth."
216
00:14:25,560 --> 00:14:26,880
What kind of language is this?
217
00:14:26,960 --> 00:14:28,920
Sounds like the lyrics of a terrible song.
218
00:14:29,440 --> 00:14:31,480
And suddenly: "I am begging you,
begging for help."
219
00:14:31,560 --> 00:14:34,400
Who writes like that? A lunatic.
220
00:14:35,280 --> 00:14:36,720
I haven't been here for a few years.
221
00:14:38,200 --> 00:14:39,320
It's different.
222
00:14:40,160 --> 00:14:42,480
You're driving like crazy.
I'm feeling sick already.
223
00:14:42,560 --> 00:14:43,720
- Really?
- Yes.
224
00:14:45,200 --> 00:14:47,320
- Maybe we should pull over?
- No.
225
00:14:47,520 --> 00:14:48,760
- Do you need a bag?
- No.
226
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
No?
227
00:14:50,920 --> 00:14:52,120
Are we lost?
228
00:14:53,640 --> 00:14:55,080
The milkman does not forget.
229
00:15:01,360 --> 00:15:02,360
Find...
230
00:15:03,640 --> 00:15:05,680
Find the church tower, the oak...
231
00:15:07,000 --> 00:15:11,040
It's impossible that there are
16 identical Jan贸w villages with oaks.
232
00:15:11,120 --> 00:15:13,640
- Why are they all called the same thing?
- Because it's easier.
233
00:15:13,840 --> 00:15:16,480
- Jan贸w, because there were many Jans.
- Yeah, right.
234
00:15:17,120 --> 00:15:21,320
Seriously. Same with the village Wola.
Wola, meaning "freedom in my village."
235
00:15:22,040 --> 00:15:24,560
It's simple. Simple solutions really work.
236
00:15:25,600 --> 00:15:27,600
This one is impressive,
don't you think?
237
00:15:28,600 --> 00:15:30,680
- I don't think...
- Next one?
238
00:15:32,920 --> 00:15:35,160
- Nope.
- Let's go.
239
00:15:36,360 --> 00:15:38,360
- Not this one. I'm crossing it out.
- Okay.
240
00:15:38,880 --> 00:15:42,440
- Maybe I'll drive now?
- I'm fine.
241
00:15:45,480 --> 00:15:48,600
- This is an oak.
- It's not an oak, it's a lime.
242
00:15:49,240 --> 00:15:53,000
Don't you see the characteristic
trapezoidal furrows? And the roots?
243
00:15:53,840 --> 00:15:56,960
Don't tell me you've worked
in forestry as well.
244
00:15:57,040 --> 00:16:00,040
It's easier to get into law school
than into forestry.
245
00:16:00,760 --> 00:16:03,080
I used to work in the woods.
246
00:16:04,080 --> 00:16:05,920
Everyone should
distinguish an oak from a lime.
247
00:16:06,000 --> 00:16:07,440
Luckily, I have you.
248
00:16:12,280 --> 00:16:13,440
This car is classy.
249
00:16:13,520 --> 00:16:14,560
Wanna swap?
250
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
Ha!
251
00:16:15,840 --> 00:16:18,400
Get in line, my mum is taking it.
252
00:16:18,480 --> 00:16:21,120
- So it will be mine too.
- You smarty-pants!
253
00:16:22,720 --> 00:16:26,320
Kamila's boss is suspicious. Filthy guy.
254
00:16:26,400 --> 00:16:29,160
Stop it, you're saying that
because he complimented your butt.
255
00:16:29,240 --> 00:16:31,240
Not mine,
I should be the one to dislike him.
256
00:16:31,320 --> 00:16:35,640
Stop it, there are many guys like that.
And the way he talked about her...
257
00:16:35,720 --> 00:16:37,896
He didn't talk about her.
Didn't say anything about her.
258
00:16:37,920 --> 00:16:41,560
When your employee goes missing,
you help look for them.
259
00:16:41,960 --> 00:16:46,560
- Hang posters, go public.
- Right.
260
00:16:46,920 --> 00:16:49,440
He acted as if she just
didn't come to work.
261
00:16:49,520 --> 00:16:52,400
It wasn't until we pushed him
that he admitted she was missing.
262
00:16:52,480 --> 00:16:53,520
- Hey.
- Listen.
263
00:16:53,600 --> 00:16:57,040
We keep driving here like idiots
and there is nothing here.
264
00:16:57,120 --> 00:16:58,920
Guys, let me say something.
265
00:16:59,000 --> 00:17:01,360
- Go ahead.
- Speak, Piast.
266
00:17:01,440 --> 00:17:03,200
I know why you can't find anything.
267
00:17:03,280 --> 00:17:06,720
Henryk, there are maps
where trees are marked, right?
268
00:17:06,800 --> 00:17:11,320
Well, we're not looking
for a church in a forest area.
269
00:17:11,400 --> 00:17:13,400
Wait, we are looking for a tree.
270
00:17:14,520 --> 00:17:16,400
We forgot what is happening
in this country now.
271
00:17:16,480 --> 00:17:18,760
- What isn't happening in this country?
- Exactly.
272
00:17:18,840 --> 00:17:20,760
They cut trees like crazy,
people are acting up,
273
00:17:20,840 --> 00:17:23,840
associations control all of it. Wait...
274
00:17:26,480 --> 00:17:28,000
There used to be an oak here.
275
00:17:28,080 --> 00:17:29,680
It was cut three months ago,
276
00:17:30,680 --> 00:17:32,480
and our directions are out of date.
277
00:17:32,560 --> 00:17:33,960
Piast, you are brilliant.
278
00:17:34,360 --> 00:17:37,800
If it wasn't for you, we would
be here until the end of the world.
279
00:17:38,280 --> 00:17:41,000
- Now step on it.
- Sure.
280
00:17:41,360 --> 00:17:44,320
- How is it going?
- Not bad.
281
00:17:46,320 --> 00:17:48,560
What a shit hole... Fuck!
282
00:17:52,640 --> 00:17:54,520
- You see that?
- Yeah.
283
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
Look!
284
00:17:57,360 --> 00:17:59,080
It was a completely healthy tree.
285
00:17:59,640 --> 00:18:01,240
Some kind of dendrophobia.
286
00:18:01,760 --> 00:18:05,520
I think it's here.
287
00:18:08,360 --> 00:18:12,080
- Someone was digging here.
- That's it.
288
00:18:13,640 --> 00:18:16,040
Piast really is brilliant.
289
00:18:30,240 --> 00:18:31,520
How did you know?
290
00:18:33,480 --> 00:18:37,240
Piast, Henryk, that letter,
it all came together.
291
00:18:37,320 --> 00:18:38,880
- Weird.
- What?
292
00:18:38,960 --> 00:18:42,120
Usually, when someone buries a body,
they don't write a poem how to find it.
293
00:18:42,200 --> 00:18:43,280
Not really.
294
00:18:43,720 --> 00:18:48,120
We'll run some tests, but you probably
found Kamila Koz脜聜owska's body.
295
00:18:48,720 --> 00:18:49,960
The missing one?
296
00:18:50,040 --> 00:18:51,440
Going forward, a homicide victim.
297
00:18:53,120 --> 00:18:54,600
We're starting a new investigation.
298
00:19:18,960 --> 00:19:19,960
Is it her?
299
00:19:25,600 --> 00:19:27,680
In a case like this,
I have to interrogate you.
300
00:19:30,400 --> 00:19:33,040
What was the relationship like lately
between you and your wife?
301
00:19:36,080 --> 00:19:37,800
What kind of question is that?
302
00:19:37,880 --> 00:19:39,440
Fucking standard.
303
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
You think I killed my own wife?
304
00:19:42,240 --> 00:19:45,640
What we think will reveal itself when you
stop answering questions with questions.
305
00:19:52,840 --> 00:19:54,440
We were in love.
306
00:19:56,080 --> 00:19:58,720
I just saw a picture of her,
taken out of the ground.
307
00:20:00,600 --> 00:20:02,520
Someone buried her like a dog.
308
00:20:03,160 --> 00:20:04,600
And you know what?
309
00:20:05,720 --> 00:20:07,800
You're a dick to ask that.
310
00:20:11,400 --> 00:20:14,480
Do you know what Kamila
had to do with Jan贸w?
311
00:20:15,040 --> 00:20:17,560
Did she know anyone there?
Did she visit anyone?
312
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
I don't know.
313
00:20:20,680 --> 00:20:24,080
- And her husband, Robert?
- Have you seen him? How is he holding up?
314
00:20:25,520 --> 00:20:28,440
How do you think he is holding up?
315
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
You're right.
316
00:20:30,600 --> 00:20:35,200
So you don't know if Robert
had anything to do with Jan贸w?
317
00:20:35,720 --> 00:20:38,960
Maybe some of his extended family
or friends lived there?
318
00:20:39,480 --> 00:20:42,560
I don't know why Robert would have
anything to do with this place.
319
00:20:42,640 --> 00:20:43,840
You don't suspect him, do you?
320
00:20:43,880 --> 00:20:45,240
Please answer the question.
321
00:20:45,320 --> 00:20:48,400
Neither Kamila nor Robert
told me anything about this place.
322
00:20:48,480 --> 00:20:53,840
The three of you were very close.
You spent a lot of time together.
323
00:20:53,920 --> 00:20:55,840
There was Christmas, other holidays...
324
00:20:56,360 --> 00:21:00,440
What kind of husband was Robert?
What was their marriage like?
325
00:21:02,880 --> 00:21:05,840
I don't know.
Normal... like all marriages.
326
00:21:08,240 --> 00:21:10,640
Kamila said that he bored her.
327
00:21:11,200 --> 00:21:12,840
What about the unspoken things?
328
00:21:12,920 --> 00:21:15,600
Maybe you noticed
some injuries or bruises on her body?
329
00:21:15,680 --> 00:21:20,120
No, Robert is not aggressive at all.
330
00:21:20,200 --> 00:21:24,680
I don't know a more gentle,
more reasonable person,
331
00:21:24,760 --> 00:21:26,480
honestly.
332
00:21:26,560 --> 00:21:29,000
- You said he bored her, right?
- Right.
333
00:21:29,080 --> 00:21:32,440
Do you think Kamila could have been
looking for thrills outside of marriage?
334
00:21:34,760 --> 00:21:37,680
I don't know anything about that,
she never told me such a thing.
335
00:21:38,760 --> 00:21:42,320
I don't know if it's important,
but just before disappearing,
336
00:21:42,840 --> 00:21:46,520
she was at the hairdresser.
She bought some new clothes.
337
00:21:46,600 --> 00:21:49,040
Her energy was
kind of different than usual.
338
00:21:49,640 --> 00:21:50,920
So you're not ruling it out?
339
00:21:51,520 --> 00:21:52,720
I honestly don't know.
340
00:21:54,600 --> 00:21:58,840
It might be relevant.
341
00:22:00,480 --> 00:22:01,640
Maybe.
342
00:22:01,720 --> 00:22:05,480
Hit on the head with a blunt tool,
about three months ago.
343
00:22:05,560 --> 00:22:07,800
Broken nails, most likely self-defense.
344
00:22:08,360 --> 00:22:11,520
- Do you suspect the husband?
- We have to wait for the DNA results.
345
00:22:11,600 --> 00:22:14,680
Some samples were sent to our laboratory,
and some to Denmark.
346
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
Why Denmark?
347
00:22:15,840 --> 00:22:18,080
Their technology can identify...
348
00:22:19,720 --> 00:22:22,200
...a description of the perpetrator
349
00:22:22,280 --> 00:22:23,520
based on DNA. Water?
350
00:22:23,600 --> 00:22:25,440
Okay.
351
00:22:26,240 --> 00:22:28,600
A description of the perpetrator
based on DNA?
352
00:22:29,600 --> 00:22:32,840
- Like in a movie.
- This is beyond my comprehension.
353
00:22:32,920 --> 00:22:34,920
Careful, it's really hot.
354
00:22:46,840 --> 00:22:49,920
- Do you need a ride?
- No. I'm Ola, hi.
355
00:22:50,600 --> 00:22:53,800
I found your wife's body.
356
00:22:54,480 --> 00:22:55,480
Ah.
357
00:22:55,880 --> 00:22:58,120
- You're the one not from the police.
- Yes, exactly.
358
00:22:58,520 --> 00:23:00,720
Can I ask you about something?
359
00:23:02,120 --> 00:23:04,400
Sure, it doesn't matter to me anymore.
360
00:23:04,480 --> 00:23:07,360
Did anyone want to hurt her?
361
00:23:07,440 --> 00:23:09,840
If anyone did, they must have been
a total psycho.
362
00:23:09,920 --> 00:23:13,160
Everyone liked Kamila.
363
00:23:13,240 --> 00:23:16,400
You know someone wanted us
to find her body.
364
00:23:17,960 --> 00:23:21,760
Did the police show you the letter
with the directions? Have you seen it?
365
00:23:22,600 --> 00:23:23,720
Yes, I have.
366
00:23:23,800 --> 00:23:28,840
Have you noticed anything distinctive?
Handwriting, style?
367
00:23:28,920 --> 00:23:31,800
- Anything?
- No, I don't remember anything special.
368
00:23:32,320 --> 00:23:38,280
What about her past?
Did you have an honest relationship?
369
00:23:38,360 --> 00:23:42,560
- I'm sorry to ask you that.
- Kamila was a very sensitive person.
370
00:23:43,120 --> 00:23:45,920
- She worried about little things.
- Mm-hmm.
371
00:23:46,000 --> 00:23:47,840
As if the whole world was falling apart.
372
00:23:48,320 --> 00:23:51,240
She worried if a a customer
didn't thank her for the ride.
373
00:23:51,320 --> 00:23:52,840
She would think it was her fault,
374
00:23:52,920 --> 00:23:55,600
that she talked too much,
that she didn't talk enough. I don't know.
375
00:23:56,280 --> 00:23:58,080
She was a very good person,
do you understand?
376
00:23:58,160 --> 00:23:59,600
Yes, I know.
377
00:24:05,360 --> 00:24:06,400
What are you doing?
378
00:24:06,880 --> 00:24:08,760
You're under arrest for murder.
379
00:24:08,840 --> 00:24:10,440
Are you sure about that?
380
00:24:10,520 --> 00:24:12,160
I didn't kill my wife.
381
00:24:12,920 --> 00:24:15,400
Let me go! What the hell are you doing?
382
00:24:15,480 --> 00:24:18,960
Why are you taking him? He's innocent!
383
00:24:19,040 --> 00:24:20,160
I didn't kill my wife!
384
00:24:40,240 --> 00:24:42,320
This is a mistake, and you know it.
385
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
We got the DNA results. They match yours.
386
00:24:44,480 --> 00:24:46,920
And you think this proves
that I killed my own wife?
387
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Save your explanations
for the interrogation.
388
00:24:49,080 --> 00:24:52,480
You know what, maybe you don't have
a sex life, but we did and it was awesome.
389
00:24:52,560 --> 00:24:54,880
We were experimenting
and we both enjoyed it.
390
00:24:54,960 --> 00:24:59,080
It started with bruising, then what?
Experiments gone too far?
391
00:24:59,800 --> 00:25:00,800
Move it!
392
00:25:01,160 --> 00:25:02,880
We were just happy.
393
00:25:07,200 --> 00:25:08,720
Do you believe he did it?
394
00:25:10,760 --> 00:25:15,960
It does happen quite often,
a murder in the family or among friends.
395
00:25:16,680 --> 00:25:20,520
There are even those who call it
"a kitchen murder."
396
00:25:21,240 --> 00:25:24,000
So Robert killed her
because that's what the statistics say?
397
00:25:24,080 --> 00:25:28,440
No, but they wouldn't have detained him
on homicide if they had no grounds.
398
00:25:29,400 --> 00:25:34,000
I asked you for help
because the police forgot about Kamila.
399
00:25:34,080 --> 00:25:36,760
She disappeared, she was gone,
they had other matters.
400
00:25:37,600 --> 00:25:41,480
You promised me that you would find her,
that you would find out.
401
00:25:44,040 --> 00:25:48,680
I trust you and your group
more than the police, do you understand?
402
00:25:50,240 --> 00:25:52,760
That's why I'd like you
to tell me honestly,
403
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
do you believe Robert killed her?
404
00:25:56,680 --> 00:25:58,040
- No?
- No.
405
00:26:00,960 --> 00:26:02,080
She had no enemies.
406
00:26:02,920 --> 00:26:04,400
She was a really good person.
407
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
She even defended that pervert, Jerzy.
408
00:26:08,360 --> 00:26:10,000
She was amazing.
409
00:26:10,520 --> 00:26:15,600
Jerzy, your boss from the tourist center?
410
00:26:15,680 --> 00:26:20,560
In my opinion, there could have been
something between them. But I don't know.
411
00:26:37,840 --> 00:26:39,960
Would you like to count sheep with me?
412
00:26:40,040 --> 00:26:44,120
That Koci脛聶ba guy was bothering me,
413
00:26:44,200 --> 00:26:45,600
so I looked him up.
414
00:26:45,680 --> 00:26:50,480
He is a co-owner of a property
near Jan贸w.
415
00:26:51,400 --> 00:26:52,640
Yes, that Jan贸w.
416
00:26:52,720 --> 00:26:56,120
- It is practically a village next door.
- Thanks.
417
00:27:07,760 --> 00:27:09,720
Mm-hmm. Wait...
418
00:27:12,160 --> 00:27:13,800
Yes... Jerzy Koci脛聶ba.
419
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
Mm-hmm.
420
00:27:16,320 --> 00:27:20,760
I'd like to talk too.
We'll have to check it out tomorrow.
421
00:27:20,840 --> 00:27:23,520
- Kuba, are you still talking?
- I have to go, bye.
422
00:27:24,120 --> 00:27:25,120
No.
423
00:27:34,720 --> 00:27:37,440
- What's the case?
- Your type of thing.
424
00:27:38,600 --> 00:27:41,240
A woman went missing,
now it turns out she was murdered.
425
00:27:41,320 --> 00:27:43,480
She worked
in a very male-dominated environment.
426
00:27:43,560 --> 00:27:44,880
And what was her name?
427
00:27:44,960 --> 00:27:46,480
Kamila Koz脜聜owska.
428
00:27:47,520 --> 00:27:49,040
That's the rickshaw girl.
429
00:27:50,160 --> 00:27:52,520
- How do you know?
- I know her boss.
430
00:27:53,600 --> 00:27:56,160
- Are you handling this case?
- Officially.
431
00:27:56,880 --> 00:27:58,320
Ola and her group?
432
00:28:00,240 --> 00:28:01,800
Tell her to come see me tomorrow.
433
00:28:02,800 --> 00:28:03,840
What for?
434
00:28:04,880 --> 00:28:05,880
Because I say so.
435
00:28:09,920 --> 00:28:12,120
Are you hiding information
from a police officer?
436
00:28:12,200 --> 00:28:13,520
Mmm.
437
00:28:13,600 --> 00:28:14,720
Naughty.
438
00:28:16,320 --> 00:28:20,240
When I found out you were working
on the case, I thought it might matter.
439
00:28:21,480 --> 00:28:22,600
Great, thanks.
440
00:28:23,400 --> 00:28:26,640
But you could have just told Kuba.
441
00:28:26,720 --> 00:28:30,560
No, I wanted to tell you. Kuba has
many restrictions on him in the police.
442
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
Plus you are a woman.
443
00:28:32,520 --> 00:28:36,000
Sure, what is it then?
444
00:28:36,080 --> 00:28:41,280
There have been many complaints
reported to us and various organizations
445
00:28:41,360 --> 00:28:43,160
against Kamila's boss. Look.
446
00:28:45,400 --> 00:28:47,360
Nice terrorist, by the way.
447
00:28:47,440 --> 00:28:50,640
He blackmails women
with good working conditions and money.
448
00:28:51,080 --> 00:28:53,360
He abuses, stalks, and humiliates them.
449
00:28:53,440 --> 00:28:55,080
But there is no evidence.
450
00:28:55,800 --> 00:28:58,560
Even if some girls report it,
they back out quickly.
451
00:28:59,800 --> 00:29:02,480
Sorry, but how is it possible
452
00:29:03,200 --> 00:29:09,080
that a guy with so many harassment cases
works in a public institution?
453
00:29:09,160 --> 00:29:11,760
There are thousands of guys like this.
454
00:29:11,840 --> 00:29:15,960
We do what we can, but many generations
will pass before anything changes.
455
00:29:16,880 --> 00:29:19,240
Women withdraw their complaints
'cause they're scared.
456
00:29:19,320 --> 00:29:23,120
Society mocks them, the Internet
is full of hate, it's not easy.
457
00:29:23,200 --> 00:29:24,760
How are you putting up with this?
458
00:29:26,000 --> 00:29:27,480
No one else will do it for women.
459
00:29:29,240 --> 00:29:34,120
A guy won't convince a woman to testify
that someone raped or abused her.
460
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
Women are ashamed of this.
461
00:29:36,200 --> 00:29:38,520
Thanks Ewa, that's a great lead.
462
00:29:39,800 --> 00:29:43,440
But I think Kuba should know that.
463
00:29:43,800 --> 00:29:45,160
- I will tell him.
- Good.
464
00:29:46,600 --> 00:29:47,440
And if I forget,
465
00:29:47,520 --> 00:29:50,281
you will probably call him and tell him
about it before you go to bed.
466
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
What?
467
00:29:57,440 --> 00:30:00,960
Sorry, it's just that's the only time
we have to ourselves.
468
00:30:01,640 --> 00:30:03,760
Kuba comes home,
but it doesn't feel like he's home.
469
00:30:05,480 --> 00:30:09,120
- Ewa, I'm sorry.
- No, I am sorry.
470
00:30:10,480 --> 00:30:12,800
I act like a jealous brat.
471
00:30:12,880 --> 00:30:14,840
I hate myself for it, I'm sorry.
472
00:30:16,040 --> 00:30:17,960
You have nothing to be jealous about.
473
00:30:32,800 --> 00:30:34,080
You will get out of here.
474
00:30:37,840 --> 00:30:38,920
Do you hear me?
475
00:30:40,200 --> 00:30:42,080
They will find the murderer,
I promise you that.
476
00:30:43,600 --> 00:30:44,800
Robert.
477
00:30:55,960 --> 00:30:57,240
Look at me.
478
00:30:59,960 --> 00:31:02,160
You can't give up, do you understand?
479
00:31:02,680 --> 00:31:05,160
They will want you to confess.
They will push you.
480
00:31:08,440 --> 00:31:11,080
They don't care if you did it or not.
481
00:31:11,760 --> 00:31:13,520
You can't confess. Do you hear me?
482
00:31:17,880 --> 00:31:19,480
Why do you trust me?
483
00:31:25,920 --> 00:31:26,920
Because I know you.
484
00:31:27,880 --> 00:31:29,120
I know it's not you.
485
00:31:44,480 --> 00:31:45,480
Robert.
486
00:31:46,200 --> 00:31:47,440
Robert!
487
00:31:58,800 --> 00:32:02,640
I checked Robert's taxi rides
that day and night.
488
00:32:02,720 --> 00:32:05,680
- How?
- Well, I have my ways.
489
00:32:05,760 --> 00:32:08,440
Damn, I wouldn't dare to be your enemy.
490
00:32:08,520 --> 00:32:10,080
Believe me, nobody would.
491
00:32:10,160 --> 00:32:13,960
- And?
- He worked day and night.
492
00:32:14,480 --> 00:32:17,240
This is verified because of the way
people pay him.
493
00:32:17,320 --> 00:32:19,000
He couldn't have done it.
494
00:32:19,080 --> 00:32:21,600
The guy had an alibi,
and he didn't tell that to the police?
495
00:32:21,680 --> 00:32:25,320
It works differently in the taxi business.
When I used to...
496
00:32:25,400 --> 00:32:30,960
Wait, what? You're telling me
you used to work as a driver, too?
497
00:32:31,040 --> 00:32:32,160
Who didn't?
498
00:32:32,240 --> 00:32:33,080
What?
499
00:32:33,160 --> 00:32:35,160
I talked with the ladies
at Jerzy's office.
500
00:32:35,240 --> 00:32:38,320
Dozens of complaints
over the past few years.
501
00:32:39,440 --> 00:32:43,040
Mobbing, harassment,
the guy is pretty fucked up.
502
00:32:43,120 --> 00:32:44,800
Excuse me, shabby.
503
00:32:44,880 --> 00:32:46,800
He harassed almost all the women there.
504
00:32:47,520 --> 00:32:49,760
Sounds like #MeToo manual.
505
00:32:49,840 --> 00:32:53,400
Although they say he's calmed down.
506
00:32:53,480 --> 00:32:55,520
Jerzy has a house near Jan贸w, right?
507
00:32:55,600 --> 00:32:58,280
Which one? This Jan贸w?
508
00:32:58,360 --> 00:33:02,080
His house and the place where
the corpse was found are not far away.
509
00:33:02,160 --> 00:33:05,520
He could have dragged the body behind
the church, no one would have noticed.
510
00:33:05,600 --> 00:33:08,040
Tomek, I'll see you there?
511
00:33:08,120 --> 00:33:12,200
I'm afraid I have to pass.
512
00:33:12,280 --> 00:33:13,600
- Can I drive?
- No.
513
00:33:13,960 --> 00:33:14,960
Why not?
514
00:33:18,320 --> 00:33:19,720
Be careful. Wait.
515
00:33:21,840 --> 00:33:23,840
- Are you wearing gloves?
- Sure.
516
00:33:23,920 --> 00:33:25,760
I wouldn't have thought of that myself.
517
00:33:25,840 --> 00:33:29,080
- Remember, no traces.
- I know, damn it.
518
00:33:32,600 --> 00:33:34,920
- It's closed.
- I broke it. Shit. Let's go.
519
00:33:37,400 --> 00:33:40,240
- Maybe the other way?
- Where?
520
00:33:40,320 --> 00:33:41,360
Keep going.
521
00:33:44,760 --> 00:33:45,760
Another window!
522
00:33:48,440 --> 00:33:50,520
- Look, there's a handle.
- It's open.
523
00:34:01,640 --> 00:34:04,880
I'm going in. Can you do it?
524
00:34:06,000 --> 00:34:08,400
- Will you help me?
- Hush. Sure.
525
00:34:18,240 --> 00:34:19,240
Careful.
526
00:34:20,720 --> 00:34:21,720
What now?
527
00:34:22,040 --> 00:34:23,080
Let's go.
528
00:34:27,120 --> 00:34:29,680
You're so prepared, damn it.
529
00:34:29,760 --> 00:34:36,160
We should be looking for something
left behind accidentally,
530
00:34:36,240 --> 00:34:37,360
you know?
531
00:34:37,440 --> 00:34:40,200
- Wait.
- Something left by accident.
532
00:34:40,280 --> 00:34:41,600
I'll look around.
533
00:34:54,920 --> 00:34:56,280
- Ola.
- What?
534
00:34:58,520 --> 00:34:59,600
There are some keys.
535
00:34:59,680 --> 00:35:00,680
What?
536
00:35:01,400 --> 00:35:04,040
- Shed keys. I'm going there.
- Okay.
537
00:35:09,320 --> 00:35:10,640
It's open.
538
00:36:09,160 --> 00:36:10,400
What the hell...
539
00:36:10,480 --> 00:36:11,560
Fucking unbelievable.
540
00:36:14,840 --> 00:36:16,560
- Ola!
- Come here.
541
00:36:21,480 --> 00:36:24,280
Look, I think I found something.
542
00:36:24,800 --> 00:36:25,880
Oh God, no!
543
00:36:27,080 --> 00:36:30,280
- This has to go to the lab.
- Seriously? Give it to me.
544
00:36:31,840 --> 00:36:32,840
Wait.
545
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
Would you kindly clarify why I'm here?
546
00:36:55,120 --> 00:36:58,040
I was brought here
without any explanation.
547
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
Do you recognize it?
548
00:37:04,440 --> 00:37:07,280
The witness remembered seeing Kamila
at your house in the village.
549
00:37:07,360 --> 00:37:09,040
He recognized her from the photo.
550
00:37:10,200 --> 00:37:12,640
She was at your house
the day before she was reported missing.
551
00:37:13,880 --> 00:37:17,040
The necklace belonged to her
and was found at your house.
552
00:37:17,760 --> 00:37:20,840
We're just waiting for the DNA tests
of the blood found on the hammer.
553
00:37:21,200 --> 00:37:23,680
I think we both know
what the result will be.
554
00:37:28,320 --> 00:37:29,320
Tell me...
555
00:37:29,880 --> 00:37:30,880
what exactly...
556
00:37:31,960 --> 00:37:33,400
happened there.
557
00:37:34,240 --> 00:37:36,120
You took her home and then what?
558
00:37:39,480 --> 00:37:42,640
I swear I didn't do anything to Kamila.
559
00:37:46,080 --> 00:37:50,760
Our relationship was purely professional.
560
00:37:50,840 --> 00:37:52,400
Why was she at your house then?
561
00:37:52,920 --> 00:37:55,000
It happened that...
562
00:37:56,680 --> 00:38:00,080
I lend the keys
to some of my employees.
563
00:38:02,160 --> 00:38:06,680
Kamila had to quiet down sometimes.
564
00:38:06,760 --> 00:38:08,960
So you let her come,
565
00:38:09,720 --> 00:38:12,920
but you say that you had
a purely professional relation.
566
00:38:13,520 --> 00:38:14,600
Right.
567
00:38:15,560 --> 00:38:19,640
The house remains empty
most of the year, so...
568
00:38:19,720 --> 00:38:23,080
Why didn't you mention this
during the first interrogation?
569
00:38:23,160 --> 00:38:26,920
I knew how it would look.
570
00:38:27,600 --> 00:38:28,600
Uh-huh.
571
00:38:31,120 --> 00:38:33,560
Where were you when Kamila
was staying at your house?
572
00:38:36,400 --> 00:38:40,600
I was on a trip in Zamo脜聸脛聡.
573
00:38:41,600 --> 00:38:45,400
- Can anyone confirm this?
- One of my former employees.
574
00:38:49,840 --> 00:38:50,960
Unfortunately,
575
00:38:52,560 --> 00:38:56,120
we had a small misunderstanding...
576
00:38:59,040 --> 00:39:04,240
and she gave notice soon after.
577
00:39:11,600 --> 00:39:13,560
Somehow, I don't fucking believe you.
578
00:39:22,360 --> 00:39:23,480
So?
579
00:39:23,560 --> 00:39:26,560
We'll hold him
until his alibi is verified.
580
00:39:27,240 --> 00:39:30,680
He claims that he lent Kamila the keys
and is unaware of anyone accompanying her.
581
00:39:31,200 --> 00:39:33,680
- What about Robert?
- He refuses to testify.
582
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
I have to go.
583
00:39:49,680 --> 00:39:52,000
Thanks, guys.
We'll be in touch. Bye.
584
00:39:55,800 --> 00:39:57,680
- The results from Denmark have arrived.
- And?
585
00:39:58,400 --> 00:40:01,360
They determined there were two different
types of DNA under Kamila's nails.
586
00:40:02,040 --> 00:40:03,600
I'm still waiting for facial composite.
587
00:40:04,040 --> 00:40:08,400
I'm afraid we'll get Donald Trump's face
instead of Robert Koz脜聜owski's.
588
00:40:08,480 --> 00:40:10,520
Or some other douchebag's.
589
00:40:11,080 --> 00:40:12,080
Or Ola's.
590
00:40:13,400 --> 00:40:17,200
One thing bothers me. This damn letter.
591
00:40:18,600 --> 00:40:20,920
Someone wanted this corpse to be found.
592
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
If Koci脛聶ba did not actually do it,
someone must have set him up.
593
00:40:24,840 --> 00:40:27,360
Someone framed him and wrote this letter.
594
00:40:27,960 --> 00:40:30,720
Someone wanted
to bring this case to light.
595
00:40:30,800 --> 00:40:32,280
But the investigation went nowhere,
596
00:40:32,360 --> 00:40:35,800
you forgot something happened,
and now what?
597
00:40:35,880 --> 00:40:37,200
Someone involves UV. Who is that?
598
00:40:38,680 --> 00:40:41,920
I'm trying to tell you
who most likely killed Kamila,
599
00:40:42,000 --> 00:40:43,400
and you're not interested?
600
00:41:17,560 --> 00:41:21,560
Good morning. We would like you
to answer a few more questions.
601
00:41:22,160 --> 00:41:24,600
I have to rush to work now.
602
00:41:24,680 --> 00:41:26,920
- Give us just a moment.
- Fine.
603
00:41:29,440 --> 00:41:35,600
Were you aware that Kamila
used your boss's house
604
00:41:35,680 --> 00:41:37,840
and stayed there on weekends?
605
00:41:39,560 --> 00:41:40,560
No.
606
00:41:41,080 --> 00:41:44,120
Are you saying that
it was Koci脛聶ba who killed Kamila?
607
00:41:44,200 --> 00:41:46,000
Jerzy Koci脛聶ba
couldn't have killed Kamila.
608
00:41:46,080 --> 00:41:48,400
He was in Zamo脜聸脛聡 at the time. We checked.
609
00:41:51,960 --> 00:41:52,960
Excuse me.
610
00:41:53,760 --> 00:41:54,760
Yes?
611
00:41:54,800 --> 00:41:58,120
You're close with Robert Koz脜聜owski.
612
00:41:58,200 --> 00:42:00,520
He mentioned something
about his wife's trips.
613
00:42:00,600 --> 00:42:03,640
Do you think he could have known
where she was?
614
00:42:04,760 --> 00:42:08,960
I don't know, I've never heard of it.
615
00:42:09,560 --> 00:42:12,720
We have to go,
but we may need you at the police station.
616
00:42:12,800 --> 00:42:14,920
- Okay.
- Thank you, goodbye.
617
00:42:15,000 --> 00:42:16,360
Has something happened?
618
00:42:16,880 --> 00:42:18,760
Robert Koz脜聜owski
confessed to his wife's murder.
619
00:42:21,040 --> 00:42:23,160
No, it's not him!
620
00:42:24,360 --> 00:42:25,920
- Pardon.
- No.
621
00:42:27,200 --> 00:42:28,480
I killed her.
622
00:42:31,440 --> 00:42:32,600
She didn't love him.
623
00:42:34,960 --> 00:42:36,040
She didn't.
624
00:42:36,840 --> 00:42:40,160
- Unlike you?
- Yes. He loves me.
625
00:42:41,680 --> 00:42:44,600
He tried to leave her,
but she said she would kill herself.
626
00:42:45,400 --> 00:42:48,400
When she disappeared,
we started sleeping together.
627
00:42:49,400 --> 00:42:52,360
But he said it was inappropriate,
628
00:42:52,440 --> 00:42:55,160
that it should be kept a secret.
629
00:42:55,240 --> 00:42:57,240
- That's why I wrote this letter...
- Hands.
630
00:42:57,320 --> 00:43:00,320
- But he is innocent.
- Okay, innocent.
631
00:43:00,400 --> 00:43:01,920
He didn't know anything.
632
00:43:02,000 --> 00:43:03,880
You'll explain at the police station.
633
00:43:03,960 --> 00:43:06,440
He didn't even know
she was going to Koci脛聶ba's house.
634
00:43:06,520 --> 00:43:07,520
Let's go.
635
00:43:17,800 --> 00:43:20,000
Robert, I did it for you.
636
00:43:20,080 --> 00:43:21,560
So that we can be together.
637
00:43:22,200 --> 00:43:23,920
You need to wait for me, okay?
638
00:43:25,320 --> 00:43:26,360
Why?
639
00:43:27,320 --> 00:43:28,320
What?
640
00:43:29,360 --> 00:43:30,800
Why did you do this to me?
641
00:43:32,200 --> 00:43:33,520
Because I love you.
642
00:43:34,320 --> 00:43:35,520
Answer, for fuck's sake!
643
00:43:35,600 --> 00:43:37,120
Let go!
644
00:43:37,600 --> 00:43:40,680
You destroyed me!
You destroyed my life! Go...
645
00:43:56,400 --> 00:43:57,400
Hey!
646
00:43:57,440 --> 00:43:58,440
Hi!
647
00:44:02,840 --> 00:44:06,520
I was just telling Ola that the case
is moving forward fast.
648
00:44:07,080 --> 00:44:09,080
They fired Koci脛聶ba
on disciplinary grounds.
649
00:44:09,160 --> 00:44:12,120
Women started to approach us.
They're no longer afraid to speak.
650
00:44:12,640 --> 00:44:15,320
There's so much fear of abusers
651
00:44:15,400 --> 00:44:16,960
in high-level posts,
652
00:44:17,040 --> 00:44:18,480
but women don't help each other.
653
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
And they have to.
654
00:44:20,240 --> 00:44:23,480
They say there's a place in hell
for women who don't help other women.
655
00:44:23,960 --> 00:44:27,360
Where is a place for a woman
who killed another woman?
656
00:44:27,440 --> 00:44:29,880
The police catch them,
and they end in prison.
657
00:44:29,960 --> 00:44:32,680
Great! And then men
put orders of merit on their chests.
658
00:44:34,520 --> 00:44:35,520
Ewa...
659
00:44:36,320 --> 00:44:38,440
You're doing a fucking great job!
660
00:44:38,520 --> 00:44:39,600
It's very important.
661
00:44:40,680 --> 00:44:42,760
Don't you want to join our team?
662
00:44:42,840 --> 00:44:45,200
- We need a person like you.
- Me?
663
00:44:45,280 --> 00:44:48,120
No, I'm not cut out for this job.
664
00:44:49,240 --> 00:44:50,560
- Bye.
- Bye.
665
00:44:51,320 --> 00:44:52,640
- Shall we go?
- Yes, come.
666
00:45:41,640 --> 00:45:44,720
Subtitle translation by
Magdalena Oziemblewska
51390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.