All language subtitles for Ultraviolet S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,680 --> 00:00:23,520 Number 11, please. 2 00:00:24,920 --> 00:00:25,960 We're closing her. 3 00:00:29,720 --> 00:00:31,160 - What's this? - Nothing. 4 00:00:33,520 --> 00:00:34,520 Take over. 5 00:00:45,800 --> 00:00:47,080 What's this thing doing here? 6 00:00:47,160 --> 00:00:48,160 Adrenaline! 7 00:01:09,800 --> 00:01:12,840 THE BEETROOT WONDER: INGREDIENTS 8 00:01:17,680 --> 00:01:19,440 - What are you doing? - Cleansing my body. 9 00:01:19,520 --> 00:01:20,520 Ah. 10 00:01:22,400 --> 00:01:23,400 Oh. 11 00:01:24,960 --> 00:01:27,200 Anna left chicken legs in the fridge for us. 12 00:01:27,840 --> 00:01:31,160 She'll be late, she's going to a meeting after school. 13 00:01:31,240 --> 00:01:34,080 Damn it. She's taken on too much. 14 00:01:34,600 --> 00:01:37,400 Sorry, but I'm adopting a healthy lifestyle. 15 00:01:37,480 --> 00:01:41,760 I'll be eating healthy food only: Spinach, beetroot, chia seeds, that's it. 16 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 What about me? 17 00:01:43,160 --> 00:01:45,160 Only the beetroot wonder for you. 18 00:01:57,960 --> 00:01:59,680 Jesus Christ! Hold it! 19 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 The beetroot wonder. 20 00:02:14,160 --> 00:02:18,160 Multimillionaire Ludwik Kowalczuk has died at the age of 67. 21 00:02:18,240 --> 00:02:20,800 A well-known philanthropist, he was the king of textiles 22 00:02:21,320 --> 00:02:26,080 and the founder of LDVC that makes clothes for major brands. 23 00:02:26,520 --> 00:02:29,480 The official cause of death is yet to be confirmed. 24 00:02:29,560 --> 00:02:33,280 An anonymous source claims it was a rhytidectomy, 25 00:02:33,360 --> 00:02:35,320 commonly known as a face lift. 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,120 I didn't know you could die of that. 27 00:02:37,200 --> 00:02:41,560 The clinic director, Robert Szelag, refused to talk to the reporters. 28 00:02:42,560 --> 00:02:45,040 Doctor, how did that happen? 29 00:02:51,920 --> 00:02:54,040 Doctor, why did that face lift end in death? 30 00:02:54,120 --> 00:02:56,320 Any comment on that? 31 00:02:58,240 --> 00:03:00,760 "Tough luck." "Life sucks." 32 00:03:01,240 --> 00:03:03,440 "Give Kuba my regards when you see him." 33 00:03:03,840 --> 00:03:05,400 He's my brother after all. 34 00:03:05,960 --> 00:03:09,160 That's what your brother said when he found out you'd been arrested. 35 00:03:12,520 --> 00:03:14,920 He didn't even pay you a visit in jail. 36 00:03:16,640 --> 00:03:19,520 Look, it's his problem. 37 00:03:23,040 --> 00:03:24,040 Not mine. 38 00:03:24,960 --> 00:03:28,000 You've always said he doesn't give a shit about you. 39 00:03:28,080 --> 00:03:30,200 - He left you... - I've said a lot of things. 40 00:03:30,680 --> 00:03:33,520 I've done a lot of things. But now I do them differently. 41 00:03:33,600 --> 00:03:35,920 - That's not the point. - What is the point then? 42 00:03:37,160 --> 00:03:39,360 I just don't want anyone to use it. 43 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 Mmm. 44 00:03:41,760 --> 00:03:43,680 You can use me. 45 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Now. 46 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 Come here. 47 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 Three-zero with Pniewy. 48 00:04:46,200 --> 00:04:48,000 The first game I took you to. 49 00:04:48,720 --> 00:04:52,080 Terlecki scored a goal from 30 meters. 50 00:05:02,840 --> 00:05:04,520 I have a problem. A big one. 51 00:05:05,800 --> 00:05:07,440 My life just got fucked up. 52 00:05:09,520 --> 00:05:11,520 Tough luck. Life sucks. 53 00:05:16,320 --> 00:05:19,360 They want to accuse me of medical malpractice. 54 00:05:19,640 --> 00:05:21,800 It means a lawsuit, millions in damages. 55 00:05:22,800 --> 00:05:23,960 I'm going to lose everything. 56 00:05:25,040 --> 00:05:27,200 They're trying to frame me. It can't have happened. 57 00:05:27,280 --> 00:05:31,600 The man was healthy as a horse. I've performed hundreds of face lifts. 58 00:05:31,960 --> 00:05:33,840 Did you talk to the Warsaw police? 59 00:05:34,320 --> 00:05:36,896 They won't bother to dig in the dirt if they have a medical death. 60 00:05:36,920 --> 00:05:40,800 - And they think I'm crazy. - What about a medical board? 61 00:05:40,880 --> 00:05:42,320 They should be experts. 62 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 The board, Kuba? 63 00:05:43,720 --> 00:05:46,400 It'll take them three years to find anything. 64 00:05:46,480 --> 00:05:48,360 It'll take me three months to go bankrupt. 65 00:05:48,440 --> 00:05:51,560 Patients are dropping out. Plus bank loans and salaries. 66 00:05:51,640 --> 00:05:53,000 Everything will fall apart. 67 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 I'm really sorry. 68 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 Seriously. 69 00:05:58,040 --> 00:06:00,240 - My girlfriend is a lawyer, she might... - Never mind! 70 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 I'm sorry. 71 00:06:10,480 --> 00:06:12,640 I know, Kuba. I was going to see you in jail. 72 00:06:14,920 --> 00:06:16,480 I wanted to, but I couldn't... 73 00:06:17,720 --> 00:06:18,800 That's okay. 74 00:06:19,440 --> 00:06:21,480 I knew you were innocent. 75 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 - That's okay. - Kuba, I need your help. 76 00:06:31,680 --> 00:06:34,480 Look, I work in Lodz. He died in Warsaw. 77 00:06:35,480 --> 00:06:37,440 - I can't do anything. - I know you. 78 00:06:37,640 --> 00:06:39,680 You're fucking obsessed with justice. 79 00:06:40,040 --> 00:06:40,920 You don't give a damn 80 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 about police divisions, districts and beats. 81 00:06:52,240 --> 00:06:55,320 This is the nicest thing you've told me since I turned ten. 82 00:07:00,280 --> 00:07:01,920 Besides, you're my brother. 83 00:07:03,320 --> 00:07:06,000 The one who handles everything so perfectly. 84 00:07:08,840 --> 00:07:10,880 A tough guy. Like our dad. 85 00:07:11,520 --> 00:07:15,200 All right! There, you can think I'm a prick. 86 00:07:15,280 --> 00:07:16,560 But let me tell you this: 87 00:07:16,840 --> 00:07:19,400 The man died and I think someone helped him. 88 00:07:32,240 --> 00:07:33,880 I'll see what I can do. 89 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 He's your brother. 90 00:07:45,920 --> 00:07:48,320 Even if you help him, you can still hate him. 91 00:07:51,400 --> 00:07:52,760 It stinks though. 92 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 It's chickpeas. They have a distinct smell. 93 00:07:58,320 --> 00:08:00,560 If you pour them into a frying pan... 94 00:08:00,640 --> 00:08:02,720 The death in your brother's clinic stinks. 95 00:08:04,160 --> 00:08:06,080 That Kowalczuk... He's quite a story. 96 00:08:06,800 --> 00:08:08,680 My mother was a seamstress in his factory. 97 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 And? 98 00:08:10,480 --> 00:08:11,840 And you know... 99 00:08:13,120 --> 00:08:15,200 The Rockefellers from Lodz. 100 00:08:15,720 --> 00:08:18,240 But they keep fighting about money. 101 00:08:18,320 --> 00:08:20,800 A spoiled daughter, affairs... 102 00:08:21,880 --> 00:08:24,640 The guy lived in Lodz, but died in Warsaw. 103 00:08:25,080 --> 00:08:26,160 This is not our territory. 104 00:08:27,360 --> 00:08:30,440 Besides, I'm still in the spotlight, they're keeping an eye on me... 105 00:08:30,520 --> 00:08:35,280 - It's a different city. Get it? - You could find ten motives right away. 106 00:08:35,520 --> 00:08:36,560 Why ten? 107 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 Hey! 108 00:09:08,720 --> 00:09:11,520 Either you're obsessed or something happened. 109 00:09:12,960 --> 00:09:14,520 Henryk said I'd find you here. 110 00:09:21,240 --> 00:09:24,480 No way! The Police have officially asked us for help. 111 00:09:25,240 --> 00:09:27,200 - Thought I'd seen it all! - Not officially 112 00:09:27,280 --> 00:09:29,720 and not the Police, but me. Privately. 113 00:09:30,240 --> 00:09:33,000 My brother claims there was a murder in his clinic. 114 00:09:33,080 --> 00:09:34,960 So, the Kowalczuk case, it wasn't an accident? 115 00:09:35,480 --> 00:09:39,440 - I don't know. I want to check it out. - Can't the Warsaw Police check? 116 00:09:39,520 --> 00:09:43,480 The Police sometimes makes mistakes, like they can send someone to jail... 117 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 for nothing. 118 00:09:45,760 --> 00:09:48,320 Besides, the guys from Warsaw aren't too fond of me. 119 00:09:48,720 --> 00:09:51,840 They're the ones who put me in jail for alleged corruption. 120 00:09:52,160 --> 00:09:55,840 Look, I really want to help you, but I'm going to a Classical Drama class. 121 00:09:55,920 --> 00:09:57,480 - Why us? - Exactly. 122 00:09:58,280 --> 00:09:59,600 I saw you at work. 123 00:10:00,440 --> 00:10:01,680 You guys are good. 124 00:10:02,520 --> 00:10:04,840 Kowalczuk's funeral is at 2:00 p.m. today. 125 00:10:33,520 --> 00:10:34,800 - See that woman? - Yes. 126 00:10:36,080 --> 00:10:37,720 Barbara Kowalczuk. She's the widow. 127 00:10:38,440 --> 00:10:41,160 The one next to her is Irena, their daughter. 128 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 Fancy dresses, huh? 129 00:10:45,320 --> 00:10:47,680 They used to make clothes for the five top fashion houses. 130 00:10:48,320 --> 00:10:51,400 Now they mainly work for chains, but the contacts are still there. 131 00:10:55,280 --> 00:10:56,280 Who's that? 132 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 I don't know. 133 00:11:22,640 --> 00:11:24,320 Artur Orzechowski, an attorney. 134 00:11:33,560 --> 00:11:34,680 Look! 135 00:11:48,240 --> 00:11:49,400 Who's that? 136 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 She's Kowalczuk's close associate. But I don't know her. 137 00:12:00,080 --> 00:12:01,200 Let's get out of here. 138 00:12:02,120 --> 00:12:03,120 Come on. 139 00:12:06,400 --> 00:12:09,640 Listen up, we must find out who this girl is. 140 00:12:09,720 --> 00:12:13,440 - I bet she was his mistress. - I know this girl from somewhere! 141 00:12:13,520 --> 00:12:17,880 - This is Klaudia Borecka. - She runs a chic boutique. 142 00:12:17,960 --> 00:12:19,600 It's in the Mokotów district. 143 00:12:19,680 --> 00:12:20,800 AGAINST AIR POLLUTION 144 00:12:20,880 --> 00:12:24,480 In books, mistresses are often killers. An anthology of... 145 00:12:24,560 --> 00:12:26,800 Wait! Piast, you're actually right. 146 00:12:26,880 --> 00:12:31,280 If the dead man's mistress scuffles with the dead man's attorney 147 00:12:31,360 --> 00:12:33,600 at the funeral, you should know 148 00:12:34,200 --> 00:12:35,560 there's something going on. 149 00:12:35,640 --> 00:12:38,240 Fine, that's settled. We'll talk to her. 150 00:12:38,320 --> 00:12:40,160 - Just a few delicate questions. - Ola. 151 00:12:40,240 --> 00:12:43,000 Find more information about the clinic's equipment. 152 00:12:43,120 --> 00:12:45,640 I talked to my uni friends, who say 153 00:12:45,720 --> 00:12:49,920 those new devices record vital parameters. Maybe we can find something there. 154 00:12:50,000 --> 00:12:54,120 Name one field you know nothing about. 155 00:12:54,200 --> 00:12:56,480 Med students have classes in the next building. 156 00:13:11,360 --> 00:13:12,880 You don't have to trust him. 157 00:13:15,520 --> 00:13:18,120 It would be even better if you didn't trust him. 158 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Mmm? 159 00:13:20,480 --> 00:13:23,120 You want to help him, someone's framing him, 160 00:13:23,200 --> 00:13:24,520 but I can't trust him. 161 00:13:25,840 --> 00:13:28,440 I believe it could have been a murder, 162 00:13:28,960 --> 00:13:31,040 but my brother might be hiding something. 163 00:13:31,680 --> 00:13:34,000 Or he's not telling me everything. 164 00:13:34,440 --> 00:13:38,440 He's your brother, but you don't know much about him, huh? 165 00:13:40,760 --> 00:13:42,480 He moved out when I was 12. 166 00:13:44,920 --> 00:13:47,320 Later, we didn't really keep in touch. 167 00:13:50,640 --> 00:13:52,600 I told him you guys would help him out. 168 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 I won't even go inside. 169 00:13:57,080 --> 00:13:58,960 Do you like him? At least a little? 170 00:14:00,520 --> 00:14:02,360 If someone sees me there, I'm gonna be screwed. 171 00:14:02,400 --> 00:14:04,640 Oh, okay, I get it now. 172 00:14:13,320 --> 00:14:15,240 I'll tell you what happened that day. 173 00:14:15,320 --> 00:14:18,960 It was a simple surgical procedure, like in the case of this patient. 174 00:14:19,040 --> 00:14:21,560 It's not complicated, only... 175 00:14:22,040 --> 00:14:23,040 painful. 176 00:14:23,640 --> 00:14:26,520 Kowalczuk had an adverse reaction to medications. 177 00:14:26,600 --> 00:14:29,280 He was intubated and brought into the post-op room. 178 00:14:29,360 --> 00:14:33,880 When the vitals are out of normal range, the alarm should go off at once. 179 00:14:33,960 --> 00:14:38,240 It's the same with the ventilator in case of any respiratory issues. 180 00:14:38,720 --> 00:14:40,400 Preceding Kowalczuk's death, 181 00:14:41,080 --> 00:14:42,080 it was quiet. 182 00:14:42,880 --> 00:14:45,200 The alarm went off a few minutes later. 183 00:14:45,320 --> 00:14:47,120 But it was too late. 184 00:14:47,680 --> 00:14:50,000 So your equipment was totally fucked up? 185 00:14:50,960 --> 00:14:52,640 Someone tampered with the settings. 186 00:14:53,840 --> 00:14:55,040 Someone who knew how to do it. 187 00:14:56,040 --> 00:14:57,040 Follow me. 188 00:15:00,240 --> 00:15:03,320 The alarm parameter is normally set to a continuous beep. 189 00:15:03,400 --> 00:15:07,600 But you can change the settings so that it will signal irregularities 190 00:15:07,680 --> 00:15:09,400 every three seconds, 191 00:15:09,920 --> 00:15:12,440 15 seconds, 192 00:15:12,520 --> 00:15:14,480 three minutes or even 15 minutes. 193 00:15:14,560 --> 00:15:17,960 You can also disable the acoustic alarm in the vent, 194 00:15:18,040 --> 00:15:20,280 but you can't disable the visual one. 195 00:15:22,240 --> 00:15:23,920 But you can cover it up. 196 00:15:24,480 --> 00:15:28,960 Then you can pull out the tube and the patient will suffocate quietly. 197 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 Right? 198 00:15:33,360 --> 00:15:36,080 Oh, someone is always here. 199 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 And they would have noticed a stranger. 200 00:15:39,840 --> 00:15:41,960 There was no stranger here. 201 00:15:42,040 --> 00:15:45,240 The employees who were on duty that night are beyond suspicion. 202 00:15:48,720 --> 00:15:50,200 I need to use the toilet. 203 00:15:58,120 --> 00:15:59,720 I want to see you in my office! 204 00:16:13,960 --> 00:16:15,520 Talk to me, Piast. 205 00:16:15,680 --> 00:16:17,120 You got that flash drive on you? 206 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Yes. 207 00:16:19,800 --> 00:16:21,240 You need to find a computer. 208 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 I've got one. 209 00:16:29,400 --> 00:16:30,480 Okay... 210 00:16:37,320 --> 00:16:39,200 The girls are on the prowl. 211 00:16:41,800 --> 00:16:43,680 Buy me time. I'll download as much as I can. 212 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 No, wait! 213 00:16:45,760 --> 00:16:47,520 Let me see these profiles. 214 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Fuck. 215 00:16:59,440 --> 00:17:02,520 - What are you doing here? - Jesus, I've cut my finger. 216 00:17:02,600 --> 00:17:05,520 I should have stayed outside, but I had no idea... 217 00:17:05,600 --> 00:17:06,840 Fine. We'll dress your wound. 218 00:17:09,840 --> 00:17:11,840 Are you here about Kowalczuk? 219 00:17:13,200 --> 00:17:17,640 Yes, actually. I'm looking into this case. 220 00:17:18,120 --> 00:17:19,680 But we already said everything. 221 00:17:20,440 --> 00:17:23,840 I'd like to know if anything unusual happened that day. 222 00:17:26,320 --> 00:17:28,600 Everything's scheduled here. 223 00:17:29,160 --> 00:17:33,520 Okay, but did you have any unexpected guests like me? 224 00:17:35,080 --> 00:17:37,200 A few people came to see our patients. 225 00:17:37,280 --> 00:17:40,040 A few medical representatives, couriers and delivery men. 226 00:17:40,120 --> 00:17:44,000 - Just like any other day. - Our patient sent us a basket of sweets. 227 00:17:44,080 --> 00:17:47,640 - You remember? - Chocolate truffles... So delicious. 228 00:17:48,320 --> 00:17:50,360 And Kowalczuk had no visitors? 229 00:17:50,840 --> 00:17:54,040 If someone of his age has a face lift, you know exactly why. 230 00:17:54,120 --> 00:17:56,000 So his family didn't pay him any visits. 231 00:17:56,840 --> 00:17:59,880 One day before the surgery, Mr. Kowalczuk had a visit. 232 00:17:59,960 --> 00:18:01,760 - From his daughter, Irena. - Mm-hmm. 233 00:18:01,840 --> 00:18:06,200 - Quite friendly, but... - But it looked like they argued. 234 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 We don't know what it was about. 235 00:18:09,040 --> 00:18:12,160 Thank you, girls. And thank you for my finger too. 236 00:18:18,160 --> 00:18:23,440 Girls, I'd like to recommend Klaudia Borecka's showroom 237 00:18:23,520 --> 00:18:26,480 where you can find the best brands and fashion designers. 238 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 Nothing but gems. 239 00:18:28,320 --> 00:18:31,080 Oh, and you don't need a suitcase full of money. 240 00:18:31,160 --> 00:18:34,360 A credit card will do. Preferably a gold one. 241 00:18:35,400 --> 00:18:36,440 And cut. 242 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 Very nice, we've got it. 243 00:18:38,760 --> 00:18:41,000 I'd like to take a few snaps. Can I? 244 00:18:41,080 --> 00:18:43,280 Of course. Shoot whatever you like. 245 00:18:45,240 --> 00:18:46,840 No! I can't believe it! 246 00:18:48,280 --> 00:18:49,480 This one's impossible to buy! 247 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 A limited edition. It was a gift. 248 00:18:53,640 --> 00:18:55,160 Girls... 249 00:18:55,960 --> 00:18:58,880 I'd like to thank you so much for what you're doing for me. 250 00:18:59,080 --> 00:19:01,880 Come on. The pleasure is ours. 251 00:19:04,360 --> 00:19:06,080 Just out of curiosity... 252 00:19:06,160 --> 00:19:09,040 why didn't you want to talk about fashion, but only about money? 253 00:19:11,280 --> 00:19:13,480 I wanted to know your business concept. 254 00:19:13,560 --> 00:19:15,120 After Ludwik's death. 255 00:19:21,040 --> 00:19:22,680 Klaudia, I'm not judging you. 256 00:19:23,560 --> 00:19:26,360 I used to be in a strange relationship myself. 257 00:19:32,000 --> 00:19:33,280 One moment... 258 00:19:34,160 --> 00:19:36,120 and the man I love is gone. 259 00:19:37,480 --> 00:19:39,320 Soon, the work I love will be gone. 260 00:19:40,440 --> 00:19:41,560 And then... 261 00:19:43,520 --> 00:19:44,960 my life will be gone. 262 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 But why? 263 00:20:04,840 --> 00:20:07,640 To turn such a boutique in Warsaw into a profitable place, 264 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 that's impossible. 265 00:20:10,480 --> 00:20:13,720 Of course, it was supposed to make a profit one day, but... 266 00:20:15,520 --> 00:20:17,360 I'm not going to lie to you. 267 00:20:18,240 --> 00:20:22,560 We mostly operated on Ludwik's help. 268 00:20:23,840 --> 00:20:25,640 Now, when he's... 269 00:20:29,160 --> 00:20:30,320 Excuse me for a minute. 270 00:20:39,240 --> 00:20:41,640 No, she had no motive to kill him. 271 00:20:41,720 --> 00:20:44,360 Her entire emotional and professional life fell apart. 272 00:20:44,440 --> 00:20:47,040 I'm browsing through her profile at cv24.pl. 273 00:20:48,200 --> 00:20:49,360 A hostess... 274 00:20:50,680 --> 00:20:52,520 A sales representative... 275 00:20:53,200 --> 00:20:57,040 Then suddenly, the owner of a boutique in Warsaw's most expensive street. 276 00:20:58,800 --> 00:21:02,440 - A speedy career, huh? - But the boutique is losing money. 277 00:21:02,520 --> 00:21:05,280 And the main investor is now dead. 278 00:21:05,360 --> 00:21:10,240 But she says Ludwik was planning to divorce his wife for her, correct? 279 00:21:10,320 --> 00:21:12,960 Most mistresses say so, some of them even believe it. 280 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 All right, we gotta go. 281 00:21:15,600 --> 00:21:16,720 Okay, thanks, girls! 282 00:21:17,360 --> 00:21:19,560 - You hear that? - Did he say "thanks"? 283 00:21:22,200 --> 00:21:23,200 You know... 284 00:21:25,080 --> 00:21:27,640 Michał showed his gratitude more discreetly. 285 00:21:32,200 --> 00:21:33,400 What was it about? 286 00:21:35,360 --> 00:21:37,040 Your brother, I mean? 287 00:21:40,080 --> 00:21:43,200 It's obvious you two are at war, even though you're helping him. 288 00:21:44,960 --> 00:21:50,200 My brother also showed his gratitude more discreetly. 289 00:21:52,120 --> 00:21:54,480 And his love in particular. 290 00:21:55,120 --> 00:21:57,680 You know, Kuba, I had a younger brother. 291 00:21:57,760 --> 00:21:59,240 And I know what it's like. 292 00:21:59,800 --> 00:22:04,720 I loved him more than life, but at times, I felt like strangling him. 293 00:22:05,120 --> 00:22:09,000 Still, I looked after him and we had... 294 00:22:10,360 --> 00:22:11,960 We had a very close relationship. 295 00:22:12,040 --> 00:22:13,960 My brother didn't look after me. 296 00:22:14,600 --> 00:22:17,840 I even held a grudge against him because of that. 297 00:22:19,280 --> 00:22:20,600 But I no longer do. 298 00:22:21,600 --> 00:22:23,160 Grudges don't change a thing. 299 00:22:23,640 --> 00:22:25,560 I've learned to expect nothing from other people. 300 00:22:27,720 --> 00:22:31,640 When I need a spiritual guru, I'll definitely give you a call. 301 00:22:33,400 --> 00:22:35,520 HOW DOES YOUR BODY REACT AT OVER 4,000 METERS A.S.L? 302 00:23:04,800 --> 00:23:08,440 I think when you're at 4,000 meters, it's dangerous even to breathe. 303 00:23:10,200 --> 00:23:12,080 How can I help you, sir? 304 00:23:13,360 --> 00:23:16,160 Does your mom still know anyone in Kowalczuk's company? 305 00:23:19,840 --> 00:23:21,800 Who would you like to meet? 306 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 The accountant. 307 00:23:26,720 --> 00:23:27,720 Hmm. 308 00:23:34,040 --> 00:23:34,960 Interesting data. 309 00:23:35,040 --> 00:23:38,520 - Good job, Ola. - Why didn't the Warsaw Police find them? 310 00:23:38,600 --> 00:23:41,640 - That's interesting. - The system files look okay. 311 00:23:41,720 --> 00:23:44,800 But the drive image clearly shows the settings were changed. 312 00:23:44,880 --> 00:23:48,960 It was an expert on hospital networks who covered his tracks. 313 00:23:49,040 --> 00:23:52,280 - Tracks of what? - The settings of Ludwik's monitors. 314 00:23:52,360 --> 00:23:55,760 One monitor by the patient's bed, the other by the nurses' station. 315 00:23:55,840 --> 00:23:58,960 But someone must have made the nurses leave the station. 316 00:23:59,040 --> 00:24:01,240 - It appears so. - But it's not evidence yet. 317 00:24:01,320 --> 00:24:04,760 You know what, Tomek? You got boring on your paternity leave. 318 00:24:04,840 --> 00:24:07,080 - Did I? - You should socialize more. 319 00:24:07,160 --> 00:24:12,960 Go meet Kowalczuk's accountant, Ms. Halina Zawadzka-Zgierska. 320 00:24:13,040 --> 00:24:14,680 Write down her phone number. 321 00:24:15,080 --> 00:24:18,640 507-380-834. 322 00:24:19,000 --> 00:24:21,160 - Where did you get it? - In a shop with phone numbers. 323 00:24:21,200 --> 00:24:24,160 Go talk to her. Accountants usually know a lot. 324 00:24:45,160 --> 00:24:46,320 Sweet Jesus. 325 00:24:51,240 --> 00:24:52,880 The meaning of life, huh? 326 00:24:56,240 --> 00:24:57,240 Good morning. 327 00:24:57,800 --> 00:25:00,040 Good morning. Please, follow me. 328 00:25:07,000 --> 00:25:08,640 Such an intimate question. 329 00:25:10,000 --> 00:25:11,720 Three days after my husband's funeral. 330 00:25:12,920 --> 00:25:15,840 We'd like to find out more about the circumstances of his death. 331 00:25:17,400 --> 00:25:19,600 What does the divorce have to do with that? 332 00:25:20,920 --> 00:25:23,760 It wasn't the first time Ludwik had wanted to leave me. 333 00:25:25,640 --> 00:25:28,560 Every time he met a beautiful young woman 334 00:25:28,640 --> 00:25:31,200 who used her ass to mess with his mind, 335 00:25:31,920 --> 00:25:33,200 he wanted to file for a divorce. 336 00:25:34,440 --> 00:25:36,200 But it never happened. 337 00:25:37,360 --> 00:25:38,880 Do you know why? 338 00:25:43,200 --> 00:25:44,200 There. 339 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 Public relations. 340 00:25:47,960 --> 00:25:50,560 Our company is a family brand. 341 00:25:51,680 --> 00:25:54,120 THE BIGGEST PLAYER ON THE TEXTILE MARKET 342 00:25:54,200 --> 00:25:56,760 And my husband loved his company the most. 343 00:25:59,080 --> 00:26:04,360 Ms. Barbara, I know how a woman cheated by her husband feels. 344 00:26:04,440 --> 00:26:05,960 I really do. And I'd never... 345 00:26:06,240 --> 00:26:10,360 I'd never felt so furious 346 00:26:10,440 --> 00:26:15,120 once I found out that my husband, my spouse had... 347 00:26:15,200 --> 00:26:17,320 - Ola! - ...a girl on the side. 348 00:26:17,840 --> 00:26:19,920 And I swear I was ready to... 349 00:26:20,000 --> 00:26:23,200 You know... I was ready to do anything. 350 00:26:23,280 --> 00:26:24,280 Ola. 351 00:26:27,040 --> 00:26:28,480 What are you implying? 352 00:26:29,560 --> 00:26:33,160 You're coming to my house, accusing me of murder? 353 00:26:34,360 --> 00:26:35,720 I'm not. No. 354 00:26:36,600 --> 00:26:38,440 My assistant will see you out. 355 00:26:43,800 --> 00:26:44,800 Bravo. 356 00:26:58,080 --> 00:26:59,840 Outrageous! Ridiculous! 357 00:27:00,160 --> 00:27:01,840 To bother a woman in mourning? 358 00:27:01,920 --> 00:27:03,040 Without a warrant? 359 00:27:03,600 --> 00:27:06,800 Ms. Barbara told me to let it go. But I won't! 360 00:27:52,800 --> 00:27:55,680 When I'm watching you work out, I'm thinking about a grilled sausage. 361 00:27:56,320 --> 00:27:58,840 Or a kebab, or anything. I'm hungry. 362 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 Diet. 363 00:28:00,880 --> 00:28:03,760 Yeah, but I'm sticking to it, Henryk. I really am. 364 00:28:04,920 --> 00:28:06,080 I'm not so sure. 365 00:28:11,440 --> 00:28:13,800 Hello! How was the accountant? 366 00:28:14,080 --> 00:28:16,640 - Did the chocolates work? - They did too. 367 00:28:16,720 --> 00:28:18,440 But Staś did the main job. 368 00:28:18,520 --> 00:28:22,200 He's going to make any woman talk, like in confession. 369 00:28:22,280 --> 00:28:23,440 Like his daddy! 370 00:28:24,760 --> 00:28:26,320 So, what did you get out of her? 371 00:28:26,400 --> 00:28:29,000 Ms. Halina doesn't know everything. 372 00:28:29,080 --> 00:28:32,480 But she says Ludwik traveled to the countries of the former USSR. 373 00:28:33,200 --> 00:28:36,240 He went to Baku, Moldova, Saint Petersburg... 374 00:28:36,320 --> 00:28:40,120 - What if the Russian mafia is behind it? - A hospital murder? 375 00:28:40,200 --> 00:28:42,040 I'd bet on ex-KGB agents. 376 00:28:42,120 --> 00:28:44,280 True, we'd have to dig deeper into it. 377 00:28:44,760 --> 00:28:47,040 What business he did there and with whom. 378 00:28:48,040 --> 00:28:49,720 I used to work in insurance. 379 00:28:50,400 --> 00:28:52,320 I did such things regularly. 380 00:28:52,400 --> 00:28:54,920 - "Such things"? Meaning what? - Screening companies. 381 00:28:55,240 --> 00:28:57,360 What they do, with whom, what for. 382 00:28:58,000 --> 00:28:59,880 If you want, I can check it for you. 383 00:29:02,440 --> 00:29:03,480 Yes, sir! 384 00:29:10,200 --> 00:29:11,600 Kuba, someone's here to see you! 385 00:29:11,680 --> 00:29:13,840 I couldn't get you on the phone! 386 00:29:13,920 --> 00:29:15,880 - Did you find out anything? - Not here. 387 00:29:16,440 --> 00:29:18,000 Look, I might be suspended. 388 00:29:18,080 --> 00:29:20,720 I want to help you, so don't come here! 389 00:29:20,800 --> 00:29:23,120 They want to file a lawsuit against me! 390 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 - My clinic's done, I'll end up in jail! - Okay! 391 00:29:25,840 --> 00:29:28,840 - We'll talk when I'm done. - Done with fucking what? 392 00:29:28,920 --> 00:29:30,840 - The investigation? Your life? - Okay... 393 00:29:30,920 --> 00:29:32,520 - How long should I wait? - Fine... 394 00:29:33,320 --> 00:29:34,520 Hey! 395 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 Calm down! Easy. 396 00:29:37,080 --> 00:29:39,000 We're leaving. It's okay. 397 00:29:43,720 --> 00:29:44,800 All right. 398 00:29:45,680 --> 00:29:46,760 Enough! 399 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 Calm down! 400 00:29:49,680 --> 00:29:52,560 Sorry, Kuba. I've just hit a wall. A wall! 401 00:29:52,640 --> 00:29:56,200 I have zero patients. Nine employees have just quit. 402 00:29:56,720 --> 00:30:00,680 This clinic is the only thing I have. I'm scared. I'm simply scared. 403 00:30:01,160 --> 00:30:03,120 I've never been so fucking scared 404 00:30:03,200 --> 00:30:06,760 since I left home with one suitcase, not knowing what to do next. 405 00:30:09,240 --> 00:30:11,400 You never told me you were scared back then. 406 00:30:12,760 --> 00:30:16,400 Because I didn't want him to see that, to notice anything 407 00:30:16,480 --> 00:30:18,880 or to tell me for the last time: 408 00:30:18,960 --> 00:30:20,840 "You're weak." 409 00:30:21,080 --> 00:30:22,200 - Get it? - Robert... 410 00:30:22,280 --> 00:30:24,600 Look at me, for fuck's sake! 411 00:30:25,040 --> 00:30:27,160 - Who fucking told you that? - What do you think? 412 00:30:27,720 --> 00:30:29,360 You've never been weak, do you understand? 413 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 And don't be scared. 414 00:30:36,080 --> 00:30:39,360 All the places in the former USSR Kowalczuk went to 415 00:30:39,720 --> 00:30:42,480 were linked to the operations of his company. 416 00:30:42,560 --> 00:30:45,040 - Except for one. - Go on, Henryk, tell me! 417 00:30:45,120 --> 00:30:46,440 Saint Petersburg. 418 00:30:47,440 --> 00:30:48,840 Kowalczuk went there three times, 419 00:30:49,840 --> 00:30:53,080 even though he had no business or official meetings there. 420 00:30:53,240 --> 00:30:54,240 Nothing. 421 00:30:55,200 --> 00:30:56,600 Here's an important detail: 422 00:30:57,520 --> 00:30:59,960 Every time, he went there with his daughter. 423 00:31:00,040 --> 00:31:02,200 Okay. I'll go and meet her. 424 00:31:08,800 --> 00:31:10,880 Thank you for seeing me. 425 00:31:10,960 --> 00:31:13,120 I'll always find time for Ms. Halina's friends. 426 00:31:13,520 --> 00:31:17,080 - So you're not the Police, right? - No. I'm with Ultraviolet. 427 00:31:17,160 --> 00:31:21,280 - But Warsaw Police are on the case. - They aren't thorough enough. 428 00:31:21,360 --> 00:31:24,240 - Because? - They missed a few important details. 429 00:31:26,920 --> 00:31:28,760 What exactly did they miss? 430 00:31:28,840 --> 00:31:32,160 For example, the argument you had with your father one day before he died. 431 00:31:33,120 --> 00:31:35,600 Is it tactless if I ask you what you argued about? 432 00:31:36,560 --> 00:31:38,080 Yes, it is. But I'll tell you anyway. 433 00:31:39,320 --> 00:31:42,440 My father wanted me to sell him my company shares. 434 00:31:42,640 --> 00:31:45,240 He didn't want to lose control of the company after the divorce. 435 00:31:45,560 --> 00:31:48,240 - And? - And I told him what I thought about it. 436 00:31:49,240 --> 00:31:51,000 I refused. Anything else you'd like to know? 437 00:31:51,600 --> 00:31:54,640 Your trips with your father to Saint Petersburg! 438 00:31:54,720 --> 00:31:57,080 - Where? - Saint Petersburg! 439 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 Saint Petersburg? I've never been there! 440 00:31:59,760 --> 00:32:02,680 You two went three times last year. There's evidence. 441 00:32:02,760 --> 00:32:04,280 - Impossible. - I'm serious! 442 00:32:07,040 --> 00:32:08,640 Scans of your hotel reservations... 443 00:32:09,640 --> 00:32:11,520 Here's your name. 444 00:32:11,600 --> 00:32:12,760 And your father's name. 445 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 No, it's just... 446 00:32:16,080 --> 00:32:17,080 What is it? 447 00:32:17,760 --> 00:32:19,520 Nothing. I've just remembered something. 448 00:32:19,600 --> 00:32:21,400 - Something to do with the case? - No. 449 00:32:22,760 --> 00:32:25,600 Zbyszek! Please show this lady to the gate. 450 00:32:42,040 --> 00:32:43,840 Got you, Irena! 451 00:33:00,120 --> 00:33:01,560 Saint Petersburg, huh? 452 00:33:01,600 --> 00:33:03,560 You fucking thought I wouldn't find out? 453 00:33:03,640 --> 00:33:04,880 You think I'm an idiot? 454 00:33:05,560 --> 00:33:07,400 You're gonna die in this library. 455 00:33:07,480 --> 00:33:11,520 I fucking let you into our house! So that you could shag my father? 456 00:33:11,600 --> 00:33:15,880 I took you to lunch at my mom's. Don't patronize me now! 457 00:33:15,960 --> 00:33:17,040 Calm down! 458 00:33:24,200 --> 00:33:27,080 Excuse me! Can I talk to you for a second? 459 00:33:27,160 --> 00:33:29,640 - Yes? - We have some friends in common. 460 00:33:29,720 --> 00:33:33,400 - This is not a good time. - I want to find out who killed Ludwik. 461 00:33:37,040 --> 00:33:38,600 I met him through Irena. 462 00:33:41,160 --> 00:33:44,200 We studied together and made friends. 463 00:33:47,200 --> 00:33:50,240 I often went to her house and... 464 00:33:54,080 --> 00:33:55,160 Ludwik and I... 465 00:33:57,960 --> 00:33:59,640 We got closer. 466 00:34:02,160 --> 00:34:04,000 His family didn't know about it. 467 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 He was a wonderful, tender man. 468 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 We'd been dating for almost 18 months. 469 00:34:17,040 --> 00:34:19,160 What about Saint Petersburg? 470 00:34:23,160 --> 00:34:25,560 He took me there for our first anniversary. 471 00:34:25,640 --> 00:34:26,960 To the Mariinsky Theatre. 472 00:34:29,760 --> 00:34:32,000 I love ballet, I'd never seen anything like that. 473 00:34:32,080 --> 00:34:33,240 And the city... 474 00:34:35,400 --> 00:34:37,240 Afterwards, we went there twice. 475 00:34:40,560 --> 00:34:42,880 Listen, did anyone know about your relationship? 476 00:34:48,960 --> 00:34:51,160 I didn't tell anyone. Neither did Ludwik. 477 00:34:52,000 --> 00:34:54,320 But you know he threatened to divorce his wife? 478 00:34:54,400 --> 00:34:55,400 I do. 479 00:34:58,440 --> 00:35:00,440 And these were not empty words. 480 00:35:02,000 --> 00:35:03,480 How can you be so sure? 481 00:35:07,640 --> 00:35:09,200 I'm pregnant with Ludwik's baby. 482 00:35:13,880 --> 00:35:16,920 We have to analyze again who might have a motive. 483 00:35:17,000 --> 00:35:18,880 Not Irena, she knew only about the divorce. 484 00:35:18,960 --> 00:35:21,280 What if she tried to take over the company? 485 00:35:21,360 --> 00:35:24,200 We don't know what their hospital argument was about. 486 00:35:24,280 --> 00:35:26,480 - Maybe she didn't tell us everything? - Maybe. 487 00:35:26,560 --> 00:35:30,960 His wife knew what was going on, she knew the divorce was for real. 488 00:35:31,040 --> 00:35:33,080 We checked the wife's alibi. 489 00:35:33,160 --> 00:35:35,520 I'll talk it over with the team and let you guys know. 490 00:35:37,920 --> 00:35:41,600 I preferred UV to wait for the Police, and not the other way round. 491 00:35:47,240 --> 00:35:48,600 - Tomek? - Yes? 492 00:35:48,680 --> 00:35:52,920 You said Klaudia had worked as a sales rep, right? 493 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Yes, and? 494 00:35:56,400 --> 00:35:58,400 MEDICAL EQUIPMENT FOR YOUR BELOVED 495 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 Wait! I know this logo! 496 00:36:00,560 --> 00:36:03,640 It's the company that produces medical equipment. 497 00:36:03,720 --> 00:36:06,840 Shit, it means she'd feel in her element in the clinic. 498 00:36:06,920 --> 00:36:09,200 She'd know how to operate the devices. 499 00:36:11,840 --> 00:36:14,560 Grab the manuals. Pick the one you like. 500 00:36:15,840 --> 00:36:18,480 Did you find anything else? 501 00:36:18,880 --> 00:36:21,560 Her e-mail account is poorly secured. 502 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 What's in there? 503 00:36:24,440 --> 00:36:30,000 Not much. I only found bank statements from the past year. 504 00:36:31,400 --> 00:36:32,760 She's cash-strapped. 505 00:36:33,040 --> 00:36:36,200 Anyway, I'll send them to you, maybe you can notice something. 506 00:36:41,160 --> 00:36:42,160 Wait a second... 507 00:36:44,440 --> 00:36:47,800 What? 950 złotys for pastries? 508 00:36:49,120 --> 00:36:50,200 Hey, listen up! 509 00:36:50,280 --> 00:36:52,400 When did Ludwik die? 510 00:36:53,120 --> 00:36:54,720 On May 14th. Why? 511 00:36:55,920 --> 00:36:57,880 No, no, no... 512 00:36:58,240 --> 00:37:00,280 I can't believe it. It's too easy. 513 00:37:00,360 --> 00:37:01,640 No, that's impossible. 514 00:37:08,840 --> 00:37:10,840 Okay, show me this trick. 515 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Watch me. 516 00:37:15,000 --> 00:37:17,800 - Where do you think you're going, miss? - Very funny. 517 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 Uh-huh. 518 00:37:23,080 --> 00:37:24,720 Beata, just don't get upset. 519 00:37:25,400 --> 00:37:27,520 I know who killed Kowalczuk and how. 520 00:37:28,880 --> 00:37:30,840 Klaudia knew everything about the clinic: 521 00:37:30,920 --> 00:37:32,760 Their routines and procedures. 522 00:37:32,840 --> 00:37:35,640 She also knew how to divert the nurses' attention. 523 00:37:36,280 --> 00:37:37,400 How did she do it? 524 00:37:37,760 --> 00:37:43,600 She bought a heap of some posh eco sweets. 525 00:37:44,120 --> 00:37:46,960 Oh please... Sweets? 526 00:37:47,040 --> 00:37:49,640 - Nurses are professionals. - Sure. 527 00:37:52,240 --> 00:37:55,640 NOW! 528 00:38:03,360 --> 00:38:05,080 Hello! Here, help yourselves! 529 00:38:14,280 --> 00:38:15,320 Here, go on! 530 00:38:22,680 --> 00:38:24,800 - Help yourselves. - Let me through! 531 00:38:24,960 --> 00:38:28,920 Make way for the inspector! 532 00:38:29,000 --> 00:38:30,240 Here you are. 533 00:38:34,400 --> 00:38:36,000 Take it all! 534 00:38:47,120 --> 00:38:48,840 Hello! Ms. Klaudia Borecka? 535 00:38:50,720 --> 00:38:54,000 - Yes, what's this about? - You're being arrested for murder. 536 00:38:55,280 --> 00:38:56,360 Hands behind the back. 537 00:38:57,800 --> 00:38:58,800 The other one. 538 00:39:06,920 --> 00:39:09,880 The guys from Warsaw found her business card in the clinic. 539 00:39:09,960 --> 00:39:13,280 - She used her real name. - The business card was real. 540 00:39:13,360 --> 00:39:14,960 She used to work there a few years ago. 541 00:39:15,760 --> 00:39:18,080 No one asked what she was doing there. 542 00:39:20,080 --> 00:39:21,760 Anyone can print it at home. 543 00:39:21,840 --> 00:39:24,680 - It works better than an official ID. - Exactly! 544 00:39:25,880 --> 00:39:27,440 She admitted to everything. 545 00:39:27,520 --> 00:39:29,240 You've sorted out exactly what happened. 546 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 - We've sorted out, boss. - Yeah. 547 00:39:32,760 --> 00:39:35,200 Despite my clear order to stay away from this case. 548 00:39:36,960 --> 00:39:38,920 I'm wondering why she killed him. 549 00:39:39,000 --> 00:39:41,840 She must have known his wife would inherit everything. 550 00:39:43,040 --> 00:39:45,216 She spent a few years waiting for him to leave his wife. 551 00:39:45,240 --> 00:39:48,400 She didn't want to be "the second one." Agnieszka entered the scene... 552 00:39:49,360 --> 00:39:50,960 She didn't want to be "the third one." 553 00:39:51,360 --> 00:39:53,320 - That's fucked up. - Totally. 554 00:39:56,000 --> 00:39:57,320 Hand behind the back. 555 00:39:58,880 --> 00:39:59,880 The other one. 556 00:40:25,800 --> 00:40:27,040 Come on in. 557 00:40:34,600 --> 00:40:35,600 It's new. 558 00:40:37,840 --> 00:40:39,680 I wanted to thank you. 559 00:40:43,760 --> 00:40:46,920 - Wow. - Just something I found. 560 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 Wanna come inside? 561 00:40:55,120 --> 00:40:58,920 You know the best thing about having a brother? 562 00:41:02,920 --> 00:41:04,680 You don't need to talk to him. 563 00:41:05,360 --> 00:41:06,840 A brother is someone you simply have. 564 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 Thanks! 565 00:42:32,680 --> 00:42:34,760 Subtitle translation by 43439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.