Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:13,000
Thank you.
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
Yes?
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
A practical one for his 30th birthday?
4
00:00:20,600 --> 00:00:23,560
Mom, his entire life will be practical
from now on.
5
00:00:24,560 --> 00:00:27,240
Maybe he's got a hidden talent.
6
00:00:29,280 --> 00:00:30,560
So he's gonna...
7
00:00:31,360 --> 00:00:34,240
So he's gonna play for us...
8
00:00:49,440 --> 00:00:50,760
I'm really sorry.
9
00:01:03,560 --> 00:01:04,760
Maciek!
10
00:01:07,040 --> 00:01:09,080
That is my brother!
11
00:01:18,960 --> 00:01:20,840
Maciek!
12
00:01:40,000 --> 00:01:43,520
MICHAL HOSPITAL 9:00
13
00:01:43,600 --> 00:01:45,960
Fuck! I'm gonna be late!
14
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
Mr. Holender!
15
00:02:00,720 --> 00:02:05,000
No running, carrying heavy things,
or making sudden movements.
16
00:02:05,080 --> 00:02:07,040
That includes having sex as well.
17
00:02:07,640 --> 00:02:11,800
Your organs are still recovering.
18
00:02:11,880 --> 00:02:15,480
If your spleen ruptures
causing internal bleeding,
19
00:02:15,560 --> 00:02:17,480
you have no chance of surviving.
20
00:02:18,320 --> 00:02:21,200
See you next week
for a check-up and an ultrasound.
21
00:02:21,720 --> 00:02:23,360
You should see a therapist.
22
00:02:25,400 --> 00:02:26,680
Doctor!
23
00:02:27,760 --> 00:02:30,520
These painkillers...
24
00:02:30,600 --> 00:02:32,560
That's enough for two weeks.
25
00:02:33,960 --> 00:02:35,880
This medication is highly addictive.
26
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
I know.
27
00:02:43,400 --> 00:02:44,920
Another tough guy.
28
00:02:46,360 --> 00:02:48,480
Post-traumatic stress disorder!
29
00:02:49,720 --> 00:02:52,520
PTSD. Read about it on the Net.
30
00:03:05,000 --> 00:03:06,360
Surprise!
31
00:03:09,320 --> 00:03:14,760
I wanted to prepare a banner and flowers,
but there was no time.
32
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
Hey!
33
00:03:39,120 --> 00:03:40,400
What? I'm starving!
34
00:03:40,960 --> 00:03:44,120
I didn't have breakfast.
I stole it from my mom's fridge.
35
00:03:44,560 --> 00:03:46,720
- Have some.
- I'd make something for you, but...
36
00:03:47,160 --> 00:03:48,320
Your fridge is empty, I know.
37
00:03:49,760 --> 00:03:50,840
Got a gift for you.
38
00:03:53,240 --> 00:03:56,120
- You're messing with me.
- You'll see.
39
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
What's it like?
40
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Pretty.
41
00:04:07,400 --> 00:04:10,200
- It's Waldemar.
- No, not now!
42
00:04:10,280 --> 00:04:12,520
- Gotta go to the station.
- Damn it.
43
00:04:57,320 --> 00:05:00,240
- Hey!
- Hi!
44
00:05:00,320 --> 00:05:01,800
How's he doing?
45
00:05:01,880 --> 00:05:04,280
He's boorish. Absent-minded.
46
00:05:04,360 --> 00:05:06,160
Reluctant to anything I suggest.
47
00:05:06,240 --> 00:05:09,840
- So he's totally fine.
- Hi, girls! How's Michał?
48
00:05:09,920 --> 00:05:13,800
- Is he in one piece?
- Ola will check it tonight.
49
00:05:13,880 --> 00:05:16,600
Oi, oi! I must protest!
50
00:05:16,960 --> 00:05:20,120
Piast, how's university?
51
00:05:20,440 --> 00:05:23,560
I've only had Intro to Semiotics
and Phonetics.
52
00:05:23,640 --> 00:05:27,760
- Still waiting for Romanticism.
- I mean like girls, parties!
53
00:05:27,840 --> 00:05:30,480
Don't talk about classes.
54
00:05:31,680 --> 00:05:35,560
That powder you produced,
is it available for sale online?
55
00:05:35,960 --> 00:05:38,440
It's not powder, it's cream!
56
00:05:38,520 --> 00:05:40,440
Just adding the finishing touches.
57
00:05:40,520 --> 00:05:44,320
- Oh, we've booked a lab in Łódź.
- It's excellent.
58
00:05:44,400 --> 00:05:46,840
Hi, how's Inspector Holender?
Has he been out yet?
59
00:05:46,920 --> 00:05:50,040
He'll live. And how's your little boy?
60
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Awesome.
61
00:05:51,360 --> 00:05:54,840
Every time I look at Staś, I feel
I'm finally doing something meaningful.
62
00:05:54,920 --> 00:05:56,920
- You must meet him.
- I'd love to!
63
00:05:57,000 --> 00:06:01,600
I have to get going now.
Good to see you guys! Bye!
64
00:06:01,680 --> 00:06:03,000
- Bye!
- Bye.
65
00:06:03,080 --> 00:06:05,240
Personally, I kind of like them.
66
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
I mean it.
67
00:06:08,320 --> 00:06:13,160
I appreciate their help.
I know Serafin saved your life.
68
00:06:15,120 --> 00:06:16,680
But the bosses are going mad.
69
00:06:17,080 --> 00:06:18,680
- They always are.
- Are they?
70
00:06:19,440 --> 00:06:20,800
Have you guys seen this?
71
00:06:21,640 --> 00:06:24,080
The Head Chief scolded by the Minister.
72
00:06:24,160 --> 00:06:27,520
We're disgracing the uniform,
it's a stain on our image.
73
00:06:27,600 --> 00:06:30,680
The message was clear.
It's either me or them.
74
00:06:31,360 --> 00:06:34,280
If they find out we collaborated
with Ultraviolet again,
75
00:06:34,360 --> 00:06:37,720
I'll be sacked at once
and replaced by some...
76
00:06:37,800 --> 00:06:39,280
Some desk "cuntstable."
77
00:06:41,400 --> 00:06:42,560
It's your call now.
78
00:06:44,000 --> 00:06:45,040
Questions?
79
00:06:46,480 --> 00:06:48,200
Off to work then. You stay.
80
00:06:56,240 --> 00:06:57,560
What did the doctor tell you?
81
00:06:58,880 --> 00:07:01,160
That I could get back to work.
82
00:07:01,240 --> 00:07:05,600
There are two options.
You go back to work after therapy.
83
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
And the second?
84
00:07:08,600 --> 00:07:09,800
If you suffer from a trauma...
85
00:07:09,840 --> 00:07:11,120
I don't.
86
00:07:25,280 --> 00:07:26,520
The first time I was shot,
87
00:07:27,720 --> 00:07:30,240
I got three months' leave
to get back on my feet.
88
00:07:31,040 --> 00:07:32,080
Did it help?
89
00:07:33,680 --> 00:07:37,640
One week later, I was so scared shitless
I carried a gun in the shower.
90
00:07:38,720 --> 00:07:42,360
My boss told me to get back to work.
If he hadn't, I'd be a caretaker now.
91
00:07:47,320 --> 00:07:48,400
Got your point.
92
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
Okay.
93
00:07:54,160 --> 00:07:55,680
The files from the past month.
94
00:07:56,960 --> 00:07:58,800
There are a few witnesses
to be questioned.
95
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Yes, sir.
96
00:08:04,560 --> 00:08:05,680
One more thing.
97
00:08:07,120 --> 00:08:10,000
Szeląg is getting out of jail.
He was cleared of all charges.
98
00:08:10,360 --> 00:08:12,840
The corruption allegations
were groundless.
99
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
And?
100
00:08:16,320 --> 00:08:18,480
- You're gonna have support.
- Meaning?
101
00:08:20,720 --> 00:08:22,320
Oh, I get it.
102
00:08:49,880 --> 00:08:54,880
Imagine the party we'd have thrown
for your 30th birthday, Maciek.
103
00:08:56,720 --> 00:08:59,080
We might have even invited Mom over.
104
00:08:59,160 --> 00:09:02,160
He would have invited me for sure.
105
00:09:02,240 --> 00:09:04,040
But he couldn't smoke in front of you.
106
00:09:04,120 --> 00:09:07,080
Maciek never smoked.
Stop making things up.
107
00:09:07,160 --> 00:09:09,960
He'd been smoking since his teens.
He kept his cigs in my drawer.
108
00:09:10,440 --> 00:09:12,920
- Your drawer, my ass.
- He really did.
109
00:09:16,880 --> 00:09:18,200
I'll catch that bitch, Maciek.
110
00:09:18,280 --> 00:09:21,040
Stop it. Not today. What for?
111
00:09:21,120 --> 00:09:23,000
- No, not today.
- Stop it.
112
00:09:30,560 --> 00:09:31,560
Yes?
113
00:09:32,760 --> 00:09:33,760
Yes.
114
00:09:36,600 --> 00:09:37,680
What is this about?
115
00:09:39,920 --> 00:09:41,840
- Who's that?
- No idea.
116
00:09:48,080 --> 00:09:50,240
You looked beautiful
in that dress, Ania.
117
00:09:52,320 --> 00:09:54,320
Dad was handsome too, right?
118
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
He was.
119
00:10:04,880 --> 00:10:07,080
CAN I TAKE YOU OUT?
120
00:10:07,160 --> 00:10:09,240
WOW, ON A REAL DATE?
121
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
WITHOUT DEAD BODIES? I'M HONORED.
122
00:10:14,800 --> 00:10:17,680
That lawyer, how much did he say?
123
00:10:18,800 --> 00:10:22,400
- Mom, come on!
- It might be a huge lie.
124
00:10:22,480 --> 00:10:24,440
- Just tell me how much.
- Six.
125
00:10:24,520 --> 00:10:26,000
- Stop it!
- He said six.
126
00:10:26,080 --> 00:10:28,000
- Henio!
- He said six million.
127
00:10:28,080 --> 00:10:29,400
- What's the point?
- Too little?
128
00:10:29,480 --> 00:10:30,800
Six million.
129
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
It's right here!
130
00:10:49,880 --> 00:10:51,040
No way.
131
00:10:54,800 --> 00:10:58,160
I'll wait for you here.
It's a family matter...
132
00:10:58,240 --> 00:11:00,120
- Henio.
- I'd rather not.
133
00:11:00,200 --> 00:11:03,840
You're family now.
Too late to back out, sorry!
134
00:11:03,920 --> 00:11:04,920
Uh-huh.
135
00:11:12,040 --> 00:11:15,400
It was the prettiest tenement house
in the district.
136
00:11:15,480 --> 00:11:17,120
Your great-grandfather had good taste.
137
00:11:17,200 --> 00:11:20,640
Roman told me about a building,
but I thought it was just rumor.
138
00:11:20,720 --> 00:11:23,320
Is this seriously ours?
139
00:11:23,400 --> 00:11:26,480
It will be yours
once the proceedings have finished.
140
00:11:26,560 --> 00:11:29,440
The word "proceedings" sounds like...
141
00:11:29,520 --> 00:11:32,680
- Fifteen years of the Vietnam War.
- No, twenty.
142
00:11:33,600 --> 00:11:36,800
Only if you'd like to go to war.
143
00:11:36,880 --> 00:11:40,360
The investor who called us
wants to buy rights for this house.
144
00:11:40,440 --> 00:11:44,400
Here's a district regeneration plan
and a detailed contract.
145
00:11:44,480 --> 00:11:47,560
This is ours, got it?
146
00:11:47,640 --> 00:11:50,880
Everyone thinks a lawyer's job
is only about money.
147
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
What an absurd stereotype.
148
00:11:52,880 --> 00:11:54,280
But my job is about people.
149
00:11:55,240 --> 00:12:00,560
It's so pleasant
to help unknown relatives meet.
150
00:12:00,800 --> 00:12:03,920
Mr. Daniel Serafin, Roman's stepbrother.
151
00:12:04,000 --> 00:12:05,280
Anna and Ola.
152
00:12:05,360 --> 00:12:07,560
The wife and the daughter of your brother.
153
00:12:08,000 --> 00:12:09,040
Anna!
154
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Ola!
155
00:12:17,040 --> 00:12:18,240
Hi!
156
00:12:21,720 --> 00:12:23,560
- Henryk.
- Henryk!
157
00:12:26,040 --> 00:12:28,560
So, let's go grab a drink!
158
00:12:29,720 --> 00:12:33,600
My first band was called the Romans.
159
00:12:34,200 --> 00:12:36,440
Even though I didn't know I had a brother.
160
00:12:37,320 --> 00:12:39,400
- You're driving.
- You're a musician?
161
00:12:39,480 --> 00:12:40,720
I was.
162
00:12:42,680 --> 00:12:44,560
You were?
163
00:12:45,040 --> 00:12:46,360
Uh...
164
00:12:46,440 --> 00:12:47,680
It's a long story.
165
00:12:48,680 --> 00:12:50,240
- He says it's a long story.
- I know.
166
00:12:50,320 --> 00:12:53,640
So your father didn't tell you
you had a brother?
167
00:12:53,720 --> 00:12:57,320
He came to the USA when Roman was five.
168
00:12:57,400 --> 00:12:59,160
He met my mom.
169
00:12:59,240 --> 00:13:02,160
I was born. And my dad died there.
170
00:13:02,240 --> 00:13:05,080
I "wash" I had met Roman.
171
00:13:05,160 --> 00:13:07,560
- I "wish."
- Oh, I wish.
172
00:13:08,200 --> 00:13:11,440
If he were here,
you wouldn't leave this place sober.
173
00:13:11,520 --> 00:13:13,640
Oh, come on!
174
00:13:13,720 --> 00:13:16,280
Alcohol, it's not good for me.
175
00:13:16,360 --> 00:13:19,080
I get along with alcohol quite well.
176
00:13:19,160 --> 00:13:20,800
I wouldn't say so.
177
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Excuse me.
178
00:13:23,760 --> 00:13:24,960
Sorry.
179
00:13:31,120 --> 00:13:33,240
M, I CAN'T MAKE IT TO DINNER. SORRY.
180
00:13:34,960 --> 00:13:36,720
- Ola.
- I'm almost done.
181
00:13:37,400 --> 00:13:39,200
STILL THINKING ABOUT THE GIFT.
182
00:13:39,280 --> 00:13:42,640
What are you gonna do with the money?
183
00:13:45,520 --> 00:13:48,880
I'll tell you everything tomorrow.
Let's meet for lunch, okay?
184
00:13:48,960 --> 00:13:52,240
Now I'd like
to get to know you guys better.
185
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
Okay!
186
00:13:55,560 --> 00:13:59,160
This is the first time
I've been to Poland,
187
00:13:59,240 --> 00:14:02,720
but I think it's...
188
00:14:02,800 --> 00:14:04,720
"diestanny"!
189
00:14:04,800 --> 00:14:06,200
Destiny!
190
00:14:18,160 --> 00:14:21,480
Why haven't you left me
something like this in your will?
191
00:14:22,840 --> 00:14:26,240
- It must be on the first floor.
- What's the apartment number?
192
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
Two hundred or 100.
193
00:14:31,640 --> 00:14:34,920
- You sure it's here?
- Check the text message.
194
00:14:35,760 --> 00:14:37,560
LOVE POLAND!
LUNCH IS READY APT 250
195
00:14:37,640 --> 00:14:39,440
That's right, 250.
196
00:14:39,920 --> 00:14:42,880
He might be asleep, jet-lagged.
197
00:14:45,000 --> 00:14:46,280
Look, it's open.
198
00:15:08,400 --> 00:15:13,080
We thought he might still be alive
and we could do something, that's why...
199
00:15:13,160 --> 00:15:16,760
- Get them out of here.
- ...we cut the rope.
200
00:15:16,840 --> 00:15:20,040
- Come on.
- We thought he might be breathing
201
00:15:20,120 --> 00:15:23,000
or he might be doing something.
202
00:15:35,280 --> 00:15:36,720
Pawłowski, give me a cig.
203
00:15:39,680 --> 00:15:41,360
It's for her, I don't smoke.
204
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
And a light.
205
00:15:52,080 --> 00:15:53,120
Pawłowski!
206
00:15:58,000 --> 00:16:00,520
No, it's... It's absurd!
207
00:16:00,600 --> 00:16:02,840
I don't get it! I don't believe it!
208
00:16:02,920 --> 00:16:06,600
Yesterday, we spent a few hours
in the club, he talked a lot.
209
00:16:06,680 --> 00:16:09,680
He was excited and said it was destiny.
210
00:16:09,760 --> 00:16:11,520
Ola, people know how to pretend.
211
00:16:12,920 --> 00:16:15,520
I got this text from him this morning.
212
00:16:16,480 --> 00:16:19,840
And five hours later he hangs himself?
Seriously?
213
00:16:19,920 --> 00:16:22,880
Either someone did it for him,
or I just don't know.
214
00:16:22,960 --> 00:16:26,400
We suspect that your cousin
was addicted to heroin.
215
00:16:29,520 --> 00:16:31,120
It's ridiculous.
216
00:16:32,080 --> 00:16:36,400
A heroin addict takes a golden shot,
he doesn't hang himself.
217
00:16:41,960 --> 00:16:43,640
We found this in his cupboard.
218
00:16:46,120 --> 00:16:49,080
Michał, this is absurd, can't you see?
219
00:16:49,160 --> 00:16:52,160
- Simply absurd.
- Fine, we'll have him examined.
220
00:16:53,520 --> 00:16:55,000
We'll check for marks on his body.
221
00:16:55,080 --> 00:16:57,920
For now, it looks like suicide.
222
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
I'm sorry.
223
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
But...
224
00:17:12,120 --> 00:17:13,120
Ola...
225
00:17:17,280 --> 00:17:21,080
Don't turn this case
into something it's not, all right?
226
00:17:25,800 --> 00:17:27,160
All right, I get it.
227
00:17:27,840 --> 00:17:31,720
No one believes me again.
Congratulations, Michał!
228
00:17:32,280 --> 00:17:34,960
I'm screwed up, you're the normal guys.
Awesome!
229
00:17:40,400 --> 00:17:42,400
Give me that, thanks.
230
00:17:47,560 --> 00:17:49,120
- Hi!
- Hello!
231
00:17:49,200 --> 00:17:50,720
Ola, how are you holding up?
232
00:17:50,960 --> 00:17:53,200
Hi, have you got anything?
233
00:17:53,800 --> 00:17:56,360
We checked that band, the Romans.
234
00:17:57,000 --> 00:18:01,240
And other bands your cousin played in.
The last one was called...
235
00:18:01,320 --> 00:18:02,720
The Bleeding Cows.
236
00:18:02,800 --> 00:18:06,520
They never released a record,
but had lots of fans on the Net.
237
00:18:06,840 --> 00:18:09,040
The underground versus major labels.
238
00:18:09,360 --> 00:18:14,080
They were described
as "New Wave Californian Punk."
239
00:18:15,920 --> 00:18:19,680
I'll show you a video of their concert.
March, last year.
240
00:18:31,200 --> 00:18:33,240
The guy in the shirt is your cousin.
241
00:18:34,720 --> 00:18:38,840
He was kicked out of two bands
for screwing up gigs.
242
00:18:39,440 --> 00:18:42,640
He went to rehab.
He even wrote a song about it.
243
00:18:43,640 --> 00:18:45,600
Did you talk to his family in the USA?
244
00:18:45,680 --> 00:18:48,560
He has no family, except for us.
245
00:18:50,680 --> 00:18:53,520
So the police gave you his things.
Have you got his mobile?
246
00:18:53,960 --> 00:18:56,840
No, someone else must have taken it.
247
00:18:57,280 --> 00:19:00,200
Send me his phone number
and e-mail address.
248
00:19:00,720 --> 00:19:02,560
Maybe he stored data in his cloud.
249
00:19:02,880 --> 00:19:08,040
Who did he meet
during those two weeks in Poland?
250
00:19:08,400 --> 00:19:12,120
I'll check it.
Let me know if you find anything.
251
00:19:12,200 --> 00:19:14,440
Hey! And...
252
00:19:14,520 --> 00:19:17,120
- Thank you.
- Bye!
253
00:19:19,280 --> 00:19:20,840
Green or red?
254
00:19:23,920 --> 00:19:26,080
- The green one.
- Jesus, Mom!
255
00:19:26,160 --> 00:19:28,280
We don't even know
if he wanted to be cremated.
256
00:19:29,840 --> 00:19:31,720
But a coffin won't fit.
257
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
What?
258
00:19:34,640 --> 00:19:37,840
In Dad and Maciek's grave.
A coffin won't fit.
259
00:19:42,880 --> 00:19:46,120
I'm really sorry.
I'll help you in any way I can.
260
00:19:49,240 --> 00:19:50,320
Thank you.
261
00:19:51,800 --> 00:19:55,320
You knew him longer than anyone else
in Poland.
262
00:19:57,800 --> 00:19:59,280
You know...
263
00:20:01,520 --> 00:20:04,040
I don't believe it was suicide.
264
00:20:06,280 --> 00:20:10,040
He was a wonderful, good man.
Very sensitive.
265
00:20:10,480 --> 00:20:11,720
Too sensitive.
266
00:20:12,000 --> 00:20:13,240
What do you mean?
267
00:20:14,240 --> 00:20:17,520
I thought you should hear it from him.
268
00:20:18,200 --> 00:20:21,120
But under the current circumstances...
269
00:20:21,760 --> 00:20:24,640
Daniel had been struggling to beat
his heroin addiction for years.
270
00:20:25,120 --> 00:20:26,720
Yes, I know. He was in rehab.
271
00:20:26,800 --> 00:20:29,280
He was. Ten times.
272
00:20:29,360 --> 00:20:32,440
He was clean for some time,
but then he went back.
273
00:20:33,280 --> 00:20:35,560
He planned to start a new life in Poland.
274
00:20:36,000 --> 00:20:37,600
But the old one caught up with him.
275
00:20:40,440 --> 00:20:42,000
What happened to your forehead?
276
00:20:43,040 --> 00:20:44,360
I fell down while roller-skating.
277
00:20:53,920 --> 00:20:55,120
- Ms. Ola.
- Yes?
278
00:20:55,240 --> 00:20:56,840
I know this is a bad time.
279
00:20:57,720 --> 00:21:01,600
Currently, you and your mother
are the sole beneficiaries.
280
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
Pardon?
281
00:21:04,720 --> 00:21:07,840
If you're ready to close the transaction,
282
00:21:07,920 --> 00:21:11,080
I promise the formalities
will be completed as fast as possible.
283
00:21:13,000 --> 00:21:14,840
We're not quite ready
284
00:21:14,920 --> 00:21:18,360
because we have to bury Daniel, so...
285
00:21:18,440 --> 00:21:19,600
Certainly.
286
00:21:19,680 --> 00:21:22,360
- Goodbye.
- Goodbye!
287
00:21:39,640 --> 00:21:45,360
I'm looking at Daniel's phone:
the last log-in time was in his apartment.
288
00:21:47,840 --> 00:21:51,440
Luckily, his cloud is synchronized
with his mobile,
289
00:21:51,520 --> 00:21:54,520
so I browsed through his texts,
mainly from his girlfriend.
290
00:21:54,600 --> 00:21:56,760
Wait, what girlfriend?
291
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
Take a look.
292
00:22:01,160 --> 00:22:05,040
"Thank you for a lovely evening,
dinner was really delicious."
293
00:22:05,280 --> 00:22:07,720
"No, you're more delicious." "Ha, ha, ha."
294
00:22:07,800 --> 00:22:11,080
"I have a squeeze on you,
that's unexpected."
295
00:22:11,840 --> 00:22:15,640
"Have a squeeze on you"?
Is this sort of sophisticated sex?
296
00:22:15,720 --> 00:22:18,760
I think that's how he translated
"have a crush on you."
297
00:22:18,840 --> 00:22:22,400
He tried to say he fell in love with her.
298
00:22:22,480 --> 00:22:26,320
- He was using a translation app.
- Oh, an app, I see.
299
00:22:28,600 --> 00:22:30,000
Who's that girl anyway?
300
00:22:30,080 --> 00:22:31,600
I have no idea.
301
00:22:31,680 --> 00:22:33,560
Been trying to get an ID on her phone,
302
00:22:33,640 --> 00:22:36,440
but it hasn't responded since yesterday.
303
00:22:37,000 --> 00:22:38,680
Piast, have you got anything else?
304
00:22:40,240 --> 00:22:42,680
A few conversations with his lawyer.
305
00:22:43,640 --> 00:22:45,880
And one text message to Jacek Mucha.
306
00:22:46,360 --> 00:22:50,040
- You know him?
- Yes, he lives in the tenement house.
307
00:22:50,120 --> 00:22:52,640
Daniel texted him only once.
308
00:22:53,040 --> 00:22:53,880
What time?
309
00:22:53,960 --> 00:22:56,280
Three hours before you guys showed up.
310
00:22:57,360 --> 00:23:00,080
Piast, you're a genius.
311
00:23:00,680 --> 00:23:05,560
If I were 16 again,
I'd really have a squeeze on you!
312
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
- I'm 19.
- Bye!
313
00:23:17,560 --> 00:23:18,560
Yes?
314
00:23:19,320 --> 00:23:21,320
You're going to Kluczborska with me.
315
00:23:22,400 --> 00:23:24,840
Ola, I've got heaps of work,
I can't make it, I'm sorry.
316
00:23:24,920 --> 00:23:26,680
Kisses, bye!
317
00:23:42,840 --> 00:23:44,040
I'm having déjà vu.
318
00:23:44,120 --> 00:23:46,360
Holender, nice to see you.
319
00:23:46,840 --> 00:23:50,560
Look, I can't drop what I'm doing
every time you call.
320
00:23:50,640 --> 00:23:55,640
You can't? Oh, just to remind you,
you owe me dinner.
321
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
And a gift.
322
00:23:57,120 --> 00:24:02,120
Plus, I'm officially forbidden
from contacting Ultraviolet.
323
00:24:02,200 --> 00:24:06,360
Seriously? Can you at least
take a romantic walk with your friend?
324
00:24:07,400 --> 00:24:09,880
- Is this the romantic walk?
- Sure.
325
00:24:11,560 --> 00:24:13,960
Easy, please, easy. He didn't do anything.
326
00:24:14,680 --> 00:24:17,600
Why easy? He went to Daniel's place
a moment before his death.
327
00:24:18,880 --> 00:24:21,440
Kowalski, Nicoń.
328
00:24:21,520 --> 00:24:23,320
There's no Mucha.
329
00:24:25,600 --> 00:24:26,600
Nice.
330
00:24:27,960 --> 00:24:30,760
Boys, do you know where Jacek Mucha lives?
331
00:24:30,840 --> 00:24:33,800
- Patyk, you know Mucha?
- Nah.
332
00:24:53,600 --> 00:24:55,960
Hello, where does Jacek Mucha live?
333
00:24:56,040 --> 00:24:58,800
- Who are you, miss?
- An old friend.
334
00:24:59,320 --> 00:25:01,880
And I'm Claudia Schiffer,
hiding from my fans.
335
00:25:09,760 --> 00:25:11,120
Michał!
336
00:25:49,880 --> 00:25:52,080
- Whose suit is this?
- What do you think?
337
00:25:53,760 --> 00:25:56,560
You knew him for two days
and you're giving him your husband's suit?
338
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Hmm.
339
00:26:14,160 --> 00:26:17,800
I don't think he used to wear a tie.
A rock 'n' roll guy?
340
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Let me see that.
341
00:26:21,000 --> 00:26:22,040
Easy.
342
00:26:23,840 --> 00:26:25,840
- You know how to do it?
- Yup.
343
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
No, you don't.
344
00:26:35,680 --> 00:26:37,120
I have to go take care of something.
345
00:26:40,320 --> 00:26:41,320
Henio.
346
00:26:43,240 --> 00:26:44,240
Henio!
347
00:26:45,320 --> 00:26:46,560
Thanks for your help!
348
00:26:56,320 --> 00:26:57,320
Kanchen, what?
349
00:26:57,960 --> 00:26:59,800
Kanchenjunga. In the Himalayas,
350
00:27:01,640 --> 00:27:03,120
8,566 meters.
351
00:27:03,480 --> 00:27:06,360
I need six months to prepare myself.
Waldek agreed.
352
00:27:07,320 --> 00:27:09,800
But you were going to have a...
353
00:27:09,880 --> 00:27:11,800
- A baby?
- Yes.
354
00:27:11,880 --> 00:27:15,240
I'm not going to have a baby.
Not now, not ever.
355
00:27:18,640 --> 00:27:21,520
- How do you know he'll be back?
- I don't.
356
00:27:22,840 --> 00:27:24,040
He's back.
357
00:27:31,320 --> 00:27:32,520
Give me your hand!
358
00:28:10,640 --> 00:28:11,680
Right!
359
00:29:20,040 --> 00:29:21,400
Why were you running away?
360
00:29:23,720 --> 00:29:25,200
I got scared.
361
00:29:26,000 --> 00:29:29,320
Two tours in Iraq, one in Afghanistan.
362
00:29:29,400 --> 00:29:31,920
A soldier gets scared
of a common policeman?
363
00:29:32,000 --> 00:29:33,440
A wounded soldier.
364
00:29:33,520 --> 00:29:35,200
Shrapnel in the left thigh.
365
00:29:35,280 --> 00:29:37,840
- Relieved of military duty.
- What does that have to do with it?
366
00:29:39,720 --> 00:29:42,400
- Do you have children?
- What does that have to do with it?
367
00:29:46,760 --> 00:29:49,680
I fought hard to see my daughter
once a week.
368
00:29:50,080 --> 00:29:52,880
If her mom found out
the police arrested me...
369
00:29:52,960 --> 00:29:55,280
Did you do anything
we might arrest you for?
370
00:29:56,160 --> 00:29:58,360
Let's just say I've had bad experiences
with the police.
371
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
All right.
372
00:30:00,480 --> 00:30:05,280
You were in Daniel Serafin's apartment
three hours before his death. Correct?
373
00:30:08,800 --> 00:30:10,880
When I heard he'd hanged himself...
374
00:30:12,480 --> 00:30:13,880
I thought it was my fault.
375
00:30:15,040 --> 00:30:16,120
I went over the top.
376
00:30:19,800 --> 00:30:22,720
I tried to convince him
not to sell the house.
377
00:30:22,800 --> 00:30:25,400
I told him entire families
would be evicted.
378
00:30:28,120 --> 00:30:29,560
I hoped it would move him.
379
00:30:30,840 --> 00:30:32,800
But not to the point of killing himself.
380
00:30:35,160 --> 00:30:36,160
Hmm.
381
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
She's nice.
382
00:30:59,480 --> 00:31:03,240
Your cousin held an online fundraiser
for a wrist operation.
383
00:31:03,320 --> 00:31:06,040
The doctors said he'd never play again.
384
00:31:06,280 --> 00:31:10,320
Unfortunately, he didn't have a chance
to undergo the operation.
385
00:31:10,400 --> 00:31:13,360
You remember the way
he held his phone in the club?
386
00:31:13,840 --> 00:31:15,200
Yes, exactly.
387
00:31:18,040 --> 00:31:19,880
This is the knot Daniel used
to hang himself.
388
00:31:20,360 --> 00:31:24,040
It's called the double fisherman's knot.
Very difficult.
389
00:31:25,680 --> 00:31:27,040
You can't tie it with one hand.
390
00:31:27,120 --> 00:31:28,680
I knew it!
391
00:31:28,760 --> 00:31:31,200
- Someone did it for him.
- Sure.
392
00:31:31,280 --> 00:31:34,160
Henio, I love you.
I love my mom's boyfriend.
393
00:31:34,240 --> 00:31:36,200
- You're wonderful.
- Cool.
394
00:31:56,640 --> 00:31:58,760
He can't have tied it himself.
395
00:31:58,840 --> 00:32:00,880
Here's clear proof
that someone killed him.
396
00:32:04,080 --> 00:32:06,280
What is it? I can see something's up.
397
00:32:10,440 --> 00:32:12,800
Michał, what else do you need?
398
00:32:15,160 --> 00:32:17,200
Fine, give me what you have
and I'll handle it.
399
00:32:18,160 --> 00:32:23,080
- But I need more time.
- More time? I gave you clear proof!
400
00:32:23,160 --> 00:32:25,920
Exactly. It's you who found it.
401
00:32:26,560 --> 00:32:27,800
Can you trust me?
402
00:32:28,360 --> 00:32:29,360
All right.
403
00:32:37,280 --> 00:32:38,800
I knew you'd come here today.
404
00:32:40,080 --> 00:32:41,440
You serious?
405
00:32:41,640 --> 00:32:44,360
- How did you know that?
- No idea.
406
00:32:51,280 --> 00:32:52,360
Give me that!
407
00:32:55,400 --> 00:32:56,440
My gift.
408
00:33:02,400 --> 00:33:05,400
Did you really think about me
when you bought it?
409
00:33:12,240 --> 00:33:14,040
It kind of reminded me of you.
410
00:33:14,120 --> 00:33:17,320
It's pretty. I mean it. Thank you.
411
00:33:17,400 --> 00:33:19,920
Wait, it's Piast.
412
00:33:22,720 --> 00:33:25,680
I couldn't trace Mania's phone,
Daniel's girlfriend.
413
00:33:25,760 --> 00:33:27,360
But I did trace his.
414
00:33:28,040 --> 00:33:30,680
I've just logged into the network. Look.
415
00:33:32,800 --> 00:33:34,560
All right, let's go.
416
00:33:35,000 --> 00:33:36,640
No, no. I'll go alone.
417
00:33:38,120 --> 00:33:39,920
Sure, right. Yes.
418
00:33:40,600 --> 00:33:44,520
- Alone.
- Yes. Alone.
419
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
Great.
420
00:33:55,320 --> 00:33:56,840
- It's here.
- Where?
421
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
Somewhere...
422
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
Here!
423
00:34:05,000 --> 00:34:08,960
Damn it. No data. It's like brand new.
424
00:34:09,400 --> 00:34:12,040
I told you we wiped all our phones.
425
00:34:12,720 --> 00:34:14,920
I can give you a 50 zloty discount.
426
00:34:18,400 --> 00:34:21,400
Can you tell us who brought it here?
427
00:34:22,280 --> 00:34:24,280
You should take down his personal details.
428
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
GDPR. I can't do it.
429
00:34:27,400 --> 00:34:29,160
Unless you have a warrant.
430
00:34:36,760 --> 00:34:39,200
There are also regulations
on the handling of stolen goods.
431
00:34:40,560 --> 00:34:43,920
Shall I check the serial numbers
of your stuff in our database?
432
00:34:44,240 --> 00:34:48,280
It so happens I have no documents
for this transaction.
433
00:34:48,960 --> 00:34:50,440
I lost them.
434
00:34:50,520 --> 00:34:53,920
Sir, can you just give us
any piece of information?
435
00:34:54,000 --> 00:34:58,800
Any distinguishing feature,
and we'll be gone for good.
436
00:34:58,880 --> 00:35:01,840
Those kids, they all look the same.
437
00:35:02,720 --> 00:35:05,760
They came here with a dog, an ugly one.
438
00:35:06,120 --> 00:35:09,360
- Ugly?
- A cappuccino-colored coat.
439
00:35:10,520 --> 00:35:13,280
It was supposed to be a pit bull,
440
00:35:13,360 --> 00:35:16,960
but the breeding must have gone wrong.
441
00:35:18,320 --> 00:35:20,760
- It's Mara and Patyk.
- Thank you, bye!
442
00:35:31,400 --> 00:35:35,680
When you take them to the station,
don't let them agree on a story.
443
00:35:35,760 --> 00:35:37,840
I won't take them to the station.
444
00:35:39,600 --> 00:35:40,840
Why not?
445
00:35:43,760 --> 00:35:46,400
One, the cappuccino dog.
446
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
With spots.
447
00:35:48,840 --> 00:35:50,840
That's not evidence.
448
00:35:50,920 --> 00:35:54,120
Two, I'm here off the record.
449
00:35:58,360 --> 00:35:59,360
Please get into the car.
450
00:36:04,280 --> 00:36:05,320
Come on.
451
00:36:10,200 --> 00:36:15,720
Keep your hands where I can see them.
What are you reaching for?
452
00:36:17,600 --> 00:36:21,200
I know you stole the phone
off the man who was found dead.
453
00:36:22,960 --> 00:36:25,280
And suspicion of murder is enough.
454
00:36:25,920 --> 00:36:28,880
- But he hanged himself.
- "Dangled," that's what you call it.
455
00:36:29,880 --> 00:36:31,600
Yet, the judges will have the final say.
456
00:36:35,000 --> 00:36:39,600
But before they do...
you'll spend a year in jail.
457
00:36:40,480 --> 00:36:44,000
There are some nice older guys.
458
00:36:44,080 --> 00:36:45,400
They'll take care of you.
459
00:36:47,040 --> 00:36:49,760
But you boys are strong.
You're gonna make it, right?
460
00:36:51,040 --> 00:36:54,120
Are you gonna fucking make it?
461
00:36:54,200 --> 00:36:56,600
- For fuck's sake, are you?
- We didn't even touch him!
462
00:36:57,160 --> 00:36:59,000
We ran up to him near a café.
463
00:36:59,240 --> 00:37:03,360
Dolny, that lawyer, got hit.
But we didn't touch the American guy.
464
00:37:03,440 --> 00:37:06,560
He got so scared
he gave us his phone right away.
465
00:37:06,640 --> 00:37:08,040
Stop the fuck right there.
466
00:37:10,680 --> 00:37:12,080
Why didn't you keep the phone?
467
00:37:12,160 --> 00:37:15,280
- It wasn't about the phone.
- We stole it by accident.
468
00:37:15,360 --> 00:37:17,720
We wanted to scare him
so that he'd get out of here.
469
00:37:19,040 --> 00:37:21,960
People in our tenement house
can't make ends meet.
470
00:37:22,040 --> 00:37:26,200
Families with kids can't be evicted
because that guy wants to get rich.
471
00:37:26,280 --> 00:37:28,560
Two houses in the district got wiped out
like that.
472
00:37:29,520 --> 00:37:31,960
- In your house, who else talked to him?
- Nobody.
473
00:37:32,760 --> 00:37:34,960
Only that bitch who shagged him.
474
00:37:36,600 --> 00:37:38,440
- What bitch?
- Mania.
475
00:37:38,920 --> 00:37:41,440
She was a nice girl
before she felt dollars in her knickers.
476
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
Mania? Daniel's girlfriend?
477
00:37:46,560 --> 00:37:47,560
Where does she live?
478
00:37:49,560 --> 00:37:50,600
Apartment number five.
479
00:37:52,960 --> 00:37:54,280
Easy.
480
00:37:55,120 --> 00:37:58,840
I'll give you a second chance. All right?
481
00:38:00,800 --> 00:38:01,840
Okay?
482
00:38:03,920 --> 00:38:06,360
Get the fuck out of here. Hurry up.
483
00:38:18,480 --> 00:38:20,560
Mania! I know you're in there.
484
00:38:28,080 --> 00:38:29,880
- Mania!
- I told you before.
485
00:38:29,960 --> 00:38:32,680
I know nothing, I saw nothing,
I won't talk to you.
486
00:38:32,760 --> 00:38:35,040
I'm not the police. I'm Daniel's relative.
487
00:38:35,880 --> 00:38:37,560
I just want to talk, you hear me?
488
00:38:40,040 --> 00:38:41,640
Mania! I know...
489
00:38:43,600 --> 00:38:45,760
I know he "squeezed on you."
490
00:38:52,960 --> 00:38:54,120
That's silly, huh?
491
00:38:54,400 --> 00:38:57,400
Fall in love with a guy you've known
for a week.
492
00:39:01,200 --> 00:39:05,720
I believed him...
when he said we'd make it.
493
00:39:07,840 --> 00:39:09,120
Well, you know,
494
00:39:09,800 --> 00:39:12,920
with a fortune like that,
you can have lots of plans.
495
00:39:15,960 --> 00:39:18,200
He wouldn't have sold this house.
496
00:39:19,040 --> 00:39:20,600
He didn't have a cent.
497
00:39:20,680 --> 00:39:25,280
Dolny gave him some cash
for his first weeks in Poland.
498
00:39:25,360 --> 00:39:29,560
Wait, what? Why wouldn't he have sold it?
499
00:39:29,640 --> 00:39:31,120
So he didn't tell you?
500
00:39:31,680 --> 00:39:34,520
When we met, he found out
what would happen to the tenants.
501
00:39:35,440 --> 00:39:37,560
He was a super sensitive man.
502
00:39:38,000 --> 00:39:40,080
Dolny couldn't understand it.
503
00:39:41,440 --> 00:39:42,440
Jesus. Our vicar...
504
00:39:43,520 --> 00:39:48,040
He thinks everyone is as deaf as he is.
505
00:39:48,120 --> 00:39:52,280
- Mania, did Dolny know about it?
- Sure! He got furious.
506
00:39:52,680 --> 00:39:54,640
He shouted it was not America
507
00:39:54,720 --> 00:39:57,920
and it would be better for everyone
if he signed those papers.
508
00:40:00,040 --> 00:40:01,720
I did some research.
509
00:40:02,360 --> 00:40:07,000
The A Contrario law firm took over
many old tenement houses in Łódź.
510
00:40:07,160 --> 00:40:10,640
Later, the firm sold them
to developers, evicting the tenants.
511
00:40:11,160 --> 00:40:14,080
The law will change very soon,
they're trying to get a deal.
512
00:40:14,280 --> 00:40:17,600
There's a local investigative journalist.
513
00:40:17,680 --> 00:40:20,520
- A young guy, Darek Miecik.
- What about him?
514
00:40:20,920 --> 00:40:24,640
His focus is on reprivatization,
he runs a video blog.
515
00:40:24,720 --> 00:40:28,280
The major media won't write about him
because they're afraid of being sued.
516
00:40:28,720 --> 00:40:31,400
He's a lone avenger.
517
00:40:31,880 --> 00:40:33,920
He has a huge Internet following.
518
00:40:34,400 --> 00:40:36,880
Theoretically, A Contrario is
a transparent firm.
519
00:40:36,960 --> 00:40:43,640
Yet, its board members also work
for large real-estate developers.
520
00:40:43,720 --> 00:40:46,320
They found many companies
to cover their tracks.
521
00:40:46,400 --> 00:40:48,520
I don't understand it at all, sorry.
522
00:40:48,920 --> 00:40:51,200
I've started to check these companies.
523
00:40:52,280 --> 00:40:54,600
But there are too many of them.
524
00:40:54,920 --> 00:40:57,880
It's going to take months
with no guarantee we'll find anything.
525
00:40:57,960 --> 00:41:01,160
Wait, can you rewind that video?
526
00:41:01,240 --> 00:41:05,120
Pause at the web of connections.
527
00:41:08,040 --> 00:41:10,360
Zoom in on the top right corner.
528
00:41:12,800 --> 00:41:15,040
Fuck!
529
00:41:17,840 --> 00:41:20,080
It's a law firm owned by Ilona Serafin.
530
00:41:22,000 --> 00:41:26,800
Your brother's wife was also on the board
of two developers involved in this.
531
00:41:26,880 --> 00:41:28,320
Fuck!
532
00:41:46,800 --> 00:41:49,600
Beata and Michał
will update you on the current cases.
533
00:41:59,360 --> 00:42:01,360
Good to see you again, buddy.
534
00:42:02,880 --> 00:42:03,960
Thanks, boss.
535
00:42:25,320 --> 00:42:27,200
All right, man, I can't do it.
536
00:42:30,800 --> 00:42:31,800
Just fucking hit me.
537
00:42:32,640 --> 00:42:35,400
- What?
- All right, you don't hit women.
538
00:42:35,480 --> 00:42:36,640
So call me names.
539
00:42:40,040 --> 00:42:42,600
- Forget it.
- Thugs slandered you.
540
00:42:43,160 --> 00:42:44,960
I didn't trust you. I should have, though.
541
00:42:48,960 --> 00:42:52,040
- That's fine.
- Sorry, but I need to... Michał!
542
00:42:52,120 --> 00:42:54,400
Something important came up. Michał!
543
00:42:54,480 --> 00:42:57,960
I need to talk to him.
It's important. Michał!
544
00:43:00,120 --> 00:43:01,560
Since the last two weeks.
545
00:43:02,040 --> 00:43:04,800
It's always the same. I don't get it.
546
00:43:04,880 --> 00:43:07,080
Easy. Pawłowski!
547
00:43:11,360 --> 00:43:12,960
Ilona is behind it.
548
00:43:13,040 --> 00:43:15,920
Her company will profit
from the sale of the tenement house.
549
00:43:16,400 --> 00:43:18,960
When Daniel refused to sell it,
she had him killed.
550
00:43:20,120 --> 00:43:21,760
- And?
- And what?
551
00:43:21,840 --> 00:43:25,040
Everything checks out.
She did the same thing to my brother.
552
00:43:33,880 --> 00:43:35,880
- I can't help you.
- Obviously, you can't.
553
00:43:44,880 --> 00:43:48,120
- I have one million subscribers.
- I know.
554
00:43:48,400 --> 00:43:52,120
No help from corporations.
I'm a self-made man.
555
00:43:52,360 --> 00:43:54,240
Awesome. Congratulations.
556
00:43:54,320 --> 00:43:56,800
- Let's get started, shall we?
- My point is
557
00:43:56,880 --> 00:44:00,440
once we upload it, the whole Net
will talk about it an hour later.
558
00:44:01,360 --> 00:44:02,360
I get it.
559
00:44:03,760 --> 00:44:04,840
- Okay.
- Okay.
560
00:44:07,240 --> 00:44:08,960
- Ready?
- Yes.
561
00:44:10,080 --> 00:44:12,040
- Is this okay?
- Yes.
562
00:44:12,120 --> 00:44:13,120
All right.
563
00:44:14,360 --> 00:44:17,040
The reprivatization issue is a real mess.
564
00:44:17,120 --> 00:44:18,960
Tenants are persecuted
565
00:44:19,040 --> 00:44:21,160
and harassed by lawyers.
566
00:44:21,240 --> 00:44:25,480
The war waged by the real estate mafia
has not seen a murder until now.
567
00:44:25,840 --> 00:44:27,760
Are the police collaborating
with the developers?
568
00:44:29,160 --> 00:44:30,880
My guest today is Ola Serafin.
569
00:44:33,200 --> 00:44:34,720
Ladies and gentlemen!
570
00:44:35,560 --> 00:44:37,800
I think this issue concerns all of us.
571
00:44:37,880 --> 00:44:41,000
We have the right to know
what's going on in our city.
572
00:44:41,080 --> 00:44:43,880
Are the police shutting this case down
on purpose?
573
00:44:43,960 --> 00:44:46,800
Or is it just easier for them?
574
00:44:47,240 --> 00:44:49,280
There's one thing I know.
575
00:44:49,360 --> 00:44:52,880
Someone murdered a wonderful man,
a relative of mine,
576
00:44:52,960 --> 00:44:55,160
but the police pretend nothing happened.
577
00:44:56,640 --> 00:44:57,920
Bloody fuck!
578
00:45:49,480 --> 00:45:51,560
Subtitle translation by
43205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.