Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,036
THEME MUSIC
2
00:00:31,036 --> 00:00:33,044
CHEERING
3
00:00:38,008 --> 00:00:41,080
One of the yellows has kicked it.
Where?
4
00:00:41,080 --> 00:00:44,048
Um...
5
00:00:49,060 --> 00:00:53,012
Now one of the reds has kicked it.
Where?
6
00:00:53,012 --> 00:00:55,028
Back to where it came from.
7
00:01:00,024 --> 00:01:02,036
WHISTLE BLOWS
One of the yellows has fallen over.
8
00:01:02,036 --> 00:01:04,084
The referee is blowing his whistle.
I can hear.
9
00:01:09,000 --> 00:01:11,088
Now the one that's fallen over
is getting angry. (CHUCKLES)
10
00:01:11,088 --> 00:01:15,048
Now everyone's getting angry.
Is it always like this?
11
00:01:17,072 --> 00:01:19,088
HEART MONITOR BEEPS
12
00:01:21,088 --> 00:01:23,092
ALARM BEEPS
13
00:01:48,060 --> 00:01:50,096
Jesus.
Tea's in the pot.
14
00:01:51,096 --> 00:01:53,060
You wet the bed.
15
00:01:54,060 --> 00:01:56,096
It's a big game today, son.
16
00:01:56,096 --> 00:01:59,024
Yeah, after a four-hour shift.
17
00:02:02,004 --> 00:02:03,088
Good luck with the match today,
Billy.
18
00:02:03,088 --> 00:02:05,048
Thanks, Jacko.
19
00:02:05,048 --> 00:02:08,064
"I've always wanted bigger tits,"
she says to me.
20
00:02:08,064 --> 00:02:10,092
I said, "Why don't you get a bit
of tissue paper
21
00:02:10,092 --> 00:02:13,020
and rub it between your tits
at least once a day?"
22
00:02:13,020 --> 00:02:16,000
"How's that going to make
my tits bigger?" she says.
23
00:02:16,000 --> 00:02:18,036
"Well, it worked on your arse!"
I said."
24
00:02:18,036 --> 00:02:21,096
Never cooked a meal since. She's got
no sense of humour, that woman.
25
00:02:21,096 --> 00:02:23,036
None at all.
26
00:02:26,080 --> 00:02:29,076
Here he comes on the touchline
on their left.
27
00:02:29,076 --> 00:02:33,028
Put inside.
Come on, lads!
28
00:02:33,028 --> 00:02:36,088
He's got it to the outside of the
box, Billy's got it, Billy's got it!
29
00:02:36,088 --> 00:02:38,072
Right on the outside of the box.
30
00:02:38,072 --> 00:02:41,004
Yes, a goal! What a goal!
31
00:02:41,004 --> 00:02:44,032
Brilliant! Player No.2
on the edge of the box,
32
00:02:44,032 --> 00:02:47,060
got it back, just curled it right in
there, goalkeeper had no chance.
33
00:02:47,060 --> 00:02:51,008
Brilliant! Oh, he's got it, John,
your boy's got it!
34
00:02:51,008 --> 00:02:52,072
Brilliant, Billy!
35
00:02:52,072 --> 00:02:54,060
George Best?
Yep.
36
00:02:54,060 --> 00:02:56,068
Better than Thierry Henry?
Definitely.
37
00:02:56,068 --> 00:02:59,096
Did you ever see Best play?
Yeah, get off my trifle.
38
00:02:59,096 --> 00:03:02,028
(CHUCKLES) No, I mean,
did you ever see him.
39
00:03:02,028 --> 00:03:04,060
Did Best play when you could see?
40
00:03:04,060 --> 00:03:06,060
Yeah, yeah, he did.
41
00:03:07,060 --> 00:03:09,080
So who are the flowers for?
42
00:03:09,080 --> 00:03:11,064
Cheeky, it's my aftershave.
43
00:03:11,064 --> 00:03:13,032
(CHUCKLES) It's a bit strong,
isn't it?
44
00:03:13,032 --> 00:03:16,064
20 quid a bottle, it should be. You
know why George Best was so good?
45
00:03:16,064 --> 00:03:19,056
Cos all the defenders were crap.
Too slow, they'd catch cold.
46
00:03:19,056 --> 00:03:22,004
So does smelling like a woman
help you pull?
47
00:03:22,004 --> 00:03:25,048
(LAUGHS) Plus my film star looks
and wonderful personality.
48
00:03:25,048 --> 00:03:27,068
Oh, what did Brian say?
49
00:03:27,068 --> 00:03:30,068
Oh, you don't want to know.
Oh, what?
50
00:03:30,068 --> 00:03:34,032
He said you were born idle, greedy
and one-footed.
51
00:03:34,032 --> 00:03:37,016
(LAUGHS) He's as blind as you, Dad.
52
00:03:37,016 --> 00:03:39,028
See you.
See you!
53
00:03:39,028 --> 00:03:40,068
George Best...
54
00:03:44,040 --> 00:03:46,040
TECHNO MUSIC THUMPS
55
00:03:47,040 --> 00:03:49,064
Hey, Mr Popular!
56
00:03:49,064 --> 00:03:53,004
Hey, you're the footy star,
I'm the pop star.
57
00:03:53,004 --> 00:03:55,052
(CHUCKLES)
Oh, fanny everywhere, lads.
58
00:04:00,056 --> 00:04:02,036
Your round.
Yeah, I know.
59
00:04:02,036 --> 00:04:04,092
You with the sponsors tomorrow?
Yeah.
60
00:04:04,092 --> 00:04:06,072
What, you getting kitted out
and that? Yeah!
61
00:04:06,072 --> 00:04:09,004
Get us a pair of trainers, will you?
62
00:04:09,004 --> 00:04:11,072
Buy them, you're minted!
It's not the same, though, is it?
63
00:04:11,072 --> 00:04:15,016
You know I love you.
Oh, stop it. You talk shite.
64
00:04:15,016 --> 00:04:17,064
You're my best mate and I love you!
65
00:04:17,064 --> 00:04:19,092
Don't forget - size nine!
66
00:04:19,092 --> 00:04:22,076
Getting them or what?
Yeah, remember last time, right?
67
00:04:22,076 --> 00:04:25,004
I'm always first on
in getting here, mate.
68
00:04:25,004 --> 00:04:27,080
Terry, I'm always first getting
them, man, I'm sick of it.
69
00:04:27,080 --> 00:04:30,000
Twice the price
of anywhere else, yeah.
70
00:04:38,088 --> 00:04:42,016
Are you Laura Hammond?
Are you Billy Roberts?
71
00:04:42,016 --> 00:04:44,096
What happened to the brace?
What happened to the spots?
72
00:04:44,096 --> 00:04:47,088
We used to call you jaws!
We used to call you Billy the boil.
73
00:04:47,088 --> 00:04:50,068
Oh, thanks.
Your best feature.
74
00:04:50,068 --> 00:04:52,068
What you doing round here?
75
00:04:52,068 --> 00:04:54,048
Watching all the tablet heads.
76
00:04:55,052 --> 00:04:57,096
Are you on one?
No!
77
00:04:57,096 --> 00:05:01,000
Footy player - City, under 19s.
78
00:05:01,000 --> 00:05:02,064
Am I supposed to be impressed?
79
00:05:02,064 --> 00:05:04,068
Yeah. What about you?
80
00:05:04,068 --> 00:05:07,008
Art director.
A what?
81
00:05:07,008 --> 00:05:10,088
It's a posh name for a hairdresser.
I work at Peter Marcus in town.
82
00:05:10,088 --> 00:05:13,012
I go past there!
You ought to try going in.
83
00:05:13,012 --> 00:05:15,028
(CHUCKLES)
84
00:05:15,028 --> 00:05:18,012
I think your mate has copped off.
Oh, yeah.
85
00:05:18,012 --> 00:05:20,080
Not letting you walk home
on your own, am I?
86
00:05:22,040 --> 00:05:25,004
He wasn't always blind.
87
00:05:25,004 --> 00:05:28,060
He was a docker.
Bail of cotton hit him in the face.
88
00:05:28,060 --> 00:05:31,056
Got a disease off it
and lost his sight.
89
00:05:32,096 --> 00:05:35,012
(SIGHS)
90
00:05:35,012 --> 00:05:36,096
Is this it, then?
Yeah.
91
00:05:38,044 --> 00:05:41,028
Still comes to watch me play, though.
92
00:05:41,028 --> 00:05:43,044
Stands on the line
and gets commentary off someone.
93
00:05:43,044 --> 00:05:45,032
Want my number?
Yeah.
94
00:05:50,044 --> 00:05:52,096
So when?
Whenever.
95
00:05:54,000 --> 00:05:56,064
Sponsor's do tomorrow night
at the club.
96
00:05:56,064 --> 00:05:59,016
At the City?
Yeah.
97
00:05:59,016 --> 00:06:02,020
Will the players be there?
After a first team man, are you?
98
00:06:02,020 --> 00:06:05,024
(CHUCKLES) No,
but there is that nice Spaniard.
99
00:06:05,024 --> 00:06:08,092
(LAUGHS) I'll pick you up here, then,
about eight, yeah?
100
00:06:08,092 --> 00:06:10,032
Yeah.
101
00:06:32,000 --> 00:06:35,064
One strip each! One tracksuit,
one pair of trainers.
102
00:06:35,064 --> 00:06:38,012
First of all,
a sports bag each to put them in.
103
00:06:38,012 --> 00:06:40,088
And remember,
you only wear it at the club.
104
00:06:40,088 --> 00:06:42,060
No hanging round in them, right?
105
00:06:46,068 --> 00:06:48,028
Hey, look.
106
00:07:20,040 --> 00:07:22,040
LAUGHTER AND CHATTERING
107
00:07:55,044 --> 00:07:57,080
You know why I'm here, Billy?
108
00:07:59,028 --> 00:08:01,056
Shall we go back
and look at the camera
109
00:08:01,056 --> 00:08:03,056
or shall I just look in the bag?
110
00:08:07,036 --> 00:08:09,080
I took an extra pair of trainers,
coach.
111
00:08:09,080 --> 00:08:11,088
It's a serious offence, Billy.
112
00:08:11,088 --> 00:08:14,016
When we get back to the club,
go straight home.
113
00:08:14,016 --> 00:08:15,084
We'll sort this out on Monday.
114
00:08:16,084 --> 00:08:19,036
All right, you lot, stop nosing.
115
00:08:19,036 --> 00:08:21,012
Get back on
with what you were doing.
116
00:08:26,084 --> 00:08:29,004
Coach, sponsor's do tonight?
117
00:08:29,004 --> 00:08:32,004
I don't think so, lad. Do you?
118
00:08:45,008 --> 00:08:47,004
A pair of trainers.
119
00:08:51,008 --> 00:08:55,008
A pair...of trainers.
120
00:08:59,032 --> 00:09:01,032
(SIGHS)
121
00:09:02,096 --> 00:09:06,000
NEWS READER: As Tony Blair flies
to America to meet George Bush
122
00:09:06,000 --> 00:09:07,096
for crisis talks,
what about our troops...
123
00:09:15,008 --> 00:09:17,008
HORN BEEPS
124
00:09:27,084 --> 00:09:29,084
PHONE RINGS
125
00:09:36,088 --> 00:09:40,008
Hello? Who's speaking?
126
00:09:42,012 --> 00:09:45,020
Oh. He's not in, Laura.
127
00:09:46,020 --> 00:09:48,000
I'm sorry, mate.
128
00:09:49,080 --> 00:09:52,000
It was my decision.
You asked me to do it.
129
00:09:52,000 --> 00:09:53,080
I could've said no, but I didn't.
130
00:09:53,080 --> 00:09:56,080
It's a good job your dad's blind,
innit, or he'd kill me.
131
00:09:56,080 --> 00:09:59,000
(CHUCKLES)
132
00:09:59,000 --> 00:10:02,016
What? What?
133
00:10:02,016 --> 00:10:04,028
Not bad.
134
00:10:04,028 --> 00:10:08,060
I can see what it's done to me,
but I'm guttered for my old man.
135
00:10:08,060 --> 00:10:11,056
My old man can't take
what's been done to him
136
00:10:11,056 --> 00:10:13,064
but he's guttered for me.
137
00:10:13,064 --> 00:10:15,076
Anyway, I can make it up to you.
138
00:10:15,076 --> 00:10:18,068
I'm taking a load of weed up to
Glasgow, you can be my partner.
139
00:10:18,068 --> 00:10:21,028
No way. I can't even get away with
a pair of trainers
140
00:10:21,028 --> 00:10:23,044
let alone a bag of weed.
What?
141
00:10:23,044 --> 00:10:25,076
Act like I'm not here, won't you?
142
00:10:25,076 --> 00:10:28,036
What? What's wrong
with me being your partner?
143
00:10:28,036 --> 00:10:30,052
You're a knobhead,
that's what's wrong.
144
00:10:30,052 --> 00:10:32,024
Oh, piss off, you prick.
145
00:10:32,024 --> 00:10:36,008
Billy, they're not going to sack you
anyway, you dick.
146
00:10:36,008 --> 00:10:38,060
They're not going to sack you,
think about it.
147
00:10:38,060 --> 00:10:40,092
Chelsea offered 32 mill
for Steven Gerrard, right?
148
00:10:40,092 --> 00:10:43,048
Who's to know
you're not the next Steven Gerrard?
149
00:10:43,048 --> 00:10:46,076
Are they going to throw away 32 mill
for one lousy pair of trainers?
150
00:10:51,016 --> 00:10:53,024
You're right.
151
00:10:54,084 --> 00:10:57,020
Yeah.
152
00:10:57,020 --> 00:10:58,088
Mr Roberts,
do you know the temptations
153
00:10:58,088 --> 00:11:00,068
that face modern-day footballers?
154
00:11:00,068 --> 00:11:03,056
Gold-diggers, drugs,
night clubs, the media?
155
00:11:04,060 --> 00:11:07,012
We need boys who can resist
temptation.
156
00:11:07,012 --> 00:11:10,040
William's proven that he can't.
157
00:11:10,040 --> 00:11:12,036
Oh, give over, of course he can.
158
00:11:12,036 --> 00:11:14,016
He didn't even take
that stuff for himself,
159
00:11:14,016 --> 00:11:15,072
he took it for a mate.
160
00:11:15,072 --> 00:11:17,028
He stole it, Mr Roberts.
He's a thief.
161
00:11:17,028 --> 00:11:18,084
He's not a thief.
162
00:11:18,084 --> 00:11:20,064
We can't have thieves
in the dressing room.
163
00:11:20,064 --> 00:11:23,092
If you're part of a team, every
member of that team has to trust you
164
00:11:23,092 --> 00:11:26,064
and they can't trust Billy
because Billy's a thief.
165
00:11:26,064 --> 00:11:30,052
I said...he's not a thief.
166
00:11:31,056 --> 00:11:34,092
You trying to say that he'd steal
from his mates? No way.
167
00:11:34,092 --> 00:11:36,084
No way would he steal
from his mates.
168
00:11:36,084 --> 00:11:38,064
He took something
from a big multinational,
169
00:11:38,064 --> 00:11:40,084
he didn't go down his mate's pocket!
170
00:11:42,044 --> 00:11:45,060
He pinched something from a company
that wouldn't miss it.
171
00:11:46,064 --> 00:11:50,064
And he did it
cos his mate asked him to.
172
00:11:50,064 --> 00:11:54,032
He took a risk on behalf
of his mate, now, that's loyalty.
173
00:11:54,032 --> 00:11:56,072
There's nobody more loyal
than my son.
174
00:11:56,072 --> 00:11:59,028
You ask any of the team,
I know them all.
175
00:11:59,028 --> 00:12:02,004
I follow every game,
you know I follow every game.
176
00:12:02,004 --> 00:12:04,036
Nobody gets more respect
than my son.
177
00:12:05,040 --> 00:12:08,092
I reckon there's no-one deserves
a second chance
178
00:12:08,092 --> 00:12:11,032
more than my son.
179
00:12:13,044 --> 00:12:15,000
I'm sorry, Mr Roberts.
180
00:12:19,036 --> 00:12:21,016
Um...
181
00:12:23,020 --> 00:12:26,040
Right, what about if he goes
somewhere else, then?
182
00:12:27,040 --> 00:12:29,032
Bolton? Better yet.
183
00:12:29,032 --> 00:12:31,064
We'd have to let them know
the circumstances.
184
00:12:45,016 --> 00:12:46,096
Thanks for listening to me.
185
00:12:56,012 --> 00:12:58,016
I'll tell you something, though.
186
00:12:58,016 --> 00:13:01,072
This lad here gets up at six
Monday to Friday,
187
00:13:01,072 --> 00:13:04,060
he does four hours in a dairy
and then he comes here to train.
188
00:13:04,060 --> 00:13:08,048
Now that is hunger, dedication,
189
00:13:08,048 --> 00:13:10,052
and desire.
190
00:13:11,096 --> 00:13:15,064
I'm proud to call this lad my son.
191
00:13:43,088 --> 00:13:45,052
Is it true?
192
00:13:45,052 --> 00:13:47,064
They've sacked you?
193
00:13:48,068 --> 00:13:51,012
What for?
Leave it, Brian.
194
00:13:53,000 --> 00:13:54,088
Stole a pair of trainers.
195
00:13:55,092 --> 00:13:58,012
What?
Billy.
196
00:13:58,012 --> 00:14:00,004
KEYS JINGLE
197
00:14:07,096 --> 00:14:10,008
Tell me the truth, will you, Brian?
198
00:14:10,008 --> 00:14:12,004
Yeah.
Is he good enough?
199
00:14:13,044 --> 00:14:15,008
Of course he's good enough!
200
00:14:15,008 --> 00:14:16,040
You're not just-
No!
201
00:14:47,036 --> 00:14:49,056
(SIGHS)
202
00:15:00,020 --> 00:15:02,028
Did you want a cup of tea?
203
00:15:06,076 --> 00:15:09,016
(BREATHS SHAKILY)
204
00:15:09,016 --> 00:15:10,064
Yeah.
205
00:15:24,036 --> 00:15:25,092
How'd it go?
206
00:15:26,096 --> 00:15:29,060
You'd be the next Stevie Gerrard?
Whoa!
207
00:15:29,060 --> 00:15:33,016
Gonna be all right! Never gonna get
rid of me for a pair of trainers.
208
00:15:33,016 --> 00:15:35,060
And you had me believing you,
you knobhead!
209
00:15:35,060 --> 00:15:37,092
Why didn't you just keep
your bleeding mouth shut?
210
00:15:37,092 --> 00:15:40,060
Take it out on Terry, right? Jesus!
211
00:15:40,060 --> 00:15:42,064
Are you bent?
What?
212
00:15:42,064 --> 00:15:46,000
I said, "Are you bent?" Cos you're
always going on about Terry.
213
00:15:46,000 --> 00:15:48,036
Are you jealous of him? Hey?
You're queer.
214
00:15:48,036 --> 00:15:50,068
Piss off.
Yeah, go on.
215
00:15:50,068 --> 00:15:53,036
Stay away.
Don't worry about it.
216
00:15:55,064 --> 00:15:57,044
What you looking at?
217
00:16:01,088 --> 00:16:04,068
Listen to the voice of experience,
mate.
218
00:16:04,068 --> 00:16:07,016
Soon as you marry a bird,
she starts putting weight on.
219
00:16:07,016 --> 00:16:09,024
Say four pound a year.
220
00:16:09,024 --> 00:16:12,020
Doesn't sound like much, does it?
Four pound a year.
221
00:16:12,020 --> 00:16:15,040
But after 20 years,
that's 80 pounds, hey?
222
00:16:15,040 --> 00:16:19,052
But what's that? 80 pounds,
that's nearly six stone.
223
00:16:19,052 --> 00:16:22,064
So that nine-stone bimbo you married
is not 15 stone
224
00:16:22,064 --> 00:16:25,008
with an arse like an elephant.
225
00:16:25,008 --> 00:16:27,080
SLAPS TRAY
Come on!
226
00:16:27,080 --> 00:16:30,044
Piece of shite, this car.
227
00:16:30,044 --> 00:16:32,088
Go on! GO!
ENGINE REVS
228
00:16:32,088 --> 00:16:34,060
So what about Jaws?
229
00:16:34,060 --> 00:16:36,040
Her name's Laura.
230
00:16:40,008 --> 00:16:42,068
I should've given her a ring
to say I couldn't make it.
231
00:16:43,072 --> 00:16:46,080
She'd have only started asking
questions, you know what I mean?
232
00:16:48,056 --> 00:16:50,004
It was too good.
233
00:16:53,020 --> 00:16:55,024
Too good to talk about it.
234
00:16:55,024 --> 00:16:57,016
Yeah.
235
00:17:01,004 --> 00:17:04,012
I was doing all right
until he said he were proud of me
236
00:17:04,012 --> 00:17:06,072
and that's because
I've never needed to hear it.
237
00:17:06,072 --> 00:17:09,052
He must've though...
238
00:17:10,064 --> 00:17:13,048
I'm not putting you off your food,
am I?
239
00:17:15,016 --> 00:17:17,096
Must've thought I needed to hear it.
240
00:17:17,096 --> 00:17:19,076
What did you say to Mick?
241
00:17:19,076 --> 00:17:21,076
MOBILE RINGS
242
00:17:21,076 --> 00:17:23,044
Took off at him, didn't I?
243
00:17:24,044 --> 00:17:26,056
Ello.
244
00:17:26,056 --> 00:17:28,028
Yeah, I'm in the cafe now.
245
00:17:29,028 --> 00:17:30,092
Sure
246
00:17:30,092 --> 00:17:35,008
I couldn't get off at my own man,
so I had to get off on Mick.
247
00:17:35,008 --> 00:17:37,056
Did he say anything to you about it?
248
00:17:41,060 --> 00:17:44,032
Watch my back.
What?
249
00:17:44,032 --> 00:17:46,036
You're my backup.
What?
250
00:18:05,008 --> 00:18:07,020
How much?
Five K.
251
00:18:07,020 --> 00:18:09,060
Sshh, get in the car.
You stupid bastard! Five K a week?
252
00:18:09,060 --> 00:18:13,028
Get in the car. What's your problem?
I'll never do that again, Terry!
253
00:18:13,028 --> 00:18:17,048
What's my problem? We could've been
nicked! Five kilos of weed?
254
00:18:17,048 --> 00:18:19,036
That's me, three years!
You're safe.
255
00:18:19,036 --> 00:18:21,096
You've got a bleeding cheat, Terry.
How much do you want?
256
00:18:21,096 --> 00:18:25,024
You know I'm not into all that shit.
What you do is your business.
257
00:18:25,024 --> 00:18:29,028
Couldn't care less about your money!
Wouldn't touch it with a barge pole!
258
00:18:29,028 --> 00:18:32,000
Jesus Christ,
just keep me out of all that shite!
259
00:18:32,000 --> 00:18:33,092
So what you going to do?
260
00:18:33,092 --> 00:18:35,052
Just drive us home.
261
00:18:35,052 --> 00:18:37,084
The footy's gone!
So what you going to do?
262
00:18:37,084 --> 00:18:39,056
I'm not listening,
just drive us home.
263
00:18:39,056 --> 00:18:42,096
Work in that dairy? Up at the crack
of dawn, working your bollocks off-
264
00:18:42,096 --> 00:18:44,096
I'm not listening!
Are you driving us home?
265
00:18:44,096 --> 00:18:46,052
Two weeks off, if you're lucky.
266
00:18:46,052 --> 00:18:49,036
Get to 65 and you've got nothing
to show for it.
267
00:18:49,036 --> 00:18:52,044
I'm going to be sorted while there's
still time to enjoy it. Piss off!
268
00:18:53,044 --> 00:18:55,008
Mad arse.
269
00:19:00,044 --> 00:19:02,052
Come to Scotland with us.
270
00:19:03,052 --> 00:19:05,024
Mako's paying good money.
271
00:19:05,024 --> 00:19:07,056
All I'm doing is dropping
a bit of weed off for him.
272
00:19:07,056 --> 00:19:09,032
So come with us!
273
00:19:09,032 --> 00:19:11,052
Come on, be my partner!
274
00:19:11,052 --> 00:19:14,000
I tell you what all that partner
shite is about, shall I?
275
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
You're frightened. You get caught,
you want me to get caught with you.
276
00:19:18,000 --> 00:19:20,092
You get banged up, you want me
to get banged up with you.
277
00:19:20,092 --> 00:19:23,044
So piss off, Terry,
or I'll boot your car in!
278
00:19:27,016 --> 00:19:30,064
That big, fat, sweaty-arsed cow
279
00:19:30,064 --> 00:19:32,024
is doing my head in.
280
00:19:32,024 --> 00:19:34,008
"You never talk to me," she says.
281
00:19:34,008 --> 00:19:36,008
"You come home from work,
in front of the telly,
282
00:19:36,008 --> 00:19:37,064
can't get a word out of you!"
283
00:19:37,064 --> 00:19:39,092
What's there to talk about?
284
00:19:39,092 --> 00:19:42,096
"You talk at work, don't you?"
That's different, isn't it?
285
00:19:42,096 --> 00:19:45,056
I haven't been married to Billy
for 20-odd years, have I?
286
00:19:45,056 --> 00:19:47,076
Besides, it's all new stuff to him.
287
00:19:47,076 --> 00:19:49,092
Interesting. Stimulating.
288
00:19:53,016 --> 00:19:55,020
What?
289
00:19:55,020 --> 00:19:56,096
I've had enough.
290
00:19:58,080 --> 00:20:01,004
Billy!
291
00:20:02,040 --> 00:20:04,096
ANNOUNCER: Due to points failure
in Stackpool...
292
00:20:25,028 --> 00:20:28,032
The next train arriving
at platform two
293
00:20:28,032 --> 00:20:31,000
will be the 7:34 to Glasgow Central,
294
00:20:31,000 --> 00:20:33,040
stopping at Preston and Carlisle.
295
00:20:35,012 --> 00:20:38,008
Hey, good on you, lad.
Get in some more, eh?
296
00:20:38,008 --> 00:20:40,080
Did he take Scottish?
Yeah, more than I do English.
297
00:20:40,080 --> 00:20:43,064
Sorted! With a 10% charge,
the cheeky bastard.
298
00:20:43,064 --> 00:20:46,068
Pay tax next, won't we? (LAUGHS)
(LAUGHS)
299
00:20:49,024 --> 00:20:51,036
Can I have a minute?
300
00:20:51,036 --> 00:20:53,092
I'll see you in there.
301
00:20:54,092 --> 00:20:57,092
You've got 30 seconds starting now.
302
00:20:57,092 --> 00:21:00,072
This lad in the team, right,
best mate in the team, good player.
303
00:21:00,072 --> 00:21:03,072
Everyone says he's going to make it,
he got caught nicking trainers.
304
00:21:03,072 --> 00:21:06,052
He didn't nick them for himself,
he nicked them for a mate,
305
00:21:06,052 --> 00:21:09,040
but it's no excuse to them, right.
It's still nicking.
306
00:21:09,040 --> 00:21:12,004
They were gonna throw him out,
he had to go down the club
307
00:21:12,004 --> 00:21:14,048
and beg them to let him stay
but they threw him out.
308
00:21:14,048 --> 00:21:17,000
And he was guttered
and he gave me a bell,
309
00:21:17,000 --> 00:21:19,072
and I went round to his house
and we talked and we talked
310
00:21:19,072 --> 00:21:23,020
and I couldn't say to him,
look, I've got to get off.
311
00:21:23,020 --> 00:21:26,040
Cos he was pouring his heart out,
do you know what I mean?
312
00:21:26,040 --> 00:21:29,092
I'm really sorry it happened, but it
happened cos I was helping a mate.
313
00:21:29,092 --> 00:21:33,068
I was looking forward to taking you
out and showing you off.
314
00:21:33,068 --> 00:21:35,040
I was buzzing with it.
315
00:21:36,040 --> 00:21:38,044
What you doing tomorrow night?
316
00:21:41,004 --> 00:21:43,068
Stegalini's, eight o'clock.
317
00:21:45,032 --> 00:21:47,000
Right.
318
00:21:47,000 --> 00:21:50,020
I'm going to order the most
expensive thing they've got.
319
00:23:10,024 --> 00:23:12,060
(SIGHS)
320
00:23:14,080 --> 00:23:17,056
All right, Dad?
You're late, son.
321
00:23:17,056 --> 00:23:19,060
Yeah, I'll go straight up.
Right.
322
00:23:21,084 --> 00:23:24,028
I love you to bits, you know, Dad.
323
00:23:24,028 --> 00:23:25,084
Proper love you.
324
00:23:25,084 --> 00:23:27,088
Really, really love you, Dad.
325
00:23:41,032 --> 00:23:43,052
What? What?
326
00:23:43,052 --> 00:23:45,036
What are you on?
Nothing!
327
00:23:45,036 --> 00:23:47,016
I said what are you on?
Nothing!
328
00:23:47,016 --> 00:23:49,024
We'll go to Crewe, son, yeah?
Dad!
329
00:23:49,024 --> 00:23:50,096
Know a good player
when they see one.
330
00:23:50,096 --> 00:23:53,076
It's a waste of time!
Doesn't matter! They will take you.
331
00:23:53,076 --> 00:23:56,028
We'll talk to them all,
tell them what happened!
332
00:23:56,028 --> 00:23:58,000
Dad!
They'll take you!
333
00:23:58,000 --> 00:24:00,052
They won't!
334
00:24:02,040 --> 00:24:04,068
Will you come with me to clubs?
No!
335
00:24:04,068 --> 00:24:06,080
No!
336
00:24:16,016 --> 00:24:19,040
(MUTTERS) Bloody stupid
little bugger, you are.
337
00:24:19,040 --> 00:24:22,016
Stupid! (MUMBLES)
338
00:24:28,092 --> 00:24:30,092
MOBILE BEEPS
339
00:24:46,088 --> 00:24:48,092
What's up with you?
340
00:24:48,092 --> 00:24:50,040
What's up?
Yeah.
341
00:24:50,040 --> 00:24:52,020
You never said
we were picking up coke!
342
00:24:52,020 --> 00:24:53,092
Coke, weed, what's the difference?
343
00:24:53,092 --> 00:24:57,000
Five years!
Bollocks.
344
00:24:57,000 --> 00:24:58,092
Where are we stashing it?
345
00:24:58,092 --> 00:25:01,052
In yours.
No way!
346
00:25:01,052 --> 00:25:03,028
Your dad's blind, isn't he?
347
00:25:05,084 --> 00:25:07,040
Exactly.
348
00:25:07,040 --> 00:25:09,048
Well, phone Mick, then.
349
00:25:09,048 --> 00:25:11,028
I can't.
350
00:25:12,028 --> 00:25:14,044
I took off at him, didn't I?
351
00:25:14,044 --> 00:25:16,088
He'll do anything you say
and you know it. Phone him.
352
00:25:22,004 --> 00:25:24,048
A week or two, Mick, yeah?
353
00:25:24,048 --> 00:25:25,092
No probs.
354
00:25:27,084 --> 00:25:30,052
Sorry, mate.
Nice one.
355
00:25:49,064 --> 00:25:51,064
TECHNO MUSIC THUMPS
356
00:25:58,032 --> 00:26:00,036
Yeah, he could've been
a footballer.
357
00:26:00,036 --> 00:26:02,040
Flash car, loads of dosh, yeah.
358
00:26:02,040 --> 00:26:04,016
He could knob you on the Friday,
right,
359
00:26:04,016 --> 00:26:05,088
and see him on telly on the Saturday
360
00:26:05,088 --> 00:26:08,008
and tell your mate,
I were knobbing him last night.
361
00:26:08,008 --> 00:26:11,028
He's not a footballer no more, yeah,
but he's still got the dosh,
362
00:26:11,028 --> 00:26:12,076
so he's still knobable.
Mick!
363
00:26:12,076 --> 00:26:14,096
he's still knobable
cos he's got the dosh.
364
00:26:14,096 --> 00:26:16,084
Say there were two of him.
Shut up!
365
00:26:16,084 --> 00:26:19,056
Getting in there.
You pushed me out of the way before
366
00:26:19,056 --> 00:26:21,084
but I'm getting stuck in now,
so shut up.
367
00:26:21,084 --> 00:26:24,060
Two of him, both exactly the same,
same face, same voice,
368
00:26:24,060 --> 00:26:26,016
same everything,
everything about him,
369
00:26:26,016 --> 00:26:28,060
but one's skin
and the other one's minted, right?
370
00:26:28,060 --> 00:26:30,072
Who'd you go for?
The one that's minted, don't you?
371
00:26:30,072 --> 00:26:33,076
The one that's minted, obviously.
372
00:26:33,076 --> 00:26:37,056
Don't that go to show that
all birds, all women, on the game.
373
00:26:37,056 --> 00:26:39,060
Don't it prove that?
374
00:26:39,060 --> 00:26:41,080
Hey, come on!
375
00:26:41,080 --> 00:26:44,036
Should I tell them about my golf?
Go after them, eh.
376
00:26:44,036 --> 00:26:46,000
Oh, prick.
377
00:26:46,000 --> 00:26:48,092
You know what, mate?
I came out with you, didn't I?
378
00:26:48,092 --> 00:26:50,072
And you left me standing there
like a dick.
379
00:26:50,072 --> 00:26:52,052
You are a selfish bastard.
380
00:27:03,020 --> 00:27:06,020
Well, I'll see you later, yeah?
381
00:27:09,048 --> 00:27:11,000
Wanker.
382
00:27:28,044 --> 00:27:30,000
Do you want a lift?
383
00:27:30,000 --> 00:27:32,004
So you made the squad, then?
384
00:27:32,004 --> 00:27:34,040
Yeah.
385
00:27:34,040 --> 00:27:36,008
Which number?
386
00:27:36,008 --> 00:27:38,012
36.
387
00:27:38,012 --> 00:27:39,060
Is that good?
388
00:27:39,060 --> 00:27:41,000
No.
389
00:27:42,016 --> 00:27:44,056
It's kind of on the fringes
of the squad.
390
00:27:46,032 --> 00:27:47,092
So do you want a lift?
391
00:27:47,092 --> 00:27:49,052
I'm seeing a mate.
392
00:27:51,028 --> 00:27:53,028
Stegalini's tonight.
393
00:27:55,048 --> 00:27:58,008
What time?
Eight.
394
00:27:59,008 --> 00:28:00,072
OK.
395
00:28:00,072 --> 00:28:02,084
You'll be there?
396
00:28:02,084 --> 00:28:05,004
Yeah.
397
00:28:05,004 --> 00:28:07,008
Right.
398
00:28:21,020 --> 00:28:23,072
Nice car.
Who's that?
399
00:28:23,072 --> 00:28:26,020
Kirsty, Mr Rob. Mick's sister.
400
00:28:26,020 --> 00:28:29,028
Hi, love.
Saying how nice Billy's car is.
401
00:28:29,028 --> 00:28:31,012
Very, very nice.
402
00:28:36,088 --> 00:28:40,088
♪ Waiting for you call, baby
Night and day
403
00:28:40,088 --> 00:28:44,060
♪ I'm fed up
I'm tired of waiting on you... ♪
404
00:28:56,044 --> 00:28:58,044
Billy's car.
405
00:29:02,000 --> 00:29:04,016
♪ Time goes by so slowly
406
00:29:04,016 --> 00:29:07,036
♪ Time goes by so slow- ♪
407
00:29:09,040 --> 00:29:10,088
Where'd you get the car?
408
00:29:13,080 --> 00:29:15,060
Bought it.
409
00:29:15,060 --> 00:29:18,028
Where'd you get the money?
410
00:29:18,028 --> 00:29:21,012
Borrowed it.
Who off?
411
00:29:21,012 --> 00:29:23,032
What's with all the questions?
I said who off?
412
00:29:24,088 --> 00:29:27,040
Terry.
And where did Terry get the money?
413
00:29:27,040 --> 00:29:29,052
I don't know, do I?
You're lying.
414
00:29:30,052 --> 00:29:32,052
No, I'm not.
415
00:29:34,052 --> 00:29:36,068
How much was it?
416
00:29:36,068 --> 00:29:39,068
It's only a cheap thing.
How much?
417
00:29:39,068 --> 00:29:41,084
A few hundred quid.
418
00:29:41,084 --> 00:29:43,044
And what make is it, then?
419
00:29:43,044 --> 00:29:46,012
X3.
What's the reg?
420
00:29:47,076 --> 00:29:50,020
Billy, I'll go next door
and ask them.
421
00:29:51,020 --> 00:29:53,020
S reg.
422
00:29:53,020 --> 00:29:56,092
And it's not a few hundred, is it?
It's a few thousand.
423
00:30:00,008 --> 00:30:01,088
Yeah.
424
00:30:03,044 --> 00:30:06,036
Come here.
What?
425
00:30:06,036 --> 00:30:07,076
Come here.
426
00:30:16,064 --> 00:30:20,060
That is the first time you have ever
taken advantage of my blindness.
427
00:30:21,088 --> 00:30:24,048
I'm going out.
428
00:30:31,096 --> 00:30:35,000
So where do you play?
Up front.
429
00:30:35,000 --> 00:30:37,024
A striker?
430
00:30:37,024 --> 00:30:38,064
Yeah.
431
00:30:43,076 --> 00:30:46,004
Look, I lied
about being in the squad.
432
00:30:49,044 --> 00:30:51,032
Why?
433
00:30:51,032 --> 00:30:52,096
I don't know.
434
00:30:55,008 --> 00:30:56,096
You don't play for City?
435
00:30:56,096 --> 00:30:58,084
No.
436
00:31:00,024 --> 00:31:02,008
So how do you make your money?
437
00:31:13,024 --> 00:31:16,016
They pay me. I'm just not
in the first team's squad.
438
00:31:16,016 --> 00:31:18,020
I will be one day, but...
439
00:31:18,020 --> 00:31:20,012
..I...
440
00:31:20,012 --> 00:31:22,004
CLATTER
441
00:31:31,056 --> 00:31:33,096
What's wrong?
Nothing.
442
00:31:33,096 --> 00:31:36,016
All right!
All right.
443
00:31:36,016 --> 00:31:38,016
Should we join you?
What?
444
00:31:38,016 --> 00:31:40,000
Should we join you?
No.
445
00:31:40,000 --> 00:31:41,060
Tell it straight, Billy,
why don't you?
446
00:31:41,060 --> 00:31:43,072
We're talking.
She can talk.
447
00:31:43,072 --> 00:31:45,064
We're being on our own,
you know what I mean?
448
00:31:45,064 --> 00:31:47,036
Right.
449
00:31:47,036 --> 00:31:50,064
Well, don't forget to fill
that tank up tomorrow morning.
450
00:31:50,064 --> 00:31:52,084
Right. I'll come and say hello.
451
00:32:00,092 --> 00:32:02,048
I don't like him.
452
00:32:02,048 --> 00:32:04,004
(SIGHS)
453
00:32:04,004 --> 00:32:05,084
Right then, what have we got?
Ready to order?
454
00:32:05,084 --> 00:32:08,012
A minestrone soup
and the sea bass.
455
00:32:08,012 --> 00:32:09,084
It's on me!
456
00:32:09,084 --> 00:32:11,024
His scran's on me!
457
00:32:12,060 --> 00:32:14,044
Must have had a win on the horses.
458
00:32:23,056 --> 00:32:25,004
Dad?
459
00:32:27,092 --> 00:32:36,008
Is it drugs?
460
00:32:37,080 --> 00:32:39,028
Yeah.
461
00:32:41,068 --> 00:32:43,016
Get out.
462
00:33:27,032 --> 00:33:28,092
(EXHALES)
463
00:33:32,056 --> 00:33:34,072
I'm gonna go over at my mum's.
(SCOFFS)
464
00:33:34,072 --> 00:33:37,032
You'd have a lot in common now.
465
00:33:37,032 --> 00:33:40,020
I know why she got off.
You do, do you?
466
00:33:40,020 --> 00:33:42,024
She got sick of having to be good.
467
00:33:42,024 --> 00:33:44,024
I have to be good
cos my dad's blind.
468
00:33:44,024 --> 00:33:46,076
And I feel so sorry for him.
469
00:33:46,076 --> 00:33:48,052
(SIGHS)
470
00:33:48,052 --> 00:33:51,028
I have to make him proud of me
cos he's blind.
471
00:33:52,076 --> 00:33:54,080
You get sick of it, Dad.
472
00:34:05,008 --> 00:34:06,092
(BREATHES SHAKILY)
473
00:34:12,000 --> 00:34:14,016
(KIDS ALL TALK AT ONCE)
474
00:34:35,092 --> 00:34:37,052
KNOCKS
475
00:34:39,020 --> 00:34:40,076
Yeah, what is it?
476
00:34:40,076 --> 00:34:42,040
Cathleen Roberts?
477
00:34:42,040 --> 00:34:44,016
Cathleen!
478
00:34:44,016 --> 00:34:45,064
Yes?
Someone's here.
479
00:34:45,064 --> 00:34:47,020
I'm not decent.
480
00:34:47,020 --> 00:34:49,092
You're never fucking decent
and that's your problem, isn't it?
481
00:34:49,092 --> 00:34:51,072
Who is it?
It's Billy.
482
00:34:51,072 --> 00:34:53,096
Billy who?
Your son, you stupid bitch.
483
00:35:07,092 --> 00:35:09,040
What do you want?
484
00:35:10,072 --> 00:35:12,068
Is Mick in?
Mick!
485
00:35:12,068 --> 00:35:14,028
What's up?
What?
486
00:35:14,028 --> 00:35:16,060
What's wrong?
I'll tell you what's wrong.
487
00:35:16,060 --> 00:35:19,072
There's an excuse for Terry -
he's a gobshite.
488
00:35:19,072 --> 00:35:22,000
An excuse for him -
he's a soft shite.
489
00:35:22,000 --> 00:35:23,048
But you...
490
00:35:23,048 --> 00:35:25,056
You prick!
491
00:35:28,024 --> 00:35:29,080
(SNIFFS) Ah, take no notice.
492
00:35:30,096 --> 00:35:32,056
What's up?
493
00:35:32,056 --> 00:35:34,016
I need to keep my head down.
494
00:35:34,016 --> 00:35:35,056
Oh, yeah, yeah. Come in.
495
00:35:40,076 --> 00:35:43,016
I'll be in the back.
I'll be in the back.
496
00:35:43,016 --> 00:35:45,008
So, you'll be on your own, yeah?
497
00:35:46,036 --> 00:35:48,016
Yeah.
498
00:35:48,016 --> 00:35:50,008
All right.
499
00:35:50,008 --> 00:35:52,092
Here's a tip -
get in the bathroom
500
00:35:52,092 --> 00:35:54,052
before soft girl,
big sister there, right,
501
00:35:54,052 --> 00:35:56,020
cos she'll be in there
all morning, mate.
502
00:35:56,020 --> 00:35:59,008
You got to get in shooting,
get shooting, all right?
503
00:35:59,008 --> 00:36:00,048
You know, I've shit myself,
you know.
504
00:36:00,048 --> 00:36:02,004
I've shit myself in my own house
505
00:36:02,004 --> 00:36:03,044
waiting outside that bathroom
for her.
506
00:36:03,044 --> 00:36:05,000
Cos she got to get in.
507
00:36:05,000 --> 00:36:07,080
The thing that gets me - she looks
exactly the same as she comes out.
508
00:36:07,080 --> 00:36:10,040
Spends all morning there and looks
exactly the same as she comes out.
509
00:36:10,040 --> 00:36:12,056
I mean, exactly the same,
exactly the same.
510
00:36:12,056 --> 00:36:14,076
What are you on, Mick?
Nothing. Why are you asking that?
511
00:36:14,076 --> 00:36:17,052
Just asking.
I've had a little bit of weed.
512
00:36:17,052 --> 00:36:19,056
Where is it?
Where's what?
513
00:36:19,056 --> 00:36:20,096
The coke.
514
00:36:22,060 --> 00:36:24,016
Here, mate.
515
00:36:24,016 --> 00:36:26,068
Safe and sound, safe and sound.
516
00:36:26,068 --> 00:36:28,072
We're shifting half tomorrow,
you know.
517
00:36:28,072 --> 00:36:31,072
Shifting half a key, oh, yeah.
Shifting half a key.
518
00:36:32,076 --> 00:36:34,040
I'll see you tomorrow.
519
00:36:34,040 --> 00:36:36,020
You keep your head down.
I'll see you tomorrow.
520
00:36:36,020 --> 00:36:37,064
See ya.
521
00:36:43,004 --> 00:36:45,012
Kirsty, I need the bathroom.
522
00:36:45,012 --> 00:36:48,032
Kirsty! Kirsty!
523
00:38:10,004 --> 00:38:12,060
(SNIFFS)
524
00:38:19,004 --> 00:38:21,052
I'd say, well, I'll go for it.
525
00:38:21,052 --> 00:38:23,060
I say you play footy.
Right, you played footy.
526
00:38:23,060 --> 00:38:25,040
You see me play footy.
What am I like?
527
00:38:25,040 --> 00:38:27,000
Shit.
528
00:38:27,000 --> 00:38:29,068
Harsh, but yeah, it's true.
Am I half as good as our Billy?
529
00:38:29,068 --> 00:38:32,016
No. That's right. Cos Billy is like
ten times better than me.
530
00:38:32,016 --> 00:38:33,064
100 times better.
531
00:38:33,064 --> 00:38:35,044
You all right?
532
00:38:35,044 --> 00:38:38,000
That pizza.
There's nothing wrong with it.
533
00:38:38,000 --> 00:38:41,020
Think about it - Tiger Woods
is not 100 times better than me.
534
00:38:41,020 --> 00:38:44,000
Cos he's...he's playing, like,
Crest and yeah.
535
00:38:44,000 --> 00:38:46,020
You get your piece of piss.
Tiger gets round about 55.
536
00:38:46,020 --> 00:38:49,040
So that means I've got to get round
110 to be half as good as him.
537
00:38:49,040 --> 00:38:51,032
I'll do that easy.
I can get one about...
538
00:38:51,032 --> 00:38:53,020
Is that you, Mick?
Yes, Mr Rob?
539
00:38:54,048 --> 00:38:56,004
Get these to Billy, will you?
540
00:38:56,004 --> 00:38:57,044
Yeah.
541
00:38:59,084 --> 00:39:02,068
John! Billy's there, John.
542
00:39:16,088 --> 00:39:18,048
What happened to you two?
543
00:39:20,024 --> 00:39:21,088
Him!
544
00:39:21,088 --> 00:39:23,044
(SIGHS)
545
00:39:30,052 --> 00:39:32,040
ENGINE STARTS
546
00:39:33,084 --> 00:39:35,068
TYRES SCREECH
547
00:39:43,084 --> 00:39:46,096
DISTANT SPORTS ON RADIO
548
00:39:46,096 --> 00:39:49,040
RADIO: 'At Old Trafford,
the kick-off here
549
00:39:49,040 --> 00:39:52,032
at four o'clock,
it's Manchester United
550
00:39:52,032 --> 00:39:54,012
against Chelsea in the premiership.
551
00:39:54,012 --> 00:39:55,068
Chelsea, the champions, of course,
552
00:39:55,068 --> 00:39:58,016
the premiership leader,
six points ahead of Wigan
553
00:39:58,016 --> 00:39:59,068
go against for this game today
554
00:39:59,068 --> 00:40:02,044
Manchester United, 13 points behind.
555
00:40:02,044 --> 00:40:05,088
This is United's final chance
to get a embroiled
556
00:40:05,088 --> 00:40:07,084
in the title race...'
557
00:40:15,012 --> 00:40:17,004
I tried too hard, Eddie.
558
00:40:17,004 --> 00:40:19,032
I'm blind.
559
00:40:19,032 --> 00:40:22,064
So, if my son fails,
if my son goes bad,
560
00:40:22,064 --> 00:40:25,000
then it's because I'm blind
and I didn't want that.
561
00:40:25,000 --> 00:40:28,004
So, I was just always
on his case all the time.
562
00:40:28,004 --> 00:40:31,048
We didn't talk,
I was just always on his case.
563
00:40:31,048 --> 00:40:33,040
You talked.
No, no.
564
00:40:33,040 --> 00:40:35,028
About football, yeah.
But nothing else.
565
00:40:35,028 --> 00:40:37,088
We never even talked about his mum.
566
00:40:37,088 --> 00:40:40,048
Always football.
567
00:40:42,088 --> 00:40:44,048
I drummed it into him.
568
00:40:44,048 --> 00:40:46,052
You don't drink, you don't smoke.
569
00:40:46,052 --> 00:40:49,064
Football, football, football,
well, now the football's gone.
570
00:40:49,064 --> 00:40:51,088
And it just feels
like he's never left.
571
00:40:54,052 --> 00:40:56,084
Drugs.
572
00:40:56,084 --> 00:40:59,008
It's not your fault, mate.
573
00:41:00,056 --> 00:41:02,028
Not Billy's either.
574
00:41:04,048 --> 00:41:06,088
If everybody around
would have been into art,
575
00:41:06,088 --> 00:41:08,044
he'd have got into art.
576
00:41:08,044 --> 00:41:11,020
If they'd gone down the mine,
he'd gone down the mine.
577
00:41:11,020 --> 00:41:12,088
He might have said he wouldn't,
578
00:41:12,088 --> 00:41:16,024
but you'd have seen him merge
with money, birds, car.
579
00:41:16,024 --> 00:41:17,096
You'd have followed him
down the mine.
580
00:41:17,096 --> 00:41:20,064
Well, nowadays...
581
00:41:21,088 --> 00:41:23,036
..it's drugs.
582
00:41:32,056 --> 00:41:35,000
SPORTS COMMENTARY ON RADIO
583
00:41:35,000 --> 00:41:37,004
MOBILE RINGS
584
00:41:37,004 --> 00:41:38,076
Get the phone.
585
00:41:38,076 --> 00:41:41,028
MOBILE RINGS
Answer the phone.
586
00:41:46,024 --> 00:41:47,084
Yeah?
587
00:41:49,072 --> 00:41:51,076
No. Spiller.
588
00:41:53,020 --> 00:41:54,068
He's driving.
589
00:41:57,004 --> 00:41:59,076
He's saying the bags were lined.
No.
590
00:41:59,076 --> 00:42:01,048
They couldn't have been.
591
00:42:03,060 --> 00:42:05,016
All right.
592
00:42:05,016 --> 00:42:07,068
He reckons it's eight grand, mate.
593
00:42:07,068 --> 00:42:09,032
Yeah.
RADIO STOPS
594
00:42:09,032 --> 00:42:10,072
Hello?
595
00:42:11,088 --> 00:42:14,044
Right, well, I'll make it up to you
then next drop, yeah?
596
00:42:14,044 --> 00:42:16,048
Yeah. In a bit.
597
00:42:16,048 --> 00:42:18,024
They've had us off.
598
00:42:18,024 --> 00:42:20,020
We should have weighed them.
599
00:42:21,092 --> 00:42:23,048
Could have been Mick.
600
00:42:23,048 --> 00:42:25,096
Nah! He's a mate.
601
00:42:27,060 --> 00:42:30,088
Besides, he's a coward.
He knows Mako would kill him.
602
00:42:32,028 --> 00:42:34,020
Must be those two.
603
00:42:34,020 --> 00:42:36,088
Well, next time we're weighing
them bags.
604
00:42:40,080 --> 00:42:43,024
♪ ELECTRONIC MUSIC THUMPS
605
00:42:50,056 --> 00:42:53,048
I'll see you right, mate.
When you're in the nick?
606
00:42:53,048 --> 00:42:56,020
No, no. I'll sort it, yeah.
Come on!
607
00:42:56,020 --> 00:42:57,076
Yeah?
608
00:42:57,076 --> 00:43:00,056
My brief said I'm gonna get
sentenced for four years!
609
00:43:00,056 --> 00:43:02,040
Yeah, four years, man!
610
00:43:02,040 --> 00:43:04,064
I need to spend the rest
of that time getting blipped.
611
00:43:04,064 --> 00:43:06,088
Billy! We need to get rid of them.
612
00:43:06,088 --> 00:43:09,032
Look after old Mick.
613
00:43:09,032 --> 00:43:11,048
Look at me, honestly. Eh?
614
00:43:11,048 --> 00:43:12,096
Come on! Eh?
(LAUGHS)
615
00:43:12,096 --> 00:43:16,036
I'll sort you out. Come on.
Do it that one, then...
616
00:43:16,036 --> 00:43:18,000
..I won't ask you again,
I promise you.
617
00:43:18,000 --> 00:43:21,052
♪ INTENSE ELECTRONIC MUSIC
618
00:43:24,068 --> 00:43:26,056
The bags were light.
619
00:43:26,056 --> 00:43:28,028
Who's let that twat Sean in?
620
00:43:28,028 --> 00:43:29,084
Mick, the bags were light.
621
00:43:29,084 --> 00:43:32,004
Once he's here, he won't go.
Mick! Mick!
622
00:43:32,004 --> 00:43:33,060
The bags were light, all right?
623
00:43:33,060 --> 00:43:35,012
Why telling me?
Go and see your partner.
624
00:43:35,012 --> 00:43:36,076
You've been dipping.
625
00:43:36,076 --> 00:43:38,068
You've been dipping right up
until five minutes ago
626
00:43:38,068 --> 00:43:40,016
because you're off
your bleeding head.
627
00:43:40,016 --> 00:43:42,056
I haven't got... God knows how much
you've had up your nose
628
00:43:42,056 --> 00:43:44,052
but it's a lot, so let's...
You're talking shit.
629
00:43:44,052 --> 00:43:47,000
You're talking shite, Billy.
630
00:43:47,000 --> 00:43:48,060
They're gonna weigh their bags.
I've done nothing.
631
00:43:48,060 --> 00:43:50,092
Mick! They're gonna weigh their bags.
632
00:43:50,092 --> 00:43:53,008
That means that you're finished.
Terry won't do it,
633
00:43:53,008 --> 00:43:55,056
he's my mate...
It's not Terry, you soft bastard!
634
00:43:55,056 --> 00:43:57,088
It's Mako. And he'll kill you.
635
00:43:57,088 --> 00:44:00,032
So whatever you've had,
whatever you've dipped,
636
00:44:00,032 --> 00:44:02,024
you're gonna have to put back.
637
00:44:02,024 --> 00:44:03,064
Why?
What?
638
00:44:03,064 --> 00:44:06,000
Why? Why should I put it back?
639
00:44:06,000 --> 00:44:08,056
Because you're dead if you don't.
It's my wages.
640
00:44:08,056 --> 00:44:11,076
You're making brewsters,
Terry is making brewsters,
641
00:44:11,076 --> 00:44:13,044
and I'm getting nothing.
642
00:44:13,044 --> 00:44:15,032
You know, our house is full of coke,
Billy,
643
00:44:15,032 --> 00:44:17,044
that's 15 years if I'm caught,
644
00:44:17,044 --> 00:44:19,080
and I'm getting sod a lot of it,
well, fuck you!
645
00:44:19,080 --> 00:44:21,036
I'm taking my wages.
646
00:44:21,036 --> 00:44:23,064
And if Mako says anything,
I'll tell him straight.
647
00:44:23,064 --> 00:44:25,064
I'll say, "Oi, Mako!" Yeah?
648
00:44:25,064 --> 00:44:28,060
"I'm taking my wages. So piss off",
that's what I'll say.
649
00:44:28,060 --> 00:44:30,020
I'm taking my wages. Hey.
650
00:44:31,052 --> 00:44:34,000
Get off me.
I'm telling you straight.
651
00:44:34,000 --> 00:44:36,016
I'm your mate
and I'm telling you straight.
652
00:44:36,016 --> 00:44:38,028
I'm telling you how it is.
Mate!
653
00:44:38,028 --> 00:44:41,000
Yeah, mate.
I'm a mate.
654
00:44:41,000 --> 00:44:43,048
I'd do anything for you, Billy.
Anything.
655
00:44:43,048 --> 00:44:45,024
I'd go to the wall for you.
656
00:44:45,024 --> 00:44:46,080
But you...
657
00:44:46,080 --> 00:44:49,060
..you call me all sorts, Billy.
And you did one.
658
00:44:49,060 --> 00:44:52,072
And you never came knocking
till you needed some soft bastard
659
00:44:52,072 --> 00:44:55,056
to stash the coke,
that's not a mate.
660
00:44:55,056 --> 00:44:56,096
So, leave me alone.
661
00:45:01,012 --> 00:45:04,064
'BELIEVE' BY THE CHEMICAL BROTHERS
662
00:45:10,092 --> 00:45:12,040
Yeah!
663
00:45:15,036 --> 00:45:17,008
Give up.
Oh, for fuck's sake.
664
00:45:17,008 --> 00:45:18,064
I've left the kids at home.
665
00:45:18,064 --> 00:45:20,084
I'm not leaving here without you!
Leave me alone!
666
00:45:35,084 --> 00:45:40,016
♪ I needed to believe in something
667
00:45:40,016 --> 00:45:43,048
♪ I need you to believe in something
668
00:45:43,048 --> 00:45:47,016
♪ I needed to believe something
669
00:45:47,016 --> 00:45:50,044
♪ I need you to believe in something
670
00:45:50,044 --> 00:45:53,012
♪ I needed to believe. ♪
671
00:45:55,052 --> 00:45:59,008
Come on! Come on, Billy!
672
00:45:59,008 --> 00:46:02,020
♪ ELECTRONIC MUSIC PLAYS
673
00:46:11,052 --> 00:46:13,032
(GIRL SCREAMS)
674
00:46:14,068 --> 00:46:16,040
Mick!
(COUGHS)
675
00:46:16,040 --> 00:46:17,096
Mick, it's Billy!
676
00:46:17,096 --> 00:46:20,032
Mick, I need to get you on your side.
Stay still!
677
00:46:20,032 --> 00:46:22,012
Someone give us a hand
for Christ's sake!
678
00:46:22,012 --> 00:46:23,064
Help me, will you!
(COUGHS)
679
00:46:23,064 --> 00:46:26,028
Mick, I need you to keep
on your side, mate. On your side!
680
00:46:50,060 --> 00:46:52,032
Worried about him, were you?
681
00:46:52,032 --> 00:46:53,080
Yeah.
Yeah!
682
00:46:53,080 --> 00:46:56,040
Cos if he'd died, there would have
been all kinds of questions asked,
683
00:46:56,040 --> 00:46:58,068
wouldn't they? Starting with where
did he get that shit from?
684
00:46:58,068 --> 00:47:00,096
You should be in there.
He didn't get it from me.
685
00:47:00,096 --> 00:47:03,052
Not him. Mr Cool, selling all kinds
of shit to kids,
686
00:47:03,052 --> 00:47:05,032
selling death to kids,
that's cool, is it?
687
00:47:05,032 --> 00:47:06,072
He didn't get it from me, right?
688
00:47:08,044 --> 00:47:10,016
And you.
689
00:47:10,016 --> 00:47:12,048
I used to be made up
when he was with you.
690
00:47:12,048 --> 00:47:15,032
Billy's into football,
Billy's into keeping fit,
691
00:47:15,032 --> 00:47:16,092
it's all right
if he's around with Billy.
692
00:47:16,092 --> 00:47:19,000
And Billy turns out
to be a drug dealer too.
693
00:47:19,000 --> 00:47:20,084
You're a scumbag, Billy.
694
00:47:20,084 --> 00:47:22,032
Just like him!
695
00:47:22,032 --> 00:47:23,080
A scumbag!
696
00:47:33,020 --> 00:47:34,084
He must have been dipping.
697
00:47:37,092 --> 00:47:39,056
Laura!
698
00:47:39,056 --> 00:47:41,012
Laura, stop it!
699
00:47:41,012 --> 00:47:43,056
I'll never go near the stuff
ever again, I promise!
700
00:47:43,056 --> 00:47:45,012
Look, I was feeling down!
701
00:47:45,012 --> 00:47:47,048
Eh? I got thrown out of the team
and I was skint.
702
00:47:47,048 --> 00:47:49,060
I was skint and I was feeling shit.
703
00:47:49,060 --> 00:47:51,032
Terry offered me a chance
to make some money!
704
00:47:51,032 --> 00:47:52,080
Please, you got to believe me.
705
00:47:52,080 --> 00:47:54,032
I'll never go near it ever again!
706
00:47:54,032 --> 00:47:56,004
Look, I'm so sorry.
707
00:47:56,004 --> 00:47:57,068
I'm so sorry for...
708
00:47:57,068 --> 00:47:59,068
Cos of Mick then
and cos of you right now.
709
00:47:59,068 --> 00:48:01,040
Please, Laura.
710
00:48:01,040 --> 00:48:03,032
I'm sorry.
Let me pass!
711
00:48:03,032 --> 00:48:05,032
Look, I was always gonna tell you
about the football.
712
00:48:05,032 --> 00:48:07,016
Let me pass, Billy!
And about the drugs!
713
00:48:07,016 --> 00:48:08,072
Let me go!
714
00:48:08,072 --> 00:48:10,036
I was always gonna tell you
about the football!
715
00:48:24,020 --> 00:48:26,016
He's been dipping into the stash.
716
00:48:26,016 --> 00:48:29,004
Youse all did
and Mako's getting angry.
717
00:48:29,004 --> 00:48:30,072
Yeah.
718
00:48:30,072 --> 00:48:32,040
You knew?
719
00:48:32,040 --> 00:48:34,088
Stevie Wonder, you git.
720
00:48:34,088 --> 00:48:36,068
Well, he needn't bother
getting out of here, then,
721
00:48:36,068 --> 00:48:38,020
cos he's gonna come straight back
in again.
722
00:48:38,020 --> 00:48:40,044
Nobody lays a finger on Mick.
723
00:48:40,044 --> 00:48:42,064
He's in here cos of selfish bastards.
Get off me now!
724
00:48:42,064 --> 00:48:44,012
Fuck you, selfish bastard!
Get off me.
725
00:48:44,012 --> 00:48:46,072
We've used him,
we fucking used him.
726
00:48:46,072 --> 00:48:48,068
You stay awake from Mick, all right?
727
00:48:51,028 --> 00:48:54,004
You don't drop Mick in there.
728
00:48:54,004 --> 00:48:55,096
He dropped himself in it.
729
00:48:55,096 --> 00:48:58,052
Mako's gonna kill him and there's
nothing anyone can do about it.
730
00:49:01,024 --> 00:49:03,028
I'll grass.
731
00:49:03,028 --> 00:49:05,048
You what?
732
00:49:05,048 --> 00:49:07,072
You heard me.
733
00:49:07,072 --> 00:49:11,008
Anyone lays a finger on Mick,
734
00:49:11,008 --> 00:49:13,016
I'll grass you up
735
00:49:13,016 --> 00:49:15,052
and I'll grass Mako up.
736
00:49:17,016 --> 00:49:19,000
Billy, I don't think you know
what you're saying.
737
00:49:19,000 --> 00:49:21,004
I know exactly what I'm saying.
738
00:49:21,004 --> 00:49:25,008
You got me and Mick
and I'll grass you both up.
739
00:49:27,072 --> 00:49:29,028
You're dead.
740
00:49:31,052 --> 00:49:33,040
Grow up, Terry.
741
00:49:41,036 --> 00:49:44,000
They pumped me for the drugs, mate.
742
00:49:44,000 --> 00:49:46,060
Fucking chick.
743
00:49:47,060 --> 00:49:49,012
(BOTH LAUGH)
744
00:49:58,020 --> 00:50:00,020
DISTANT CHILDREN CHEER
745
00:50:04,012 --> 00:50:05,096
All right, Dad.
746
00:50:05,096 --> 00:50:08,000
All right, son.
747
00:50:09,088 --> 00:50:12,092
Been to the bookies?
Yeah.
748
00:50:14,032 --> 00:50:16,060
What have you got on?
Two Flaming Hearts.
749
00:50:19,004 --> 00:50:21,028
I'm not mixed up
in any of that stuff now, Dad.
750
00:50:21,028 --> 00:50:22,072
Good.
751
00:50:24,056 --> 00:50:26,004
Can I come home?
752
00:50:31,024 --> 00:50:34,052
I didn't get this through
an accident, you know, Billy.
753
00:50:34,052 --> 00:50:37,020
I was a docker.
754
00:50:37,020 --> 00:50:39,080
So, there was plenty of rum,
there was plenty of whisky,
755
00:50:39,080 --> 00:50:42,072
and I was doing two bottles a day
and another one when I got home.
756
00:50:42,072 --> 00:50:44,080
That's how I lost my sight.
757
00:50:44,080 --> 00:50:47,000
Then, why didn't...
Shame, son.
758
00:50:47,000 --> 00:50:49,080
I was ashamed of myself.
759
00:50:49,080 --> 00:50:51,036
But I tell you something,
760
00:50:51,036 --> 00:50:54,028
losing my sight has been the best
thing that's ever happened to me
761
00:50:54,028 --> 00:50:56,056
cos it got me off that dock
and off the booze.
762
00:50:56,056 --> 00:50:59,072
So, you see, you don't ever have
to pity me again.
763
00:51:01,008 --> 00:51:02,056
All right?
764
00:51:04,060 --> 00:51:06,008
All right.
765
00:51:09,012 --> 00:51:10,060
Now, come along.
766
00:51:19,068 --> 00:51:23,024
Want a cup of tea?
I'll do it. I'll make it.
767
00:51:23,024 --> 00:51:25,056
No, I'm making it, Billy.
Sit down, I'll do it.
768
00:51:25,056 --> 00:51:27,040
I said, Billy, I'm making it!
769
00:51:32,096 --> 00:51:35,060
I'll make it, all right?
770
00:51:35,060 --> 00:51:37,000
All right.
771
00:51:49,084 --> 00:51:51,076
TELEVISION ON
772
00:51:53,008 --> 00:51:55,004
Are you gonna get that, Billy?
773
00:52:05,008 --> 00:52:07,060
What's all this
about grassing me up?
774
00:52:07,060 --> 00:52:09,000
Look, Mako...
775
00:52:10,096 --> 00:52:12,072
..I just want you
to leave Mick alone.
776
00:52:12,072 --> 00:52:14,044
Don't bargain with me, Billy.
777
00:52:14,044 --> 00:52:16,024
I haven't come here to listen
to your shite.
778
00:52:16,024 --> 00:52:18,024
I have come to break every bone
in your body,
779
00:52:18,024 --> 00:52:19,084
are you gonna grass me up?
You gobshite.
780
00:52:19,084 --> 00:52:21,064
Are you gonna grass me up?
What's going on?
781
00:52:21,064 --> 00:52:23,036
Dad, leave it, please.
782
00:52:23,036 --> 00:52:26,048
Mind your own business.
Get away from my front door!
783
00:52:26,048 --> 00:52:29,092
Dad, please, just come in. I've come
to sort your son out, now piss off.
784
00:52:29,092 --> 00:52:31,072
I'm calling the police.
Stay inside, Dad, please.
785
00:52:31,072 --> 00:52:34,004
Put the phone down, dickhead!
786
00:52:34,004 --> 00:52:36,004
Are you gonna grass me up?
I want the police.
787
00:52:36,004 --> 00:52:39,020
If you do Mick in,
I'll grass you up, yeah.
788
00:52:39,020 --> 00:52:41,076
Then you're both dead
cos that bastard owes me money.
789
00:52:41,076 --> 00:52:43,016
How much?
Hundreds.
790
00:52:43,016 --> 00:52:45,036
I'll get you thousands.
791
00:52:45,036 --> 00:52:48,068
Oh, I told you to put the phone
down, dickhead!
792
00:52:48,068 --> 00:52:50,060
Oi! Scumbag!
793
00:52:50,060 --> 00:52:53,008
Listen to me! Put the phone down!
794
00:52:54,036 --> 00:52:57,040
Your know, your son is a gobshite,
but you can't see that, can you?
795
00:52:57,040 --> 00:53:01,000
Six grand.
Wouldn't wipe my arse with it.
796
00:53:01,000 --> 00:53:03,008
Just leave Mick alone.
Keys.
797
00:53:04,016 --> 00:53:05,096
I don't know who they are.
798
00:53:05,096 --> 00:53:07,092
They come down here now,
talking to my lad.
799
00:53:09,028 --> 00:53:11,072
Yeah, I think you should send
someone...
800
00:53:21,068 --> 00:53:23,016
ENGINE STARTS
801
00:53:25,076 --> 00:53:27,052
(EXHALES)
802
00:53:30,028 --> 00:53:31,088
It won't happen again, Dad.
803
00:53:44,068 --> 00:53:47,000
Where are you going?
To see Mick.
804
00:53:47,000 --> 00:53:48,040
Is that right?
805
00:53:54,004 --> 00:53:55,052
MAN: Oi! Oi!
806
00:54:09,092 --> 00:54:11,064
(GROANS)
807
00:54:23,068 --> 00:54:26,072
MURMUR OF DIALOGUE
808
00:54:26,072 --> 00:54:29,016
He was downstairs, and...
809
00:54:35,020 --> 00:54:38,096
No-one said who long
he was gonna be unconscious.
810
00:54:38,096 --> 00:54:40,096
When he wakes up, he's not gonna
know what's happening.
811
00:54:40,096 --> 00:54:43,016
He's gonna be frightened
because he doesn't like me.
812
00:54:45,064 --> 00:54:48,004
Billy, Billy, Billy.
813
00:54:48,004 --> 00:54:50,036
Billy, look at you,
you ugly bastard.
814
00:54:50,036 --> 00:54:52,080
I'll read it to you. (ECHOES)
815
00:54:54,052 --> 00:54:56,016
"Promising footballer attacked."
816
00:54:56,016 --> 00:54:59,036
"Local sporting hero,
18-year-old Billy Roberts
817
00:54:59,036 --> 00:55:03,028
was left fighting for his life
suffering a serious attack."
818
00:55:04,088 --> 00:55:07,080
You told me he couldn't be trusted
by his mates, eh?
819
00:55:07,080 --> 00:55:11,020
It was rubbish. I'm telling you,
it is even more rubbish now
820
00:55:11,020 --> 00:55:15,080
because he's lying there like this
because he stuck up for his mates.
821
00:55:15,080 --> 00:55:19,020
READOUT BEEPS
822
00:55:19,020 --> 00:55:21,016
Billy, Mako and Terry
are being charged.
823
00:55:21,016 --> 00:55:23,032
They're getting two years in jail.
824
00:55:23,032 --> 00:55:26,016
Eh? They're going down, mate.
825
00:55:26,016 --> 00:55:28,044
They're going down.
826
00:55:28,044 --> 00:55:30,004
They get what they deserve.
827
00:55:39,000 --> 00:55:41,020
(GIRL MUMBLES)
828
00:55:51,028 --> 00:55:53,088
CHEERING
829
00:55:54,096 --> 00:55:57,092
Has he gone over the line?
Yeah.
830
00:55:57,092 --> 00:55:59,076
One of the yellows has kicked it,
831
00:55:59,076 --> 00:56:02,092
and now one of the reds
has kicked it back. Yeah, yeah.
832
00:56:02,092 --> 00:56:05,028
And...one of the reds has headed it.
833
00:56:05,028 --> 00:56:07,012
Oh, come on!
834
00:56:07,012 --> 00:56:09,032
Oh, Billy just kicked.
Come on, Billy!
835
00:56:09,032 --> 00:56:11,004
I mean, past it.
836
00:56:11,004 --> 00:56:13,056
You're not exactly John Motson,
are you, Laura?
837
00:56:13,056 --> 00:56:15,040
One of the yellows has got it.
WHISTLE
838
00:56:15,040 --> 00:56:17,000
Kicking the ball.
839
00:56:17,000 --> 00:56:18,088
Kicking... Phew!
840
00:56:18,088 --> 00:56:20,060
They missed!
(LAUGHS)
841
00:56:24,064 --> 00:56:26,052
Go, Billy!
842
00:56:26,052 --> 00:56:28,008
Billy's up!
843
00:56:38,060 --> 00:56:41,068
Closed Captions by CSI
61269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.