All language subtitles for The.street.S01E03.Unspecified.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,012 --> 00:00:09,004 THEME MUSIC 2 00:00:32,080 --> 00:00:35,068 'I work in a processing plant. 3 00:00:35,068 --> 00:00:38,084 They call it a school but it's a processing plant. 4 00:00:38,084 --> 00:00:41,036 The First Years with their little, furry pencil cases 5 00:00:41,036 --> 00:00:43,016 and lunchbox packed by Mummy, 6 00:00:43,016 --> 00:00:44,096 the Second Years waiting to devour them, 7 00:00:44,096 --> 00:00:47,048 the Third and Fourth Years bursting with hormones, 8 00:00:47,048 --> 00:00:49,008 stinking of hormones, 9 00:00:49,008 --> 00:00:51,068 the Fifth Years waiting for the day of escape. 10 00:00:53,012 --> 00:00:57,064 So here we have the kid who can't stand me. 11 00:00:57,064 --> 00:01:02,012 And this is the kid who stinks of chip fat. Bless her. 12 00:01:02,012 --> 00:01:05,064 The one who'll have three kids before she's 18. 13 00:01:05,064 --> 00:01:08,052 And then we always have an infested kid. 14 00:01:08,052 --> 00:01:12,000 Oh, and of course we mustn't forget the one 15 00:01:12,000 --> 00:01:15,028 who's gonna end up in prison. 16 00:01:15,028 --> 00:01:19,044 But sometimes down in the depths you find a pearl. 17 00:01:19,044 --> 00:01:22,052 And suddenly...' 18 00:01:22,052 --> 00:01:24,076 ..you've got hope, haven't you? 19 00:01:24,076 --> 00:01:27,068 BELL RINGS 20 00:01:33,008 --> 00:01:35,096 Out, damned spot! Out, I say! 21 00:01:35,096 --> 00:01:38,004 One, two 22 00:01:38,004 --> 00:01:41,000 Why, then, tis time to do it 23 00:01:41,000 --> 00:01:42,092 Hell is murky 24 00:01:42,092 --> 00:01:45,092 Fie, my lord, fie A soldier and afeard? 25 00:01:45,092 --> 00:01:48,016 What need we fear who knows it 26 00:01:48,016 --> 00:01:50,036 When none can call our power to account 27 00:01:50,036 --> 00:01:55,036 Yet who'd have thought the old man would have had so much blood in him? 28 00:01:55,036 --> 00:01:57,096 BELL RINGS 29 00:01:57,096 --> 00:02:02,012 CHILDREN CHATTER 30 00:02:02,012 --> 00:02:06,060 Hi, Yvonne. Are you all right? Yeah. 31 00:02:08,000 --> 00:02:11,036 KEYS JINGLE 32 00:02:11,036 --> 00:02:15,080 Connor? Have you been using my make-up again? Get lost. 33 00:02:15,080 --> 00:02:18,020 You have. I haven't used that much in two weeks! Piss it. 34 00:02:18,020 --> 00:02:21,004 Dad, will you tell him? Connor, turn that down, will you? 35 00:02:21,004 --> 00:02:23,076 Last week, Connor, when you went to see one of your stupid bands. 36 00:02:23,076 --> 00:02:26,096 He thinks he's Marilyn Manson. You look like a panda, you dickhead! 37 00:02:26,096 --> 00:02:29,028 Shut up, retard. Freak! 38 00:02:29,028 --> 00:02:32,000 Minger. Dad! Touch them and you're dead. 39 00:02:32,000 --> 00:02:34,096 When did my daughter start wearing make-up? 40 00:02:34,096 --> 00:02:37,048 Hey, baby. Around the same time as your son. 41 00:02:37,048 --> 00:02:40,008 (CHUCKLES) Dinner will be ready in about an hour. 42 00:02:40,008 --> 00:02:41,092 Good. Time for a run, then. 43 00:02:41,092 --> 00:02:45,012 Stay out of my room! OUR room. 44 00:02:45,012 --> 00:02:47,036 Here. Gary Numan, move over. You'll be wearing my knickers next! 45 00:02:47,036 --> 00:02:49,020 I won't be long. 46 00:02:49,020 --> 00:02:52,068 I told Chris and Stella we'd go for a drink with them. Tonight? 47 00:02:52,068 --> 00:02:56,092 Said she's got something to tell us. She'll be pregnant, then. 48 00:02:56,092 --> 00:02:59,028 Stella's pregnant? 49 00:03:00,056 --> 00:03:03,056 AMBIENT MUSIC 50 00:03:09,072 --> 00:03:12,060 (PUFFS) 51 00:03:21,024 --> 00:03:24,008 DOG BARKS 52 00:03:24,008 --> 00:03:28,096 Here, Fops. Come on, come on! 53 00:03:28,096 --> 00:03:31,088 DOG BARKS EXCITEDLY 54 00:03:40,068 --> 00:03:42,056 CHILD SQUEALS 55 00:03:42,056 --> 00:03:46,024 LIQUID TRICKLES 56 00:03:48,020 --> 00:03:50,088 DOG BARKS 57 00:04:05,088 --> 00:04:07,092 (SCREAMS) 58 00:04:13,016 --> 00:04:16,060 Carly, what is it, love? 59 00:04:16,060 --> 00:04:18,032 You dirty bastard! 60 00:04:18,032 --> 00:04:20,008 Shit. 61 00:04:21,052 --> 00:04:26,052 You filthy twat! You derelict, filthy bastard! Filthy twat! 62 00:04:26,052 --> 00:04:28,060 I'll see you again and I'll recognise you. 63 00:04:28,060 --> 00:04:30,048 I know who you are! 64 00:04:30,048 --> 00:04:33,044 If I get you you're dead, you dirty bastard! 65 00:04:42,020 --> 00:04:44,088 'Brian, will you be long?' 66 00:04:44,088 --> 00:04:47,004 Yeah, two minutes. 67 00:04:49,076 --> 00:04:52,060 We're getting married. (GASPS) Great! 68 00:04:52,060 --> 00:04:56,076 We want you to be our witnesses. We'd love to, wouldn't we, Brian? 69 00:04:56,076 --> 00:04:59,008 Next Saturday. Next Saturday? 70 00:05:00,048 --> 00:05:03,020 (INDISCERNIBLE) 71 00:05:03,020 --> 00:05:05,040 Cheers. ALL: Cheers. 72 00:05:05,040 --> 00:05:06,092 Cheers. 73 00:05:06,092 --> 00:05:08,052 That's fantastic. 74 00:05:08,052 --> 00:05:11,060 Is it your piles? Take it easy, will you? 75 00:05:11,060 --> 00:05:13,092 You want to leave the bitter. You're your own worst enemy. 76 00:05:13,092 --> 00:05:15,088 Will you give it a rest? 77 00:05:15,088 --> 00:05:19,008 How would your Amy like to be bridesmaid with our Kelly? (GASPS) 78 00:05:19,008 --> 00:05:22,036 Absolutely not. What do you think? Eh? 79 00:05:22,036 --> 00:05:24,092 Oh, she'd love it. It'd be fantastic. Yeah, great. 80 00:05:24,092 --> 00:05:27,084 HUBBUB 81 00:05:30,044 --> 00:05:32,044 (LAUGHS) I'll give you a ring. All right, love. 82 00:05:32,044 --> 00:05:33,088 See you later. Night. 83 00:05:33,088 --> 00:05:35,084 Yeah, goodnight. See you. 84 00:05:35,084 --> 00:05:38,040 (SIGHS) 85 00:05:38,040 --> 00:05:40,032 Would you marry me again if you had the choice? 86 00:05:40,032 --> 00:05:43,024 Of course I would. Why? 87 00:05:43,024 --> 00:05:45,052 Say you had the chance to do it all over again. 88 00:05:45,052 --> 00:05:47,012 (LAUGHS) I'm not dead yet, Brian. 89 00:05:47,012 --> 00:05:49,076 But would you, with me, or would you go for someone else? 90 00:05:49,076 --> 00:05:51,084 Well, Brad Pitt's taken, so... 91 00:05:51,084 --> 00:05:53,076 I'd choose you every time. 92 00:05:53,076 --> 00:05:56,032 Same here. Liar. 93 00:05:56,032 --> 00:05:58,044 Bet you'd be off with some little blonde half your age. 94 00:05:58,044 --> 00:05:59,092 Get lost, will you? 95 00:06:02,004 --> 00:06:05,008 You know I love you. 96 00:06:05,008 --> 00:06:06,084 How much? 97 00:06:06,084 --> 00:06:10,088 How much? Mm. 98 00:06:10,088 --> 00:06:13,068 Mm... 99 00:06:13,068 --> 00:06:15,060 Ooh. 100 00:06:15,060 --> 00:06:17,040 Oh, that much? (CHUCKLES) 101 00:06:19,084 --> 00:06:21,088 It's all quiet on the western front. 102 00:06:21,088 --> 00:06:24,068 Probably killing each other. 103 00:06:24,068 --> 00:06:26,084 Britney's been very naughty. 104 00:06:26,084 --> 00:06:28,072 Has she, now? Mm. 105 00:06:28,072 --> 00:06:31,092 Needs her arse smacked if you ask me. 106 00:06:31,092 --> 00:06:33,068 She'll wake the kids. 107 00:06:33,068 --> 00:06:35,036 No, she won't. 108 00:06:35,036 --> 00:06:37,048 Otherwise she'll get it smacked again. 109 00:06:41,012 --> 00:06:43,064 I've got a load of marking to do. 110 00:06:43,064 --> 00:06:46,012 It's all right. 111 00:06:46,012 --> 00:06:48,000 Britney will wait. 112 00:06:55,008 --> 00:06:57,008 (SIGHS) 113 00:07:02,092 --> 00:07:15,084 ♪ Oh, baby, baby 114 00:07:15,084 --> 00:07:18,076 ♪ How was I supposed to know 115 00:07:20,092 --> 00:07:23,076 ♪ That something wasn't right here. ♪ 116 00:07:23,076 --> 00:07:26,016 ALARM BUZZES 117 00:07:26,016 --> 00:07:29,008 CHILDREN ARGUE 118 00:07:32,076 --> 00:07:35,096 ANN: The pair of you, will you cut it out? 119 00:07:35,096 --> 00:07:38,052 AMBIENT MUSIC 120 00:07:38,052 --> 00:07:40,024 (WHISTLES) 121 00:07:40,024 --> 00:07:42,080 (HUMS SOFTLY) 122 00:07:42,080 --> 00:07:45,032 BELL RINGS 123 00:07:45,032 --> 00:07:48,060 ..you need to know to be able to communicate in the English language. 124 00:07:48,060 --> 00:07:51,076 You need to know the basic building blocks, what words are made of. 125 00:07:51,076 --> 00:07:53,068 Words are made of syllables. 126 00:07:53,068 --> 00:07:57,008 So a word like 'in-di-ges-tion'... BELL RINGS 127 00:07:57,008 --> 00:07:58,076 ..has four syllables. 128 00:07:58,076 --> 00:08:00,044 Now, today we're gonna look at some poet... 129 00:08:00,044 --> 00:08:03,072 What's the matter with you? Get that and put it in the bin. 130 00:08:03,072 --> 00:08:06,064 Go and get that and get it in the bin. That was a terrible shot. 131 00:08:06,064 --> 00:08:08,016 Put it over here. 132 00:08:08,016 --> 00:08:10,052 BELL RINGS 133 00:08:10,052 --> 00:08:13,040 All right, everybody. Calm down. We're gonna look at poetry. 134 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 We're gonna look at the poetry of World War I. 135 00:08:15,040 --> 00:08:17,052 A lot of great poetry came out of World War I. 136 00:08:17,052 --> 00:08:20,008 Can we have a bit of quiet, please? 137 00:08:20,008 --> 00:08:23,028 Do you write poetry yourself? Well, shut up... 138 00:08:23,028 --> 00:08:26,096 Where have you come from? We're five minutes into the bloody lesson. 139 00:08:26,096 --> 00:08:29,024 The most famous of them was a man called Wilfred Owen. 140 00:08:29,024 --> 00:08:32,088 Jason McArdle! Jason McArdle, get out! 141 00:08:32,088 --> 00:08:34,080 Go and see the Year Head now 142 00:08:34,080 --> 00:08:37,076 and tell her that I am not prepared to teach you anymore. 143 00:08:37,076 --> 00:08:41,060 I'm sick of your endless rabbiting on and ignoring me. Get out! 144 00:08:54,048 --> 00:08:58,060 Average mark of B-minus last year. Average of B this year. 145 00:08:58,060 --> 00:09:01,064 I just thought it'd be a nice if you made a bit of an effort. 146 00:09:01,064 --> 00:09:03,028 Well, I just don't like this place. (SIGHS) 147 00:09:03,028 --> 00:09:05,016 It was a shite hole when I was here. 148 00:09:05,016 --> 00:09:06,076 Looks like it's still a shite hole now. 149 00:09:06,076 --> 00:09:08,068 How would you know? You were hardly here. 150 00:09:08,068 --> 00:09:11,064 I hear she likes Home Economics. She's a great little cook. 151 00:09:11,064 --> 00:09:13,048 You mean she's thick? Mum! 152 00:09:13,048 --> 00:09:15,096 Well... Average mark of B-minus last year. 153 00:09:15,096 --> 00:09:19,012 Average B this year. Slight improvement. 154 00:09:19,012 --> 00:09:23,060 There we are, look. There he is - Dracula. Still alive, then. 155 00:09:23,060 --> 00:09:25,088 Still has that bloody cape on. It's a gown. 156 00:09:25,088 --> 00:09:28,084 Average mark of D last year. 157 00:09:28,084 --> 00:09:31,024 Average of D this year. 158 00:09:31,024 --> 00:09:34,016 University? No improvement whatsoever. 159 00:09:34,016 --> 00:09:38,036 Do you know the times I spent outside that bastard's office? 160 00:09:38,036 --> 00:09:40,008 Average mark of C-minus last year. 161 00:09:40,008 --> 00:09:44,020 Average of D this year. Even worse. 162 00:09:44,020 --> 00:09:46,004 Sir. 163 00:09:46,004 --> 00:09:48,064 (GIGGLES) 164 00:09:48,064 --> 00:09:51,032 He's the laziest pupil I've ever taught. 165 00:09:51,032 --> 00:09:54,076 He's antisocial, bone-idle, arrogant, cheeky... 166 00:09:54,076 --> 00:09:56,088 B-minus last year. C-plus this year. 167 00:09:56,088 --> 00:09:59,000 In my opinion he needs anger management therapy 168 00:09:59,000 --> 00:10:00,096 cos he's not just spoiling it for himself, 169 00:10:00,096 --> 00:10:02,092 he's spoiling it for every kid in his class. 170 00:10:02,092 --> 00:10:05,072 And, quite frankly, Mr McArdle, I've had it up to here with him. 171 00:10:05,072 --> 00:10:08,040 Slight room for improvement, then. 172 00:10:14,036 --> 00:10:17,020 Hi, sir. Jenna, hi. 173 00:10:17,020 --> 00:10:18,076 This is my mum. Mrs Doran. 174 00:10:18,076 --> 00:10:20,052 And my dad. 175 00:10:22,008 --> 00:10:25,068 Pleased to meet you. Pleased to meet you, Mr Doran. 176 00:10:25,068 --> 00:10:27,028 Please. 177 00:10:32,092 --> 00:10:34,052 So how's she doing? 178 00:10:34,052 --> 00:10:36,052 Um, yep, excellent. 179 00:10:36,052 --> 00:10:38,064 Um... No concerns at all. 180 00:10:38,064 --> 00:10:41,004 She's a star pupil. You should be very proud. 181 00:10:41,004 --> 00:10:44,048 Well, she doesn't get it from me. (BOTH CHUCKLE) 182 00:10:44,048 --> 00:10:47,032 And did Jenna tell you that she won the school prize for poetry? 183 00:10:47,032 --> 00:10:50,008 No, she didn't say. 184 00:10:50,008 --> 00:10:53,044 You didn't say, love. MR DORAN: Carly! 185 00:10:53,044 --> 00:10:56,024 Carly, come here. You didn't say it was the school prize. 186 00:10:56,024 --> 00:10:59,020 You just said somebody gave you a book token. 187 00:10:59,020 --> 00:11:02,012 Carly, come here. Well, I think I've got it over here. 188 00:11:02,012 --> 00:11:03,076 What are you doing? 189 00:11:03,076 --> 00:11:06,016 I made a couple of copies so you could take it home, 190 00:11:06,016 --> 00:11:08,044 read it for yourself, see just how good it is. 191 00:11:08,044 --> 00:11:10,016 Thanks. English is her favourite subject. 192 00:11:10,016 --> 00:11:13,000 Do it up or you'll be cold outside. She wants to be a journalist. 193 00:11:13,000 --> 00:11:14,068 We've no idea how you do that. 194 00:11:14,068 --> 00:11:17,036 Well, I'm sure we can help with that. 195 00:11:17,036 --> 00:11:19,052 She's got the ability, that's the main thing. 196 00:11:19,052 --> 00:11:23,012 SUSPENSEFUL MUSIC 197 00:11:24,024 --> 00:11:27,048 Hey, what's up? (SCREAMS) 198 00:11:28,084 --> 00:11:30,032 Carly! Carly, love! 199 00:11:32,068 --> 00:11:36,036 Look, I run in the park most evenings. 200 00:11:36,036 --> 00:11:38,076 Last night I needed a pee. 201 00:11:38,076 --> 00:11:40,068 You know, I can see how this looks, but... 202 00:11:40,068 --> 00:11:44,072 ..I got caught short in the middle of a park. 203 00:11:44,072 --> 00:11:49,088 I'm not the first person to pee in a park, you know? 204 00:11:49,088 --> 00:11:53,032 I know how you feel, I do. 205 00:11:53,032 --> 00:11:56,064 If this was one of my girls I'd feel exactly the same as you. 206 00:11:56,064 --> 00:11:58,084 You know, there's all kinds out there, I know that. 207 00:11:58,084 --> 00:12:01,032 You can't take your eyes off your kids for a minute, 208 00:12:01,032 --> 00:12:04,040 but if you think I'm like that... 209 00:12:05,048 --> 00:12:07,008 Why did you run? 210 00:12:08,060 --> 00:12:10,088 If you'd done nothing wrong why did you run? 211 00:12:13,028 --> 00:12:14,088 Oh, come on. 212 00:12:14,088 --> 00:12:16,048 One minute you're having a pee, 213 00:12:16,048 --> 00:12:19,032 the next minute there's this kid screaming her head off. 214 00:12:19,032 --> 00:12:21,024 Her dad's chasing after you, ready to kill you. 215 00:12:21,024 --> 00:12:24,032 What do you want me to do? Introduce myself, say... 216 00:12:24,032 --> 00:12:27,012 "Please allow me to explain, I was merely having a pee"? 217 00:12:27,012 --> 00:12:29,068 You'd have battered me. 218 00:12:29,068 --> 00:12:32,024 (SIGHS) I panicked. 219 00:12:32,024 --> 00:12:34,000 I don't know. 220 00:12:34,000 --> 00:12:37,072 A bit stupid, but... 221 00:12:37,072 --> 00:12:39,096 You just don't think at the time, do you? 222 00:12:39,096 --> 00:12:42,052 I wouldn't know. 223 00:12:45,084 --> 00:12:50,016 Look, Mr Peterson was in the wrong place at the wrong time. 224 00:12:50,016 --> 00:12:53,004 I appreciate how distressing this must have been for your little girl... 225 00:12:53,004 --> 00:12:56,040 ..but I have the reputation of my school to consider, 226 00:12:56,040 --> 00:12:58,068 not to mention that of my staff. 227 00:12:58,068 --> 00:13:01,044 Mr Peterson has an unblemished record. 228 00:13:01,044 --> 00:13:03,084 He's someone I'd totally trust with any child. 229 00:13:03,084 --> 00:13:06,044 He's not some...flasher. 230 00:13:06,044 --> 00:13:08,068 (CHUCKLES) 231 00:13:18,004 --> 00:13:20,008 Mr Doran. 232 00:13:24,096 --> 00:13:26,068 What happened? 233 00:13:26,068 --> 00:13:29,036 Nothing. 234 00:13:31,004 --> 00:13:33,020 I'll tell you in the car. 235 00:13:33,020 --> 00:13:35,032 Come on. 236 00:13:39,068 --> 00:13:44,036 (GIRLS HUM WEDDING MARCH AND GIGGLE) 237 00:13:46,072 --> 00:13:48,044 What's she doing up? 238 00:13:48,044 --> 00:13:51,004 I said Kelly could sleep over. 239 00:13:51,004 --> 00:13:54,060 They'll never get up for school. They're practising for Saturday. 240 00:13:54,060 --> 00:13:56,084 How did your Parents Night go? 241 00:13:56,084 --> 00:14:00,068 Yeah, all right. (GIRLS GIGGLE) 242 00:14:00,068 --> 00:14:03,072 HUBBUB 243 00:14:03,072 --> 00:14:06,016 Jenna, where are you going? You've got rehearsal. 244 00:14:07,040 --> 00:14:09,024 I can't do the play anymore. 245 00:14:09,024 --> 00:14:11,048 Why not? 246 00:14:11,048 --> 00:14:13,000 Because... 247 00:14:13,000 --> 00:14:14,096 My dad won't let me. 248 00:14:14,096 --> 00:14:18,032 Me and your dad sorted it out, didn't we? 249 00:14:18,032 --> 00:14:20,032 He just won't let me. 250 00:14:20,032 --> 00:14:23,060 You're playing Lady Macbeth. You can't just throw this away, Jenna. 251 00:14:23,060 --> 00:14:25,032 I've gotta do what he says. 252 00:14:25,032 --> 00:14:27,048 I'm sorry, sir. 253 00:14:32,064 --> 00:14:35,012 I'm gonna have to ask you to come off the play, Brian. 254 00:14:35,012 --> 00:14:37,008 No. 255 00:14:37,008 --> 00:14:40,072 It's for the best. What will it look like? 256 00:14:40,072 --> 00:14:42,064 An admission of guilt, that's what it'll look like. 257 00:14:42,064 --> 00:14:45,044 It's a kids' play, Brian. Nobody will notice. 258 00:14:45,044 --> 00:14:47,060 Of course they'll notice. I've done it for years. 259 00:14:47,060 --> 00:14:50,064 Well, then we tell them you're having a rest this year. No. 260 00:14:50,064 --> 00:14:53,064 You either come off the play or there is no play. 261 00:14:53,064 --> 00:14:56,028 Cos the parents won't let their kids be in it. 262 00:15:01,008 --> 00:15:03,076 Who'll take over? Michael. 263 00:15:03,076 --> 00:15:06,048 Michael won't do it. When he finds out what's gone on he'll say no. 264 00:15:06,048 --> 00:15:07,084 He's said yes. 265 00:15:09,064 --> 00:15:12,012 What? He said he'll do it. 266 00:15:16,064 --> 00:15:20,012 So you're not asking me to come off the play, it's all been arranged? 267 00:15:20,012 --> 00:15:21,080 Yes. 268 00:15:23,056 --> 00:15:25,084 Couldn't you have told me? 269 00:15:25,084 --> 00:15:28,032 I've just walked into that rehearsal, 270 00:15:28,032 --> 00:15:31,000 a lunchtime rehearsal, by the way, my own bloody lunchtime, 271 00:15:31,000 --> 00:15:33,024 couldn't you have told me before I walked in there? 272 00:15:33,024 --> 00:15:35,072 I was waiting for the chance! 273 00:15:45,072 --> 00:15:49,096 Thanks, Michael. What? 274 00:15:49,096 --> 00:15:53,036 TELEPHONE RINGS 275 00:15:53,036 --> 00:15:54,096 I couldn't say no, could I? 276 00:15:54,096 --> 00:15:56,076 You think I want to do the bloody play? 277 00:15:56,076 --> 00:15:59,052 It's the last thing I want, mate, but I couldn't say no, right? 278 00:16:02,044 --> 00:16:06,056 You can all go back to talking about me now. 279 00:16:06,056 --> 00:16:08,096 You're always somewhere you shouldn't be, aren't you, Jason? 280 00:16:08,096 --> 00:16:11,088 Get outside and kick a ball around like a normal human being. 281 00:16:11,088 --> 00:16:14,056 Perv. 282 00:16:14,056 --> 00:16:18,000 What did you say? Nothing. 283 00:16:18,000 --> 00:16:20,080 What did you just call me, son? What did you just call me then? 284 00:16:20,080 --> 00:16:22,076 Nothing. You're a liar! 285 00:16:22,076 --> 00:16:24,028 Peterson. 286 00:16:24,028 --> 00:16:27,004 This boy just called me a perv. 287 00:16:27,004 --> 00:16:29,020 I want you to do something about it, right? 288 00:16:29,020 --> 00:16:33,040 I want you to come down on him like a ton of bricks. 289 00:16:33,040 --> 00:16:35,076 Go back to your classroom now, Jason. 290 00:16:35,076 --> 00:16:38,068 BELL RINGS 291 00:16:47,064 --> 00:16:51,000 DOOR BELL RINGS 292 00:16:51,000 --> 00:16:55,012 Why didn't you use the public toilet? What? 293 00:16:55,012 --> 00:16:58,024 You was 20 yards away from a public toilet. Why didn't you use it? 294 00:16:58,024 --> 00:17:01,020 I don't like 'em. Why not? 295 00:17:01,020 --> 00:17:02,080 I just don't, all right? 296 00:17:02,080 --> 00:17:04,088 No, it's not all right. Why didn't you use it? 297 00:17:04,088 --> 00:17:07,048 Because I didn't. What is all this? I thought we had this sorted. 298 00:17:07,048 --> 00:17:09,000 Just answer the frigging question, all right? 299 00:17:09,000 --> 00:17:12,060 If you needed to piss why didn't you use the toilet like everyone else? 300 00:17:12,060 --> 00:17:16,028 I don't like using public toilets. Why not? 301 00:17:16,028 --> 00:17:18,044 For God's sake, you know why not. No, I don't! 302 00:17:18,044 --> 00:17:21,044 Cottagers, right? What? 303 00:17:21,044 --> 00:17:24,072 Cottagers - men who go into toilets looking for... 304 00:17:24,072 --> 00:17:27,068 They go into public toilets, park toilets. 305 00:17:27,068 --> 00:17:30,060 Well, I couldn't put my finger on it at first, 306 00:17:30,060 --> 00:17:33,096 the look on your face at that Parents Night. 307 00:17:33,096 --> 00:17:35,096 I'm sorry about this, love, but it needs sorting. 308 00:17:35,096 --> 00:17:38,072 You were shitting yourself, weren't you? 309 00:17:38,072 --> 00:17:40,088 You couldn't even look me in the eye. 310 00:17:40,088 --> 00:17:43,092 Of course not. How did you think I felt - You recognised me, that's why! 311 00:17:43,092 --> 00:17:46,032 If you wasn't looking at me or my daughter in that park, 312 00:17:46,032 --> 00:17:48,012 if you was just having an innocent piss, 313 00:17:48,012 --> 00:17:49,092 then how come you recognised me last night? 314 00:17:49,092 --> 00:17:52,012 Look, I can see you've given this a bit of thought. 315 00:17:52,012 --> 00:17:54,032 Yeah, I've given it a lot of thought, all right. 316 00:17:54,032 --> 00:17:57,080 Something I never did properly in that office when I was on the spot. 317 00:17:57,080 --> 00:17:59,088 But now it's crystal. 318 00:17:59,088 --> 00:18:02,084 Believe me, you haven't heard the last of this. Oh, look. Come on. 319 00:18:02,084 --> 00:18:04,052 Hang on a minute. Mr Doran - 320 00:18:04,052 --> 00:18:07,016 You're married to a perv, love. Mr Doran, please. 321 00:18:07,016 --> 00:18:10,040 If you'd just give me a chance to explain at least. (RAPS ON WINDOW) 322 00:18:10,040 --> 00:18:13,008 Please, will you at least let me try and explain what happened? 323 00:18:13,008 --> 00:18:15,072 Come on, you... 324 00:18:24,036 --> 00:18:26,080 I just can't understand why you didn't say anything. 325 00:18:26,080 --> 00:18:29,060 Because I was...mortified, that's why. 326 00:18:29,060 --> 00:18:31,056 I'm your wife, Brian. 327 00:18:31,056 --> 00:18:33,080 I tell you everything. 328 00:18:33,080 --> 00:18:36,060 How do you think that makes me feel? 329 00:18:36,060 --> 00:18:39,028 That's two things that have happened to you in two days 330 00:18:39,028 --> 00:18:42,028 and I have to find out about it from some fella coming to the door. 331 00:18:42,028 --> 00:18:43,080 I should have said something, I know, 332 00:18:43,080 --> 00:18:48,040 but how do you begin to explain something like that? 333 00:18:51,000 --> 00:18:53,044 Brian, Brian. 334 00:18:53,044 --> 00:18:56,064 What now? Batman wants to see you. 335 00:18:59,020 --> 00:19:01,012 Juicier and juicier, ain't it? 336 00:19:03,004 --> 00:19:06,008 I had a visit from the police this morning. 337 00:19:06,008 --> 00:19:09,020 Jenna Doran's father's made an official complaint. 338 00:19:09,020 --> 00:19:12,092 I'll notify the chair of governors. 339 00:19:12,092 --> 00:19:14,060 The police are looking into the matter... 340 00:19:14,060 --> 00:19:16,084 Sorry. Procedure. 341 00:19:19,068 --> 00:19:23,008 Did you do anything about Jason McArdle? What? 342 00:19:23,008 --> 00:19:25,096 He called me a perv. 343 00:19:25,096 --> 00:19:28,020 I asked you to deal with it. I dealt with it. 344 00:19:28,020 --> 00:19:30,084 How? I dealt with it, all right? 345 00:19:30,084 --> 00:19:35,008 Now, I think the best thing to do would be for you to go home. 346 00:19:35,008 --> 00:19:37,016 Really? 347 00:19:37,016 --> 00:19:40,020 Well, I think the best thing would be to soldier on 348 00:19:40,020 --> 00:19:41,080 and that is what I intend to do. 349 00:19:41,080 --> 00:19:43,080 Brian, I've seen it before. 350 00:19:43,080 --> 00:19:46,080 The best thing to do is to go home and let it all blow over. 351 00:19:46,080 --> 00:19:49,084 And what if it doesn't all blow over? It will. 352 00:19:49,084 --> 00:19:52,056 You've got the school behind you, the chair of governors 353 00:19:52,056 --> 00:19:54,036 and your union. 354 00:19:54,036 --> 00:19:56,028 The best thing to do is to go home, rest, 355 00:19:56,028 --> 00:19:58,044 and let them get on with it, yeah? 356 00:20:00,092 --> 00:20:04,028 What about my classes? Don't worry. It's all taken care of. 357 00:20:04,028 --> 00:20:06,076 Of course. 358 00:20:10,096 --> 00:20:12,096 I just need to get something from my - 359 00:20:12,096 --> 00:20:15,072 Please, Brian. Just go straight home, please. 360 00:20:15,072 --> 00:20:19,072 It's just something - Please. Will you do as I say? 361 00:20:22,064 --> 00:20:24,044 Highdale? BOY: Here. 362 00:20:24,044 --> 00:20:26,012 Irwin? BOY: Here. 363 00:20:29,072 --> 00:20:33,044 Jones? Cavanagh? 364 00:20:33,044 --> 00:20:39,016 Sit down. Excuse me. 365 00:20:39,016 --> 00:20:41,096 I thought I told you to go straight home. 366 00:20:45,044 --> 00:20:47,036 There's something I had to get. 367 00:20:47,036 --> 00:20:49,048 It's nothing. Please. 368 00:20:56,032 --> 00:21:00,020 There. Pile cream. What did you think it was? 369 00:21:07,088 --> 00:21:12,008 I didn't want anyone to know, but now we all know, don't we? 370 00:21:12,008 --> 00:21:14,060 He knows and he knows and she knows 371 00:21:14,060 --> 00:21:17,028 and 30-odd kids know and pretty soon the whole bloody school will know 372 00:21:17,028 --> 00:21:19,040 that I have piles! 373 00:21:19,040 --> 00:21:21,088 All right?! CHILDREN LAUGH 374 00:21:21,088 --> 00:21:24,036 All right, quiet now. Quiet. 375 00:21:26,060 --> 00:21:29,004 Horan. GIRL: Yes, Miss. 376 00:21:29,004 --> 00:21:30,076 (LAUGHS) Like the bloody May queen. 377 00:21:30,076 --> 00:21:33,020 All she talks about is the wedding, Stella. 378 00:21:33,020 --> 00:21:36,044 Hm? Hang on. Connor! DOOR SLAMS 379 00:21:36,044 --> 00:21:39,012 Don't you dare give me that 'free period' rubbish! 380 00:21:39,012 --> 00:21:41,036 And what have I told you about slamming that door? 381 00:21:42,044 --> 00:21:44,064 What are you doing home? 382 00:21:44,064 --> 00:21:46,096 Oh, excuse me for spoiling your little routine. 383 00:21:46,096 --> 00:21:49,096 So this is what you get up to the minute I'm out of the house? 384 00:21:49,096 --> 00:21:53,016 Park your arse on the couch and get on the phone all day to your mates. 385 00:21:53,016 --> 00:21:54,068 No wonder the bloody phone bill's sky high. 386 00:21:54,068 --> 00:21:56,040 Stella, I'll phone you back, love. 387 00:21:56,040 --> 00:21:58,020 Stella? You're on the phone to her all day? 388 00:21:58,020 --> 00:22:00,024 She's only over the bloody road. Why are you home? 389 00:22:00,024 --> 00:22:02,032 Shout out the window, you'd save us a fortune! 390 00:22:02,032 --> 00:22:06,004 What are you doing home? I've been suspended, haven't I? 391 00:22:07,064 --> 00:22:09,068 Why? 392 00:22:09,068 --> 00:22:13,028 The dad's gone to the police. 393 00:22:13,028 --> 00:22:15,076 But you haven't done anything. 394 00:22:19,004 --> 00:22:21,088 WOMAN: You know when you saw Jenna's teacher in the woods, 395 00:22:21,088 --> 00:22:24,004 what did it look like he was doing? 396 00:22:24,004 --> 00:22:26,040 He was... 397 00:22:26,040 --> 00:22:29,024 ..pulling it, shaking it. 398 00:22:29,024 --> 00:22:30,084 Shaking it? 399 00:22:30,084 --> 00:22:34,016 Are you serious? She's only six. 400 00:22:34,016 --> 00:22:35,080 The father says she's too young 401 00:22:35,080 --> 00:22:37,064 to know the correct term for masturbating. 402 00:22:37,064 --> 00:22:40,064 Not that we suggested - I didn't shake it. I... 403 00:22:41,080 --> 00:22:45,020 Well, what do you do? Drip-dry? Put it through a mangle? 404 00:22:48,072 --> 00:22:50,032 With your penis sticking out. 405 00:22:50,032 --> 00:22:52,056 What? 406 00:22:54,060 --> 00:22:57,004 No. No, you don't. I'm not having that. 407 00:22:57,004 --> 00:22:59,012 I am not having you coming in here 408 00:22:59,012 --> 00:23:03,012 accusing me of playing with myself in a park where there's kids about! 409 00:23:03,012 --> 00:23:05,096 What do you think I am? 410 00:23:11,004 --> 00:23:12,076 He's not like that. 411 00:23:12,076 --> 00:23:15,056 He's a really nice man. 412 00:23:15,056 --> 00:23:17,020 A really great teacher. 413 00:23:17,020 --> 00:23:19,000 The best in the school. 414 00:23:19,000 --> 00:23:22,044 I love going to his lessons. 415 00:23:22,044 --> 00:23:25,040 They're always interesting, dead different. 416 00:23:25,040 --> 00:23:27,084 He spends time with you. 417 00:23:27,084 --> 00:23:29,060 Not just lessons. 418 00:23:29,060 --> 00:23:32,024 You know what I mean, his own time. 419 00:23:32,024 --> 00:23:35,048 "Not just lessons. You know what I mean, his own time". 420 00:23:37,048 --> 00:23:40,028 Yeah? Very good of you. 421 00:23:40,028 --> 00:23:42,004 Thank you. 422 00:23:42,004 --> 00:23:45,068 Did you give this to Jenna? 423 00:23:45,068 --> 00:23:47,080 POLICE RADIO TRANSMISSION 424 00:23:49,044 --> 00:23:52,016 Yeah. 425 00:23:52,016 --> 00:23:54,040 I teach her English. 426 00:23:54,040 --> 00:23:56,024 I'm her teacher, she's a pupil. End of story. 427 00:23:56,024 --> 00:23:59,004 Do you give all your pupils poems? I do, as a matter of fact. 428 00:23:59,004 --> 00:24:01,024 What are you getting at? Did you give them this poem? 429 00:24:04,084 --> 00:24:07,012 No. 430 00:24:07,012 --> 00:24:09,028 It's a love poem... She's a 15-year-old girl. 431 00:24:09,028 --> 00:24:10,088 ..written to a young girl by a teacher. 432 00:24:10,088 --> 00:24:12,088 What do you think I'd give her - a war poem? 433 00:24:12,088 --> 00:24:14,032 I'm just trying to encourage the kid. 434 00:24:14,032 --> 00:24:16,000 Some of these words... 435 00:24:16,000 --> 00:24:19,012 ..they could be referring to a young girl's developing breasts. 436 00:24:19,012 --> 00:24:21,092 They probably could, but you'd have to ask John bleeding Keats 437 00:24:21,092 --> 00:24:24,032 and he's been dead since 1821. 438 00:24:24,032 --> 00:24:26,068 No need for that kind of language. No need... 439 00:24:33,004 --> 00:24:35,028 It's just a poem. 440 00:24:37,044 --> 00:24:40,036 She's a good-looking kid, our Jenna. 441 00:24:40,036 --> 00:24:44,068 She stands out from the rest of the class. 442 00:24:44,068 --> 00:24:47,024 She's always talking about him, but... 443 00:24:47,024 --> 00:24:49,084 ..I never thought... 444 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 He's after my Jenna, isn't he? 445 00:24:53,000 --> 00:24:58,036 That's why he was in them bushes piping us... 446 00:24:58,036 --> 00:24:59,096 ..and wanking. 447 00:24:59,096 --> 00:25:02,092 MAN: "That's why he was in those bushes piping us and wanking". 448 00:25:02,092 --> 00:25:09,076 How many times do I have to say it? I was having a pee! 449 00:25:11,024 --> 00:25:15,028 Dad? Go upstairs, love. 450 00:25:15,028 --> 00:25:17,088 It's all right. 451 00:25:17,088 --> 00:25:21,052 It's all right, Shannon. Let's go upstairs, sweetheart. 452 00:25:24,084 --> 00:25:27,096 Have you seen what this is doing, hey? Have you? 453 00:25:32,044 --> 00:25:34,092 Before I go, what's the school's position on this? 454 00:25:34,092 --> 00:25:37,032 They're behind me, totally. 455 00:25:37,032 --> 00:25:40,048 Really? Even after what happened in Blackpool? 456 00:25:46,020 --> 00:25:49,052 ENGINE STARTS 457 00:25:56,060 --> 00:25:59,012 Fancy a drink? 458 00:25:59,012 --> 00:26:00,096 No. 459 00:26:00,096 --> 00:26:03,016 I've got something to tell you. 460 00:26:03,016 --> 00:26:06,072 HUBBUB 461 00:26:06,072 --> 00:26:08,032 It was years ago. 462 00:26:08,032 --> 00:26:11,028 I was in Blackpool for Terry O'Reilly's stag night. 463 00:26:11,028 --> 00:26:13,052 We were all pissed. 464 00:26:13,052 --> 00:26:16,056 A couple of us showed our arses out of the coach window. 465 00:26:16,056 --> 00:26:20,016 The police pulled us over and me and another lad got done. 466 00:26:20,016 --> 00:26:21,084 For showing your arse? 467 00:26:24,000 --> 00:26:26,076 It's down as indecent exposure. 468 00:26:34,088 --> 00:26:37,012 Brian. 469 00:26:37,012 --> 00:26:38,076 We've been to Blackpool loads of times. 470 00:26:38,076 --> 00:26:40,040 How come you never mentioned it? 471 00:26:40,040 --> 00:26:44,060 It was years ago. I just put it out of my mind. 472 00:26:44,060 --> 00:26:46,020 Something would have jogged your memory, Brian. 473 00:26:46,020 --> 00:26:49,020 A pub? The police station? It's not there anymore. 474 00:26:49,020 --> 00:26:51,040 You must have been thinking about it when we were there 475 00:26:51,040 --> 00:26:53,000 and you still couldn't say anything to me! 476 00:26:53,000 --> 00:26:54,044 It's not something I'm proud of, right? 477 00:26:54,044 --> 00:26:57,024 How's it going? 478 00:26:57,024 --> 00:26:59,068 All right. You? Ah, you know? 479 00:27:02,008 --> 00:27:04,068 I'm a bit pissed, to be honest with you. 480 00:27:04,068 --> 00:27:06,092 Making the most of it. I'm about to be sentenced. 481 00:27:06,092 --> 00:27:08,096 Sorry to hear it. That's all right. 482 00:27:08,096 --> 00:27:11,012 Four years. I'll do it standing on my head. 483 00:27:11,012 --> 00:27:13,036 But you, you do kids. 484 00:27:13,036 --> 00:27:16,020 You're gonna get your balls chopped off for that. 485 00:27:16,020 --> 00:27:20,012 You're what? I hope they send you to the same place as me. 486 00:27:20,012 --> 00:27:22,052 Sean. I'll spread the word, make sure you get a welcoming committee. 487 00:27:22,052 --> 00:27:25,024 We're going. Sean, we're going. All right, eh? 488 00:27:25,024 --> 00:27:27,056 Gary fucking Glitter. 489 00:27:39,044 --> 00:27:43,060 MAN ON TV: Let's find out. Jackie's on the show, ladies and gentlemen. 490 00:27:43,060 --> 00:27:45,076 CHEERING AND APPLAUSE 491 00:27:45,076 --> 00:27:48,044 "Did you hear what he was doing in the park? 492 00:27:48,044 --> 00:27:51,000 I always knew there was something about him." 493 00:27:51,000 --> 00:27:52,076 People huddled in corners, 494 00:27:52,076 --> 00:27:55,020 conversations suddenly stopping when I entered a room, 495 00:27:55,020 --> 00:27:56,092 all wanting it to be true. 496 00:27:56,092 --> 00:28:00,076 Why? I bloody well know why. 497 00:28:00,076 --> 00:28:02,036 (SIGHS) 498 00:28:02,036 --> 00:28:07,068 And now that toerag Sean wanted to prove how normal he is, 499 00:28:07,068 --> 00:28:09,020 how disgusting he finds it. 500 00:28:09,020 --> 00:28:12,008 Why? I bloody well know why. 501 00:28:12,008 --> 00:28:13,080 No, no. No more. 502 00:28:18,048 --> 00:28:21,080 Dad? What, love? 503 00:28:24,008 --> 00:28:25,084 Why wouldn't the police believe you? 504 00:28:28,056 --> 00:28:31,068 I don't know. 505 00:28:31,068 --> 00:28:33,044 Do you believe me? 506 00:28:33,044 --> 00:28:35,044 Course I do. 507 00:28:35,044 --> 00:28:37,072 That's all that matters then, innit? 508 00:28:37,072 --> 00:28:40,056 I'm not going back. 509 00:28:40,056 --> 00:28:42,032 You what? You heard. 510 00:28:42,032 --> 00:28:45,004 If my dad's not good enough for the school they can shove it. 511 00:28:45,004 --> 00:28:48,012 I ain't going there anymore. Yes, you are. 512 00:28:48,012 --> 00:28:50,012 I'm not. 513 00:28:50,012 --> 00:28:52,048 It's your final year. You've got your exams. 514 00:28:52,048 --> 00:28:57,012 Look, son. I know you mean well, but that's not the answer. 515 00:28:57,012 --> 00:29:00,084 What is? I don't know. 516 00:29:00,084 --> 00:29:02,080 But till this... 517 00:29:02,080 --> 00:29:04,064 ..sorts itself out 518 00:29:04,064 --> 00:29:09,008 promise me you'll keep going to school and carrying on as normal. 519 00:29:09,008 --> 00:29:11,096 Both of you, do you hear? 520 00:29:13,068 --> 00:29:15,084 He got me in his house. 521 00:29:15,084 --> 00:29:18,064 We sat there and he gave us loads to drink, me and my friend. 522 00:29:18,064 --> 00:29:21,036 We was bladdered, right? And he tried it on with us. 523 00:29:21,036 --> 00:29:24,088 She's a slag. Don't believe a word that comes out of her mouth. 524 00:29:24,088 --> 00:29:26,048 He'd come into the showers after the match 525 00:29:26,048 --> 00:29:29,092 and watch us and said he was making sure we washed ourselves properly, 526 00:29:29,092 --> 00:29:33,036 but with his hands in his trackie pockets, do you know what I mean? 527 00:29:33,036 --> 00:29:35,016 That Scally never kicked a football in his life. 528 00:29:35,016 --> 00:29:38,076 I play for Brian's team and I'm telling you he's no perv. 529 00:29:38,076 --> 00:29:41,008 The dirty bastard. I'm glad you've got him. 530 00:29:41,008 --> 00:29:43,060 Did someone say something about compensation? 531 00:29:46,064 --> 00:29:49,064 KNOCK ON DOOR 532 00:29:54,004 --> 00:29:55,076 All right? 533 00:29:55,076 --> 00:29:57,072 The coppers are sniffing round, Brian. 534 00:29:57,072 --> 00:30:00,012 Right. 535 00:30:00,012 --> 00:30:01,064 Just thought I'd let you know. 536 00:30:01,064 --> 00:30:04,020 Thanks. 537 00:30:04,020 --> 00:30:05,072 Aye. 538 00:30:09,028 --> 00:30:12,008 It's a load of rubbish, a load of unfounded rubbish. 539 00:30:12,008 --> 00:30:13,068 The police have statements. 540 00:30:13,068 --> 00:30:16,040 They're not worth the paper they're written on. Signed statements. 541 00:30:16,040 --> 00:30:20,024 How many? Go on, how many? At least two as far as we know. 542 00:30:20,024 --> 00:30:22,024 (SCOFFS) Two? 543 00:30:22,024 --> 00:30:25,032 Why don't we do this with every teacher in school? 544 00:30:25,032 --> 00:30:28,004 Why don't we do it with you? See how many we get then. 545 00:30:28,004 --> 00:30:30,028 I think you're missing the point. 546 00:30:30,028 --> 00:30:31,088 We're not here because of allegations. 547 00:30:33,052 --> 00:30:35,016 No? 548 00:30:35,016 --> 00:30:38,060 This is your teaching application. 549 00:30:38,060 --> 00:30:43,000 Can you tell me what you put under the section 'Criminal Convictions'? 550 00:30:47,080 --> 00:30:49,056 Nothing. 551 00:30:49,056 --> 00:30:51,072 When you filled that in, Brian, 552 00:30:51,072 --> 00:30:54,032 you'd been convicted of indecent exposure. 553 00:30:55,096 --> 00:30:57,084 It was years ago. 554 00:30:57,084 --> 00:31:01,008 I was young, it was high spirits. 555 00:31:01,008 --> 00:31:04,088 I showed my arse for a laugh. I mean, come on. We've all... 556 00:31:04,088 --> 00:31:08,008 You failed to disclose a criminal conviction. 557 00:31:08,008 --> 00:31:09,092 That, Mr Peterson... Mr Peterson? 558 00:31:09,092 --> 00:31:11,052 ..is grounds for dismissal. 559 00:31:11,052 --> 00:31:14,032 Are you sacking me? 560 00:31:14,032 --> 00:31:18,008 The procedure is you remain on suspension pending any court case. 561 00:31:18,008 --> 00:31:20,024 You'll be on full pay. 562 00:31:20,024 --> 00:31:24,064 But if you're found guilty you're finished. 563 00:31:24,064 --> 00:31:27,048 And what if I'm not found guilty? 564 00:31:27,048 --> 00:31:30,040 That would be up to the board of governors to decide. 565 00:31:30,040 --> 00:31:34,076 But a conviction for indecent exposure, Brian... 566 00:31:37,076 --> 00:31:40,052 Uh, I need to see my kids. 567 00:31:40,052 --> 00:31:43,060 I told them I'd be back at work today, everything sorted. 568 00:31:43,060 --> 00:31:45,060 BELL RINGS 569 00:31:45,060 --> 00:31:48,012 So if I promise not to bugger any boys that cross my path 570 00:31:48,012 --> 00:31:50,052 can I see my two kids, please? 571 00:31:50,052 --> 00:31:52,088 (SIGHS) Yes. 572 00:32:00,076 --> 00:32:02,076 They all use computers. 573 00:32:02,076 --> 00:32:06,016 Uh, can I borrow Shannon for a minute? Yeah. 574 00:32:06,016 --> 00:32:08,016 Shannon. 575 00:32:19,000 --> 00:32:21,008 Have you got the documents I gave you? Yep. 576 00:32:21,008 --> 00:32:24,032 OK, look at Document 4A. KNOCK ON DOOR 577 00:32:24,032 --> 00:32:26,032 Miss Hutchinson. 578 00:32:26,032 --> 00:32:29,020 Can I have a word with Connor, please. Yes. 579 00:32:33,028 --> 00:32:35,060 How would you describe Document 4A? 580 00:32:37,016 --> 00:32:39,012 Remember we did it last week. Anecdotal... 581 00:32:39,012 --> 00:32:41,064 Um, anecdotal evidence. That's it. 582 00:32:41,064 --> 00:32:43,052 4A is a farmer telling you something he's heard. 583 00:32:43,052 --> 00:32:46,084 What's the problem with that? Uh, he hadn't heard it himself. 584 00:32:46,084 --> 00:32:49,000 That's right. It's not firsthand. 585 00:32:49,000 --> 00:32:50,084 Are you OK, Jenna? 586 00:32:50,084 --> 00:32:53,076 SUSPENSEFUL MUSIC 587 00:33:22,044 --> 00:33:25,020 Come on. (WHISTLES) 588 00:33:26,068 --> 00:33:29,072 Come on. Come on, darling. 589 00:33:33,084 --> 00:33:36,096 Come on. Oi, oi, oi. Come on. 590 00:33:36,096 --> 00:33:39,000 Come on, darling. 591 00:33:42,076 --> 00:33:45,000 'Come on. Oi.' 592 00:33:45,000 --> 00:33:48,096 Does Mum know... 593 00:33:48,096 --> 00:33:50,088 ..that you're smoking again? 594 00:33:55,048 --> 00:33:57,032 'Come on, darling.' 595 00:33:57,032 --> 00:33:59,016 Think you'll go to prison? 596 00:34:01,020 --> 00:34:03,016 I don't know. (BOY WHISTLES) 597 00:34:03,016 --> 00:34:06,004 My mate said even if you don't 598 00:34:06,004 --> 00:34:08,036 you'll get put on the Sex Offenders Register. 599 00:34:08,036 --> 00:34:11,008 We'll have to move, won't we? 600 00:34:14,040 --> 00:34:16,044 You might not want to come with us. 601 00:34:16,044 --> 00:34:18,084 You'll be 16 soon. 602 00:34:18,084 --> 00:34:21,024 No, I'll come. 603 00:34:21,024 --> 00:34:23,080 What about your mates? 604 00:34:32,012 --> 00:34:34,032 Are you scared, Dad? 605 00:34:34,032 --> 00:34:36,064 (BOY WHISTLES) 606 00:34:36,064 --> 00:34:38,048 WINGS FLAP 607 00:34:38,048 --> 00:34:41,024 (INHALES DEEPLY) I'm bricking it, son. 608 00:34:41,024 --> 00:34:43,048 FOOTSTEPS APPROACH 609 00:34:43,048 --> 00:34:46,056 They won't let Amy sleep over. 610 00:35:02,020 --> 00:35:03,088 What's going on? 611 00:35:03,088 --> 00:35:07,000 Our Amy's in tears over there. Why won't you let her stay? 612 00:35:07,000 --> 00:35:10,040 It's, uh, it's about what happened in the park, mate. 613 00:35:10,040 --> 00:35:12,000 Nothing happened in the park. 614 00:35:12,000 --> 00:35:13,092 But we saw the coppers over at yours. Nothing happened. 615 00:35:13,092 --> 00:35:16,040 I was having a slash and... 616 00:35:17,088 --> 00:35:21,080 You don't believe me. 617 00:35:21,080 --> 00:35:24,056 You don't believe me, do you? We don't know what to believe. 618 00:35:24,056 --> 00:35:26,052 Come on, Chris. We've been mates for - Look... 619 00:35:26,052 --> 00:35:29,056 I can't have your kid stopping here anymore, all right? 620 00:35:29,056 --> 00:35:31,008 And my kid's definitely not stopping at yours. 621 00:35:31,008 --> 00:35:32,068 It's got nothing to do with them. 622 00:35:32,068 --> 00:35:35,052 They've been friends since they were babies. What are you doing this for? 623 00:35:35,052 --> 00:35:37,052 I've got a daughter to think about. 624 00:35:37,052 --> 00:35:40,032 I was up the hospital the day your Kelly was born! 625 00:35:40,032 --> 00:35:43,004 She's stayed in our house I don't know how many times. 626 00:35:43,004 --> 00:35:44,064 I'm her godfather, for Christ's sake! 627 00:35:44,064 --> 00:35:47,096 What do you think I'm gonna do to her?! I just can't take any chances. 628 00:35:47,096 --> 00:35:49,064 You'd be the same if it was me. 629 00:35:49,064 --> 00:35:52,032 No, I wouldn't, because I trust my judgment! 630 00:35:54,020 --> 00:35:56,012 Sorry, mate. 631 00:36:04,012 --> 00:36:07,012 SUSPENSEFUL MUSIC 632 00:36:25,088 --> 00:36:27,080 Brian? 633 00:36:36,044 --> 00:36:38,080 We know you're a good man, Brian. 634 00:36:38,080 --> 00:36:41,000 We know it's a load of nonsense. 635 00:36:49,072 --> 00:36:51,080 (HOARSELY) That's all I wanted to say. 636 00:37:07,064 --> 00:37:10,064 EERIE MUSIC 637 00:37:17,052 --> 00:37:20,052 POIGNANT MUSIC 638 00:37:41,016 --> 00:37:42,080 CROWD: Bye! 639 00:37:42,080 --> 00:37:45,020 WOMAN: Good luck! 640 00:37:53,076 --> 00:37:55,036 Come on, babe. 641 00:37:55,036 --> 00:37:56,096 Come on, come here. 642 00:37:56,096 --> 00:37:59,028 (GRUNTS) Come on. 643 00:37:59,028 --> 00:38:02,016 Let's go downstairs and see Mummy. Come on. 644 00:38:05,072 --> 00:38:08,072 CHILDREN PLAY OUTSIDE 645 00:38:21,024 --> 00:38:22,092 Kelly looked lovely. 646 00:38:22,092 --> 00:38:25,040 Who wants to go to a stupid wedding, anyway? 647 00:38:32,012 --> 00:38:37,024 (PANTING) 648 00:38:47,080 --> 00:38:50,032 Hiya, Lizzie. How's it going, love? 649 00:38:55,024 --> 00:38:59,024 (GRUNTS AND PANTS) 650 00:39:08,068 --> 00:39:11,004 Shannon? 651 00:39:17,072 --> 00:39:20,004 We have to stock up. 652 00:39:20,004 --> 00:39:20,012 I mean, there's no telling when the burning torches will appear. 653 00:39:20,012 --> 00:39:22,048 the burning torches will appear. 654 00:39:22,048 --> 00:39:24,008 Why don't you make yourself useful 655 00:39:24,008 --> 00:39:25,096 and barricade the windows before it gets dark? 656 00:39:25,096 --> 00:39:28,068 What's going on? Or maybe we should just go and live on an island. 657 00:39:28,068 --> 00:39:31,056 That's what lepers do, isn't it? 658 00:39:35,028 --> 00:39:36,096 It made the papers. 659 00:39:36,096 --> 00:39:39,000 Page 13. 660 00:40:23,004 --> 00:40:26,096 Look, I know you're upset - Upset? 661 00:40:26,096 --> 00:40:30,044 There's no word for what I feel. 662 00:40:31,092 --> 00:40:34,004 Did you know our Shannon's sagging school? 663 00:40:36,044 --> 00:40:38,020 Yeah, spends her days looking in shop windows 664 00:40:38,020 --> 00:40:41,036 cos she's too ashamed to go into school. 665 00:40:41,036 --> 00:40:45,032 This will sort itself out. Will it? 666 00:40:45,032 --> 00:40:48,036 I walked the length of the high street today. 667 00:40:48,036 --> 00:40:51,000 They're not sneering at me, they're... 668 00:40:51,000 --> 00:40:54,032 ..crossing the road to avoid me. 669 00:40:54,032 --> 00:40:58,024 How much longer do you think I can go on, eh? 670 00:40:58,024 --> 00:41:01,032 You got no job. 671 00:41:01,032 --> 00:41:05,008 What friends we had have turned their backs on us 672 00:41:05,008 --> 00:41:07,064 or have suddenly decided they don't want to answer the phone. 673 00:41:07,064 --> 00:41:09,096 We've got each other. Let's see what tomorrow can bring, eh, God? 674 00:41:09,096 --> 00:41:11,060 See what else you can cope with! 675 00:41:11,060 --> 00:41:13,064 I have done nothing wrong, you know that. 676 00:41:15,060 --> 00:41:19,000 I don't know. No, you see, I don't. 677 00:41:19,000 --> 00:41:23,088 I-I-I feel as if I don't know anything about you. 678 00:41:23,088 --> 00:41:26,008 All this, all this... 679 00:41:26,008 --> 00:41:28,040 ..stuff keeps coming out. Hang on. What stuff? 680 00:41:28,040 --> 00:41:32,040 Look, I showed my arse in Blackpool, that's all. There's nothing else. 681 00:41:32,040 --> 00:41:34,072 It's not like I've showed my balls in Bolton, 682 00:41:34,072 --> 00:41:36,068 my knob in New Brighton and my arse in Aberystwyth, 683 00:41:36,068 --> 00:41:38,060 so give me a break, will you? 684 00:41:38,060 --> 00:41:40,080 Somebody's said something to you out there, haven't they? 685 00:41:40,080 --> 00:41:43,008 Come on. What's brought this on? Why all this now? 686 00:41:43,008 --> 00:41:44,072 It hasn't just happened, Brian! 687 00:41:44,072 --> 00:41:49,072 This has niggled away at me since the police were here. What has? 688 00:41:59,064 --> 00:42:02,056 Twat! 689 00:42:02,056 --> 00:42:05,008 Britney Spears? Have you gone mad? 690 00:42:05,008 --> 00:42:06,096 I must have done, mustn't I, 691 00:42:06,096 --> 00:42:09,004 to have gone along with your little schoolie fantasy. 692 00:42:09,004 --> 00:42:12,000 (LAUGHS) Oh, for fuck's sake! I've heard it all now! 693 00:42:12,000 --> 00:42:15,040 It was staring me right in the face. She was on Top Of The Pops ages ago. 694 00:42:15,040 --> 00:42:17,040 And I said to you - With some fellas it's policewomen, 695 00:42:17,040 --> 00:42:20,020 nurses, even traffic wardens. You bought the school uniform... 696 00:42:20,020 --> 00:42:22,000 But a teacher having a schoolie fantasy! 697 00:42:22,000 --> 00:42:24,036 ..and you're riding me like the favourite at Chepstow! 698 00:42:24,036 --> 00:42:26,020 You're the one who kept this going 699 00:42:26,020 --> 00:42:28,084 so you don't start on at me now about having fantasies! 700 00:42:28,084 --> 00:42:32,000 Fantasies I can deal with, Brian! It's the reality I can't! 701 00:42:32,000 --> 00:42:34,020 DOOR BELL RINGS 702 00:42:34,020 --> 00:42:36,036 First the park, then the Parents Night, 703 00:42:36,036 --> 00:42:38,036 and you couldn't tell me anything, could you?! 704 00:42:38,036 --> 00:42:40,024 Because you wouldn't have believed me! 705 00:42:40,024 --> 00:42:44,040 Well, why should I believe you now? Why? 706 00:42:44,040 --> 00:42:47,036 Are you saying you don't believe me? 707 00:42:47,036 --> 00:42:49,076 Why should I believe you? Because you're my wife! 708 00:42:49,076 --> 00:42:52,056 DOOR BELL RINGS 709 00:43:00,012 --> 00:43:04,036 Hello, sir. Jenna, you shouldn't be here, love. 710 00:43:04,036 --> 00:43:06,056 This is the worst thing you could possibly do. 711 00:43:08,020 --> 00:43:10,000 This is Jenna. 712 00:43:11,060 --> 00:43:14,020 Hello. 713 00:43:16,060 --> 00:43:18,040 Oh, for God's sake! 714 00:43:18,040 --> 00:43:21,056 Jenna, go home right now! 715 00:43:22,096 --> 00:43:24,076 DOOR SLAMS 716 00:43:24,076 --> 00:43:26,036 You were weighing her up. 717 00:43:26,036 --> 00:43:28,084 Yeah. Yeah, I was. 718 00:43:28,084 --> 00:43:33,000 She's a kid, she's just a kid for God's sake. 719 00:43:33,000 --> 00:43:37,036 18 years we've been married so I thought I knew you. 720 00:43:37,036 --> 00:43:39,016 Yeah, well, it's a two-way street, isn't it? 721 00:43:46,016 --> 00:43:48,000 I want to believe you. 722 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 You want to believe me? You want to? 723 00:43:53,000 --> 00:43:56,084 You want to believe that I don't mess about with kids? 724 00:44:00,052 --> 00:44:05,004 If you can't say that you believe me, 725 00:44:05,004 --> 00:44:10,032 totally believe me, 726 00:44:10,032 --> 00:44:14,068 then you are saying that I'm a danger to my own kids, as well. 727 00:44:17,036 --> 00:44:21,028 Is that what you think, Ann, 728 00:44:21,028 --> 00:44:24,084 that I could harm my own kids? 729 00:44:24,084 --> 00:44:27,060 I didn't say that. 730 00:44:27,060 --> 00:44:31,012 You didn't have to. 731 00:44:31,012 --> 00:44:33,096 Look at me. Look at me! 732 00:44:36,080 --> 00:44:42,016 Tell me that you believe me... 733 00:44:42,016 --> 00:44:44,004 ..totally... 734 00:44:45,080 --> 00:44:48,036 ..100%. 735 00:44:51,020 --> 00:44:56,024 (SOBS) Sorry, but I can't. 736 00:45:13,068 --> 00:45:16,012 I'll sleep on the couch. 737 00:45:23,012 --> 00:45:26,048 (SNIFFS) 738 00:45:34,048 --> 00:45:38,004 Don't cry, love. I'll phone you after. It's all right. 739 00:45:41,024 --> 00:45:43,072 Hey... 740 00:45:43,072 --> 00:45:45,084 You're not coming back. 741 00:45:45,084 --> 00:45:48,044 I am. It's just for a few days. 742 00:45:50,032 --> 00:45:52,060 (SOBS) Why do you have to go? 743 00:45:52,060 --> 00:45:54,048 Just cos of what's happened, you know? 744 00:45:54,048 --> 00:45:57,036 We're all getting a bit stressed out. Well, you don't have to leave. 745 00:45:57,036 --> 00:45:59,096 He doesn't have to leave. Tell him, Mum! 746 00:45:59,096 --> 00:46:03,036 It's just for a little while. It's not. She's lying. 747 00:46:03,036 --> 00:46:06,036 (Hey. I'll phone you later from your nan's, OK? Go on.) 748 00:46:06,036 --> 00:46:08,024 You have a word with her, eh? 749 00:46:14,088 --> 00:46:17,064 What are you doing? I'm coming with you. 750 00:46:17,064 --> 00:46:19,072 You're not. Stop me. 751 00:46:19,072 --> 00:46:23,028 You can't, son. Why not? 752 00:46:23,028 --> 00:46:24,088 Why? 753 00:46:24,088 --> 00:46:28,068 Don't you want me to? It's not that. 754 00:46:28,068 --> 00:46:32,064 It's just that I need you here to take care of your sisters... 755 00:46:32,064 --> 00:46:34,024 ..your mum. 756 00:46:34,024 --> 00:46:37,060 She can take care of herself. Hey, hey. Don't be like that. 757 00:46:37,060 --> 00:46:39,044 She doesn't believe you, does she? 758 00:46:39,044 --> 00:46:41,068 That's why you're leaving. 759 00:46:41,068 --> 00:46:44,028 What are you doing this to him for, eh? He hasn't done anything! 760 00:46:44,028 --> 00:46:46,040 Me and your dad thought it'd be for the best. 761 00:46:46,040 --> 00:46:48,036 No, YOU thought it'd be for the best. 762 00:46:48,036 --> 00:46:50,096 It's best for you, you mean. Hey. 763 00:46:50,096 --> 00:46:53,072 That's your mum you're speaking to. Pack that in now. 764 00:46:53,072 --> 00:46:55,080 You treat her with respect, you hear me? 765 00:46:55,080 --> 00:46:58,072 BIRDS TWITTER 766 00:47:08,016 --> 00:47:09,084 Come here. 767 00:47:23,076 --> 00:47:27,012 (SNIFFS) We'll go fishing on Saturday, eh? 768 00:47:27,012 --> 00:47:31,020 I'll phone you in the morning, get you out of your stinking pit. 769 00:47:35,008 --> 00:47:37,028 You'll bring the worms, all right? 770 00:47:42,088 --> 00:47:44,080 See you later, kids. 771 00:47:44,080 --> 00:47:47,036 I'll phone you tonight. 772 00:47:47,036 --> 00:47:50,008 Dad! 773 00:47:50,008 --> 00:47:52,048 (SOBS) 774 00:48:08,020 --> 00:48:10,060 Where to, Brian? 775 00:48:10,060 --> 00:48:12,072 Hettley. 776 00:48:14,024 --> 00:48:16,000 Right. 777 00:48:34,088 --> 00:48:38,000 I'll get us some breakfast ready. What do you want? 778 00:48:39,040 --> 00:48:41,032 Breakfast? 779 00:48:41,032 --> 00:48:43,064 Are you mental? 780 00:48:43,064 --> 00:48:45,072 My dad's just left and you're on about fucking breakfast. 781 00:48:45,072 --> 00:48:47,052 What is wrong with you? 782 00:48:47,052 --> 00:48:51,032 Don't you dare speak to me like that. (GIRLS SCREAM) 783 00:48:51,032 --> 00:48:55,080 Don't you dare speak to me like that! Mum, stop! 784 00:48:55,080 --> 00:48:57,068 Stop! 785 00:48:57,068 --> 00:49:01,060 (PANTING) 786 00:49:15,064 --> 00:49:20,008 (SOBS) 787 00:49:20,008 --> 00:49:23,000 MELANCHOLIC MUSIC 788 00:49:50,076 --> 00:49:52,088 Hey, I'll tell you what. 789 00:49:52,088 --> 00:49:55,068 My missus has been on my case all week. 790 00:49:55,068 --> 00:49:59,024 "That backyard's not gonna do itself, you know?" 791 00:49:59,024 --> 00:50:03,040 I told her, I said, "I'm out in the cab all day. 792 00:50:03,040 --> 00:50:06,012 I haven't had time to fart, you want the backyard concreted? 793 00:50:06,012 --> 00:50:09,084 Where am I supposed to find the time to do that, eh?" 794 00:50:13,076 --> 00:50:15,044 Women, eh? 795 00:50:15,044 --> 00:50:18,056 They haven't got a frigging clue, have they? 796 00:50:18,056 --> 00:50:21,008 MELANCHOLY MUSIC CONTINUES 797 00:50:21,008 --> 00:50:23,076 Could you take a left just here, please, Eddie? 798 00:50:23,076 --> 00:50:27,064 Yeah, this one? Yeah. 799 00:50:27,064 --> 00:50:30,020 You know what they're charging for concrete now? 800 00:50:30,020 --> 00:50:33,084 I said to the fellow, "I'm doing my backyard, you know, 801 00:50:33,084 --> 00:50:36,096 not the third bloody runway". 802 00:50:36,096 --> 00:50:40,016 Just here. Right. 803 00:50:59,088 --> 00:51:02,088 DOG BARKS 804 00:51:11,004 --> 00:51:13,092 Can I see Jenna, please? What? 805 00:51:13,092 --> 00:51:16,000 Can I see Jenna? 806 00:51:16,000 --> 00:51:19,028 If you don't piss off I'll rip your head off, you dirty, filthy perv! 807 00:51:19,028 --> 00:51:21,044 Dad! Go in, Jenna. 808 00:51:21,044 --> 00:51:25,040 Sorry I chased you away from my door, Jenna. What? 809 00:51:25,040 --> 00:51:30,064 Tell me what you came to say. Have you been to this man's house? 810 00:51:30,064 --> 00:51:33,016 Tell me what you came to say. Have you been to his house?! 811 00:51:33,016 --> 00:51:36,060 I believe you! 812 00:51:36,060 --> 00:51:39,084 Get in. Get in now! 813 00:51:39,084 --> 00:51:43,020 I came to say I believe you and I always have. 814 00:51:45,068 --> 00:51:47,060 Get back in that taxi right now... 815 00:51:47,060 --> 00:51:50,060 Please, mate. 816 00:51:50,060 --> 00:51:53,000 ..and go. 817 00:51:53,000 --> 00:51:55,096 That's all I needed to know. 818 00:51:57,060 --> 00:51:59,092 Bye, Jenna. Bye. 819 00:52:04,044 --> 00:52:07,036 ENGINE STARTS 820 00:52:22,016 --> 00:52:23,084 You all set? 821 00:52:31,096 --> 00:52:33,096 Where's his frisbee? 822 00:52:33,096 --> 00:52:35,072 I left it in the park. 823 00:52:37,000 --> 00:52:40,068 Have to get him another one. You love that thing. 824 00:52:40,068 --> 00:52:43,088 It had that man's wee on it. 825 00:52:45,028 --> 00:52:48,084 I picked it up and got some on my hand. 826 00:52:48,084 --> 00:52:50,096 What man? 827 00:52:50,096 --> 00:52:54,028 That man out there, her teacher. 828 00:52:54,028 --> 00:52:57,020 SUSPENSEFUL MUSIC 829 00:53:00,080 --> 00:53:03,080 TELEPHONE RINGS 830 00:53:09,076 --> 00:53:11,088 Hello? 831 00:53:11,088 --> 00:53:14,088 'Sorry about this, Adam. We've got Jenna Doran's father on the line. 832 00:53:14,088 --> 00:53:16,044 He says it's urgent. I'll put them through.' 833 00:53:16,044 --> 00:53:18,076 Hello. 834 00:53:18,076 --> 00:53:21,016 This is Franny Doran. 835 00:53:22,040 --> 00:53:27,000 Jenna Doran's dad. Yeah. 836 00:53:27,000 --> 00:53:29,044 Just something I need to tell you. 837 00:53:31,040 --> 00:53:35,024 OK. Yeah. 838 00:53:35,024 --> 00:53:37,008 Thanks for telling me. 839 00:53:37,008 --> 00:53:39,040 PHONE BEEPS 840 00:53:39,040 --> 00:53:42,068 (DIALS NUMBER) 841 00:53:42,068 --> 00:53:46,036 PHONE RINGS 842 00:53:55,060 --> 00:53:58,060 SUSPENSEFUL MUSIC 843 00:54:09,048 --> 00:54:11,096 Yeah? 844 00:54:23,060 --> 00:54:25,056 Yeah. 845 00:54:29,012 --> 00:54:31,020 All right, yeah. 846 00:54:31,020 --> 00:54:33,068 PHONE BEEPS 847 00:54:33,068 --> 00:54:37,056 (SOBS) 848 00:54:50,020 --> 00:54:53,060 Could you drop me off just here, please, Eddie? 849 00:55:01,020 --> 00:55:03,076 (SIGHS) 850 00:55:07,052 --> 00:55:10,036 Here. Take eight, will you? Aye. Ta. 851 00:55:15,016 --> 00:55:16,092 Can I say something? 852 00:55:16,092 --> 00:55:18,056 Yeah. 853 00:55:20,036 --> 00:55:23,012 Women... 854 00:55:23,012 --> 00:55:25,004 Women would kill for their kids, Brian... 855 00:55:25,004 --> 00:55:28,008 ..at the slightest threat. 856 00:55:28,008 --> 00:55:31,036 At the slightest...whiff of a threat. 857 00:55:31,036 --> 00:55:33,024 Do you know what I'm saying? 858 00:55:36,028 --> 00:55:38,000 Yeah. 859 00:55:43,016 --> 00:55:45,016 Aye. 860 00:55:46,088 --> 00:55:49,008 DOOR SLAMS 861 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 POIGNANT MUSIC 862 00:56:35,076 --> 00:56:41,004 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy! 863 00:56:41,004 --> 00:56:43,096 POIGNANT MUSIC 864 00:57:47,068 --> 00:57:50,076 Closed Captions by CSI 64367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.