All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E09.HDTV.x264-SVA.eztv.-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:04,350 Det var en ny begyndelse, 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,069 en chance for at skabe en bedre fremtid. 3 00:00:07,070 --> 00:00:11,739 Efter krigen var jeg ikke sikker på, at vi kunne lære at stole på. 4 00:00:11,740 --> 00:00:16,530 Nogle ønskede hævn, men vi holdt Negan i live. 5 00:00:16,540 --> 00:00:19,039 Men på en eller anden måde undslap han. 6 00:00:19,040 --> 00:00:24,209 Vi tabte venner, vi elskede, min sande kærlighed, 7 00:00:24,210 --> 00:00:25,919 men selv nu, seks år senere, 8 00:00:25,920 --> 00:00:29,169 hans håb om fremtiden fortsætter. 9 00:00:29,170 --> 00:00:31,660 Vores splinterede samfund skal nu genforene 10 00:00:31,690 --> 00:00:36,849 for at møde en brutal fjende, der går med de døde... 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,220 Hold dem sammen... 12 00:00:41,230 --> 00:00:43,230 og hviske. 13 00:01:04,830 --> 00:01:11,499 Du dør nu. 14 00:01:21,690 --> 00:01:24,060 Gå. Nu. 15 00:01:40,200 --> 00:01:43,650 Gå. Jeg vil dække dig. 16 00:01:43,660 --> 00:01:45,650 Hyah! 17 00:01:50,310 --> 00:01:52,480 Dø. 18 00:01:52,610 --> 00:01:55,689 Dø. 19 00:02:00,740 --> 00:02:04,649 Kom nu! Lad os gå! 20 00:03:04,300 --> 00:03:10,190 - Synkroniseret og korrigeret af VitoSilans - - www.Addic7ed.com - 21 00:04:47,890 --> 00:04:50,479 _ 22 00:05:36,040 --> 00:05:39,329 Troede du var smartere end dette. 23 00:05:39,330 --> 00:05:40,829 Åbenbart ikke. 24 00:05:42,230 --> 00:05:45,260 Du skal ikke skyde mig, barn. 25 00:05:45,270 --> 00:05:46,669 Um, ja. 26 00:05:46,670 --> 00:05:48,710 Jeg vil. 27 00:05:51,050 --> 00:05:52,929 Jeg går ikke tilbage. 28 00:05:52,930 --> 00:05:54,989 Så du trækker bare udløseren 29 00:05:54,990 --> 00:05:57,870 hvis det er hvad du skal gøre, lille dame. 30 00:06:01,100 --> 00:06:03,099 Hvordan er det her? 31 00:06:03,100 --> 00:06:05,309 Hvordan går jeg i vejen, du går din, 32 00:06:05,310 --> 00:06:07,769 og vi ser aldrig hinanden igen? 33 00:06:07,770 --> 00:06:10,400 Hvordan har du det? 34 00:06:28,080 --> 00:06:30,129 Ved du, din mor og far... 35 00:06:30,130 --> 00:06:32,239 da de låste mig op, 36 00:06:32,240 --> 00:06:34,910 de fortalte mig, at jeg ville være god til noget, 37 00:06:34,920 --> 00:06:39,209 at jeg ville hjælpe folk med at se, at tingene kunne ændre sig. 38 00:06:39,210 --> 00:06:40,750 Og de gjorde det. 39 00:06:40,760 --> 00:06:43,089 Helig lort, gjorde de nogensinde. 40 00:06:43,090 --> 00:06:45,149 For alle, men jeg. 41 00:06:45,150 --> 00:06:46,930 Jeg mener, se dig rundt... 42 00:06:46,940 --> 00:06:50,839 Alexandria er et vidunderligt vidunderland. 43 00:06:50,840 --> 00:06:53,749 Men min del? 44 00:06:53,750 --> 00:06:56,920 Det er kun fire vægge og en sengpanel. 45 00:06:58,590 --> 00:07:01,139 Regler er regler. 46 00:07:01,140 --> 00:07:03,259 Min mor bestemmer mig ikke. 47 00:07:03,260 --> 00:07:05,260 Men det kan du. 48 00:07:05,270 --> 00:07:07,269 Du ved, det er ligesom 49 00:07:07,270 --> 00:07:10,729 når vi har vores små chats sammen. 50 00:07:10,730 --> 00:07:12,979 Du lader mig ikke gå. 51 00:07:12,980 --> 00:07:15,270 Du ser bare ikke mig forlade. 52 00:07:15,280 --> 00:07:17,989 Du ved, der er ikke noget derude for dig. 53 00:07:17,990 --> 00:07:19,739 For nogen. 54 00:07:19,740 --> 00:07:23,989 Nu... 55 00:07:23,990 --> 00:07:26,159 Du kender mig. 56 00:07:26,160 --> 00:07:28,789 Du kender mig bedre end nogen har kendt mig 57 00:07:28,790 --> 00:07:31,999 i meget lang tid. 58 00:07:32,000 --> 00:07:34,999 Så... Jeg lover... 59 00:07:35,000 --> 00:07:39,629 Jeg lover dig, at jeg ikke vil skade nogen. 60 00:07:39,630 --> 00:07:42,319 Selv hvis de forsøger at såre mig, 61 00:07:42,320 --> 00:07:45,219 Jeg lover dig, jeg vil ikke skade dem. 62 00:07:45,220 --> 00:07:49,640 Men... Jeg må gå. 63 00:07:56,620 --> 00:07:58,750 Tak skal du have. 64 00:08:03,320 --> 00:08:05,619 Hej. 65 00:08:05,620 --> 00:08:08,000 Var du i mit værelse? 66 00:08:13,670 --> 00:08:16,170 Vil du have det tilbage? 67 00:08:17,170 --> 00:08:18,709 Behold det. 68 00:08:18,710 --> 00:08:20,930 Det hjælper dig med at finde din vej. 69 00:08:24,350 --> 00:08:27,180 Men hvis jeg ser dig igen, vil jeg skyde. 70 00:08:28,320 --> 00:08:30,109 Ja. 71 00:08:30,110 --> 00:08:32,270 Jeg ville. 72 00:09:27,740 --> 00:09:30,649 Jeg mener, skal vi ikke give det lidt længere? 73 00:09:30,650 --> 00:09:32,240 Michonne er kun gået et par timer. 74 00:09:32,250 --> 00:09:33,749 Jeg mener, det har næsten været en hel dag 75 00:09:33,750 --> 00:09:35,569 siden de gik ud og kiggede. 76 00:09:35,570 --> 00:09:37,690 Og givet hvad Rosita sagde... 77 00:09:39,420 --> 00:09:41,209 Marco? 78 00:09:42,800 --> 00:09:45,220 Måske har vi to 2-personers hold 79 00:09:45,230 --> 00:09:46,950 loop rundt deres del af nettet, 80 00:09:46,960 --> 00:09:49,319 - Se hvad vi ser. - Okay. Lad os gøre det. 81 00:09:49,320 --> 00:09:50,550 En løkke, ingen risici. 82 00:09:50,560 --> 00:09:52,759 Og få Oscar fra porten. Vi skal bruge en fjerde. 83 00:09:52,760 --> 00:09:54,889 Jeg vil gøre det. 84 00:09:54,890 --> 00:09:57,579 Hej. Uh... Luke her. 85 00:09:57,580 --> 00:09:59,569 Uh, bare sig, at du havde brug for en ekstra hånd? 86 00:09:59,570 --> 00:10:01,209 Cecause jeg fik to. 87 00:10:01,210 --> 00:10:04,710 Um... du har brug for hjælp, jeg er din fyr. 88 00:10:06,800 --> 00:10:08,689 Jeg vil tage check med Oscar. 89 00:10:08,690 --> 00:10:09,729 Nej, nej nej nej nej. 90 00:10:09,730 --> 00:10:11,119 Um... 91 00:10:11,120 --> 00:10:13,399 Connie og Kelly, de er... De er allerede i haverne. 92 00:10:13,400 --> 00:10:16,770 Og Magna og Yumiko, de er... de er derude. 93 00:10:16,780 --> 00:10:19,029 Jeg vil bare gøre min del. 94 00:10:20,740 --> 00:10:23,119 Han kan ride med mig. 95 00:10:23,120 --> 00:10:25,210 Fedt nok. 96 00:10:25,220 --> 00:10:26,649 - Okay. - Alden. 97 00:10:26,650 --> 00:10:28,250 Hej. To hånd Luke. 98 00:10:28,260 --> 00:10:29,499 - Hej. - Hvordan går det? 99 00:10:29,500 --> 00:10:30,699 Det var en dårlig vittighed. 100 00:10:30,700 --> 00:10:32,700 Uh, tak. 101 00:10:32,710 --> 00:10:34,249 Fedt nok. 102 00:10:34,250 --> 00:10:36,669 Bare vær sikker derude. 103 00:10:36,670 --> 00:10:38,259 Altid. 104 00:10:38,260 --> 00:10:40,679 Kom nu, professor, sad op? 105 00:10:40,680 --> 00:10:43,139 Professor? Det kan jeg lide. 106 00:10:46,420 --> 00:10:49,709 Hvem i helvete ville gøre det her? 107 00:10:49,710 --> 00:10:51,689 Selv tænk over at gøre dette? 108 00:10:51,690 --> 00:10:54,940 Jeg formoder, at et fartøj fyldt med en chunky salsa 109 00:10:54,950 --> 00:10:57,779 af unormale impulser og metastaseret raseri. 110 00:10:57,780 --> 00:10:59,059 Det er full-on batshit. 111 00:10:59,060 --> 00:11:01,770 Tror du, at der er mere? 112 00:11:01,780 --> 00:11:04,890 - Ja. - Så hvad gør vi? 113 00:11:04,900 --> 00:11:08,649 Lige nu, bevæg dig. 114 00:11:25,430 --> 00:11:27,899 Judith fandt dem. 115 00:11:27,900 --> 00:11:31,130 Vouched for dem. 116 00:11:31,140 --> 00:11:33,409 Det gør jeg også. 117 00:11:33,410 --> 00:11:35,260 Okay. 118 00:11:39,770 --> 00:11:43,149 Det vil betyde meget for dem. 119 00:11:43,150 --> 00:11:45,439 Bringin 'ham tilbage. 120 00:11:45,440 --> 00:11:48,030 Begrave ham 121 00:11:53,450 --> 00:11:56,200 Undskyld jeg kunne ikke gøre det for dig. 122 00:11:58,170 --> 00:12:00,810 Jeg beklager, at jeg ikke kunne gøre det for os begge. 123 00:12:03,790 --> 00:12:06,040 Tak skal du have. 124 00:12:06,050 --> 00:12:10,320 For at forsøge at finde ham. 125 00:12:10,330 --> 00:12:13,530 Og... for efter. 126 00:12:18,480 --> 00:12:20,930 Jeg ville ønske, at jeg havde mødt ham før. 127 00:12:20,940 --> 00:12:23,769 Det lyder som om han var en god. 128 00:12:23,770 --> 00:12:25,810 Han var. 129 00:12:25,820 --> 00:12:28,659 Skulle ikke have været herude. 130 00:12:28,660 --> 00:12:30,339 Det er min skyld. Hvis jeg ikke havde... 131 00:12:30,340 --> 00:12:31,960 Jesus tog sine egne beslutninger. 132 00:12:33,820 --> 00:12:36,989 Vi kendte alle risiciene for at være ude her. 133 00:12:36,990 --> 00:12:39,000 Vi skal ikke være det. 134 00:12:40,000 --> 00:12:42,369 Måske måtte der ske, hvad der skete. 135 00:12:43,790 --> 00:12:46,459 Vi har nogle haler. 136 00:12:49,380 --> 00:12:53,009 Den levende art eller oprindelige opskrift? 137 00:12:53,010 --> 00:12:55,969 Lad os finde ud af det. 138 00:12:55,970 --> 00:12:57,799 God hund. 139 00:13:49,830 --> 00:13:51,829 Drop det! 140 00:14:07,340 --> 00:14:09,049 Vær venlig... 141 00:14:09,050 --> 00:14:10,719 Må ikke dræbe mig. 142 00:14:10,720 --> 00:14:13,300 Vær venlig. 143 00:14:15,390 --> 00:14:17,019 Hvor mange? 144 00:14:17,020 --> 00:14:19,890 Vær venlig... du dræbte dem alle. 145 00:14:19,900 --> 00:14:21,399 Det er bare mig nu. 146 00:14:22,860 --> 00:14:26,029 Jeg tror ikke på dig. 147 00:14:31,280 --> 00:14:34,419 Der er ikke nogen tid. Vi tager hende med os. 148 00:14:40,640 --> 00:14:41,889 Kom op. 149 00:14:41,890 --> 00:14:43,059 Hej! 150 00:14:43,060 --> 00:14:45,019 Du forsøger noget, 151 00:14:45,020 --> 00:14:47,019 du bliver ikke nødt til at foregive. 152 00:14:48,290 --> 00:14:50,259 Lad os gå. Kom nu. 153 00:16:28,830 --> 00:16:30,539 Lort. Lort. 154 00:19:10,530 --> 00:19:12,719 Er det hvem der gjorde det? 155 00:19:12,720 --> 00:19:15,640 Nej. Et af hendes folk. 156 00:19:17,090 --> 00:19:18,379 Du låser hende op? 157 00:19:18,380 --> 00:19:20,430 - Vi får svar. - Og så hvad? 158 00:19:21,780 --> 00:19:23,509 Tara, Jesus betroede dig, 159 00:19:23,510 --> 00:19:26,099 så vi ser alle nu ud til dig. 160 00:19:26,100 --> 00:19:29,019 Men folk vil have retfærdighed herfor. 161 00:19:29,020 --> 00:19:30,479 Og når den tid kommer, 162 00:19:30,480 --> 00:19:33,319 vi vil også se på det også. 163 00:19:35,200 --> 00:19:37,240 Jeg ved det. 164 00:19:48,790 --> 00:19:50,270 Kom indenfor. 165 00:19:53,920 --> 00:19:55,370 Daryl? 166 00:19:58,960 --> 00:20:01,300 Hvad sker der? 167 00:20:01,350 --> 00:20:03,770 Jesus er død. 168 00:20:04,770 --> 00:20:06,390 Hvad? 169 00:20:10,150 --> 00:20:12,399 Ikke mere skurk! 170 00:22:59,530 --> 00:23:01,940 Hej valp 171 00:24:25,910 --> 00:24:27,880 Musik, huh? 172 00:24:27,890 --> 00:24:31,349 Ja, teori, komposition, historie... 173 00:24:31,350 --> 00:24:33,260 Hvad har du brug for, mand? 174 00:24:33,270 --> 00:24:36,769 Nå, der er denne retfærdige komme op imellem alle lokalsamfundene, 175 00:24:36,770 --> 00:24:38,039 så musik kan være rart. 176 00:24:38,040 --> 00:24:39,209 Du spiller? 177 00:24:39,210 --> 00:24:41,259 - Y... Uh, helvete ja. - Ja? 178 00:24:41,260 --> 00:24:44,510 Violin, guitar, klaver... kazoo. 179 00:24:44,520 --> 00:24:46,019 - Ja? - Du? 180 00:24:46,020 --> 00:24:47,389 Oh. 181 00:24:47,390 --> 00:24:49,189 Jeg har været kendt for at synge fra tid til anden, 182 00:24:49,190 --> 00:24:50,850 da jeg fik nok drikke i mig, ved du det? 183 00:24:50,860 --> 00:24:52,499 Det er perfekt. 184 00:24:52,500 --> 00:24:55,029 Vi vil slå dem døde på denne retfærdige mand. 185 00:24:55,030 --> 00:24:58,239 Ja. To-mand band. 186 00:24:58,240 --> 00:25:01,360 Whoa, whoa, whoa, whoa. 187 00:25:01,370 --> 00:25:04,909 Whoa. 188 00:25:09,540 --> 00:25:11,209 Hej. 189 00:25:15,830 --> 00:25:17,549 Okay, kom igen. 190 00:25:37,900 --> 00:25:39,489 Kom nu. 191 00:25:42,070 --> 00:25:44,239 Jesus. 192 00:25:44,240 --> 00:25:48,949 Hej to-mands band, symphony of awesome. 193 00:25:48,950 --> 00:25:53,419 Huh? Tænk over det. 194 00:25:53,420 --> 00:25:55,709 Dette er Yumiko's. 195 00:25:55,710 --> 00:25:57,679 - Jo da? - Ja, det er jeg sikker på. 196 00:25:57,680 --> 00:26:01,089 Set henne bygge omkring hundrede af disse. 197 00:26:01,090 --> 00:26:03,429 Og der er en anden. 198 00:26:05,260 --> 00:26:07,660 Okay. Okay. 199 00:26:07,670 --> 00:26:10,519 Så hun forlader disse for os at finde, mand. 200 00:26:10,520 --> 00:26:11,939 Dette er et spor. 201 00:26:11,940 --> 00:26:14,119 Eh, eller bare et par skævt skud. 202 00:26:14,120 --> 00:26:15,869 Nå, hvor din mund er, 203 00:26:15,870 --> 00:26:18,629 vi finder et par flere af disse, der fører til vores folk, 204 00:26:18,630 --> 00:26:20,469 Du skal synge på messen, kammerat. 205 00:26:22,140 --> 00:26:25,309 Okay. 206 00:26:38,960 --> 00:26:42,089 Hvad ser du? 207 00:26:44,300 --> 00:26:47,789 Det er en besætning, stor en. 208 00:26:47,790 --> 00:26:50,660 Flytter sydpå. 209 00:26:52,440 --> 00:26:54,479 Hvis vi bliver fanget på den forkerte side af det, 210 00:26:54,480 --> 00:26:57,649 vi kommer til at være her ute til formiddag. 211 00:26:57,650 --> 00:27:00,859 Okay, så går vi tilbage eller fortsætter? 212 00:27:00,860 --> 00:27:03,279 Dit opkald, mand. 213 00:27:05,110 --> 00:27:06,439 Jeg har allerede fortalt dig det... 214 00:27:06,440 --> 00:27:09,109 Hvor mange flere af jer er der? 215 00:27:09,110 --> 00:27:11,010 De er alle døde. 216 00:27:11,020 --> 00:27:12,609 Min familie er død. 217 00:27:12,610 --> 00:27:13,710 Venligst stop bare. 218 00:27:13,720 --> 00:27:15,610 Ikke før du begynder at besvare vores spørgsmål. 219 00:27:15,620 --> 00:27:17,949 Dit navn. Start med dit navn. 220 00:27:17,950 --> 00:27:20,369 Jeg fortalte dig, jeg har ikke en. 221 00:27:20,370 --> 00:27:21,539 Ingen af ​​os gør det. 222 00:27:21,540 --> 00:27:23,079 Ingen af ​​os gjorde det. 223 00:27:23,080 --> 00:27:24,719 Sådan fungerede det ikke. 224 00:27:24,720 --> 00:27:27,050 Hvordan fungerede det? 225 00:27:27,060 --> 00:27:28,890 Hvorfor har du på dig deres skind? 226 00:27:30,630 --> 00:27:32,629 Svar! 227 00:27:32,630 --> 00:27:35,299 De var... 228 00:27:35,300 --> 00:27:38,300 De var gode mennesker. 229 00:27:38,310 --> 00:27:40,309 Vi var gode. 230 00:27:40,310 --> 00:27:41,910 Det er hvad vi gjorde for at leve. 231 00:27:41,920 --> 00:27:43,540 Det er... Det er alt, hvad vi ønskede at gøre. 232 00:27:43,550 --> 00:27:44,689 Direkte. 233 00:27:44,690 --> 00:27:47,149 Åh, du siger, at du skulle gøre dette? 234 00:27:47,150 --> 00:27:48,569 Du ville ikke forstå. 235 00:27:48,570 --> 00:27:50,399 Så lad os forstå. 236 00:27:50,400 --> 00:27:52,440 Hvad i helvede laver du? 237 00:27:52,450 --> 00:27:55,159 Vi... 238 00:27:55,160 --> 00:27:59,489 Vi prøvede bare at se om de var gode mennesker også. 239 00:27:59,490 --> 00:28:03,240 Men så angreb du os, og nu er de døde. 240 00:28:05,320 --> 00:28:07,379 De er alle døde. 241 00:28:07,380 --> 00:28:10,169 Og jeg har ikke noget. 242 00:28:11,970 --> 00:28:14,220 Hvad vidste dine folk om os? 243 00:28:15,130 --> 00:28:17,290 Kender de om dette sted? 244 00:28:17,300 --> 00:28:18,320 - Jeg ved ikke. - Huh ?! 245 00:28:18,330 --> 00:28:19,740 Jeg ved ikke. Jeg ved ingenting. 246 00:28:19,750 --> 00:28:21,299 De fortalte mig ikke noget. 247 00:28:21,300 --> 00:28:23,550 Venligst stop med at spørge mig. 248 00:28:23,650 --> 00:28:26,399 Bare lad mig være alene, tak. 249 00:28:26,400 --> 00:28:28,460 Venligst lad mig være alene. 250 00:28:36,050 --> 00:28:38,199 Jeg stoler ikke på et ord, der kommer ud af hendes mund. 251 00:28:38,200 --> 00:28:39,449 Vi får det ud af hende. 252 00:28:39,450 --> 00:28:41,030 Vi forsøger igen om morgenen. 253 00:28:41,040 --> 00:28:43,250 Du bliver nødt til at gøre det uden mig. 254 00:28:44,560 --> 00:28:47,039 Tager mit folk tilbage første ting. 255 00:28:47,040 --> 00:28:50,210 Kan ikke risikere dem uden at vide om det herhjemme. 256 00:28:51,210 --> 00:28:53,210 Okay. 257 00:28:53,220 --> 00:28:56,340 Tak... for at være her og for at hjælpe. 258 00:28:56,350 --> 00:28:57,830 Den gruppe du bragte ind, 259 00:28:57,840 --> 00:29:00,129 Jeg vil lade dem vide, at de kan blive. 260 00:29:00,130 --> 00:29:02,219 Gæt det er mit opkald nu. 261 00:29:02,220 --> 00:29:05,059 Det var det, han ville have gjort. 262 00:29:05,060 --> 00:29:06,790 Tak, Tara. 263 00:29:13,170 --> 00:29:15,149 At holde hende her er en risiko. 264 00:29:15,150 --> 00:29:16,650 Du ved det. 265 00:29:16,660 --> 00:29:18,489 Vi begge gør. 266 00:29:18,490 --> 00:29:20,239 Ja. 267 00:29:20,240 --> 00:29:22,239 Jeg ved det. 268 00:29:22,240 --> 00:29:25,079 Jeg vil få hende til at tale. 269 00:29:25,080 --> 00:29:27,410 Hvis hun ikke gør det... 270 00:29:27,420 --> 00:29:30,130 du ved hvad du skal gøre. 271 00:29:34,090 --> 00:29:36,549 Nu sker det. Og... 272 00:29:37,910 --> 00:29:39,489 Og det er i. 273 00:29:39,490 --> 00:29:42,239 Se? Ikke så slemt. 274 00:29:42,240 --> 00:29:45,350 S-siger dig. 275 00:29:45,360 --> 00:29:47,909 Undskyld for forsøget på bider og ridser. 276 00:29:49,120 --> 00:29:51,380 Ufrivillige smerte svar og whatnot. 277 00:29:51,390 --> 00:29:53,679 Det er okay. Jeg tager fat i et bandage. 278 00:29:53,680 --> 00:29:55,819 Et par uger med moderat kompression 279 00:29:55,820 --> 00:29:57,329 og du vil være god som ny. 280 00:29:57,330 --> 00:29:59,200 Du begge vil. 281 00:30:01,540 --> 00:30:04,169 Jeg skal nok få mere vand. 282 00:30:04,170 --> 00:30:06,729 Jeg var skræmt som helvede, du gjorde det ikke. 283 00:30:06,730 --> 00:30:09,150 Sandelig. 284 00:30:09,200 --> 00:30:12,009 Hele hvert sekund hvert minut 285 00:30:12,010 --> 00:30:13,969 Jeg var derude. 286 00:30:15,420 --> 00:30:17,329 Jeg er revet til tethers om Jesus, 287 00:30:17,330 --> 00:30:19,289 men hvis der var sket noget med dig... 288 00:30:19,290 --> 00:30:20,459 Eugene... 289 00:30:20,460 --> 00:30:22,929 Jeg fortsætter med at tænke på det... At i et hurtigt twist, 290 00:30:22,930 --> 00:30:26,679 det kunne have været mig i stedet for ham i slutningen af ​​bladet. 291 00:30:26,680 --> 00:30:29,259 Vi venter alle og venter på det rigtige øjeblik 292 00:30:29,260 --> 00:30:30,599 at sige, hvad der er nærmeste og kære, 293 00:30:30,600 --> 00:30:31,629 og inden vi ved det, 294 00:30:31,630 --> 00:30:34,239 sandet har passeret gennem timeglaset. 295 00:30:36,240 --> 00:30:38,609 Hvilket er hele min måde at sige, at jeg er... 296 00:30:38,610 --> 00:30:40,049 Jeg er færdig med at vente. 297 00:30:40,050 --> 00:30:42,219 Jeg er færdig med at spille det tabende spil "undre hvem." 298 00:30:42,220 --> 00:30:44,409 - Jeg er virkelig... - Jeg er s... Jeg er ked af det. Det kan jeg ikke. 299 00:30:54,420 --> 00:30:56,589 - Er du okay? - Jeg har det godt. 300 00:30:56,590 --> 00:30:58,759 Okay, kom ind. 301 00:30:58,760 --> 00:31:00,450 - Jeg vil køre nogle tests. - Virkelig, jeg har det fint. 302 00:31:00,460 --> 00:31:02,429 Din krop har været meget igennem i sidste ende. 303 00:31:02,430 --> 00:31:05,460 - Du... - Det er det ikke. 304 00:31:05,470 --> 00:31:07,750 Okay. Hvad? 305 00:31:11,270 --> 00:31:15,439 Da vi havde det sjovt, før Gabriel... 306 00:31:21,320 --> 00:31:25,449 Jeg er gravid. 307 00:31:25,450 --> 00:31:27,520 Okay. 308 00:31:37,790 --> 00:31:40,189 Gør alkohol altid dig så dårlig? 309 00:31:40,190 --> 00:31:41,859 Ingen. 310 00:31:41,860 --> 00:31:44,469 Men handler dumt gør. 311 00:31:44,470 --> 00:31:47,250 Hvad i helvede tænkte du alligevel? 312 00:31:48,980 --> 00:31:50,979 Det var jeg ikke. 313 00:31:50,980 --> 00:31:53,979 Frisk luft hjælper dog. 314 00:31:53,980 --> 00:31:56,239 Nå, lad dig ikke blive vant til det. 315 00:31:56,240 --> 00:31:57,430 To minutter, 316 00:31:57,440 --> 00:31:59,699 Din røv går lige tilbage derinde. 317 00:31:59,700 --> 00:32:01,199 Helt seriøst? 318 00:32:01,200 --> 00:32:03,700 Earl siger, at du fik en nat mere. 319 00:32:03,710 --> 00:32:05,390 Så du fik en mere nat. 320 00:32:12,000 --> 00:32:14,760 Daryl, jeg er ked af det virkelig. 321 00:32:18,000 --> 00:32:20,919 Jeg tror jeg vil finde mit sted. 322 00:32:20,920 --> 00:32:24,659 Og jeg vidste, hvem jeg var i kongeriget. 323 00:32:28,010 --> 00:32:30,519 Men hvem er jeg her? 324 00:32:53,280 --> 00:32:58,079 Hjem kære hjem. 325 00:34:44,600 --> 00:34:49,519 Big Richie, er det dig? 326 00:34:49,520 --> 00:34:52,189 Se på dig. 327 00:34:52,190 --> 00:34:55,859 Loyal til slutningen. 328 00:35:11,210 --> 00:35:13,339 Det burde være alting. 329 00:35:13,340 --> 00:35:15,009 Tak. 330 00:35:15,010 --> 00:35:17,629 Jeg vil fortælle Siddiq at få Eugene og Rosita klar. 331 00:35:17,630 --> 00:35:19,300 Okay. 332 00:35:21,900 --> 00:35:23,240 Michonne... 333 00:35:27,060 --> 00:35:29,230 Du havde ret. 334 00:35:31,440 --> 00:35:33,399 Jeg så det ikke. 335 00:35:33,400 --> 00:35:35,280 Jeg ville ikke. 336 00:35:35,290 --> 00:35:39,119 Vi har alt, hvad vi har brug for i Alexandria. 337 00:35:39,120 --> 00:35:42,170 Og de har alt, hvad de har brug for her. 338 00:35:42,220 --> 00:35:44,049 Vi skulle... 339 00:35:44,050 --> 00:35:47,349 være inde, beskyttet... 340 00:35:47,350 --> 00:35:52,680 tager sig af hvad vi har og hinanden. 341 00:35:52,690 --> 00:35:56,189 Beklager, at jeg ikke fik det indtil nu. 342 00:35:56,190 --> 00:35:59,189 Jeg er ked af det også. 343 00:35:59,190 --> 00:36:01,570 For alt. 344 00:36:10,540 --> 00:36:14,329 Sig mig, du sov ikke deroppe. 345 00:36:14,330 --> 00:36:17,039 Du mener penthouse suite? 346 00:36:17,040 --> 00:36:18,630 Hund plukket det. 347 00:36:20,050 --> 00:36:22,590 Alden og Luke skulle have været tilbage nu. 348 00:36:23,710 --> 00:36:25,629 Kunne ikke være noget. 349 00:36:25,630 --> 00:36:27,710 Kunne være noget. 350 00:36:29,110 --> 00:36:30,950 Ved du hvad du vil gøre med den pige? 351 00:36:33,050 --> 00:36:35,319 Hvorfor er dette endda op til mig? 352 00:36:35,320 --> 00:36:38,240 Cecause du er den bedste dumme dommer af karakter, jeg kender. 353 00:36:42,600 --> 00:36:47,060 Uden Jesus eller Maggie har disse mennesker brug for dig. 354 00:36:47,070 --> 00:36:48,399 De fik Tara. 355 00:36:48,400 --> 00:36:51,740 Tara er smart, men hun bør ikke gøre det alene. 356 00:36:54,200 --> 00:36:58,699 Hvad vi gjorde, bringin 'Jesus tilbage, 357 00:36:58,700 --> 00:37:02,329 det vil hjælpe dem med at komme videre. 358 00:37:02,330 --> 00:37:04,209 Men efter det, 359 00:37:04,210 --> 00:37:08,580 Det handler om at gøre hvad der kræves for at ikke begrave mere. 360 00:37:10,710 --> 00:37:13,090 Okay. 361 00:37:19,390 --> 00:37:20,809 Kom nu. 362 00:38:03,600 --> 00:38:08,350 Nå, skit. 363 00:39:05,160 --> 00:39:07,769 Damn, Big Richie. 364 00:39:07,770 --> 00:39:12,749 Virkelig troede, vi havde noget særligt foregår her. 365 00:41:05,020 --> 00:41:07,769 Jeg er ked af det, store mand. 366 00:41:07,770 --> 00:41:10,389 Dette virker bare ikke. 367 00:42:20,830 --> 00:42:22,410 Hvem er du? 368 00:42:30,440 --> 00:42:32,740 Svar på spørgsmålet. 369 00:42:34,380 --> 00:42:36,649 Vil du dø? 370 00:42:36,650 --> 00:42:38,130 Er det det? 371 00:42:38,140 --> 00:42:41,100 - Daryl, hvad er dit problem ?! - Rolige! 372 00:42:41,150 --> 00:42:44,480 Gør du? 373 00:42:44,540 --> 00:42:47,200 Mennesker deroppe begravet bare en god mand. 374 00:42:47,210 --> 00:42:50,669 Og de er klar til at strække dig lige nu. 375 00:42:50,670 --> 00:42:54,210 Alt jeg skal gøre er at trække din røv op ad disse trin. 376 00:42:57,160 --> 00:42:59,959 Hvor mange i din gruppe? 377 00:42:59,960 --> 00:43:01,830 Jeg har allerede fortalt dig det... 378 00:43:01,840 --> 00:43:04,680 Kom op! Hvor mange?! 379 00:43:04,690 --> 00:43:07,549 10! 10! Der var 10 af os! 380 00:43:07,550 --> 00:43:10,040 Jeg tror. 381 00:43:10,050 --> 00:43:11,549 Vi bar skind til at blande ind. 382 00:43:11,550 --> 00:43:13,249 Vi havde ikke navne. 383 00:43:13,250 --> 00:43:15,459 Jeg mener... jeg mener, det gjorde vi, men vi brugte dem ikke. 384 00:43:19,180 --> 00:43:21,390 Hvor længe har du været ude her? 385 00:43:21,440 --> 00:43:24,009 Jeg ved ikke. 386 00:43:24,010 --> 00:43:27,500 Vi flyttede rundt med... med de døde. 387 00:43:27,550 --> 00:43:30,769 Jeg mener, at skindene fik dem til at forlade os alene. 388 00:43:30,770 --> 00:43:33,439 De beskyttede os, så vi beskyttede dem. 389 00:43:33,440 --> 00:43:37,399 Har du en lejr? Vægge? 390 00:43:37,400 --> 00:43:38,940 Vægge? 391 00:43:40,410 --> 00:43:44,159 Vægge holder dig ikke sikker. 392 00:43:44,160 --> 00:43:46,060 Steder som dette gør det ikke. 393 00:43:46,070 --> 00:43:47,750 De gør det aldrig. Sådan er det. 394 00:43:47,760 --> 00:43:52,540 Min mor og jeg, vi så det ske igen og igen. 395 00:43:52,550 --> 00:43:56,210 Jeg... Jeg husker kun verden før alt dette. 396 00:43:56,220 --> 00:44:00,180 Men min mor, hun fortalte mig, hvordan det skiftede, 397 00:44:00,230 --> 00:44:02,229 hvordan vi måtte ændre med det 398 00:44:02,230 --> 00:44:05,109 hvordan vi havde brug for de døde og hinanden for at holde os trygge. 399 00:44:05,110 --> 00:44:06,569 Vi er aldrig alene. 400 00:44:06,570 --> 00:44:09,089 Hvorfor dræbte dine folk vores folk? 401 00:44:09,090 --> 00:44:10,379 Fortæl mig! 402 00:44:10,380 --> 00:44:13,110 Vi skal altid dræbe dig, okay ?! 403 00:44:13,120 --> 00:44:15,619 Det er bare hvad folk gør nu. 404 00:44:15,620 --> 00:44:18,740 Alle i live er en trussel. 405 00:44:18,750 --> 00:44:20,579 Det er os eller dem. 406 00:44:23,000 --> 00:44:25,879 Hvor mange personer i din gruppe? 407 00:44:25,880 --> 00:44:28,089 - Jeg har allerede... - Sandheden! 408 00:44:28,090 --> 00:44:29,119 Det er sandheden! 409 00:44:29,120 --> 00:44:30,830 - Lyv ikke for mig! - Min mor! 410 00:44:30,840 --> 00:44:32,299 Det er bare min mor. 411 00:44:32,300 --> 00:44:34,219 Hun er en god person. 412 00:44:34,220 --> 00:44:36,190 Venligst ikke kigge efter hende. 413 00:44:36,200 --> 00:44:37,589 Vær venlig. 414 00:44:37,590 --> 00:44:41,009 Hun er kun en kvinde, derude alene. 415 00:44:41,010 --> 00:44:43,780 Du sagde, at dine folk aldrig var alene. 416 00:44:43,790 --> 00:44:46,759 Hun... Hun var på kirkegården. 417 00:44:46,760 --> 00:44:49,260 Hun blev adskilt, men bare hende. 418 00:44:51,270 --> 00:44:53,490 Løgner! Vær venlig, jeg fortæller... 419 00:44:53,500 --> 00:44:55,149 Ingen! Nej, jeg fortalte dig sandheden! 420 00:44:55,150 --> 00:44:57,610 - Jeg fortalte dig, hvad der ville ske! - Daryl! 421 00:44:57,620 --> 00:44:59,240 - Hold kæft! - Det var alt! 422 00:44:59,250 --> 00:45:01,819 - Vær venlig! Vær venlig! Give slip på mig! - Daryl, stop! 423 00:45:01,820 --> 00:45:03,739 Vær venlig at dræbe mig, vær venlig, Daryl. 424 00:45:03,740 --> 00:45:05,739 Vær venlig. 425 00:45:05,740 --> 00:45:08,450 Vær venlig. 426 00:45:37,630 --> 00:45:40,040 Jeg troede, jeg fortalte dig at blive stille. 427 00:45:40,050 --> 00:45:41,700 Hun er bare en pige. 428 00:45:41,710 --> 00:45:44,120 Vil du vide, hvad dit sted er her? 429 00:45:44,130 --> 00:45:47,750 Det er lige hvor du er i, så længe det tager for dig 430 00:45:47,760 --> 00:45:49,839 at finde ud af, hvordan du kan vise din røv. 431 00:45:49,840 --> 00:45:52,219 Daryl. 432 00:45:52,220 --> 00:45:55,570 Daryl! Vente! 433 00:46:05,920 --> 00:46:08,160 Tak skal du have. 434 00:46:15,090 --> 00:46:16,799 Hvad? 435 00:46:16,800 --> 00:46:19,980 Jeg sagde tak. 436 00:46:19,990 --> 00:46:22,489 For at redde mig. 437 00:46:25,320 --> 00:46:27,989 Jeg var nødt til at. 438 00:46:29,870 --> 00:46:32,329 Kunne ikke lade ham gøre hvad han ville gøre for dig. 439 00:46:36,880 --> 00:46:38,499 Jeg er Henry. 440 00:46:43,890 --> 00:46:46,179 Jeg er Lydia. 441 00:46:51,180 --> 00:46:53,520 Dejligt at møde dig. 442 00:47:26,390 --> 00:47:28,889 Okay, sænk, barn. 443 00:47:28,890 --> 00:47:31,559 Jeg ved du sagde du ville skyde, men... 444 00:47:31,560 --> 00:47:33,100 for pokker. 445 00:47:35,940 --> 00:47:38,440 Hele masser af mennesker er ude for dig. 446 00:47:40,630 --> 00:47:43,230 Jeg fortalte dig, at der ikke var noget derude. 447 00:47:43,240 --> 00:47:45,289 Det var helt sikkert som skidt gjorde. 448 00:47:45,290 --> 00:47:46,609 Sprog! 449 00:47:46,610 --> 00:47:49,199 Jeg er et barn, røvhul. 450 00:47:49,200 --> 00:47:53,240 Ja. Ja, det er du. 451 00:47:55,250 --> 00:47:56,579 Hvad kan jeg sige? 452 00:47:56,580 --> 00:47:59,379 Jeg kan lide at sværge foran mine venner. 453 00:47:59,380 --> 00:48:01,849 Folk der kender noget skit. 454 00:48:08,260 --> 00:48:11,150 Tak for, at jeg låner det. 455 00:48:18,370 --> 00:48:20,580 Du går tilbage til Alexandria? 456 00:48:20,590 --> 00:48:21,880 Yep. 457 00:48:22,790 --> 00:48:24,939 Celle og alle. 458 00:48:24,940 --> 00:48:27,319 Hvorfor? 459 00:48:27,320 --> 00:48:29,610 Cecause du havde ret. 460 00:48:29,620 --> 00:48:33,119 Jeg fik et godt kig udenfor min 10x10, 461 00:48:33,120 --> 00:48:35,809 og der er ikke noget her for mig. 462 00:48:35,810 --> 00:48:37,499 Ikke mere. 463 00:48:37,500 --> 00:48:39,620 Så du går tilbage. 464 00:48:39,640 --> 00:48:41,390 Hvad så? 465 00:48:44,630 --> 00:48:47,680 Jeg vil fortælle dig, hvornår jeg ved det. 466 00:49:02,180 --> 00:49:05,429 Hvordan ser det ud? 467 00:49:09,360 --> 00:49:12,699 Hej. 468 00:49:15,160 --> 00:49:17,269 Hej, du er en af ​​os nu. 469 00:49:17,270 --> 00:49:19,299 Det er godt at have dig. 470 00:49:19,300 --> 00:49:20,849 Tak. 471 00:49:20,850 --> 00:49:23,309 Hvad har du her op? 472 00:49:25,170 --> 00:49:26,500 Alden. 473 00:49:26,510 --> 00:49:28,169 Han er min... 474 00:49:28,170 --> 00:49:29,569 Godt... 475 00:49:29,570 --> 00:49:31,679 ikke engang sikker på hvad man skal kalde det. 476 00:49:31,680 --> 00:49:34,719 Det er alt så nyt, så... 477 00:49:34,720 --> 00:49:36,889 Jeg har også en af ​​dem. 478 00:49:40,490 --> 00:49:42,829 Luke er en overlevende. 479 00:49:42,830 --> 00:49:45,189 Alden er i gode hænder. 480 00:50:02,850 --> 00:50:05,569 Du bedre varme op disse stemmekabler, mister. 481 00:50:05,570 --> 00:50:08,239 Okay, vi ses. 482 00:50:14,960 --> 00:50:19,219 Ooh, jeg fik den, jeg fik den. 483 00:50:31,320 --> 00:50:34,400 Det er underligt. 484 00:50:56,040 --> 00:50:57,479 Trail slutter her. 485 00:50:57,480 --> 00:51:01,250 - Synkroniseret og korrigeret af VitoSilans - - www.Addic7ed.com -32562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.