All language subtitles for The.Split.S03E03.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,923 Kate's pregnant. What? 2 00:00:03,923 --> 00:00:07,683 Let a psychologist assess me. What's the worst that could happen? 3 00:00:07,683 --> 00:00:10,563 If I love him, I need to give them to him, kids. 4 00:00:10,563 --> 00:00:12,003 She's going to need her own room, 5 00:00:12,003 --> 00:00:14,123 particularly if I'm going to move my own stuff in. 6 00:00:14,123 --> 00:00:16,803 So you're equating your divorce to my grief? 7 00:00:16,803 --> 00:00:19,203 James is gone, Nathan is still here. 8 00:00:19,203 --> 00:00:22,003 You have a choice so stop blaming everyone else. 9 00:00:22,003 --> 00:00:23,563 Rose... 10 00:00:23,563 --> 00:00:25,763 You've fully thrown yourself into the practical now, 11 00:00:25,763 --> 00:00:27,403 what with a baby on the way. 12 00:00:27,403 --> 00:00:31,123 My client wishes to spend one night a week in the family home. 13 00:00:31,123 --> 00:00:32,403 Nesting. 14 00:00:32,403 --> 00:00:35,163 Bravo. You no longer have a say over what I do, 15 00:00:35,163 --> 00:00:37,683 including who I sleep with and have a kid with. 16 00:00:37,683 --> 00:00:39,403 I don't know who you are any more. 17 00:00:41,763 --> 00:00:44,123 Christie, you need to get on a flight to London. 18 00:00:53,603 --> 00:00:55,043 DOORBELL RUTH: Doorbell! 19 00:00:55,043 --> 00:00:57,883 Somebody get it, please. Thank you. 20 00:00:59,363 --> 00:01:01,323 DOORBELL 21 00:01:01,323 --> 00:01:03,163 CHATTER IN BACKGROUND 22 00:01:03,163 --> 00:01:05,283 TV IN BACKGROUND 23 00:01:05,283 --> 00:01:07,123 Good morning! 24 00:01:07,123 --> 00:01:09,283 Well, you've got two replacements. 25 00:01:09,283 --> 00:01:10,723 No, I didn't order... 26 00:01:10,723 --> 00:01:13,603 You've got oat milk for soya and there's no kohlrabi. 27 00:01:13,603 --> 00:01:14,883 Kohlrabi? 28 00:01:14,883 --> 00:01:16,283 Yeah. You happy to accept? 29 00:01:16,283 --> 00:01:17,683 Er...yes. Lovely. 30 00:01:17,683 --> 00:01:19,603 Have a good day, Mrs Stern. 31 00:02:13,563 --> 00:02:15,923 Rose? She's already gone. 32 00:02:15,923 --> 00:02:17,243 Did she say where? 33 00:02:17,243 --> 00:02:18,643 Home, to pick something up. 34 00:02:19,883 --> 00:02:22,203 TV IN BACKGROUND 35 00:02:22,203 --> 00:02:24,363 ..then you and the team come in, and what happens? 36 00:02:24,363 --> 00:02:26,243 We come in to sort their lives out... 37 00:02:26,243 --> 00:02:27,643 Have you seen this, Hannah? 38 00:02:27,643 --> 00:02:29,003 ..to help them move on. 39 00:02:29,003 --> 00:02:31,683 Help them press the eject button if necessary. 40 00:02:31,683 --> 00:02:33,883 Yes. Oh, please. 41 00:02:33,883 --> 00:02:35,643 No, no, don't. Don't touch anything. 42 00:02:35,643 --> 00:02:37,443 Not till I've talked to your dad. 43 00:02:37,443 --> 00:02:39,843 ..potentially have a much better life 44 00:02:39,843 --> 00:02:41,523 than you had with some dreary husband. 45 00:02:41,523 --> 00:02:43,963 We'll certainly be watching. Starting next week, 46 00:02:43,963 --> 00:02:45,683 Wednesday, 8pm. 47 00:02:45,683 --> 00:02:47,643 PHONE RINGS Yes? 48 00:02:47,643 --> 00:02:50,163 So why are there bags of groceries now littered 49 00:02:50,163 --> 00:02:51,923 across my kitchen? 50 00:02:51,923 --> 00:02:56,363 Ordered in Mrs Stern's name, so I can see the confusion. 51 00:02:56,363 --> 00:02:58,163 Or did I... did I miss something? 52 00:02:58,163 --> 00:03:00,403 Did you get married again? HE SIGHS 53 00:03:00,403 --> 00:03:02,563 Oh, no, no, cos we're still not divorced yet, 54 00:03:02,563 --> 00:03:04,883 unless bigamy's your thing. Er... 55 00:03:04,883 --> 00:03:07,843 They're for tonight, which is my night at home, as outlined 56 00:03:07,843 --> 00:03:09,003 in our last agreement. 57 00:03:09,003 --> 00:03:10,963 Any other night, you'd order pizza. 58 00:03:10,963 --> 00:03:12,643 Kate has offered to cook. 59 00:03:15,323 --> 00:03:16,643 If that's OK. 60 00:03:17,923 --> 00:03:18,963 Hannah? 61 00:03:20,443 --> 00:03:22,003 Are you still there? 62 00:03:23,203 --> 00:03:25,803 So not only do I have the inconvenience of moving out 63 00:03:25,803 --> 00:03:28,163 for an evening, but now you're bringing your new bird too? 64 00:03:28,163 --> 00:03:30,643 Yeah, I'm sorry. I know that wasn't part of our agreement. 65 00:03:30,643 --> 00:03:32,803 I should have... Yeah, yeah, you should. 66 00:03:32,803 --> 00:03:34,723 Anything else you haven't told me? 67 00:03:36,083 --> 00:03:38,083 Because they are not ready 68 00:03:38,083 --> 00:03:40,683 to hear she's pregnant yet. You can't tell them yet. 69 00:03:41,843 --> 00:03:42,883 OK. 70 00:03:46,923 --> 00:03:52,043 Will Mrs Stern Mark 2 be staying the night as well? 71 00:03:55,643 --> 00:03:57,083 Right. 72 00:03:57,083 --> 00:03:58,403 Right... 73 00:03:58,403 --> 00:04:00,123 Thanks for the heads-up. 74 00:04:02,323 --> 00:04:04,243 I can presume you'll take the guest room? 75 00:04:04,243 --> 00:04:05,963 Yeah, of course, no problem. 76 00:04:05,963 --> 00:04:07,723 You're late, by the way. 77 00:04:07,723 --> 00:04:10,803 We're supposed to be meeting Nicola in court in 20 minutes. 78 00:04:10,803 --> 00:04:12,243 Yeah, sorry about that. 79 00:04:12,243 --> 00:04:13,923 I have groceries to unpack. 80 00:04:16,203 --> 00:04:18,403 SLAMS PHONE DOWN 81 00:04:18,403 --> 00:04:20,803 You selfish...selfish prick. 82 00:04:20,803 --> 00:04:22,283 Dad? 83 00:04:24,363 --> 00:04:27,683 Bringing his new girlfriend tonight. Just the messenger. 84 00:04:27,683 --> 00:04:29,323 Yeah, no, Dad already told me. 85 00:04:29,323 --> 00:04:31,163 What, and you didn't think of mentioning it? 86 00:04:31,163 --> 00:04:33,563 Gael and I are going to a gig anyway, so... 87 00:04:33,563 --> 00:04:35,723 I'm going out too. No. 88 00:04:35,723 --> 00:04:38,403 You have...you have to be here. No arguments. 89 00:04:38,403 --> 00:04:40,083 No excuses. All of you. 90 00:04:40,083 --> 00:04:41,563 Or your father will blame me. 91 00:05:08,923 --> 00:05:11,163 The psychologist is coming this morning. 92 00:05:11,163 --> 00:05:12,203 Any advice? 93 00:05:12,203 --> 00:05:14,443 OK. If she makes you feel uncomfortable in any way, 94 00:05:14,443 --> 00:05:15,683 asks questions 95 00:05:15,683 --> 00:05:19,043 you do not want to answer, then you don't answer. 96 00:05:19,043 --> 00:05:20,443 Do you think she will? 97 00:05:20,443 --> 00:05:21,803 Possibly. Probably. 98 00:05:21,803 --> 00:05:23,843 She's a psychologist, and it's her job 99 00:05:23,843 --> 00:05:25,283 to probe and assess you. 100 00:05:25,283 --> 00:05:26,523 It's not yours to answer. 101 00:05:26,523 --> 00:05:28,883 Look, I'm going to be in court for a couple of hours, so... 102 00:05:28,883 --> 00:05:30,603 ..good luck. 103 00:05:31,763 --> 00:05:33,203 I'm sorry. 104 00:05:35,683 --> 00:05:38,083 The case of Giustizia. Shall we? 105 00:05:41,123 --> 00:05:42,923 Ciao, stronzo! 106 00:05:42,923 --> 00:05:45,203 MUTTERS IN ITALIAN 107 00:05:45,203 --> 00:05:48,203 JJ. Hannah. 108 00:05:48,203 --> 00:05:50,883 Less of the expletives, please, Nicky. 109 00:05:50,883 --> 00:05:53,843 About Leonora's meeting with Kate Pencastle this morning. 110 00:05:53,843 --> 00:05:55,163 I wanted to apologise. 111 00:05:55,163 --> 00:05:57,523 I had no idea there was a personal connection. 112 00:05:59,163 --> 00:06:02,163 Melanie suggesting it was, you know... 113 00:06:02,163 --> 00:06:04,523 Very much Melanie's style. 114 00:06:04,523 --> 00:06:07,483 Mm. Well, see you on the other side. 115 00:06:09,403 --> 00:06:12,203 HUSHED CONVERSATION 116 00:06:12,203 --> 00:06:14,363 Establish the long family history 117 00:06:14,363 --> 00:06:16,323 in the sense of ownership of the brand. 118 00:06:16,323 --> 00:06:18,363 It's integrity meets experience, 119 00:06:18,363 --> 00:06:20,243 and ultimately, it's... Yeah. 120 00:06:20,243 --> 00:06:22,083 Mr Giustizia. 121 00:06:23,963 --> 00:06:27,243 For how many years have you owned and run Giustizia? 122 00:06:27,243 --> 00:06:28,643 25. 123 00:06:28,643 --> 00:06:30,283 HANNAH CLEARS THROAT 124 00:06:30,283 --> 00:06:33,523 Giustizia, meaning justice. 125 00:06:33,523 --> 00:06:36,483 Four generations on my father's side. 126 00:06:36,483 --> 00:06:39,283 We've been running restaurants since 1912. 127 00:06:39,283 --> 00:06:42,243 So not only does the family name have a deep personal attachment, 128 00:06:42,243 --> 00:06:45,043 but also as the name of the restaurant 129 00:06:45,043 --> 00:06:46,763 and a brand in its own right. 130 00:06:46,763 --> 00:06:48,203 And for this it is priceless. 131 00:06:48,203 --> 00:06:50,123 My client has been more than honourable 132 00:06:50,123 --> 00:06:52,083 in the divorce settlement already agreed 133 00:06:52,083 --> 00:06:55,443 and wished to give his wife the adjacent property 134 00:06:55,443 --> 00:06:57,763 to the family restaurant to do with what she wished. 135 00:06:57,763 --> 00:06:59,563 She's about to open a new restaurant, 136 00:06:59,563 --> 00:07:02,283 one which Mr Giustizia has been fully supportive of 137 00:07:02,283 --> 00:07:08,163 until he learned that she has blatantly taken the same name. 138 00:07:08,163 --> 00:07:10,403 Here we are today because your wife, 139 00:07:10,403 --> 00:07:12,483 a culinary talent in her own right... 140 00:07:12,483 --> 00:07:13,883 This is not in doubt. 141 00:07:13,883 --> 00:07:17,483 ..she believes that she is entitled to the brand. 142 00:07:17,483 --> 00:07:21,803 - We built that brand together. - Silence, please. 143 00:07:21,803 --> 00:07:24,643 Which is very funny to me, because I had to beg her 144 00:07:24,643 --> 00:07:26,523 when we got married to take my name, 145 00:07:26,523 --> 00:07:28,563 and now she won't give it back. 146 00:07:28,563 --> 00:07:32,683 There is a saying in Italian. Please forgive my accent. 147 00:07:32,683 --> 00:07:35,803 Al cuore non si comanda. 148 00:07:35,803 --> 00:07:37,123 SCOFFS 149 00:07:37,123 --> 00:07:40,483 The heart wants what the heart wants. 150 00:07:40,483 --> 00:07:42,763 APPLAUDS Bravo! Molto vero. 151 00:07:42,763 --> 00:07:44,003 Si dice cosi. 152 00:07:44,003 --> 00:07:46,363 Is that why you slept with Yara when my back was turned? 153 00:07:46,363 --> 00:07:48,763 Mr Johnson, please calm your client. 154 00:07:48,763 --> 00:07:51,523 Yeah. Apologies, Your Honour. 155 00:07:51,523 --> 00:07:53,803 No-one underestimates 156 00:07:53,803 --> 00:07:57,843 that the disentangling of lives, both personally 157 00:07:57,843 --> 00:08:01,643 and professionally, is painful. 158 00:08:03,723 --> 00:08:06,763 But the fact is, the wife has breached the terms 159 00:08:06,763 --> 00:08:09,883 of the legal agreement, the parties' consent order, 160 00:08:09,883 --> 00:08:14,443 and we ask that the courts do no more 161 00:08:14,443 --> 00:08:16,443 than give effect to their agreement. 162 00:08:16,443 --> 00:08:19,003 I'm dreadfully sorry, Your Honour. 163 00:08:24,203 --> 00:08:26,203 SHOUTING AND CAMERA SHUTTERS CLICKING 164 00:08:26,203 --> 00:08:27,683 Grazie, grazie, grazie! 165 00:08:27,683 --> 00:08:29,763 It was the right decision. Get in closer, please. 166 00:08:29,763 --> 00:08:32,203 Lovely. Great. Hannah? Hmm? One more of those. 167 00:08:32,203 --> 00:08:34,763 Today is not only a day of justice, 168 00:08:34,763 --> 00:08:37,043 but for Giustizia and everything it stands for. 169 00:08:37,043 --> 00:08:39,443 The family, both professionally and personally, 170 00:08:39,443 --> 00:08:41,283 proud of its name. 171 00:08:41,283 --> 00:08:43,003 Smile. 172 00:08:44,923 --> 00:08:46,483 There's a woman over there 173 00:08:46,483 --> 00:08:48,363 who's been evicted from more than her name. 174 00:08:48,363 --> 00:08:51,403 There's winning, and there's showing a little...respect. 175 00:08:52,803 --> 00:08:54,363 Yes. Nicola! 176 00:08:54,363 --> 00:08:56,083 Nicola has asked if NHD 177 00:08:56,083 --> 00:08:58,483 want to join him tonight at Giustizia. 178 00:08:58,483 --> 00:09:00,043 He wants to cook for you all. 179 00:09:00,043 --> 00:09:02,323 Obviously, I'm otherwise engaged. 180 00:09:02,323 --> 00:09:03,603 Mm. 181 00:09:03,603 --> 00:09:05,283 We won the man his name back. 182 00:09:05,283 --> 00:09:07,803 And his ossobuco is out of this world. 183 00:09:09,123 --> 00:09:11,843 Too bad you're going to miss it, then. 184 00:09:16,643 --> 00:09:18,043 I hope she's going to be OK. 185 00:09:19,083 --> 00:09:21,363 I'll be interested to see the outcome of Kate's 186 00:09:21,363 --> 00:09:23,403 assessment this morning, because I spoke with 187 00:09:23,403 --> 00:09:25,843 an extremely distressed Felix Samuelson last night. 188 00:09:25,843 --> 00:09:27,843 He's convinced there's a third party. 189 00:09:27,843 --> 00:09:30,523 A series of trips to Zurich found on a credit card. 190 00:09:30,523 --> 00:09:32,963 Perhaps you could discuss it with your client 191 00:09:32,963 --> 00:09:34,843 before our meeting next week. Mm-hm. 192 00:09:42,643 --> 00:09:46,043 So how would you describe yourself as a parent? 193 00:09:47,163 --> 00:09:48,443 Relaxed? 194 00:09:48,443 --> 00:09:49,483 Not always. 195 00:09:50,483 --> 00:09:52,203 Certainly when they were younger, 196 00:09:52,203 --> 00:09:54,883 we were perhaps a little too vigilant. 197 00:09:54,883 --> 00:09:56,643 I was asking about just you. 198 00:09:56,643 --> 00:09:58,403 Yes. Er... 199 00:10:01,203 --> 00:10:04,443 I like to think I got the measure right. 200 00:10:04,443 --> 00:10:06,163 I understand you went back to work 201 00:10:06,163 --> 00:10:08,123 when they were just three months old. 202 00:10:08,123 --> 00:10:10,683 If you're asking if I was there... 203 00:10:10,683 --> 00:10:14,203 I imagine that must have been hard for you. 204 00:10:14,203 --> 00:10:15,803 Yes. 205 00:10:15,803 --> 00:10:17,643 Do you regret your decision? 206 00:10:17,643 --> 00:10:19,683 I don't see how this is relevant. 207 00:10:19,683 --> 00:10:22,563 I'm just interested in your story. 208 00:10:22,563 --> 00:10:25,443 You know, to help me get a sense of your early bonding 209 00:10:25,443 --> 00:10:27,483 with the children... We bonded well. 210 00:10:29,883 --> 00:10:31,923 You're a mother? 211 00:10:34,723 --> 00:10:36,443 I wonder if by asking me that, 212 00:10:36,443 --> 00:10:38,723 you're wondering if I'm judging you. 213 00:10:38,723 --> 00:10:40,283 Well, aren't you? 214 00:10:40,283 --> 00:10:41,883 This isn't a test. 215 00:10:41,883 --> 00:10:44,123 I've no doubt you're a good mother, Ms Hale. 216 00:10:44,123 --> 00:10:45,443 That's really not in question. 217 00:10:45,443 --> 00:10:47,963 But I've been asked to help you through this as a family. 218 00:10:47,963 --> 00:10:49,643 My mental health is fine. 219 00:10:49,643 --> 00:10:52,843 No-one was questioning your mental health. 220 00:10:52,843 --> 00:10:56,203 I'm here to support you... 221 00:10:56,203 --> 00:10:57,843 ..and your family. 222 00:10:59,403 --> 00:11:01,923 So sorry, could I use your bathroom? 223 00:11:01,923 --> 00:11:05,043 Of course, yes, it's just... 224 00:11:08,283 --> 00:11:10,083 It's me. Is she there yet? 225 00:11:10,083 --> 00:11:12,603 Yes, and she's probing me hard. 226 00:11:12,603 --> 00:11:13,723 Can you come? 227 00:11:13,723 --> 00:11:15,403 Right, I'm jumping in a cab now. 228 00:11:15,403 --> 00:11:16,563 Thanks. 229 00:11:42,123 --> 00:11:43,923 Leave this to me. 230 00:11:47,723 --> 00:11:51,123 Hannah! It's highly unusual for the lawyer to be here. 231 00:11:51,123 --> 00:11:53,763 Well, my client called me, clearly distressed. 232 00:11:53,763 --> 00:11:56,803 I'm actually finished. I've got most of what I need. 233 00:11:58,243 --> 00:12:01,363 But could we have a private word? 234 00:12:01,363 --> 00:12:02,643 Mm-hm. 235 00:12:04,763 --> 00:12:07,883 I don't think I asked anything particularly provocative. 236 00:12:07,883 --> 00:12:09,683 Clearly you did. 237 00:12:09,683 --> 00:12:12,883 I did note that she seemed a little anxious. 238 00:12:12,883 --> 00:12:14,883 It's an anxious time. 239 00:12:20,843 --> 00:12:23,043 But then maybe that's just, you know, 240 00:12:23,043 --> 00:12:26,483 the family lawyer in me, because, well, as you say, 241 00:12:26,483 --> 00:12:28,043 divorce is the one human tragedy 242 00:12:28,043 --> 00:12:29,843 that reduces us all to accountants. 243 00:12:31,083 --> 00:12:32,963 Yeah, I'm just an onlooker. 244 00:12:35,323 --> 00:12:38,643 I think you're a little more than an onlooker, Kate. 245 00:12:41,083 --> 00:12:45,403 My job is to calmly come in to an often toxic and hostile 246 00:12:45,403 --> 00:12:48,363 environment and quickly understand what the issues are. 247 00:12:48,363 --> 00:12:51,723 Your client has riluzole prescribed in her name 248 00:12:51,723 --> 00:12:54,443 in her bathroom. That's strong medication. 249 00:12:54,443 --> 00:12:56,403 You're seriously crossing a boundary now. 250 00:12:56,403 --> 00:12:58,763 I'm simply voicing my concern that your client 251 00:12:58,763 --> 00:13:00,403 seems to be taking medication 252 00:13:00,403 --> 00:13:02,603 used to treat amyotrophic lateral sclerosis. 253 00:13:02,603 --> 00:13:04,603 What is going on here, Hannah? 254 00:13:06,803 --> 00:13:08,843 You're meeting my children tonight. 255 00:13:08,843 --> 00:13:10,523 I am. Looking forward to it. 256 00:13:10,523 --> 00:13:11,803 They're my children. 257 00:13:14,043 --> 00:13:15,643 Tread carefully. 258 00:13:15,643 --> 00:13:16,883 Is that a threat? 259 00:13:16,883 --> 00:13:18,883 They don't need to know everything yet. 260 00:13:20,923 --> 00:13:22,443 Please don't... 261 00:13:22,443 --> 00:13:26,083 ..break your news to them yet. They are still processing... 262 00:13:26,083 --> 00:13:28,243 Their father's new relationship. 263 00:13:29,803 --> 00:13:31,163 Of course. 264 00:13:32,243 --> 00:13:34,643 Although I might argue that a healthier option 265 00:13:34,643 --> 00:13:36,203 would be full transparency. 266 00:13:38,483 --> 00:13:40,363 Enjoy your evening. 267 00:13:40,363 --> 00:13:41,723 I'm sure we will. 268 00:13:51,723 --> 00:13:54,163 WATER RUNNING 269 00:14:00,843 --> 00:14:02,283 Leni, your medication? 270 00:14:03,323 --> 00:14:04,843 She saw it in the bathroom. 271 00:14:09,563 --> 00:14:11,163 Does the General Medical Council know 272 00:14:11,163 --> 00:14:13,683 you have an illness that could potentially affect 273 00:14:13,683 --> 00:14:15,403 your performance as a surgeon? 274 00:14:15,403 --> 00:14:18,363 I would never put a patient at risk. 275 00:14:18,363 --> 00:14:20,403 This is not sustainable. 276 00:14:20,403 --> 00:14:22,923 Felix's solicitor's asking questions 277 00:14:22,923 --> 00:14:25,603 I don't have answers for. 278 00:14:25,603 --> 00:14:27,763 Like what? Trips to Zurich? 279 00:14:29,243 --> 00:14:32,163 A work trip. The second, a conference. 280 00:14:32,163 --> 00:14:34,683 OK, they are looking for things to try and understand 281 00:14:34,683 --> 00:14:36,483 why you're doing this. 282 00:14:36,483 --> 00:14:39,043 They're querying the possibility you've had an affair. 283 00:14:39,043 --> 00:14:41,083 SCOFFS That is funny. 284 00:14:45,443 --> 00:14:46,803 Talk to Felix. 285 00:14:48,283 --> 00:14:50,443 You might find him more supportive than you know. 286 00:14:55,043 --> 00:14:56,283 Wow. 287 00:14:56,283 --> 00:14:59,643 I know it's 200,000 above your limit. 288 00:15:00,723 --> 00:15:02,843 I...I think I could get it down. 289 00:15:02,843 --> 00:15:05,603 Yours... Yours would be about... 290 00:15:07,323 --> 00:15:09,083 ..about there. 291 00:15:09,083 --> 00:15:11,003 Got you a south-facing garden. 292 00:15:11,003 --> 00:15:13,523 I mean, it's small, but it's enough room for... 293 00:15:13,523 --> 00:15:15,443 BABY CRYING 294 00:15:16,683 --> 00:15:18,523 And we want a home. 295 00:15:18,523 --> 00:15:21,803 We do. We do. 296 00:15:21,803 --> 00:15:24,083 "We." You said, "We." 297 00:15:26,083 --> 00:15:28,323 I want... I want you both to be OK. 298 00:15:28,323 --> 00:15:30,363 I want you to have a home... 299 00:15:31,643 --> 00:15:34,163 ..that you like, that's, you know, that's safe. 300 00:15:35,163 --> 00:15:37,323 Well, it's not even built yet. I just wanted to gauge 301 00:15:37,323 --> 00:15:39,043 your interest. Really, there's no rush. 302 00:15:39,043 --> 00:15:42,323 No, but look, they're going! That's marked sold, sold, sold... 303 00:15:43,483 --> 00:15:44,883 Close your eyes. 304 00:15:44,883 --> 00:15:46,923 Close...your eyes. 305 00:15:49,723 --> 00:15:51,523 And then open them, 306 00:15:51,523 --> 00:15:54,763 and if it feels like it could be home, then... 307 00:16:00,723 --> 00:16:03,243 Yeah? Mm-hm. 308 00:16:03,243 --> 00:16:05,283 Do it with me. 309 00:16:05,283 --> 00:16:07,563 What? With Cora and me. 310 00:16:10,123 --> 00:16:11,683 That's... That's crazy. 311 00:16:11,683 --> 00:16:13,243 No, I know it's crazy. 312 00:16:13,243 --> 00:16:14,323 You're with Zander, 313 00:16:14,323 --> 00:16:17,203 you're talking about starting a family. I know. Yes. 314 00:16:20,083 --> 00:16:21,763 Yes? 315 00:16:21,763 --> 00:16:23,283 Yes. 316 00:16:25,323 --> 00:16:27,763 Oh, my God. Oh, my God. 317 00:16:31,323 --> 00:16:33,043 I'll make the call now. 318 00:16:35,043 --> 00:16:36,723 NINA EXHALES 319 00:16:38,763 --> 00:16:40,883 NINA LAUGHS 320 00:17:35,243 --> 00:17:37,283 SNIFFS 321 00:17:41,283 --> 00:17:42,643 OK. 322 00:18:03,803 --> 00:18:05,043 OK. 323 00:18:15,803 --> 00:18:17,363 OK. 324 00:18:26,723 --> 00:18:28,523 Oh, careful. 325 00:18:28,523 --> 00:18:30,523 RUTH CHUCKLES 326 00:18:30,523 --> 00:18:32,723 Just like that, you're here. 327 00:18:32,723 --> 00:18:34,323 Hello, Ruth. 328 00:18:37,003 --> 00:18:38,803 New York suits you. 329 00:18:38,803 --> 00:18:40,243 It does. It does. Mm. 330 00:18:40,243 --> 00:18:44,723 And I woke up listening to your podcast. 331 00:18:44,723 --> 00:18:46,283 Oh! Wow. 332 00:18:46,283 --> 00:18:47,843 The interview with the nuns? 333 00:18:47,843 --> 00:18:48,923 Thank you. 334 00:18:48,923 --> 00:18:51,163 It's really inspiring. I mean, I'm a fan. 335 00:18:53,363 --> 00:18:55,163 Thank you. 336 00:18:58,363 --> 00:19:00,323 Welcome home. Thank you. 337 00:19:00,323 --> 00:19:01,603 How's everyone? 338 00:19:01,603 --> 00:19:04,283 By "everyone", I presume you mean Hannah. 339 00:19:05,363 --> 00:19:08,763 What? Don't tell me work's the only thing that brought you back. 340 00:19:10,123 --> 00:19:13,363 She's as well as can be expected. 341 00:19:13,363 --> 00:19:15,483 You heard they're divorcing? 342 00:19:15,483 --> 00:19:17,843 I may have put a few feelers out, yeah. 343 00:19:22,443 --> 00:19:23,923 So... 344 00:19:23,923 --> 00:19:25,563 ..what have you got for me? 345 00:19:27,363 --> 00:19:29,603 Too little to know for certain yet. 346 00:19:30,803 --> 00:19:34,203 Too much that one can't quite put it to bed. 347 00:19:37,083 --> 00:19:38,443 Hmm. 348 00:19:38,443 --> 00:19:39,923 Am I right to be concerned? 349 00:19:41,963 --> 00:19:44,083 Correlates with what we already suspect. 350 00:19:45,323 --> 00:19:47,563 Are we ready to talk to Zander yet? 351 00:19:47,563 --> 00:19:49,323 Not yet. 352 00:19:49,323 --> 00:19:52,443 You may need a little more evidence. A photo. 353 00:19:52,443 --> 00:19:53,723 Right. 354 00:19:53,723 --> 00:19:56,003 Confirmation of identity might help. 355 00:19:56,003 --> 00:19:58,683 OK, thanks. Morning, sir. 356 00:20:00,963 --> 00:20:03,283 Caught you! 357 00:20:03,283 --> 00:20:06,163 And you've been where? Really? 358 00:20:06,163 --> 00:20:09,003 Did you feel that? Zander breathing down my neck? 359 00:20:09,003 --> 00:20:10,203 Thank you. 360 00:20:10,203 --> 00:20:12,803 Macavity Hudson. Do you remember the development 361 00:20:12,803 --> 00:20:14,723 I was telling you about that he's heading up 362 00:20:14,723 --> 00:20:16,883 in Belfast Square? Introduced twice. 363 00:20:16,883 --> 00:20:18,843 Tyler's helping me find somewhere. 364 00:20:18,843 --> 00:20:21,123 Oh! We're in the mood for moving. 365 00:20:21,123 --> 00:20:24,523 Ah, here's hoping. I look forward to the house-warming. 366 00:20:25,763 --> 00:20:26,803 What? 367 00:20:26,803 --> 00:20:29,043 Offer accepted. 368 00:20:29,043 --> 00:20:30,683 We're doing this. 369 00:20:30,683 --> 00:20:32,483 Yeah. Yeah. 370 00:20:53,363 --> 00:20:55,083 Hannah! 371 00:20:59,683 --> 00:21:01,003 Hi! 372 00:21:03,923 --> 00:21:05,123 Hey. 373 00:21:06,643 --> 00:21:08,683 You're back. 374 00:21:08,683 --> 00:21:10,403 Yeah. I'm back. 375 00:21:10,403 --> 00:21:12,203 Isn't it marvellous? 376 00:21:12,203 --> 00:21:14,643 How long are you...? A few days. 377 00:21:14,643 --> 00:21:16,883 I'll see you inside. 378 00:21:16,883 --> 00:21:18,203 We'll speak later. 379 00:21:18,203 --> 00:21:19,763 Yes. Yes. 380 00:21:23,363 --> 00:21:25,043 That's mysterious. 381 00:21:29,163 --> 00:21:31,723 So are you, er...? Good. Er... 382 00:21:31,723 --> 00:21:33,123 Great. 383 00:21:34,283 --> 00:21:35,523 And the family? 384 00:21:36,883 --> 00:21:38,643 You heard. 385 00:21:38,643 --> 00:21:40,483 I heard, yeah. 386 00:21:44,603 --> 00:21:46,243 What are you doing here? 387 00:21:46,243 --> 00:21:49,083 Well, I had some business in town, needed to draw on 388 00:21:49,083 --> 00:21:50,483 the experience of your mother. 389 00:21:50,483 --> 00:21:52,003 Why didn't you tell me? 390 00:21:52,003 --> 00:21:54,363 Well, technically, you and I haven't spoken... 391 00:21:54,363 --> 00:21:57,203 Ten months and... Nine days. 392 00:22:04,163 --> 00:22:05,443 How's, er...? 393 00:22:06,643 --> 00:22:07,843 Oh, New York? Yeah. 394 00:22:07,843 --> 00:22:09,123 Oh, great. Yeah, great. 395 00:22:09,123 --> 00:22:10,643 Met some great people. 396 00:22:12,243 --> 00:22:13,923 People or person? 397 00:22:13,923 --> 00:22:15,683 Not any of your business. 398 00:22:15,683 --> 00:22:17,843 Both. 399 00:22:17,843 --> 00:22:19,283 Huh. 400 00:22:19,283 --> 00:22:21,803 But it's not the same as you. 401 00:22:26,323 --> 00:22:28,043 I should, er... Yeah. 402 00:22:31,603 --> 00:22:33,483 I'm staying at the Garson. 403 00:22:35,123 --> 00:22:37,003 Just in case you're interested. 404 00:22:39,243 --> 00:22:40,523 Noted. 405 00:23:09,243 --> 00:23:11,243 How did it go in court? 406 00:23:11,243 --> 00:23:14,723 We won. Respondent can't use Giustizia. 407 00:23:14,723 --> 00:23:16,203 There's only one of those. 408 00:23:16,203 --> 00:23:18,523 God, have you tried their melanzane parmigiana? 409 00:23:18,523 --> 00:23:22,083 No. But you can tonight, courtesy of Nicola. 410 00:23:22,083 --> 00:23:25,403 Do with it what you will. Are you kidding? 411 00:23:25,403 --> 00:23:27,803 Chef's table? You're definitely coming. 412 00:23:27,803 --> 00:23:30,403 Giustizia tonight? You won't get a table there for weeks. 413 00:23:30,403 --> 00:23:32,843 We will and we have. You, Hannah, Tyler, me... Ruth! 414 00:23:32,843 --> 00:23:34,643 Are you and Ronnie free tonight? 415 00:23:34,643 --> 00:23:36,643 Hannah's got us a table at Giustizia. 416 00:23:36,643 --> 00:23:38,203 Ooh, what fun. 417 00:23:38,203 --> 00:23:40,243 I haven't been out properly in weeks. 418 00:23:40,243 --> 00:23:41,443 I want a word with you. 419 00:23:41,443 --> 00:23:43,243 Sorry. Can't now. Interview. Really? 420 00:23:43,243 --> 00:23:46,563 You didn't think of telling me that Christie is back? 421 00:23:46,563 --> 00:23:49,403 I thought you'd rather it was a pleasant surprise. 422 00:23:59,243 --> 00:24:01,403 TAPPING 423 00:24:03,763 --> 00:24:06,363 DOOR OPENS Oh! 424 00:24:12,003 --> 00:24:14,763 You OK? 425 00:24:14,763 --> 00:24:15,883 Yeah. 426 00:24:18,083 --> 00:24:19,803 Yeah, yeah, yeah. 427 00:24:19,803 --> 00:24:24,243 Ma's about to interrogate Tyler and Zander on her podcast. 428 00:24:29,123 --> 00:24:30,723 Can you afford it? 429 00:24:30,723 --> 00:24:32,523 Oh, why do you always do that? 430 00:24:32,523 --> 00:24:34,123 Why do you always question my choices? 431 00:24:34,123 --> 00:24:36,083 You can be... 432 00:24:36,083 --> 00:24:39,123 ..a little too spontaneous. Ah. 433 00:24:39,123 --> 00:24:40,843 Just looking out for you. 434 00:24:40,843 --> 00:24:42,323 Well, back off, please. 435 00:24:43,803 --> 00:24:46,043 Ah. It's nesting tonight, of course. 436 00:24:46,043 --> 00:24:48,363 And bringing his new girlfriend. 437 00:24:48,363 --> 00:24:49,483 Mm, that's fast. 438 00:24:49,483 --> 00:24:51,723 Well, I guess they're having a baby together, so... 439 00:24:51,723 --> 00:24:53,603 Good to have you in my court. 440 00:24:53,603 --> 00:24:55,203 You're being weird. 441 00:24:55,203 --> 00:24:57,643 Christie's back. That's it. You're being Christie weird. 442 00:24:57,643 --> 00:24:59,603 Is that a thing? Oh, yeah. 443 00:24:59,603 --> 00:25:02,043 Jangly, a bit excited. 444 00:25:03,123 --> 00:25:05,603 Well, yes, that sounds like the average affair. 445 00:25:05,603 --> 00:25:07,163 Only this time... 446 00:25:07,163 --> 00:25:08,483 This time, it's almost legal. 447 00:25:08,483 --> 00:25:11,523 You're Mrs Stern no more. I'm not divorced yet. 448 00:25:11,523 --> 00:25:13,843 OK, someone got out of the wrong side of bed this morning. 449 00:25:13,843 --> 00:25:15,283 Someone's... 450 00:25:15,283 --> 00:25:17,923 ..being giggly and acting jangly... 451 00:25:17,923 --> 00:25:20,803 Don't do that. Don't get all Nancy Drew on me. 452 00:25:20,803 --> 00:25:22,523 Either you're drinking again, or... 453 00:25:22,523 --> 00:25:25,163 Sorry, I'm late for my four o'clock. You... 454 00:25:27,203 --> 00:25:31,763 My guests today are Zander Hale of Noble Hale Defoe, 455 00:25:31,763 --> 00:25:34,243 and his husband, Tyler. 456 00:25:34,243 --> 00:25:37,283 Zander is one of the most experienced 457 00:25:37,283 --> 00:25:38,843 family lawyers that I know. 458 00:25:38,843 --> 00:25:42,003 But also, despite all that experience, 459 00:25:42,003 --> 00:25:45,283 he and his husband, Tyler, 460 00:25:45,283 --> 00:25:49,843 threw caution to the wind and married spontaneously 461 00:25:49,843 --> 00:25:51,883 in a private ceremony 462 00:25:51,883 --> 00:25:55,203 with no family, no friends 463 00:25:55,203 --> 00:25:57,323 and no prenup. 464 00:25:59,363 --> 00:26:02,963 Even lawyers are allowed a moment of rash spontaneity. 465 00:26:02,963 --> 00:26:06,923 Call it instinct, but just this once I met someone 466 00:26:06,923 --> 00:26:09,363 worth taking a risk for. 467 00:26:09,363 --> 00:26:10,763 Tyler. 468 00:26:12,283 --> 00:26:14,883 Was getting married on the spur of the moment 469 00:26:14,883 --> 00:26:16,003 out of character? 470 00:26:16,003 --> 00:26:17,563 Er... 471 00:26:18,723 --> 00:26:21,643 Giving up my life in Chicago 472 00:26:21,643 --> 00:26:25,923 and following Zander home within six weeks of meeting... 473 00:26:25,923 --> 00:26:27,883 LAUGHTER Yeah, it was... 474 00:26:27,883 --> 00:26:29,963 ..pretty radical. 475 00:26:31,763 --> 00:26:33,643 Home? 476 00:26:33,643 --> 00:26:37,003 Yeah, I guess I consider home to be 477 00:26:37,003 --> 00:26:39,643 wherever the person I love is. 478 00:26:39,643 --> 00:26:42,403 Where we love is home. 479 00:26:42,403 --> 00:26:47,603 Home that our feet may leave, but not our hearts. 480 00:26:47,603 --> 00:26:49,723 That is so romantic! 481 00:26:53,483 --> 00:26:55,003 But I do think 482 00:26:55,003 --> 00:26:58,803 there is something interesting here that we could explore. 483 00:26:58,803 --> 00:27:02,723 Now, we know the value of a prenup, 484 00:27:02,723 --> 00:27:05,043 a way of securing some autonomy 485 00:27:05,043 --> 00:27:08,003 if the whole thing goes to the wall. 486 00:27:08,003 --> 00:27:14,603 So such abandon, someone must have been the driving force. 487 00:27:14,603 --> 00:27:18,083 You can put it down on paper... 488 00:27:19,563 --> 00:27:21,203 ..and have it signed. 489 00:27:22,683 --> 00:27:25,243 But we've decided not to do that and, instead, 490 00:27:25,243 --> 00:27:26,723 we've kept it very simple. 491 00:27:26,723 --> 00:27:29,363 What's mine is mine, what's his is his. 492 00:27:29,363 --> 00:27:31,203 If we were to break up... 493 00:27:32,923 --> 00:27:34,523 ..I want nothing. 494 00:27:36,083 --> 00:27:39,163 Here's hoping I backed the right horse. 495 00:27:39,163 --> 00:27:40,523 Yes. 496 00:27:42,763 --> 00:27:44,763 Come on. 497 00:27:44,763 --> 00:27:46,483 CHILDREN LAUGHING 498 00:27:57,003 --> 00:27:58,603 Hello. Hi. 499 00:27:58,603 --> 00:28:01,123 I was looking for...Glen? If that's jumble, 500 00:28:01,123 --> 00:28:03,483 it's my domain. Womenswear? 501 00:28:03,483 --> 00:28:04,603 Um... 502 00:28:04,603 --> 00:28:06,203 No, it's my husband's, actually. 503 00:28:06,203 --> 00:28:08,163 Rose! Hey. 504 00:28:08,163 --> 00:28:10,843 Um... Hey, how are you doing? 505 00:28:10,843 --> 00:28:12,283 Second visit in as many weeks. 506 00:28:12,283 --> 00:28:14,923 Yeah, I was just clearing out James's stuff. 507 00:28:14,923 --> 00:28:17,483 Oh. Thank you. 508 00:28:19,043 --> 00:28:20,763 Er... 509 00:28:22,123 --> 00:28:23,603 Very efficient. 510 00:28:23,603 --> 00:28:26,003 Yes, they do that. Yeah. 511 00:28:27,923 --> 00:28:29,123 Must have been hard. 512 00:28:31,363 --> 00:28:33,923 Oh... Oh, God, no, no, no. 513 00:28:33,923 --> 00:28:36,523 Been longing to get rid of some of that stuff for ages. 514 00:28:36,523 --> 00:28:39,283 '70s Afghan coat was never coming back in. 515 00:28:42,003 --> 00:28:43,243 How's it going? 516 00:28:43,243 --> 00:28:45,283 Grief? Great. 517 00:28:46,523 --> 00:28:47,883 Marvellous. 518 00:28:49,283 --> 00:28:51,803 CLATTER Glen! 519 00:28:52,763 --> 00:28:55,243 I can look after them for five minutes. 520 00:28:55,243 --> 00:28:57,843 So, are you Marni? No, wait. 521 00:28:57,843 --> 00:29:00,403 You're Marni, you're Tali. 522 00:29:00,403 --> 00:29:02,243 I'm Marni. So who ate Betty? 523 00:29:02,243 --> 00:29:04,083 I'm Betty! You can't be Betty. 524 00:29:04,083 --> 00:29:07,283 Betty was this tall with bristles on her chin. 525 00:29:07,283 --> 00:29:08,643 I am that tall! 526 00:29:08,643 --> 00:29:10,603 No, you're not, you're only that tall. 527 00:29:10,603 --> 00:29:13,603 You're only that tall! No, I'm that tall! 528 00:29:20,083 --> 00:29:21,363 Surgery went well? 529 00:29:21,363 --> 00:29:23,643 Perfectly, thanks. 530 00:29:29,803 --> 00:29:31,283 What are you doing here? 531 00:29:31,283 --> 00:29:33,803 I've been checking our bank statements. 532 00:29:33,803 --> 00:29:35,483 No, no, no. 533 00:29:35,483 --> 00:29:38,803 Your credit card, yeah? March last year, then August, then October. 534 00:29:38,803 --> 00:29:40,563 I don't know what you're talking about. 535 00:29:40,563 --> 00:29:44,283 No, then February of this year. Bardane Hotel, Zurich! 536 00:29:44,283 --> 00:29:45,923 Felix, this has to stop. 537 00:29:47,563 --> 00:29:50,283 There is no-one else. 538 00:29:50,283 --> 00:29:52,123 Stop. 539 00:29:52,123 --> 00:29:53,883 Please. 540 00:29:57,043 --> 00:29:58,643 Please go home. 541 00:29:58,643 --> 00:30:00,203 Just... 542 00:30:14,883 --> 00:30:17,123 INDISTINCT CHATTER 543 00:30:19,523 --> 00:30:22,843 Hey, Rose. If you're doing a runner, can you please take me with you? 544 00:30:22,843 --> 00:30:24,843 No, I'm just coming to pick up my stuff. Sorry. 545 00:30:24,843 --> 00:30:28,043 She's cooking. Another reason you might want to get out. 546 00:30:28,043 --> 00:30:30,603 PHONE VIBRATES 547 00:30:30,603 --> 00:30:32,883 - Is this OK? - Perfect. 548 00:30:32,883 --> 00:30:35,203 If you're calling to see if Lady Shrink is here, she is. 549 00:30:35,203 --> 00:30:38,763 And she's massacring something plant-based in the kitchen. 550 00:30:38,763 --> 00:30:41,123 Perhaps I was checking if you were OK. 551 00:30:42,363 --> 00:30:44,043 In what way? 552 00:30:44,043 --> 00:30:45,963 You went back to the house. 553 00:30:45,963 --> 00:30:47,323 Yeah, which is where I live. 554 00:30:47,323 --> 00:30:51,483 Hence I'm moving my stuff as we speak out of your spare room. 555 00:30:53,203 --> 00:30:55,203 How long are you going to be like this with me? 556 00:30:55,203 --> 00:30:58,203 Like what? You know what I mean. 557 00:31:02,683 --> 00:31:04,283 I'm sorry. 558 00:31:06,203 --> 00:31:09,603 I'm sorry I compared my grief to yours. 559 00:31:11,403 --> 00:31:13,003 It is, of course... 560 00:31:15,163 --> 00:31:16,723 ..entirely different. 561 00:31:18,323 --> 00:31:19,803 Barely on the scale. 562 00:31:22,643 --> 00:31:23,923 Better. 563 00:31:25,763 --> 00:31:27,523 Are the guest bedsheets clean? 564 00:31:30,923 --> 00:31:33,163 SHE SNIFFS Ish. 565 00:31:33,163 --> 00:31:35,123 Oh, my... She's not staying the night, is she? 566 00:31:35,123 --> 00:31:36,763 Uh-huh. 567 00:31:36,763 --> 00:31:40,803 Brutal. So do you want to grab some dinner later, maybe? 568 00:31:40,803 --> 00:31:42,403 Yeah, I would. 569 00:31:42,403 --> 00:31:46,003 But I've got to have dinner with the entire office. 570 00:31:46,003 --> 00:31:49,163 Some of us are weighing up the merits of Marmite on toast 571 00:31:49,163 --> 00:31:50,683 versus Pot Noodle. 572 00:31:52,563 --> 00:31:55,203 Well, perhaps if Lady... 573 00:31:55,203 --> 00:31:57,363 ..Lady Shrink is cooking... 574 00:31:57,363 --> 00:31:59,883 Er, I have certain loyalties to maintain. 575 00:31:59,883 --> 00:32:01,323 Thank you. 576 00:32:03,643 --> 00:32:05,563 But can you change the sheets first? 577 00:32:05,563 --> 00:32:07,203 Yas, Queen! 578 00:32:07,203 --> 00:32:09,123 I love you. 579 00:32:10,803 --> 00:32:12,003 Bye. 580 00:32:17,323 --> 00:32:20,603 Hey. It was good to see you today. 581 00:32:20,603 --> 00:32:23,923 Hannah! Might you be free for a nightcap later? 582 00:32:23,923 --> 00:32:25,923 Just give me a call. 583 00:32:29,563 --> 00:32:31,283 Sorry. 584 00:32:31,283 --> 00:32:32,843 Ronnie's meeting us there. 585 00:32:34,203 --> 00:32:36,443 He's behaving very strangely. 586 00:32:36,443 --> 00:32:38,683 I keep finding him creeping up behind me, 587 00:32:38,683 --> 00:32:40,763 and when I ask him what he's doing, 588 00:32:40,763 --> 00:32:42,403 he just looks at me blankly. 589 00:32:42,403 --> 00:32:43,923 Maybe he's trying to top you. 590 00:32:43,923 --> 00:32:46,363 Mm. Watch those open windows, Mother! 591 00:32:46,363 --> 00:32:48,443 As for you, you still haven't told me 592 00:32:48,443 --> 00:32:50,203 exactly what you're doing with Christie. 593 00:32:50,203 --> 00:32:53,163 He's asked me to help him unpick some financial trails. 594 00:32:53,163 --> 00:32:54,803 Mm? What? 595 00:32:54,803 --> 00:32:56,563 It's business! 596 00:32:56,563 --> 00:32:59,403 Guys? I can't talk about it. 597 00:32:59,403 --> 00:33:01,003 So don't ask! 598 00:33:02,923 --> 00:33:04,323 OK. 599 00:33:08,083 --> 00:33:10,443 So, are you enjoying it here? Yeah. 600 00:33:10,443 --> 00:33:13,163 It's really beautiful. Vinnie, want to give us a hand, buddy? 601 00:33:13,163 --> 00:33:15,283 I'll do it. Thanks, munchkin. 602 00:33:15,283 --> 00:33:17,083 Does anyone want another drink? 603 00:33:17,083 --> 00:33:20,363 No, not for me. I'll have some water if it's going, though. 604 00:33:20,363 --> 00:33:23,163 So, Liv, Gael, how did you meet? 605 00:33:23,163 --> 00:33:25,563 Expression. At a club in Sao Paulo. 606 00:33:25,563 --> 00:33:28,003 Actually...outside. 607 00:33:28,003 --> 00:33:30,403 She was being sick in the street, so I walked her home. 608 00:33:30,403 --> 00:33:33,563 Oh, my God. How is it possible for mere words to induce 609 00:33:33,563 --> 00:33:34,963 an anxiety attack? 610 00:33:34,963 --> 00:33:37,003 That isn't actually what happened. 611 00:33:37,003 --> 00:33:39,283 He, er... He likes to exaggerate. 612 00:33:42,843 --> 00:33:45,403 Vinnie! Mum lets me! 613 00:33:48,003 --> 00:33:51,043 Oh, I didn't know you were here. On your way in or out? 614 00:33:51,043 --> 00:33:54,443 Out. Just to say the spare room is free. 615 00:33:54,443 --> 00:33:56,523 Sheets are clean and fresh. 616 00:33:56,523 --> 00:33:58,203 I'm sorry. 617 00:33:58,203 --> 00:34:00,083 I'm Rose. 618 00:34:00,083 --> 00:34:02,043 We met at the... Oh, at the book launch. 619 00:34:02,043 --> 00:34:04,403 Yes, sorry. That night was a bit of a blur. 620 00:34:04,403 --> 00:34:06,723 Rose, Kate - formally introduced. 621 00:34:06,723 --> 00:34:09,283 Is Vinnie going to take long? Because we're meant to be 622 00:34:09,283 --> 00:34:11,483 going to a gig. That's polite, Liv! 623 00:34:11,483 --> 00:34:13,643 You want to take this to the table? 624 00:34:13,643 --> 00:34:15,163 Calm down while you're at it. 625 00:34:16,283 --> 00:34:17,763 Are you sure you won't join us? 626 00:34:17,763 --> 00:34:20,043 No. Got to go home eventually. 627 00:34:20,043 --> 00:34:21,643 Oh, God. Of course, sorry. 628 00:34:21,643 --> 00:34:24,043 I meant to say, my condolences. 629 00:34:24,043 --> 00:34:26,283 Oh... No, we brush over grief, 630 00:34:26,283 --> 00:34:29,403 but if we don't talk, how will we find the language for it? 631 00:34:29,403 --> 00:34:31,403 Too often we forget. 632 00:34:31,403 --> 00:34:32,603 I don't forget. 633 00:34:37,243 --> 00:34:38,563 Rose... 634 00:34:39,963 --> 00:34:41,483 Sorry. 635 00:34:41,483 --> 00:34:43,483 She's nothing if not... 636 00:34:43,483 --> 00:34:45,723 Open? Yeah, that's a word. 637 00:34:47,763 --> 00:34:49,243 I'm good. 638 00:34:50,323 --> 00:34:52,043 Really. I'm... I'm fine. 639 00:35:03,643 --> 00:35:05,723 FOOTSTEPS ECHO 640 00:35:08,643 --> 00:35:09,883 Nathan? 641 00:35:11,003 --> 00:35:12,443 Sorry. Coming, yeah. 642 00:35:19,123 --> 00:35:22,123 INDISTINCT CHATTER 643 00:35:23,883 --> 00:35:25,763 Signora, per te. Per te, signore. 644 00:35:28,483 --> 00:35:31,923 Table 4, table 12, table 6! Downstairs! 645 00:35:31,923 --> 00:35:35,003 Sorry, sorry, sorry. She's more pissed than ever. 646 00:35:35,003 --> 00:35:37,203 Last shift tonight. 647 00:35:37,203 --> 00:35:39,203 Mm. 648 00:35:39,203 --> 00:35:41,043 Just eat it, Ronnie. 649 00:35:41,043 --> 00:35:42,883 It makes me nervous when food wobbles. 650 00:35:42,883 --> 00:35:46,243 It's sea urchin. It's very sweet. 651 00:35:46,243 --> 00:35:48,083 Flown in from Bali. 652 00:35:48,083 --> 00:35:50,163 It looks delicious. Thank you. 653 00:35:50,163 --> 00:35:51,523 Thank you. 654 00:35:51,523 --> 00:35:54,363 It's rather marvellous to see you still working together. 655 00:35:58,763 --> 00:36:00,923 Is everything all right? 656 00:36:02,763 --> 00:36:05,523 Good? Mm! Wow. 657 00:36:05,523 --> 00:36:08,523 SPEAKS RAPID-FIRE ITALIAN 658 00:36:10,323 --> 00:36:13,523 THEY ARGUE IN ITALIAN 659 00:36:15,243 --> 00:36:20,563 Second marriage is the triumph of hope over experience. 660 00:36:20,563 --> 00:36:22,323 Now, who was it who said that? 661 00:36:22,323 --> 00:36:24,363 Oprah Winfrey! THEY LAUGH 662 00:36:24,363 --> 00:36:26,083 I believe it was Oscar Wilde. 663 00:36:26,083 --> 00:36:28,323 I don't think I could survive it a second time. 664 00:36:28,323 --> 00:36:29,923 I'll drink to that. 665 00:36:29,923 --> 00:36:33,003 Cheers. Cheers. 666 00:36:33,003 --> 00:36:35,523 Now, photo, please. 667 00:36:35,523 --> 00:36:38,363 Mm... No, no, for my podcast page! 668 00:36:38,363 --> 00:36:40,963 Ronnie, you do it. You do it. 669 00:36:42,803 --> 00:36:45,403 OK, now, everybody... 670 00:36:45,403 --> 00:36:47,403 You too, Tyler. 671 00:36:47,403 --> 00:36:49,923 Happens every time. I haven't got a single photo of him 672 00:36:49,923 --> 00:36:51,523 where he's not just out of eye. 673 00:36:52,883 --> 00:36:55,483 And Nicola. Right. 674 00:36:55,483 --> 00:36:57,483 Three, two, one. 675 00:36:57,483 --> 00:36:59,003 Giustizia! 676 00:36:59,003 --> 00:37:00,603 Giustizia! 677 00:37:00,603 --> 00:37:03,003 HE CHUCKLES Thank you. 678 00:37:16,643 --> 00:37:18,483 Do you want some more? No. 679 00:37:18,483 --> 00:37:20,203 It was very... Rich. 680 00:37:20,203 --> 00:37:21,563 Hey. 681 00:37:23,363 --> 00:37:25,043 You don't drink. 682 00:37:25,043 --> 00:37:27,083 No, not right now. 683 00:37:27,083 --> 00:37:29,643 But you, er, you do drink normally. 684 00:37:29,643 --> 00:37:32,483 Nathan, can you get the ice cream, please? 685 00:37:38,963 --> 00:37:41,483 If it's any consolation, 686 00:37:41,483 --> 00:37:43,843 they hate me far more than they hate you. 687 00:37:45,043 --> 00:37:47,243 Oh, it's OK, it's part of the territory. 688 00:37:47,243 --> 00:37:48,763 I'm threatening. 689 00:37:48,763 --> 00:37:51,163 It's important they find ways to express that. 690 00:37:51,163 --> 00:37:53,443 I don't want any dessert. Vinnie... 691 00:37:54,443 --> 00:37:55,803 Vinnie, come back. 692 00:37:55,803 --> 00:37:57,843 Dad, leave him. Well, what about your plate? 693 00:37:57,843 --> 00:38:00,723 I can get that. Thank you. Consider yourself adopted. 694 00:38:00,723 --> 00:38:03,203 Vinnie, are you going out on a school night? Seriously? 695 00:38:03,203 --> 00:38:05,603 Mum lets me. Actually, we'd better head. 696 00:38:05,603 --> 00:38:07,603 Sasha's gig starts in half an hour. 697 00:38:07,603 --> 00:38:09,803 Sasha, as in "dumped you in a brutal, misspelt text"? 698 00:38:09,803 --> 00:38:13,243 Thanks for that, Dad. We're friends now. Oh, OK. 699 00:38:13,243 --> 00:38:15,963 Right. Let Olivia go if she wants. She's 18. 700 00:38:15,963 --> 00:38:17,723 Yes, I am. 701 00:38:17,723 --> 00:38:19,123 Don't be rude. 702 00:38:20,323 --> 00:38:21,843 I can only imagine 703 00:38:21,843 --> 00:38:24,683 how disorientating this must be for you all. 704 00:38:24,683 --> 00:38:27,563 But it's important that we all come together 705 00:38:27,563 --> 00:38:31,683 and find a way to communicate, because I'm not going anywhere. 706 00:38:31,683 --> 00:38:34,083 DOOR SLAMS Oh, Vinnie! 707 00:38:35,603 --> 00:38:37,003 Are you pregnant? 708 00:38:37,003 --> 00:38:38,763 Liv, don't be rude. 709 00:38:40,003 --> 00:38:41,443 Actually, we are. 710 00:38:42,923 --> 00:38:44,443 Well, I am. 711 00:38:46,843 --> 00:38:48,883 Well, congratulations, Daddy. 712 00:38:48,883 --> 00:38:50,443 Gael, let's go. 713 00:38:53,483 --> 00:38:55,923 Gael! Sorry. It was nice to meet you. 714 00:38:57,163 --> 00:38:58,883 Congratulations! Thanks. 715 00:39:01,083 --> 00:39:03,283 Hey, you haven't had any ice cream yet. 716 00:39:03,283 --> 00:39:05,083 I'm full, thanks, Dad. 717 00:39:12,603 --> 00:39:14,563 DOOR CLOSES Brilliant. You told her. 718 00:39:14,563 --> 00:39:16,203 She asked. 719 00:39:16,203 --> 00:39:18,883 Yeah. Doesn't mean you have to answer her. 720 00:39:18,883 --> 00:39:21,283 Not yet, Kate. Seriously. 721 00:39:23,003 --> 00:39:25,483 What would you take if the house was burning down? 722 00:39:25,483 --> 00:39:28,043 I guess my entire Marc Bolan back catalogue. 723 00:39:28,043 --> 00:39:29,723 Marc Bolan? I didn't know that! 724 00:39:29,723 --> 00:39:31,763 That's because you don't know this man. 725 00:39:31,763 --> 00:39:33,843 Four shirts, four pairs of trousers 726 00:39:33,843 --> 00:39:35,363 and a Marc Bolan collection. 727 00:39:35,363 --> 00:39:38,363 One suitcase. I'm serious. That is the entire man. 728 00:39:38,363 --> 00:39:40,603 The only thing of value I have to my name, Zan. 729 00:39:40,603 --> 00:39:42,963 Apologies if we don't all have a penthouse apartment 730 00:39:42,963 --> 00:39:46,203 and a bolthole in the South of France. Oh, now, boys, please. 731 00:39:46,203 --> 00:39:48,563 Well, I would argue that it's... 732 00:39:48,563 --> 00:39:52,763 ..it's people one should really treasure. 733 00:39:52,763 --> 00:39:55,003 Everything else is pretty replaceable. 734 00:39:55,003 --> 00:39:57,563 And there's a romantic speaking. Hannah? 735 00:39:58,963 --> 00:40:01,923 Er, well, my children, and my mother. 736 00:40:03,563 --> 00:40:05,763 There's a clue there that someone needs to move out! 737 00:40:05,763 --> 00:40:09,283 Excuse me? I don't know, I don't know. Er... 738 00:40:09,283 --> 00:40:12,883 I suppose, yeah, the rest is... it's all just stuff, isn't it? 739 00:40:14,563 --> 00:40:16,563 It's memories. That's what's... 740 00:40:16,563 --> 00:40:19,683 ..bound in my house, and a fire won't take that. 741 00:40:21,163 --> 00:40:23,083 Well, I'd have to say Ruth. 742 00:40:24,363 --> 00:40:25,963 I'd save Ruth. 743 00:40:26,963 --> 00:40:29,843 Preferably, for the rest of my life. 744 00:40:31,563 --> 00:40:33,603 Oh, Ronnie. 745 00:40:37,363 --> 00:40:40,123 Ruth, would you do me the honour? 746 00:40:44,843 --> 00:40:46,643 Will you be my wife? 747 00:40:48,883 --> 00:40:51,523 Oh, and a cake as well! 748 00:40:51,523 --> 00:40:53,083 Oh! 749 00:40:56,723 --> 00:40:58,243 Well...yes! 750 00:40:58,243 --> 00:41:00,803 APPLAUSE Of course! 751 00:41:02,243 --> 00:41:04,083 Congratulazioni! 752 00:41:06,523 --> 00:41:08,203 Congratulations, Mum. 753 00:41:08,203 --> 00:41:09,563 It'll be OK. Thank you. 754 00:41:12,403 --> 00:41:14,963 Ronnie... Not getting any younger, Hannah. 755 00:41:14,963 --> 00:41:17,763 Start working on your prenup, then, darling. Absolutely. 756 00:41:17,763 --> 00:41:20,563 Welcome to the family, Ronnie. Thank you. 757 00:41:22,523 --> 00:41:25,883 Congratulations, Ruth. Oh! 758 00:41:29,963 --> 00:41:31,963 Oh! There we go. 759 00:41:33,803 --> 00:41:35,643 Blow it out. 760 00:41:40,483 --> 00:41:43,443 Well, cheers. ALL: Cheers. 761 00:41:43,443 --> 00:41:46,363 LOUD MUSIC PLAYS 762 00:41:50,563 --> 00:41:52,923 You OK? Fine. 763 00:41:52,923 --> 00:41:54,963 Come on, the band's about to play. 764 00:41:57,123 --> 00:42:00,083 This first one goes out to anyone who's ever loved and lost. 765 00:42:00,083 --> 00:42:01,923 One, two, three, four! 766 00:42:01,923 --> 00:42:05,883 # Cloudy sky, roll your eyes out onto the floor 767 00:42:08,083 --> 00:42:12,123 # I say if I did nothing you're begging for more... # 768 00:42:12,123 --> 00:42:14,803 MUSIC CONTINUES 769 00:42:45,203 --> 00:42:46,963 So, this is your new place. 770 00:42:46,963 --> 00:42:48,643 This is it. 771 00:42:48,643 --> 00:42:50,963 I'm sorry about today. 772 00:42:50,963 --> 00:42:54,363 What? Even your barrister whipped my arse. 773 00:42:54,363 --> 00:42:55,603 Husband. 774 00:42:57,123 --> 00:42:58,843 Soon to be ex-husband. 775 00:43:02,363 --> 00:43:04,403 I know how shitty it can be. 776 00:43:07,683 --> 00:43:09,603 He's going to miss you. 777 00:43:09,603 --> 00:43:11,923 That's a little justice. 778 00:43:14,603 --> 00:43:16,923 Good name for a restaurant, though. 779 00:43:20,243 --> 00:43:22,403 Now, there's an idea. 780 00:43:25,363 --> 00:43:28,883 Hannah. Will you be all right? Mm-hm. 781 00:43:28,883 --> 00:43:30,483 I'm staying at Nina's tonight. 782 00:43:30,483 --> 00:43:34,003 I thought it best to be out too. I'll be at Ronnie's. 783 00:43:34,003 --> 00:43:37,083 For the rest of your life! 784 00:43:37,083 --> 00:43:39,483 Oh! What have I done?! 785 00:43:40,803 --> 00:43:41,963 Don't panic! 786 00:43:41,963 --> 00:43:44,443 PHONE RINGS Oh, sorry. Liv. 787 00:43:44,443 --> 00:43:46,643 Mum! Mum? 788 00:43:46,643 --> 00:43:49,523 Mum, I've done something really, really bad. 789 00:43:49,523 --> 00:43:52,603 OK. Liv... Liv, tell me where you are now. 790 00:43:54,003 --> 00:43:55,603 Liv? SHE SOBS 791 00:43:56,883 --> 00:43:58,483 What's wrong? I've got to go. 792 00:43:59,563 --> 00:44:01,963 Hannah, keys. Thanks. 793 00:44:01,963 --> 00:44:05,163 I can drop you off. OK. 794 00:44:05,163 --> 00:44:07,683 Be careful. 795 00:44:07,683 --> 00:44:09,843 I don't know... Yes, you do. 796 00:44:14,483 --> 00:44:16,883 OK. Er... Hang on. 797 00:44:18,683 --> 00:44:21,563 ORGAN MUSIC ON TV 798 00:44:24,683 --> 00:44:27,363 APPLAUSE AND CHEERING 799 00:44:35,243 --> 00:44:38,283 CHURCH BELLS RINGING 800 00:44:41,843 --> 00:44:44,563 INDISTINCT CHATTER 801 00:44:56,123 --> 00:44:58,083 CHILDREN SQUEAL 802 00:45:04,243 --> 00:45:07,763 HAMMERS AT DOOR 803 00:45:13,763 --> 00:45:17,563 MUSIC PLAYS 804 00:45:17,563 --> 00:45:20,003 Listen, you've got to drink some water. We got to get back. 805 00:45:20,003 --> 00:45:22,483 Liv? LIV RETCHES 806 00:45:23,683 --> 00:45:26,003 I'm sorry. She just kept drinking. 807 00:45:26,003 --> 00:45:27,443 I tried. 808 00:45:27,443 --> 00:45:29,003 Liv? 809 00:45:30,083 --> 00:45:31,883 She's having a baby. 810 00:45:31,883 --> 00:45:33,643 She's having a baby! 811 00:45:35,483 --> 00:45:38,603 OK. Bag. Yeah. 812 00:45:40,243 --> 00:45:42,283 Yeah, it's just here. Thank you. 813 00:46:01,363 --> 00:46:03,563 We can't do this any more. You're married. 814 00:46:03,563 --> 00:46:06,083 Hey, I'm going to tell him. Tyler... 815 00:46:06,083 --> 00:46:08,123 I'm going to tell him. 816 00:46:09,323 --> 00:46:10,643 Don't let me down. 817 00:46:11,883 --> 00:46:13,243 Please, don't let me down. 818 00:46:24,243 --> 00:46:27,043 OK. So, downstairs loo. 819 00:46:27,043 --> 00:46:29,563 OK? Careful. 820 00:46:29,563 --> 00:46:33,163 And then I'll get, er...water. 821 00:46:34,963 --> 00:46:37,763 OK. You're OK. You're OK, Liv. 822 00:46:37,763 --> 00:46:39,403 What's happened? 823 00:46:41,563 --> 00:46:42,963 Hannah? 824 00:46:46,643 --> 00:46:47,963 Hannah. 825 00:46:49,043 --> 00:46:51,443 VOMITING Liv? 826 00:46:51,443 --> 00:46:54,403 Sorry, sorry, did I disturb you? 827 00:46:54,403 --> 00:46:56,643 I'm so sorry. Good evening. What the hell happened? 828 00:46:56,643 --> 00:46:58,843 Your daughter has got drunk, quite possibly because 829 00:46:58,843 --> 00:47:01,043 she's just learned her father is having a baby. 830 00:47:01,043 --> 00:47:02,243 I'm sorry. It just came out. 831 00:47:02,243 --> 00:47:04,003 Do Tilly and Vinnie know too? Possibly. 832 00:47:04,003 --> 00:47:07,363 Liv's thrown up. If you've got a bucket... 833 00:47:07,363 --> 00:47:10,123 I thought that we'd agreed to tell them 834 00:47:10,123 --> 00:47:12,443 when the time is right. Well, Liv pre-empted that, 835 00:47:12,443 --> 00:47:15,643 so we felt we needed to honour what I think she already knew. 836 00:47:15,643 --> 00:47:18,203 Honour? Yeah. Kids aren't mind-readers. 837 00:47:18,203 --> 00:47:22,003 They are often selfish, mainly self-absorbed entities. 838 00:47:22,003 --> 00:47:24,643 And what she needed you to say was, 839 00:47:24,643 --> 00:47:28,683 "Oh, let's wait for your mother to get home, 840 00:47:28,683 --> 00:47:31,203 "and then we'll discuss it." I understand you're upset, 841 00:47:31,203 --> 00:47:33,963 but Liv is a grown-up. You want to tell me what my kids need? 842 00:47:33,963 --> 00:47:35,843 Hannah... You're not a mother yet. 843 00:47:35,843 --> 00:47:38,403 These...these are still my kids. 844 00:47:38,403 --> 00:47:40,523 In fact, if you really want to nit-pick, 845 00:47:40,523 --> 00:47:42,763 he's still my husband. All right. That is enough. 846 00:47:42,763 --> 00:47:46,483 Why have you not shared how much you're freaking out? 847 00:47:46,483 --> 00:47:49,923 He's terrified, because, unlike you, 848 00:47:49,923 --> 00:47:52,083 he has done this bit. 849 00:47:52,083 --> 00:47:56,563 And 50% or more, you will find, is a pain in the arse! 850 00:47:56,563 --> 00:47:58,363 It's vomit and shit. 851 00:47:58,363 --> 00:48:00,003 I'll do it. 852 00:48:02,483 --> 00:48:04,443 What? She's taken my husband, 853 00:48:04,443 --> 00:48:07,043 she doesn't get to clear up my daughter's vomit too! 854 00:48:11,803 --> 00:48:14,803 THUMPING HEARTBEATS 855 00:48:18,203 --> 00:48:20,443 SHE BREATHES DEEPLY 856 00:48:29,163 --> 00:48:31,963 HEARTBEAT SLOWS 857 00:48:31,963 --> 00:48:33,523 Mum? 858 00:48:34,763 --> 00:48:36,283 Coming. 859 00:48:38,283 --> 00:48:39,723 I'll take it from here. 860 00:48:42,403 --> 00:48:44,563 So you...you sleep in Liv's room tonight, 861 00:48:44,563 --> 00:48:47,403 and I'll put her in the spare room. OK. 862 00:48:48,723 --> 00:48:50,803 SHE RETCHES 863 00:48:50,803 --> 00:48:52,643 All right, all right. 864 00:48:54,803 --> 00:48:57,203 I'm sorry. Shh, shh. 865 00:48:57,203 --> 00:48:59,523 It's all right. I'm here. 866 00:49:02,083 --> 00:49:05,203 LIV SOBS 867 00:49:15,243 --> 00:49:17,243 Er... PHONE VIBRATES 868 00:49:19,203 --> 00:49:21,043 Somewhere you need to be? 869 00:49:23,003 --> 00:49:24,763 Christie's in town. 870 00:49:27,283 --> 00:49:28,723 What, for... 871 00:49:28,723 --> 00:49:30,323 ..for business? 872 00:49:30,323 --> 00:49:31,803 Er, are you going to his...? 873 00:49:33,003 --> 00:49:36,083 You have your pregnant girlfriend lying in our bed. 874 00:49:38,123 --> 00:49:40,203 You don't get to ask questions like that. 875 00:50:04,363 --> 00:50:06,323 LIFT BELL DINGS 876 00:50:14,683 --> 00:50:17,243 KNOCKS SOFTLY 877 00:50:24,723 --> 00:50:26,683 Hey. 878 00:50:26,683 --> 00:50:28,123 Mrs Stern. 879 00:50:28,123 --> 00:50:30,163 Oh, it's Defoe. I'm... 880 00:50:30,163 --> 00:50:32,403 ..Defoe now. 881 00:50:48,363 --> 00:50:50,883 Nathan... I just want to go to sleep. 882 00:51:04,243 --> 00:51:05,803 This is nice. 883 00:51:07,003 --> 00:51:08,643 Yeah. 884 00:51:11,803 --> 00:51:13,203 Oh, God. I... 885 00:51:15,323 --> 00:51:16,963 I lost it tonight. 886 00:51:19,483 --> 00:51:21,803 Sometimes I just... 887 00:51:21,803 --> 00:51:23,683 ..can't control the feelings. 888 00:51:23,683 --> 00:51:26,643 It's like my heart's going to burst through my chest. 889 00:51:30,283 --> 00:51:31,523 I mean... 890 00:51:32,603 --> 00:51:34,403 A baby. 891 00:51:34,403 --> 00:51:35,963 He's having a baby. 892 00:51:35,963 --> 00:51:38,563 What? They're going through with it? 893 00:51:40,803 --> 00:51:42,923 You'd think they'd know better at their age. 894 00:51:47,563 --> 00:51:48,763 Yeah. 895 00:51:51,163 --> 00:51:52,883 It's not the same. 896 00:51:54,483 --> 00:51:55,963 They're not kids... 897 00:51:57,003 --> 00:51:58,763 ..fresh out of law school. 898 00:51:58,763 --> 00:52:00,083 That was d... 899 00:52:02,363 --> 00:52:04,003 I'm sorry. 900 00:52:08,203 --> 00:52:09,643 It's OK. 901 00:52:15,443 --> 00:52:17,083 CHRISTIE SIGHS 902 00:52:18,203 --> 00:52:19,843 How do I do this? 903 00:52:21,643 --> 00:52:23,323 Do what? 904 00:52:23,323 --> 00:52:25,483 HANNAH SIGHS 905 00:52:27,923 --> 00:52:30,043 Separate my life, 906 00:52:30,043 --> 00:52:34,123 my entire existence, from another human being. 907 00:52:36,203 --> 00:52:37,603 Begin again. 908 00:52:38,803 --> 00:52:40,083 How do you do that? 909 00:52:42,243 --> 00:52:44,723 You've been divorced. HE LAUGHS 910 00:52:44,723 --> 00:52:46,203 I don't know. 911 00:52:46,203 --> 00:52:47,603 I guess it just happens. 912 00:52:48,963 --> 00:52:50,283 I guess you just have to keep 913 00:52:50,283 --> 00:52:52,563 putting one foot in front of the other. 914 00:52:54,083 --> 00:52:56,283 And try to keep yourself open. 915 00:52:57,323 --> 00:52:58,723 To what? 916 00:53:01,763 --> 00:53:03,523 A possibility of a future? 917 00:53:05,283 --> 00:53:06,803 The next chapter? 918 00:53:07,843 --> 00:53:09,083 I don't know. 919 00:53:10,963 --> 00:53:12,803 Call it what you want, 920 00:53:12,803 --> 00:53:15,643 but it's coming, whether you like it or not. 921 00:53:17,603 --> 00:53:20,123 So you have to decide... 922 00:53:21,723 --> 00:53:23,283 ..what you let go of... 923 00:53:25,203 --> 00:53:26,763 ..and what you want to keep. 924 00:53:28,803 --> 00:53:30,683 What are you really doing here? 925 00:53:35,283 --> 00:53:37,763 Does it matter? 926 00:53:37,763 --> 00:53:38,963 I'm here. 927 00:53:40,403 --> 00:53:41,883 I'm here. 928 00:54:00,363 --> 00:54:01,603 Er... 929 00:54:02,643 --> 00:54:05,843 Oh! Sale doesn't start until nine. Ladies. 930 00:54:05,843 --> 00:54:09,283 Er, no, I know, I know, but... 931 00:54:09,283 --> 00:54:12,963 ..I just realised there's some stuff I really, really want back. 932 00:54:12,963 --> 00:54:15,363 Donations really can't be returned. OK, sorry... 933 00:54:15,363 --> 00:54:16,603 No. 934 00:54:21,123 --> 00:54:23,403 PHONE VIBRATES 935 00:54:40,083 --> 00:54:41,963 Hey. Who's...? 936 00:54:43,083 --> 00:54:44,603 PHONE RINGS 937 00:54:44,603 --> 00:54:46,083 Hey, hey, Hannah. 938 00:54:46,083 --> 00:54:48,203 Rose. I need your help. 939 00:54:48,203 --> 00:54:50,843 So, I've made a massive mistake. 940 00:54:50,843 --> 00:54:53,763 I took James's clothes to the jumble sale 941 00:54:53,763 --> 00:54:56,643 and now, er, they won't give me them back. 942 00:54:58,843 --> 00:55:00,323 Sorry. Han? 943 00:55:00,323 --> 00:55:02,923 Yeah. No, I'm... I'm listening, Rose. 944 00:55:02,923 --> 00:55:04,643 Yeah, we'll be there. 945 00:55:04,643 --> 00:55:06,643 Thank you. Yeah. 946 00:55:18,563 --> 00:55:20,003 Might I have a word? 947 00:55:20,003 --> 00:55:23,363 We're not open yet. I'm Hannah Defoe, and this is... 948 00:55:23,363 --> 00:55:25,963 Ruth Defoe and... Nina Defoe. From Noble Hale Defoe. 949 00:55:25,963 --> 00:55:29,283 There are some items here that were incorrectly donated 950 00:55:29,283 --> 00:55:31,843 whilst the deceased's estate had yet to be discharged. 951 00:55:31,843 --> 00:55:34,443 What? If we can extract the contentious items, 952 00:55:34,443 --> 00:55:37,843 then we'll be on our way with the minimum disruption. 953 00:55:37,843 --> 00:55:40,163 And to compensate for any inconvenience, 954 00:55:40,163 --> 00:55:43,123 Noble Hale Defoe is willing to make a charitable donation 955 00:55:43,123 --> 00:55:46,723 which matches the entire profit of the jumble sale today. 956 00:55:46,723 --> 00:55:49,923 I really don't understand what's going on here. 957 00:55:49,923 --> 00:55:51,243 Thanks. 958 00:55:52,723 --> 00:55:54,363 Thank you. 959 00:55:55,683 --> 00:55:57,163 Coats? Yeah. 960 00:55:58,723 --> 00:56:00,363 Morning! 961 00:56:00,363 --> 00:56:02,083 Morning. Great night last night. 962 00:56:03,123 --> 00:56:04,683 Wasn't it? 963 00:56:06,403 --> 00:56:07,883 Back off from my sister. 964 00:56:11,963 --> 00:56:13,483 Morning. Morning. 965 00:56:26,083 --> 00:56:29,043 # I've always known 966 00:56:29,043 --> 00:56:32,243 # That this would feel like home 967 00:56:33,803 --> 00:56:38,083 # I've been looking in the corners 968 00:56:38,083 --> 00:56:40,843 # Just trying to find myself 969 00:56:43,043 --> 00:56:46,523 # You paint it black 970 00:56:46,523 --> 00:56:49,923 # And then you say it's white 971 00:56:51,283 --> 00:56:55,603 # I've been hiding in the corners 972 00:56:55,603 --> 00:56:59,283 # Until I feel all right 973 00:56:59,283 --> 00:57:06,003 # So come closer, closer if you dare 974 00:57:06,003 --> 00:57:12,203 # You're just scared that you might see me 975 00:57:12,203 --> 00:57:16,003 # Standing there 976 00:57:16,003 --> 00:57:22,723 # You come closer and show me that you care 977 00:57:22,723 --> 00:57:30,723 # Are you scared that you might see me standing there? # 67946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.