Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,132
Previously on The O.C.:
2
00:00:02,219 --> 00:00:03,090
What do I have to do
to get you to stay?
3
00:00:03,177 --> 00:00:04,439
I think you're doing it.
4
00:00:04,526 --> 00:00:05,440
Julie, you know this
engagement is a trial?
5
00:00:05,527 --> 00:00:07,137
What?
6
00:00:07,224 --> 00:00:09,009
Griffin will not move forward
unless you are gone.
7
00:00:09,096 --> 00:00:10,836
He's been taking kickbacks
from vendors.
8
00:00:10,923 --> 00:00:12,229
Totally and completely untrue.
9
00:00:12,316 --> 00:00:13,926
You give me your word,
10
00:00:14,014 --> 00:00:15,189
I'll give you
the benefit of the doubt.
11
00:00:15,276 --> 00:00:16,755
What happened?
12
00:00:16,842 --> 00:00:18,192
SUMMER:
I know about Volchok.
13
00:00:18,279 --> 00:00:19,976
What has gotten into you?
14
00:00:20,063 --> 00:00:22,109
You're being so lame.Not as lame as you.
15
00:00:22,196 --> 00:00:24,285
I'm hoping that you both
will apply to Berkeley.
16
00:00:24,372 --> 00:00:26,200
SETH:
That guy from Brown--
he didn't say
17
00:00:26,287 --> 00:00:27,897
they couldn't take more
than one student from Harbor.
18
00:00:27,984 --> 00:00:30,117
SUMMER:
Hey, well, this might be
the year.
19
00:00:36,166 --> 00:00:39,039
Cohen, come out. I want to see.
20
00:00:39,126 --> 00:00:40,301
All right.
21
00:00:43,304 --> 00:00:44,740
I feel like Pa Kettle.
22
00:00:46,742 --> 00:00:48,265
Not bad.
23
00:00:48,352 --> 00:00:50,572
Try this on.Oh, wow, you got us
matching parkas.
24
00:00:50,659 --> 00:00:53,314
Mm-hmm, and matching hats,
and matching scarves.
25
00:00:53,401 --> 00:00:54,663
We're going to be
the warmest,
26
00:00:54,750 --> 00:00:56,621
most coordinated
couple at Brown.
27
00:00:56,708 --> 00:00:58,275
Yeah, you think you're jumping
the gun a little bit?
28
00:00:58,362 --> 00:01:00,060
We don't get our acceptance
letters until tomorrow.
29
00:01:00,147 --> 00:01:02,236
Oh, please, with your
dorked-out grades
30
00:01:02,323 --> 00:01:04,542
and my NASA-level SATs,
we are so getting in.
31
00:01:04,629 --> 00:01:07,241
It's Brown. Everyone's
got good grades and SATs.
32
00:01:07,328 --> 00:01:09,460
It's very possible that
neither of us could get in,
33
00:01:09,547 --> 00:01:11,114
or that one of us could.
34
00:01:11,201 --> 00:01:13,334
Uh-huh. And which one of us
would that be, Cohen?
35
00:01:13,421 --> 00:01:15,510
It's just as likely
you'll get in and I won't.
36
00:01:15,597 --> 00:01:17,251
And you really believe that?
37
00:01:17,338 --> 00:01:18,600
Yeah. And then
where would you be?
38
00:01:18,687 --> 00:01:20,080
You'd be stuck
in Providence
39
00:01:20,167 --> 00:01:22,038
with one half of
a his-and-hers parka set.
40
00:01:22,125 --> 00:01:24,084
Yeah, like I'd go
if you didn't.
41
00:01:24,171 --> 00:01:26,042
What?
Cohen?
42
00:01:26,129 --> 00:01:27,261
Duh? I applied to Brown
so we could be together.
43
00:01:27,348 --> 00:01:29,001
I'm not going without you.
44
00:01:29,089 --> 00:01:32,570
Summer, Brown is one of the top
universities in the world.
45
00:01:32,657 --> 00:01:34,137
People dream about going there.
46
00:01:34,224 --> 00:01:37,271
No, you dream about going there.
47
00:01:37,358 --> 00:01:39,099
I dream about being
with the one I love.
48
00:01:43,625 --> 00:01:47,716
Aww, even all padded up,
you still look so scrawny.
49
00:01:47,803 --> 00:01:49,283
I'm going to get some water.
50
00:01:49,370 --> 00:01:51,241
I'm sweating so much
I'm getting dehydrated.
51
00:01:59,119 --> 00:02:00,555
I thought you were
making me dinner.
52
00:02:00,642 --> 00:02:01,730
And I did.
Yeah?
53
00:02:01,817 --> 00:02:02,861
Mm-hmm.
54
00:02:02,948 --> 00:02:04,211
You didn't let me eat it.
55
00:02:04,298 --> 00:02:05,821
No one's stopping you.
56
00:02:05,908 --> 00:02:07,301
Really?
57
00:02:07,388 --> 00:02:08,780
Okay, in that case...
58
00:02:08,867 --> 00:02:09,868
No.
59
00:02:09,955 --> 00:02:12,567
Oh, no, no.
60
00:02:12,654 --> 00:02:14,003
What?
61
00:02:15,787 --> 00:02:18,616
So with a 90-day escrow,
62
00:02:18,703 --> 00:02:21,445
that means you'll
be in town for...
63
00:02:21,532 --> 00:02:23,447
90 more days, Einstein.
64
00:02:23,534 --> 00:02:24,709
Right.
65
00:02:24,796 --> 00:02:26,102
That makes sense.
66
00:02:26,189 --> 00:02:27,277
Until you get accepted
67
00:02:27,364 --> 00:02:29,236
to whatever college
you applied to.
68
00:02:29,323 --> 00:02:31,151
Yeah.
69
00:02:38,375 --> 00:02:39,681
Okay.
70
00:02:39,768 --> 00:02:41,987
Should I not
have mentioned it?
71
00:02:42,074 --> 00:02:44,338
No, no, it's fine.
You're right.
72
00:02:44,425 --> 00:02:46,862
Your letter should be arriving,
like, tomorrow, right?
73
00:02:46,949 --> 00:02:48,733
Yeah.
74
00:02:48,820 --> 00:02:51,867
I'm sorry, but I found
ignoring the future
75
00:02:51,954 --> 00:02:53,347
never makes it go away.
76
00:02:53,434 --> 00:02:56,176
Whatever happens,
we'll make it work.
77
00:02:58,352 --> 00:03:01,616
Um, we should eat before
the burgers get cold, though.
78
00:03:01,703 --> 00:03:03,183
I'll grab some water.
79
00:03:08,492 --> 00:03:09,580
Hi.
80
00:03:09,667 --> 00:03:10,668
Hi.
81
00:03:10,755 --> 00:03:12,017
You want a water?
82
00:03:12,104 --> 00:03:13,236
Sure.
83
00:03:17,458 --> 00:03:18,763
I was just
cooling myself off.
84
00:03:20,548 --> 00:03:22,941
All this time I thought
getting into college
85
00:03:23,028 --> 00:03:25,292
would make everything
so much easier.
86
00:03:25,379 --> 00:03:27,598
Yeah.
87
00:03:27,685 --> 00:03:29,426
Not going to happen.
88
00:03:30,993 --> 00:03:33,256
There's a cold front
coming through.
89
00:03:37,391 --> 00:03:41,090
[ piano and acoustic guitar
strumming gentle melody]
90
00:03:43,048 --> 00:03:48,576
♪ California, here we come ♪
91
00:03:48,663 --> 00:03:50,491
♪ Right back where
we started from ♪
92
00:03:50,578 --> 00:03:53,363
♪ California...
California... ♪
93
00:04:12,513 --> 00:04:14,123
Pass the milk.
94
00:04:15,646 --> 00:04:16,908
That's cream.
I said "milk."
95
00:04:19,563 --> 00:04:21,086
Eating breakfast, are we?
96
00:04:21,173 --> 00:04:22,827
Does this mean we're actually
going to school today?
97
00:04:22,914 --> 00:04:24,568
Or do you just need
the extra strength
98
00:04:24,655 --> 00:04:25,874
for all the small children
you and Volchok plan to mug?
99
00:04:25,961 --> 00:04:27,310
Ha, ha, ha.
100
00:04:27,397 --> 00:04:29,356
Big day, girls.
College letters arriving.
101
00:04:29,443 --> 00:04:30,400
Are you excited?
102
00:04:30,487 --> 00:04:31,445
Yeah, delirious.
103
00:04:31,532 --> 00:04:33,229
Don't be nervous, Marissa.
104
00:04:33,316 --> 00:04:35,666
You're getting into Berkeley.
I feel it in my bones.
105
00:04:35,753 --> 00:04:37,277
I've got to get to school.
106
00:04:37,364 --> 00:04:39,104
Oh, Marissa, your friend
who dropped you off last night,
107
00:04:39,191 --> 00:04:40,715
his motorcycle kind of
woke up Neil.
108
00:04:40,802 --> 00:04:41,977
You might want to apologize.
109
00:04:42,064 --> 00:04:44,022
Why? In case Dr. Roberts
changes his mind
110
00:04:44,109 --> 00:04:46,242
about marrying into
our trailer park family?
111
00:04:46,329 --> 00:04:48,070
It's not really my problem.
112
00:04:48,157 --> 00:04:49,854
Marissa...
113
00:04:49,941 --> 00:04:52,509
Well, she's really
outdone herself again.
114
00:04:52,596 --> 00:04:54,250
Listen, Summer,
115
00:04:54,337 --> 00:04:56,034
how worried do I need to be
about her?
116
00:04:56,121 --> 00:04:57,688
I don't know.
117
00:04:57,775 --> 00:05:00,038
She's not exactly
confiding in me right now.
118
00:05:01,475 --> 00:05:02,519
Morning, everybody.
Hi, Dad.
119
00:05:02,606 --> 00:05:04,304
Hey, sweetheart.
Feeling lucky?
120
00:05:04,391 --> 00:05:06,393
Um, yes, my aura is green.
121
00:05:06,480 --> 00:05:07,959
Oh, that has to be good.
122
00:05:08,046 --> 00:05:09,178
Where's Marissa?
123
00:05:09,265 --> 00:05:11,136
She...
Went
124
00:05:11,223 --> 00:05:12,529
to school early
'cause she's nervous
125
00:05:12,616 --> 00:05:14,183
with all the college letters
and stuff.
126
00:05:14,270 --> 00:05:15,271
Berkeley would be lucky
to have her.
127
00:05:15,358 --> 00:05:16,794
And just think,
128
00:05:16,881 --> 00:05:19,144
it's just a short
motorcycle ride away.
129
00:05:36,684 --> 00:05:38,686
Well, that's a hell
of a forehand.
130
00:05:38,773 --> 00:05:40,862
Imagine that connecting
with somebody's head.
131
00:05:40,949 --> 00:05:42,690
Hey, Sandy, I didn't know
you were coming by.
132
00:05:42,777 --> 00:05:44,126
Yeah, the gate
was unlocked.
133
00:05:44,213 --> 00:05:45,780
You should be more
conscious of security.
134
00:05:45,867 --> 00:05:47,869
I'm assuming these are
somewhat subtle references
135
00:05:47,956 --> 00:05:49,610
to what happened to Matt?
I hope he's okay.
136
00:05:49,697 --> 00:05:51,220
Listen, let's just
skip to the part
137
00:05:51,307 --> 00:05:52,787
where you tell me you had
nothing to do with it.
138
00:05:52,874 --> 00:05:54,919
Is he implying that I did?
139
00:05:55,006 --> 00:05:56,312
Matt hasn't
said anything.
140
00:05:56,399 --> 00:05:57,879
This is me talking.
141
00:05:57,966 --> 00:06:00,751
I want this hospital built
more than anything.
142
00:06:00,838 --> 00:06:03,450
But if you haven't resigned
within 48 hours,
143
00:06:03,537 --> 00:06:05,103
I'm going to do
everything in my power
144
00:06:05,190 --> 00:06:06,453
to take you down.
145
00:06:08,368 --> 00:06:09,673
And I was lying.
146
00:06:09,760 --> 00:06:11,762
Your forehand sucks.
147
00:06:15,592 --> 00:06:18,334
I-I don't know about that.
148
00:06:18,421 --> 00:06:19,857
That just doesn't
look right to me.
149
00:06:19,944 --> 00:06:20,858
Oh, you guys.
150
00:06:20,945 --> 00:06:22,077
I'm so glad to see you.
151
00:06:22,164 --> 00:06:23,426
Hey, what's up?
152
00:06:23,513 --> 00:06:24,819
Have you spoken
to Marissa lately?
153
00:06:24,906 --> 00:06:26,037
Well, if you count
"pass the milk,"
154
00:06:26,124 --> 00:06:27,038
and "don't be
so skanky."
155
00:06:27,125 --> 00:06:28,475
Well, I need
to talk to her
156
00:06:28,562 --> 00:06:29,476
about the college
sweatshirt bonfire.
157
00:06:29,563 --> 00:06:30,912
Oh, you guys are coming, right?
158
00:06:30,999 --> 00:06:32,653
Is that the thing
where all the seniors
159
00:06:32,740 --> 00:06:34,481
wear the sweatshirts
of the colleges
they're going to?
160
00:06:34,568 --> 00:06:36,265
'Cause that always struck me
as incredibly lame.
161
00:06:36,352 --> 00:06:38,136
Oh, and I need your help
162
00:06:38,223 --> 00:06:39,442
passing out these fliers.I've got to get
to class.
163
00:06:39,529 --> 00:06:41,052
I've got to,
too.
164
00:06:41,139 --> 00:06:42,663
Wha...I know you guys
are just making an excuse
165
00:06:42,750 --> 00:06:44,012
to get away from me.
166
00:06:44,099 --> 00:06:45,405
It's okay. It's cute.
167
00:06:45,492 --> 00:06:46,580
Anyway, about Marissa.
168
00:06:46,667 --> 00:06:47,581
Yeah. I wouldn't count on her.
169
00:06:47,668 --> 00:06:49,060
Well, that's great.
170
00:06:49,147 --> 00:06:50,932
She's supposed to get
the food for the party.
171
00:06:51,019 --> 00:06:52,324
This is so typical.
172
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
You know, people join
Social Committee,
173
00:06:54,501 --> 00:06:55,676
they think it's
all fun and games,
174
00:06:55,763 --> 00:06:57,329
then who ends up doing the work
175
00:06:57,417 --> 00:06:59,941
when someone decides to go all
last-exit-to-Brooklyn, hmm?
176
00:07:00,028 --> 00:07:01,551
Taylor, that's who.
177
00:07:01,638 --> 00:07:04,380
I think she's just going
through something right now.
178
00:07:04,467 --> 00:07:05,599
Sung Ho?
It's Taylor.
179
00:07:05,686 --> 00:07:07,078
Hi, listen,
how much kimchee
180
00:07:07,165 --> 00:07:09,429
can you get me
by tomorrow night?
181
00:07:09,516 --> 00:07:11,169
You are saving
my ass, Sung Ho.
182
00:07:11,256 --> 00:07:13,824
You are really
saving my ass.
183
00:07:13,911 --> 00:07:17,219
[ cell phone ringing]
184
00:07:17,306 --> 00:07:19,047
Hey, I'm glad you called.
185
00:07:19,134 --> 00:07:21,745
That's the first time
anyone's ever said that.
186
00:07:21,832 --> 00:07:22,703
What's up?
187
00:07:22,790 --> 00:07:24,182
Nothing.
188
00:07:24,269 --> 00:07:26,054
Well, college letters
are arriving today,
189
00:07:26,141 --> 00:07:28,622
and my mom's been
pressuring me about it.
190
00:07:28,709 --> 00:07:30,798
And Summer and I are fighting.
191
00:07:30,885 --> 00:07:33,235
So I guess maybe everything.
192
00:07:33,322 --> 00:07:38,153
Well, um, some of the guys
are going to party
193
00:07:38,240 --> 00:07:39,328
on the beach tonight.
194
00:07:39,415 --> 00:07:41,199
Maybe you should come, you know?
195
00:07:41,286 --> 00:07:42,462
Take the edge off.
196
00:07:44,072 --> 00:07:45,116
Can you pick me up?
197
00:07:45,203 --> 00:07:46,117
I'll be there in a half hour.
198
00:07:51,862 --> 00:07:53,124
[ knocking]
199
00:07:53,211 --> 00:07:54,474
[ door opens]
200
00:07:54,561 --> 00:07:56,127
Hey, you.
Hey.
201
00:07:56,214 --> 00:07:57,259
Thought I'd stop by.
202
00:07:57,346 --> 00:07:58,913
Well, I'm flattered.
203
00:07:59,000 --> 00:08:00,523
Taking time out of your
busy day to come see me
204
00:08:00,610 --> 00:08:01,611
when you have a very
important letter
205
00:08:01,698 --> 00:08:02,960
waiting for you
at home.
206
00:08:03,047 --> 00:08:04,527
What can I say?
I couldn't help myself.
207
00:08:04,614 --> 00:08:06,181
Uh-huh.
208
00:08:06,268 --> 00:08:08,792
You know, I could probably
tell you if you got in.
209
00:08:08,879 --> 00:08:10,141
Yeah?
I could.
210
00:08:10,228 --> 00:08:11,360
I never mentioned
I can read palms?
211
00:08:11,447 --> 00:08:12,753
No, it must have
slipped your mind.
212
00:08:12,840 --> 00:08:13,710
Must have.
213
00:08:13,797 --> 00:08:14,755
Here.
214
00:08:18,323 --> 00:08:19,281
Wow.
215
00:08:19,368 --> 00:08:20,325
You're going
to be rich.
216
00:08:20,412 --> 00:08:22,023
Well, that's nice to know.
217
00:08:22,110 --> 00:08:23,720
Oh, whoops, sorry.
218
00:08:23,807 --> 00:08:25,548
I read it upside down,
so flip that.
219
00:08:25,635 --> 00:08:26,636
Well, easy come...
220
00:08:26,723 --> 00:08:28,246
This is important.
221
00:08:28,333 --> 00:08:30,510
It's a warning against
dark-haired beauties
222
00:08:30,597 --> 00:08:31,902
who walk into your life.
223
00:08:33,382 --> 00:08:34,296
Really?
224
00:08:34,383 --> 00:08:36,341
Well, what does it say?
225
00:08:36,428 --> 00:08:38,300
It says if you're not
very, very careful,
226
00:08:38,387 --> 00:08:40,650
they'll steal your heart.
227
00:08:42,347 --> 00:08:44,175
Mm-hmm.
228
00:08:50,660 --> 00:08:52,357
And in all that,
there's...
229
00:08:52,444 --> 00:08:53,445
there's nothing
about college?
230
00:08:53,533 --> 00:08:55,186
Yeah, yeah, you got in.
231
00:08:55,273 --> 00:08:57,058
Hmm.
Mmm.
232
00:09:05,153 --> 00:09:07,198
All right, I just need
to grab a jacket.
233
00:09:07,285 --> 00:09:10,375
Um, any chance you can
get some beer money?
234
00:09:10,462 --> 00:09:12,247
I'm a little short.
235
00:09:12,334 --> 00:09:14,205
Sure.
I'll be right back.
236
00:10:13,395 --> 00:10:14,265
[ door closes]
237
00:10:38,463 --> 00:10:40,291
Oh, my God!
238
00:10:53,957 --> 00:10:55,611
Oh, my God.
239
00:11:07,188 --> 00:11:08,885
[ mouthing]
240
00:11:18,242 --> 00:11:19,374
Oh, my God.
241
00:11:21,593 --> 00:11:22,899
Hello?
242
00:11:22,986 --> 00:11:24,684
Summer...?
243
00:11:26,294 --> 00:11:27,251
Hey.
244
00:11:27,338 --> 00:11:28,339
I got in.
245
00:11:28,426 --> 00:11:30,690
What? Yeah!
All right!
246
00:11:30,777 --> 00:11:32,953
Congratulations!
That's amazing.
Thanks!
Did you?
247
00:11:33,040 --> 00:11:33,954
Yeah.
248
00:11:34,041 --> 00:11:35,172
Really?
Yeah.
249
00:11:35,259 --> 00:11:36,434
Oh, congratulations!
Where's Cohen?
250
00:11:36,521 --> 00:11:39,220
Uh, I...
251
00:11:39,307 --> 00:11:40,482
Hey.
252
00:11:40,569 --> 00:11:42,963
So, you guys both got in?
253
00:11:43,050 --> 00:11:45,400
Yeah. Are you...?
254
00:11:48,316 --> 00:11:50,187
Oh, my God.
255
00:11:55,149 --> 00:11:57,629
Pack your muffler.
We're going to Brown.
256
00:11:57,717 --> 00:11:59,066
Oh!
257
00:11:59,153 --> 00:12:00,720
Yeah...
258
00:12:00,807 --> 00:12:01,808
Oh, man...
259
00:12:01,895 --> 00:12:02,852
Yeah, yeah.
260
00:12:02,939 --> 00:12:04,375
That's awesome, dude.
261
00:12:04,462 --> 00:12:05,507
I'm proud of you, too.I'm so happy.
262
00:12:05,594 --> 00:12:06,900
Hey, hey, hey...
263
00:12:11,818 --> 00:12:13,341
SETH:
Hello? Hi.
264
00:12:13,428 --> 00:12:15,473
I've been on hold
since 5:00 in the morning,
265
00:12:15,560 --> 00:12:16,823
so here's my question:
266
00:12:16,910 --> 00:12:18,868
Is there some sort
of possibility
267
00:12:18,955 --> 00:12:20,957
that a mistake was made?
268
00:12:21,044 --> 00:12:23,351
'Cause, I mean, mistakes can
happen, right? Even at Brown.
269
00:12:23,438 --> 00:12:25,614
No, no, I'm not trying to be
sarcastic at all.
270
00:12:25,701 --> 00:12:27,224
Let me ask you this:
271
00:12:27,311 --> 00:12:30,575
Is there some sort of
appeals process or, um...
272
00:12:30,662 --> 00:12:33,535
Next year?!
273
00:12:33,622 --> 00:12:35,885
Lady, my girlfriend
is, is, is...
274
00:12:35,972 --> 00:12:37,800
Hello?
275
00:12:40,411 --> 00:12:42,370
Yah!
276
00:12:42,457 --> 00:12:44,067
[ groans]
277
00:12:46,940 --> 00:12:48,115
Sandy?
278
00:12:48,202 --> 00:12:49,899
Oh, hey.
279
00:12:49,986 --> 00:12:51,118
Good morning.
280
00:12:53,207 --> 00:12:54,904
Whatever problems you're
thinking about right now,
281
00:12:54,991 --> 00:12:56,297
let them go.
282
00:12:56,384 --> 00:12:58,908
Our kids got into college.
It's a big day.
283
00:12:58,995 --> 00:13:01,432
You're right.
We did it.
284
00:13:01,519 --> 00:13:02,912
We did it.
We did it.
285
00:13:02,999 --> 00:13:05,088
I see the self-congratulation
has begun.
286
00:13:05,175 --> 00:13:06,524
Ah!
287
00:13:06,611 --> 00:13:09,005
We are so proud of you.
288
00:13:10,180 --> 00:13:11,529
A Cohen in the Ivy Leagues.
289
00:13:11,616 --> 00:13:13,705
You did the work,
but I think our genes
290
00:13:13,793 --> 00:13:15,142
deserve some
of the credit.Thanks.
291
00:13:15,229 --> 00:13:16,447
We knew you could do it.
292
00:13:16,534 --> 00:13:17,840
Oh, hey, there's Ryan.
293
00:13:17,927 --> 00:13:20,103
He got into college, too.
Give him some hugs.
294
00:13:20,190 --> 00:13:21,539
Oh, congratulations.
295
00:13:22,845 --> 00:13:23,715
Our next-generation
Berkeley man.
296
00:13:23,803 --> 00:13:24,716
Congratulations.
297
00:13:24,804 --> 00:13:26,153
RYAN:
Thank you.
298
00:13:26,240 --> 00:13:28,372
KIRSTEN:
We are so proud
of you.
299
00:13:28,459 --> 00:13:30,592
And you know what?
We should have a
celebration dinner tonight.
300
00:13:30,679 --> 00:13:31,593
Please invite your ladies.
301
00:13:31,680 --> 00:13:33,116
Yeah.I don't know.
302
00:13:33,203 --> 00:13:35,118
You think we're making
too big a deal though?
303
00:13:35,205 --> 00:13:36,859
Your father's right.
7:30.
304
00:13:36,946 --> 00:13:38,469
Sure, sure, thanks.
305
00:13:38,556 --> 00:13:41,037
No more hugging, though.
Physical contact freaks me out.
306
00:13:45,259 --> 00:13:46,216
Feeling better?
307
00:13:46,303 --> 00:13:47,565
Yeah.
308
00:13:52,266 --> 00:13:53,615
Marissa, I don't know
where you were last night
309
00:13:53,702 --> 00:13:54,877
or what you think you're doing,
310
00:13:54,964 --> 00:13:56,923
but you call me
as soon as you get this.
311
00:13:57,010 --> 00:13:59,969
I've had it, young lady.
312
00:14:00,056 --> 00:14:01,492
Oh, Neil, you're up.
313
00:14:01,579 --> 00:14:02,885
Can I get you
some coffee?
314
00:14:02,972 --> 00:14:05,540
Yeah.
315
00:14:05,627 --> 00:14:06,933
Summer just left.
316
00:14:07,020 --> 00:14:08,543
She's so excited
about Brown.
317
00:14:08,630 --> 00:14:10,893
She wanted to stop by REI
on the way to school.
318
00:14:10,980 --> 00:14:12,939
Something about a
subzero sleeping bag.
319
00:14:13,026 --> 00:14:15,593
Marissa must have left
super early this morning.
320
00:14:15,680 --> 00:14:17,813
I'm worried she
didn't get in
321
00:14:17,900 --> 00:14:19,989
and maybe is
embarrassed to tell me.
322
00:14:20,076 --> 00:14:21,817
She got in.
323
00:14:21,904 --> 00:14:22,818
Excuse me?
324
00:14:22,905 --> 00:14:23,993
I found this in the trash
325
00:14:24,080 --> 00:14:25,952
when I got home
last night.
326
00:14:26,039 --> 00:14:27,605
Oh, my God.
327
00:14:27,692 --> 00:14:30,913
Julie, we both know she didn't
spend the night here.
328
00:14:31,000 --> 00:14:32,654
I don't know what's going on,
329
00:14:32,741 --> 00:14:34,699
but we have to stop pretending
that it's not happening.
330
00:14:36,527 --> 00:14:37,920
You've got to talk to her.
331
00:15:23,139 --> 00:15:24,619
You late for something?
332
00:15:24,706 --> 00:15:26,534
Figured I would make
an appearance at school.
333
00:15:26,621 --> 00:15:27,839
It's already
fourth period.
334
00:15:27,927 --> 00:15:29,189
Well, what are you
doing tomorrow?
335
00:15:29,276 --> 00:15:31,104
My school's having
this party thing
336
00:15:31,191 --> 00:15:32,496
I have to go to.
337
00:15:32,583 --> 00:15:33,845
All the seniors
wear the sweatshirt
338
00:15:33,933 --> 00:15:35,282
to the college they got into.
339
00:15:35,369 --> 00:15:36,631
It's...
340
00:15:36,718 --> 00:15:38,372
The gayest thing
I've ever heard.
341
00:15:40,591 --> 00:15:43,333
So you're really thinking
about going to college?
342
00:15:43,420 --> 00:15:45,292
Why? You don't see it?
343
00:15:51,602 --> 00:15:54,388
So, uh, me
and some of the guys
344
00:15:54,475 --> 00:15:56,520
are going to Baja
for the weekend.
345
00:15:56,607 --> 00:15:58,783
You know, surf,
346
00:15:58,870 --> 00:16:01,482
smoke some Mexican green.
347
00:16:01,569 --> 00:16:02,396
Want to come?
348
00:16:04,615 --> 00:16:06,400
Or can't you miss
your gay sweatshirt party?
349
00:16:09,838 --> 00:16:11,187
SUMMER:
Hey.
350
00:16:11,274 --> 00:16:12,319
Atwood, have you
seen Skeletor?
351
00:16:12,406 --> 00:16:13,842
No, why?
352
00:16:13,929 --> 00:16:15,626
Well, I bought us thermal
face masks for Providence,
353
00:16:15,713 --> 00:16:17,411
and I want him
to try his on.
354
00:16:17,498 --> 00:16:19,065
Oh, why don't you just bring
them to dinner tonight?
355
00:16:20,892 --> 00:16:23,417
Sandy, Kirsten, the,
uh, celebration thingy.
356
00:16:23,504 --> 00:16:24,722
I'm sure he meant
to tell you.
357
00:16:24,809 --> 00:16:28,944
Oh, well, yeah, probably.
358
00:16:29,031 --> 00:16:30,424
Probably.
359
00:16:30,511 --> 00:16:33,209
Um, when you see him,
will you give him this?
360
00:16:42,088 --> 00:16:43,524
Hey, man.
361
00:16:43,611 --> 00:16:47,093
Um, Summer was
looking for you.
362
00:16:47,180 --> 00:16:48,442
I invited her for tonight.
363
00:16:48,529 --> 00:16:50,183
Cool, good.
364
00:16:52,054 --> 00:16:53,012
Everything okay?
365
00:16:53,099 --> 00:16:54,448
Yeah, no.
366
00:16:54,535 --> 00:16:56,537
Just, uh, if
she sees me,
367
00:16:56,624 --> 00:16:58,104
she'll dress me like
a Timberland Barbie.
368
00:16:58,191 --> 00:16:59,540
Did you invite Sadie?
369
00:16:59,627 --> 00:17:01,411
Uh, I'm going over
to her place after school.
370
00:17:01,498 --> 00:17:03,326
Did you tell her you
got into Berkeley?No, no.
371
00:17:03,413 --> 00:17:04,936
That's kind of difficult,
you know?
372
00:17:05,024 --> 00:17:06,982
I mean, we haven't really
been going out that long,
373
00:17:07,069 --> 00:17:08,679
but what do you do
when only one of you
374
00:17:08,766 --> 00:17:09,811
is going to college?
375
00:17:09,898 --> 00:17:12,379
Oh, man, I
wish I knew.
376
00:17:22,041 --> 00:17:23,390
Hi.SADIE:
Hey.
377
00:17:23,477 --> 00:17:25,305
Perfect timing.
378
00:17:25,392 --> 00:17:26,349
I just finished working.
379
00:17:26,436 --> 00:17:28,525
So?
380
00:17:28,612 --> 00:17:29,918
Congratulations.
381
00:17:30,832 --> 00:17:31,746
Psychic, remember?
382
00:17:33,443 --> 00:17:35,402
And when you didn't call
last night...
383
00:17:35,489 --> 00:17:37,621
Yeah, well, uh...
384
00:17:37,708 --> 00:17:39,493
Yeah.
385
00:17:39,580 --> 00:17:41,973
I'm happy for you.
386
00:17:42,061 --> 00:17:42,974
Thank you.
387
00:17:43,062 --> 00:17:43,932
Mm-hmm.
388
00:17:48,067 --> 00:17:49,981
So you want to mention
the elephant in the room
389
00:17:50,069 --> 00:17:52,375
or should I?
390
00:17:52,462 --> 00:17:55,204
So I've been thinking, I don't
have to go up till August.
391
00:17:55,291 --> 00:17:56,466
Could have the summer.
392
00:17:56,553 --> 00:17:58,599
Hmm, yeah, not so
into relationships
393
00:17:58,686 --> 00:17:59,556
with an egg timer on them.
394
00:18:01,123 --> 00:18:03,038
Sadie, the last few months...
395
00:18:03,125 --> 00:18:05,736
Okay, Ryan, pet peeve:
396
00:18:05,823 --> 00:18:07,695
Having a guy tell me how amazing
I am while dumping me.
397
00:18:07,782 --> 00:18:09,740
Rings kind of false, you know?
398
00:18:09,827 --> 00:18:12,526
I was gonna say that I've been
happier than I've ever been
399
00:18:12,613 --> 00:18:13,788
with anyone I've dated.
400
00:18:24,233 --> 00:18:26,105
I'm still in Newport
because of you.
401
00:18:28,977 --> 00:18:31,632
Making jewelry,
very portable business.
402
00:18:31,719 --> 00:18:33,982
You see where
I'm going with this?
403
00:18:34,069 --> 00:18:35,984
You would move to Berkeley?
404
00:18:36,071 --> 00:18:37,768
Yeah, I would...
405
00:18:37,855 --> 00:18:38,987
if you want me to.
406
00:18:48,997 --> 00:18:51,652
Yeah, I do.
407
00:18:57,048 --> 00:18:59,877
Hello, Mr. and Mrs. Cohen.
408
00:18:59,964 --> 00:19:02,489
Well, hello, Summer.
409
00:19:02,576 --> 00:19:03,533
Hi, Summer.
410
00:19:03,620 --> 00:19:05,535
My dad just dropped me off.
411
00:19:05,622 --> 00:19:06,884
Hey, is dinner ready?
412
00:19:06,971 --> 00:19:08,625
Oh, my God.
413
00:19:08,712 --> 00:19:10,366
Get used to it, Cohen,
414
00:19:10,453 --> 00:19:11,628
'cause this is what
you're gonna be looking at
415
00:19:11,715 --> 00:19:13,021
for the next
four years.Mm-hmm.
416
00:19:13,108 --> 00:19:14,414
Hey, we're not late,
are we?
417
00:19:14,501 --> 00:19:16,329
Not at all.
We're glad you're here.
418
00:19:16,416 --> 00:19:17,852
SANDY:
Now, everybody, outside.
Dinner is served.
419
00:19:19,201 --> 00:19:20,071
RYAN:
All right.
420
00:19:22,204 --> 00:19:24,075
So Ryan told me that you guys
421
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
actually went to Berkeley.Yes.
422
00:19:26,252 --> 00:19:28,341
Please don't have them tell
the Halloween story again.
423
00:19:28,428 --> 00:19:29,559
SANDY:
Let's just say we met
424
00:19:29,646 --> 00:19:31,170
under unusual circumstances.
425
00:19:31,257 --> 00:19:33,041
It's a beautiful place,
you should try and visit.
426
00:19:35,086 --> 00:19:37,045
Uh, well, actually,
Sadie's going to be
427
00:19:37,132 --> 00:19:38,612
coming up to Berkeley with me.
428
00:19:38,699 --> 00:19:39,787
When you go up to look
at the school?
429
00:19:39,874 --> 00:19:41,354
No, to live.
430
00:19:41,441 --> 00:19:42,616
SETH:
What?
431
00:19:42,703 --> 00:19:43,660
KIRSTEN:
I don't understand.
432
00:19:43,747 --> 00:19:44,966
Did you apply to Berkeley?
433
00:19:45,053 --> 00:19:46,446
No, no.
434
00:19:46,533 --> 00:19:48,578
It's just my business
can kind of go anywhere,
435
00:19:48,665 --> 00:19:52,191
and Ryan's going to be up
there, so we figured, why not?
436
00:19:53,931 --> 00:19:56,369
So uh, when did you decide this?
437
00:19:56,456 --> 00:19:57,805
This afternoon.
438
00:19:57,892 --> 00:19:59,285
It was my suggestion.
439
00:19:59,372 --> 00:20:01,417
Uh, no, actually,
I think I asked you.
440
00:20:07,075 --> 00:20:08,555
Well, I think it's great.
441
00:20:08,642 --> 00:20:10,426
I mean, finding
the right person,
442
00:20:10,513 --> 00:20:12,559
and then deciding to be
with them no matter what.
443
00:20:12,646 --> 00:20:14,082
That's what life's
about, right?
444
00:20:21,307 --> 00:20:23,396
You know, I'm actually
kind of tired.
445
00:20:23,483 --> 00:20:24,919
Sadie.I'm gonna go home.
446
00:20:25,006 --> 00:20:26,312
No, no, no.
447
00:20:26,399 --> 00:20:27,574
Thank you both very
much for dinner.
448
00:20:27,661 --> 00:20:29,358
Oh, wait...I'll walk you out.
449
00:20:39,586 --> 00:20:40,674
SUMMER:
You've been, like,
450
00:20:40,761 --> 00:20:42,458
so quiet tonight.
Is anything wrong?
451
00:20:42,545 --> 00:20:44,155
No, I'm fine.
452
00:20:44,243 --> 00:20:46,201
I still can't believe
that Ryan and Sadie
453
00:20:46,288 --> 00:20:47,463
are moving
to Berkeley together.
454
00:20:47,550 --> 00:20:48,986
I think
that is so romantic.
455
00:20:49,073 --> 00:20:50,161
I don't know what
Ryan's thinking.
456
00:20:50,249 --> 00:20:51,859
What are you talking about?
457
00:20:51,946 --> 00:20:53,904
He's 18. I just think
college should come first.
458
00:20:53,991 --> 00:20:56,167
Not if you're with the one
you think you should be with,
459
00:20:56,255 --> 00:20:57,473
like, forever be with.
460
00:20:57,560 --> 00:20:59,606
Yeah, who really
knows that at 18?
461
00:20:59,693 --> 00:21:01,085
I do.
462
00:21:05,481 --> 00:21:07,788
Oh, my God.
463
00:21:07,875 --> 00:21:09,006
You don't.
464
00:21:09,093 --> 00:21:10,312
Summer, it's not...
465
00:21:10,399 --> 00:21:11,313
No, you know what?
466
00:21:11,400 --> 00:21:13,097
I have to go.
467
00:21:29,331 --> 00:21:31,115
If you're here
about the sweatshirt party,
468
00:21:31,202 --> 00:21:34,249
I'm not going, so if you
want to yell, yell.
469
00:21:34,336 --> 00:21:37,296
Actually, I was hoping
that we could just talk.
470
00:21:40,299 --> 00:21:42,083
Marissa, I don't know
what's going on with you,
471
00:21:42,170 --> 00:21:45,042
or what I did wrong,
although I'm sure
472
00:21:45,129 --> 00:21:46,435
we could come up
with a few things,
473
00:21:46,522 --> 00:21:49,133
but I just can't
bear to see you
474
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
doing this to yourself.
475
00:21:50,700 --> 00:21:53,616
Mom, this isn't about you.
476
00:21:53,703 --> 00:21:58,969
I just keep trying to picture
myself at Berkeley, and I can't.
477
00:21:59,056 --> 00:22:02,190
That, that just means
you're scared, honey,
and that's fine.
478
00:22:02,277 --> 00:22:05,367
Look, Marissa,
I've been in that
place before
479
00:22:05,454 --> 00:22:07,848
where you lose faith
in yourself.
480
00:22:07,935 --> 00:22:11,242
But honey, I believe in you
and you deserve this.
481
00:22:11,330 --> 00:22:14,463
I don't know, Mom.
482
00:22:14,550 --> 00:22:18,119
Marissa, please don't
give up on yourself.
483
00:22:18,206 --> 00:22:20,382
You have no idea
how much I want this for you.
484
00:22:23,167 --> 00:22:25,300
I-I'll think about it.
485
00:22:25,387 --> 00:22:27,650
That's all I want.
486
00:22:38,400 --> 00:22:41,751
[ knocking]
487
00:22:41,838 --> 00:22:44,841
Hey.
[ sighs]
488
00:22:44,928 --> 00:22:46,626
Thanks, man.
Sure.
489
00:22:48,715 --> 00:22:49,977
Did you talk to the parents yet?
490
00:22:50,064 --> 00:22:51,674
You know what?
491
00:22:51,761 --> 00:22:53,981
In hindsight, breaking
the Sadie news to them that way?
492
00:22:54,068 --> 00:22:55,330
Probably not a very good plan.
493
00:22:55,417 --> 00:22:57,027
Well, at least
my dad didn't have
494
00:22:57,114 --> 00:23:00,030
an actual heart attack
at the table, so that's a plus.
495
00:23:00,117 --> 00:23:01,858
That's true.
Anything happen after I left?
496
00:23:01,945 --> 00:23:04,731
Summer and I got into a
soul-crushing fight about Brown.
497
00:23:04,818 --> 00:23:07,081
Hmm, I'm sorry.
Have you talked to her?
498
00:23:07,168 --> 00:23:10,389
No. But even if I did, man,
and she forgave me,
499
00:23:10,476 --> 00:23:11,564
it's like then what? You know?
500
00:23:13,304 --> 00:23:14,784
I don't know.
It's complicated.
501
00:23:14,871 --> 00:23:19,702
Seth, um, I got to ask.
502
00:23:19,789 --> 00:23:20,877
Did you really get into Brown?
503
00:23:20,964 --> 00:23:22,749
Did I get in...?
504
00:23:22,836 --> 00:23:25,316
Ryan, now who's smoking pot?
Listen to me.
505
00:23:25,404 --> 00:23:27,797
The only class
I've ever gotten
less than an "A" in
506
00:23:27,884 --> 00:23:28,929
was gym.
507
00:23:29,016 --> 00:23:30,321
My essay
508
00:23:30,409 --> 00:23:31,975
on "The Loneliness
of Being Superman"
509
00:23:32,062 --> 00:23:34,761
made Mrs. Rushfield cry,
so you know, of course...
510
00:23:34,848 --> 00:23:37,938
Oh, God, how did I not get in?
511
00:23:42,116 --> 00:23:43,639
Why are you lying about it?
512
00:23:43,726 --> 00:23:45,336
For Summer.
513
00:23:45,424 --> 00:23:46,686
Well, don't you think
she's going to notice
514
00:23:46,773 --> 00:23:48,209
when you're not there
first semester?
515
00:23:48,296 --> 00:23:49,558
She said if I didn't get in
and she did
516
00:23:49,645 --> 00:23:50,733
she wouldn't go to Brown.
517
00:23:50,820 --> 00:23:52,909
I'm not going to let her
do that.
518
00:23:52,996 --> 00:23:54,302
It's the opportunity
of a lifetime.
519
00:23:54,389 --> 00:23:55,477
Well, I think that's up to her.
520
00:23:57,436 --> 00:23:58,915
Sorry, man, I think you got
to tell her the truth.
521
00:24:11,798 --> 00:24:13,930
Hey, sorry I'm late.
522
00:24:14,017 --> 00:24:15,584
No, it's fine.
523
00:24:15,671 --> 00:24:17,368
I just got here
myself.
524
00:24:17,456 --> 00:24:19,980
So, uh, Harbor's having
this party tonight.
525
00:24:20,067 --> 00:24:23,026
Everyone wears their college
sweatshirt if you want to go.
526
00:24:23,113 --> 00:24:25,420
Sure. Yeah,
that'd be fun.
527
00:24:25,507 --> 00:24:26,552
Yeah?
528
00:24:26,639 --> 00:24:28,205
Yeah.
529
00:24:28,292 --> 00:24:30,599
And I'm sorry about last night.
530
00:24:30,686 --> 00:24:32,993
Uh, that was not the way
it should have happened.
531
00:24:33,080 --> 00:24:34,342
Or maybe it was.
532
00:24:34,429 --> 00:24:36,823
What do you mean?
533
00:24:36,910 --> 00:24:38,694
Come on, Ryan. In the heat of
the moment we decide to go
to Berkeley together?
534
00:24:38,781 --> 00:24:40,000
Maybe we need
to think about it.
535
00:24:40,087 --> 00:24:41,480
You saying you don't
want to anymore?
536
00:24:41,567 --> 00:24:42,829
We should just make sure
that we're doing this
537
00:24:42,916 --> 00:24:43,873
for the right reasons.
538
00:24:43,960 --> 00:24:45,005
Well, we are
539
00:24:45,092 --> 00:24:46,659
because we want
to stay together.
540
00:24:48,008 --> 00:24:49,662
Right?
541
00:24:49,749 --> 00:24:52,621
I guess I just feel like
a lot of people go to college
542
00:24:52,708 --> 00:24:53,970
to find themselves,
543
00:24:54,057 --> 00:24:56,059
and maybe you're one
of those people.
544
00:24:56,146 --> 00:24:58,453
You know, I wouldn't want
to get in the way of that.
545
00:25:02,718 --> 00:25:07,462
I feel more myself
with you than anyone.
546
00:25:09,812 --> 00:25:11,684
Those are some pretty
big words, mister.
547
00:25:13,337 --> 00:25:14,513
Well, I am going to Berkeley.
548
00:25:26,089 --> 00:25:29,528
[ speaking Korean]
549
00:25:35,359 --> 00:25:38,362
Sung Ho, you dog.
550
00:25:38,449 --> 00:25:41,888
Oh, let me give you
my Mastercard.
551
00:25:41,975 --> 00:25:43,629
[ chuckling]
552
00:25:43,716 --> 00:25:44,673
Summer,
Hmm?
553
00:25:44,760 --> 00:25:46,501
come on, cheer up.
554
00:25:46,588 --> 00:25:48,851
It's going to be fine.
You and Seth will work it out.
555
00:25:48,938 --> 00:25:51,593
I know, I just don't get it.
We had a dream.
556
00:25:51,680 --> 00:25:53,639
The dream comes true,
and then suddenly, he's like,
557
00:25:53,726 --> 00:25:55,597
"God, what a crappy dream."
I mean, who does that?
558
00:25:55,684 --> 00:25:59,079
Summer, getting a man
is like capturing
559
00:25:59,166 --> 00:26:02,125
a wily silverback gorilla
in the Ugandan Highlands.
560
00:26:02,212 --> 00:26:04,737
You see, nature
is telling that gorilla
561
00:26:04,824 --> 00:26:06,434
to stay in the wild.
562
00:26:06,521 --> 00:26:08,828
But both you and I know that
that gorilla would be
563
00:26:08,915 --> 00:26:11,918
much happier back in the zoo
on a normal feeding schedule.
564
00:26:12,005 --> 00:26:15,269
But sometimes
he's just got to roar
and beat his chest
565
00:26:15,356 --> 00:26:17,663
before he'll let
you shoot him with
a tranq dart.
566
00:26:17,750 --> 00:26:19,360
So what you're saying is
567
00:26:19,447 --> 00:26:22,842
he's trying to exert
his gorilla independence?
568
00:26:22,929 --> 00:26:25,801
Yes, that is
exactly what I'm
saying, Summer.
569
00:26:25,888 --> 00:26:27,368
Now come help me
set up the bonfire.
570
00:26:27,455 --> 00:26:28,412
Uh, Sung Ho...
571
00:26:28,499 --> 00:26:31,502
[ speaking Korean]
572
00:26:31,590 --> 00:26:32,591
Yeah, what she said.
573
00:26:32,678 --> 00:26:33,592
Oh, bye, guys.
574
00:26:38,031 --> 00:26:39,380
Hey.Hey.
575
00:26:39,467 --> 00:26:41,164
Got a sec?
576
00:26:41,251 --> 00:26:43,645
Uh, yeah, I was just about
to head over to the bonfire.
577
00:26:43,732 --> 00:26:45,691
I found this
in the closet.
578
00:26:45,778 --> 00:26:47,127
It's a little
worn, but...
579
00:26:47,214 --> 00:26:49,085
Wow. Wow, that's great.
Thanks.
580
00:26:49,172 --> 00:26:50,304
Kirsten was wondering
581
00:26:50,391 --> 00:26:51,653
if maybe Sadie
could use this.
582
00:26:51,740 --> 00:26:53,873
Yeah.
583
00:26:53,960 --> 00:26:55,962
Sorry about last night.
584
00:26:56,049 --> 00:26:58,138
You know, we both think
she's a great girl.
585
00:26:58,225 --> 00:27:00,140
She is. She is.
586
00:27:00,227 --> 00:27:02,708
And, uh, I know
it seems kind of fast,
587
00:27:02,795 --> 00:27:04,274
but I really care about her.
588
00:27:04,361 --> 00:27:07,887
I'm sure you do.
You know, it's funny,
589
00:27:07,974 --> 00:27:10,019
just before you sprung your news
I was about to tell you
590
00:27:10,106 --> 00:27:12,413
that I'd spoken to my friend
Paul Glass up at Berkeley,
591
00:27:12,500 --> 00:27:15,503
and he told me he could probably
get you into my old dorm.
592
00:27:15,590 --> 00:27:17,418
Of course if you're
living with Sadie,
593
00:27:17,505 --> 00:27:19,072
you're going to have to find
some off-campus housing.
594
00:27:19,159 --> 00:27:20,769
She's not going to be
part of the meal plan.
595
00:27:20,856 --> 00:27:23,119
So between
food and rent,
596
00:27:23,206 --> 00:27:25,078
I think you're both going
to have to have jobs.
597
00:27:25,165 --> 00:27:28,124
Kirsten and I were going
to cover your costs,
598
00:27:28,211 --> 00:27:29,473
but now with Sadie
in the mix...
599
00:27:29,560 --> 00:27:31,127
No, no, I would never ask that.
600
00:27:33,564 --> 00:27:36,785
I guess we just haven't had time
to really figure everything out.
601
00:27:36,872 --> 00:27:37,873
No, of course not,
of course not.
602
00:27:37,960 --> 00:27:38,918
How could you?
603
00:27:41,572 --> 00:27:43,270
It all happened so fast.
604
00:27:48,057 --> 00:27:50,320
Did I ever tell you how I almost
didn't make it to Berkeley?
605
00:27:50,407 --> 00:27:53,410
I was driving
across the country
that first summer.
606
00:27:53,497 --> 00:27:55,238
I spent the night
in this little town
607
00:27:55,325 --> 00:27:57,066
a thousand miles from home
608
00:27:57,153 --> 00:27:59,721
and I was terrified.
609
00:28:03,725 --> 00:28:06,423
Sandy, I'm not doing this
with Sadie because I'm scared.
610
00:28:06,510 --> 00:28:08,164
Okay.
611
00:28:21,308 --> 00:28:22,265
MARISSA:
Hey.
612
00:28:22,352 --> 00:28:23,527
Where are you?
613
00:28:23,614 --> 00:28:24,615
I'm ready to go.
614
00:28:24,703 --> 00:28:26,443
I can't go to Baja tonight.
615
00:28:26,530 --> 00:28:28,750
All right.
616
00:28:28,837 --> 00:28:30,883
But call me when you get back.
617
00:28:30,970 --> 00:28:32,014
Yeah, sure, whatever.
618
00:28:43,983 --> 00:28:45,811
[ sighs]
619
00:28:53,340 --> 00:28:55,168
Sadie?
620
00:28:55,255 --> 00:28:56,560
Ryan, I'm so glad
you're here.
621
00:28:56,647 --> 00:28:57,779
I have something huge
to tell you.
622
00:28:57,866 --> 00:28:58,867
Yeah, so do I.
623
00:28:58,954 --> 00:29:00,303
Oh, okay.
You want to go first?
624
00:29:00,390 --> 00:29:02,741
No, no, no, that's fine.
Go ahead.
625
00:29:02,828 --> 00:29:05,308
Okay, so I called the guy who
sells my jewelry in the Bay area
626
00:29:05,395 --> 00:29:08,703
and it turns out he runs an
artist's co-op in Berkeley.
627
00:29:08,790 --> 00:29:10,879
So I could live there.
628
00:29:12,185 --> 00:29:14,491
Or we could live there,
together.
629
00:29:14,578 --> 00:29:15,666
Isn't that awesome?
630
00:29:15,754 --> 00:29:17,016
Yeah, yeah, that's amazing.
631
00:29:17,103 --> 00:29:19,409
See? I told you I was psychic.
632
00:29:19,496 --> 00:29:21,150
Hmm.
633
00:29:21,237 --> 00:29:22,543
Okay, what was your news?
634
00:29:27,809 --> 00:29:30,290
Uh, I talked to Sandy.
635
00:29:30,377 --> 00:29:32,553
He and Kirsten
are fine about us.
636
00:29:32,640 --> 00:29:33,554
That's awesome.
637
00:29:33,641 --> 00:29:34,555
Mm-hmm.
638
00:29:34,642 --> 00:29:35,904
Mm.
639
00:29:37,776 --> 00:29:39,516
Okay. We've got to leave
for your party, right?
640
00:29:39,603 --> 00:29:41,562
Yeah.
641
00:29:41,649 --> 00:29:42,955
Hey, do you think
it's going to be weird
642
00:29:43,042 --> 00:29:44,391
that I'm not wearing
a sweatshirt?
643
00:29:44,478 --> 00:29:48,177
No, no, you'll be fine.
644
00:29:48,264 --> 00:29:50,266
Okay.
645
00:29:50,353 --> 00:29:51,528
Let me go grab
my purse.
646
00:29:51,615 --> 00:29:52,573
All right.
647
00:30:09,372 --> 00:30:11,244
Summer?
648
00:30:36,095 --> 00:30:37,661
[ sighs]
649
00:30:46,409 --> 00:30:47,889
[ sighs]
650
00:30:49,456 --> 00:30:50,544
Hey.
651
00:30:50,631 --> 00:30:52,938
Hey. Where have
you been?
652
00:30:53,025 --> 00:30:56,811
Oh, I had to help Taylor
set up for the bonfire.
653
00:30:56,898 --> 00:31:00,467
That girl can handle
a chainsaw.
654
00:31:00,554 --> 00:31:02,817
Hey, Seth hasn't
called, has he?
655
00:31:02,904 --> 00:31:04,863
No, I don't think so.
656
00:31:08,910 --> 00:31:10,607
Is everything okay
with you guys?
657
00:31:12,740 --> 00:31:13,828
Don't worry about it.
658
00:31:13,915 --> 00:31:17,223
Look, Summer, I'm sorry
659
00:31:17,310 --> 00:31:19,486
about the way
I've been acting.
660
00:31:19,573 --> 00:31:20,879
Just give me a chance.
661
00:31:25,231 --> 00:31:27,973
Remember when the boys
made us watch that movie
662
00:31:28,060 --> 00:31:29,626
about the gay guys
on the mountain?
663
00:31:29,713 --> 00:31:30,976
Lord of the Rings?
664
00:31:31,063 --> 00:31:33,239
Yeah. And remember
that Gollum guy--
665
00:31:33,326 --> 00:31:35,023
how he got evil and more evil
666
00:31:35,110 --> 00:31:37,417
the closer he got
to that fiery thing?
667
00:31:37,504 --> 00:31:39,941
That's kind of how Seth is
about Brown.
668
00:31:40,028 --> 00:31:43,336
Hey, you guys will work it out.
669
00:31:43,423 --> 00:31:45,860
You love each other.
670
00:31:45,947 --> 00:31:48,950
Thanks.
671
00:31:49,037 --> 00:31:52,911
So no offense, but what
has been going on with you?
672
00:31:52,998 --> 00:31:55,826
I don't know.
673
00:31:55,914 --> 00:31:58,568
I keep trying to get back
to the life I remember,
674
00:31:58,655 --> 00:32:00,222
but I just... I can't.
675
00:32:00,309 --> 00:32:02,746
It never seems to work.
676
00:32:05,314 --> 00:32:07,403
And you couldn't talk to me
about this?
677
00:32:07,490 --> 00:32:11,494
I've been your best friend
since the first grade.
678
00:32:11,581 --> 00:32:13,801
I know.
679
00:32:13,888 --> 00:32:15,846
I'm sorry.
680
00:32:18,110 --> 00:32:19,894
I forgive you.
681
00:32:22,418 --> 00:32:26,292
But you have to come
with me to the sweatshirt
party as penance.
682
00:32:26,379 --> 00:32:29,512
Oh, I would,
but I don't have a sweatshirt.
683
00:32:29,599 --> 00:32:32,515
Oh, yeah, what are we going
to do about that?
684
00:32:41,263 --> 00:32:42,482
I bought this
685
00:32:42,569 --> 00:32:43,918
a few months ago.
686
00:32:44,005 --> 00:32:47,487
It looks like somebody
believed in you.
687
00:32:51,012 --> 00:32:52,927
Hey.
688
00:32:59,455 --> 00:33:01,196
You okay?
689
00:33:01,283 --> 00:33:03,068
Please, I just... I
can't do this right now.
690
00:33:03,155 --> 00:33:04,634
Do what?
691
00:33:04,721 --> 00:33:07,028
Sit here and be tested
as wife-mother material
692
00:33:07,115 --> 00:33:08,421
while I'm worried about
my daughter's future.
693
00:33:08,508 --> 00:33:09,944
I get it, okay?
694
00:33:10,031 --> 00:33:12,207
It's not what you expected.
I failed. Fine.
695
00:33:12,294 --> 00:33:13,992
But right now, I need
to think about Marissa.
696
00:33:16,342 --> 00:33:19,040
Julie, I'm sorry if I...
697
00:33:19,127 --> 00:33:20,650
If I made you feel like
you were being tested. I'm...
698
00:33:24,176 --> 00:33:26,917
I was wrong.
And you've hardly failed.
699
00:33:27,005 --> 00:33:30,660
I think Marissa's very lucky
to have you for a mom.
700
00:33:30,747 --> 00:33:33,402
Hey, guys,
we're going to the party.
701
00:33:33,489 --> 00:33:34,447
Bye, Mom.
702
00:33:34,534 --> 00:33:36,884
Bye, Dr. Roberts.
703
00:33:36,971 --> 00:33:40,235
What did I tell you?
704
00:33:52,639 --> 00:33:55,076
Hey.Hey, guys.
705
00:33:55,163 --> 00:33:56,208
Hey.
Congratulations.
706
00:33:56,295 --> 00:33:57,948
Yeah, you, too. Hi, Sadie.
707
00:33:58,036 --> 00:33:58,993
Hey.
708
00:33:59,080 --> 00:34:01,691
Um, has anyone seen Cohen?
709
00:34:01,778 --> 00:34:03,867
Someone say my name?
710
00:34:03,954 --> 00:34:04,999
Hey.
711
00:34:06,435 --> 00:34:07,828
You're not wearing
your sweatshirt.
712
00:34:07,915 --> 00:34:09,003
Uh...
713
00:34:09,090 --> 00:34:10,004
You guys are all here!
714
00:34:10,091 --> 00:34:11,136
The core four!
715
00:34:11,223 --> 00:34:12,963
I need a picture. Go!
716
00:34:13,051 --> 00:34:14,835
Do you want to...
717
00:34:14,922 --> 00:34:16,141
Sorry, do you mind?
718
00:34:16,228 --> 00:34:17,490
No, no, it's fine.
719
00:34:19,274 --> 00:34:20,493
TAYLOR:
Everybody say
720
00:34:20,580 --> 00:34:21,885
"higher earning potential."
721
00:34:25,237 --> 00:34:26,107
[ chuckles]
So cute.
722
00:34:29,023 --> 00:34:30,938
Can I talk to you
for a second?
Yeah.
723
00:34:31,025 --> 00:34:32,896
RYAN:
I'm sorry about that.
724
00:34:32,983 --> 00:34:35,029
I'm actually kind of hungry.
Do you want anything?
725
00:34:35,116 --> 00:34:37,379
No, no.
I will show you
where the food is.
726
00:34:37,466 --> 00:34:39,033
Hi, I'm Taylor.
727
00:34:39,120 --> 00:34:40,991
I used to be, like, total
enemies with those guys,
728
00:34:41,079 --> 00:34:43,037
but I'm pretty much
second-circle core now.
729
00:34:44,691 --> 00:34:47,302
[ sighs]
I like your sweatshirt.
730
00:34:47,389 --> 00:34:49,261
Thanks. Yours isn't
so bad, either.
731
00:34:49,348 --> 00:34:51,045
Right.
732
00:34:54,004 --> 00:34:56,181
You, uh, you doing okay?
733
00:35:00,185 --> 00:35:01,969
[ chuckles]
734
00:35:02,056 --> 00:35:03,579
Well, besides this
thing choking me...
735
00:35:03,666 --> 00:35:05,277
No, you know,
honestly,
736
00:35:05,364 --> 00:35:07,540
I'm beginning to think
all of this is a bad idea.
737
00:35:07,627 --> 00:35:09,281
What's that?
738
00:35:09,368 --> 00:35:12,153
The sweatshirt, the party.
739
00:35:14,416 --> 00:35:16,201
You know, even though
we're not together, um...
740
00:35:18,377 --> 00:35:21,249
I'm here
if you ever want to talk.
741
00:35:22,468 --> 00:35:24,687
Thanks.
742
00:35:26,472 --> 00:35:27,908
It means a lot.
743
00:35:41,051 --> 00:35:42,618
So this is my friend Sung Ho.
744
00:35:42,705 --> 00:35:43,967
And this is Sadie.
745
00:35:44,054 --> 00:35:46,231
[ speaking Korean]
746
00:35:59,853 --> 00:36:02,595
You could have told me
your answer on the phone.
747
00:36:02,682 --> 00:36:04,553
Well, I wanted
us to talk.
748
00:36:04,640 --> 00:36:06,164
So you're not pulling out?
749
00:36:06,251 --> 00:36:08,078
Fine. My friends
at the DA's office
750
00:36:08,166 --> 00:36:09,689
are going to find
whoever attacked Matt,
751
00:36:09,776 --> 00:36:11,430
and I can promise you they're
not gonna keep it quiet.
752
00:36:11,517 --> 00:36:14,737
Look, I had nothing to do
with what happened to Matt.
753
00:36:14,824 --> 00:36:17,000
Unfortunately, I can't offer you
anything but my word.
754
00:36:17,087 --> 00:36:18,480
Which doesn't carry
a lot weight with me.
755
00:36:18,567 --> 00:36:20,265
How about $700 million?
756
00:36:20,352 --> 00:36:21,483
Excuse me?
757
00:36:21,570 --> 00:36:23,224
With the hospital going up,
758
00:36:23,311 --> 00:36:25,835
the city is interested
in revitalizing the entire area:
759
00:36:25,922 --> 00:36:28,664
parks, affordable
housing, restaurants.
760
00:36:28,751 --> 00:36:31,841
Head of the appropriations
committee is a friend of mine.
761
00:36:31,928 --> 00:36:34,192
He's asked about your firm.
762
00:36:34,279 --> 00:36:37,847
Wow.
763
00:36:37,934 --> 00:36:39,458
So now you're trying
to bribe me.
764
00:36:39,545 --> 00:36:41,721
The face of this city
is changing, Sandy.
765
00:36:41,808 --> 00:36:42,765
You can be a part of that.
766
00:36:47,205 --> 00:36:48,771
Oh, my God.
767
00:36:48,858 --> 00:36:49,946
What... come inside.
768
00:36:50,033 --> 00:36:51,252
No, that's all right.
769
00:36:51,339 --> 00:36:53,211
Is Sandy here?No, no, he's out.
770
00:36:53,298 --> 00:36:54,908
What happened to you?
771
00:36:54,995 --> 00:36:56,692
Some guys broke
into my apartment.
772
00:36:56,779 --> 00:36:58,172
Listen, tell him I stepped by
with the proposal.
773
00:36:58,259 --> 00:36:59,347
No, no, Matt, wait.
774
00:36:59,434 --> 00:37:01,828
Wait. Wait. Did
you call the police?
775
00:37:01,915 --> 00:37:03,308
They have to find out
who did this.
776
00:37:03,395 --> 00:37:04,570
I know who did it.
777
00:37:04,657 --> 00:37:05,527
What are you talking about?
778
00:37:07,573 --> 00:37:09,923
Look, I really like Sandy,
779
00:37:10,010 --> 00:37:12,621
but you've just got to...
you got to get him to quit this
780
00:37:12,708 --> 00:37:14,797
because pretty soon,
it's going to be too late.
781
00:37:18,540 --> 00:37:20,803
[ car engine starts]
782
00:37:24,503 --> 00:37:26,200
So are you going
to talk or what?
783
00:37:26,287 --> 00:37:28,158
Yeah.
784
00:37:28,246 --> 00:37:30,204
It's just not easy.
785
00:37:30,291 --> 00:37:32,728
Then I'll go.
786
00:37:34,904 --> 00:37:36,906
Look, I get
that you're a guy, okay?
787
00:37:36,993 --> 00:37:39,474
And I know you have
that whole simian brain thing,
788
00:37:39,561 --> 00:37:42,782
but if we're going to go
to college together next year,
789
00:37:42,869 --> 00:37:45,219
you can't keep freaking out
on me all the time.
790
00:37:45,306 --> 00:37:46,960
Yeah, Summer,
that's just it.
791
00:37:47,047 --> 00:37:50,050
What is?
792
00:37:50,137 --> 00:37:52,182
I'm not sure that I want
to go to Brown next year.
793
00:37:52,270 --> 00:37:53,880
What?
794
00:37:53,967 --> 00:37:55,447
I've just been thinking
a lot about it,
795
00:37:55,534 --> 00:37:56,883
and I'm not...
I'm not exactly sure
796
00:37:56,970 --> 00:37:58,580
that Brown is the
right choice for me.
797
00:37:58,667 --> 00:38:00,234
For you, I still,
I think it's great.
798
00:38:00,321 --> 00:38:02,845
We applied to Brown
so that we could be together.
799
00:38:02,932 --> 00:38:04,151
Yeah, I know.
800
00:38:04,238 --> 00:38:05,848
I guess I changed my mind.
801
00:38:05,935 --> 00:38:08,024
So what, we just suddenly
apply somewhere else?
802
00:38:08,111 --> 00:38:10,157
No, I think you should
still go to Brown.
803
00:38:10,244 --> 00:38:11,724
You should.
804
00:38:11,811 --> 00:38:13,508
I'll just go somewhere else.
805
00:38:15,684 --> 00:38:16,816
Do you really mean this?
806
00:38:23,605 --> 00:38:25,520
I'm sorry. I think
it's for the best.
807
00:38:33,398 --> 00:38:35,095
Okay.
808
00:38:38,577 --> 00:38:41,536
Well, I guess, um,
if this is how you feel, fine.
809
00:38:45,410 --> 00:38:46,411
We're over.
810
00:38:57,944 --> 00:38:59,989
Hey, I've been
looking for you.
811
00:39:00,076 --> 00:39:03,341
Yeah, Taylor went off
with that food guy.
812
00:39:03,428 --> 00:39:05,821
I'm pretty sure
they were talking dirty
813
00:39:05,908 --> 00:39:07,040
to each other in Korean.
814
00:39:07,127 --> 00:39:08,998
You want to leave?
815
00:39:09,085 --> 00:39:11,305
I know it's kind of hard on you
not knowing anyone.
816
00:39:11,392 --> 00:39:13,481
[ sighs]
817
00:39:13,568 --> 00:39:17,398
You're a nice guy, Ryan,
818
00:39:17,485 --> 00:39:19,182
but I'm not coming
to Berkeley with you.
819
00:39:30,280 --> 00:39:34,981
Don't you see this is what
it'll be like next year?
820
00:39:35,068 --> 00:39:36,591
You'll have this other world,
821
00:39:36,678 --> 00:39:38,463
and I'll constantly
be pulling you away from it.
822
00:39:38,550 --> 00:39:43,337
You won't get to experience
college the way you should.
823
00:39:43,424 --> 00:39:46,296
I'm not going
to do that to you.
824
00:39:46,384 --> 00:39:47,646
Come on.
825
00:39:47,733 --> 00:39:50,257
You know I'm right.
826
00:39:58,874 --> 00:40:02,443
I'm going to go home.
827
00:40:02,530 --> 00:40:04,314
I have to start packing
in the morning.
828
00:40:04,402 --> 00:40:05,446
I'll drive you.
829
00:40:05,533 --> 00:40:06,665
I want to walk.
830
00:40:10,016 --> 00:40:11,713
I'd rather say good-bye here.
831
00:40:18,633 --> 00:40:21,375
Keep in touch, Ryan.
832
00:40:21,462 --> 00:40:23,377
I'm going to miss you.
833
00:40:26,032 --> 00:40:26,946
[ waves crashing]
834
00:40:47,706 --> 00:40:49,055
Sandy.
835
00:40:52,232 --> 00:40:54,930
What are you doing
sitting in the dark?
836
00:40:55,017 --> 00:40:56,889
Matt came by.
837
00:40:56,976 --> 00:40:59,108
What did he say?
Because you know...
838
00:40:59,195 --> 00:41:01,197
Just promise me that you're
going to quit this thing.
839
00:41:01,284 --> 00:41:04,418
Oh, honey... it's complicated.
840
00:41:04,505 --> 00:41:06,681
No, it's not.Well, it's about more
than just the hospital.
841
00:41:06,768 --> 00:41:11,164
Do you forget that I worked
at that company for 15 years,
842
00:41:11,251 --> 00:41:13,383
and I saw what happened
to my father?
843
00:41:13,471 --> 00:41:15,429
I'm not going to
become your father...
844
00:41:15,516 --> 00:41:16,735
but I can't just quit.
58808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.