All language subtitles for The O.C. (2006) - S03E19 - The Secrets and Lies_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,524 Previously...Your mother has 2 00:00:02,611 --> 00:00:03,612 a drinking problem. She needs help. 3 00:00:03,699 --> 00:00:05,440 Mom, please, you got to do this. 4 00:00:05,527 --> 00:00:07,007 Who knew my new Playstation idol would be your new girl... 5 00:00:07,094 --> 00:00:08,573 Your new...SADIE: Friend. 6 00:00:08,660 --> 00:00:11,185 I would love to go to Cabo with you.Cabo? 7 00:00:11,272 --> 00:00:12,403 SUMMER: I know about you and my dad. 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,231 My dad just got out of a marriage, 9 00:00:14,318 --> 00:00:16,233 and I don't want him rushing back into another. 10 00:00:16,320 --> 00:00:17,887 Right now, the board is watching you, waiting for you 11 00:00:17,974 --> 00:00:19,932 to screw up, and you're screwing up. 12 00:00:20,020 --> 00:00:20,890 What's it going to be, 13 00:00:20,977 --> 00:00:23,153 hospital or Matt? 14 00:00:23,240 --> 00:00:24,676 You and Marissa going to be okay at the house? 15 00:00:24,763 --> 00:00:25,677 Oh, yeah, of course. 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,816 ♪ ♪ 17 00:00:42,216 --> 00:00:45,523 He's leaning forward, indicating all focus is on her. 18 00:00:45,610 --> 00:00:47,264 See how her palms are facing up? 19 00:00:47,351 --> 00:00:49,571 That means that she's open to what he's communicating. 20 00:00:49,658 --> 00:00:52,922 StarMagazine-- "What Stars'Body Language is Really Saying." 21 00:00:53,009 --> 00:00:54,706 Well, I've talked to the guy, 22 00:00:54,793 --> 00:00:56,186 and what Ryan is really saying 23 00:00:56,273 --> 00:00:58,275 is he and Sadie are just taking it slow. 24 00:00:58,362 --> 00:00:59,624 SUMMER: Oh, no, bodies don't lie. 25 00:00:59,711 --> 00:01:01,626 I'm sounding out a hot new couple alert. 26 00:01:03,019 --> 00:01:04,890 Act like you know nothing.I don't. 27 00:01:04,977 --> 00:01:06,936 Hey, so, uh, I think we're going to head out. 28 00:01:07,023 --> 00:01:08,503 All right, we'll go with you. 29 00:01:08,590 --> 00:01:10,070 No, no, no, it's fine, just, uh, stay here. 30 00:01:10,157 --> 00:01:11,158 I'll get him home safe. 31 00:01:11,245 --> 00:01:13,812 Uh-huh. 32 00:01:13,899 --> 00:01:16,728 All right, so they're into each other. 33 00:01:16,815 --> 00:01:19,122 You know what? I'm actually happy for them. 34 00:01:19,209 --> 00:01:20,906 And you don't feel weird about Marissa? 35 00:01:20,993 --> 00:01:23,518 'Cause even I feel a little weird about Marissa for you. 36 00:01:23,605 --> 00:01:25,085 No. I'd feel weird about Marissa 37 00:01:25,172 --> 00:01:27,130 if I saw Marissa. 38 00:01:27,217 --> 00:01:28,740 I thought she was staying at your house 39 00:01:28,827 --> 00:01:31,352 now that your parents are hooking up on the high seas. 40 00:01:31,439 --> 00:01:33,528 No, she's been sleeping at the trailer. 41 00:01:33,615 --> 00:01:35,138 This breakup has hit her hard. 42 00:01:35,225 --> 00:01:37,619 She said she needs time to process her feelings 43 00:01:37,706 --> 00:01:40,535 and heal in solitude. 44 00:01:40,622 --> 00:01:44,147 Or party with 200 sweaty teens. 45 00:01:44,234 --> 00:01:45,105 What? 46 00:01:54,331 --> 00:01:56,333 So, if the body doesn't lie... 47 00:01:56,420 --> 00:01:58,248 Then it's saying "Ew." 48 00:02:00,120 --> 00:02:04,124 "Ew" or "Touch my pooper"? 49 00:02:04,211 --> 00:02:07,039 [ piano and acoustic guitar strumming gentle melody ] 50 00:02:09,477 --> 00:02:12,044 ♪ California, here we come ♪ 51 00:02:12,132 --> 00:02:15,222 ♪ Right back where we started from ♪ 52 00:02:15,309 --> 00:02:16,614 ♪ California ♪ 53 00:02:16,701 --> 00:02:19,095 ♪ California...♪ 54 00:02:54,130 --> 00:02:56,741 SUMMER: Coop, it's me, your best friend-- 55 00:02:56,828 --> 00:02:58,656 you know, the one that you tell everything to? 56 00:02:58,743 --> 00:03:00,702 Oh, damn, my head. 57 00:03:00,789 --> 00:03:02,747 Oh, what time is it? 58 00:03:02,834 --> 00:03:04,619 SUMMER: I know it's not big in there. My voice travels. 59 00:03:05,968 --> 00:03:06,882 Um... 60 00:03:06,969 --> 00:03:07,926 SUMMER: Coop! 61 00:03:08,013 --> 00:03:09,319 Okay, you got to hide. 62 00:03:09,406 --> 00:03:11,495 What? You live in a trailer. 63 00:03:11,582 --> 00:03:13,105 Coop! 64 00:03:13,193 --> 00:03:16,283 I'm coming, Sum. Here, take these and this. 65 00:03:16,370 --> 00:03:17,719 Go. 66 00:03:17,806 --> 00:03:20,200 Coop! My hand doesn't remotely hurt. 67 00:03:23,290 --> 00:03:24,204 Coop! 68 00:03:24,291 --> 00:03:25,770 Hey. 69 00:03:25,857 --> 00:03:28,208 Hi. Looking good, Coop. 70 00:03:28,295 --> 00:03:30,384 Oh... 71 00:03:30,471 --> 00:03:31,863 What very Kate Moss pre-Vanity Faircover. 72 00:03:31,950 --> 00:03:32,951 What you doing? 73 00:03:33,038 --> 00:03:35,040 Uh, you know, nothing. 74 00:03:35,127 --> 00:03:37,521 Hmm. Did you have a good time last night? 75 00:03:37,608 --> 00:03:39,654 Yeah. 76 00:03:39,741 --> 00:03:41,960 Huh. Synapses are really firing, huh? 77 00:03:42,047 --> 00:03:44,093 I think I have a bit of a head cold. 78 00:03:44,180 --> 00:03:47,096 Well, as long as you don't have any other infectious diseases. 79 00:03:47,183 --> 00:03:49,141 What?Hmm? 80 00:03:49,229 --> 00:03:50,578 [ phone ringing]Hang on. 81 00:03:53,363 --> 00:03:54,408 Hey. 82 00:03:54,495 --> 00:03:56,366 Hola, Marissa. Es tu madre. 83 00:03:56,453 --> 00:03:57,367 Hi, Mom. 84 00:03:57,454 --> 00:03:58,412 [ phone ringing] 85 00:03:58,499 --> 00:03:59,413 Hello? 86 00:03:59,500 --> 00:04:00,457 Hey, how's my girl? 87 00:04:00,544 --> 00:04:01,763 Hey, Daddy. 88 00:04:01,850 --> 00:04:03,330 So, we're back from our trip. 89 00:04:03,417 --> 00:04:04,766 Did you guys have a good time? 90 00:04:04,853 --> 00:04:06,376 It was wonderful. 91 00:04:06,463 --> 00:04:07,812 Can you have dinner with us tonight? 92 00:04:07,899 --> 00:04:09,336 Um, fine. Uh, what time? 93 00:04:09,423 --> 00:04:10,902 Don't sound so excited. 94 00:04:10,989 --> 00:04:12,513 Uh, eightish. 95 00:04:12,600 --> 00:04:14,036 Yeah, perfect. Bye. 96 00:04:14,123 --> 00:04:15,994 Okay, bye. 97 00:04:16,081 --> 00:04:16,995 My dad. 98 00:04:17,082 --> 00:04:17,996 My mom. 99 00:04:18,083 --> 00:04:19,346 Dinner?8:00. 100 00:04:19,433 --> 00:04:20,956 Why don't you go get dressed, 101 00:04:21,043 --> 00:04:22,784 and I'll drive you to school, 102 00:04:22,871 --> 00:04:24,742 and, um, we can talk about that and other stuff? 103 00:04:24,829 --> 00:04:26,353 Okay, uh, give me a minute. 104 00:04:26,440 --> 00:04:27,571 I think you're going to need 105 00:04:27,658 --> 00:04:29,094 a little bit more than that. 106 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 Mm, come here. 107 00:04:30,792 --> 00:04:31,749 It's cherry. 108 00:04:31,836 --> 00:04:33,708 Look, you got to go. 109 00:04:40,018 --> 00:04:42,151 [ coughing] 110 00:04:43,326 --> 00:04:45,154 It's wake-and-bake, baby. 111 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 Always cures a hangover. 112 00:04:49,071 --> 00:04:50,507 [ whistling] 113 00:04:50,594 --> 00:04:52,814 Hey, what's up, man? 114 00:04:52,901 --> 00:04:54,642 Someone's in a chipper mood this morning. 115 00:04:54,729 --> 00:04:55,817 Yeah, well, you know, 116 00:04:55,904 --> 00:04:57,079 I had a really good time last night. 117 00:04:57,166 --> 00:04:59,603 I like that place-- the, uh, Bait Shop. 118 00:04:59,690 --> 00:05:00,865 We should hang out there more often. 119 00:05:00,952 --> 00:05:02,040 Really? 120 00:05:02,127 --> 00:05:04,042 Yeah! Uh, maybe, uh, maybe tonight. 121 00:05:04,129 --> 00:05:05,827 You know, Sadie likes the deejay. 122 00:05:05,914 --> 00:05:08,569 She, uh, she kind of wants to get me on the dance floor. 123 00:05:08,656 --> 00:05:10,571 No. 124 00:05:10,658 --> 00:05:12,181 You're-you're the one who's always telling me to loosen up, 125 00:05:12,268 --> 00:05:13,400 you know, go out more. 126 00:05:13,487 --> 00:05:14,836 Tense, tightly wound, shut in. 127 00:05:14,923 --> 00:05:16,533 That's all I want out of you. 128 00:05:16,620 --> 00:05:19,014 Okay? It's kind of a Boo Radley shape, far away 129 00:05:19,101 --> 00:05:20,842 from the Bait Shop and all its unsavory characters. 130 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 Hey, Sandy, what's going on? 131 00:05:23,061 --> 00:05:24,454 Whoa, good mood, huh? 132 00:05:24,541 --> 00:05:26,630 Yeah, well, uh... 133 00:05:26,717 --> 00:05:28,197 Things must be working out with this girl. 134 00:05:28,284 --> 00:05:29,459 Dad, Ryan just smiled. 135 00:05:29,546 --> 00:05:31,592 Well, she seems great. 136 00:05:34,072 --> 00:05:35,247 Everything okay with you? 137 00:05:35,335 --> 00:05:37,859 Yep, just work. Not to worry. 138 00:05:37,946 --> 00:05:40,035 Yeah? Well, uh, listen, fellas, love to chat. 139 00:05:40,122 --> 00:05:41,253 Got to get over to Sadie's. 140 00:05:41,341 --> 00:05:42,559 Got a few minutes before school, 141 00:05:42,646 --> 00:05:44,605 but, um... cheer up, okay? 142 00:05:45,997 --> 00:05:47,521 Hey, handsome men. 143 00:05:47,608 --> 00:05:49,305 BOTH: Where? 144 00:05:49,392 --> 00:05:51,438 Aw, I just made the same joke as my dad. That's a bad sign. 145 00:05:51,525 --> 00:05:52,961 Your father happens to be hilarious. 146 00:05:53,048 --> 00:05:54,832 It's just harder to tell these days. 147 00:05:54,919 --> 00:05:57,835 Well, then it's a good thing that we have a date tonight. 148 00:05:57,922 --> 00:05:59,054 What? 149 00:05:59,141 --> 00:06:01,012 Romantic dinner by the water, 150 00:06:01,099 --> 00:06:03,014 followed by an even more romantic walk 151 00:06:03,101 --> 00:06:06,061 on the beach, followed by...SETH [ clearing throat]: Nothing. 152 00:06:06,148 --> 00:06:08,193 Followed by nothing. You will walk and you will eat 153 00:06:08,280 --> 00:06:11,936 Oh, geez, I'm afraid I... I can't even do that. 154 00:06:12,023 --> 00:06:12,981 You're canceling? 155 00:06:13,068 --> 00:06:14,504 Postponing. 156 00:06:14,591 --> 00:06:16,071 I want to be in the right frame of mind 157 00:06:16,158 --> 00:06:18,160 to eat... and walk with you. 158 00:06:18,247 --> 00:06:19,161 I'm sorry. 159 00:06:19,248 --> 00:06:20,771 Something's wrong? 160 00:06:21,990 --> 00:06:23,861 It'll all be fine. 161 00:06:30,825 --> 00:06:33,393 So, Dad's been working a lot lately, huh? 162 00:06:35,612 --> 00:06:37,222 Look, I'll be your date. 163 00:06:37,309 --> 00:06:38,963 We haven't gotten a chance to hang out in a while. 164 00:06:39,050 --> 00:06:42,532 Wow. I thought you forgot you had a mother. 165 00:06:42,619 --> 00:06:43,881 Hey, lay off the guilt. I said I'm in. 166 00:06:43,968 --> 00:06:46,841 I just get to pick the movie. 167 00:06:46,928 --> 00:06:49,539 So, we're a couple thousand feet short of a McMansion, 168 00:06:49,626 --> 00:06:51,236 but hopefully someone will take it. 169 00:06:51,323 --> 00:06:53,238 Yeah, well, with that sales pitch, who could resist? 170 00:06:53,325 --> 00:06:55,589 Are you saying you find me irresistible? 171 00:07:03,684 --> 00:07:06,730 Mm, paint smell, Realtor on the way over-- 172 00:07:06,817 --> 00:07:08,384 that's romantic and all, but... 173 00:07:08,471 --> 00:07:12,344 Yeah, I guess I should probably get to school, too. 174 00:07:13,476 --> 00:07:14,390 Okay. 175 00:07:14,477 --> 00:07:15,913 No, no, wait.No. 176 00:07:16,000 --> 00:07:17,306 We will pick this up tonight? 177 00:07:17,393 --> 00:07:18,916 Mm, yeah. 178 00:07:19,003 --> 00:07:20,657 I'll give you a tour of the pool house. 179 00:07:20,744 --> 00:07:22,311 Yeah, we'll see if you can close the deal. 180 00:07:22,398 --> 00:07:24,095 Ah... 181 00:07:24,182 --> 00:07:25,836 [ giggles] 182 00:07:25,923 --> 00:07:27,838 Got to go. 183 00:07:38,196 --> 00:07:40,198 You didn't mention a word to Ryan? 184 00:07:40,285 --> 00:07:42,984 Spoil his good mood? He practically skipped out of the kitchen. 185 00:07:43,071 --> 00:07:45,987 Atwood skipping? Now, there's a disturbing and odd visual. 186 00:07:46,074 --> 00:07:47,989 Well, picture this one: Ryan dancing. 187 00:07:48,076 --> 00:07:49,599 That's what this woman does to him, 188 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 and if we want to keep this skip in his step, 189 00:07:51,383 --> 00:07:53,342 we've got to keep Volchok off his radar. 190 00:07:53,429 --> 00:07:55,866 Aw! You play. 191 00:07:55,953 --> 00:07:57,520 Volchok is Atwood's kryptonite. 192 00:07:57,607 --> 00:07:59,000 He'll totally Hulk out. 193 00:07:59,087 --> 00:08:00,392 You're mixing comic book metaphors. 194 00:08:00,480 --> 00:08:02,177 But you think we can keep Marissa quiet? 195 00:08:02,264 --> 00:08:04,875 Marissa? She can barely put her words together these days. 196 00:08:04,962 --> 00:08:06,442 She's usually such a wordsmith. 197 00:08:06,529 --> 00:08:07,574 What does she see in that guy? 198 00:08:07,661 --> 00:08:09,358 He's so dirty and greasy. 199 00:08:09,445 --> 00:08:10,794 He's got good abs. 200 00:08:10,881 --> 00:08:12,579 Women like abs. 201 00:08:12,666 --> 00:08:14,798 Got a six-pack myself, I know. 202 00:08:14,885 --> 00:08:17,627 Oh, Cohen, those are your ribs. 203 00:08:17,714 --> 00:08:21,805 Oh. Well, listen, let's just not tell anybody anything. 204 00:08:21,892 --> 00:08:23,415 All right, heads down, 205 00:08:23,503 --> 00:08:25,200 lips sealed, smooth sailing. 206 00:08:25,287 --> 00:08:27,158 He's also got really defined triceps. 207 00:08:27,245 --> 00:08:28,682 I like that. 208 00:08:39,301 --> 00:08:41,825 Well, I'm going to get right to it. 209 00:08:41,912 --> 00:08:43,740 I talked to Griffin. 210 00:08:44,915 --> 00:08:46,482 You're firing me? 211 00:08:46,569 --> 00:08:49,050 Yes... I'm firing you. 212 00:08:49,137 --> 00:08:51,226 I have no choice. 213 00:08:51,313 --> 00:08:52,575 It's for the good of the hospital. 214 00:08:52,662 --> 00:08:56,274 What kind of garbage excuse is that? 215 00:08:56,361 --> 00:08:58,320 The truthful kind. 216 00:08:58,407 --> 00:08:59,451 Yeah, when it's convenient for you. 217 00:09:01,279 --> 00:09:03,064 You know, every time that you need to do something 218 00:09:03,151 --> 00:09:04,282 that makes you feel bad, 219 00:09:04,369 --> 00:09:05,849 you're doing it for the hospital. 220 00:09:05,936 --> 00:09:08,373 It's either you... or the hospital. 221 00:09:08,460 --> 00:09:09,505 Griffin will not move forward 222 00:09:09,592 --> 00:09:10,854 unless you're gone. 223 00:09:10,941 --> 00:09:12,726 You don't even see what's happening. 224 00:09:12,813 --> 00:09:13,901 He's making me the fall guy. 225 00:09:13,988 --> 00:09:15,032 There's no need to peddle 226 00:09:15,119 --> 00:09:17,078 in conspiracy theories here, Matt. 227 00:09:17,165 --> 00:09:18,427 You are no angel. 228 00:09:18,514 --> 00:09:19,950 Neither is Griffin. 229 00:09:20,037 --> 00:09:21,386 He's been taking kickbacks from vendors 230 00:09:21,473 --> 00:09:23,171 for years. 231 00:09:23,258 --> 00:09:24,738 I like to know who I'm getting into business with. 232 00:09:24,825 --> 00:09:25,956 Those are some bold accusations. 233 00:09:26,043 --> 00:09:27,828 I can back them up, 234 00:09:27,915 --> 00:09:31,222 and I'll be happy to share everything I know about him... 235 00:09:31,309 --> 00:09:32,267 and you 236 00:09:32,354 --> 00:09:34,530 to whoever will listen. 237 00:09:36,663 --> 00:09:37,620 Thanks for the heads-up. 238 00:09:39,230 --> 00:09:40,667 Now I know I'm doing the right thing. 239 00:09:40,754 --> 00:09:42,451 You think things have been complicated? 240 00:09:42,538 --> 00:09:44,235 You haven't seen anything yet... 241 00:09:44,322 --> 00:09:46,542 boss. 242 00:09:56,030 --> 00:09:59,860 Whoa-oh! 243 00:09:59,947 --> 00:10:01,644 A little champagne won't hurt you girls. 244 00:10:01,731 --> 00:10:03,080 It is a toast. 245 00:10:03,167 --> 00:10:05,430 How often do we get engaged? 246 00:10:05,517 --> 00:10:07,389 Don't answer that. 247 00:10:07,476 --> 00:10:09,391 Engaged? 248 00:10:09,478 --> 00:10:10,827 You guys are engaged? 249 00:10:10,914 --> 00:10:12,655 I'm so happy for you. 250 00:10:12,742 --> 00:10:13,743 Thank you, baby. 251 00:10:13,830 --> 00:10:15,397 Really? You are? Yeah. 252 00:10:15,484 --> 00:10:17,312 I mean, you may be Mrs. Cooper- Nichol-Cooper-Roberts, 253 00:10:17,399 --> 00:10:19,183 but if you make my dad happy... 254 00:10:19,270 --> 00:10:21,229 She does.I do. 255 00:10:21,316 --> 00:10:22,491 Then I'm happy. 256 00:10:22,578 --> 00:10:23,840 Oh. 257 00:10:23,927 --> 00:10:26,103 Marissa, how about some champagne? 258 00:10:26,190 --> 00:10:28,018 Sure. 259 00:10:28,105 --> 00:10:31,500 Marissa, do you have anything to add? 260 00:10:31,587 --> 00:10:34,895 [ phone rings]Oh. One sec. 261 00:10:34,982 --> 00:10:37,506 Hey. Yeah. 262 00:10:37,593 --> 00:10:40,248 You are? 263 00:10:40,335 --> 00:10:41,553 Okay, bye. 264 00:10:50,388 --> 00:10:51,738 [ glasses tinging] 265 00:10:51,825 --> 00:10:53,043 Congrats. 266 00:10:56,656 --> 00:10:59,659 Will you excuse me for a moment? 267 00:11:02,139 --> 00:11:03,706 I'm... 268 00:11:03,793 --> 00:11:05,316 JULIE: Marissa! 269 00:11:05,403 --> 00:11:07,101 Where do you think you're going, young lady? 270 00:11:07,188 --> 00:11:08,493 I got to go, Mom. 271 00:11:08,580 --> 00:11:10,626 My friend called, and he says he needs me. 272 00:11:10,713 --> 00:11:12,367 I need you. 273 00:11:12,454 --> 00:11:13,585 I don't have to tell you how important 274 00:11:13,673 --> 00:11:14,891 this night is for our family. 275 00:11:14,978 --> 00:11:16,501 Yeah, well, don't worry, Mom. 276 00:11:16,588 --> 00:11:18,286 I'm not going to screw up your golden ticket. 277 00:11:18,373 --> 00:11:21,245 [ sighs] 278 00:11:21,332 --> 00:11:22,638 [ door slams] 279 00:11:41,613 --> 00:11:43,746 [ engine revving] 280 00:11:54,017 --> 00:11:56,890 KIRSTEN: I don't know if I'm a fan of Yakuza films. 281 00:11:56,977 --> 00:12:00,458 It was an interesting movie, but a fun night. 282 00:12:00,545 --> 00:12:02,809 Yeah. I would say anytime you get to watch a guy 283 00:12:02,896 --> 00:12:04,419 rip off his own arm 284 00:12:04,506 --> 00:12:06,029 to continue fighting, that's a really good night. 285 00:12:06,116 --> 00:12:07,727 I just didn't understand the other fellow. 286 00:12:07,814 --> 00:12:09,641 What, the guy that produced the ball of energy 287 00:12:09,729 --> 00:12:11,208 from his chest and then destroyed the world? 288 00:12:11,295 --> 00:12:13,689 I think it's pretty self-explanatory. 289 00:12:13,776 --> 00:12:16,474 You remember when I took you to Fantasia? 290 00:12:18,085 --> 00:12:19,956 'Cause I do. 291 00:12:20,043 --> 00:12:22,350 I'm sorry you didn't like the movie. 292 00:12:22,437 --> 00:12:24,613 Ah, it was worth it to spend some time with you. 293 00:12:24,700 --> 00:12:27,311 I missed you. 294 00:12:27,398 --> 00:12:28,878 Well, do you want to do it again? 295 00:12:28,965 --> 00:12:30,314 Do you want a second date? 296 00:12:30,401 --> 00:12:32,577 Yeah, but I get to pick the activity. 297 00:12:32,664 --> 00:12:34,492 Sure.Tomorrow night? 298 00:12:34,579 --> 00:12:36,886 I have an idea already. 299 00:12:36,973 --> 00:12:38,061 [ phone rings]Hey. 300 00:12:38,148 --> 00:12:39,802 We have a major problem. 301 00:12:39,889 --> 00:12:42,239 Marissa just bailed on our parents' engagement party 302 00:12:42,326 --> 00:12:44,067 to skank out with the surf Nazi. 303 00:12:44,154 --> 00:12:46,374 Your dad and Julie got engaged? 304 00:12:46,461 --> 00:12:48,289 You kind of buried the lead there, Summer. 305 00:12:48,376 --> 00:12:49,769 Julie and Dr. Roberts? 306 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 We've got bigger fish here, Cohen. 307 00:12:51,466 --> 00:12:53,990 Marissa is on a slut spiral, and we need to stop her. 308 00:12:54,077 --> 00:12:55,383 That's a little out of my league. 309 00:12:55,470 --> 00:12:56,863 I know, we need Ryan. 310 00:12:56,950 --> 00:12:58,429 The code of silence has been lifted. 311 00:12:58,516 --> 00:13:00,388 I'll talk to him... 312 00:13:00,475 --> 00:13:02,433 but he's been in such a good mood. 313 00:13:06,916 --> 00:13:09,005 So this is the pool house? 314 00:13:09,092 --> 00:13:10,833 Mm-hmm. 315 00:13:13,053 --> 00:13:14,271 Interested in making an offer? 316 00:13:14,358 --> 00:13:16,143 [ laughs] 317 00:13:16,230 --> 00:13:20,147 Uh, it's a little small, but it's got great views. 318 00:13:22,976 --> 00:13:26,631 SETH: What? Locked? 319 00:13:26,718 --> 00:13:29,112 When did this door get a lock on it? 320 00:13:29,199 --> 00:13:30,287 Little busy, Seth. 321 00:13:30,374 --> 00:13:32,202 Yeah, you're not the only one. 322 00:13:32,289 --> 00:13:34,465 Listen, I didn't want to have to tell you this through the door, 323 00:13:34,552 --> 00:13:37,425 but Marissa's been hooking up with Volchok. 324 00:13:38,339 --> 00:13:40,907 Oh, hey. 325 00:13:40,994 --> 00:13:43,344 Oh. Hey. 326 00:13:43,431 --> 00:13:45,563 Sadie, I didn't realize... 327 00:13:45,650 --> 00:13:47,391 Yeah. Good night, Seth. 328 00:13:47,478 --> 00:13:49,045 Night.Call me, okay? 329 00:13:49,132 --> 00:13:51,874 Yeah. 330 00:13:54,485 --> 00:13:56,400 [ sighs] 331 00:13:56,487 --> 00:13:57,837 I guess I ruined the mood, huh? 332 00:13:57,924 --> 00:13:59,229 Just a lot. 333 00:14:04,495 --> 00:14:05,714 You know, when I put the locks on, 334 00:14:05,801 --> 00:14:06,715 I thought I solved the problem. 335 00:14:06,802 --> 00:14:08,195 Well, you know me. 336 00:14:08,282 --> 00:14:09,805 When I have important information to disseminate, 337 00:14:09,892 --> 00:14:12,416 nothing can stop me, not walls, not locks... 338 00:14:12,503 --> 00:14:13,940 Not women. 339 00:14:14,027 --> 00:14:15,593 SETH: So what are you going to do? 340 00:14:15,680 --> 00:14:18,118 Reschedule with Sadie, and go back to her place. 341 00:14:18,205 --> 00:14:20,163 No, I meant about Marissa. 342 00:14:20,250 --> 00:14:22,209 What do you mean, what am I going to do? 343 00:14:22,296 --> 00:14:25,212 Well, Summer seems to think this Volchok guy 344 00:14:25,299 --> 00:14:26,778 is not exactly a beacon of morality. 345 00:14:26,866 --> 00:14:28,258 Eh, not my problem, not my girlfriend. 346 00:14:28,345 --> 00:14:30,652 Well, I know. Uh, two coffees. 347 00:14:30,739 --> 00:14:33,263 Look, man, she makes her own choices, so do I. 348 00:14:33,350 --> 00:14:34,874 I choose Sadie's tonight. 349 00:14:34,961 --> 00:14:36,397 So Zen these days. 350 00:14:36,484 --> 00:14:38,660 It's simultaneously inspiring and disconcerting. 351 00:14:38,747 --> 00:14:40,575 Ah, just feeling good, man, just feeling good. 352 00:14:40,662 --> 00:14:42,969 Cheers. 353 00:14:43,056 --> 00:14:46,276 KIRSTEN: I can't believe you're getting married... again. 354 00:14:46,363 --> 00:14:48,061 You make it seem like an everyday occurrence. 355 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 It almost is. 356 00:14:49,758 --> 00:14:52,804 This time, it's going to stick. It just feels real. 357 00:14:52,892 --> 00:14:56,417 Not everyone can have that Kirsten and Sandy relationship, 358 00:14:56,504 --> 00:14:58,941 that bionic, Kevlar-wrapped robo-marriage 359 00:14:59,028 --> 00:15:02,510 that can withstand anything you throw at it. 360 00:15:02,597 --> 00:15:05,513 Well, you've seemed happier than I've seen you in a long time. 361 00:15:05,600 --> 00:15:08,690 Mm. Neil has mellowed me. 362 00:15:08,777 --> 00:15:10,997 No more manipulative bitch, no more scheming, 363 00:15:11,084 --> 00:15:12,302 no more double-crossing, 364 00:15:12,389 --> 00:15:14,304 which will be a disappointment to some. 365 00:15:14,391 --> 00:15:15,958 Not for Dr. Roberts. 366 00:15:16,045 --> 00:15:19,831 You know, we both just kind of found each other 367 00:15:19,919 --> 00:15:22,573 right at the moment when we really needed someone. 368 00:15:22,660 --> 00:15:23,618 There's no agenda. 369 00:15:23,705 --> 00:15:25,707 He does have a palatial estate. 370 00:15:25,794 --> 00:15:30,668 Kirsten...if he wanted to live together in this trailer, I'd do it. 371 00:15:30,755 --> 00:15:32,714 Not that I'm offering. 372 00:15:35,108 --> 00:15:36,892 Real classy, Gus. 373 00:15:36,979 --> 00:15:39,634 It's them Big Gulps. They go right through me. 374 00:15:39,721 --> 00:15:41,070 Sneak up on me, too. 375 00:15:41,157 --> 00:15:42,854 That's a nice final image. 376 00:15:42,942 --> 00:15:45,248 KIRSTEN: What's going on? 377 00:15:45,335 --> 00:15:47,424 Oh, my God. 378 00:15:47,511 --> 00:15:48,382 You the new tenant? 379 00:15:49,600 --> 00:15:51,124 Nice to meet you. 380 00:15:51,211 --> 00:15:53,822 We really need to get you out of here. 381 00:15:55,650 --> 00:15:58,870 [ sniffs] 382 00:16:16,062 --> 00:16:17,237 Hi. 383 00:16:17,324 --> 00:16:18,890 Hi. What's up? 384 00:16:18,978 --> 00:16:20,370 Missed you in class. 385 00:16:20,457 --> 00:16:22,677 Yeah, there was traffic. 386 00:16:22,764 --> 00:16:24,374 We had that test today. 387 00:16:24,461 --> 00:16:26,376 [ sighs]: That was today? 388 00:16:28,422 --> 00:16:29,727 Oh. 389 00:16:35,864 --> 00:16:38,301 Thanks. 390 00:16:38,388 --> 00:16:39,389 Got to go. 391 00:16:42,871 --> 00:16:45,352 GRIFFIN: Totally and completely untrue, 392 00:16:45,439 --> 00:16:48,703 and if Matt ever tried to print that, I will sue him for libel. 393 00:16:48,790 --> 00:16:50,400 He seemed pretty sure of himself. 394 00:16:50,487 --> 00:16:51,619 If it wasn't for me, 395 00:16:51,706 --> 00:16:53,360 your firm would be belly-up right now, 396 00:16:53,447 --> 00:16:56,145 which is why I don't appreciate your accusing me. 397 00:16:56,232 --> 00:16:58,669 I'm not accusing anybody of anything. 398 00:16:58,756 --> 00:17:01,063 Forgive me for saying, Henry, but... 399 00:17:01,150 --> 00:17:02,804 you seem a touch defensive. 400 00:17:02,891 --> 00:17:04,762 [ sighs] 401 00:17:04,849 --> 00:17:07,983 The only business that I am in 402 00:17:08,070 --> 00:17:09,854 is the business of helping people. 403 00:17:09,941 --> 00:17:12,553 I would like to believe that we are partners in that. 404 00:17:16,470 --> 00:17:18,080 You give me your word, 405 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 I'll give you the benefit of the doubt. 406 00:17:20,256 --> 00:17:23,781 Sandy, I didn't become a doctor to get rich. 407 00:17:25,131 --> 00:17:27,176 You have my word. 408 00:17:31,224 --> 00:17:32,834 Thank you. 409 00:17:32,921 --> 00:17:35,010 You did a wonderful job. 410 00:17:35,097 --> 00:17:37,534 Thank you. 411 00:17:37,621 --> 00:17:41,799 Bye. 412 00:17:42,974 --> 00:17:45,934 Mmm. 413 00:17:48,110 --> 00:17:49,329 [ grunts] 414 00:17:49,416 --> 00:17:51,461 Wee! 415 00:17:53,942 --> 00:17:55,987 Hola, Mima. 416 00:17:56,988 --> 00:17:58,903 Es bueno. 417 00:17:59,948 --> 00:18:02,298 Vamanos, por favor. 418 00:18:02,385 --> 00:18:04,996 I'm from the Philippines. 419 00:18:05,084 --> 00:18:07,825 Oh, well, then... 420 00:18:20,969 --> 00:18:22,623 Wow, Coop. 421 00:18:22,710 --> 00:18:24,059 You make a really good hood ornament. 422 00:18:24,146 --> 00:18:25,278 Funny. 423 00:18:25,365 --> 00:18:26,409 I know. 424 00:18:28,498 --> 00:18:29,543 Oh, you're getting drunk. 425 00:18:29,630 --> 00:18:31,022 More like staying drunk. 426 00:18:31,110 --> 00:18:32,198 Oh, good plan. 427 00:18:32,285 --> 00:18:33,677 I can't deal with this right now. 428 00:18:33,764 --> 00:18:35,157 Well, you're going to have to, 429 00:18:35,244 --> 00:18:37,377 'cause now, Coop, we're sisters. 430 00:18:37,464 --> 00:18:39,248 Right, which means, you're not my mom.You're right. 431 00:18:39,335 --> 00:18:41,207 I know about Volchok. 432 00:18:41,294 --> 00:18:42,991 I saw you mauling him at the Bait Shop. 433 00:18:43,078 --> 00:18:44,949 I know you're shacking up with him at the trailer park. 434 00:18:45,036 --> 00:18:48,779 Wow. Well, aren't you a regular Veronica Mars? 435 00:18:48,866 --> 00:18:49,998 Way to solve this week's mystery. 436 00:18:50,085 --> 00:18:51,347 What has gotten into you? 437 00:18:51,434 --> 00:18:52,392 Since I know whohas. 438 00:18:52,479 --> 00:18:54,002 What do you care? 439 00:18:54,089 --> 00:18:56,135 You have Seth and Ryan's got his new girlfriend. 440 00:18:56,222 --> 00:18:58,180 Johnny's gone. 441 00:18:58,267 --> 00:19:00,313 What difference does it make what I do? 442 00:19:00,400 --> 00:19:02,097 I'm not hurting anyone. 443 00:19:02,184 --> 00:19:05,100 Oh. You're just the saddest girl in the whole world. 444 00:19:05,187 --> 00:19:06,362 Grow up. 445 00:19:06,449 --> 00:19:08,538 Get over yourself. Take a shower. 446 00:19:08,625 --> 00:19:10,975 Fine. Why don't you take your little emo boyfriend, 447 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 drive off in your Beamer, and go home to Daddy's mansion? 448 00:19:13,282 --> 00:19:15,066 Oh, yeah, why don't you go with Volchok to one of his 449 00:19:15,154 --> 00:19:16,677 heavy metal vomit parties, 450 00:19:16,764 --> 00:19:18,722 and, like, listen to heavy metal and, like, vomit?! 451 00:19:18,809 --> 00:19:21,769 Wow. You're being so lame.Not as lame as you. 452 00:19:21,856 --> 00:19:23,727 Fine. Bye. Later. 453 00:19:41,789 --> 00:19:44,705 [ rattling] 454 00:19:49,840 --> 00:19:50,798 What are you doing? 455 00:19:50,885 --> 00:19:52,756 Taking what's mine. 456 00:19:52,843 --> 00:19:55,063 You were supposed to turn over your key. You're trespassing. 457 00:19:55,150 --> 00:19:58,022 These are my personal files, which your office conveniently forgot to send. 458 00:19:58,109 --> 00:19:59,023 I'm taking them. 459 00:19:59,110 --> 00:20:00,503 No, you're not. 460 00:20:00,590 --> 00:20:01,939 What are you gonna do? Arrest me, Sandy? 461 00:20:02,026 --> 00:20:03,593 You gonna fight me? 462 00:20:03,680 --> 00:20:04,768 You're acting like you got something t hide. 463 00:20:04,855 --> 00:20:06,509 You're acting like a child. 464 00:20:06,596 --> 00:20:08,163 If you're so sure that I don't have a case, 465 00:20:08,250 --> 00:20:09,556 then you shouldn't care if I leave with this box. 466 00:20:09,643 --> 00:20:11,558 Are you threatening me? 467 00:20:11,645 --> 00:20:13,081 Doesn't seem like I have a choice. 468 00:20:13,168 --> 00:20:15,257 Game on, Sandy. 469 00:20:20,393 --> 00:20:24,005 Wow, this is so romantic... and original. 470 00:20:24,092 --> 00:20:25,876 Yeah, well, what can I say? 471 00:20:25,963 --> 00:20:27,226 Creature of habit. 472 00:20:27,313 --> 00:20:29,489 Yes, yes, the lure of the chili fry. 473 00:20:29,576 --> 00:20:30,707 [ both chuckle] 474 00:20:30,794 --> 00:20:32,318 A natural aphrodisiac. 475 00:20:32,405 --> 00:20:34,189 Yeah, well, I think we'll be fine as long 476 00:20:34,276 --> 00:20:35,451 as Seth is nowhere nearby. 477 00:20:35,538 --> 00:20:38,062 Seth, right. 478 00:20:38,149 --> 00:20:40,630 Well, good, good, 'cause I have something to tell you. 479 00:20:40,717 --> 00:20:42,458 I have some good news. 480 00:20:42,545 --> 00:20:43,503 Yeah? MAN: Hey, you see that chick Volchok's with? 481 00:20:43,590 --> 00:20:44,895 MAN 2: Yeah, man. 482 00:20:44,982 --> 00:20:45,983 MAN 1: You believe he's hitting that? 483 00:20:46,070 --> 00:20:47,594 MAN 2: Man, she's so clean. 484 00:20:47,681 --> 00:20:49,726 MAN 1: Oh, no, not after she's been with Volchok. 485 00:20:49,813 --> 00:20:51,032 [ all laughing] 486 00:20:51,119 --> 00:20:52,294 She looks so innocent. 487 00:20:52,381 --> 00:20:53,817 Aw, she ain't innocent. 488 00:20:53,904 --> 00:20:55,471 Volchok show you the scratches on his back? 489 00:20:55,558 --> 00:20:56,516 [ mimics cat snarling] 490 00:20:56,603 --> 00:20:58,082 [ laughter] 491 00:20:58,169 --> 00:20:59,649 Why don't we take this to go? 492 00:20:59,736 --> 00:21:01,608 No, no, it's fine.Let's just go, come on. 493 00:21:01,695 --> 00:21:04,654 Sadie, it's fine-- Sadie. 494 00:21:04,741 --> 00:21:06,613 Sadie. 495 00:21:06,700 --> 00:21:09,311 Sadie! 496 00:21:12,401 --> 00:21:13,663 I'm not mad. 497 00:21:13,750 --> 00:21:15,535 I just feel like, once again, you know, 498 00:21:15,622 --> 00:21:17,537 the mood was kind of ruined. 499 00:21:17,624 --> 00:21:19,495 All right, well, okay, we can turn it around. 500 00:21:19,582 --> 00:21:21,932 I think we're trying too hard. 501 00:21:22,019 --> 00:21:24,195 Maybe we need to let the perfect night just happen. 502 00:21:24,283 --> 00:21:25,371 Okay? 503 00:21:25,458 --> 00:21:27,068 Give it some time. 504 00:21:27,155 --> 00:21:30,419 All right, fine. 505 00:21:30,506 --> 00:21:31,681 [ chuckles] 506 00:21:31,768 --> 00:21:33,683 Let me at least drive you home. 507 00:21:33,770 --> 00:21:34,815 Okay. 508 00:21:34,902 --> 00:21:37,644 Just give me a second. 509 00:21:37,731 --> 00:21:40,690 Ryan, don't. 510 00:21:42,953 --> 00:21:44,303 Hey, look, it's little bitch. 511 00:21:44,390 --> 00:21:45,565 Volchok around? 512 00:21:45,652 --> 00:21:47,610 Why? You looking for your girlfriend? 513 00:21:47,697 --> 00:21:49,308 No, actually I'm looking for him. And if you see him, tell him that, 514 00:21:49,395 --> 00:21:54,269 and to meet me under the pier tomorrow morning. 515 00:21:54,356 --> 00:21:55,966 You think you can remember all that? 516 00:21:58,012 --> 00:21:59,709 You need me to write it down for you? 517 00:22:02,886 --> 00:22:05,106 Yeah, bro, we'll tell him. 518 00:22:26,736 --> 00:22:28,390 VOLCHOK: You know, I just knew. 519 00:22:28,477 --> 00:22:30,174 I knew it was only a matter of time 520 00:22:30,261 --> 00:22:31,306 until you got in my face again. 521 00:22:31,393 --> 00:22:32,699 Just want to talk.About what? 522 00:22:32,786 --> 00:22:34,396 Your new girlfriend or mine? 523 00:22:34,483 --> 00:22:36,267 'Cause, you know, I got stories about both of them. 524 00:22:36,355 --> 00:22:37,660 Bet you do. 525 00:22:37,747 --> 00:22:39,314 This where you tell me 526 00:22:39,401 --> 00:22:41,577 I better leave her alone, that she's too good for me. 527 00:22:41,664 --> 00:22:43,579 Whoever Marissa wants to be with, 528 00:22:43,666 --> 00:22:45,451 it's not my place to judge. 529 00:22:47,670 --> 00:22:49,672 Saw her at school, she didn't look so good. 530 00:22:49,759 --> 00:22:51,457 Well, that girl couldn't look bad if she tried. 531 00:22:51,544 --> 00:22:53,720 She was drinking, you know she has a problem with that, right? 532 00:22:53,807 --> 00:22:56,287 She drinks, she gets drunk. I don't see the problem. 533 00:22:56,375 --> 00:23:01,902 Just so you know, I'm not looking after her anymore. 534 00:23:01,989 --> 00:23:03,382 It's on you now. 535 00:23:06,472 --> 00:23:08,387 Treat her right. 536 00:23:08,474 --> 00:23:10,040 She deserves it. 537 00:23:52,648 --> 00:23:56,130 JULIE: Good morning, ladies. 538 00:23:56,217 --> 00:23:57,610 NEIL: I'd say a great morning. 539 00:23:57,697 --> 00:23:59,481 We're a new family. First breakfast together. 540 00:23:59,568 --> 00:24:01,048 JULIE: And tonight, we're going to have 541 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 our first family dinner-- 542 00:24:03,180 --> 00:24:06,096 something that hopefully will become a weekly tradition. 543 00:24:06,183 --> 00:24:08,534 NEIL: Nothing like all sitting down together to a good meal. 544 00:24:08,621 --> 00:24:10,274 JULIE: Discussing current events, catching up 545 00:24:10,361 --> 00:24:11,450 on each other's lives-- doesn't that sound fun? 546 00:24:11,537 --> 00:24:12,712 SUMMER: Tons of. 547 00:24:12,799 --> 00:24:14,714 I know Marissa has several events 548 00:24:14,801 --> 00:24:16,672 that she would love to share with the family. 549 00:24:16,759 --> 00:24:18,500 NEIL: Summer, maybe you can make that pineapple dessert I like, 550 00:24:18,587 --> 00:24:20,154 the one with the graham cracker things. 551 00:24:20,241 --> 00:24:23,636 Oh, I'm sure Daddy's little girl would love to. 552 00:24:23,723 --> 00:24:24,637 Excuse me. 553 00:24:30,469 --> 00:24:31,861 Sisters. 554 00:24:34,777 --> 00:24:36,605 Sadie! 555 00:24:39,652 --> 00:24:40,914 Hey, man, I was looking for Sadie. 556 00:24:41,001 --> 00:24:42,568 Hey. Yeah, she's in the shower. 557 00:24:42,655 --> 00:24:44,526 Or was. 558 00:24:44,613 --> 00:24:46,093 Ryan, did you meet Bob? 559 00:24:46,180 --> 00:24:48,574 Hey, Bob. 560 00:24:48,661 --> 00:24:50,967 RYAN: What's up? 561 00:24:51,054 --> 00:24:51,968 Garage door sticks a little. 562 00:24:52,055 --> 00:24:53,187 Cool. 563 00:24:53,274 --> 00:24:54,623 SADIE: Make yourself at home. 564 00:24:54,710 --> 00:24:55,668 Thank you. 565 00:24:55,755 --> 00:24:56,625 Yeah. 566 00:25:01,717 --> 00:25:04,633 One bad date and I'm already replaced, huh? 567 00:25:04,720 --> 00:25:06,374 All right, two bad dates. 568 00:25:06,461 --> 00:25:07,723 Bob? 569 00:25:07,810 --> 00:25:09,420 He just bought the house. 570 00:25:09,508 --> 00:25:11,335 He lives next door, and he made a really great offer. 571 00:25:11,422 --> 00:25:14,817 That was my news last night, if you would have listened. 572 00:25:14,904 --> 00:25:16,689 I know, I'm sorry. I was distracted. 573 00:25:16,776 --> 00:25:19,343 You want to tell me what's up? 574 00:25:19,430 --> 00:25:22,303 Sure, um... 575 00:25:22,390 --> 00:25:23,609 It's Volchok and Marissa. 576 00:25:23,696 --> 00:25:26,176 But it's all good now. 577 00:25:26,263 --> 00:25:27,700 There was a conversation I needed to have, 578 00:25:27,787 --> 00:25:28,962 I had it, I'm done. 579 00:25:29,049 --> 00:25:30,441 That's good. 580 00:25:30,529 --> 00:25:32,748 It's just, I think I'm done, too. 581 00:25:32,835 --> 00:25:34,010 What do you mean? 582 00:25:34,097 --> 00:25:35,534 Well, my aunt's business is handled. 583 00:25:35,621 --> 00:25:37,405 The house is sold. 584 00:25:37,492 --> 00:25:39,450 There's kind of no reason for me to be here. 585 00:25:39,538 --> 00:25:41,278 There's no reason? 586 00:25:41,365 --> 00:25:43,629 Ryan, I never intended to stay this long. 587 00:25:43,716 --> 00:25:46,240 I was thinking it might be easier for me to leave, if... 588 00:25:46,327 --> 00:25:47,763 If we didn't happen. 589 00:25:52,768 --> 00:25:53,726 Have you thought about this? 590 00:25:53,813 --> 00:25:55,554 Yeah, I have. 591 00:25:55,641 --> 00:25:56,555 Have you? 592 00:25:57,468 --> 00:25:59,122 Yeah. 593 00:25:59,209 --> 00:26:01,603 I mean, if I stayed, I'd have to find an apartment, 594 00:26:01,690 --> 00:26:03,431 and then what? 595 00:26:03,518 --> 00:26:05,520 Wait for you to finish high school, follow you to college? 596 00:26:05,607 --> 00:26:10,090 We're getting a little ahead of ourselves. 597 00:26:10,177 --> 00:26:12,309 I honestly didn't think that much about the future. 598 00:26:12,396 --> 00:26:15,138 I, uh... 599 00:26:15,225 --> 00:26:17,097 was just hoping to take you to dinner. 600 00:26:19,273 --> 00:26:20,491 You eat, right? 601 00:26:31,938 --> 00:26:33,461 You haven't thought about it, 602 00:26:33,548 --> 00:26:35,245 because you're not ready to think about it, 603 00:26:35,332 --> 00:26:37,334 which I totally get. 604 00:26:37,421 --> 00:26:39,989 But I can't change my whole life 605 00:26:40,076 --> 00:26:42,296 to be with someone who's distracted. 606 00:26:46,735 --> 00:26:50,086 I got to go give these to Bob. 607 00:26:53,263 --> 00:26:54,787 SETH: So that's it then. 608 00:26:54,874 --> 00:26:55,788 No more smiling, 609 00:26:55,875 --> 00:26:57,485 no skipping, no more dancing. 610 00:26:57,572 --> 00:26:59,313 You were never a fan of the dancing. 611 00:26:59,400 --> 00:27:01,315 I don't know, might have come around. Now we'll never know. 612 00:27:01,402 --> 00:27:03,143 Yeah, I can't just ask her to move here, 613 00:27:03,230 --> 00:27:04,840 change her whole life. 614 00:27:04,927 --> 00:27:07,974 Well, relocating to Newport might not be that big a deal. 615 00:27:08,061 --> 00:27:11,020 Put a lot of pressure on us, you know, on the relationship. 616 00:27:11,107 --> 00:27:12,631 Ryan Atwood loves pressure. 617 00:27:12,718 --> 00:27:14,937 He's not comfortable unless his entire body 618 00:27:15,024 --> 00:27:16,286 is being squeezed in a vice grip. 619 00:27:16,373 --> 00:27:18,027 That is not true. 620 00:27:18,114 --> 00:27:20,726 Yeah? You moved to Chino to help a girl pregnant with a baby 621 00:27:20,813 --> 00:27:21,727 that might not even be yours. 622 00:27:21,814 --> 00:27:23,380 Theresa needed someone. 623 00:27:23,467 --> 00:27:26,688 Stayed with Marissa for several years of tortured torture. 624 00:27:26,775 --> 00:27:28,298 She was there for me, too. 625 00:27:28,385 --> 00:27:30,518 But when it comes to pursuing your own happiness 626 00:27:30,605 --> 00:27:34,391 with a great girl who seems to be relatively issue-free... 627 00:27:34,478 --> 00:27:36,916 I got to ask her to stay. 628 00:27:37,003 --> 00:27:38,439 Yes, you do. 629 00:27:38,526 --> 00:27:40,093 All right. 630 00:27:40,180 --> 00:27:41,224 I saw that smile. 631 00:27:41,311 --> 00:27:42,356 Smiler. 632 00:27:48,231 --> 00:27:50,277 I told you, Sandy, the kid's just posturing. 633 00:27:50,364 --> 00:27:52,105 He's trying to get a rise out of you. 634 00:27:52,192 --> 00:27:54,107 Well, Matt said he has documents. 635 00:27:54,194 --> 00:27:55,586 He said he could prove what he's saying. 636 00:27:56,762 --> 00:28:01,027 Look, Sandy, I apologize. 637 00:28:01,114 --> 00:28:03,420 Now, what are you saying? 638 00:28:03,507 --> 00:28:06,032 I'm saying, I've already let you shoulder too much 639 00:28:06,119 --> 00:28:08,164 of the responsibility on this situation. 640 00:28:08,251 --> 00:28:09,513 Now I'll handle it from here. 641 00:28:09,600 --> 00:28:11,602 Well, that sounds a little ominous. 642 00:28:11,690 --> 00:28:12,952 What are you going to do? 643 00:28:13,039 --> 00:28:14,562 You focus on the hospital. 644 00:28:14,649 --> 00:28:16,085 There's a lot of people counting on you, 645 00:28:16,172 --> 00:28:17,913 and there's a lot of work to be done. 646 00:28:18,000 --> 00:28:19,915 You've done too much already. 647 00:28:20,002 --> 00:28:22,744 What was that you were saying about 18 holes at Big Canyon? 648 00:28:37,150 --> 00:28:38,542 You're wearing that to a family dinner? 649 00:28:38,629 --> 00:28:40,066 Who says I'm going to dinner? 650 00:28:40,153 --> 00:28:44,070 Okay, Marissa, be mad at me if you want, 651 00:28:44,157 --> 00:28:45,985 but it is our family. 652 00:28:57,648 --> 00:28:58,867 Hey, what's up? 653 00:28:58,954 --> 00:29:00,216 The slut is still spiraling. 654 00:29:00,303 --> 00:29:01,827 I thought I told you to talk to Ryan. 655 00:29:01,914 --> 00:29:04,394 I did, I tried to activate his savior complex, 656 00:29:04,481 --> 00:29:06,005 but it seems he's been cured. 657 00:29:06,092 --> 00:29:08,094 Hey, I got to go, I'm hanging with my mom. 658 00:29:08,181 --> 00:29:09,138 You're hanging with your mom? 659 00:29:09,225 --> 00:29:10,705 I know, it seems a little weird. 660 00:29:10,792 --> 00:29:11,924 But we thought we'd try something new. 661 00:29:12,011 --> 00:29:13,142 So I'll talk to you later. 662 00:29:13,229 --> 00:29:14,230 Fine. 663 00:29:14,317 --> 00:29:16,189 Okay, bye. 664 00:29:16,276 --> 00:29:17,538 All set? 665 00:29:17,625 --> 00:29:18,844 Yeah. Where we going? 666 00:29:18,931 --> 00:29:20,715 Cardio bar? New Pilates? 667 00:29:20,802 --> 00:29:21,977 Something new. 668 00:29:28,810 --> 00:29:29,724 [ sighs] 669 00:29:32,640 --> 00:29:35,164 Let's give Marissa a few more minutes, shall we? 670 00:29:35,251 --> 00:29:37,253 Actually, I think we should just get started. 671 00:29:37,340 --> 00:29:38,559 Personally, I'm starving. 672 00:29:38,646 --> 00:29:40,691 Why don't we just dig in and bond? 673 00:29:40,779 --> 00:29:43,694 What were we gonna do at this dinner? Discuss current events? 674 00:29:43,782 --> 00:29:45,479 I think we live in a very fascinating time. 675 00:29:45,566 --> 00:29:47,350 Riveting. 676 00:29:47,437 --> 00:29:49,352 Julie, why don't you ring her on her cell, see where she is? 677 00:29:49,439 --> 00:29:51,311 I did call, several times. 678 00:29:51,398 --> 00:29:53,095 Well, I'm just a little concerned, you know. 679 00:29:53,182 --> 00:29:55,532 She never missed dinner when she was staying here last semester. 680 00:29:55,619 --> 00:29:57,230 That's because I wasn't here. 681 00:30:00,799 --> 00:30:03,540 Neil, Marissa and I haven't always had the greatest...Luck. 682 00:30:05,281 --> 00:30:07,501 But you've always stood by each other 683 00:30:07,588 --> 00:30:11,200 through hard times. Isn't that great, Dad? 684 00:30:11,287 --> 00:30:14,116 Yes, it is. 685 00:30:14,203 --> 00:30:15,944 You Cooper girls are really something. 686 00:30:16,031 --> 00:30:18,773 Thank you, Neil. 687 00:30:18,860 --> 00:30:20,819 And thank you, Summer. 688 00:30:22,864 --> 00:30:25,040 Will you pass the potatoes, please? 689 00:30:35,094 --> 00:30:39,054 Thought you and your mom fought all the time. 690 00:30:39,141 --> 00:30:42,536 It's not my mom. It's Summer. 691 00:30:42,623 --> 00:30:45,408 You know, the only other time we really fought 692 00:30:45,495 --> 00:30:48,455 was in the fifth grade, when I sat in the back of the bus 693 00:30:48,542 --> 00:30:50,805 with Luke on the way to the Museum of Tolerance. 694 00:30:50,892 --> 00:30:54,200 Who's Luke? 695 00:30:54,287 --> 00:30:56,506 Summer and Luke were engaged... 696 00:30:56,593 --> 00:30:59,031 in the second grade. 697 00:30:59,118 --> 00:31:00,989 She doesn't like to talk about it. 698 00:31:03,557 --> 00:31:04,645 Why all the questions 699 00:31:04,732 --> 00:31:06,081 all of a sudden? 700 00:31:06,168 --> 00:31:08,257 What do you mean? 701 00:31:08,344 --> 00:31:10,216 You just seem very interested in my life. 702 00:31:12,218 --> 00:31:14,263 I just, um... 703 00:31:14,350 --> 00:31:15,525 We're hanging out. 704 00:31:15,612 --> 00:31:17,484 Seems like... 705 00:31:17,571 --> 00:31:19,181 What? 706 00:31:19,268 --> 00:31:22,141 Um... you deserve to be treated right. 707 00:31:24,404 --> 00:31:27,320 If I wanted to be treated right, I wouldn't be with you. 708 00:31:35,545 --> 00:31:39,332 Works for me. 709 00:31:39,419 --> 00:31:43,205 You want to bump? 710 00:31:43,292 --> 00:31:44,293 I don't... 711 00:31:44,380 --> 00:31:47,166 I mean... I've never. 712 00:31:47,253 --> 00:31:48,950 There's a first time for everything. 713 00:31:52,519 --> 00:31:53,607 Guess I'm partying solo. 714 00:31:55,783 --> 00:31:56,653 [ sniffs] 715 00:31:58,829 --> 00:31:59,918 Okay, what is this place? 716 00:32:01,397 --> 00:32:03,922 You'll see. 717 00:32:08,143 --> 00:32:10,580 Crappy rec center basement, bad coffee? 718 00:32:10,667 --> 00:32:12,234 I don't think you're into Weight Watchers, 719 00:32:12,321 --> 00:32:14,758 so either you're the lead in a community theater group 720 00:32:14,845 --> 00:32:17,587 or have converted to an extremely underfunded religion. 721 00:32:17,674 --> 00:32:19,720 Hi, I'm Ellen. 722 00:32:19,807 --> 00:32:21,069 And I'm an alcoholic. 723 00:32:21,156 --> 00:32:23,115 Hi, Ellen. ALL: Hi, Ellen. 724 00:32:23,202 --> 00:32:25,639 ELLEN: We will begin this evening with our reading of chapter five. 725 00:32:25,726 --> 00:32:28,816 Seth. 726 00:32:28,903 --> 00:32:31,166 I thought if you knew, you wouldn't have come. 727 00:32:31,253 --> 00:32:32,994 Well, good instinct. 728 00:32:33,081 --> 00:32:35,040 Like going through this the first time wasn't painful enough. 729 00:32:35,127 --> 00:32:37,520 This place has saved my family, my marriage, 730 00:32:37,607 --> 00:32:39,609 quite possibly my life. 731 00:32:39,696 --> 00:32:41,785 These people know more about me than my own family. 732 00:32:41,872 --> 00:32:44,440 Well, whose fault is that? It's not like you ever talk about what happened. 733 00:32:44,527 --> 00:32:46,268 It's not like you ever ask. 734 00:32:46,355 --> 00:32:48,967 And if this is how you act when I share it with you... 735 00:32:49,054 --> 00:32:50,490 There's sharing and then there's lying. 736 00:32:50,577 --> 00:32:53,014 Well, we're here, and I'm not leaving. 737 00:32:53,101 --> 00:32:55,799 So you can wait in the car, or you can do this for me. 738 00:32:57,453 --> 00:32:59,847 Just give me an hour. 739 00:32:59,934 --> 00:33:01,675 It's important that you be here tonight. 740 00:33:01,762 --> 00:33:03,851 [ sighs] 741 00:33:03,938 --> 00:33:06,375 Is anyone gonna rip off their own arm and keep fighting? 742 00:33:06,462 --> 00:33:08,203 Metaphorically speaking, yeah. 743 00:33:23,001 --> 00:33:25,264 MAN [ on machine] Matt, this is Mitchell Kiven from the Register. 744 00:33:25,351 --> 00:33:28,919 I got your message, I'm extremely interested in talking about the Griffin story. 745 00:33:29,007 --> 00:33:31,357 You've got the number. 746 00:33:31,444 --> 00:33:32,662 SANDY [ on machine]: Hey, Matt, it's Sandy. 747 00:33:32,749 --> 00:33:34,447 We need to talk. 748 00:33:34,534 --> 00:33:36,710 Will you call me back as soon as you can? 749 00:33:40,453 --> 00:33:42,237 [ knocking] 750 00:33:48,374 --> 00:33:50,376 Look, it's cool, you guys take whatever you want. 751 00:33:50,463 --> 00:33:52,204 I don't care. This isn't a robbery. 752 00:33:53,205 --> 00:33:54,293 [ groaning] 753 00:33:54,380 --> 00:33:55,598 [ smashing] 754 00:33:58,210 --> 00:33:59,472 [ groaning] 755 00:34:02,431 --> 00:34:04,390 [ knocking] 756 00:34:08,220 --> 00:34:09,264 [ knocking] 757 00:34:12,180 --> 00:34:13,051 Hey. Hey. 758 00:34:14,530 --> 00:34:15,836 Is, uh, Sadie around? 759 00:34:15,923 --> 00:34:17,272 Uh, no, actually, she, uh... 760 00:34:17,359 --> 00:34:18,578 Do you mind if I come in and wait? 761 00:34:18,665 --> 00:34:20,580 Well, I mean, it might be awhile. 762 00:34:20,667 --> 00:34:22,843 You just missed her. 763 00:34:22,930 --> 00:34:24,671 She left for Oregon a couple hours ago. 764 00:34:26,586 --> 00:34:27,456 I'm sorry. 765 00:34:31,939 --> 00:34:33,419 [ sighs] 766 00:34:56,224 --> 00:34:57,095 Hey. 767 00:34:59,488 --> 00:35:00,750 Hi. 768 00:35:02,056 --> 00:35:03,405 What are you doing here? 769 00:35:03,492 --> 00:35:06,147 Sorry, I figured you were spending your time 770 00:35:06,234 --> 00:35:07,235 under the pier these days. 771 00:35:07,322 --> 00:35:08,497 [ scoffs] 772 00:35:08,584 --> 00:35:11,283 Uh... I can go. 773 00:35:11,370 --> 00:35:13,285 No, it's fine, I'm... I'm not going to stay. 774 00:35:15,113 --> 00:35:17,071 Where's Sadie? 775 00:35:17,158 --> 00:35:18,768 Gone. 776 00:35:18,855 --> 00:35:21,249 Back to Oregon. 777 00:35:21,336 --> 00:35:23,512 Went over to see her, she'd already left. 778 00:35:23,599 --> 00:35:25,253 Without saying good-bye? 779 00:35:25,340 --> 00:35:27,429 Guess she thought it was easier this way. 780 00:35:28,343 --> 00:35:29,170 And is it? 781 00:35:32,652 --> 00:35:34,132 You know, you don't have to answer that. 782 00:35:34,219 --> 00:35:35,133 I'm gonna go. 783 00:35:35,220 --> 00:35:36,438 But, um... 784 00:35:38,266 --> 00:35:40,007 Enjoy, then. 785 00:35:43,489 --> 00:35:45,099 [ mumbling]: I'll leave it as I found it. 786 00:35:52,715 --> 00:35:57,372 I'd pissed in the streets, eaten out of garbage, 787 00:35:57,459 --> 00:35:59,548 and accidentally shot my wife-- not once, but twice. 788 00:36:04,553 --> 00:36:06,251 Thank you very much. 789 00:36:06,338 --> 00:36:08,992 [ whispering]: That's a heartwarming tale. 790 00:36:09,079 --> 00:36:10,690 He's been sober 30 years. 791 00:36:12,605 --> 00:36:14,259 GROUP LEADER: Thank you for that, George. 792 00:36:14,346 --> 00:36:16,826 Before we leave, we have a couple of chips to hand out. 793 00:36:16,913 --> 00:36:19,177 Kirsten, if you'd like to join me. 794 00:36:19,264 --> 00:36:20,178 Excuse me. 795 00:36:21,744 --> 00:36:23,529 [ applause] 796 00:36:23,616 --> 00:36:24,443 Congratulations. 797 00:36:26,314 --> 00:36:27,707 You're nine months sober. 798 00:36:27,794 --> 00:36:28,708 Oh, thank you. 799 00:36:28,795 --> 00:36:31,232 All of you. 800 00:36:31,319 --> 00:36:33,756 And, uh... especially my son, Seth, 801 00:36:33,843 --> 00:36:35,541 who's here with me tonight. 802 00:36:35,628 --> 00:36:36,716 ALL: Hi, Seth. 803 00:36:36,803 --> 00:36:38,761 Hey. 804 00:36:38,848 --> 00:36:41,242 He doesn't know this, but... 805 00:36:41,329 --> 00:36:43,201 he's the reason that I got sober. 806 00:36:47,292 --> 00:36:50,208 The look on his face at my Intervention... 807 00:36:50,295 --> 00:36:52,122 He was so disappointed in me. 808 00:36:56,518 --> 00:36:59,608 But he believed that I could do this... 809 00:36:59,695 --> 00:37:00,653 and he was right. 810 00:37:04,874 --> 00:37:07,660 [ applause] 811 00:37:11,054 --> 00:37:13,187 Congratulations, Mom. 812 00:37:15,363 --> 00:37:18,192 Only 29 years and three months more to go 813 00:37:18,279 --> 00:37:20,325 until you're as normal as William S. Burroughs over there. 814 00:37:30,378 --> 00:37:31,858 Never expected to see you here. 815 00:37:31,945 --> 00:37:34,252 Yeah, well, I'm just glad I found you. 816 00:37:34,339 --> 00:37:36,428 Apparently, there's a lot of ways to leave Newport-- 817 00:37:36,515 --> 00:37:38,212 bus, plane, boat. 818 00:37:38,299 --> 00:37:39,735 Greyhound. 819 00:37:39,822 --> 00:37:40,910 Way to hedge your bets. 820 00:37:40,997 --> 00:37:42,434 I'm just glad you're still here. 821 00:37:43,826 --> 00:37:45,306 Why? 822 00:37:45,393 --> 00:37:47,177 Because I don't think you should leave. 823 00:37:48,962 --> 00:37:50,311 Ryan really cares about you. 824 00:37:54,446 --> 00:37:55,447 He told you that? 825 00:37:55,534 --> 00:37:57,492 Well, I mean, he didn't have to. 826 00:37:57,579 --> 00:37:58,537 After everything we've been through, 827 00:37:58,624 --> 00:38:00,016 I think I know him pretty well. 828 00:38:02,105 --> 00:38:04,151 [ sighs] 829 00:38:04,238 --> 00:38:05,500 Yeah, well, this is my bus. 830 00:38:05,587 --> 00:38:06,806 He wants you to stay. 831 00:38:06,893 --> 00:38:08,242 He didn't try to stop me. 832 00:38:08,329 --> 00:38:09,461 Yeah, he did, 833 00:38:09,548 --> 00:38:11,158 he was just a couple minutes too late. 834 00:38:13,813 --> 00:38:14,683 Why are you doing this? 835 00:38:17,338 --> 00:38:19,471 Well, I guess because you make Ryan happy. 836 00:38:32,832 --> 00:38:34,573 Neil, dinner was amazing. 837 00:38:34,660 --> 00:38:36,575 Yeah, Marissa's going to be sorry she missed it. 838 00:38:38,490 --> 00:38:41,928 Well, we have years of family dinners ahead of us. 839 00:38:42,015 --> 00:38:45,540 Julie, you know this engagement is a trial, right? 840 00:38:45,627 --> 00:38:46,933 What? 841 00:38:47,020 --> 00:38:48,935 Trial. 842 00:38:49,022 --> 00:38:51,503 For you, me. 843 00:38:51,590 --> 00:38:52,808 Us together. 844 00:38:52,895 --> 00:38:54,810 For the girls. 845 00:38:54,897 --> 00:38:56,464 I mean, if our families aren't a good fit, 846 00:38:56,551 --> 00:38:58,945 then we really... shouldn't get married. 847 00:39:02,165 --> 00:39:03,428 Of course. 848 00:39:03,515 --> 00:39:05,038 I mean... 849 00:39:05,125 --> 00:39:06,909 love doesn't really conquer all. 850 00:39:06,996 --> 00:39:09,608 And we both have the broken marriages to prove that. 851 00:39:09,695 --> 00:39:11,131 But, Neil, surely this time... 852 00:39:11,218 --> 00:39:13,263 Sweetheart, I don't mean that in a punitive way, 853 00:39:13,351 --> 00:39:15,483 I'm just trying to be practical. 854 00:39:18,704 --> 00:39:20,967 I've got some reading to do. 855 00:39:21,054 --> 00:39:21,968 I'll see you in minute. 856 00:39:27,321 --> 00:39:28,540 Hey, baby. Oop! 857 00:39:28,627 --> 00:39:30,237 Good night, Dad.Good night. 858 00:39:33,414 --> 00:39:34,981 I couldn't help overhearing... 859 00:39:35,068 --> 00:39:37,418 what my dad just said. 860 00:39:37,505 --> 00:39:39,594 But don't worry, cause he always gets this way 861 00:39:39,681 --> 00:39:41,640 as soon as he starts to get close to someone. 862 00:39:43,555 --> 00:39:46,340 Actually, Summer, the only thing I'm worried about 863 00:39:46,427 --> 00:39:47,341 is my daughter. 864 00:39:49,909 --> 00:39:52,477 Yeah, me, too. 865 00:40:05,228 --> 00:40:06,360 Hey, vodka on the rocks, please. 866 00:40:06,447 --> 00:40:08,275 You got ID? 867 00:40:08,362 --> 00:40:09,711 Look, I drink here all the time. 868 00:40:09,798 --> 00:40:11,670 Yeah, when Volchok's guys are buying. 869 00:40:13,411 --> 00:40:15,195 Can't you just make an exception this one time? 870 00:40:15,282 --> 00:40:16,762 I used to date the manager. 871 00:40:16,849 --> 00:40:17,719 Sorry. 872 00:40:19,895 --> 00:40:22,681 Look, I'm having a bad night, and I really need a drink. 873 00:40:24,247 --> 00:40:25,161 You and me both. 874 00:40:40,873 --> 00:40:42,483 Matt? 875 00:40:49,272 --> 00:40:50,578 Oh, my God. 876 00:41:01,067 --> 00:41:02,155 What happened? 877 00:41:04,331 --> 00:41:05,680 Like you don't know. 878 00:41:21,522 --> 00:41:22,480 [ sighs] 879 00:41:25,439 --> 00:41:26,745 What are you doing here? 880 00:41:26,832 --> 00:41:28,442 You tell me. 881 00:41:33,316 --> 00:41:34,666 [ keys jingling] 882 00:41:35,928 --> 00:41:38,278 [ keys drop to table] 883 00:41:40,933 --> 00:41:41,977 [ sighs] 884 00:41:43,413 --> 00:41:45,415 There's another bus in an hour. 885 00:41:47,896 --> 00:41:48,767 [ bags drop] 886 00:41:55,382 --> 00:41:56,905 What do I have to do to get you to stay? 887 00:42:00,561 --> 00:42:02,520 I think you're doing it. 888 00:42:25,238 --> 00:42:27,109 [ waves crashing] 889 00:42:36,771 --> 00:42:39,078 Glad to see you came back. I wasn't sure if I should, uh... 890 00:42:39,165 --> 00:42:41,646 No more talking. 891 00:42:44,953 --> 00:42:46,781 Here, let me help you with that. 62465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.