All language subtitles for The O.C. (2006) - S03E16 - The Road Warrior_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,438 If you haven't watchedThe O.C. in awhile, 2 00:00:03,525 --> 00:00:04,221 here's what you've missed.I'm not interested in Marissa. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,527 Then prove it. 4 00:00:05,614 --> 00:00:08,530 Just come down, Johnny, please. 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,836 You're glad he's gone, aren't you?I'm not going to answer that. 6 00:00:10,923 --> 00:00:12,882 What do you want?You. 7 00:00:12,969 --> 00:00:15,667 Late night last night?SANDY: Boy likes girl, girl has access 8 00:00:15,754 --> 00:00:17,234 to influential father-- 9 00:00:17,321 --> 00:00:18,670 boy's boss needs to close a deal. 10 00:00:18,757 --> 00:00:19,758 I'm in.You're in? 11 00:00:19,845 --> 00:00:21,760 Caleb would have been proud. 12 00:00:21,847 --> 00:00:23,545 Where's the line?I'm not worried about you knowing 13 00:00:23,632 --> 00:00:24,763 where the line is. 14 00:00:24,850 --> 00:00:26,374 Are you a friend of Johnny's? 15 00:00:26,461 --> 00:00:28,202 I'm his cousin, Sadie. 16 00:00:28,289 --> 00:00:30,726 I was wondering if I could give you a hand. 17 00:00:30,813 --> 00:00:32,510 We've got unfinished business. 18 00:00:39,474 --> 00:00:40,692 [ squealing] 19 00:00:40,779 --> 00:00:43,217 We should take our pants off. 20 00:00:43,304 --> 00:00:45,262 You wouldn't have come here if you didn't want to see me.Go away. 21 00:00:45,349 --> 00:00:47,047 What the hell is he doing here? 22 00:00:49,919 --> 00:00:51,921 SUMMER [ on tape]: Some might say as a teenage girl 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,575 growing up in Orange County, 24 00:00:53,662 --> 00:00:55,490 everything is ours for the taking. 25 00:00:55,577 --> 00:00:58,928 But sooner or later we have to choose. 26 00:00:59,015 --> 00:01:00,277 [ knocking on door] 27 00:01:00,364 --> 00:01:01,974 Hey. 28 00:01:02,062 --> 00:01:03,715 [ on tape]: You don't choose to choose-- 29 00:01:03,802 --> 00:01:04,716 choosing chooses you. 30 00:01:04,803 --> 00:01:06,414 Okay, what's that? 31 00:01:06,501 --> 00:01:09,591 And when we choose, we're left with our choi... 32 00:01:09,678 --> 00:01:12,376 Oh, my God, you're listening to your own voice. 33 00:01:12,463 --> 00:01:13,986 You see, all the TV shows I watch, 34 00:01:14,074 --> 00:01:15,423 all these women have voice-overs. 35 00:01:15,510 --> 00:01:17,164 They even gave one to April on The Valley. 36 00:01:17,251 --> 00:01:18,687 Now where most of these 37 00:01:18,774 --> 00:01:20,515 voice-overs, they don't make much sense, 38 00:01:20,602 --> 00:01:22,560 they do make your life seem more dramatic and meaningful. 39 00:01:22,647 --> 00:01:24,475 So you think our lives need to be more dramatic? 40 00:01:24,562 --> 00:01:26,173 No, not yours. 41 00:01:26,260 --> 00:01:27,913 But it's our senior year, second semester, 42 00:01:28,000 --> 00:01:29,437 and I think things should be more poignant. 43 00:01:29,524 --> 00:01:31,003 And we don't have much time. 44 00:01:31,091 --> 00:01:32,004 Yeah, well, you're right about that last part. 45 00:01:32,092 --> 00:01:33,484 We don't have much time. 46 00:01:33,571 --> 00:01:35,530 'Cause we're late, so come on. 47 00:01:35,617 --> 00:01:37,271 Ryan and Seth are waiting for us.I'll be right there. 48 00:01:40,317 --> 00:01:42,450 No one said choosing would be easy. 49 00:01:42,537 --> 00:01:46,323 But not choosing is even less easy... or something. 50 00:01:49,892 --> 00:01:51,067 So where is Atwood, anyway? 51 00:01:51,154 --> 00:01:52,068 SETH: I don't know, 52 00:01:52,155 --> 00:01:53,461 and I don't care. 53 00:01:53,548 --> 00:01:55,202 Yeah, I haven't seen him for awhile. 54 00:01:55,289 --> 00:01:56,594 Yeah, but look at it this way-- 55 00:01:56,681 --> 00:01:57,726 the hot tub's roomier. 56 00:01:57,813 --> 00:01:59,249 Plus-- 57 00:01:59,336 --> 00:02:02,122 two girls and a guy-- I like those odds. 58 00:02:02,209 --> 00:02:03,166 You know what? 59 00:02:03,253 --> 00:02:04,950 You're right, Cohen. 60 00:02:05,037 --> 00:02:08,084 Hot tub, house to ourselves... 61 00:02:08,171 --> 00:02:10,217 I have been kind of lonely. 62 00:02:10,304 --> 00:02:12,044 And I have kissed a girl before. 63 00:02:12,132 --> 00:02:14,873 And I've always wanted to. 64 00:02:14,960 --> 00:02:17,267 Aw, you guys are kidding. 65 00:02:17,354 --> 00:02:19,139 You know what they say, Cohen... 66 00:02:19,226 --> 00:02:21,053 What happens in the hot tub... 67 00:02:21,141 --> 00:02:22,620 Stays in the hot tub. 68 00:02:22,707 --> 00:02:24,448 Yeah, you guys are really committed to this joke. 69 00:02:24,535 --> 00:02:25,928 I commend you. 70 00:02:26,015 --> 00:02:27,625 Who's joking? Yeah. 71 00:02:27,712 --> 00:02:29,061 Cohen, what's the matter? 72 00:02:29,149 --> 00:02:30,498 Nothing. 73 00:02:30,585 --> 00:02:31,629 You're not man enough for two girls? 74 00:02:31,716 --> 00:02:33,196 I got to call Ryan. 75 00:02:33,283 --> 00:02:35,459 [ laughing] 76 00:02:35,546 --> 00:02:37,069 Be gentle. That pipe is old. 77 00:02:37,157 --> 00:02:38,593 Yeah. If you're such an expert, 78 00:02:38,680 --> 00:02:39,985 why'd you ask for my help? 79 00:02:40,072 --> 00:02:41,335 I didn't ask for your help. 80 00:02:41,422 --> 00:02:42,336 That's right. Almost got it. 81 00:02:42,423 --> 00:02:43,337 Almost... Wait, hold on. 82 00:02:43,424 --> 00:02:45,208 Not so hard, not so hard. 83 00:02:45,295 --> 00:02:46,296 You're going to break it. You're going to break it! 84 00:02:46,383 --> 00:02:47,645 It's not going to break... 85 00:02:49,299 --> 00:02:50,953 Thank you for the help. 86 00:02:51,040 --> 00:02:52,694 You're welcome, you're welcome, you're welcome. 87 00:02:52,781 --> 00:02:54,565 You're too dry, though. 88 00:02:54,652 --> 00:02:56,306 No, that's mean.Okay, fine. 89 00:02:56,393 --> 00:02:57,873 [ doorbell ringing] 90 00:02:57,960 --> 00:02:59,266 Oh, I'll get that. 91 00:02:59,353 --> 00:03:00,615 And some towels. 92 00:03:07,317 --> 00:03:08,579 [ phone ringing] 93 00:03:11,452 --> 00:03:14,019 Hey, man. 94 00:03:14,106 --> 00:03:17,109 Ma'am, can we talk to you for a few minutes? 95 00:03:17,197 --> 00:03:19,590 You were supposed to be here an hour ago.Yeah, I know. I'm sorry. 96 00:03:19,677 --> 00:03:21,853 We just finished painting and the sink got clogged. 97 00:03:21,940 --> 00:03:24,160 I've got two girls in bikinis trying to seduce me. 98 00:03:24,247 --> 00:03:25,640 Which sounds awesome, 99 00:03:25,727 --> 00:03:27,381 but I'm scared... 100 00:03:27,468 --> 00:03:29,513 and I'm wet and I'm cold, Ryan. 101 00:03:29,600 --> 00:03:31,776 Okay, all right, I'll be right there. Just got to towel off. 102 00:03:31,863 --> 00:03:33,691 Why do you need to towel off? 103 00:03:39,175 --> 00:03:41,046 You should probably go home. 104 00:03:41,133 --> 00:03:42,396 What are they doing here? 105 00:03:42,483 --> 00:03:43,962 They have some questions about Johnny. 106 00:03:44,049 --> 00:03:45,921 What kind of questions? 107 00:03:46,008 --> 00:03:48,445 They're saying his death might not have been an accident. 108 00:03:48,532 --> 00:03:50,752 No. I saw what happened. I was there. 109 00:03:50,839 --> 00:03:52,710 I know. So do they. 110 00:03:52,797 --> 00:03:54,190 Just go home. I got this. 111 00:03:54,277 --> 00:03:55,409 You sure? 112 00:03:55,496 --> 00:03:56,453 Go. 113 00:03:56,540 --> 00:03:58,412 Yeah, okay. 114 00:04:17,518 --> 00:04:20,912 [ piano and acoustic guitar strumming gentle melody ] 115 00:04:22,349 --> 00:04:25,439 ♪ California, here we come ♪ 116 00:04:25,526 --> 00:04:28,355 ♪ Right back where we started from ♪ 117 00:04:28,442 --> 00:04:33,708 ♪ California... California... ♪ 118 00:04:48,940 --> 00:04:54,555 ♪ ♪ 119 00:05:04,391 --> 00:05:06,044 I was thinking of having a party. 120 00:05:06,131 --> 00:05:07,176 Something small. 121 00:05:07,263 --> 00:05:09,004 Maybe you, me, Seth, Ryan... 122 00:05:09,091 --> 00:05:11,528 That's not a party, that's a double date. 123 00:05:11,615 --> 00:05:12,703 A double date? 124 00:05:12,790 --> 00:05:14,052 Coop, that's a great idea. 125 00:05:14,139 --> 00:05:15,097 Why don't we do it this weekend? 126 00:05:15,184 --> 00:05:17,055 Can we just play it by ear? 127 00:05:17,142 --> 00:05:18,883 Why, so you can come up with some last-minute excuse 128 00:05:18,970 --> 00:05:20,755 to get out of it? 129 00:05:20,842 --> 00:05:22,844 Hey, it wasn't me who didn't show last night. 130 00:05:22,931 --> 00:05:23,845 That was Ryan. 131 00:05:23,932 --> 00:05:25,629 That's true. 132 00:05:25,716 --> 00:05:26,891 You guys come up with some sort of system or something? 133 00:05:26,978 --> 00:05:28,893 Look, I'll call him later. 134 00:05:28,980 --> 00:05:31,069 We'll figure out a time to sit down and talk, okay? 135 00:05:31,156 --> 00:05:33,115 I love our private talks. So informing. 136 00:05:33,202 --> 00:05:34,769 I wish I could have them with my dad. 137 00:05:34,856 --> 00:05:36,248 What's wrong with your dad? 138 00:05:36,336 --> 00:05:38,033 He's just been working hellacious hours 139 00:05:38,120 --> 00:05:39,730 ever since step-monster left. 140 00:05:39,817 --> 00:05:41,166 He was still asleep when I left this morning. 141 00:05:41,253 --> 00:05:42,429 Maybe he's just busy. 142 00:05:42,516 --> 00:05:43,952 Yeah, well, that's the point. 143 00:05:44,039 --> 00:05:45,214 He's been burying himself in his work 144 00:05:45,301 --> 00:05:47,347 to avoid staring into the emotional void. 145 00:05:47,434 --> 00:05:49,305 I'm sure he'll snap out of it. 146 00:05:49,392 --> 00:05:50,654 Yeah, so will you and Ryan. 147 00:05:50,741 --> 00:05:51,655 [ phone ringing] 148 00:05:51,742 --> 00:05:53,048 What did I tell you. 149 00:05:53,135 --> 00:05:54,658 I'll be outside. 150 00:05:57,835 --> 00:06:01,491 Hello. 151 00:06:01,578 --> 00:06:03,580 Yeah, this is. 152 00:06:05,495 --> 00:06:08,846 No, Aunt Gwen, you just stay up there with my mom. 153 00:06:08,933 --> 00:06:10,500 I don't know. 154 00:06:10,587 --> 00:06:12,023 I don't know, but I'll figure it out. 155 00:06:12,110 --> 00:06:13,634 I love what you've done there. 156 00:06:13,721 --> 00:06:16,550 Probably get a cable show to pay for that. 157 00:06:16,637 --> 00:06:18,203 HGTV's Extremely Sad Home Makeovers. 158 00:06:18,290 --> 00:06:20,728 No one's taking your house. I promise. 159 00:06:20,815 --> 00:06:22,425 I love you. Bye. 160 00:06:22,512 --> 00:06:24,035 Hey. 161 00:06:24,122 --> 00:06:25,297 So, I just thought I'd stop by before school 162 00:06:25,385 --> 00:06:27,256 to see how everything's going. 163 00:06:27,343 --> 00:06:29,127 The bank's going to foreclose on my aunt's mortgage. 164 00:06:29,214 --> 00:06:31,739 And until the cops figure out how Johnny died, 165 00:06:31,826 --> 00:06:33,784 there's no insurance money from his accident. 166 00:06:33,871 --> 00:06:35,307 So now 167 00:06:35,395 --> 00:06:36,874 the insurance company's frozen the claim. 168 00:06:36,961 --> 00:06:38,093 He fell off a cliff. 169 00:06:38,180 --> 00:06:39,703 They really think Ryan pushed him? 170 00:06:39,790 --> 00:06:41,749 I guess they've recovered some new evidence. 171 00:06:41,836 --> 00:06:43,533 What evidence?I don't know. 172 00:06:43,620 --> 00:06:44,665 They wouldn't say. 173 00:06:44,752 --> 00:06:46,144 Don't worry, 174 00:06:46,231 --> 00:06:47,668 it's not you they're interested in. 175 00:06:47,755 --> 00:06:49,452 They asked a lot of questions about Marissa. 176 00:06:49,539 --> 00:06:50,845 And? 177 00:06:50,932 --> 00:06:53,978 And I said they should talk to her. 178 00:06:54,065 --> 00:06:55,284 KIRSTEN: As you can tell, we are over 179 00:06:55,371 --> 00:06:56,981 our advertising budget for the month. 180 00:06:57,068 --> 00:06:58,156 Maybe we can put something up 181 00:06:58,243 --> 00:06:59,636 on OCNewMatch.com. 182 00:06:59,723 --> 00:07:01,508 We could call our old Newport publisher 183 00:07:01,595 --> 00:07:03,031 and see if he can get New Match 184 00:07:03,118 --> 00:07:05,163 in one of his high-end lifestyle magazines. 185 00:07:05,250 --> 00:07:07,252 You want some more coffee? 186 00:07:07,339 --> 00:07:09,603 Julie, are you even listening to me? 187 00:07:09,690 --> 00:07:11,169 Yes, of course I'm listening. 188 00:07:11,256 --> 00:07:13,998 You've been talking ever since I got here. 189 00:07:14,085 --> 00:07:15,565 What's going on with you? 190 00:07:15,652 --> 00:07:17,480 You've been zombie-like all week. 191 00:07:17,567 --> 00:07:20,483 Oh, another late one with Doc Roberts 192 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 in the back of his Maserati, no less. 193 00:07:22,572 --> 00:07:26,228 I didn't know Maseratis had backseats. 194 00:07:26,315 --> 00:07:29,057 Maybe you two should stop sneaking around and go public. 195 00:07:29,144 --> 00:07:30,450 I don't disagree, 196 00:07:30,537 --> 00:07:32,582 and neither does my chiropractor. 197 00:07:32,669 --> 00:07:34,366 But you know, with the death of Marissa's friend 198 00:07:34,454 --> 00:07:37,065 and Summer being left motherless for the second time, 199 00:07:37,152 --> 00:07:40,982 we just don't want to make any unnecessary waves. 200 00:07:41,069 --> 00:07:42,331 [ phone ringing] 201 00:07:48,163 --> 00:07:49,512 Hello. 202 00:07:49,599 --> 00:07:50,600 Good morning, gorgeous. How'd you sleep? 203 00:07:50,687 --> 00:07:51,993 All by my lonesome. 204 00:07:52,080 --> 00:07:53,647 Yeah, well, we've got to do something 205 00:07:53,734 --> 00:07:55,083 about that, don't we? 206 00:07:55,170 --> 00:07:57,215 I just found a note from Summer. 207 00:07:57,302 --> 00:07:58,869 I think she's getting suspicious. 208 00:07:58,956 --> 00:08:00,915 I hate keeping secrets from the kids, you know. 209 00:08:01,002 --> 00:08:03,395 Yes, well, maybe we should discuss that. 210 00:08:03,483 --> 00:08:04,658 Covertly, of course. 211 00:08:04,745 --> 00:08:05,789 How about tomorrow night? 212 00:08:05,876 --> 00:08:07,356 I know the perfect hideaway. 213 00:08:07,443 --> 00:08:09,445 Well, I like the sound of that. 214 00:08:09,532 --> 00:08:12,013 Okay, I'll see you tomorrow. 215 00:08:14,929 --> 00:08:17,975 Oh, Kiks, I'm so tired. 216 00:08:18,062 --> 00:08:19,542 I could really use a quick catnap. 217 00:08:19,629 --> 00:08:20,804 Wake me in 20. 218 00:08:27,681 --> 00:08:29,596 Well, I pulled the permits. 219 00:08:29,683 --> 00:08:32,163 Unfortunately, I think I think I left them...[ knocking] 220 00:08:32,250 --> 00:08:33,513 Uh, scratch that. 221 00:08:33,600 --> 00:08:36,080 I'll fax them from here. 222 00:08:36,167 --> 00:08:38,300 You need to start tieing a little string around your finger. 223 00:08:38,387 --> 00:08:39,562 Do I? 224 00:08:39,649 --> 00:08:41,042 Yesterday it was your wallet, 225 00:08:41,129 --> 00:08:43,000 Monday it was your Blackberry. 226 00:08:43,087 --> 00:08:45,089 Well, I find you very distracting in the morning... 227 00:08:45,176 --> 00:08:47,004 in the afternoon, 228 00:08:47,091 --> 00:08:49,006 late at night... 229 00:08:49,093 --> 00:08:51,052 Does that mean you're coming over tonight?Mm-hmm. 230 00:08:51,139 --> 00:08:52,793 Matt, we are way out of time with the hospital. 231 00:08:52,880 --> 00:08:54,098 You've got to talk to... 232 00:08:54,185 --> 00:08:56,710 Maya, what a nice surprise. 233 00:08:56,797 --> 00:08:58,276 Morning, Sandy. You're looking well. 234 00:08:58,363 --> 00:08:59,321 You, too. 235 00:08:59,408 --> 00:09:00,801 I'm sorry to interrupt. 236 00:09:00,888 --> 00:09:01,932 Buzz me when you're free. 237 00:09:02,019 --> 00:09:03,238 Oh, he's free now. 238 00:09:03,325 --> 00:09:04,413 Nobody respects company time 239 00:09:04,500 --> 00:09:05,588 like a company girl. 240 00:09:05,675 --> 00:09:07,764 MATT: Um, thank you for, uh... 241 00:09:07,851 --> 00:09:10,332 I'll have my assistant pick up some string for those fingers. 242 00:09:10,419 --> 00:09:12,769 Say hello to Kirsten for me.You bet. 243 00:09:14,510 --> 00:09:16,686 Wow, already 244 00:09:16,773 --> 00:09:18,253 with the early office drop-in. 245 00:09:18,340 --> 00:09:19,471 You two are really hitting it off. 246 00:09:19,559 --> 00:09:20,734 She is really great. 247 00:09:20,821 --> 00:09:22,431 Well, I'm glad to hear it. 248 00:09:22,518 --> 00:09:24,128 Because if we don't get that proposal to Dr. Griffin 249 00:09:24,215 --> 00:09:27,088 and the board by Monday... we're dead in the water. 250 00:09:27,175 --> 00:09:29,046 Yeah, I know. 251 00:09:29,133 --> 00:09:31,614 But the way things are between Maya and I right now, 252 00:09:31,701 --> 00:09:32,746 I just can't come out and ask her 253 00:09:32,833 --> 00:09:34,661 to get us a meeting with her dad. 254 00:09:34,748 --> 00:09:36,532 If I don't do this the right way, it could all backfire. 255 00:09:36,619 --> 00:09:38,012 You need to come through. 256 00:09:38,099 --> 00:09:39,491 The clock is ticking. 257 00:09:44,758 --> 00:09:47,978 Um, yeah, can you just tell him that his daughter called again? 258 00:09:48,065 --> 00:09:49,110 Thanks. 259 00:09:49,197 --> 00:09:50,720 Oy. 260 00:09:50,807 --> 00:09:53,288 As in "Vey"? 261 00:09:53,375 --> 00:09:54,855 Attagirl. 262 00:09:54,942 --> 00:09:56,726 Apparently my dad's in surgery all day. 263 00:09:56,813 --> 00:09:58,162 How many calf implants does it take 264 00:09:58,249 --> 00:10:00,121 to fill a hole in the human heart? 265 00:10:00,208 --> 00:10:01,557 Hi, friends. 266 00:10:01,644 --> 00:10:02,776 Hey. Hey. 267 00:10:02,863 --> 00:10:04,342 So what are we talking about? 268 00:10:04,429 --> 00:10:05,735 Summer's worried her dad's burying 269 00:10:05,822 --> 00:10:07,171 his pain and loneliness in his work. 270 00:10:07,258 --> 00:10:10,000 Oh. That's so sad. 271 00:10:10,087 --> 00:10:10,914 Yeah. 272 00:10:11,001 --> 00:10:11,959 What's the plan? 273 00:10:14,483 --> 00:10:15,745 You guys don't have a plan? 274 00:10:15,832 --> 00:10:16,877 Do you? 275 00:10:16,964 --> 00:10:18,922 Off the top of my head, um... 276 00:10:19,009 --> 00:10:20,837 get him into therapy to explore the root 277 00:10:20,924 --> 00:10:22,056 of why he can't express himself 278 00:10:22,143 --> 00:10:23,666 in a lasting partnership. 279 00:10:23,753 --> 00:10:25,712 Or find him a hot date-- 280 00:10:25,799 --> 00:10:27,757 take his mind off of being utterly alone. 281 00:10:27,844 --> 00:10:28,976 Huh. 282 00:10:29,063 --> 00:10:30,151 Does he still have the things 283 00:10:30,238 --> 00:10:31,413 on this thing? 284 00:10:31,500 --> 00:10:33,067 No, no, no, a little penicillin 285 00:10:33,154 --> 00:10:34,198 cleared that right out.Great. 286 00:10:34,285 --> 00:10:36,853 Looks fantastic. 287 00:10:36,940 --> 00:10:37,985 Good. 288 00:10:38,072 --> 00:10:39,116 That's good. 289 00:10:39,203 --> 00:10:40,814 You know, I would offer up my mom, 290 00:10:40,901 --> 00:10:42,729 but she's not a big second-chancer.Oh. 291 00:10:42,816 --> 00:10:45,688 What about getting Seth's mom to take your dad as a client? 292 00:10:47,734 --> 00:10:49,257 It's not a bad idea. 293 00:10:49,344 --> 00:10:50,650 Yeah, but the last person that should be choosing 294 00:10:50,737 --> 00:10:53,043 my dad's next great love is my dad. 295 00:10:53,130 --> 00:10:55,350 But me on the other hand, I can make a list 296 00:10:55,437 --> 00:10:57,134 of all the stuff that he should be looking for 297 00:10:57,221 --> 00:10:59,136 and pick the girl myself. 298 00:10:59,223 --> 00:11:00,529 That's good. 299 00:11:00,616 --> 00:11:02,226 And I'll start brainstorming on ideas 300 00:11:02,313 --> 00:11:04,968 for fun things for old people to do on a first date. 301 00:11:05,055 --> 00:11:06,883 Hmm. Hmm. 302 00:11:08,755 --> 00:11:10,278 Hey, I've been trying to find you. 303 00:11:10,365 --> 00:11:11,583 Oh? Police talk to you? 304 00:11:11,671 --> 00:11:13,760 Yeah. They call you, too? 305 00:11:13,847 --> 00:11:15,587 Must want to talk to everyone who was there. 306 00:11:15,675 --> 00:11:19,113 No, actually, uh, Sadie said they only asked her about you. 307 00:11:19,200 --> 00:11:20,680 Me? 308 00:11:20,767 --> 00:11:22,856 Yeah. You want me to go with you? 309 00:11:22,943 --> 00:11:24,901 No. No, it's okay. 310 00:11:24,988 --> 00:11:26,207 Whatever it is, I don't want to drag you into it. 311 00:11:26,294 --> 00:11:28,122 So, how's the...Look, I'm... 312 00:11:31,212 --> 00:11:34,084 Look, I know I haven't been around much lately. 313 00:11:34,171 --> 00:11:36,565 It's okay. You're helping Gwen, that's important. 314 00:11:36,652 --> 00:11:39,176 Yeah, I need to go over there after school, 315 00:11:39,263 --> 00:11:41,439 but, um, maybe we could get together later, talk. 316 00:11:41,526 --> 00:11:42,571 Yeah, of course. 317 00:11:42,658 --> 00:11:44,007 I'll, uh, I'll call you. 318 00:11:44,094 --> 00:11:46,183 Tell Sadie I say hi. 319 00:11:46,270 --> 00:11:47,402 You know, you might want to see 320 00:11:47,489 --> 00:11:49,665 Sandy about the police. 321 00:11:49,752 --> 00:11:52,407 I'm sure it's nothing. Thanks. 322 00:11:56,890 --> 00:11:59,022 Hey. 323 00:11:59,109 --> 00:12:01,938 So I figured we'd start by patching up the wall. 324 00:12:02,025 --> 00:12:04,724 Which is really more fun than it sounds. 325 00:12:04,811 --> 00:12:06,595 No it's not. 326 00:12:06,682 --> 00:12:08,249 No, it's not. 327 00:12:08,336 --> 00:12:09,641 You look like you're on a mission. 328 00:12:09,729 --> 00:12:10,991 That's because I am. 329 00:12:11,078 --> 00:12:11,992 Everything okay? 330 00:12:12,079 --> 00:12:13,820 Uh, it will be. 331 00:12:13,907 --> 00:12:15,778 Once I get done smacking that stupid bastard around. 332 00:12:15,865 --> 00:12:17,127 Oh, who's getting smacked around? 333 00:12:17,214 --> 00:12:18,738 My uncle. 334 00:12:18,825 --> 00:12:20,130 Johnny's dad? 335 00:12:20,217 --> 00:12:21,915 If you want to call him that. 336 00:12:22,002 --> 00:12:23,481 So the patching will have to wait 337 00:12:23,568 --> 00:12:24,874 until after I get back from Brea. 338 00:12:24,961 --> 00:12:26,441 Yeah, sure. You want a ride? 339 00:12:26,528 --> 00:12:27,616 I've got a car. 340 00:12:27,703 --> 00:12:29,009 You're gonna need some company. 341 00:12:29,096 --> 00:12:31,359 I kind of already have some. 342 00:12:31,446 --> 00:12:33,274 Hey, what's up? You ready to roll? 343 00:12:33,361 --> 00:12:35,232 What is this guy doing here? 344 00:12:35,319 --> 00:12:37,060 It's funny, because I was just about to ask her 345 00:12:37,147 --> 00:12:38,801 the same thing about you. 346 00:12:38,888 --> 00:12:40,672 Yeah, well, you've always been kind of slow. 347 00:12:40,760 --> 00:12:42,065 Yeah, but I'm quick at kicking your ass. 348 00:12:42,152 --> 00:12:43,893 Running away is more how I remember it. 349 00:12:43,980 --> 00:12:45,460 Oh, really? Well. 350 00:12:45,547 --> 00:12:47,027 I'd love to jump back in the ring. 351 00:12:47,114 --> 00:12:48,593 SADIE: You know what? Too much testosterone. 352 00:12:48,680 --> 00:12:50,117 Volchok's dad used to be 353 00:12:50,204 --> 00:12:51,509 drinking buddies with Jack Harper, 354 00:12:51,596 --> 00:12:53,076 so he knows where we can find him. 355 00:12:53,163 --> 00:12:54,991 All right, then he can give us the address. 356 00:12:55,078 --> 00:12:57,385 Eh, well, I'm kind of looking forward to a road trip. 357 00:12:57,472 --> 00:12:58,908 You know, catching up... 358 00:12:58,995 --> 00:13:00,518 We'll send you a postcard. 359 00:13:00,605 --> 00:13:02,303 Ryan, don't. 360 00:13:08,526 --> 00:13:10,485 Why don't you just write down the address? 361 00:13:15,446 --> 00:13:17,144 Whatever. 362 00:13:17,231 --> 00:13:19,450 Any chance to avoid Johnny's dad sounds good to me. 363 00:13:19,537 --> 00:13:21,061 I hate that guy. 364 00:13:21,148 --> 00:13:23,498 Thanks. I'll send him your best. 365 00:13:23,585 --> 00:13:26,370 So, if you're gonna be with her, 366 00:13:26,457 --> 00:13:28,372 does that mean your girlfriend's all alone? 367 00:13:30,287 --> 00:13:32,463 What goes around comes around. 368 00:13:51,918 --> 00:13:53,702 RYAN: You want to tell me the deal with you and Volchok? 369 00:13:53,789 --> 00:13:55,660 SADIE: I was visiting Johnny one summer, 370 00:13:55,747 --> 00:13:57,488 and I was younger, stupid. 371 00:13:57,575 --> 00:13:58,620 It didn't work out. 372 00:13:58,707 --> 00:14:00,187 RYAN: Hard to believe. 373 00:14:00,274 --> 00:14:03,712 You want to take the 5 to the 57? It's faster. 374 00:14:03,799 --> 00:14:07,716 Oh, right, because you know so much about driving inland. 375 00:14:07,803 --> 00:14:10,414 When was the last time your parent's $80,000 SUV 376 00:14:10,501 --> 00:14:11,981 was east of South Coast Plaza? 377 00:14:12,068 --> 00:14:13,983 The Cohens are my guardians, not my parents. 378 00:14:14,070 --> 00:14:15,680 I grew up in Chino. 379 00:14:15,767 --> 00:14:17,682 Dad's in prison, my mom... 380 00:14:17,769 --> 00:14:19,771 couldn't make it work. 381 00:14:19,859 --> 00:14:21,991 I just knew there was something about you 382 00:14:22,078 --> 00:14:24,341 that didn't quite fit in. 383 00:14:24,428 --> 00:14:27,257 In a good way. 384 00:14:27,344 --> 00:14:29,433 I wonder if your dad knows my Uncle Jack. 385 00:14:29,520 --> 00:14:30,565 Why would he? 386 00:14:30,652 --> 00:14:31,783 From prison. 387 00:14:31,871 --> 00:14:34,177 He's been in a couple times. 388 00:14:34,264 --> 00:14:35,831 I'd put him back if I could. 389 00:14:35,918 --> 00:14:37,833 He owes my aunt years of child support. 390 00:14:37,920 --> 00:14:39,443 He's her last hope. 391 00:14:39,530 --> 00:14:41,793 Now she needs that money. 392 00:14:43,056 --> 00:14:44,013 So you think you can turn him? 393 00:14:44,100 --> 00:14:45,362 If I don't try, who will? 394 00:14:56,112 --> 00:14:58,462 What would you feel about dinner? 395 00:14:58,549 --> 00:15:00,203 Sure. 396 00:15:00,290 --> 00:15:01,204 Whatever you feel like. 397 00:15:01,291 --> 00:15:02,205 Tomorrow night. 398 00:15:02,292 --> 00:15:04,686 Me, you, Kirsten and Maya. 399 00:15:04,773 --> 00:15:07,080 All right, well, the sounds good. 400 00:15:07,167 --> 00:15:08,951 Have you been locked in your office all day 401 00:15:09,038 --> 00:15:10,431 planning our social lives? 402 00:15:10,518 --> 00:15:12,781 Let me ask Maya about the proposal. 403 00:15:15,392 --> 00:15:17,046 Sandy, I said I'd do it. 404 00:15:17,133 --> 00:15:19,483 No, it's better this way. I'll bring it up. 405 00:15:19,570 --> 00:15:21,398 It'll be easier. 406 00:15:21,485 --> 00:15:22,660 [ knocking at door] 407 00:15:22,747 --> 00:15:23,923 Marissa. Come on in. 408 00:15:24,010 --> 00:15:25,663 I went by the house. 409 00:15:25,750 --> 00:15:27,491 Kirsten told me your were here. 410 00:15:27,578 --> 00:15:29,624 Oh, the door's always open, honey. You remember Matt. 411 00:15:29,711 --> 00:15:30,581 I think I need 412 00:15:30,668 --> 00:15:32,192 some legal advice. 413 00:15:32,279 --> 00:15:34,846 The cops want to talk to me about Johnny. 414 00:15:34,934 --> 00:15:37,588 They don't seem to think it was an accident. 415 00:15:37,675 --> 00:15:40,200 Do they suspect Ryan's to blame for this? 416 00:15:40,287 --> 00:15:42,245 No, I actually think they're trying to blame me. 417 00:15:42,332 --> 00:15:43,899 You?Yeah. I don't know what's going on. 418 00:15:43,986 --> 00:15:45,335 I just know I'm supposed to be 419 00:15:45,422 --> 00:15:47,076 at the station right now giving them a statement. 420 00:15:47,163 --> 00:15:48,904 Well, I'll call and get that rescheduled. 421 00:15:48,991 --> 00:15:49,949 We'll do it at the house. 422 00:15:50,036 --> 00:15:51,602 Oh, if you don't mind, 423 00:15:51,689 --> 00:15:53,691 I'd kind of like to keep Ryan out of this. 424 00:15:53,778 --> 00:15:55,737 Of course. 425 00:15:55,824 --> 00:15:56,520 Feel free to use my place. 426 00:15:56,607 --> 00:15:57,913 Thanks, Matt. 427 00:15:58,000 --> 00:15:59,132 But before that, we'll need to sit down 428 00:15:59,219 --> 00:16:00,916 and go over what you're going to say. 429 00:16:01,003 --> 00:16:02,831 And you're gonna have to tell me everything you know 430 00:16:02,918 --> 00:16:05,616 about Johnny and you and that night. 431 00:16:14,930 --> 00:16:16,497 Oh, hey, Summer. 432 00:16:16,584 --> 00:16:17,933 I didn't know you were joining us tonight. 433 00:16:18,020 --> 00:16:19,587 Seth just went out to pick up dinner. 434 00:16:19,674 --> 00:16:22,590 Oh, actually, I came to see you guys. 435 00:16:22,677 --> 00:16:24,200 Oh, is everything okay? 436 00:16:24,287 --> 00:16:26,202 Well, no, not really. 437 00:16:26,289 --> 00:16:29,858 It's my dad. He needs, like, serious and immediate help 438 00:16:29,945 --> 00:16:31,512 with his love life. 439 00:16:31,599 --> 00:16:33,993 Really? What makes you say that? 440 00:16:34,080 --> 00:16:35,820 I've never seen him so miserable. 441 00:16:35,907 --> 00:16:37,648 He's barely ever at home. 442 00:16:37,735 --> 00:16:39,607 He's either at work, which is so lame, 443 00:16:39,694 --> 00:16:41,174 or at the gym, which is just weird. 444 00:16:41,261 --> 00:16:42,740 He's already dropped, like, 20 pounds. 445 00:16:42,827 --> 00:16:44,786 Well, maybe he's getting into shape 446 00:16:44,873 --> 00:16:47,658 in case he meets that special someone. 447 00:16:47,745 --> 00:16:49,225 Or maybe he's already met her. 448 00:16:49,312 --> 00:16:50,661 Oh, please don't say that. 449 00:16:50,748 --> 00:16:52,968 My dad has disastrous taste in women. 450 00:16:53,055 --> 00:16:54,839 If I don't step in, he'll wind up with the first 451 00:16:54,926 --> 00:16:56,798 money-grabbing slut bag that gets into 452 00:16:56,885 --> 00:16:59,148 the backseat of his Maserati. 453 00:16:59,235 --> 00:17:01,107 Julie, would you like to take this? 454 00:17:03,109 --> 00:17:05,763 Actually, all I need is, like, a list of candidates, 455 00:17:05,850 --> 00:17:08,244 'cause I did all the work myself. 456 00:17:10,464 --> 00:17:12,727 They're all blonde. 457 00:17:12,814 --> 00:17:15,469 Sharon Stone in Basic Instinct? 458 00:17:15,556 --> 00:17:17,297 It's the look my dad goes for. 459 00:17:17,384 --> 00:17:19,560 Um, and this a list of nonnegotiable qualifications 460 00:17:19,647 --> 00:17:21,649 that she must possess. 461 00:17:23,390 --> 00:17:26,306 Mental stability, crossword enthusiast, 462 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 loves horses... 463 00:17:28,482 --> 00:17:30,658 Must have own money, plastic-surgery-free, 464 00:17:30,745 --> 00:17:32,312 fluent in Italian. 465 00:17:32,399 --> 00:17:34,183 This doesn't leave much wiggle room, Summer. 466 00:17:34,270 --> 00:17:35,706 It's just that my dad didn't have much in common 467 00:17:35,793 --> 00:17:38,840 with his first two wives, and they left, so... 468 00:17:38,927 --> 00:17:41,712 It's just not fair to him or to me. 469 00:17:43,714 --> 00:17:47,631 Okay, well, we'll see what we can do. 470 00:17:47,718 --> 00:17:49,242 Really? Thank you guys so much. 471 00:17:49,329 --> 00:17:51,287 This means so much to me. 472 00:17:51,374 --> 00:17:54,203 I'm gonna go see if my dad's actually coming home tonight. 473 00:17:54,290 --> 00:17:55,726 Bye. 474 00:17:58,164 --> 00:17:59,382 What are you gonna do, Julie? 475 00:17:59,469 --> 00:18:00,905 I don't know. 476 00:18:00,992 --> 00:18:02,733 Is it possible I'm not enough woman for him? 477 00:18:02,820 --> 00:18:04,431 Do I really need to be all these things? 478 00:18:04,518 --> 00:18:06,781 Julie, you are never gonna be any of these things. 479 00:18:06,868 --> 00:18:08,913 Okay, blonde, maybe. 480 00:18:09,000 --> 00:18:12,395 Fluent in Italian, not so much. 481 00:18:12,482 --> 00:18:16,095 You have to tell Summer the truth. 482 00:18:16,182 --> 00:18:18,401 RYAN: The guy really keeps up on his yard work. 483 00:18:18,488 --> 00:18:21,926 SADIE: Yeah, Uncle Jack is a really good neighbor. 484 00:18:22,013 --> 00:18:23,711 [ knocking] 485 00:18:25,800 --> 00:18:28,846 Hi, we're looking for Jack Harper. 486 00:18:28,933 --> 00:18:30,239 But you're not him. 487 00:18:30,326 --> 00:18:31,980 What, he in some kind of trouble? 488 00:18:32,067 --> 00:18:33,895 No, no, no. No trouble. 489 00:18:33,982 --> 00:18:35,505 No, good news, actually. 490 00:18:35,592 --> 00:18:37,899 Too bad. I freakin' hate that guy. 491 00:18:37,986 --> 00:18:41,555 He owes someone money and we're trying to collect. 492 00:18:41,642 --> 00:18:44,384 He moved to Indio. That's all I know. 493 00:18:44,471 --> 00:18:46,125 Uh, phone number? Forwarding address? 494 00:18:46,212 --> 00:18:48,779 No one around here is looking to keep in touch. 495 00:18:48,866 --> 00:18:50,520 Okay. Thank you for your help. 496 00:18:50,607 --> 00:18:53,219 You find Jack Harper, you won't be thanking me. 497 00:18:57,179 --> 00:18:59,703 So, we're going to Indio. 498 00:18:59,790 --> 00:19:02,184 Ryan, Indio's, like, two hours into the desert. 499 00:19:02,271 --> 00:19:04,882 We won't even be able to start looking until morning. 500 00:19:04,969 --> 00:19:06,841 Yeah, so we spend the night. 501 00:19:06,928 --> 00:19:09,235 You know, I think you might be missed. 502 00:19:09,322 --> 00:19:10,671 I will make some calls. 503 00:19:13,674 --> 00:19:14,979 You don't have to do this. 504 00:19:15,066 --> 00:19:16,024 I want to. 505 00:19:21,725 --> 00:19:23,118 Good evening. 506 00:19:23,205 --> 00:19:24,946 I'm Dr. Roberts. I'm meeting a lady here. 507 00:19:25,033 --> 00:19:25,947 This way. 508 00:19:32,780 --> 00:19:34,390 Julie? 509 00:19:34,477 --> 00:19:36,740 Bona sera,doctor. 510 00:19:36,827 --> 00:19:38,264 Bona sera. 511 00:19:38,351 --> 00:19:41,310 What's a 13-letter word for "secretive." 512 00:19:41,397 --> 00:19:44,008 Surreptitious. 513 00:19:44,095 --> 00:19:45,923 I don't think you can smoke here. 514 00:19:51,842 --> 00:19:53,192 Julie, what is all this? 515 00:19:53,279 --> 00:19:56,412 Oh, do you like it? 516 00:19:56,499 --> 00:19:58,284 Because tonight is all about you. 517 00:20:01,156 --> 00:20:02,505 I didn't... 518 00:20:02,592 --> 00:20:03,854 know you do crosswords. 519 00:20:05,291 --> 00:20:07,293 No, Mom, they're out of bibimbop. 520 00:20:07,380 --> 00:20:08,598 Yes, all gone. 521 00:20:08,685 --> 00:20:11,122 Uh, how 'bout bulgogi? 522 00:20:11,210 --> 00:20:12,646 Two orders? 523 00:20:12,733 --> 00:20:14,865 [ speaking Korean] 524 00:20:16,998 --> 00:20:20,523 Mom, next time let me call in the order. 525 00:20:20,610 --> 00:20:24,092 I know, that's why they call it Koreanbarbecue. 526 00:20:24,179 --> 00:20:25,920 Okay, goodbye. 527 00:20:26,007 --> 00:20:29,097 [ speaking Korean] 528 00:20:33,971 --> 00:20:34,972 Oh... 529 00:20:37,584 --> 00:20:39,412 JULIE: So what'll it be, hmm? 530 00:20:39,499 --> 00:20:42,066 Blonde, Italian, philanthropist? 531 00:20:42,153 --> 00:20:43,329 I can be all of them. 532 00:20:43,416 --> 00:20:45,287 Tell me, in your wildest dreams, 533 00:20:45,374 --> 00:20:47,768 what would you do with a willing woman. 534 00:20:47,855 --> 00:20:49,160 ROBERTS: Okay... 535 00:20:55,515 --> 00:20:57,560 SUMMER: So did you guys make plans to talk or what? 536 00:20:57,647 --> 00:20:59,345 Yeah, we agreed we'd talk, 537 00:20:59,432 --> 00:21:01,347 we just didn't pick a time or place. 538 00:21:01,434 --> 00:21:04,915 Coop, usually a time and place are crucial aspects to any plan. 539 00:21:05,002 --> 00:21:06,090 I know. 540 00:21:06,177 --> 00:21:07,178 Don't be scared-- you and Ryan 541 00:21:07,266 --> 00:21:08,832 have been getting along okay. 542 00:21:08,919 --> 00:21:10,747 Yeah, that's because we haven't been talking. 543 00:21:10,834 --> 00:21:11,748 Just call him. 544 00:21:13,489 --> 00:21:15,361 Do it. 545 00:21:15,448 --> 00:21:17,058 Fine. Bye. 546 00:21:32,029 --> 00:21:33,161 You play poker? 547 00:21:33,248 --> 00:21:35,685 What's the pot? 548 00:21:35,772 --> 00:21:38,949 Uh, well, I got, like, 20 bucks on me. 549 00:21:39,036 --> 00:21:42,997 Mm, that's not gonna do it. 550 00:21:43,084 --> 00:21:44,738 Then what? 551 00:21:44,825 --> 00:21:46,740 You ever play strip poker? 552 00:21:48,655 --> 00:21:49,743 Yes. Yes, I have 553 00:21:49,830 --> 00:21:51,527 played strip poker. 554 00:21:51,614 --> 00:21:53,137 I think I'm wearing more clothes than you are, though. 555 00:21:53,224 --> 00:21:54,922 Yes, but I think I'm a way better player. 556 00:21:55,009 --> 00:21:56,445 You think so? 557 00:21:56,532 --> 00:21:58,447 Mm-hmm. Yeah. 558 00:21:58,534 --> 00:21:59,970 Just deal. Oh, yeah. 559 00:22:03,626 --> 00:22:05,236 [ clears throat] 560 00:22:05,324 --> 00:22:07,282 Loser sleeps on the floor, 561 00:22:07,369 --> 00:22:09,458 which basically means you're gonna be sleeping on the floor. 562 00:22:09,545 --> 00:22:10,894 Sure, sure, sure. 563 00:22:10,981 --> 00:22:12,679 [ cell phone ringing] 564 00:22:16,030 --> 00:22:17,292 Your bookie? 565 00:22:17,379 --> 00:22:20,295 No, no, just Seth. 566 00:22:20,382 --> 00:22:21,427 I'll call him in the morning. 567 00:22:21,514 --> 00:22:24,691 Hey, it's Ryan. Leave a message. 568 00:22:29,609 --> 00:22:32,829 RYAN: Let's start with go fish, that's more your speed. 569 00:22:32,916 --> 00:22:35,092 My speed? You can't shuffle. 570 00:22:35,179 --> 00:22:37,878 [ conversation fades] 571 00:22:45,189 --> 00:22:46,147 Room service. 572 00:22:46,234 --> 00:22:47,496 What's on the menu? 573 00:22:47,583 --> 00:22:49,019 Black coffee and jelly doughnuts. 574 00:22:49,106 --> 00:22:50,543 Courtesy of the Circle K. 575 00:22:50,630 --> 00:22:52,022 Poolside service. 576 00:22:52,109 --> 00:22:53,589 I gotta remember this place. 577 00:22:53,676 --> 00:22:56,026 So I was flipping through the Yellow Pages, 578 00:22:56,113 --> 00:22:58,333 and I found this. 579 00:22:58,420 --> 00:22:59,856 Hmm. 580 00:22:59,943 --> 00:23:01,771 Think that's him? 581 00:23:01,858 --> 00:23:03,817 When we were kids, he was "Big H" and Johnny was "Little H," 582 00:23:03,904 --> 00:23:05,558 so I think it's gotta be. 583 00:23:05,645 --> 00:23:07,690 All right, I'm gonna shower... 584 00:23:07,777 --> 00:23:09,344 wake myself up. 585 00:23:09,431 --> 00:23:11,520 I didn't actually sleep so well last night. 586 00:23:11,607 --> 00:23:12,739 Hey, if you want to sleep in the bed, 587 00:23:12,826 --> 00:23:14,305 don't bluff with a pair. 588 00:23:16,525 --> 00:23:18,397 Did you call Seth back? 589 00:23:22,444 --> 00:23:23,402 [ phone ringing] 590 00:23:27,231 --> 00:23:28,407 Dude, where are you? 591 00:23:28,494 --> 00:23:30,278 Indio. How much trouble am I in? 592 00:23:30,365 --> 00:23:31,888 Uh, none yet. 593 00:23:31,975 --> 00:23:33,760 Mom and Dad think you're helping inner city kids 594 00:23:33,847 --> 00:23:35,805 paint an overpass mural. 595 00:23:35,892 --> 00:23:37,764 I'm rolling around in your bed right now so it looks slept-in. 596 00:23:37,851 --> 00:23:39,505 Ah, you'd probably do that anyway. 597 00:23:39,592 --> 00:23:40,506 So, how about a little gratitude? 598 00:23:40,593 --> 00:23:42,029 You're right, I owe you, 599 00:23:42,116 --> 00:23:43,857 but trust me, it's for a good cause. 600 00:23:43,944 --> 00:23:45,728 Any chance you want to clue me in on what that cause is? 601 00:23:45,815 --> 00:23:47,121 The less you know the better. 602 00:23:47,208 --> 00:23:48,775 Just keep doing what you're doing. 603 00:23:48,862 --> 00:23:51,430 Except the bed thing-- that's just creepy. 604 00:24:01,352 --> 00:24:02,528 Seth, what are you doing? 605 00:24:02,615 --> 00:24:03,964 Ryan's painting a mural. 606 00:24:04,051 --> 00:24:05,444 What are you doing? Hey. 607 00:24:05,531 --> 00:24:07,097 What are you doing here? How'd you get in? 608 00:24:07,184 --> 00:24:08,621 You know, never mind all that, this is an emergency. 609 00:24:08,708 --> 00:24:10,361 Summer's going to majorly wig 610 00:24:10,449 --> 00:24:12,276 when she finds out who her dad is dating. 611 00:24:12,363 --> 00:24:14,627 Yeah, well, whoever it is-- staying out of it. 612 00:24:14,714 --> 00:24:16,150 Julie Cooper. 613 00:24:16,237 --> 00:24:18,021 I caught them having an illicit liaison 614 00:24:18,108 --> 00:24:20,546 and the way they were talking was totally perverted. 615 00:24:20,633 --> 00:24:22,461 Wow. Wait-- perverted how? 616 00:24:22,548 --> 00:24:24,375 Just what are we going to tell Summer? 617 00:24:24,463 --> 00:24:26,639 What's who going to tell Summer? 618 00:24:26,726 --> 00:24:28,467 Do we need to call a locksmith? 619 00:24:28,554 --> 00:24:30,207 What are you doing here, Tea Bag? 620 00:24:30,294 --> 00:24:32,340 Uh... You know what? She's your girlfriend. 621 00:24:32,427 --> 00:24:33,994 You should tell her.Oh, puh-leeze, 622 00:24:34,081 --> 00:24:34,995 not you two again. 623 00:24:35,082 --> 00:24:35,735 Oh, no. 624 00:24:35,822 --> 00:24:37,171 No, no, no, 625 00:24:37,258 --> 00:24:38,868 I'm totally over that weirdness. No. 626 00:24:38,955 --> 00:24:40,043 Uh, your dad 627 00:24:40,130 --> 00:24:41,392 and Julie Cooper are doing it. 628 00:24:41,480 --> 00:24:42,872 Yeah, it's a shock to me, too. 629 00:24:42,959 --> 00:24:44,352 I wouldn't have believed it myself 630 00:24:44,439 --> 00:24:46,223 if I hadn't seen it with my own eyes. 631 00:24:46,310 --> 00:24:47,877 It was all very mid-'90s overwrought thriller, 632 00:24:47,964 --> 00:24:49,400 a sort of a Verhoven shape. 633 00:24:49,488 --> 00:24:51,272 It's like a Sharon Stone movie. 634 00:24:51,359 --> 00:24:52,882 Oh, my God. 635 00:24:52,969 --> 00:24:55,319 Okay, but hold on-- This kind of broad reveal 636 00:24:55,406 --> 00:24:56,973 requires independent confirmation. 637 00:24:57,060 --> 00:24:59,236 Fine. You can see for yourself. 638 00:24:59,323 --> 00:25:02,370 I happen to know where their next tryst is going to be. 639 00:25:02,457 --> 00:25:05,547 Keep your eye on the ball and... 640 00:25:06,766 --> 00:25:08,724 ...swing through it. 641 00:25:08,811 --> 00:25:09,725 Okay? 642 00:25:09,812 --> 00:25:11,074 All right, your turn. 643 00:25:11,161 --> 00:25:12,249 Come on. 644 00:25:12,336 --> 00:25:13,947 Neil, I am not very athletic. 645 00:25:14,034 --> 00:25:15,383 Spread your feet a little bit. 646 00:25:15,470 --> 00:25:17,603 Okay, let the grip rest gently in your hand. 647 00:25:17,690 --> 00:25:19,387 You keep your eye on the ball, and 648 00:25:19,474 --> 00:25:20,780 you're going to swing through the ball. 649 00:25:20,867 --> 00:25:21,911 Okay? Okay. 650 00:25:21,998 --> 00:25:22,999 Raise the club gently. 651 00:25:23,086 --> 00:25:24,871 Now, if I break a nail, 652 00:25:24,958 --> 00:25:27,438 your next fantasy better involve a French manicure. 653 00:25:27,526 --> 00:25:28,657 Are we going to do this now? 654 00:25:28,744 --> 00:25:30,180 Mm-hmm. 655 00:25:30,267 --> 00:25:31,878 Look at the ball. Okay. Okay. 656 00:25:31,965 --> 00:25:33,488 Yes. 657 00:25:33,575 --> 00:25:35,185 There is no way. This is my dad's sacred place. 658 00:25:35,272 --> 00:25:37,100 He would not bring a woman here. 659 00:25:37,187 --> 00:25:38,754 Maybe he doesn't think of Julie as an actual woman, 660 00:25:38,841 --> 00:25:42,236 just a golf buddy... he makes out with. 661 00:25:42,323 --> 00:25:45,065 I cannot believe this. 662 00:25:45,152 --> 00:25:46,370 Let's go. 663 00:25:46,457 --> 00:25:47,589 Okay. 664 00:25:47,676 --> 00:25:48,590 SUMMER: Let's go! 665 00:25:48,677 --> 00:25:49,635 SETH: Oh, yeah, okay. 666 00:26:00,994 --> 00:26:02,299 Jack Harper in? 667 00:26:02,386 --> 00:26:03,910 He's out on a job. 668 00:26:03,997 --> 00:26:06,216 You need a bod, I can take care of you. 669 00:26:06,303 --> 00:26:08,479 No, we, uh... we're looking for him. 670 00:26:10,220 --> 00:26:11,439 When do you expect him back? 671 00:26:11,526 --> 00:26:13,659 Who wants to know? 672 00:26:13,746 --> 00:26:15,704 Well, his dead son, for starters. 673 00:26:15,791 --> 00:26:17,227 [ snorts] 674 00:26:17,314 --> 00:26:18,707 Get out of here. 675 00:26:18,794 --> 00:26:20,535 We, we don't mind waiting. 676 00:26:22,885 --> 00:26:25,671 I got authority to protect this property with lethal force. 677 00:26:25,758 --> 00:26:27,586 You know what that means? 678 00:26:27,673 --> 00:26:28,891 Means we'll be out in the car. 679 00:26:28,978 --> 00:26:29,805 Yeah. 680 00:26:40,816 --> 00:26:41,904 Hey, Marissa! 681 00:26:41,991 --> 00:26:43,123 Come up here! 682 00:26:43,210 --> 00:26:45,038 You got to see this view! 683 00:26:45,125 --> 00:26:46,517 DETECTIVE: Was your friend Johnny a big drinker? 684 00:26:46,605 --> 00:26:47,954 MARISSA: No. 685 00:26:48,041 --> 00:26:49,695 But he was drinking that night-- any idea why? 686 00:26:49,782 --> 00:26:51,522 You're asking her to speculate. 687 00:26:51,610 --> 00:26:53,481 Are you aware of anything that happened to Johnny 688 00:26:53,568 --> 00:26:55,831 that day, anything that might have made him want to drink? 689 00:26:55,918 --> 00:26:58,704 Some bad news he might have gotten, anything like that? 690 00:26:58,791 --> 00:27:01,707 JOHNNY: I love you and I think you love me, too. 691 00:27:06,407 --> 00:27:07,364 Yes or no? 692 00:27:07,451 --> 00:27:08,888 Excuse me, Detective. 693 00:27:08,975 --> 00:27:10,237 We need a minute alone, please. 694 00:27:10,324 --> 00:27:12,021 "What we're doing here 695 00:27:12,108 --> 00:27:14,894 isn't only unfair to you, it's unfair to..." 696 00:27:14,981 --> 00:27:16,678 This next part's burned here. 697 00:27:16,765 --> 00:27:19,072 Ryan. To Ryan. 698 00:27:19,159 --> 00:27:21,727 I'm with you. But that's not the whole story, is it?. 699 00:27:21,814 --> 00:27:24,207 DETECTIVE: ...recovered from a fire pit on the beach. 700 00:27:24,294 --> 00:27:27,036 "I'm not in love with you and I never will be." 701 00:27:27,123 --> 00:27:28,211 May I see that? 702 00:27:30,039 --> 00:27:31,475 A pretty girl like you-- 703 00:27:31,562 --> 00:27:33,173 words like that could tear a guy apart. 704 00:27:33,260 --> 00:27:34,522 They could also make 705 00:27:34,609 --> 00:27:35,610 a hotheaded boyfriendJohnny! 706 00:27:35,697 --> 00:27:37,090 very angry. 707 00:27:37,177 --> 00:27:39,962 Ryan didn't even know this existed. 708 00:27:40,049 --> 00:27:41,485 He has nothing to do with this. 709 00:27:41,572 --> 00:27:42,922 Let him ask his questions. 710 00:27:43,009 --> 00:27:44,663 No, it's okay. I want to tell him. 711 00:27:44,750 --> 00:27:46,490 Ryan didn't push him. 712 00:27:46,577 --> 00:27:48,928 And Johnny didn't commit suicide. 713 00:27:49,015 --> 00:27:50,843 Marissa, you want to see Ryan save me again?! Marissa! 714 00:27:50,930 --> 00:27:51,452 If you really want to know what happened, he slipped. 715 00:27:51,539 --> 00:27:52,409 Johnny! 716 00:28:10,863 --> 00:28:11,907 No, thanks. 717 00:28:14,214 --> 00:28:15,389 You know, uh... 718 00:28:15,476 --> 00:28:17,783 Johnny and I used to be friends. 719 00:28:17,870 --> 00:28:19,436 Yeah, 720 00:28:19,523 --> 00:28:21,482 he and Chili used to follow me and the guys around, 721 00:28:21,569 --> 00:28:24,050 trying to get us to teach 'em how to surf. 722 00:28:26,313 --> 00:28:28,184 Yeah, well, what happened? 723 00:28:28,271 --> 00:28:30,796 Uh... He got better than me. 724 00:28:30,883 --> 00:28:32,580 I didn't like that. 725 00:28:32,667 --> 00:28:34,364 Your secret's safe with me. 726 00:28:34,451 --> 00:28:36,279 I should go. 727 00:28:36,366 --> 00:28:37,716 Look, 728 00:28:37,803 --> 00:28:39,326 if you ever want to... kick it 729 00:28:39,413 --> 00:28:40,849 or hang out or something, 730 00:28:40,936 --> 00:28:42,329 I'm around. 731 00:28:42,416 --> 00:28:43,373 I'm not interested. 732 00:28:43,460 --> 00:28:44,940 Sure about that? 733 00:28:46,376 --> 00:28:48,117 I can keep a secret, too. 734 00:28:59,346 --> 00:29:00,477 How'd it go? 735 00:29:00,564 --> 00:29:02,653 Well, there were a few surprises. 736 00:29:02,741 --> 00:29:05,091 but there doesn't seem to be any material evidence 737 00:29:05,178 --> 00:29:06,222 pointing to suicide or foul play, so 738 00:29:06,309 --> 00:29:08,050 if that's the case, 739 00:29:08,137 --> 00:29:10,487 they'll have no choice but to rule it an accident. 740 00:29:10,574 --> 00:29:11,662 I'm glad. 741 00:29:13,926 --> 00:29:15,579 Honey, you look exhausted. 742 00:29:15,666 --> 00:29:17,059 Well, thank you, darling. 743 00:29:17,146 --> 00:29:18,452 You look beautiful as always. 744 00:29:18,539 --> 00:29:20,410 I was up most of the night 745 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 putting the finishing touches on this hospital proposal. 746 00:29:22,369 --> 00:29:23,631 Maybe we should reschedule this dinner 747 00:29:23,718 --> 00:29:25,285 with Matt and Maya for next weekend. 748 00:29:25,372 --> 00:29:27,591 Oh, I wish we could. 749 00:29:27,678 --> 00:29:28,897 But it would defeat the whole purpose. 750 00:29:28,984 --> 00:29:29,985 I thought the purpose wasdinner. 751 00:29:30,072 --> 00:29:31,682 Well, dinner, 752 00:29:31,770 --> 00:29:33,336 and Maya's our only chance of getting 753 00:29:33,423 --> 00:29:34,903 a second hearing at the hospital board. 754 00:29:37,210 --> 00:29:38,777 Well, the way those two have been getting along, I think 755 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 he really likes her. 756 00:29:40,387 --> 00:29:41,780 I thought you abandoned this idea weeks ago. 757 00:29:41,867 --> 00:29:43,956 Why would we abandon it? 758 00:29:44,043 --> 00:29:45,261 She's not naive. 759 00:29:45,348 --> 00:29:46,654 She might want to help. 760 00:29:46,741 --> 00:29:48,525 She might want to rethink the relationship 761 00:29:48,612 --> 00:29:50,571 if it doesn't go well-- I know I would. 762 00:29:50,658 --> 00:29:53,052 Oh, honey, we're all adults here, and this project 763 00:29:53,139 --> 00:29:55,228 has the potential to do an awful lot of good. 764 00:30:00,407 --> 00:30:02,931 Stakeouts are so much cooler in movies. 765 00:30:03,018 --> 00:30:05,629 That's 'cause the cut right to the part where the guy shows up. 766 00:30:10,547 --> 00:30:11,810 That's him. Come on. 767 00:30:16,989 --> 00:30:18,207 RYAN: Jack Harper?! 768 00:30:19,556 --> 00:30:20,644 Who's asking? 769 00:30:20,731 --> 00:30:21,907 A friend of your son's. 770 00:30:21,994 --> 00:30:23,647 I don't have a son. 771 00:30:23,734 --> 00:30:25,606 I know, Uncle Jack. 772 00:30:25,693 --> 00:30:26,955 That's why we're here. 773 00:30:27,869 --> 00:30:29,349 Sadie? 774 00:30:29,436 --> 00:30:30,741 Aunt Gwen says thanks for the card you sent. 775 00:30:30,829 --> 00:30:32,569 I didn't send her a card. 776 00:30:32,656 --> 00:30:34,354 Yeah, and you know what else you didn't send? 777 00:30:34,441 --> 00:30:36,530 Child support for, like, the last three years. 778 00:30:36,617 --> 00:30:39,968 See, I needed that money to start my business. 779 00:30:40,055 --> 00:30:43,189 Really? So is this truck, here, part of your business? 780 00:30:43,276 --> 00:30:45,147 Yeah, matter of fact it is. 781 00:30:45,234 --> 00:30:46,932 Oh. It's nice. You must be 782 00:30:47,019 --> 00:30:48,803 doing pretty well, so I'm sure you won't mind 783 00:30:48,890 --> 00:30:50,196 paying her whatever you owe her. 784 00:30:50,283 --> 00:30:53,373 I don't owe that bitch anything. 785 00:30:55,418 --> 00:30:56,506 Sadie. 786 00:30:58,508 --> 00:31:01,033 Oh... Hey... 787 00:31:01,120 --> 00:31:01,947 You're joking, right? 788 00:31:06,560 --> 00:31:07,778 Come here! Gimme...! 789 00:31:07,866 --> 00:31:09,476 Get off me!Hey! Get off of her. 790 00:31:11,043 --> 00:31:12,609 Get off of him! 791 00:31:13,959 --> 00:31:15,656 Let go of me! 792 00:31:15,743 --> 00:31:17,484 You know what? This ain't high school, kid. 793 00:31:17,571 --> 00:31:20,661 Stop! Stop it! You let go of me! 794 00:31:20,748 --> 00:31:21,880 Ryan! 795 00:31:24,360 --> 00:31:27,233 Get off... Get off me! 796 00:31:27,320 --> 00:31:28,234 Ryan! 797 00:31:28,321 --> 00:31:29,539 Let go of me! 798 00:31:34,849 --> 00:31:36,938 [ Ryan groans] 799 00:31:37,025 --> 00:31:37,939 I'm sorry. 800 00:31:38,026 --> 00:31:39,593 No, it's not that bad... 801 00:31:39,680 --> 00:31:41,682 except when you do that. 802 00:31:43,031 --> 00:31:44,641 No, I mean I'm sorry 803 00:31:44,728 --> 00:31:46,034 that I dragged you into this. 804 00:31:46,121 --> 00:31:47,514 Yeah, well, if I remember, 805 00:31:47,601 --> 00:31:49,211 you kind of begged me not to come. 806 00:31:51,039 --> 00:31:52,780 I just wish we'd gotten the money. 807 00:31:52,867 --> 00:31:54,608 Yeah. What do you think Johnny's mom's gonna do now? 808 00:31:54,695 --> 00:31:56,131 I don't know. 809 00:31:56,218 --> 00:31:57,785 Jack was kind of her last chance. 810 00:32:00,527 --> 00:32:02,181 I bet it's kind of hard for you to imagine... 811 00:32:02,268 --> 00:32:03,791 Gwen married to a guy like that. 812 00:32:03,878 --> 00:32:06,228 Easier than you think. 813 00:32:06,315 --> 00:32:09,536 Turns out Johnny and I kind of had a lot in common. 814 00:32:09,623 --> 00:32:11,494 Um... 815 00:32:13,844 --> 00:32:15,585 You okay? 816 00:32:15,672 --> 00:32:17,848 I will be. 817 00:32:42,656 --> 00:32:44,875 First time I laid eyes on Matt 818 00:32:44,963 --> 00:32:46,225 was at a tailgate party. 819 00:32:46,312 --> 00:32:48,270 He was doing a keg stand. 820 00:32:48,357 --> 00:32:49,924 Now, you see, I thought it was 821 00:32:50,011 --> 00:32:51,534 when you rushed my house as a little sister. 822 00:32:51,621 --> 00:32:53,841 No, that's the first time you saw me. 823 00:32:53,928 --> 00:32:55,712 I was stalking you for months. 824 00:32:55,799 --> 00:32:56,800 I used to walk behind Kirsten 825 00:32:56,887 --> 00:32:58,106 on her way home. 826 00:32:58,193 --> 00:33:00,021 She lived on the opposite side of campus, 827 00:33:00,108 --> 00:33:02,719 but I lived to watch her walk. 828 00:33:02,806 --> 00:33:04,199 And I called Campus Security. 829 00:33:04,286 --> 00:33:05,896 Ah, it was worth every minute 830 00:33:05,984 --> 00:33:07,289 I was detained and questioned. 831 00:33:07,376 --> 00:33:09,030 Now here we are. 832 00:33:09,117 --> 00:33:10,292 I'm running Kirsten's father's company. 833 00:33:10,379 --> 00:33:11,641 Matt here's been working 834 00:33:11,728 --> 00:33:13,121 like a dog on a proposal 835 00:33:13,208 --> 00:33:14,905 for your dad's hospital. 836 00:33:14,993 --> 00:33:17,038 Yeah. I wish that had worked out. 837 00:33:17,125 --> 00:33:20,041 Well, we don't give up that easily. 838 00:33:20,128 --> 00:33:21,260 We were hoping you could help us get 839 00:33:21,347 --> 00:33:22,913 one more shot with your father. 840 00:33:23,001 --> 00:33:24,437 We listened to what he had to say 841 00:33:24,524 --> 00:33:25,960 and we completely reworked the proposal. 842 00:33:26,047 --> 00:33:27,875 You're a passionate man, Sandy, 843 00:33:27,962 --> 00:33:29,485 I'll give you that. 844 00:33:29,572 --> 00:33:32,097 Why don't I take a look at it? 845 00:33:32,184 --> 00:33:34,360 If I like what I see, I'll pass it along. 846 00:33:34,447 --> 00:33:35,970 We'll set up a meeting for next week. 847 00:33:36,057 --> 00:33:37,885 Well, we can't wait that long. 848 00:33:37,972 --> 00:33:40,192 The board is moving forward on Monday. 849 00:33:41,715 --> 00:33:43,586 I see. 850 00:33:43,673 --> 00:33:45,066 Maya, it's not a big deal. Don't worry about it. 851 00:33:45,153 --> 00:33:46,937 It really is that big a deal. 852 00:33:47,025 --> 00:33:48,722 You're our only chance. 853 00:33:48,809 --> 00:33:50,071 I'm sorry in advance if this is putting 854 00:33:50,158 --> 00:33:51,681 too much pressure on you, 855 00:33:51,768 --> 00:33:53,205 but this hospital could help a lot of people. 856 00:33:53,292 --> 00:33:55,076 That's the only reason we're asking... 857 00:33:55,163 --> 00:33:56,686 but we are asking. 858 00:33:56,773 --> 00:33:58,123 We need your help.Sandy, we're eating. 859 00:33:58,210 --> 00:34:00,647 Can we at least wait until after dinner? 860 00:34:02,736 --> 00:34:03,911 Matt, do you want me 861 00:34:03,998 --> 00:34:05,565 to show the proposal to my father, too? 862 00:34:07,784 --> 00:34:09,264 Yeah, I would. 863 00:34:13,094 --> 00:34:15,009 Then I'd be happy to, Sandy. 864 00:34:15,096 --> 00:34:16,358 Will you excuse me? 865 00:34:26,151 --> 00:34:27,891 She said she'd be happy to. 866 00:34:33,201 --> 00:34:35,029 [ Summer giggles] 867 00:34:38,032 --> 00:34:39,947 Wait, but... 868 00:34:40,034 --> 00:34:41,818 Wait, Seth... 869 00:34:41,905 --> 00:34:43,777 What?What if our evil plan works 870 00:34:43,864 --> 00:34:45,083 and my dad actually falls for her? 871 00:34:45,170 --> 00:34:46,345 Would that really be the worst thing? 872 00:34:46,432 --> 00:34:47,911 You and Marissa are already like sisters. 873 00:34:47,998 --> 00:34:49,957 Why not make it official? 874 00:34:50,044 --> 00:34:51,480 No, but it's not about Marissa. 875 00:34:51,567 --> 00:34:53,134 It's about what's right for my dad, 876 00:34:53,221 --> 00:34:55,963 and it's definitely not Julie Cooper, okay? 877 00:34:56,050 --> 00:34:57,965 I mean, no offense, but she's Julie Cooper. 878 00:34:58,052 --> 00:34:59,358 So what? I kind of like her. 879 00:34:59,445 --> 00:35:00,968 You know, I don't care that she married 880 00:35:01,055 --> 00:35:03,797 my grandpa for money or had sex with Luke. 881 00:35:03,884 --> 00:35:05,712 I think she's got moxie. 882 00:35:05,799 --> 00:35:07,061 NEIL: Summer, are you home?! 883 00:35:07,148 --> 00:35:08,932 Oh, gross! I'm studying. Get off me. 884 00:35:09,019 --> 00:35:09,933 Hey, sir. 885 00:35:10,020 --> 00:35:11,587 How's it going? 886 00:35:11,674 --> 00:35:12,632 Hello, Seth. 887 00:35:12,719 --> 00:35:15,200 Hey, Dad. Um, how was your day? 888 00:35:15,287 --> 00:35:17,071 One of the best on record, actually. 889 00:35:17,158 --> 00:35:18,594 SETH: Oh, really? 890 00:35:18,681 --> 00:35:20,727 Any particular reason? 891 00:35:20,814 --> 00:35:22,163 I think for the first time in a long time, 892 00:35:22,250 --> 00:35:23,817 I might actually be happy. 893 00:35:23,904 --> 00:35:25,166 SETH: Huh. 894 00:35:25,253 --> 00:35:26,820 Sweetheart, have any plans tomorrow? 895 00:35:26,907 --> 00:35:28,735 I'd like to talk to you about something important. 896 00:35:28,822 --> 00:35:30,084 No, I'm free. 897 00:35:30,171 --> 00:35:32,086 Good, then it's a date. 898 00:35:35,002 --> 00:35:35,611 Hey, Dad! 899 00:35:35,698 --> 00:35:38,658 Dad, um... 900 00:35:38,745 --> 00:35:40,007 You know what? Nothing. 901 00:35:40,094 --> 00:35:41,791 It can wait. 902 00:35:41,878 --> 00:35:44,011 [ phone ringing]Okay. 903 00:35:44,098 --> 00:35:45,143 Right now? 904 00:35:49,059 --> 00:35:50,365 I'm proud of you. 905 00:35:50,452 --> 00:35:52,585 Well, you heard the man. He's happy. 906 00:35:54,543 --> 00:35:56,197 [ groaning]Oh, no. 907 00:35:56,284 --> 00:35:57,285 I've got so many hormones. 908 00:35:57,372 --> 00:35:58,591 Oh, get off... 909 00:35:58,678 --> 00:36:00,245 [ roaring playfully]No, Seth! 910 00:36:00,332 --> 00:36:01,855 [ screams playfully][ roaring] 911 00:36:08,383 --> 00:36:10,646 Oh, man. 912 00:36:10,733 --> 00:36:11,865 Boy, you must be dumber 913 00:36:11,952 --> 00:36:12,866 than you look. 914 00:36:12,953 --> 00:36:14,041 I just want to talk. 915 00:36:14,128 --> 00:36:15,564 I got nothing to say to you. 916 00:36:15,651 --> 00:36:17,000 Good. You can listen. 917 00:36:17,087 --> 00:36:18,001 Oh, man. 918 00:36:18,088 --> 00:36:20,265 [ sighs] 919 00:36:20,352 --> 00:36:22,267 My father did a lot of bad things-- 920 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 drank, beat up my mom, my brother and me... 921 00:36:24,312 --> 00:36:26,271 That's a real sad story, kid. 922 00:36:26,358 --> 00:36:28,664 The worst thing he ever did... 923 00:36:28,751 --> 00:36:29,970 was go away, 924 00:36:30,057 --> 00:36:33,800 leave my mom with nothing. 925 00:36:33,887 --> 00:36:36,106 No money, we had no shot. 926 00:36:36,194 --> 00:36:39,458 Any chance we had of a better life... 927 00:36:39,545 --> 00:36:42,243 that pretty much disappeared. 928 00:36:42,330 --> 00:36:43,853 What do you want me to do about it? 929 00:36:43,940 --> 00:36:45,507 Make things right with Johnny. 930 00:36:45,594 --> 00:36:48,162 It's a little late for that now, don't you think? 931 00:36:48,249 --> 00:36:50,077 I mean, it's not like Johnny'd ever even know. 932 00:36:50,164 --> 00:36:53,254 Maybe, maybe not, but... 933 00:36:53,341 --> 00:36:54,647 you will. 934 00:36:59,565 --> 00:37:01,219 Get him out of here. 935 00:37:11,838 --> 00:37:13,796 I don't ever want to see you again. 936 00:37:27,245 --> 00:37:28,507 What is this? 937 00:37:28,594 --> 00:37:30,422 It's a start. 938 00:37:33,816 --> 00:37:35,209 All right, talk to you soon. 939 00:37:36,384 --> 00:37:37,603 That was Matt. 940 00:37:37,690 --> 00:37:39,518 Maya loved the proposal, 941 00:37:39,605 --> 00:37:41,346 said she's going to give it to her father in the morning. 942 00:37:41,433 --> 00:37:43,217 Congratulations. 943 00:37:43,304 --> 00:37:45,132 And then she broke up with him. 944 00:37:45,219 --> 00:37:47,308 I guess she's moving back to New York. 945 00:37:47,395 --> 00:37:49,179 Well, they've known each other for years. 946 00:37:49,267 --> 00:37:50,877 They could've had a real future together. 947 00:37:50,964 --> 00:37:52,182 Now, aren't you taking this matchmaking business 948 00:37:52,270 --> 00:37:53,575 a little too seriously? 949 00:37:53,662 --> 00:37:56,056 She's moving because she wants to. 950 00:37:56,143 --> 00:37:57,971 You've done a complete 180. 951 00:37:58,058 --> 00:38:00,756 A few weeks ago, you were very uncomfortable about this. 952 00:38:00,843 --> 00:38:02,932 Oh, I'm still really uncomfortable with this. 953 00:38:03,019 --> 00:38:04,369 I'd rather be defending criminals, 954 00:38:04,456 --> 00:38:06,545 but this is what I do right now, so... 955 00:38:06,632 --> 00:38:08,416 I might as well try to succeed at it. 956 00:38:08,503 --> 00:38:11,289 So this is just another day at the office for you. 957 00:38:11,376 --> 00:38:15,336 I wouldn't put it that way. 958 00:38:15,423 --> 00:38:17,207 Remember when I said that I wasn't worried 959 00:38:17,295 --> 00:38:18,644 about Sandy Cohen knowing where the line is? 960 00:38:20,863 --> 00:38:23,126 I'm officially worried. 961 00:38:30,438 --> 00:38:32,353 ♪ ♪ 962 00:38:59,859 --> 00:39:03,993 ♪ ♪ 963 00:39:15,091 --> 00:39:17,485 [ grunts] 964 00:39:21,881 --> 00:39:23,622 [ sighs] 965 00:39:23,709 --> 00:39:25,363 So, what are you going to tell your folks about your face? 966 00:39:25,450 --> 00:39:27,713 Sandy and Kirsten are used to it. 967 00:39:27,800 --> 00:39:29,454 Mm. And Marissa? 968 00:39:33,762 --> 00:39:36,461 You know, when you mentioned this trip, I, uh... 969 00:39:36,548 --> 00:39:40,073 I really wanted to come with you. 970 00:39:40,160 --> 00:39:41,422 I didn't even care what you were doing. 971 00:39:41,509 --> 00:39:43,424 I just... 972 00:39:43,511 --> 00:39:47,080 I needed to get out of town... 973 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 feel something different. 974 00:39:50,126 --> 00:39:51,476 [ sighs] 975 00:39:51,563 --> 00:39:53,782 Yeah, this was definitely different. 976 00:39:53,869 --> 00:39:56,524 And now that you're back? 977 00:39:59,353 --> 00:40:01,268 [ sighs] 978 00:40:01,355 --> 00:40:03,662 Marissa and I need to talk. 979 00:40:10,320 --> 00:40:13,149 [ phone rings] 980 00:40:16,370 --> 00:40:18,111 Hey. 981 00:40:18,198 --> 00:40:19,895 Hey. How was your weekend? 982 00:40:19,982 --> 00:40:22,289 I've had better. 983 00:40:22,376 --> 00:40:24,247 Everything okay with the police? 984 00:40:24,334 --> 00:40:25,945 Sandy seems to think so. 985 00:40:29,818 --> 00:40:31,254 I called you yesterday. 986 00:40:31,341 --> 00:40:34,170 I know. Um... 987 00:40:36,390 --> 00:40:37,347 Uh, Marissa, this is hard... 988 00:40:37,435 --> 00:40:38,697 You don't have to say it. 989 00:40:38,784 --> 00:40:39,828 No, no, I do. 990 00:40:39,915 --> 00:40:41,395 It's not because of Johnny 991 00:40:41,482 --> 00:40:42,701 or what happened with Trey or anything else. 992 00:40:42,788 --> 00:40:44,137 No, I know. 993 00:40:44,224 --> 00:40:45,704 It's just...Not working. 994 00:40:52,450 --> 00:40:54,364 Hard to believe after everything we've been through, 995 00:40:54,452 --> 00:40:55,627 we've got nothing left to say. 996 00:40:57,803 --> 00:41:00,675 We never were that good with words anyway. 997 00:41:00,762 --> 00:41:03,678 Uh, so, uh, I'll see you at school. 998 00:41:03,765 --> 00:41:05,114 Yeah. 999 00:41:05,201 --> 00:41:06,812 See you. 1000 00:41:22,610 --> 00:41:24,438 [ sighs] 1001 00:41:29,225 --> 00:41:31,010 [ knocking] 1002 00:41:31,097 --> 00:41:32,533 Hi. 1003 00:41:36,450 --> 00:41:39,279 So, I was unpacking the car, and I was just thinking... 1004 00:41:41,499 --> 00:41:43,370 Any chance you're up for a rematch? 1005 00:41:44,589 --> 00:41:46,504 Deal. 1006 00:41:46,591 --> 00:41:47,505 Okay. 1007 00:41:47,592 --> 00:41:50,072 Okay. 1008 00:41:51,857 --> 00:41:54,947 [ sighs] 1009 00:41:57,036 --> 00:41:58,254 Thanks. 1010 00:42:01,736 --> 00:42:03,782 Show me how it's done. 1011 00:42:03,869 --> 00:42:05,000 [ laughs] 70846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.