All language subtitles for The O.C. (2006) - S03E13 - The Pot Stirrer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,481 Previously onThe O.C.:Oh, my God, Kaitlin Cooper? 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,700 So how long have you been in love with my sister? 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,180 I don't have feelings for Johnny. 4 00:00:06,267 --> 00:00:07,224 Last one in... 5 00:00:07,311 --> 00:00:08,878 Kaitlin! 6 00:00:08,965 --> 00:00:10,271 I could really go for a drink.You read my mind. 7 00:00:10,358 --> 00:00:11,489 Actually, I was hoping that you might 8 00:00:11,576 --> 00:00:12,534 have dinner with me sometime. 9 00:00:12,621 --> 00:00:13,578 Neil, I would love to. 10 00:00:13,665 --> 00:00:14,927 You disrespected me, 11 00:00:15,015 --> 00:00:16,407 and the company I'm trying to build. 12 00:00:16,494 --> 00:00:18,105 That guy from Brown, he didn't say that they 13 00:00:18,192 --> 00:00:19,236 couldn't take more than one student. 14 00:00:19,323 --> 00:00:20,585 SUMMER: This might be the year. 15 00:00:20,672 --> 00:00:21,543 SETH: That's right. 16 00:00:26,417 --> 00:00:29,072 Hey, baby, have you seen my lucky tie? 17 00:00:29,159 --> 00:00:31,553 I got it dry cleaned. 18 00:00:31,640 --> 00:00:34,121 Oh. You're an angel. 19 00:00:34,208 --> 00:00:35,209 Big day? 20 00:00:35,296 --> 00:00:36,601 Well, I got to sign some papers, 21 00:00:36,688 --> 00:00:38,734 make a few calls, build a hospital. 22 00:00:38,821 --> 00:00:40,170 Building a hospital, wow. 23 00:00:40,257 --> 00:00:41,998 Well, Caleb deserves most of the credit, 24 00:00:42,085 --> 00:00:43,782 I just inherited the project. 25 00:00:43,869 --> 00:00:45,262 So who's paying for it? 26 00:00:45,349 --> 00:00:47,308 The board of the Newport Laguna Medical Center. 27 00:00:47,395 --> 00:00:50,224 They commissioned a proposal from us and from a firm in Brea, 28 00:00:50,311 --> 00:00:52,139 and today we're both presenting. 29 00:00:52,226 --> 00:00:53,270 And they're going to pick you. 30 00:00:53,357 --> 00:00:55,185 Well, now that I got my lucky tie. 31 00:00:57,318 --> 00:00:58,275 Hey. 32 00:00:58,362 --> 00:00:59,798 Hello. Hi. 33 00:00:59,885 --> 00:01:01,322 Are you okay? 34 00:01:01,409 --> 00:01:02,845 You seemed a little distracted last night. 35 00:01:02,932 --> 00:01:06,327 Uh, yeah, no, I'm fine. 36 00:01:06,414 --> 00:01:08,198 I don't think that convinced anyone. 37 00:01:08,285 --> 00:01:10,940 I was leaving school yesterday and Mrs. Rushfield said 38 00:01:11,027 --> 00:01:14,596 that some Brown rep called and wants to interview me on Sunday. 39 00:01:14,683 --> 00:01:15,988 That's great! 40 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 Why didn't you say anything? 41 00:01:17,686 --> 00:01:20,558 I don't know, I guess it just needed to sink in. 42 00:01:20,645 --> 00:01:22,691 Did Summer get an interview? 43 00:01:22,778 --> 00:01:24,258 I forgot to ask, actually. 44 00:01:24,345 --> 00:01:25,824 I was just kind of spinning. 45 00:01:25,911 --> 00:01:27,130 Well, you want me to help you out, 46 00:01:27,217 --> 00:01:28,784 maybe uh, ask you a few questions? 47 00:01:28,871 --> 00:01:30,481 Yeah. 48 00:01:30,568 --> 00:01:31,961 SANDY: Listen, Matt's waiting for me right now. 49 00:01:32,048 --> 00:01:33,832 But when I get back, let's talk. 50 00:01:33,919 --> 00:01:35,443 We'll practice, whatever you need. 51 00:01:35,530 --> 00:01:37,140 Yeah. 52 00:01:37,227 --> 00:01:38,663 I got to go. 53 00:01:38,750 --> 00:01:40,361 I better go, too-- Julie and I have a meeting 54 00:01:40,448 --> 00:01:41,405 with a new client. 55 00:01:41,492 --> 00:01:42,841 I am so proud of you. 56 00:01:42,928 --> 00:01:43,973 Thanks. 57 00:01:46,062 --> 00:01:47,237 Sure you're all right, man? 58 00:01:47,324 --> 00:01:49,413 Yeah, it's just kind of weird. 59 00:01:49,500 --> 00:01:51,589 It's like, there I am, I'm all ready to go, 60 00:01:51,676 --> 00:01:53,025 and I've got my watch set 61 00:01:53,113 --> 00:01:54,984 to East Coast time and then I get this interview, 62 00:01:55,071 --> 00:01:56,507 and it just kind of hit me. 63 00:01:56,594 --> 00:01:58,030 I'm leaving Newport. 64 00:01:58,118 --> 00:01:59,858 Well, so, you're having second thoughts. 65 00:01:59,945 --> 00:02:02,252 Dude, I planned my first escape on an Etch-A-Sketch. 66 00:02:02,339 --> 00:02:03,949 This is my dream. 67 00:02:04,036 --> 00:02:05,864 It's just, I don't know, now it's real. 68 00:02:05,951 --> 00:02:07,649 Well, why don't you talk to Summer about it? 69 00:02:07,736 --> 00:02:09,390 I mean, I'm sure she's freaking out a little bit, too. 70 00:02:09,477 --> 00:02:10,521 No, I'm fine. 71 00:02:10,608 --> 00:02:12,175 Seriously, this is just my process. 72 00:02:12,262 --> 00:02:13,655 Fair enough. 73 00:02:13,742 --> 00:02:15,526 You're pouring coffee in your cereal. 74 00:02:18,094 --> 00:02:19,095 [ grunts] 75 00:02:19,182 --> 00:02:22,794 [ sighs] 76 00:02:26,233 --> 00:02:27,190 [ sighs heavily] 77 00:02:27,277 --> 00:02:29,671 Newport, I hardly knew ya. 78 00:02:32,108 --> 00:02:34,806 [ piano and acoustic guitar strumming gentle melody ] 79 00:02:37,548 --> 00:02:40,116 ♪ California, here we come ♪ 80 00:02:40,203 --> 00:02:43,337 ♪ Right back where we started from ♪ 81 00:02:43,424 --> 00:02:44,990 ♪ California ♪ 82 00:02:45,077 --> 00:02:47,689 ♪ California...♪ 83 00:03:06,403 --> 00:03:08,275 Cohen! I got one! 84 00:03:08,362 --> 00:03:09,537 Hey, Summer. 85 00:03:09,624 --> 00:03:11,278 My interview with the Brown guy! 86 00:03:11,365 --> 00:03:12,714 Mrs. Rushfield just told me and that you got one, too! 87 00:03:12,801 --> 00:03:14,194 Oh, yeah, that's great. 88 00:03:14,281 --> 00:03:15,586 Great? 89 00:03:15,673 --> 00:03:17,066 Mrs. Rushfield said they only interview people 90 00:03:17,153 --> 00:03:19,024 that they're serious about. 91 00:03:19,111 --> 00:03:20,983 This like totally increases our chances of getting in together. 92 00:03:21,070 --> 00:03:22,027 Show some excitement! 93 00:03:22,114 --> 00:03:23,812 No, it's amazing. 94 00:03:23,899 --> 00:03:26,467 It's just... are you feeling any anxiety at all about this? 95 00:03:26,554 --> 00:03:27,511 About what? 96 00:03:27,598 --> 00:03:28,556 About leaving Newport 97 00:03:28,643 --> 00:03:29,992 and your friends and family 98 00:03:30,079 --> 00:03:31,950 and going somewhere completely new in September? 99 00:03:32,037 --> 00:03:33,952 Yeah, honestly, I was. 100 00:03:34,039 --> 00:03:35,432 Really? 'Cause... 101 00:03:35,519 --> 00:03:36,477 But then I talked to Colonel Flynt. 102 00:03:36,564 --> 00:03:37,521 Who's Colonel Flynt? 103 00:03:37,608 --> 00:03:38,653 He's my boot camp instructor. 104 00:03:38,740 --> 00:03:40,350 He's a former Delta. 105 00:03:40,437 --> 00:03:42,396 He says you can either ride change, or change rides you. 106 00:03:42,483 --> 00:03:43,919 And also, there's no room in the trenches of life 107 00:03:44,006 --> 00:03:44,963 for whiny little babies. 108 00:03:45,050 --> 00:03:46,008 Ah. 109 00:03:46,095 --> 00:03:47,183 Want to see my war face? 110 00:03:47,270 --> 00:03:48,184 That's not necessary. 111 00:03:48,271 --> 00:03:49,185 I got to go. 112 00:03:49,272 --> 00:03:50,491 But, um, it's not September. 113 00:03:50,578 --> 00:03:52,144 Freshman orientation starts August 25. 114 00:03:52,232 --> 00:03:53,276 Oh. 115 00:03:54,190 --> 00:03:55,800 Bye. Bye. 116 00:03:58,499 --> 00:04:01,110 Situated as it is, the hospital will provide 117 00:04:01,197 --> 00:04:02,938 ready access to Newport's affluent 118 00:04:03,025 --> 00:04:05,636 and less affluent neighborhoods, servicing the whole community. 119 00:04:05,723 --> 00:04:08,248 There's more detailed budgets and schedules in your folders, 120 00:04:08,335 --> 00:04:10,554 along with copies of the permits that we pulled. 121 00:04:10,641 --> 00:04:12,991 We know you have another proposal to hear today. 122 00:04:13,078 --> 00:04:15,342 You should know we're ready to start any time. 123 00:04:15,429 --> 00:04:17,300 Just give us the green light. 124 00:04:17,387 --> 00:04:19,781 Well, speaking for all of us, you two have done a great job. 125 00:04:19,868 --> 00:04:22,218 I only wish Caleb could have been here.Thanks, Bill. 126 00:04:22,305 --> 00:04:23,959 This project was close to his heart. 127 00:04:24,046 --> 00:04:25,917 He did have one, as it turns out. 128 00:04:26,004 --> 00:04:28,180 We'll contact you as soon as we've made our decision. 129 00:04:31,401 --> 00:04:33,577 Now we wait. 130 00:04:35,536 --> 00:04:37,755 What? 131 00:04:37,842 --> 00:04:40,628 I took a look at Brea Group's plan this morning. 132 00:04:40,715 --> 00:04:42,543 I didn't want to tell you, 133 00:04:42,630 --> 00:04:44,501 because I didn't want to spook you before a presentation. 134 00:04:44,588 --> 00:04:45,763 So? 135 00:04:45,850 --> 00:04:46,808 It's good. 136 00:04:46,895 --> 00:04:47,939 Better than ours? 137 00:04:48,026 --> 00:04:49,550 They're both excellent. 138 00:04:49,637 --> 00:04:52,292 But the Brea Group has been wining and dining 139 00:04:52,379 --> 00:04:53,815 Bill Merriam and the board for months. 140 00:04:53,902 --> 00:04:54,946 I mean, dinner, 141 00:04:55,033 --> 00:04:56,339 concerts, cruises. 142 00:04:56,426 --> 00:04:58,254 Well, we offered them bagels when they came in. 143 00:04:58,341 --> 00:04:59,777 I'm worried that we've handicapped ourselves. 144 00:04:59,864 --> 00:05:00,952 When I got into this, 145 00:05:01,039 --> 00:05:02,345 I said I wouldn't do business 146 00:05:02,432 --> 00:05:04,391 by plying people with meals and gifts. 147 00:05:04,478 --> 00:05:05,696 And I respect that. 148 00:05:05,783 --> 00:05:07,045 I do. 149 00:05:07,132 --> 00:05:08,656 But what it could all come down to 150 00:05:08,743 --> 00:05:10,222 is who Bill Merriam likes more. 151 00:05:10,310 --> 00:05:13,182 Well, hopefully he'll appreciate the fact 152 00:05:13,269 --> 00:05:15,402 that we appealed to his intelligence 153 00:05:15,489 --> 00:05:17,404 and not to his taste for pinot. 154 00:05:19,841 --> 00:05:22,800 Here's a picture with Kaitlin. 155 00:05:22,887 --> 00:05:24,889 But what's wrong with this horse? 156 00:05:24,976 --> 00:05:26,064 That's China. 157 00:05:26,151 --> 00:05:27,457 She has alopecia. 158 00:05:27,544 --> 00:05:29,677 Oh, she looks like a giant Chihuahua. 159 00:05:29,764 --> 00:05:30,852 Hey, what's up? 160 00:05:30,939 --> 00:05:31,983 Hey. 161 00:05:32,070 --> 00:05:33,550 So Kaitlin turns 15 this weekend 162 00:05:33,637 --> 00:05:34,812 and I'm putting together an album for her. 163 00:05:34,899 --> 00:05:36,684 Oh, that's nice of you. 164 00:05:36,771 --> 00:05:39,774 Yeah, well, she hasn't been home for one since she was 12, 165 00:05:39,861 --> 00:05:41,602 so I've got a few to make up for. 166 00:05:41,689 --> 00:05:43,473 Well, as long as it comes with two carat diamond earrings, 167 00:05:43,560 --> 00:05:44,605 I'm sure little Kaitlin 168 00:05:44,692 --> 00:05:45,649 will be happy. 169 00:05:45,736 --> 00:05:47,390 My parents kind of went 170 00:05:47,477 --> 00:05:49,261 overboard on Kaitlin's birthdays when she was little. 171 00:05:49,349 --> 00:05:51,525 It always made Summer a little jealous. 172 00:05:51,612 --> 00:05:52,917 I need a coffee. Anyone else? 173 00:06:00,577 --> 00:06:01,839 What is it? 174 00:06:01,926 --> 00:06:04,451 It's just looking at these old photos. 175 00:06:04,538 --> 00:06:06,191 I mean, is this really the same girl 176 00:06:06,278 --> 00:06:07,976 who stole money from a fraternity 177 00:06:08,063 --> 00:06:10,631 and then lied about paying for an abortion? 178 00:06:10,718 --> 00:06:12,589 I feel like I don't even know her anymore. 179 00:06:12,676 --> 00:06:13,938 Well, families can be like that. 180 00:06:14,025 --> 00:06:16,332 People change on you. 181 00:06:16,419 --> 00:06:18,639 Maybe this is your chance to get to know the new Kaitlin. 182 00:06:18,726 --> 00:06:20,467 I guess. 183 00:06:20,554 --> 00:06:22,599 I mean, otherwise she goes back to school 184 00:06:22,686 --> 00:06:25,036 and I have to go to college and that's it. 185 00:06:26,864 --> 00:06:28,431 Cirque d'Soleil? 186 00:06:28,518 --> 00:06:30,346 Yeah, what's wrong with that? 187 00:06:30,433 --> 00:06:33,305 Most people I know just had a clown at their birthday party. 188 00:06:33,393 --> 00:06:35,046 My mom went all out. 189 00:06:35,133 --> 00:06:38,136 We had presents, games, a petting zoo, 190 00:06:38,223 --> 00:06:41,096 and honestly the best part was always the after party. 191 00:06:41,183 --> 00:06:43,011 The whole family together. 192 00:06:43,098 --> 00:06:46,623 We'd stay up late and eat cake 193 00:06:46,710 --> 00:06:48,538 and watch The Sound of Music. 194 00:06:48,625 --> 00:06:49,887 Sing along. 195 00:06:49,974 --> 00:06:53,282 Oh, you mean, like, um... 196 00:06:53,369 --> 00:06:55,980 ♪ I'm 16, going on 17? ♪ 197 00:06:56,067 --> 00:06:58,679 Yeah, except however old I was turning, 198 00:06:58,766 --> 00:07:00,289 we'd always put in the ages. 199 00:07:00,376 --> 00:07:01,682 I guess as long as we still do that, 200 00:07:01,769 --> 00:07:02,770 the rest doesn't really matter. 201 00:07:05,468 --> 00:07:08,166 So have you told Marissa that we're hanging out? 202 00:07:08,253 --> 00:07:10,517 No. 203 00:07:10,604 --> 00:07:11,822 You're not going to tell her, are you? 204 00:07:11,909 --> 00:07:14,912 Not much sense to that. 205 00:07:14,999 --> 00:07:16,697 Now that she's at Harbor, 206 00:07:16,784 --> 00:07:19,090 I haven't even talked to her since your mom's party. 207 00:07:19,177 --> 00:07:21,266 You mean, since we had our midnight swim? 208 00:07:21,353 --> 00:07:23,791 You mean since you had your midnight swim 209 00:07:23,878 --> 00:07:25,183 and I got you a towel? 210 00:07:25,270 --> 00:07:28,317 Most guys would have taken advantage of me. 211 00:07:28,404 --> 00:07:30,275 Yeah, I guess I'm old-fashioned. 212 00:07:30,362 --> 00:07:31,494 That's what I like about you. 213 00:07:33,801 --> 00:07:36,891 Let's talk about what you're going to get me for my birthday. 214 00:07:55,170 --> 00:07:58,042 Julie, I am so sorry to keep you waiting. 215 00:07:58,129 --> 00:07:59,479 A procedure ran long. 216 00:07:59,566 --> 00:08:01,263 Oh, no, no, it's fine, Neil. 217 00:08:01,350 --> 00:08:03,831 It's just... I have to pick up Marissa 218 00:08:03,918 --> 00:08:04,919 from school in a few minutes. 219 00:08:05,006 --> 00:08:06,398 Oh, no. 220 00:08:06,486 --> 00:08:09,358 Well, let's enjoy the time that we have. 221 00:08:09,445 --> 00:08:11,229 I'm just happy that we're finally meeting. 222 00:08:11,316 --> 00:08:13,014 After you postponed twice, 223 00:08:13,101 --> 00:08:15,538 I thought maybe you changed your mind. 224 00:08:15,625 --> 00:08:18,106 No, I just kept thinking about the fact 225 00:08:18,193 --> 00:08:20,021 that our daughters are best friends, 226 00:08:20,108 --> 00:08:21,326 I'm a recent widow, 227 00:08:21,413 --> 00:08:23,546 you're just out of a marriage. 228 00:08:23,633 --> 00:08:27,376 So what finally tipped the scale? 229 00:08:29,596 --> 00:08:31,206 I felt something. 230 00:08:31,293 --> 00:08:34,775 Me, too. 231 00:08:39,910 --> 00:08:41,303 I'm... I'm so sorry. 232 00:08:41,390 --> 00:08:42,347 I really have to go. 233 00:08:42,434 --> 00:08:43,740 No, no, no, I got this. 234 00:08:43,827 --> 00:08:45,655 Julie, how about dinner on Sunday night? 235 00:08:45,742 --> 00:08:48,571 I know this terrible burger joint, even the owner avoids it. 236 00:08:48,658 --> 00:08:49,920 We'll be totally alone. 237 00:08:51,705 --> 00:08:53,620 Sunday then. 238 00:08:53,707 --> 00:08:55,186 [ knocking] 239 00:08:56,927 --> 00:09:00,148 Hey. 240 00:09:00,235 --> 00:09:01,715 I came to see how you're doing. 241 00:09:01,802 --> 00:09:02,759 Hi, Dad. 242 00:09:02,846 --> 00:09:04,282 It's amazing to think 243 00:09:04,369 --> 00:09:06,023 that you'll be leaving in a few months. 244 00:09:06,110 --> 00:09:08,025 Yeah, and I'm freaking out. 245 00:09:08,112 --> 00:09:09,331 For years, I've been talking 246 00:09:09,418 --> 00:09:10,637 about how much I want to get out of here, 247 00:09:10,724 --> 00:09:13,248 and then, soon as it's time, 248 00:09:13,335 --> 00:09:15,946 I'm all like, "No, no, I'm not ready." 249 00:09:16,033 --> 00:09:17,992 No, what you're feeling is totally natural. 250 00:09:18,079 --> 00:09:20,168 I felt it. 251 00:09:20,255 --> 00:09:22,910 Leaving the Bronx for California? 252 00:09:22,997 --> 00:09:25,565 I was terrified about fitting in. 253 00:09:25,652 --> 00:09:28,872 I spent a month practicing how to say "dude." 254 00:09:28,959 --> 00:09:30,700 You still say it, kind of... 255 00:09:30,787 --> 00:09:32,963 Look, you're about to begin this great adventure 256 00:09:33,050 --> 00:09:34,661 and you have no idea what's going to happen. 257 00:09:34,748 --> 00:09:36,010 Yeah, I just don't really feel 258 00:09:36,097 --> 00:09:37,315 like it's the beginning of anything. 259 00:09:37,402 --> 00:09:38,621 I feel like[ phone ringing] 260 00:09:38,708 --> 00:09:39,622 more things are coming to an end. 261 00:09:39,709 --> 00:09:40,754 I'm sorry. 262 00:09:40,841 --> 00:09:43,060 It's the hospital board. 263 00:09:43,147 --> 00:09:46,934 Bill, how you doing? 264 00:09:47,021 --> 00:09:48,109 Uh-huh. 265 00:09:48,196 --> 00:09:49,458 I'm going to go take a walk. 266 00:09:49,545 --> 00:09:50,764 Good idea. Clear your head. 267 00:09:50,851 --> 00:09:52,330 I'll talk to you when you get back. 268 00:09:52,417 --> 00:09:54,376 I'm sorry. 269 00:09:54,463 --> 00:09:57,118 So... are we building a hospital? 270 00:09:58,510 --> 00:10:00,425 Hey, Kaitlin? 271 00:10:00,512 --> 00:10:01,905 Anyone home? 272 00:10:01,992 --> 00:10:03,428 Me and Mom got takeout. 273 00:10:12,350 --> 00:10:13,787 Hey, sweetie. 274 00:10:13,874 --> 00:10:15,745 Did Marissa tell you we got Thai takeout? 275 00:10:15,832 --> 00:10:17,399 We're doing dinner à la Cohen. 276 00:10:17,486 --> 00:10:18,661 That sounds great. 277 00:10:18,748 --> 00:10:19,706 I love Thai. 278 00:10:19,793 --> 00:10:21,272 Oh, you know what? 279 00:10:21,359 --> 00:10:22,926 I also picked up a menu from this Armenian place. 280 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 I thought you guys could order from there Sunday night. 281 00:10:24,406 --> 00:10:25,842 I have a business dinner. 282 00:10:25,929 --> 00:10:27,714 It's totally annoying. 283 00:10:27,801 --> 00:10:28,758 Sunday? 284 00:10:28,845 --> 00:10:30,281 Um, Mom, 285 00:10:30,368 --> 00:10:31,456 we've got plans Sunday, remember? 286 00:10:31,543 --> 00:10:32,588 What are you talking about? 287 00:10:32,675 --> 00:10:33,763 We don't have plans on Sunday. 288 00:10:33,850 --> 00:10:34,808 Yeah, we do. 289 00:10:34,895 --> 00:10:36,157 We were going to order in food, 290 00:10:36,244 --> 00:10:37,419 watch The Sound of Music. 291 00:10:37,506 --> 00:10:38,420 The Sound of Music? 292 00:10:38,507 --> 00:10:39,377 Why would... 293 00:10:44,208 --> 00:10:45,427 Oh, my God. 294 00:10:45,514 --> 00:10:47,777 Baby, I totally forgot. 295 00:10:47,864 --> 00:10:50,258 Sunday's your birthday. 296 00:10:50,345 --> 00:10:51,825 Yeah, but hey, if it's business, 297 00:10:51,912 --> 00:10:53,261 you can totally reschedule, right? 298 00:10:53,348 --> 00:10:54,392 I can totally reschedule. 299 00:10:54,479 --> 00:10:56,394 You know what? Why bother? 300 00:10:56,481 --> 00:10:57,439 Kaitlin. 301 00:10:57,526 --> 00:10:58,527 No, seriously. 302 00:10:58,614 --> 00:11:00,616 I hardly even remembered myself. 303 00:11:00,703 --> 00:11:01,704 I'm going to go meet a friend, 304 00:11:01,791 --> 00:11:03,488 because I'm not even hungry. 305 00:11:03,575 --> 00:11:04,446 Kaitlin, wait. 306 00:11:16,632 --> 00:11:18,939 Oh, Sandy, you want to tell the boys 307 00:11:19,026 --> 00:11:21,071 that dinner's almost ready? 308 00:11:21,158 --> 00:11:22,682 Well, sure, but Seth's taking a walk. 309 00:11:22,769 --> 00:11:24,640 He'll be back soon. 310 00:11:24,727 --> 00:11:26,163 What's wrong? 311 00:11:26,250 --> 00:11:27,948 Oh, Bill Merriam called. 312 00:11:28,035 --> 00:11:29,645 It looks like they're going with the group in Brea. 313 00:11:29,732 --> 00:11:31,908 Oh, I'm sorry. 314 00:11:31,995 --> 00:11:33,867 I just really wanted this project. 315 00:11:33,954 --> 00:11:35,956 Is it too late for a new approach? 316 00:11:36,043 --> 00:11:37,522 We took our shot. 317 00:11:37,609 --> 00:11:39,699 Plus, I don't want a contract if we have to get it 318 00:11:39,786 --> 00:11:41,875 by plying some guy with Kobe beef. 319 00:11:41,962 --> 00:11:43,441 If that's what you think would convince him, 320 00:11:43,528 --> 00:11:45,792 I think you're selling yourself short. 321 00:11:45,879 --> 00:11:47,271 What do you mean? 322 00:11:47,358 --> 00:11:49,230 I just know that when you wooed me, 323 00:11:49,317 --> 00:11:51,667 there was no caviar and champagne, 324 00:11:51,754 --> 00:11:55,018 and you did all right. 325 00:11:55,105 --> 00:11:58,500 I should take Bill Merriam out for pizza and bad wine 326 00:11:58,587 --> 00:12:00,328 in the back of a mail truck. 327 00:12:00,415 --> 00:12:04,811 I mean, show him who you are beyond schedules and budgets. 328 00:12:04,898 --> 00:12:08,336 And who knows, maybe he loves pizza. 329 00:12:10,512 --> 00:12:13,254 [ sniffling] 330 00:12:17,649 --> 00:12:18,825 Hi. 331 00:12:18,912 --> 00:12:22,306 Kaitlin? 332 00:12:22,393 --> 00:12:24,352 What are you doing here? 333 00:12:25,614 --> 00:12:28,660 Are you... are you smoking pot? 334 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 Yeah. Why? You a cop? 335 00:12:30,837 --> 00:12:32,186 No, but I... 336 00:12:32,273 --> 00:12:33,840 You know, I mean... 337 00:12:33,927 --> 00:12:35,232 Relax. 338 00:12:35,319 --> 00:12:37,974 Nobody here is gonna bust me. 339 00:12:38,061 --> 00:12:39,454 You want some? 340 00:12:39,541 --> 00:12:40,803 No, I'm okay. 341 00:12:40,890 --> 00:12:42,239 I'm good, thanks.You sure? 342 00:12:42,326 --> 00:12:43,632 It helps take the edge off, 343 00:12:43,719 --> 00:12:45,503 and I could tell you could use it. 344 00:12:45,590 --> 00:12:47,723 Yeah, well, I was saving the whole drug thing for college. 345 00:12:47,810 --> 00:12:50,334 Plus, my dad smoked pot at Berkeley, 346 00:12:50,421 --> 00:12:53,250 so it... it's pretty much ruined for me. 347 00:12:53,337 --> 00:12:54,904 Where'd you get that? 348 00:12:54,991 --> 00:12:57,646 School. This girl grows it in her closet. 349 00:12:57,733 --> 00:12:58,995 What made you decide to, uh...? 350 00:12:59,082 --> 00:13:00,954 My mom forgot my birthday. 351 00:13:01,041 --> 00:13:03,652 Wow. 352 00:13:03,739 --> 00:13:06,916 Yeah. That whole time that I was gone, 353 00:13:07,003 --> 00:13:09,310 I kept telling myself that you're paranoid. 354 00:13:09,397 --> 00:13:11,616 They're not gonna forget about you. 355 00:13:11,703 --> 00:13:13,096 Wrong. 356 00:13:13,183 --> 00:13:14,402 Well, you know what? 357 00:13:14,489 --> 00:13:16,665 I'm sure your mom feels really bad. 358 00:13:16,752 --> 00:13:18,667 But that's not the point. 359 00:13:18,754 --> 00:13:20,625 Can you imagine growing up 360 00:13:20,712 --> 00:13:24,586 with Marissa Cooper as your older sister? 361 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 My birthday was the one day 362 00:13:26,414 --> 00:13:29,199 I could count on people actually noticing me. 363 00:13:29,286 --> 00:13:31,549 Not anymore. 364 00:13:31,636 --> 00:13:32,681 Kaitlin! 365 00:13:32,768 --> 00:13:34,291 Please don't say anything. 366 00:13:34,378 --> 00:13:35,249 Yeah. 367 00:13:37,642 --> 00:13:39,079 Hey.Hey. 368 00:13:39,166 --> 00:13:40,384 We just bumped into each other. 369 00:13:40,471 --> 00:13:42,343 Two ships passing. 370 00:13:42,430 --> 00:13:45,085 Um, come on. Please, can we go home now? 371 00:13:47,478 --> 00:13:49,263 Mom feels terrible. 372 00:13:49,350 --> 00:13:51,482 Okay. 373 00:13:51,569 --> 00:13:52,527 Bye. 374 00:13:52,614 --> 00:13:54,311 See ya. 375 00:13:54,398 --> 00:13:55,747 Offer stands. 376 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 You know where to find me. 377 00:14:03,755 --> 00:14:05,801 [ phone ringing] 378 00:14:05,888 --> 00:14:08,108 Kaitlin, your phone! 379 00:14:16,594 --> 00:14:19,206 Johnny? 380 00:14:19,293 --> 00:14:20,860 Oh, Marissa, hey. 381 00:14:20,947 --> 00:14:23,340 Hey. Were you calling Kaitlin? 382 00:14:23,427 --> 00:14:27,431 No, I was calling you, um... but... 383 00:14:27,518 --> 00:14:29,738 your phone didn't ring, 384 00:14:29,825 --> 00:14:31,783 so I figured I'd give hers a try. 385 00:14:31,871 --> 00:14:32,828 Oh. 386 00:14:32,915 --> 00:14:34,308 What are you doing? 387 00:14:34,395 --> 00:14:36,832 Hey, it's Johnny. It's for me. 388 00:14:36,919 --> 00:14:38,790 Hey, what's up? 389 00:14:38,878 --> 00:14:41,271 You know, it just seemed like we hadn't talked for a while. 390 00:14:41,358 --> 00:14:43,491 I know. What are you doing tonight? 391 00:14:43,578 --> 00:14:44,884 'Cause we were all gonna go out. 392 00:14:44,971 --> 00:14:47,451 Oh, uh, thanks, but... 393 00:14:47,538 --> 00:14:50,237 I'm gonna be with a friend. 394 00:14:50,324 --> 00:14:52,674 Um... Hey, listen, my mom needs me. 395 00:14:52,761 --> 00:14:54,110 Let me, uh, call you later? 396 00:14:54,197 --> 00:14:55,155 Okay. 397 00:14:55,242 --> 00:14:57,070 Bye. 398 00:14:57,157 --> 00:14:59,724 So anytime a guy calls, it's for you? 399 00:14:59,811 --> 00:15:01,117 What are you talking about? 400 00:15:01,204 --> 00:15:03,119 I mean, it was for me. 401 00:15:03,206 --> 00:15:04,686 Forget it. 402 00:15:06,383 --> 00:15:08,559 Look, Kaitlin, I know 403 00:15:08,646 --> 00:15:09,734 you're upset about last night, but... 404 00:15:09,821 --> 00:15:11,649 No more talking about it. 405 00:15:11,736 --> 00:15:13,869 Okay, well, um, 406 00:15:13,956 --> 00:15:15,653 we're all going out tonight to the Bait Shop, 407 00:15:15,740 --> 00:15:17,133 if you want to come. 408 00:15:17,220 --> 00:15:20,702 I can't. I'm meeting friends. 409 00:15:20,789 --> 00:15:22,182 I'm going to go take a shower. 410 00:15:35,630 --> 00:15:37,327 Hello? 411 00:15:37,414 --> 00:15:40,591 So, how do you feel about going to the Bait Shop tonight? 412 00:15:41,810 --> 00:15:43,464 Julie. What a surprise. Come in. 413 00:15:43,551 --> 00:15:44,552 Hi, Neil. 414 00:15:44,639 --> 00:15:46,032 Is Summer here? 415 00:15:46,119 --> 00:15:47,598 No, I think she's at Seth's. 416 00:15:47,685 --> 00:15:49,470 Oh, okay. Well, is there any chance 417 00:15:49,557 --> 00:15:51,167 that we could have dinner tonight 418 00:15:51,254 --> 00:15:52,647 instead of tomorrow night? 419 00:15:52,734 --> 00:15:54,040 Unfortunately, I'm working. 420 00:15:54,127 --> 00:15:55,867 You're not going to cancel on me, are you? 421 00:15:55,955 --> 00:15:57,521 Well, tomorrow's Kaitlin's birthday. 422 00:15:57,608 --> 00:15:59,219 I can't believe it slipped my mind. 423 00:15:59,306 --> 00:16:01,134 I'd like to give her a small party. 424 00:16:01,221 --> 00:16:02,526 I guess it'd have to be small. 425 00:16:02,613 --> 00:16:03,745 I live in a trailer. 426 00:16:03,832 --> 00:16:05,268 I hope you understand. 427 00:16:05,355 --> 00:16:06,748 Oh. 428 00:16:06,835 --> 00:16:07,967 Well, why don't you have it here? 429 00:16:08,054 --> 00:16:09,925 What?There's plenty of room. 430 00:16:10,012 --> 00:16:12,972 Girls can use the pool, and I get to see you. 431 00:16:13,059 --> 00:16:14,060 What do you say? 432 00:16:14,147 --> 00:16:16,192 I say...Wonderful. 433 00:16:16,279 --> 00:16:17,933 Here is a key. 434 00:16:18,020 --> 00:16:19,152 You can let yourself in, 435 00:16:19,239 --> 00:16:21,241 do all the prep that you need. 436 00:16:21,328 --> 00:16:22,982 I've got a couple of minutes, why don't I give you a tour? 437 00:16:23,069 --> 00:16:24,809 Come on. 438 00:16:24,896 --> 00:16:27,769 RYAN: All right, 439 00:16:27,856 --> 00:16:29,597 Summer, this one's for you. Ready? 440 00:16:29,684 --> 00:16:31,251 Yeah, I'm listening.Okay. 441 00:16:31,338 --> 00:16:32,600 Who's been the greatest influence 442 00:16:32,687 --> 00:16:34,036 in your intellectual development? 443 00:16:34,123 --> 00:16:36,125 Um, Miuccia Prada. 444 00:16:36,212 --> 00:16:37,735 You probably want to say somebody 445 00:16:37,822 --> 00:16:39,781 more like Einstein, or... 446 00:16:39,868 --> 00:16:41,217 So, you want me to, like, lie? 447 00:16:41,304 --> 00:16:43,263 No, I just... I don't think that, uh, 448 00:16:43,350 --> 00:16:45,482 Prada is the answer that they're looking for. 449 00:16:45,569 --> 00:16:47,006 Well, this interview could, like, determine the rest 450 00:16:47,093 --> 00:16:48,572 of our lives, right? 451 00:16:48,659 --> 00:16:50,966 Well, if I say something that I don't believe in, 452 00:16:51,053 --> 00:16:52,533 I could end up with the wrong life. 453 00:16:52,620 --> 00:16:53,751 How awful would that be? 454 00:16:55,014 --> 00:16:56,711 She has a point. 455 00:16:56,798 --> 00:16:58,495 I have to go get a man and pedi. 456 00:16:58,582 --> 00:16:59,931 Summer. 457 00:17:00,019 --> 00:17:01,803 Cohen, if you want to memorize answers 458 00:17:01,890 --> 00:17:03,718 you think that they want to hear, that's fine, 459 00:17:03,805 --> 00:17:05,415 but I believe in being myself. 460 00:17:05,502 --> 00:17:07,156 And by the way, 461 00:17:07,243 --> 00:17:09,115 Miuccia Prada combines styles from time periods 462 00:17:09,202 --> 00:17:11,769 in ways people never even imagined possible. 463 00:17:11,856 --> 00:17:13,858 Her clothes teach you to change your perspective. 464 00:17:17,166 --> 00:17:18,602 I think she'll be fine. 465 00:17:18,689 --> 00:17:20,561 So where do you see yourself in ten years? 466 00:17:20,648 --> 00:17:22,954 Where do I see, uh, myself in ten years? 467 00:17:23,042 --> 00:17:24,434 That's a good question. 468 00:17:24,521 --> 00:17:26,654 Okay, uh, well, I guess more than anything, 469 00:17:26,741 --> 00:17:28,264 you know what I would like? 470 00:17:28,351 --> 00:17:30,745 I would like the happiness that I have right now. 471 00:17:30,832 --> 00:17:32,181 Although, I guess, what are the chances of that? 472 00:17:32,268 --> 00:17:33,922 I mean, you go through your life, 473 00:17:34,009 --> 00:17:35,924 and you're probably only going to be able to look back 474 00:17:36,011 --> 00:17:37,491 and pinpoint, like, two or three times 475 00:17:37,578 --> 00:17:39,319 where you were genuinely actually happy. 476 00:17:39,406 --> 00:17:41,364 And then, of course, in those moments, 477 00:17:41,451 --> 00:17:42,887 you wouldn't have even appreciated it anyways, 478 00:17:42,974 --> 00:17:44,672 because who does, right? 479 00:17:44,759 --> 00:17:47,675 So, where do I see myself in ten years? 480 00:17:47,762 --> 00:17:51,374 Um, I guess what I would like is, uh... 481 00:17:51,461 --> 00:17:53,072 I would like to be right here. 482 00:17:53,159 --> 00:17:54,334 You know what I mean? 483 00:17:54,421 --> 00:17:56,162 Right now, in this moment, and, uh, 484 00:17:56,249 --> 00:17:58,990 not because I'm afraid of uncertainty, because I'm not. 485 00:17:59,078 --> 00:18:01,689 It's just, you know, I was taught 486 00:18:01,776 --> 00:18:03,691 that when you have something good, 487 00:18:03,778 --> 00:18:07,129 what you're supposed to do is you hang on to it, you know? 488 00:18:07,216 --> 00:18:09,131 You hang on to it with both hands, 489 00:18:09,218 --> 00:18:11,220 and if somebody tries to take that from you, 490 00:18:11,307 --> 00:18:13,266 what you should do is you should make sure 491 00:18:13,353 --> 00:18:16,007 that they pry it from your cold, dead fingers. 492 00:18:16,095 --> 00:18:17,487 Yeah. 493 00:18:18,749 --> 00:18:20,142 Let's take a break. 494 00:18:20,229 --> 00:18:21,970 Oh, God. 495 00:18:22,057 --> 00:18:23,624 I'll get you some water. 496 00:18:25,713 --> 00:18:27,932 Hey, I told you to stop coming in on Saturdays. 497 00:18:28,019 --> 00:18:29,412 Look who's talking. 498 00:18:29,499 --> 00:18:32,502 Hey, listen, give Bill Merriam a call 499 00:18:32,589 --> 00:18:34,287 and tell him we'd like to take him out tomorrow. 500 00:18:34,374 --> 00:18:37,028 This is a good idea. 501 00:18:37,116 --> 00:18:39,466 I know that they officially haven't given Brea the word yet, 502 00:18:39,553 --> 00:18:41,642 so what should I do, uh, set up a tee time? 503 00:18:41,729 --> 00:18:42,817 Reservation at the Arches? 504 00:18:42,904 --> 00:18:44,166 You ever eaten at El Pavo Loco? 505 00:18:44,253 --> 00:18:45,776 No. Is that a new restaurant? 506 00:18:45,863 --> 00:18:47,343 It's a burrito stand. 507 00:18:47,430 --> 00:18:48,562 I thought we'd take him on a walking tour 508 00:18:48,649 --> 00:18:50,085 of the neighborhoods around the hospital. 509 00:18:50,172 --> 00:18:51,956 You're kidding. 510 00:18:52,043 --> 00:18:54,133 The Brea Group's hospital is smack in an exclusive area. 511 00:18:54,220 --> 00:18:55,656 Ours would serve more people. 512 00:18:55,743 --> 00:18:56,787 I want to bring that home. 513 00:18:56,874 --> 00:18:57,919 Sandy. 514 00:18:58,006 --> 00:18:59,573 I know it's not how the rest 515 00:18:59,660 --> 00:19:02,053 of the world does business. 516 00:19:02,141 --> 00:19:04,099 Okay. 517 00:19:04,186 --> 00:19:06,145 I'll tell Bill Merriam 518 00:19:06,232 --> 00:19:09,060 that he'll have a day he'll never forget. 519 00:19:16,111 --> 00:19:17,591 Cheers. 520 00:19:17,678 --> 00:19:18,679 Cheers. 521 00:19:20,942 --> 00:19:23,031 How's it going with Kaitlin? 522 00:19:23,118 --> 00:19:24,467 Well, I mean, 523 00:19:24,554 --> 00:19:25,642 she was pretty upset. 524 00:19:25,729 --> 00:19:27,166 I invited her out. 525 00:19:34,260 --> 00:19:36,175 Kaitlin? 526 00:19:40,091 --> 00:19:41,919 Oh, my God, 527 00:19:42,006 --> 00:19:43,791 Marissa, I totally forgot you were going to be here. 528 00:19:43,878 --> 00:19:46,576 Oh, hey. 529 00:19:46,663 --> 00:19:48,187 Well, what are you two doing? 530 00:19:48,274 --> 00:19:50,406 We're just hanging out. 531 00:19:50,493 --> 00:19:51,929 So don't freak out or anything. 532 00:19:52,016 --> 00:19:54,149 Yeah, we probably should have mentioned it. 533 00:19:54,236 --> 00:19:57,326 So, you two are just hanging out? 534 00:19:57,413 --> 00:19:59,981 Well, yeah. He took me home from the party, remember? 535 00:20:00,068 --> 00:20:01,243 And then we had a chance to talk, 536 00:20:01,330 --> 00:20:02,984 went for a swim. 537 00:20:03,071 --> 00:20:04,028 Actually, uh... 538 00:20:04,115 --> 00:20:05,116 Oh, so I asked you 539 00:20:05,204 --> 00:20:06,553 to drive my little sister home, 540 00:20:06,640 --> 00:20:07,858 and you guys went for a midnight swim? 541 00:20:07,945 --> 00:20:11,340 No. Look, I just got her a towel. 542 00:20:11,427 --> 00:20:13,821 Who were you really calling this morning, me or her? 543 00:20:15,866 --> 00:20:18,042 Look, I knew she was going to freak out like this. 544 00:20:22,090 --> 00:20:23,352 MARISSA: I'm not freaking out. 545 00:20:23,439 --> 00:20:24,614 I just don't like being lied to. 546 00:20:24,701 --> 00:20:25,615 Whatever. 547 00:20:26,964 --> 00:20:28,357 KAITLIN: Can you take me home? 548 00:20:28,444 --> 00:20:29,576 I don't feel very well. 549 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 I'm sorry. 550 00:20:36,887 --> 00:20:37,888 You all right? 551 00:20:37,975 --> 00:20:39,847 Yeah, I just... 552 00:20:39,934 --> 00:20:41,588 I don't see why they couldn't tell me the truth. 553 00:20:46,984 --> 00:20:51,075 [ truck engine rumbling] 554 00:20:51,162 --> 00:20:54,601 KAITLIN: Come on, watching Marissa get jealous? 555 00:20:54,688 --> 00:20:56,211 Admit it felt good. 556 00:20:56,298 --> 00:20:57,604 JOHNNY: She wasn't jealous. 557 00:20:57,691 --> 00:20:59,997 She was sojealous. 558 00:21:00,084 --> 00:21:02,086 Seeing us together... 559 00:21:02,173 --> 00:21:03,566 Kaitlin, I'm not sure about this. 560 00:21:03,653 --> 00:21:06,656 But... I thought you liked me. 561 00:21:06,743 --> 00:21:09,529 I do... but... 562 00:21:09,616 --> 00:21:12,836 Okay, look, even if you weren't Marissa's sister, 563 00:21:12,923 --> 00:21:14,185 I'm 17, you're 14. 564 00:21:14,273 --> 00:21:15,578 15 tomorrow. 565 00:21:15,665 --> 00:21:17,493 Still. 566 00:21:17,580 --> 00:21:19,582 Fine. 567 00:21:19,669 --> 00:21:21,280 I get it. 568 00:21:21,367 --> 00:21:23,847 No, look. 569 00:21:23,934 --> 00:21:25,849 I want to keep hanging out, 570 00:21:25,936 --> 00:21:28,156 but as friends, 571 00:21:28,243 --> 00:21:29,723 okay? 572 00:21:29,810 --> 00:21:31,594 It'll make Marissa mad. 573 00:21:31,681 --> 00:21:34,075 I can live with that. 574 00:21:49,612 --> 00:21:50,657 Hey. 575 00:21:50,744 --> 00:21:52,093 Oh, my God. 576 00:21:52,180 --> 00:21:54,008 Sorry. I didn't mean to scare you. 577 00:21:54,095 --> 00:21:56,227 I know it seems weird. Uh, 578 00:21:56,315 --> 00:21:58,447 me loitering in the shadows... 579 00:21:58,534 --> 00:21:59,709 It's okay. 580 00:22:02,103 --> 00:22:03,626 I had a feeling you'd come around. 581 00:22:10,503 --> 00:22:11,721 [ knocking] 582 00:22:14,202 --> 00:22:15,856 Hey, top of the morning. 583 00:22:15,943 --> 00:22:17,074 Hey. 584 00:22:17,161 --> 00:22:18,685 So today's the day, huh? 585 00:22:18,772 --> 00:22:21,122 Yeah. Interview's not till this afternoon. 586 00:22:21,209 --> 00:22:22,253 Well, your mother's making pancakes. 587 00:22:22,341 --> 00:22:23,733 Come on down. 588 00:22:23,820 --> 00:22:25,474 You know, I already ate, plus I just want to... 589 00:22:25,561 --> 00:22:27,171 kind of go over some of this stuff. 590 00:22:27,258 --> 00:22:29,826 At a certain point, cramming becomes counterproductive. 591 00:22:29,913 --> 00:22:31,567 Do something to relax. 592 00:22:31,654 --> 00:22:33,221 I was thinking that myself. 593 00:22:33,308 --> 00:22:34,788 You're going to do great. 594 00:23:09,562 --> 00:23:12,260 Happy birthday. 595 00:23:12,347 --> 00:23:16,438 Look, Kaitlin, I know you think I overreacted or whatever, 596 00:23:16,525 --> 00:23:20,311 but, I mean, Johnny's just a lot older than you, 597 00:23:20,399 --> 00:23:21,748 and I don't want to see you get hurt. 598 00:23:21,835 --> 00:23:23,053 Oh, please. 599 00:23:23,140 --> 00:23:25,752 Like that's really why you got mad. 600 00:23:25,839 --> 00:23:27,318 What's that supposed to mean? 601 00:23:27,406 --> 00:23:28,494 [ door opens] 602 00:23:28,581 --> 00:23:29,669 Whew! 603 00:23:29,756 --> 00:23:31,192 Hey. 604 00:23:31,279 --> 00:23:32,280 [ panting]: Oh... 605 00:23:32,367 --> 00:23:34,282 Look at that. 606 00:23:34,369 --> 00:23:38,852 My two little girls-- or should I say, two young women. 607 00:23:38,939 --> 00:23:40,288 Happy birthday, sweetie. 608 00:23:41,855 --> 00:23:44,161 Oh, gross, Mom, you're all sweaty. 609 00:23:44,248 --> 00:23:45,206 Oh, I know, I'm sorry. 610 00:23:45,293 --> 00:23:46,381 I was running. 611 00:23:46,468 --> 00:23:47,948 You know, after years 612 00:23:48,035 --> 00:23:49,819 of doing cardio bar and yogilates, 613 00:23:49,906 --> 00:23:51,125 I forgot how good this feels, 614 00:23:51,212 --> 00:23:52,169 I got three honks. 615 00:23:52,256 --> 00:23:53,257 That's great, Mom. 616 00:23:53,344 --> 00:23:54,694 Okay, so tonight? 617 00:23:54,781 --> 00:23:56,652 Not only have I planned an amazing dinner, 618 00:23:56,739 --> 00:23:59,046 but Dr. Roberts said that we could have it at his house. 619 00:23:59,133 --> 00:24:01,265 Whoa, Dr. Roberts offered you his house? 620 00:24:01,352 --> 00:24:03,485 Yeah, well, I ran into him yesterday, 621 00:24:03,572 --> 00:24:05,139 and I mentioned that it was Kaitlin's birthday, 622 00:24:05,226 --> 00:24:08,185 and, voilá, he couldn't take no for an answer. 623 00:24:08,272 --> 00:24:09,970 He's so generous. 624 00:24:10,057 --> 00:24:11,928 Whoever gets him is a very lucky woman. 625 00:24:12,015 --> 00:24:14,322 You know I don't want a birthday dinner. 626 00:24:14,409 --> 00:24:15,584 What are you talking about? 627 00:24:15,671 --> 00:24:17,499 He even said that we could watch 628 00:24:17,586 --> 00:24:19,283 the Sound of Music on his plasma.Maybe next year. 629 00:24:19,370 --> 00:24:22,896 Oh, honey, I am so sorry that I forgot 630 00:24:22,983 --> 00:24:24,898 your birthday. 631 00:24:24,985 --> 00:24:28,728 Ever since Caleb's death, things have been a little crazy. 632 00:24:28,815 --> 00:24:30,033 But we really need this. 633 00:24:30,120 --> 00:24:32,514 As a family. 634 00:24:32,601 --> 00:24:33,515 Please? 635 00:24:36,039 --> 00:24:37,345 Only if I can invite a friend. 636 00:24:37,432 --> 00:24:39,216 No. 637 00:24:39,303 --> 00:24:40,783 I mean, isn't it better 638 00:24:40,870 --> 00:24:42,263 if it's just our family and the Roberts'? 639 00:24:42,350 --> 00:24:43,699 Well, it's Kaitlin's birthday, 640 00:24:43,786 --> 00:24:45,135 she can have whoever she wants. 641 00:24:45,222 --> 00:24:47,050 Oh, maybe we should invite your old friends 642 00:24:47,137 --> 00:24:48,225 from the Equestrian Club. 643 00:24:48,312 --> 00:24:50,924 Sure. Sounds great. 644 00:24:51,011 --> 00:24:53,187 Bye.Okay, bye, honey. 645 00:24:53,274 --> 00:24:56,059 [ sighs] 646 00:24:56,146 --> 00:24:59,236 Oh, Marissa, I'm going to need you to help me set up. 647 00:24:59,323 --> 00:25:01,848 Please, I need to make this up to Kaitlin. 648 00:25:01,935 --> 00:25:03,893 Fine.Okay, thanks. 649 00:25:03,980 --> 00:25:05,939 Oh, sorry about the sweat. 650 00:25:07,593 --> 00:25:12,206 ♪ I am 16, going on 17... ♪ 651 00:25:14,208 --> 00:25:15,905 Knock, knock. 652 00:25:15,992 --> 00:25:16,863 Hi. 653 00:25:18,865 --> 00:25:20,997 Hmm. You and Marissa. 654 00:25:21,084 --> 00:25:22,042 Looks like the perfect couple. 655 00:25:22,129 --> 00:25:23,434 You know, people used to say 656 00:25:23,522 --> 00:25:24,740 that about her and Luke. 657 00:25:26,873 --> 00:25:28,004 Life's weird, huh? 658 00:25:28,091 --> 00:25:29,963 Yeah. What's up? 659 00:25:30,050 --> 00:25:31,486 I need your advice. 660 00:25:31,573 --> 00:25:34,054 My mom's throwing a party for me tonight. 661 00:25:34,141 --> 00:25:35,795 Of course you're invited. 662 00:25:35,882 --> 00:25:37,448 But do you think that Marissa would mind 663 00:25:37,536 --> 00:25:39,015 if I invited Johnny? 664 00:25:39,102 --> 00:25:40,626 No, why would she mind? 665 00:25:40,713 --> 00:25:42,323 Well, she seemed a little weird 666 00:25:42,410 --> 00:25:44,325 when she saw us together last night. 667 00:25:44,412 --> 00:25:46,980 But they're just friends, so why would it matter 668 00:25:47,067 --> 00:25:49,852 if we're hanging out-- if they're just friends? 669 00:25:49,939 --> 00:25:51,811 Kaitlin, what are you trying to do? 670 00:25:51,898 --> 00:25:54,378 Just make everybody happy, I told you. 671 00:25:54,465 --> 00:25:56,772 Because it seems like you're mad at Marissa, and you're... 672 00:25:56,859 --> 00:25:59,079 I don't know, you're looking for a way to hurt her. 673 00:25:59,166 --> 00:26:01,081 What are you talking about? 674 00:26:01,168 --> 00:26:02,865 Marissa's my sister and I love her. 675 00:26:02,952 --> 00:26:04,954 Then why don't you talk to her instead of trying 676 00:26:05,041 --> 00:26:08,828 to stir something up? 677 00:26:08,915 --> 00:26:11,091 You know, I'm sorry that you feel that way. 678 00:26:11,178 --> 00:26:13,615 But Johnny's my friend, and I want him at my party. 679 00:26:13,702 --> 00:26:14,964 It's just that look on her face 680 00:26:15,051 --> 00:26:16,662 when she saw us together. 681 00:26:16,749 --> 00:26:19,099 But I don't have to tell you about that, do I? 682 00:26:19,186 --> 00:26:20,491 See you tonight. 683 00:26:22,319 --> 00:26:24,626 Thank you so much for your help, Kiki. 684 00:26:24,713 --> 00:26:27,107 God knows I have my talents, cooking is not one of them. 685 00:26:27,194 --> 00:26:29,675 Well, it was nice of Neil to lend you his house. 686 00:26:29,762 --> 00:26:31,415 Yes, he is a gentleman. 687 00:26:31,502 --> 00:26:32,721 Is he? 688 00:26:32,808 --> 00:26:35,419 Kirsten, please. 689 00:26:35,506 --> 00:26:36,856 We've hardly had a real date. 690 00:26:36,943 --> 00:26:38,379 We haven't even kissed. 691 00:26:38,466 --> 00:26:40,381 But he offered his house for Kaitlin's birthday. 692 00:26:40,468 --> 00:26:41,948 I'd say that's a good sign. 693 00:26:42,035 --> 00:26:43,558 It is a beautiful house. 694 00:26:43,645 --> 00:26:45,473 Although I was thinking you could change out the marble 695 00:26:45,560 --> 00:26:46,822 in the entrance hall, 696 00:26:46,909 --> 00:26:48,389 and some of the furniture...Julie? 697 00:26:48,476 --> 00:26:50,043 Since you haven't kissed yet, 698 00:26:50,130 --> 00:26:51,392 you might want to hold off on the redecorating. 699 00:26:51,479 --> 00:26:53,220 Oh, yeah. 700 00:26:53,307 --> 00:26:54,743 Just making conversation. 701 00:26:55,788 --> 00:26:57,006 Should I take this out? 702 00:26:57,093 --> 00:26:58,573 Yeah. Please. 703 00:27:14,154 --> 00:27:15,546 Great, thank you. 704 00:27:15,634 --> 00:27:17,113 Here you go. 705 00:27:17,200 --> 00:27:18,985 Newport's finest churro. 706 00:27:19,072 --> 00:27:20,247 Thanks, Sandy. 707 00:27:20,334 --> 00:27:21,378 I don't remember the last time 708 00:27:21,465 --> 00:27:22,771 I walked this much. 709 00:27:22,858 --> 00:27:24,425 Well, the hospital would service 710 00:27:24,512 --> 00:27:25,731 a wide variety of neighborhoods. 711 00:27:25,818 --> 00:27:27,123 I wanted you to get a sense of that. 712 00:27:27,210 --> 00:27:28,690 Mission accomplished. 713 00:27:28,777 --> 00:27:30,257 And I told you how the free clinic might operate? 714 00:27:30,344 --> 00:27:31,345 Twice. 715 00:27:31,432 --> 00:27:32,781 But if you don't mind, 716 00:27:32,868 --> 00:27:34,391 I think I need a little break from the hospital. 717 00:27:37,917 --> 00:27:40,136 All right, we're losing him. 718 00:27:40,223 --> 00:27:41,572 Let's do it your way. 719 00:27:41,660 --> 00:27:43,183 Yeah? You sure? 720 00:27:43,270 --> 00:27:44,750 The truth is, the tour worked more on me 721 00:27:44,837 --> 00:27:46,099 than it did on him. 722 00:27:46,186 --> 00:27:47,404 I'm not going to rob this community 723 00:27:47,491 --> 00:27:49,929 of something it needs just... 724 00:27:50,016 --> 00:27:51,452 just so I can sleep easier. 725 00:27:51,539 --> 00:27:52,888 So come on. 726 00:27:52,975 --> 00:27:54,368 Bill? 727 00:27:54,455 --> 00:27:55,586 It's almost dinner time. 728 00:27:55,674 --> 00:27:56,587 Where would you like to go? 729 00:28:04,117 --> 00:28:05,988 Marissa, you should come in. 730 00:28:06,075 --> 00:28:07,294 The water's great. 731 00:28:07,381 --> 00:28:08,687 Yeah, I'd love to, 732 00:28:08,774 --> 00:28:10,776 but I'm helping set up for your party. 733 00:28:10,863 --> 00:28:12,560 And I'm so grateful. 734 00:28:14,083 --> 00:28:15,694 JULIE: Marissa? Kaitlin? 735 00:28:15,781 --> 00:28:16,782 Look who's here. 736 00:28:16,869 --> 00:28:18,087 Hi, Dr. Roberts. 737 00:28:18,174 --> 00:28:19,262 Hey, Marissa. 738 00:28:19,349 --> 00:28:20,699 JULIE: Kaitlin? 739 00:28:20,786 --> 00:28:21,830 Don't you think you should say thank you 740 00:28:21,917 --> 00:28:23,745 for Dr. Robert's hospitality? 741 00:28:23,832 --> 00:28:25,704 Oh. Thank you so much 742 00:28:25,791 --> 00:28:27,531 for letting me use your house for my party. 743 00:28:27,618 --> 00:28:28,707 You are so welcome. 744 00:28:28,794 --> 00:28:29,838 Johnny! 745 00:28:31,405 --> 00:28:32,362 JULIE: Oh... 746 00:28:32,449 --> 00:28:33,668 my little girl is growing up. 747 00:28:33,755 --> 00:28:34,713 And she wants everyone 748 00:28:34,800 --> 00:28:36,758 to see it, too. 749 00:28:36,845 --> 00:28:38,151 Mom, this is Johnny. 750 00:28:38,238 --> 00:28:39,195 Of course. 751 00:28:39,282 --> 00:28:40,414 This is Dr. Roberts. 752 00:28:40,501 --> 00:28:41,720 This is his house. 753 00:28:41,807 --> 00:28:43,460 Hey, Johnny.Nice to meet you. 754 00:28:43,547 --> 00:28:44,635 Hey, Marissa. 755 00:28:44,723 --> 00:28:45,724 Hi. 756 00:28:45,811 --> 00:28:47,073 Oh, look, I got you all wet. 757 00:28:47,160 --> 00:28:48,770 I'm sorry. 758 00:28:48,857 --> 00:28:52,121 I'm going to go see if Kirsten needs help. 759 00:28:58,954 --> 00:29:00,129 [ knocking]Oh... 760 00:29:00,216 --> 00:29:01,348 RYAN: Seth? 761 00:29:01,435 --> 00:29:02,741 Yes?Hey, man. 762 00:29:02,828 --> 00:29:04,351 [ knocking]Yes. 763 00:29:04,438 --> 00:29:06,788 Com... geez, man, I'm coming. 764 00:29:06,875 --> 00:29:07,833 Something's blocking the door. 765 00:29:07,920 --> 00:29:09,356 Okay! 766 00:29:09,443 --> 00:29:11,619 Just calm down. 767 00:29:11,706 --> 00:29:13,839 "I got to get in right now." 768 00:29:13,926 --> 00:29:15,275 Coming. 769 00:29:15,362 --> 00:29:19,453 I've got... to do something real... 770 00:29:19,540 --> 00:29:20,628 Yeah, that's perfect. 771 00:29:23,849 --> 00:29:25,633 Seth?Okay. 772 00:29:25,720 --> 00:29:26,721 God. 773 00:29:26,808 --> 00:29:27,853 Listen, hey, man. 774 00:29:27,940 --> 00:29:29,419 I'm sorry, there was a... 775 00:29:29,506 --> 00:29:32,118 There was a laundry build up right there. 776 00:29:32,205 --> 00:29:33,162 Geez. 777 00:29:33,249 --> 00:29:34,773 It's almost 3:30, 778 00:29:34,860 --> 00:29:36,731 isn't your interview at 4:00? 779 00:29:36,818 --> 00:29:39,299 What are you talking about? 780 00:29:39,386 --> 00:29:41,344 Hey, how'd that happen? 781 00:29:41,431 --> 00:29:42,432 Well, are you ready? 782 00:29:42,519 --> 00:29:43,651 Am I ready? 783 00:29:43,738 --> 00:29:45,044 Do me a favor. 784 00:29:45,131 --> 00:29:47,568 Go ahead and feel that. 785 00:29:47,655 --> 00:29:49,091 Feel that puppy right there.No, dude, no. 786 00:29:49,178 --> 00:29:50,397 Okay, you don't want to touch 787 00:29:50,484 --> 00:29:52,138 another man, I get it. 788 00:29:52,225 --> 00:29:53,704 I get it. 789 00:29:53,792 --> 00:29:55,445 You find my slender swimmer's body, um... 790 00:29:55,532 --> 00:29:56,925 intimidating. 791 00:29:57,012 --> 00:29:58,535 Something smells.No, it doesn't. 792 00:29:58,622 --> 00:29:59,972 No, it doesn't, but they say 793 00:30:00,059 --> 00:30:03,410 the first sign of, um, a brain tumor, 794 00:30:03,497 --> 00:30:06,152 is a phantom smell, so you should lay down. 795 00:30:06,239 --> 00:30:07,196 Hey. 796 00:30:07,283 --> 00:30:08,807 Hey. 797 00:30:08,894 --> 00:30:09,982 You've solved it. 798 00:30:10,069 --> 00:30:11,026 You've figured it out. 799 00:30:11,113 --> 00:30:12,071 That's... 800 00:30:12,158 --> 00:30:13,420 You're a mystery solver. 801 00:30:13,507 --> 00:30:14,421 You're like Encyclopedia Brown. 802 00:30:14,508 --> 00:30:15,552 Remember... 803 00:30:15,639 --> 00:30:16,553 when Encyclopedia Brown, 804 00:30:16,640 --> 00:30:18,207 he went on down to Texas 805 00:30:18,294 --> 00:30:21,254 to solve the mystery of the Great Shootout? 806 00:30:21,341 --> 00:30:22,559 Hey, 807 00:30:22,646 --> 00:30:23,647 how about this for a change? 808 00:30:23,734 --> 00:30:25,998 How about in a cage match: 809 00:30:26,085 --> 00:30:31,133 Encyclopedia Brown versus The Great Brain... 810 00:30:31,220 --> 00:30:33,048 to the death. 811 00:30:34,920 --> 00:30:35,790 Are you high? 812 00:30:40,403 --> 00:30:42,101 Am I high? 813 00:30:42,188 --> 00:30:43,319 No! 814 00:30:43,406 --> 00:30:44,843 No, come on, man. 815 00:30:44,930 --> 00:30:45,887 I love when you 816 00:30:45,974 --> 00:30:47,193 go for the comedy. 817 00:30:47,280 --> 00:30:48,890 But I would not quit your day job 818 00:30:48,977 --> 00:30:51,501 beating up, uh, people. 819 00:30:51,588 --> 00:30:52,589 I wouldn't. 820 00:30:56,419 --> 00:30:57,768 I don't know how that got there. 821 00:31:05,080 --> 00:31:06,038 Hello? 822 00:31:06,125 --> 00:31:07,169 Hey, Summer. 823 00:31:07,256 --> 00:31:08,475 Are you at the interview yet? 824 00:31:08,562 --> 00:31:10,738 Um, yeah, I'm about to go in. 825 00:31:10,825 --> 00:31:12,174 Can you stretch yours out a little bit? 826 00:31:12,261 --> 00:31:13,567 Seth's going to be late. 827 00:31:13,654 --> 00:31:15,438 Sure. What happened? 828 00:31:15,525 --> 00:31:17,223 I just need to bring him down to earth a little. 829 00:31:17,310 --> 00:31:18,398 We'll be there soon as we can, okay? 830 00:31:18,485 --> 00:31:19,529 Okay. 831 00:31:19,616 --> 00:31:20,530 Bye. 832 00:31:21,836 --> 00:31:23,707 Seth? Hey, man. 833 00:31:23,794 --> 00:31:24,795 Got some coffee for you. 834 00:31:24,883 --> 00:31:26,101 I want you to drink it, okay? 835 00:31:26,188 --> 00:31:28,147 Dude, I am not stoned anymore. 836 00:31:28,234 --> 00:31:31,759 Okay, then, uh, why are you in my shower? 837 00:31:31,846 --> 00:31:33,065 Whoa. 838 00:31:33,152 --> 00:31:34,240 How'd that happen? 839 00:31:34,327 --> 00:31:35,545 Just drink the coffee. 840 00:31:35,632 --> 00:31:37,634 Dude, all right, I'm fine. 841 00:31:37,721 --> 00:31:39,810 The guy's going to think I'm Rupert the Monkey Boy. 842 00:31:39,898 --> 00:31:41,073 How long you been doing this, man? 843 00:31:41,160 --> 00:31:42,857 Oh, God, it's pot. 844 00:31:42,944 --> 00:31:44,380 Aren't you overreacting a little bit? 845 00:31:44,467 --> 00:31:46,078 You were doing it alone and in secret. 846 00:31:46,165 --> 00:31:47,296 It's a little bit different. 847 00:31:47,383 --> 00:31:49,168 Well, this is the first time, I swear. 848 00:31:49,255 --> 00:31:51,561 And this is really just stress about the leaving? 849 00:31:51,648 --> 00:31:54,521 Two years ago this miracle happened to me, okay? 850 00:31:54,608 --> 00:31:56,523 You showed up and Summer started talking to me, 851 00:31:56,610 --> 00:31:58,003 and my life changed. 852 00:31:58,090 --> 00:32:00,570 And I'd be leaving that for someplace new. 853 00:32:00,657 --> 00:32:01,963 And it'd just be real easy 854 00:32:02,050 --> 00:32:03,138 for things to go back to the way they were, 855 00:32:03,225 --> 00:32:04,183 and I just can't do that. 856 00:32:04,270 --> 00:32:06,054 Well, it wasn't a miracle. 857 00:32:06,141 --> 00:32:07,229 You're the one who got up on that coffee cart 858 00:32:07,316 --> 00:32:08,491 and told Summer you loved her. 859 00:32:08,578 --> 00:32:09,840 You've changed, you know? 860 00:32:09,928 --> 00:32:11,407 You're going to be fine, wherever you go. 861 00:32:11,494 --> 00:32:12,800 Now tell me you weren't stupid enough 862 00:32:12,887 --> 00:32:14,584 to buy the pot down at the pier. 863 00:32:14,671 --> 00:32:16,412 Cause you know half those guys are narcs, right? 864 00:32:16,499 --> 00:32:17,718 No, it was nothing like that. 865 00:32:17,805 --> 00:32:19,154 Uh... 866 00:32:19,241 --> 00:32:21,243 Hey, don't get her in trouble with Marissa, 867 00:32:21,330 --> 00:32:22,549 but actually, I got it from Kaitlin. 868 00:32:22,636 --> 00:32:24,246 Thank God. 869 00:32:24,333 --> 00:32:25,944 You guys, do you realize I have been in there 870 00:32:26,031 --> 00:32:27,380 for an hour and a half? 871 00:32:27,467 --> 00:32:28,947 What took you so long? 872 00:32:29,034 --> 00:32:30,078 He just needed to calm down. 873 00:32:30,165 --> 00:32:31,340 Why don't you head on in 874 00:32:31,427 --> 00:32:32,820 and just meet us at Summer's 875 00:32:32,907 --> 00:32:34,213 when you're done?Oh, okay. 876 00:32:34,300 --> 00:32:35,301 Yeah, no pressure. 877 00:32:35,388 --> 00:32:36,519 But if you mess it up, 878 00:32:36,606 --> 00:32:37,999 our future together is ruined. 879 00:33:16,168 --> 00:33:17,169 Hey. 880 00:33:17,256 --> 00:33:18,822 People I know. 881 00:33:18,909 --> 00:33:20,476 Hi. 882 00:33:20,563 --> 00:33:23,392 After Kirsten left, I had no one to talk to. 883 00:33:23,479 --> 00:33:25,960 This is a good turnout though. 884 00:33:26,047 --> 00:33:28,484 Yeah, well, my mom invited Kaitlin's old riding club. 885 00:33:28,571 --> 00:33:29,964 She probably shouldn't have bothered. 886 00:33:30,051 --> 00:33:33,185 Summer. Oh, excuse me, you guys. 887 00:33:33,272 --> 00:33:34,969 [ Julie chuckles] 888 00:33:35,056 --> 00:33:36,579 Hey, sweetheart, how'd your interview go? 889 00:33:36,666 --> 00:33:38,320 Everything all right? 890 00:33:40,975 --> 00:33:45,501 Yeah, well, remember when I said I wanted to get to know Kaitlin? 891 00:33:45,588 --> 00:33:47,286 Be careful what you wish for. 892 00:33:47,373 --> 00:33:49,418 In that case, 893 00:33:49,505 --> 00:33:51,986 there's something I should tell you about her and Seth. 894 00:34:00,821 --> 00:34:02,866 What are we doing here? 895 00:34:02,953 --> 00:34:04,825 I told you. 896 00:34:04,912 --> 00:34:06,522 Looking for my presents. 897 00:34:06,609 --> 00:34:08,568 Your presents are all downstairs. 898 00:34:08,655 --> 00:34:09,960 Not all of them. 899 00:34:10,048 --> 00:34:11,440 Kaitlin, look, I told you... 900 00:34:11,527 --> 00:34:13,225 That you're 17, and that I'm 14. 901 00:34:13,312 --> 00:34:17,403 But I'm not 14 anymore, remember? 902 00:34:17,490 --> 00:34:19,057 Okay, but look, someone could come in. 903 00:34:19,144 --> 00:34:21,015 We should just...You want to lock the door? 904 00:34:21,102 --> 00:34:24,323 What are you planning on doing to me?Very funny. 905 00:34:24,410 --> 00:34:26,847 Or is it that you're afraid that Marissa will come in? 906 00:34:26,934 --> 00:34:28,849 She sees you with her little sister, 907 00:34:28,936 --> 00:34:30,590 and then you really don't have a chance. 908 00:34:30,677 --> 00:34:31,939 What are you talking about? 909 00:34:32,026 --> 00:34:34,246 Look, you said that you liked me. 910 00:34:34,333 --> 00:34:36,552 Now we're only two years apart. 911 00:34:36,639 --> 00:34:38,380 So unless there's something else... 912 00:34:38,467 --> 00:34:41,557 I'm not interested in Marissa, all right? 913 00:34:41,644 --> 00:34:43,342 Then prove it. 914 00:34:43,429 --> 00:34:45,474 One birthday kiss. 915 00:34:55,702 --> 00:34:58,661 You know, I think we better get back to the party. 916 00:35:01,403 --> 00:35:03,927 You can't stop me. I let this go far enough as it is. 917 00:35:04,014 --> 00:35:05,973 Marissa, look, I know you need to talk to her, but... 918 00:35:06,060 --> 00:35:07,714 Come on, it's your sister. It's still her birthday party. 919 00:35:07,801 --> 00:35:08,758 Hey! 920 00:35:08,845 --> 00:35:09,846 I'm back! 921 00:35:09,933 --> 00:35:12,327 From my interview for Brown, 922 00:35:12,414 --> 00:35:13,589 which I went to. 923 00:35:13,676 --> 00:35:15,765 Okay. 924 00:35:15,852 --> 00:35:17,550 You told her, didn't you? 925 00:35:17,637 --> 00:35:19,813 Okay, first of all, don't blame Kaitlin. 926 00:35:19,900 --> 00:35:22,685 Fat chance of that.Where have you been? 927 00:35:22,772 --> 00:35:25,035 Oh, Johnny gave me my present. 928 00:35:30,302 --> 00:35:31,694 Shh. 929 00:35:41,574 --> 00:35:45,447 So, looks like Lily and Bill are hitting it off. 930 00:35:45,534 --> 00:35:47,841 Yeah, I balked at taking him out to dinner, 931 00:35:47,928 --> 00:35:49,451 but I'm totally cool 932 00:35:49,538 --> 00:35:52,019 about turning your apartment into the Playboy Grotto. 933 00:35:52,106 --> 00:35:54,413 Bill, here you go. 934 00:35:54,500 --> 00:35:55,544 Thanks, Sandy. 935 00:35:55,631 --> 00:35:57,720 Dry martini for you, Lily. 936 00:35:57,807 --> 00:35:59,635 I've got to tell you, I'm glad I didn't go home. 937 00:35:59,722 --> 00:36:00,941 So am I. 938 00:36:01,028 --> 00:36:02,551 Well, this may not seem fair, 939 00:36:02,638 --> 00:36:03,900 but I think I'm going to have to talk to you 940 00:36:03,987 --> 00:36:04,988 a little bit more about the hospital. 941 00:36:05,075 --> 00:36:07,252 Sandy, that won't be necessary. 942 00:36:07,339 --> 00:36:09,210 Excuse me, please. 943 00:36:11,386 --> 00:36:12,518 I'm in. 944 00:36:12,605 --> 00:36:13,823 You're in? 945 00:36:13,910 --> 00:36:15,216 Honestly, I didn't see 946 00:36:15,303 --> 00:36:16,783 the difference between the proposals. 947 00:36:16,870 --> 00:36:18,480 You're trying to take care of me. 948 00:36:18,567 --> 00:36:20,439 The least I can do is take care of you. 949 00:36:20,526 --> 00:36:22,136 I mean, that's business, right? 950 00:36:22,223 --> 00:36:25,705 Caleb would have been proud. 951 00:36:25,792 --> 00:36:27,924 A martini... 952 00:36:28,011 --> 00:36:30,579 and scotch for the lady. 953 00:36:30,666 --> 00:36:32,886 So what he say? 954 00:36:32,973 --> 00:36:34,844 We got the hospital. 955 00:36:34,931 --> 00:36:36,498 Really? Really. 956 00:36:36,585 --> 00:36:37,804 Sandy, that's amazing. 957 00:36:40,241 --> 00:36:41,677 Beach volleyball a little later? 958 00:36:41,764 --> 00:36:43,331 WOMAN [ laughs]: Sure. 959 00:36:46,204 --> 00:36:47,335 Where are you going? 960 00:36:47,422 --> 00:36:49,642 Leaving. Would you tell Mom? 961 00:36:49,729 --> 00:36:51,948 You're leaving your own birthday party? 962 00:36:53,167 --> 00:36:54,516 I need to talk to my sister. 963 00:36:54,603 --> 00:36:56,301 Listen, Marissa... 964 00:36:56,388 --> 00:36:58,085 Look, I really don't feel like hearing it right now. 965 00:37:00,696 --> 00:37:02,524 What's wrong with you? 966 00:37:02,611 --> 00:37:03,569 Here we go. 967 00:37:03,656 --> 00:37:05,397 Kaitlin, you gave Seth pot. 968 00:37:05,484 --> 00:37:07,529 You stole money from a fraternity. 969 00:37:07,616 --> 00:37:09,314 I don't even know who you are anymore. 970 00:37:09,401 --> 00:37:11,272 Do you want to just spare me the concerned sister bit? 971 00:37:11,359 --> 00:37:13,840 We both know this is about Johnny. 972 00:37:13,927 --> 00:37:15,624 You don't know what you're talking about. 973 00:37:15,711 --> 00:37:17,583 Look, Marissa, anyone can tell that you like him. 974 00:37:17,670 --> 00:37:19,106 You don't think Ryan can? 975 00:37:19,193 --> 00:37:21,064 I love Ryan. 976 00:37:21,151 --> 00:37:22,501 Yeah, you love Ryan. 977 00:37:22,588 --> 00:37:24,894 You guys are soul mates, blah, blah, blah. 978 00:37:24,981 --> 00:37:28,071 It doesn't mean that you don't like Johnny. 979 00:37:28,158 --> 00:37:29,377 I don't. 980 00:37:29,464 --> 00:37:31,031 Really? 981 00:37:31,118 --> 00:37:32,293 Well, then you wouldn't mind 982 00:37:32,380 --> 00:37:33,903 that I just made out with him upstairs. 983 00:37:35,949 --> 00:37:37,037 Yeah. 984 00:37:37,124 --> 00:37:38,865 You may not know me, 985 00:37:38,952 --> 00:37:41,259 but I do know you. 986 00:37:54,707 --> 00:37:56,056 Hi. There you are. 987 00:37:56,143 --> 00:37:57,318 You all right? 988 00:37:57,405 --> 00:37:58,450 No. It's Kaitlin. 989 00:37:58,537 --> 00:37:59,886 JULIE: Hey, Marissa, honey. 990 00:37:59,973 --> 00:38:01,148 Where's Kaitlin? It's time for the cake. 991 00:38:01,235 --> 00:38:02,802 She's gone. 992 00:38:02,889 --> 00:38:05,065 What? What do you mean she's gone? 993 00:38:05,152 --> 00:38:06,719 Of course she's not gone. 994 00:38:06,806 --> 00:38:08,677 I mean, she wouldn't just leave her own party? 995 00:38:08,764 --> 00:38:10,679 Yeah, well, we got into a fight. 996 00:38:10,766 --> 00:38:13,203 You got in a fight at her birthday party? 997 00:38:13,291 --> 00:38:14,553 What about? 998 00:38:14,640 --> 00:38:16,119 I don't want to go into it, okay? 999 00:38:16,206 --> 00:38:18,121 How could you do this to your little sister, Marissa? 1000 00:38:18,208 --> 00:38:19,297 Do you even know what's she's been through 1001 00:38:19,384 --> 00:38:20,863 being away for so long? 1002 00:38:20,950 --> 00:38:21,908 This was a very important birthday for her. 1003 00:38:21,995 --> 00:38:23,562 For all of us. 1004 00:38:23,649 --> 00:38:25,607 Look, Mom, no offense, but I don't think a party 1005 00:38:25,694 --> 00:38:27,783 is really going to fix this family. 1006 00:38:27,870 --> 00:38:28,871 Excuse me? 1007 00:38:30,960 --> 00:38:33,093 You know what, I should just go. 1008 00:38:33,180 --> 00:38:34,312 Okay, I'm sorry. 1009 00:38:34,399 --> 00:38:35,791 Um, bye, Dr. Roberts. 1010 00:38:35,878 --> 00:38:38,185 I'll take you home? No, I... 1011 00:38:38,272 --> 00:38:40,056 I want to walk. I need the fresh air. 1012 00:38:54,636 --> 00:38:56,638 [ nervous laugh] 1013 00:38:56,725 --> 00:38:58,597 I don't know what to say, Neil. 1014 00:38:58,684 --> 00:39:00,207 It's fine, Julie, it's fine. 1015 00:39:00,294 --> 00:39:03,297 You know, I just wonder...Oh, no. 1016 00:39:03,384 --> 00:39:04,907 No, I think that you were right to be cautious. 1017 00:39:04,994 --> 00:39:06,692 We both have very complex lives, 1018 00:39:06,779 --> 00:39:09,782 and maybe we should consider all of the implications 1019 00:39:09,869 --> 00:39:10,957 before going further. 1020 00:39:11,044 --> 00:39:12,524 [ pager beeps] 1021 00:39:12,611 --> 00:39:14,656 I'm sorry, it's one of my nurses. 1022 00:39:14,743 --> 00:39:16,266 They said they'd beep me if I was needed. 1023 00:39:16,354 --> 00:39:17,311 I hate to leave you like this. 1024 00:39:17,398 --> 00:39:19,574 Oh. No, it's fine. 1025 00:39:19,661 --> 00:39:23,230 I'll just give these kids some cake and send them home. 1026 00:39:23,317 --> 00:39:26,799 You're right about the other thing, I completely agree. 1027 00:39:26,886 --> 00:39:29,845 So we'll talk. 1028 00:39:29,932 --> 00:39:31,760 And you can leave the key 1029 00:39:31,847 --> 00:39:34,110 on the dish when you leave, all right? 1030 00:39:36,939 --> 00:39:37,984 [ sighs heavily] 1031 00:39:40,682 --> 00:39:43,163 [ knocking on door]Come in. 1032 00:39:43,250 --> 00:39:45,295 Hi, Cohen. 1033 00:39:45,383 --> 00:39:47,646 I'm looking to see if Brown has a course in human sexuality. 1034 00:39:47,733 --> 00:39:49,561 Because no offense, you are so taking that. 1035 00:39:49,648 --> 00:39:53,608 Summer... Hmm? 1036 00:39:53,695 --> 00:39:55,218 Oh, my God, I'm such an airhead. 1037 00:39:55,305 --> 00:39:56,611 How did it go? 1038 00:39:56,698 --> 00:39:58,134 Please tell me it went okay, please? 1039 00:40:02,661 --> 00:40:04,402 It went great. 1040 00:40:04,489 --> 00:40:05,664 We totally bonded. 1041 00:40:05,751 --> 00:40:07,361 That is amazing. 1042 00:40:07,448 --> 00:40:08,580 This means we're going to be together next year. 1043 00:40:08,667 --> 00:40:10,103 Mm. 1044 00:40:10,190 --> 00:40:11,321 Come here, let's pick out our schedule. 1045 00:40:11,409 --> 00:40:13,280 Okay. 1046 00:40:14,499 --> 00:40:16,022 Where's the rest of it? 1047 00:40:16,109 --> 00:40:17,850 Oh, I threw away the boring courses. 1048 00:40:17,937 --> 00:40:21,201 You know, like history, English, health, science. 1049 00:40:21,288 --> 00:40:22,681 That was probably a good idea. 1050 00:40:28,861 --> 00:40:30,166 Oh, hey. 1051 00:40:30,253 --> 00:40:31,820 When'd you get home? 1052 00:40:31,907 --> 00:40:33,387 Just a few minutes ago. 1053 00:40:33,474 --> 00:40:35,737 I thought you might be sleeping. 1054 00:40:35,824 --> 00:40:36,999 No, I waited up. 1055 00:40:37,086 --> 00:40:38,087 How'd it go? 1056 00:40:38,174 --> 00:40:41,090 Well, we made our case... 1057 00:40:41,177 --> 00:40:42,744 and we got it. 1058 00:40:42,831 --> 00:40:45,138 Sandy, that's wonderful. 1059 00:40:45,225 --> 00:40:46,748 And you did it your way. 1060 00:40:46,835 --> 00:40:48,707 Yeah. 1061 00:40:48,794 --> 00:40:50,230 When are you coming to bed? 1062 00:40:50,317 --> 00:40:52,406 Soon. Bill Merriam is coming by tomorrow, 1063 00:40:52,493 --> 00:40:53,886 and I thought I should prep a little. 1064 00:40:53,973 --> 00:40:56,149 Well, I'm very proud of you. 1065 00:41:26,440 --> 00:41:28,268 ♪ ♪ 1066 00:41:58,124 --> 00:41:59,908 ♪ ♪ 1067 00:42:30,199 --> 00:42:32,462 ♪ ♪ 73143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.