Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,481
Previously onThe O.C.:Oh, my God, Kaitlin Cooper?
2
00:00:03,568 --> 00:00:04,700
So how long have you been
in love with my sister?
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,180
I don't have feelings
for Johnny.
4
00:00:06,267 --> 00:00:07,224
Last one in...
5
00:00:07,311 --> 00:00:08,878
Kaitlin!
6
00:00:08,965 --> 00:00:10,271
I could really go
for a drink.You read my mind.
7
00:00:10,358 --> 00:00:11,489
Actually, I was hoping
that you might
8
00:00:11,576 --> 00:00:12,534
have dinner
with me sometime.
9
00:00:12,621 --> 00:00:13,578
Neil, I would love to.
10
00:00:13,665 --> 00:00:14,927
You disrespected me,
11
00:00:15,015 --> 00:00:16,407
and the company
I'm trying to build.
12
00:00:16,494 --> 00:00:18,105
That guy from Brown,
he didn't say that they
13
00:00:18,192 --> 00:00:19,236
couldn't take
more than one student.
14
00:00:19,323 --> 00:00:20,585
SUMMER:
This might be the year.
15
00:00:20,672 --> 00:00:21,543
SETH:
That's right.
16
00:00:26,417 --> 00:00:29,072
Hey, baby, have you
seen my lucky tie?
17
00:00:29,159 --> 00:00:31,553
I got it dry cleaned.
18
00:00:31,640 --> 00:00:34,121
Oh. You're an angel.
19
00:00:34,208 --> 00:00:35,209
Big day?
20
00:00:35,296 --> 00:00:36,601
Well, I got to sign some papers,
21
00:00:36,688 --> 00:00:38,734
make a few calls,
build a hospital.
22
00:00:38,821 --> 00:00:40,170
Building a hospital, wow.
23
00:00:40,257 --> 00:00:41,998
Well, Caleb deserves
most of the credit,
24
00:00:42,085 --> 00:00:43,782
I just inherited
the project.
25
00:00:43,869 --> 00:00:45,262
So who's paying for it?
26
00:00:45,349 --> 00:00:47,308
The board of the Newport Laguna
Medical Center.
27
00:00:47,395 --> 00:00:50,224
They commissioned a proposal
from us and from a firm in Brea,
28
00:00:50,311 --> 00:00:52,139
and today we're both presenting.
29
00:00:52,226 --> 00:00:53,270
And they're going
to pick you.
30
00:00:53,357 --> 00:00:55,185
Well, now that I got
my lucky tie.
31
00:00:57,318 --> 00:00:58,275
Hey.
32
00:00:58,362 --> 00:00:59,798
Hello. Hi.
33
00:00:59,885 --> 00:01:01,322
Are you okay?
34
00:01:01,409 --> 00:01:02,845
You seemed a little
distracted last night.
35
00:01:02,932 --> 00:01:06,327
Uh, yeah, no, I'm fine.
36
00:01:06,414 --> 00:01:08,198
I don't think that
convinced anyone.
37
00:01:08,285 --> 00:01:10,940
I was leaving school yesterday
and Mrs. Rushfield said
38
00:01:11,027 --> 00:01:14,596
that some Brown rep called and
wants to interview me on Sunday.
39
00:01:14,683 --> 00:01:15,988
That's great!
40
00:01:16,076 --> 00:01:17,599
Why didn't you
say anything?
41
00:01:17,686 --> 00:01:20,558
I don't know, I guess it
just needed to sink in.
42
00:01:20,645 --> 00:01:22,691
Did Summer get an interview?
43
00:01:22,778 --> 00:01:24,258
I forgot to ask, actually.
44
00:01:24,345 --> 00:01:25,824
I was just kind of spinning.
45
00:01:25,911 --> 00:01:27,130
Well, you want me
to help you out,
46
00:01:27,217 --> 00:01:28,784
maybe uh, ask you
a few questions?
47
00:01:28,871 --> 00:01:30,481
Yeah.
48
00:01:30,568 --> 00:01:31,961
SANDY:
Listen, Matt's waiting
for me right now.
49
00:01:32,048 --> 00:01:33,832
But when I get back,
let's talk.
50
00:01:33,919 --> 00:01:35,443
We'll practice,
whatever you need.
51
00:01:35,530 --> 00:01:37,140
Yeah.
52
00:01:37,227 --> 00:01:38,663
I got to go.
53
00:01:38,750 --> 00:01:40,361
I better go, too--
Julie and I have a meeting
54
00:01:40,448 --> 00:01:41,405
with a new client.
55
00:01:41,492 --> 00:01:42,841
I am so proud of you.
56
00:01:42,928 --> 00:01:43,973
Thanks.
57
00:01:46,062 --> 00:01:47,237
Sure you're all right, man?
58
00:01:47,324 --> 00:01:49,413
Yeah, it's just
kind of weird.
59
00:01:49,500 --> 00:01:51,589
It's like, there I am,
I'm all ready to go,
60
00:01:51,676 --> 00:01:53,025
and I've got my watch set
61
00:01:53,113 --> 00:01:54,984
to East Coast time
and then I get this interview,
62
00:01:55,071 --> 00:01:56,507
and it just kind of hit me.
63
00:01:56,594 --> 00:01:58,030
I'm leaving Newport.
64
00:01:58,118 --> 00:01:59,858
Well, so, you're having
second thoughts.
65
00:01:59,945 --> 00:02:02,252
Dude, I planned my first
escape on an Etch-A-Sketch.
66
00:02:02,339 --> 00:02:03,949
This is my dream.
67
00:02:04,036 --> 00:02:05,864
It's just, I don't know,
now it's real.
68
00:02:05,951 --> 00:02:07,649
Well, why don't you talk
to Summer about it?
69
00:02:07,736 --> 00:02:09,390
I mean, I'm sure she's freaking
out a little bit, too.
70
00:02:09,477 --> 00:02:10,521
No, I'm fine.
71
00:02:10,608 --> 00:02:12,175
Seriously, this is
just my process.
72
00:02:12,262 --> 00:02:13,655
Fair enough.
73
00:02:13,742 --> 00:02:15,526
You're pouring coffee
in your cereal.
74
00:02:18,094 --> 00:02:19,095
[ grunts]
75
00:02:19,182 --> 00:02:22,794
[ sighs]
76
00:02:26,233 --> 00:02:27,190
[ sighs heavily]
77
00:02:27,277 --> 00:02:29,671
Newport, I hardly knew ya.
78
00:02:32,108 --> 00:02:34,806
[ piano and acoustic guitar
strumming gentle melody ]
79
00:02:37,548 --> 00:02:40,116
♪ California, here we come ♪
80
00:02:40,203 --> 00:02:43,337
♪ Right back where
we started from ♪
81
00:02:43,424 --> 00:02:44,990
♪ California ♪
82
00:02:45,077 --> 00:02:47,689
♪ California...♪
83
00:03:06,403 --> 00:03:08,275
Cohen! I got one!
84
00:03:08,362 --> 00:03:09,537
Hey, Summer.
85
00:03:09,624 --> 00:03:11,278
My interview with
the Brown guy!
86
00:03:11,365 --> 00:03:12,714
Mrs. Rushfield just told me
and that you got one, too!
87
00:03:12,801 --> 00:03:14,194
Oh, yeah, that's great.
88
00:03:14,281 --> 00:03:15,586
Great?
89
00:03:15,673 --> 00:03:17,066
Mrs. Rushfield said they
only interview people
90
00:03:17,153 --> 00:03:19,024
that they're serious about.
91
00:03:19,111 --> 00:03:20,983
This like totally increases our
chances of getting in together.
92
00:03:21,070 --> 00:03:22,027
Show some excitement!
93
00:03:22,114 --> 00:03:23,812
No, it's amazing.
94
00:03:23,899 --> 00:03:26,467
It's just... are you feeling
any anxiety at all about this?
95
00:03:26,554 --> 00:03:27,511
About what?
96
00:03:27,598 --> 00:03:28,556
About leaving Newport
97
00:03:28,643 --> 00:03:29,992
and your friends and family
98
00:03:30,079 --> 00:03:31,950
and going somewhere
completely new in September?
99
00:03:32,037 --> 00:03:33,952
Yeah, honestly, I was.
100
00:03:34,039 --> 00:03:35,432
Really? 'Cause...
101
00:03:35,519 --> 00:03:36,477
But then I talked
to Colonel Flynt.
102
00:03:36,564 --> 00:03:37,521
Who's Colonel Flynt?
103
00:03:37,608 --> 00:03:38,653
He's my boot camp instructor.
104
00:03:38,740 --> 00:03:40,350
He's a former Delta.
105
00:03:40,437 --> 00:03:42,396
He says you can
either ride change,
or change rides you.
106
00:03:42,483 --> 00:03:43,919
And also, there's no room
in the trenches of life
107
00:03:44,006 --> 00:03:44,963
for whiny little babies.
108
00:03:45,050 --> 00:03:46,008
Ah.
109
00:03:46,095 --> 00:03:47,183
Want to see my war face?
110
00:03:47,270 --> 00:03:48,184
That's not necessary.
111
00:03:48,271 --> 00:03:49,185
I got to go.
112
00:03:49,272 --> 00:03:50,491
But, um, it's not September.
113
00:03:50,578 --> 00:03:52,144
Freshman orientation
starts August 25.
114
00:03:52,232 --> 00:03:53,276
Oh.
115
00:03:54,190 --> 00:03:55,800
Bye.
Bye.
116
00:03:58,499 --> 00:04:01,110
Situated as it is,
the hospital will provide
117
00:04:01,197 --> 00:04:02,938
ready access
to Newport's affluent
118
00:04:03,025 --> 00:04:05,636
and less affluent neighborhoods,
servicing the whole community.
119
00:04:05,723 --> 00:04:08,248
There's more detailed budgets
and schedules in your folders,
120
00:04:08,335 --> 00:04:10,554
along with copies of the
permits that we pulled.
121
00:04:10,641 --> 00:04:12,991
We know you have another
proposal to hear today.
122
00:04:13,078 --> 00:04:15,342
You should know we're
ready to start any time.
123
00:04:15,429 --> 00:04:17,300
Just give us the green light.
124
00:04:17,387 --> 00:04:19,781
Well, speaking for all of us,
you two have done a great job.
125
00:04:19,868 --> 00:04:22,218
I only wish Caleb
could have been here.Thanks, Bill.
126
00:04:22,305 --> 00:04:23,959
This project was
close to his heart.
127
00:04:24,046 --> 00:04:25,917
He did have one,
as it turns out.
128
00:04:26,004 --> 00:04:28,180
We'll contact you as soon
as we've made our decision.
129
00:04:31,401 --> 00:04:33,577
Now we wait.
130
00:04:35,536 --> 00:04:37,755
What?
131
00:04:37,842 --> 00:04:40,628
I took a look at Brea Group's
plan this morning.
132
00:04:40,715 --> 00:04:42,543
I didn't want to tell you,
133
00:04:42,630 --> 00:04:44,501
because I didn't want to spook
you before a presentation.
134
00:04:44,588 --> 00:04:45,763
So?
135
00:04:45,850 --> 00:04:46,808
It's good.
136
00:04:46,895 --> 00:04:47,939
Better than ours?
137
00:04:48,026 --> 00:04:49,550
They're both
excellent.
138
00:04:49,637 --> 00:04:52,292
But the Brea Group
has been wining and dining
139
00:04:52,379 --> 00:04:53,815
Bill Merriam and the board
for months.
140
00:04:53,902 --> 00:04:54,946
I mean, dinner,
141
00:04:55,033 --> 00:04:56,339
concerts, cruises.
142
00:04:56,426 --> 00:04:58,254
Well, we offered them bagels
when they came in.
143
00:04:58,341 --> 00:04:59,777
I'm worried that we've
handicapped ourselves.
144
00:04:59,864 --> 00:05:00,952
When I got into this,
145
00:05:01,039 --> 00:05:02,345
I said I wouldn't do business
146
00:05:02,432 --> 00:05:04,391
by plying people
with meals and gifts.
147
00:05:04,478 --> 00:05:05,696
And I respect that.
148
00:05:05,783 --> 00:05:07,045
I do.
149
00:05:07,132 --> 00:05:08,656
But what it could
all come down to
150
00:05:08,743 --> 00:05:10,222
is who Bill Merriam likes more.
151
00:05:10,310 --> 00:05:13,182
Well, hopefully he'll
appreciate the fact
152
00:05:13,269 --> 00:05:15,402
that we appealed
to his intelligence
153
00:05:15,489 --> 00:05:17,404
and not to his taste for pinot.
154
00:05:19,841 --> 00:05:22,800
Here's a picture
with Kaitlin.
155
00:05:22,887 --> 00:05:24,889
But what's wrong
with this horse?
156
00:05:24,976 --> 00:05:26,064
That's China.
157
00:05:26,151 --> 00:05:27,457
She has alopecia.
158
00:05:27,544 --> 00:05:29,677
Oh, she looks like
a giant Chihuahua.
159
00:05:29,764 --> 00:05:30,852
Hey, what's up?
160
00:05:30,939 --> 00:05:31,983
Hey.
161
00:05:32,070 --> 00:05:33,550
So Kaitlin turns
15 this weekend
162
00:05:33,637 --> 00:05:34,812
and I'm putting together
an album for her.
163
00:05:34,899 --> 00:05:36,684
Oh, that's nice of you.
164
00:05:36,771 --> 00:05:39,774
Yeah, well, she hasn't been home
for one since she was 12,
165
00:05:39,861 --> 00:05:41,602
so I've got a few
to make up for.
166
00:05:41,689 --> 00:05:43,473
Well, as long as it comes
with two carat diamond earrings,
167
00:05:43,560 --> 00:05:44,605
I'm sure little Kaitlin
168
00:05:44,692 --> 00:05:45,649
will be happy.
169
00:05:45,736 --> 00:05:47,390
My parents kind of went
170
00:05:47,477 --> 00:05:49,261
overboard on Kaitlin's birthdays
when she was little.
171
00:05:49,349 --> 00:05:51,525
It always made Summer
a little jealous.
172
00:05:51,612 --> 00:05:52,917
I need a coffee.
Anyone else?
173
00:06:00,577 --> 00:06:01,839
What is it?
174
00:06:01,926 --> 00:06:04,451
It's just looking
at these old photos.
175
00:06:04,538 --> 00:06:06,191
I mean, is this
really the same girl
176
00:06:06,278 --> 00:06:07,976
who stole money
from a fraternity
177
00:06:08,063 --> 00:06:10,631
and then lied about
paying for an abortion?
178
00:06:10,718 --> 00:06:12,589
I feel like I don't
even know her anymore.
179
00:06:12,676 --> 00:06:13,938
Well, families can be like that.
180
00:06:14,025 --> 00:06:16,332
People change on you.
181
00:06:16,419 --> 00:06:18,639
Maybe this is your chance
to get to know the new Kaitlin.
182
00:06:18,726 --> 00:06:20,467
I guess.
183
00:06:20,554 --> 00:06:22,599
I mean, otherwise
she goes back to school
184
00:06:22,686 --> 00:06:25,036
and I have to go to college
and that's it.
185
00:06:26,864 --> 00:06:28,431
Cirque d'Soleil?
186
00:06:28,518 --> 00:06:30,346
Yeah, what's wrong with that?
187
00:06:30,433 --> 00:06:33,305
Most people I know just had a
clown at their birthday party.
188
00:06:33,393 --> 00:06:35,046
My mom went all out.
189
00:06:35,133 --> 00:06:38,136
We had presents, games,
a petting zoo,
190
00:06:38,223 --> 00:06:41,096
and honestly the best part
was always the after party.
191
00:06:41,183 --> 00:06:43,011
The whole family together.
192
00:06:43,098 --> 00:06:46,623
We'd stay up late
and eat cake
193
00:06:46,710 --> 00:06:48,538
and watch The Sound of Music.
194
00:06:48,625 --> 00:06:49,887
Sing along.
195
00:06:49,974 --> 00:06:53,282
Oh, you mean, like, um...
196
00:06:53,369 --> 00:06:55,980
♪ I'm 16, going on 17? ♪
197
00:06:56,067 --> 00:06:58,679
Yeah, except however
old I was turning,
198
00:06:58,766 --> 00:07:00,289
we'd always put in the ages.
199
00:07:00,376 --> 00:07:01,682
I guess as long
as we still do that,
200
00:07:01,769 --> 00:07:02,770
the rest doesn't
really matter.
201
00:07:05,468 --> 00:07:08,166
So have you told Marissa
that we're hanging out?
202
00:07:08,253 --> 00:07:10,517
No.
203
00:07:10,604 --> 00:07:11,822
You're not going
to tell her, are you?
204
00:07:11,909 --> 00:07:14,912
Not much sense to that.
205
00:07:14,999 --> 00:07:16,697
Now that she's at Harbor,
206
00:07:16,784 --> 00:07:19,090
I haven't even talked to her
since your mom's party.
207
00:07:19,177 --> 00:07:21,266
You mean, since we had
our midnight swim?
208
00:07:21,353 --> 00:07:23,791
You mean since you
had your midnight swim
209
00:07:23,878 --> 00:07:25,183
and I got you a towel?
210
00:07:25,270 --> 00:07:28,317
Most guys would have taken
advantage of me.
211
00:07:28,404 --> 00:07:30,275
Yeah, I guess I'm old-fashioned.
212
00:07:30,362 --> 00:07:31,494
That's what I like about you.
213
00:07:33,801 --> 00:07:36,891
Let's talk about what you're
going to get me for my birthday.
214
00:07:55,170 --> 00:07:58,042
Julie, I am so sorry
to keep you waiting.
215
00:07:58,129 --> 00:07:59,479
A procedure ran long.
216
00:07:59,566 --> 00:08:01,263
Oh, no, no,
it's fine, Neil.
217
00:08:01,350 --> 00:08:03,831
It's just... I have
to pick up Marissa
218
00:08:03,918 --> 00:08:04,919
from school
in a few minutes.
219
00:08:05,006 --> 00:08:06,398
Oh, no.
220
00:08:06,486 --> 00:08:09,358
Well, let's enjoy
the time that we have.
221
00:08:09,445 --> 00:08:11,229
I'm just happy
that we're finally meeting.
222
00:08:11,316 --> 00:08:13,014
After you postponed twice,
223
00:08:13,101 --> 00:08:15,538
I thought maybe
you changed your mind.
224
00:08:15,625 --> 00:08:18,106
No, I just kept thinking
about the fact
225
00:08:18,193 --> 00:08:20,021
that our daughters
are best friends,
226
00:08:20,108 --> 00:08:21,326
I'm a recent widow,
227
00:08:21,413 --> 00:08:23,546
you're just out
of a marriage.
228
00:08:23,633 --> 00:08:27,376
So what finally
tipped the scale?
229
00:08:29,596 --> 00:08:31,206
I felt something.
230
00:08:31,293 --> 00:08:34,775
Me, too.
231
00:08:39,910 --> 00:08:41,303
I'm... I'm so sorry.
232
00:08:41,390 --> 00:08:42,347
I really have to go.
233
00:08:42,434 --> 00:08:43,740
No, no, no, I got this.
234
00:08:43,827 --> 00:08:45,655
Julie, how about dinner
on Sunday night?
235
00:08:45,742 --> 00:08:48,571
I know this terrible burger
joint, even the owner avoids it.
236
00:08:48,658 --> 00:08:49,920
We'll be totally alone.
237
00:08:51,705 --> 00:08:53,620
Sunday then.
238
00:08:53,707 --> 00:08:55,186
[ knocking]
239
00:08:56,927 --> 00:09:00,148
Hey.
240
00:09:00,235 --> 00:09:01,715
I came to see
how you're doing.
241
00:09:01,802 --> 00:09:02,759
Hi, Dad.
242
00:09:02,846 --> 00:09:04,282
It's amazing to think
243
00:09:04,369 --> 00:09:06,023
that you'll be leaving
in a few months.
244
00:09:06,110 --> 00:09:08,025
Yeah, and I'm freaking out.
245
00:09:08,112 --> 00:09:09,331
For years, I've
been talking
246
00:09:09,418 --> 00:09:10,637
about how much I want
to get out of here,
247
00:09:10,724 --> 00:09:13,248
and then,
soon as it's time,
248
00:09:13,335 --> 00:09:15,946
I'm all like,
"No, no, I'm not ready."
249
00:09:16,033 --> 00:09:17,992
No, what you're feeling
is totally natural.
250
00:09:18,079 --> 00:09:20,168
I felt it.
251
00:09:20,255 --> 00:09:22,910
Leaving the Bronx
for California?
252
00:09:22,997 --> 00:09:25,565
I was terrified
about fitting in.
253
00:09:25,652 --> 00:09:28,872
I spent a month practicing
how to say "dude."
254
00:09:28,959 --> 00:09:30,700
You still say it, kind of...
255
00:09:30,787 --> 00:09:32,963
Look, you're about to begin
this great adventure
256
00:09:33,050 --> 00:09:34,661
and you have no idea
what's going to happen.
257
00:09:34,748 --> 00:09:36,010
Yeah, I just don't really feel
258
00:09:36,097 --> 00:09:37,315
like it's the beginning
of anything.
259
00:09:37,402 --> 00:09:38,621
I feel like[ phone ringing]
260
00:09:38,708 --> 00:09:39,622
more things
are coming to an end.
261
00:09:39,709 --> 00:09:40,754
I'm sorry.
262
00:09:40,841 --> 00:09:43,060
It's the hospital board.
263
00:09:43,147 --> 00:09:46,934
Bill, how you doing?
264
00:09:47,021 --> 00:09:48,109
Uh-huh.
265
00:09:48,196 --> 00:09:49,458
I'm going to go
take a walk.
266
00:09:49,545 --> 00:09:50,764
Good idea.
Clear your head.
267
00:09:50,851 --> 00:09:52,330
I'll talk to you
when you get back.
268
00:09:52,417 --> 00:09:54,376
I'm sorry.
269
00:09:54,463 --> 00:09:57,118
So... are we
building a hospital?
270
00:09:58,510 --> 00:10:00,425
Hey, Kaitlin?
271
00:10:00,512 --> 00:10:01,905
Anyone home?
272
00:10:01,992 --> 00:10:03,428
Me and Mom got takeout.
273
00:10:12,350 --> 00:10:13,787
Hey, sweetie.
274
00:10:13,874 --> 00:10:15,745
Did Marissa tell you
we got Thai takeout?
275
00:10:15,832 --> 00:10:17,399
We're doing dinner à la Cohen.
276
00:10:17,486 --> 00:10:18,661
That sounds great.
277
00:10:18,748 --> 00:10:19,706
I love Thai.
278
00:10:19,793 --> 00:10:21,272
Oh, you know what?
279
00:10:21,359 --> 00:10:22,926
I also picked up a menu
from this Armenian place.
280
00:10:23,013 --> 00:10:24,319
I thought you guys could order
from there Sunday night.
281
00:10:24,406 --> 00:10:25,842
I have a business dinner.
282
00:10:25,929 --> 00:10:27,714
It's totally annoying.
283
00:10:27,801 --> 00:10:28,758
Sunday?
284
00:10:28,845 --> 00:10:30,281
Um, Mom,
285
00:10:30,368 --> 00:10:31,456
we've got plans
Sunday, remember?
286
00:10:31,543 --> 00:10:32,588
What are you talking about?
287
00:10:32,675 --> 00:10:33,763
We don't have plans on Sunday.
288
00:10:33,850 --> 00:10:34,808
Yeah, we do.
289
00:10:34,895 --> 00:10:36,157
We were going to order in food,
290
00:10:36,244 --> 00:10:37,419
watch The Sound
of Music.
291
00:10:37,506 --> 00:10:38,420
The Sound of Music?
292
00:10:38,507 --> 00:10:39,377
Why would...
293
00:10:44,208 --> 00:10:45,427
Oh, my God.
294
00:10:45,514 --> 00:10:47,777
Baby, I totally forgot.
295
00:10:47,864 --> 00:10:50,258
Sunday's your birthday.
296
00:10:50,345 --> 00:10:51,825
Yeah, but hey,
if it's business,
297
00:10:51,912 --> 00:10:53,261
you can totally
reschedule, right?
298
00:10:53,348 --> 00:10:54,392
I can totally reschedule.
299
00:10:54,479 --> 00:10:56,394
You know what?
Why bother?
300
00:10:56,481 --> 00:10:57,439
Kaitlin.
301
00:10:57,526 --> 00:10:58,527
No, seriously.
302
00:10:58,614 --> 00:11:00,616
I hardly even remembered myself.
303
00:11:00,703 --> 00:11:01,704
I'm going to go
meet a friend,
304
00:11:01,791 --> 00:11:03,488
because I'm not even hungry.
305
00:11:03,575 --> 00:11:04,446
Kaitlin, wait.
306
00:11:16,632 --> 00:11:18,939
Oh, Sandy, you want
to tell the boys
307
00:11:19,026 --> 00:11:21,071
that dinner's almost ready?
308
00:11:21,158 --> 00:11:22,682
Well, sure,
but Seth's taking a walk.
309
00:11:22,769 --> 00:11:24,640
He'll be back soon.
310
00:11:24,727 --> 00:11:26,163
What's wrong?
311
00:11:26,250 --> 00:11:27,948
Oh, Bill Merriam called.
312
00:11:28,035 --> 00:11:29,645
It looks like they're going
with the group in Brea.
313
00:11:29,732 --> 00:11:31,908
Oh, I'm sorry.
314
00:11:31,995 --> 00:11:33,867
I just really wanted
this project.
315
00:11:33,954 --> 00:11:35,956
Is it too late
for a new approach?
316
00:11:36,043 --> 00:11:37,522
We took our shot.
317
00:11:37,609 --> 00:11:39,699
Plus, I don't want a contract
if we have to get it
318
00:11:39,786 --> 00:11:41,875
by plying some guy
with Kobe beef.
319
00:11:41,962 --> 00:11:43,441
If that's what you
think would convince him,
320
00:11:43,528 --> 00:11:45,792
I think you're selling
yourself short.
321
00:11:45,879 --> 00:11:47,271
What do you mean?
322
00:11:47,358 --> 00:11:49,230
I just know that
when you wooed me,
323
00:11:49,317 --> 00:11:51,667
there was no caviar
and champagne,
324
00:11:51,754 --> 00:11:55,018
and you did all right.
325
00:11:55,105 --> 00:11:58,500
I should take Bill Merriam
out for pizza and bad wine
326
00:11:58,587 --> 00:12:00,328
in the back
of a mail truck.
327
00:12:00,415 --> 00:12:04,811
I mean, show him who you are
beyond schedules and budgets.
328
00:12:04,898 --> 00:12:08,336
And who knows,
maybe he loves pizza.
329
00:12:10,512 --> 00:12:13,254
[ sniffling]
330
00:12:17,649 --> 00:12:18,825
Hi.
331
00:12:18,912 --> 00:12:22,306
Kaitlin?
332
00:12:22,393 --> 00:12:24,352
What are you doing here?
333
00:12:25,614 --> 00:12:28,660
Are you... are you smoking pot?
334
00:12:28,748 --> 00:12:30,750
Yeah. Why? You a cop?
335
00:12:30,837 --> 00:12:32,186
No, but I...
336
00:12:32,273 --> 00:12:33,840
You know, I mean...
337
00:12:33,927 --> 00:12:35,232
Relax.
338
00:12:35,319 --> 00:12:37,974
Nobody here is gonna bust me.
339
00:12:38,061 --> 00:12:39,454
You want some?
340
00:12:39,541 --> 00:12:40,803
No, I'm okay.
341
00:12:40,890 --> 00:12:42,239
I'm good, thanks.You sure?
342
00:12:42,326 --> 00:12:43,632
It helps take the edge off,
343
00:12:43,719 --> 00:12:45,503
and I could tell
you could use it.
344
00:12:45,590 --> 00:12:47,723
Yeah, well, I was saving the
whole drug thing for college.
345
00:12:47,810 --> 00:12:50,334
Plus, my dad smoked pot
at Berkeley,
346
00:12:50,421 --> 00:12:53,250
so it... it's
pretty much ruined for me.
347
00:12:53,337 --> 00:12:54,904
Where'd you get that?
348
00:12:54,991 --> 00:12:57,646
School. This girl
grows it in her closet.
349
00:12:57,733 --> 00:12:58,995
What made you decide to, uh...?
350
00:12:59,082 --> 00:13:00,954
My mom forgot my birthday.
351
00:13:01,041 --> 00:13:03,652
Wow.
352
00:13:03,739 --> 00:13:06,916
Yeah. That whole time
that I was gone,
353
00:13:07,003 --> 00:13:09,310
I kept telling myself
that you're paranoid.
354
00:13:09,397 --> 00:13:11,616
They're not gonna forget
about you.
355
00:13:11,703 --> 00:13:13,096
Wrong.
356
00:13:13,183 --> 00:13:14,402
Well, you know what?
357
00:13:14,489 --> 00:13:16,665
I'm sure
your mom feels really bad.
358
00:13:16,752 --> 00:13:18,667
But that's not the point.
359
00:13:18,754 --> 00:13:20,625
Can you imagine growing up
360
00:13:20,712 --> 00:13:24,586
with Marissa Cooper
as your older sister?
361
00:13:24,673 --> 00:13:26,327
My birthday was the one day
362
00:13:26,414 --> 00:13:29,199
I could count
on people actually noticing me.
363
00:13:29,286 --> 00:13:31,549
Not anymore.
364
00:13:31,636 --> 00:13:32,681
Kaitlin!
365
00:13:32,768 --> 00:13:34,291
Please don't say anything.
366
00:13:34,378 --> 00:13:35,249
Yeah.
367
00:13:37,642 --> 00:13:39,079
Hey.Hey.
368
00:13:39,166 --> 00:13:40,384
We just bumped into each other.
369
00:13:40,471 --> 00:13:42,343
Two ships passing.
370
00:13:42,430 --> 00:13:45,085
Um, come on.
Please, can we go home now?
371
00:13:47,478 --> 00:13:49,263
Mom feels terrible.
372
00:13:49,350 --> 00:13:51,482
Okay.
373
00:13:51,569 --> 00:13:52,527
Bye.
374
00:13:52,614 --> 00:13:54,311
See ya.
375
00:13:54,398 --> 00:13:55,747
Offer stands.
376
00:13:55,835 --> 00:13:57,837
You know where to find me.
377
00:14:03,755 --> 00:14:05,801
[ phone ringing]
378
00:14:05,888 --> 00:14:08,108
Kaitlin, your phone!
379
00:14:16,594 --> 00:14:19,206
Johnny?
380
00:14:19,293 --> 00:14:20,860
Oh, Marissa, hey.
381
00:14:20,947 --> 00:14:23,340
Hey. Were you calling Kaitlin?
382
00:14:23,427 --> 00:14:27,431
No, I was calling you,
um... but...
383
00:14:27,518 --> 00:14:29,738
your phone didn't ring,
384
00:14:29,825 --> 00:14:31,783
so I figured
I'd give hers a try.
385
00:14:31,871 --> 00:14:32,828
Oh.
386
00:14:32,915 --> 00:14:34,308
What are you doing?
387
00:14:34,395 --> 00:14:36,832
Hey, it's Johnny.
It's for me.
388
00:14:36,919 --> 00:14:38,790
Hey, what's up?
389
00:14:38,878 --> 00:14:41,271
You know, it just seemed like
we hadn't talked for a while.
390
00:14:41,358 --> 00:14:43,491
I know. What are
you doing tonight?
391
00:14:43,578 --> 00:14:44,884
'Cause we were
all gonna go out.
392
00:14:44,971 --> 00:14:47,451
Oh, uh, thanks, but...
393
00:14:47,538 --> 00:14:50,237
I'm gonna be with a friend.
394
00:14:50,324 --> 00:14:52,674
Um... Hey, listen,
my mom needs me.
395
00:14:52,761 --> 00:14:54,110
Let me, uh, call you later?
396
00:14:54,197 --> 00:14:55,155
Okay.
397
00:14:55,242 --> 00:14:57,070
Bye.
398
00:14:57,157 --> 00:14:59,724
So anytime a guy calls,
it's for you?
399
00:14:59,811 --> 00:15:01,117
What are you talking about?
400
00:15:01,204 --> 00:15:03,119
I mean, it was for me.
401
00:15:03,206 --> 00:15:04,686
Forget it.
402
00:15:06,383 --> 00:15:08,559
Look, Kaitlin, I know
403
00:15:08,646 --> 00:15:09,734
you're upset
about last night, but...
404
00:15:09,821 --> 00:15:11,649
No more talking about it.
405
00:15:11,736 --> 00:15:13,869
Okay, well, um,
406
00:15:13,956 --> 00:15:15,653
we're all going out tonight
to the Bait Shop,
407
00:15:15,740 --> 00:15:17,133
if you want to come.
408
00:15:17,220 --> 00:15:20,702
I can't. I'm meeting friends.
409
00:15:20,789 --> 00:15:22,182
I'm going to go take a shower.
410
00:15:35,630 --> 00:15:37,327
Hello?
411
00:15:37,414 --> 00:15:40,591
So, how do you feel about going
to the Bait Shop tonight?
412
00:15:41,810 --> 00:15:43,464
Julie. What a surprise.
Come in.
413
00:15:43,551 --> 00:15:44,552
Hi, Neil.
414
00:15:44,639 --> 00:15:46,032
Is Summer here?
415
00:15:46,119 --> 00:15:47,598
No, I think
she's at Seth's.
416
00:15:47,685 --> 00:15:49,470
Oh, okay. Well,
is there any chance
417
00:15:49,557 --> 00:15:51,167
that we could
have dinner tonight
418
00:15:51,254 --> 00:15:52,647
instead of
tomorrow night?
419
00:15:52,734 --> 00:15:54,040
Unfortunately,
I'm working.
420
00:15:54,127 --> 00:15:55,867
You're not going
to cancel on me, are you?
421
00:15:55,955 --> 00:15:57,521
Well, tomorrow's
Kaitlin's birthday.
422
00:15:57,608 --> 00:15:59,219
I can't believe
it slipped my mind.
423
00:15:59,306 --> 00:16:01,134
I'd like
to give her a small party.
424
00:16:01,221 --> 00:16:02,526
I guess it'd have to be small.
425
00:16:02,613 --> 00:16:03,745
I live in a trailer.
426
00:16:03,832 --> 00:16:05,268
I hope you understand.
427
00:16:05,355 --> 00:16:06,748
Oh.
428
00:16:06,835 --> 00:16:07,967
Well, why don't
you have it here?
429
00:16:08,054 --> 00:16:09,925
What?There's plenty of room.
430
00:16:10,012 --> 00:16:12,972
Girls can use the pool,
and I get to see you.
431
00:16:13,059 --> 00:16:14,060
What do you say?
432
00:16:14,147 --> 00:16:16,192
I say...Wonderful.
433
00:16:16,279 --> 00:16:17,933
Here is a key.
434
00:16:18,020 --> 00:16:19,152
You can let yourself in,
435
00:16:19,239 --> 00:16:21,241
do all the prep
that you need.
436
00:16:21,328 --> 00:16:22,982
I've got a couple of
minutes, why don't
I give you a tour?
437
00:16:23,069 --> 00:16:24,809
Come on.
438
00:16:24,896 --> 00:16:27,769
RYAN:
All right,
439
00:16:27,856 --> 00:16:29,597
Summer, this one's for you.
Ready?
440
00:16:29,684 --> 00:16:31,251
Yeah, I'm
listening.Okay.
441
00:16:31,338 --> 00:16:32,600
Who's been
the greatest influence
442
00:16:32,687 --> 00:16:34,036
in your intellectual
development?
443
00:16:34,123 --> 00:16:36,125
Um, Miuccia Prada.
444
00:16:36,212 --> 00:16:37,735
You probably want
to say somebody
445
00:16:37,822 --> 00:16:39,781
more like Einstein, or...
446
00:16:39,868 --> 00:16:41,217
So, you want me to, like, lie?
447
00:16:41,304 --> 00:16:43,263
No, I just...
I don't think that, uh,
448
00:16:43,350 --> 00:16:45,482
Prada is the answer
that they're looking for.
449
00:16:45,569 --> 00:16:47,006
Well, this interview could,
like, determine the rest
450
00:16:47,093 --> 00:16:48,572
of our lives,
right?
451
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
Well, if I say something
that I don't believe in,
452
00:16:51,053 --> 00:16:52,533
I could end up
with the wrong life.
453
00:16:52,620 --> 00:16:53,751
How awful would that be?
454
00:16:55,014 --> 00:16:56,711
She has a point.
455
00:16:56,798 --> 00:16:58,495
I have to go get a man and pedi.
456
00:16:58,582 --> 00:16:59,931
Summer.
457
00:17:00,019 --> 00:17:01,803
Cohen, if you want
to memorize answers
458
00:17:01,890 --> 00:17:03,718
you think that they want
to hear, that's fine,
459
00:17:03,805 --> 00:17:05,415
but I believe in being myself.
460
00:17:05,502 --> 00:17:07,156
And by the way,
461
00:17:07,243 --> 00:17:09,115
Miuccia Prada combines styles
from time periods
462
00:17:09,202 --> 00:17:11,769
in ways people never even
imagined possible.
463
00:17:11,856 --> 00:17:13,858
Her clothes teach you
to change your perspective.
464
00:17:17,166 --> 00:17:18,602
I think she'll be fine.
465
00:17:18,689 --> 00:17:20,561
So where do you see yourself
in ten years?
466
00:17:20,648 --> 00:17:22,954
Where do I see, uh, myself
in ten years?
467
00:17:23,042 --> 00:17:24,434
That's a good question.
468
00:17:24,521 --> 00:17:26,654
Okay, uh, well,
I guess more than anything,
469
00:17:26,741 --> 00:17:28,264
you know what I would like?
470
00:17:28,351 --> 00:17:30,745
I would like the happiness
that I have right now.
471
00:17:30,832 --> 00:17:32,181
Although, I guess,
what are the chances of that?
472
00:17:32,268 --> 00:17:33,922
I mean,
you go through your life,
473
00:17:34,009 --> 00:17:35,924
and you're probably only going
to be able to look back
474
00:17:36,011 --> 00:17:37,491
and pinpoint, like,
two or three times
475
00:17:37,578 --> 00:17:39,319
where you were genuinely
actually happy.
476
00:17:39,406 --> 00:17:41,364
And then, of course,
in those moments,
477
00:17:41,451 --> 00:17:42,887
you wouldn't have even
appreciated it anyways,
478
00:17:42,974 --> 00:17:44,672
because who does, right?
479
00:17:44,759 --> 00:17:47,675
So, where do I see myself
in ten years?
480
00:17:47,762 --> 00:17:51,374
Um, I guess
what I would like is, uh...
481
00:17:51,461 --> 00:17:53,072
I would like to be right here.
482
00:17:53,159 --> 00:17:54,334
You know what I mean?
483
00:17:54,421 --> 00:17:56,162
Right now, in this moment,
and, uh,
484
00:17:56,249 --> 00:17:58,990
not because I'm afraid
of uncertainty, because I'm not.
485
00:17:59,078 --> 00:18:01,689
It's just,
you know, I was taught
486
00:18:01,776 --> 00:18:03,691
that when
you have something good,
487
00:18:03,778 --> 00:18:07,129
what you're supposed to do
is you hang on to it, you know?
488
00:18:07,216 --> 00:18:09,131
You hang on to it
with both hands,
489
00:18:09,218 --> 00:18:11,220
and if somebody tries
to take that from you,
490
00:18:11,307 --> 00:18:13,266
what you should do is
you should make sure
491
00:18:13,353 --> 00:18:16,007
that they pry it from your cold,
dead fingers.
492
00:18:16,095 --> 00:18:17,487
Yeah.
493
00:18:18,749 --> 00:18:20,142
Let's take a break.
494
00:18:20,229 --> 00:18:21,970
Oh, God.
495
00:18:22,057 --> 00:18:23,624
I'll get you some water.
496
00:18:25,713 --> 00:18:27,932
Hey, I told you to stop
coming in on Saturdays.
497
00:18:28,019 --> 00:18:29,412
Look who's talking.
498
00:18:29,499 --> 00:18:32,502
Hey, listen, give
Bill Merriam a call
499
00:18:32,589 --> 00:18:34,287
and tell him we'd like
to take him out tomorrow.
500
00:18:34,374 --> 00:18:37,028
This is a good idea.
501
00:18:37,116 --> 00:18:39,466
I know that they officially
haven't given Brea the word yet,
502
00:18:39,553 --> 00:18:41,642
so what should I do,
uh, set up a tee time?
503
00:18:41,729 --> 00:18:42,817
Reservation at the Arches?
504
00:18:42,904 --> 00:18:44,166
You ever eaten at El Pavo Loco?
505
00:18:44,253 --> 00:18:45,776
No. Is that a new restaurant?
506
00:18:45,863 --> 00:18:47,343
It's a burrito stand.
507
00:18:47,430 --> 00:18:48,562
I thought we'd take
him on a walking tour
508
00:18:48,649 --> 00:18:50,085
of the neighborhoods
around the hospital.
509
00:18:50,172 --> 00:18:51,956
You're kidding.
510
00:18:52,043 --> 00:18:54,133
The Brea Group's hospital
is smack in an exclusive area.
511
00:18:54,220 --> 00:18:55,656
Ours would serve more people.
512
00:18:55,743 --> 00:18:56,787
I want to bring that home.
513
00:18:56,874 --> 00:18:57,919
Sandy.
514
00:18:58,006 --> 00:18:59,573
I know it's not how the rest
515
00:18:59,660 --> 00:19:02,053
of the world
does business.
516
00:19:02,141 --> 00:19:04,099
Okay.
517
00:19:04,186 --> 00:19:06,145
I'll tell Bill Merriam
518
00:19:06,232 --> 00:19:09,060
that he'll have a day
he'll never forget.
519
00:19:16,111 --> 00:19:17,591
Cheers.
520
00:19:17,678 --> 00:19:18,679
Cheers.
521
00:19:20,942 --> 00:19:23,031
How's it going with Kaitlin?
522
00:19:23,118 --> 00:19:24,467
Well, I mean,
523
00:19:24,554 --> 00:19:25,642
she was pretty upset.
524
00:19:25,729 --> 00:19:27,166
I invited her out.
525
00:19:34,260 --> 00:19:36,175
Kaitlin?
526
00:19:40,091 --> 00:19:41,919
Oh, my God,
527
00:19:42,006 --> 00:19:43,791
Marissa, I totally
forgot you were
going to be here.
528
00:19:43,878 --> 00:19:46,576
Oh, hey.
529
00:19:46,663 --> 00:19:48,187
Well, what are you two doing?
530
00:19:48,274 --> 00:19:50,406
We're just
hanging out.
531
00:19:50,493 --> 00:19:51,929
So don't freak out
or anything.
532
00:19:52,016 --> 00:19:54,149
Yeah, we probably
should have mentioned it.
533
00:19:54,236 --> 00:19:57,326
So, you two
are just hanging out?
534
00:19:57,413 --> 00:19:59,981
Well, yeah. He
took me home from
the party, remember?
535
00:20:00,068 --> 00:20:01,243
And then we had
a chance to talk,
536
00:20:01,330 --> 00:20:02,984
went for a swim.
537
00:20:03,071 --> 00:20:04,028
Actually, uh...
538
00:20:04,115 --> 00:20:05,116
Oh, so I asked you
539
00:20:05,204 --> 00:20:06,553
to drive my little sister home,
540
00:20:06,640 --> 00:20:07,858
and you guys went
for a midnight swim?
541
00:20:07,945 --> 00:20:11,340
No. Look,
I just got her a towel.
542
00:20:11,427 --> 00:20:13,821
Who were you really calling
this morning, me or her?
543
00:20:15,866 --> 00:20:18,042
Look, I knew she was going
to freak out like this.
544
00:20:22,090 --> 00:20:23,352
MARISSA:
I'm not
freaking out.
545
00:20:23,439 --> 00:20:24,614
I just don't like being lied to.
546
00:20:24,701 --> 00:20:25,615
Whatever.
547
00:20:26,964 --> 00:20:28,357
KAITLIN:
Can you take me home?
548
00:20:28,444 --> 00:20:29,576
I don't feel
very well.
549
00:20:32,100 --> 00:20:33,928
I'm sorry.
550
00:20:36,887 --> 00:20:37,888
You all right?
551
00:20:37,975 --> 00:20:39,847
Yeah, I just...
552
00:20:39,934 --> 00:20:41,588
I don't see why
they couldn't tell me the truth.
553
00:20:46,984 --> 00:20:51,075
[ truck engine rumbling]
554
00:20:51,162 --> 00:20:54,601
KAITLIN:
Come on, watching
Marissa get jealous?
555
00:20:54,688 --> 00:20:56,211
Admit it felt good.
556
00:20:56,298 --> 00:20:57,604
JOHNNY:
She wasn't jealous.
557
00:20:57,691 --> 00:20:59,997
She was sojealous.
558
00:21:00,084 --> 00:21:02,086
Seeing us together...
559
00:21:02,173 --> 00:21:03,566
Kaitlin, I'm not
sure about this.
560
00:21:03,653 --> 00:21:06,656
But... I thought you liked me.
561
00:21:06,743 --> 00:21:09,529
I do... but...
562
00:21:09,616 --> 00:21:12,836
Okay, look, even if you
weren't Marissa's sister,
563
00:21:12,923 --> 00:21:14,185
I'm 17, you're 14.
564
00:21:14,273 --> 00:21:15,578
15 tomorrow.
565
00:21:15,665 --> 00:21:17,493
Still.
566
00:21:17,580 --> 00:21:19,582
Fine.
567
00:21:19,669 --> 00:21:21,280
I get it.
568
00:21:21,367 --> 00:21:23,847
No, look.
569
00:21:23,934 --> 00:21:25,849
I want to keep hanging out,
570
00:21:25,936 --> 00:21:28,156
but as friends,
571
00:21:28,243 --> 00:21:29,723
okay?
572
00:21:29,810 --> 00:21:31,594
It'll make Marissa mad.
573
00:21:31,681 --> 00:21:34,075
I can live with that.
574
00:21:49,612 --> 00:21:50,657
Hey.
575
00:21:50,744 --> 00:21:52,093
Oh, my God.
576
00:21:52,180 --> 00:21:54,008
Sorry. I didn't mean
to scare you.
577
00:21:54,095 --> 00:21:56,227
I know it
seems weird. Uh,
578
00:21:56,315 --> 00:21:58,447
me loitering in the shadows...
579
00:21:58,534 --> 00:21:59,709
It's okay.
580
00:22:02,103 --> 00:22:03,626
I had a feeling
you'd come around.
581
00:22:10,503 --> 00:22:11,721
[ knocking]
582
00:22:14,202 --> 00:22:15,856
Hey, top of the morning.
583
00:22:15,943 --> 00:22:17,074
Hey.
584
00:22:17,161 --> 00:22:18,685
So today's the day, huh?
585
00:22:18,772 --> 00:22:21,122
Yeah. Interview's
not till this afternoon.
586
00:22:21,209 --> 00:22:22,253
Well, your mother's
making pancakes.
587
00:22:22,341 --> 00:22:23,733
Come on down.
588
00:22:23,820 --> 00:22:25,474
You know, I already ate,
plus I just want to...
589
00:22:25,561 --> 00:22:27,171
kind of go over
some of this stuff.
590
00:22:27,258 --> 00:22:29,826
At a certain point, cramming
becomes counterproductive.
591
00:22:29,913 --> 00:22:31,567
Do something to relax.
592
00:22:31,654 --> 00:22:33,221
I was thinking that myself.
593
00:22:33,308 --> 00:22:34,788
You're going to do great.
594
00:23:09,562 --> 00:23:12,260
Happy birthday.
595
00:23:12,347 --> 00:23:16,438
Look, Kaitlin, I know you think
I overreacted or whatever,
596
00:23:16,525 --> 00:23:20,311
but, I mean, Johnny's just
a lot older than you,
597
00:23:20,399 --> 00:23:21,748
and I don't want
to see you get hurt.
598
00:23:21,835 --> 00:23:23,053
Oh, please.
599
00:23:23,140 --> 00:23:25,752
Like that's really
why you got mad.
600
00:23:25,839 --> 00:23:27,318
What's that supposed to mean?
601
00:23:27,406 --> 00:23:28,494
[ door opens]
602
00:23:28,581 --> 00:23:29,669
Whew!
603
00:23:29,756 --> 00:23:31,192
Hey.
604
00:23:31,279 --> 00:23:32,280
[ panting]:
Oh...
605
00:23:32,367 --> 00:23:34,282
Look at that.
606
00:23:34,369 --> 00:23:38,852
My two little girls-- or should
I say, two young women.
607
00:23:38,939 --> 00:23:40,288
Happy birthday, sweetie.
608
00:23:41,855 --> 00:23:44,161
Oh, gross, Mom,
you're all sweaty.
609
00:23:44,248 --> 00:23:45,206
Oh, I know, I'm sorry.
610
00:23:45,293 --> 00:23:46,381
I was running.
611
00:23:46,468 --> 00:23:47,948
You know,
after years
612
00:23:48,035 --> 00:23:49,819
of doing cardio bar
and yogilates,
613
00:23:49,906 --> 00:23:51,125
I forgot how good
this feels,
614
00:23:51,212 --> 00:23:52,169
I got three honks.
615
00:23:52,256 --> 00:23:53,257
That's great, Mom.
616
00:23:53,344 --> 00:23:54,694
Okay, so tonight?
617
00:23:54,781 --> 00:23:56,652
Not only have I planned
an amazing dinner,
618
00:23:56,739 --> 00:23:59,046
but Dr. Roberts said that we
could have it at his house.
619
00:23:59,133 --> 00:24:01,265
Whoa, Dr. Roberts
offered you his house?
620
00:24:01,352 --> 00:24:03,485
Yeah, well, I ran
into him yesterday,
621
00:24:03,572 --> 00:24:05,139
and I mentioned that it
was Kaitlin's birthday,
622
00:24:05,226 --> 00:24:08,185
and, voilá, he couldn't
take no for an answer.
623
00:24:08,272 --> 00:24:09,970
He's so generous.
624
00:24:10,057 --> 00:24:11,928
Whoever gets him is
a very lucky woman.
625
00:24:12,015 --> 00:24:14,322
You know I don't want
a birthday dinner.
626
00:24:14,409 --> 00:24:15,584
What are you talking about?
627
00:24:15,671 --> 00:24:17,499
He even said that
we could watch
628
00:24:17,586 --> 00:24:19,283
the Sound of Music
on his plasma.Maybe next year.
629
00:24:19,370 --> 00:24:22,896
Oh, honey, I am so sorry
that I forgot
630
00:24:22,983 --> 00:24:24,898
your birthday.
631
00:24:24,985 --> 00:24:28,728
Ever since Caleb's death,
things have been a little crazy.
632
00:24:28,815 --> 00:24:30,033
But we really need this.
633
00:24:30,120 --> 00:24:32,514
As a family.
634
00:24:32,601 --> 00:24:33,515
Please?
635
00:24:36,039 --> 00:24:37,345
Only if I can invite a friend.
636
00:24:37,432 --> 00:24:39,216
No.
637
00:24:39,303 --> 00:24:40,783
I mean, isn't it better
638
00:24:40,870 --> 00:24:42,263
if it's just our family
and the Roberts'?
639
00:24:42,350 --> 00:24:43,699
Well, it's Kaitlin's birthday,
640
00:24:43,786 --> 00:24:45,135
she can have whoever she wants.
641
00:24:45,222 --> 00:24:47,050
Oh, maybe we should
invite your old friends
642
00:24:47,137 --> 00:24:48,225
from the Equestrian Club.
643
00:24:48,312 --> 00:24:50,924
Sure. Sounds great.
644
00:24:51,011 --> 00:24:53,187
Bye.Okay, bye, honey.
645
00:24:53,274 --> 00:24:56,059
[ sighs]
646
00:24:56,146 --> 00:24:59,236
Oh, Marissa, I'm going to need
you to help me set up.
647
00:24:59,323 --> 00:25:01,848
Please, I need to make this up
to Kaitlin.
648
00:25:01,935 --> 00:25:03,893
Fine.Okay, thanks.
649
00:25:03,980 --> 00:25:05,939
Oh, sorry about
the sweat.
650
00:25:07,593 --> 00:25:12,206
♪ I am 16,
going on 17... ♪
651
00:25:14,208 --> 00:25:15,905
Knock, knock.
652
00:25:15,992 --> 00:25:16,863
Hi.
653
00:25:18,865 --> 00:25:20,997
Hmm. You and Marissa.
654
00:25:21,084 --> 00:25:22,042
Looks like
the perfect couple.
655
00:25:22,129 --> 00:25:23,434
You know, people
used to say
656
00:25:23,522 --> 00:25:24,740
that about
her and Luke.
657
00:25:26,873 --> 00:25:28,004
Life's weird, huh?
658
00:25:28,091 --> 00:25:29,963
Yeah.
What's up?
659
00:25:30,050 --> 00:25:31,486
I need your advice.
660
00:25:31,573 --> 00:25:34,054
My mom's throwing
a party for me tonight.
661
00:25:34,141 --> 00:25:35,795
Of course you're invited.
662
00:25:35,882 --> 00:25:37,448
But do you think that
Marissa would mind
663
00:25:37,536 --> 00:25:39,015
if I invited Johnny?
664
00:25:39,102 --> 00:25:40,626
No, why would
she mind?
665
00:25:40,713 --> 00:25:42,323
Well, she seemed
a little weird
666
00:25:42,410 --> 00:25:44,325
when she saw us
together last night.
667
00:25:44,412 --> 00:25:46,980
But they're just friends,
so why would it matter
668
00:25:47,067 --> 00:25:49,852
if we're hanging out--
if they're just friends?
669
00:25:49,939 --> 00:25:51,811
Kaitlin, what are you
trying to do?
670
00:25:51,898 --> 00:25:54,378
Just make everybody happy,
I told you.
671
00:25:54,465 --> 00:25:56,772
Because it seems like
you're mad at Marissa,
and you're...
672
00:25:56,859 --> 00:25:59,079
I don't know, you're looking
for a way to hurt her.
673
00:25:59,166 --> 00:26:01,081
What are you talking about?
674
00:26:01,168 --> 00:26:02,865
Marissa's my sister
and I love her.
675
00:26:02,952 --> 00:26:04,954
Then why don't you talk to her
instead of trying
676
00:26:05,041 --> 00:26:08,828
to stir
something up?
677
00:26:08,915 --> 00:26:11,091
You know, I'm sorry
that you feel that way.
678
00:26:11,178 --> 00:26:13,615
But Johnny's my friend,
and I want him at my party.
679
00:26:13,702 --> 00:26:14,964
It's just that
look on her face
680
00:26:15,051 --> 00:26:16,662
when she saw us
together.
681
00:26:16,749 --> 00:26:19,099
But I don't have to tell you
about that, do I?
682
00:26:19,186 --> 00:26:20,491
See you tonight.
683
00:26:22,319 --> 00:26:24,626
Thank you so much
for your help, Kiki.
684
00:26:24,713 --> 00:26:27,107
God knows I have my talents,
cooking is not one of them.
685
00:26:27,194 --> 00:26:29,675
Well, it was nice of Neil
to lend you his house.
686
00:26:29,762 --> 00:26:31,415
Yes, he is a gentleman.
687
00:26:31,502 --> 00:26:32,721
Is he?
688
00:26:32,808 --> 00:26:35,419
Kirsten, please.
689
00:26:35,506 --> 00:26:36,856
We've hardly had a real date.
690
00:26:36,943 --> 00:26:38,379
We haven't even kissed.
691
00:26:38,466 --> 00:26:40,381
But he offered his house
for Kaitlin's birthday.
692
00:26:40,468 --> 00:26:41,948
I'd say that's
a good sign.
693
00:26:42,035 --> 00:26:43,558
It is a beautiful house.
694
00:26:43,645 --> 00:26:45,473
Although I was thinking
you could change out the marble
695
00:26:45,560 --> 00:26:46,822
in the entrance
hall,
696
00:26:46,909 --> 00:26:48,389
and some of
the furniture...Julie?
697
00:26:48,476 --> 00:26:50,043
Since you haven't
kissed yet,
698
00:26:50,130 --> 00:26:51,392
you might want to hold off
on the redecorating.
699
00:26:51,479 --> 00:26:53,220
Oh, yeah.
700
00:26:53,307 --> 00:26:54,743
Just making conversation.
701
00:26:55,788 --> 00:26:57,006
Should I take this out?
702
00:26:57,093 --> 00:26:58,573
Yeah. Please.
703
00:27:14,154 --> 00:27:15,546
Great, thank you.
704
00:27:15,634 --> 00:27:17,113
Here you go.
705
00:27:17,200 --> 00:27:18,985
Newport's finest churro.
706
00:27:19,072 --> 00:27:20,247
Thanks, Sandy.
707
00:27:20,334 --> 00:27:21,378
I don't remember
the last time
708
00:27:21,465 --> 00:27:22,771
I walked this much.
709
00:27:22,858 --> 00:27:24,425
Well, the hospital
would service
710
00:27:24,512 --> 00:27:25,731
a wide variety
of neighborhoods.
711
00:27:25,818 --> 00:27:27,123
I wanted you to get
a sense of that.
712
00:27:27,210 --> 00:27:28,690
Mission accomplished.
713
00:27:28,777 --> 00:27:30,257
And I told you how
the free clinic might operate?
714
00:27:30,344 --> 00:27:31,345
Twice.
715
00:27:31,432 --> 00:27:32,781
But if you don't mind,
716
00:27:32,868 --> 00:27:34,391
I think I need a little
break from the hospital.
717
00:27:37,917 --> 00:27:40,136
All right,
we're losing him.
718
00:27:40,223 --> 00:27:41,572
Let's do it your way.
719
00:27:41,660 --> 00:27:43,183
Yeah? You sure?
720
00:27:43,270 --> 00:27:44,750
The truth is,
the tour worked
more on me
721
00:27:44,837 --> 00:27:46,099
than it did on him.
722
00:27:46,186 --> 00:27:47,404
I'm not going to rob
this community
723
00:27:47,491 --> 00:27:49,929
of something it needs just...
724
00:27:50,016 --> 00:27:51,452
just so I can sleep easier.
725
00:27:51,539 --> 00:27:52,888
So come on.
726
00:27:52,975 --> 00:27:54,368
Bill?
727
00:27:54,455 --> 00:27:55,586
It's almost dinner time.
728
00:27:55,674 --> 00:27:56,587
Where would you like to go?
729
00:28:04,117 --> 00:28:05,988
Marissa, you should come in.
730
00:28:06,075 --> 00:28:07,294
The water's great.
731
00:28:07,381 --> 00:28:08,687
Yeah, I'd love to,
732
00:28:08,774 --> 00:28:10,776
but I'm helping set up
for your party.
733
00:28:10,863 --> 00:28:12,560
And I'm so grateful.
734
00:28:14,083 --> 00:28:15,694
JULIE:
Marissa?
Kaitlin?
735
00:28:15,781 --> 00:28:16,782
Look who's here.
736
00:28:16,869 --> 00:28:18,087
Hi, Dr. Roberts.
737
00:28:18,174 --> 00:28:19,262
Hey, Marissa.
738
00:28:19,349 --> 00:28:20,699
JULIE:
Kaitlin?
739
00:28:20,786 --> 00:28:21,830
Don't you think
you should say thank you
740
00:28:21,917 --> 00:28:23,745
for Dr. Robert's
hospitality?
741
00:28:23,832 --> 00:28:25,704
Oh.
Thank you so much
742
00:28:25,791 --> 00:28:27,531
for letting me use your house
for my party.
743
00:28:27,618 --> 00:28:28,707
You are so welcome.
744
00:28:28,794 --> 00:28:29,838
Johnny!
745
00:28:31,405 --> 00:28:32,362
JULIE:
Oh...
746
00:28:32,449 --> 00:28:33,668
my little girl is growing up.
747
00:28:33,755 --> 00:28:34,713
And she wants everyone
748
00:28:34,800 --> 00:28:36,758
to see it,
too.
749
00:28:36,845 --> 00:28:38,151
Mom, this is Johnny.
750
00:28:38,238 --> 00:28:39,195
Of course.
751
00:28:39,282 --> 00:28:40,414
This is Dr. Roberts.
752
00:28:40,501 --> 00:28:41,720
This is his house.
753
00:28:41,807 --> 00:28:43,460
Hey, Johnny.Nice to meet you.
754
00:28:43,547 --> 00:28:44,635
Hey, Marissa.
755
00:28:44,723 --> 00:28:45,724
Hi.
756
00:28:45,811 --> 00:28:47,073
Oh, look,
I got you all wet.
757
00:28:47,160 --> 00:28:48,770
I'm sorry.
758
00:28:48,857 --> 00:28:52,121
I'm going to go see
if Kirsten needs help.
759
00:28:58,954 --> 00:29:00,129
[ knocking]Oh...
760
00:29:00,216 --> 00:29:01,348
RYAN:
Seth?
761
00:29:01,435 --> 00:29:02,741
Yes?Hey, man.
762
00:29:02,828 --> 00:29:04,351
[ knocking]Yes.
763
00:29:04,438 --> 00:29:06,788
Com... geez, man,
I'm coming.
764
00:29:06,875 --> 00:29:07,833
Something's blocking
the door.
765
00:29:07,920 --> 00:29:09,356
Okay!
766
00:29:09,443 --> 00:29:11,619
Just calm down.
767
00:29:11,706 --> 00:29:13,839
"I got to get in right now."
768
00:29:13,926 --> 00:29:15,275
Coming.
769
00:29:15,362 --> 00:29:19,453
I've got... to do
something real...
770
00:29:19,540 --> 00:29:20,628
Yeah, that's perfect.
771
00:29:23,849 --> 00:29:25,633
Seth?Okay.
772
00:29:25,720 --> 00:29:26,721
God.
773
00:29:26,808 --> 00:29:27,853
Listen, hey, man.
774
00:29:27,940 --> 00:29:29,419
I'm sorry, there was a...
775
00:29:29,506 --> 00:29:32,118
There was a laundry build up
right there.
776
00:29:32,205 --> 00:29:33,162
Geez.
777
00:29:33,249 --> 00:29:34,773
It's almost 3:30,
778
00:29:34,860 --> 00:29:36,731
isn't your interview
at 4:00?
779
00:29:36,818 --> 00:29:39,299
What are you
talking about?
780
00:29:39,386 --> 00:29:41,344
Hey, how'd that happen?
781
00:29:41,431 --> 00:29:42,432
Well, are you ready?
782
00:29:42,519 --> 00:29:43,651
Am I ready?
783
00:29:43,738 --> 00:29:45,044
Do me a favor.
784
00:29:45,131 --> 00:29:47,568
Go ahead and feel that.
785
00:29:47,655 --> 00:29:49,091
Feel that puppy
right there.No, dude, no.
786
00:29:49,178 --> 00:29:50,397
Okay, you don't
want to touch
787
00:29:50,484 --> 00:29:52,138
another man, I get it.
788
00:29:52,225 --> 00:29:53,704
I get it.
789
00:29:53,792 --> 00:29:55,445
You find my slender
swimmer's body, um...
790
00:29:55,532 --> 00:29:56,925
intimidating.
791
00:29:57,012 --> 00:29:58,535
Something smells.No, it doesn't.
792
00:29:58,622 --> 00:29:59,972
No, it doesn't,
but they say
793
00:30:00,059 --> 00:30:03,410
the first sign of,
um, a brain tumor,
794
00:30:03,497 --> 00:30:06,152
is a phantom smell,
so you should lay down.
795
00:30:06,239 --> 00:30:07,196
Hey.
796
00:30:07,283 --> 00:30:08,807
Hey.
797
00:30:08,894 --> 00:30:09,982
You've solved it.
798
00:30:10,069 --> 00:30:11,026
You've figured it out.
799
00:30:11,113 --> 00:30:12,071
That's...
800
00:30:12,158 --> 00:30:13,420
You're a mystery solver.
801
00:30:13,507 --> 00:30:14,421
You're like
Encyclopedia Brown.
802
00:30:14,508 --> 00:30:15,552
Remember...
803
00:30:15,639 --> 00:30:16,553
when Encyclopedia
Brown,
804
00:30:16,640 --> 00:30:18,207
he went on down to Texas
805
00:30:18,294 --> 00:30:21,254
to solve the mystery
of the Great Shootout?
806
00:30:21,341 --> 00:30:22,559
Hey,
807
00:30:22,646 --> 00:30:23,647
how about this
for a change?
808
00:30:23,734 --> 00:30:25,998
How about
in a cage match:
809
00:30:26,085 --> 00:30:31,133
Encyclopedia Brown
versus The Great Brain...
810
00:30:31,220 --> 00:30:33,048
to the death.
811
00:30:34,920 --> 00:30:35,790
Are you high?
812
00:30:40,403 --> 00:30:42,101
Am I high?
813
00:30:42,188 --> 00:30:43,319
No!
814
00:30:43,406 --> 00:30:44,843
No, come on, man.
815
00:30:44,930 --> 00:30:45,887
I love when you
816
00:30:45,974 --> 00:30:47,193
go for the comedy.
817
00:30:47,280 --> 00:30:48,890
But I would not
quit your day job
818
00:30:48,977 --> 00:30:51,501
beating up,
uh, people.
819
00:30:51,588 --> 00:30:52,589
I wouldn't.
820
00:30:56,419 --> 00:30:57,768
I don't know how that got there.
821
00:31:05,080 --> 00:31:06,038
Hello?
822
00:31:06,125 --> 00:31:07,169
Hey, Summer.
823
00:31:07,256 --> 00:31:08,475
Are you at the interview yet?
824
00:31:08,562 --> 00:31:10,738
Um, yeah, I'm about to go in.
825
00:31:10,825 --> 00:31:12,174
Can you stretch yours out
a little bit?
826
00:31:12,261 --> 00:31:13,567
Seth's going to be late.
827
00:31:13,654 --> 00:31:15,438
Sure.
What happened?
828
00:31:15,525 --> 00:31:17,223
I just need to bring him
down to earth a little.
829
00:31:17,310 --> 00:31:18,398
We'll be there
soon as we can, okay?
830
00:31:18,485 --> 00:31:19,529
Okay.
831
00:31:19,616 --> 00:31:20,530
Bye.
832
00:31:21,836 --> 00:31:23,707
Seth?
Hey, man.
833
00:31:23,794 --> 00:31:24,795
Got some coffee for you.
834
00:31:24,883 --> 00:31:26,101
I want you to drink it, okay?
835
00:31:26,188 --> 00:31:28,147
Dude, I am not
stoned anymore.
836
00:31:28,234 --> 00:31:31,759
Okay, then, uh,
why are you in my shower?
837
00:31:31,846 --> 00:31:33,065
Whoa.
838
00:31:33,152 --> 00:31:34,240
How'd that
happen?
839
00:31:34,327 --> 00:31:35,545
Just drink the coffee.
840
00:31:35,632 --> 00:31:37,634
Dude, all right, I'm fine.
841
00:31:37,721 --> 00:31:39,810
The guy's going to think
I'm Rupert the Monkey Boy.
842
00:31:39,898 --> 00:31:41,073
How long you
been doing this, man?
843
00:31:41,160 --> 00:31:42,857
Oh, God, it's pot.
844
00:31:42,944 --> 00:31:44,380
Aren't you overreacting
a little bit?
845
00:31:44,467 --> 00:31:46,078
You were doing it
alone and in secret.
846
00:31:46,165 --> 00:31:47,296
It's a little bit
different.
847
00:31:47,383 --> 00:31:49,168
Well, this is
the first time, I swear.
848
00:31:49,255 --> 00:31:51,561
And this is really just
stress about the leaving?
849
00:31:51,648 --> 00:31:54,521
Two years ago this miracle
happened to me, okay?
850
00:31:54,608 --> 00:31:56,523
You showed up and Summer
started talking to me,
851
00:31:56,610 --> 00:31:58,003
and my life changed.
852
00:31:58,090 --> 00:32:00,570
And I'd be leaving that
for someplace new.
853
00:32:00,657 --> 00:32:01,963
And it'd just be real easy
854
00:32:02,050 --> 00:32:03,138
for things to go back
to the way they were,
855
00:32:03,225 --> 00:32:04,183
and I just can't do that.
856
00:32:04,270 --> 00:32:06,054
Well, it wasn't a miracle.
857
00:32:06,141 --> 00:32:07,229
You're the one who got up
on that coffee cart
858
00:32:07,316 --> 00:32:08,491
and told Summer
you loved her.
859
00:32:08,578 --> 00:32:09,840
You've changed,
you know?
860
00:32:09,928 --> 00:32:11,407
You're going to be fine,
wherever you go.
861
00:32:11,494 --> 00:32:12,800
Now tell me you weren't
stupid enough
862
00:32:12,887 --> 00:32:14,584
to buy the pot
down at the pier.
863
00:32:14,671 --> 00:32:16,412
Cause you know
half those guys
are narcs, right?
864
00:32:16,499 --> 00:32:17,718
No, it was nothing like that.
865
00:32:17,805 --> 00:32:19,154
Uh...
866
00:32:19,241 --> 00:32:21,243
Hey, don't get her
in trouble with Marissa,
867
00:32:21,330 --> 00:32:22,549
but actually,
I got it from Kaitlin.
868
00:32:22,636 --> 00:32:24,246
Thank God.
869
00:32:24,333 --> 00:32:25,944
You guys, do you realize
I have been in there
870
00:32:26,031 --> 00:32:27,380
for an hour and a half?
871
00:32:27,467 --> 00:32:28,947
What took you
so long?
872
00:32:29,034 --> 00:32:30,078
He just needed
to calm down.
873
00:32:30,165 --> 00:32:31,340
Why don't you
head on in
874
00:32:31,427 --> 00:32:32,820
and just meet us
at Summer's
875
00:32:32,907 --> 00:32:34,213
when you're done?Oh, okay.
876
00:32:34,300 --> 00:32:35,301
Yeah, no pressure.
877
00:32:35,388 --> 00:32:36,519
But if you mess it up,
878
00:32:36,606 --> 00:32:37,999
our future together is ruined.
879
00:33:16,168 --> 00:33:17,169
Hey.
880
00:33:17,256 --> 00:33:18,822
People I know.
881
00:33:18,909 --> 00:33:20,476
Hi.
882
00:33:20,563 --> 00:33:23,392
After Kirsten left,
I had no one to talk to.
883
00:33:23,479 --> 00:33:25,960
This is a good
turnout though.
884
00:33:26,047 --> 00:33:28,484
Yeah, well, my mom invited
Kaitlin's old riding club.
885
00:33:28,571 --> 00:33:29,964
She probably shouldn't
have bothered.
886
00:33:30,051 --> 00:33:33,185
Summer.
Oh, excuse me,
you guys.
887
00:33:33,272 --> 00:33:34,969
[ Julie chuckles]
888
00:33:35,056 --> 00:33:36,579
Hey, sweetheart,
how'd your interview go?
889
00:33:36,666 --> 00:33:38,320
Everything all right?
890
00:33:40,975 --> 00:33:45,501
Yeah, well, remember when I said
I wanted to get to know Kaitlin?
891
00:33:45,588 --> 00:33:47,286
Be careful what you wish for.
892
00:33:47,373 --> 00:33:49,418
In that case,
893
00:33:49,505 --> 00:33:51,986
there's something I should
tell you about her and Seth.
894
00:34:00,821 --> 00:34:02,866
What are we doing here?
895
00:34:02,953 --> 00:34:04,825
I told you.
896
00:34:04,912 --> 00:34:06,522
Looking for my presents.
897
00:34:06,609 --> 00:34:08,568
Your presents
are all downstairs.
898
00:34:08,655 --> 00:34:09,960
Not all of them.
899
00:34:10,048 --> 00:34:11,440
Kaitlin, look,
I told you...
900
00:34:11,527 --> 00:34:13,225
That you're 17,
and that I'm 14.
901
00:34:13,312 --> 00:34:17,403
But I'm not 14 anymore,
remember?
902
00:34:17,490 --> 00:34:19,057
Okay, but look,
someone could come in.
903
00:34:19,144 --> 00:34:21,015
We should just...You want
to lock the door?
904
00:34:21,102 --> 00:34:24,323
What are you planning
on doing to me?Very funny.
905
00:34:24,410 --> 00:34:26,847
Or is it that you're afraid
that Marissa will come in?
906
00:34:26,934 --> 00:34:28,849
She sees you
with her little sister,
907
00:34:28,936 --> 00:34:30,590
and then you really
don't have a chance.
908
00:34:30,677 --> 00:34:31,939
What are you talking about?
909
00:34:32,026 --> 00:34:34,246
Look, you said
that you liked me.
910
00:34:34,333 --> 00:34:36,552
Now we're only
two years apart.
911
00:34:36,639 --> 00:34:38,380
So unless there's
something else...
912
00:34:38,467 --> 00:34:41,557
I'm not interested in Marissa,
all right?
913
00:34:41,644 --> 00:34:43,342
Then prove it.
914
00:34:43,429 --> 00:34:45,474
One birthday kiss.
915
00:34:55,702 --> 00:34:58,661
You know, I think we better
get back to the party.
916
00:35:01,403 --> 00:35:03,927
You can't stop me.
I let this go far
enough as it is.
917
00:35:04,014 --> 00:35:05,973
Marissa, look, I know you need
to talk to her, but...
918
00:35:06,060 --> 00:35:07,714
Come on, it's your sister.
It's still her birthday party.
919
00:35:07,801 --> 00:35:08,758
Hey!
920
00:35:08,845 --> 00:35:09,846
I'm back!
921
00:35:09,933 --> 00:35:12,327
From my interview for Brown,
922
00:35:12,414 --> 00:35:13,589
which I went to.
923
00:35:13,676 --> 00:35:15,765
Okay.
924
00:35:15,852 --> 00:35:17,550
You told her, didn't you?
925
00:35:17,637 --> 00:35:19,813
Okay, first of all,
don't blame Kaitlin.
926
00:35:19,900 --> 00:35:22,685
Fat chance of that.Where have you been?
927
00:35:22,772 --> 00:35:25,035
Oh, Johnny
gave me my present.
928
00:35:30,302 --> 00:35:31,694
Shh.
929
00:35:41,574 --> 00:35:45,447
So, looks like Lily
and Bill are hitting it off.
930
00:35:45,534 --> 00:35:47,841
Yeah, I balked at
taking him out to dinner,
931
00:35:47,928 --> 00:35:49,451
but I'm totally cool
932
00:35:49,538 --> 00:35:52,019
about turning your apartment
into the Playboy Grotto.
933
00:35:52,106 --> 00:35:54,413
Bill, here you go.
934
00:35:54,500 --> 00:35:55,544
Thanks, Sandy.
935
00:35:55,631 --> 00:35:57,720
Dry martini for you, Lily.
936
00:35:57,807 --> 00:35:59,635
I've got to tell you,
I'm glad I didn't go home.
937
00:35:59,722 --> 00:36:00,941
So am I.
938
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
Well, this may
not seem fair,
939
00:36:02,638 --> 00:36:03,900
but I think I'm going
to have to talk to you
940
00:36:03,987 --> 00:36:04,988
a little bit more
about the hospital.
941
00:36:05,075 --> 00:36:07,252
Sandy, that won't be necessary.
942
00:36:07,339 --> 00:36:09,210
Excuse me, please.
943
00:36:11,386 --> 00:36:12,518
I'm in.
944
00:36:12,605 --> 00:36:13,823
You're in?
945
00:36:13,910 --> 00:36:15,216
Honestly, I didn't see
946
00:36:15,303 --> 00:36:16,783
the difference
between the proposals.
947
00:36:16,870 --> 00:36:18,480
You're trying
to take care of me.
948
00:36:18,567 --> 00:36:20,439
The least I can do
is take care of you.
949
00:36:20,526 --> 00:36:22,136
I mean, that's business, right?
950
00:36:22,223 --> 00:36:25,705
Caleb would have
been proud.
951
00:36:25,792 --> 00:36:27,924
A martini...
952
00:36:28,011 --> 00:36:30,579
and scotch for the lady.
953
00:36:30,666 --> 00:36:32,886
So what he say?
954
00:36:32,973 --> 00:36:34,844
We got the hospital.
955
00:36:34,931 --> 00:36:36,498
Really?
Really.
956
00:36:36,585 --> 00:36:37,804
Sandy, that's amazing.
957
00:36:40,241 --> 00:36:41,677
Beach volleyball
a little later?
958
00:36:41,764 --> 00:36:43,331
WOMAN [ laughs]:
Sure.
959
00:36:46,204 --> 00:36:47,335
Where are you going?
960
00:36:47,422 --> 00:36:49,642
Leaving.
Would you tell Mom?
961
00:36:49,729 --> 00:36:51,948
You're leaving
your own birthday party?
962
00:36:53,167 --> 00:36:54,516
I need to talk
to my sister.
963
00:36:54,603 --> 00:36:56,301
Listen, Marissa...
964
00:36:56,388 --> 00:36:58,085
Look, I really don't feel
like hearing it right now.
965
00:37:00,696 --> 00:37:02,524
What's wrong with you?
966
00:37:02,611 --> 00:37:03,569
Here we go.
967
00:37:03,656 --> 00:37:05,397
Kaitlin, you gave Seth pot.
968
00:37:05,484 --> 00:37:07,529
You stole money
from a fraternity.
969
00:37:07,616 --> 00:37:09,314
I don't even know
who you are anymore.
970
00:37:09,401 --> 00:37:11,272
Do you want to just spare me
the concerned sister bit?
971
00:37:11,359 --> 00:37:13,840
We both know
this is about Johnny.
972
00:37:13,927 --> 00:37:15,624
You don't know
what you're talking about.
973
00:37:15,711 --> 00:37:17,583
Look, Marissa, anyone
can tell that you like him.
974
00:37:17,670 --> 00:37:19,106
You don't think Ryan can?
975
00:37:19,193 --> 00:37:21,064
I love Ryan.
976
00:37:21,151 --> 00:37:22,501
Yeah, you love Ryan.
977
00:37:22,588 --> 00:37:24,894
You guys are soul mates,
blah, blah, blah.
978
00:37:24,981 --> 00:37:28,071
It doesn't mean
that you don't like Johnny.
979
00:37:28,158 --> 00:37:29,377
I don't.
980
00:37:29,464 --> 00:37:31,031
Really?
981
00:37:31,118 --> 00:37:32,293
Well, then you wouldn't mind
982
00:37:32,380 --> 00:37:33,903
that I just made out
with him upstairs.
983
00:37:35,949 --> 00:37:37,037
Yeah.
984
00:37:37,124 --> 00:37:38,865
You may not know me,
985
00:37:38,952 --> 00:37:41,259
but I do know you.
986
00:37:54,707 --> 00:37:56,056
Hi. There you are.
987
00:37:56,143 --> 00:37:57,318
You all right?
988
00:37:57,405 --> 00:37:58,450
No. It's Kaitlin.
989
00:37:58,537 --> 00:37:59,886
JULIE:
Hey, Marissa, honey.
990
00:37:59,973 --> 00:38:01,148
Where's Kaitlin?
It's time for the cake.
991
00:38:01,235 --> 00:38:02,802
She's gone.
992
00:38:02,889 --> 00:38:05,065
What?
What do you mean she's gone?
993
00:38:05,152 --> 00:38:06,719
Of course she's not gone.
994
00:38:06,806 --> 00:38:08,677
I mean, she wouldn't
just leave her own party?
995
00:38:08,764 --> 00:38:10,679
Yeah, well, we got
into a fight.
996
00:38:10,766 --> 00:38:13,203
You got in a fight
at her birthday party?
997
00:38:13,291 --> 00:38:14,553
What about?
998
00:38:14,640 --> 00:38:16,119
I don't want
to go into it, okay?
999
00:38:16,206 --> 00:38:18,121
How could you do this
to your little sister, Marissa?
1000
00:38:18,208 --> 00:38:19,297
Do you even know
what's she's been through
1001
00:38:19,384 --> 00:38:20,863
being away for so long?
1002
00:38:20,950 --> 00:38:21,908
This was a very important
birthday for her.
1003
00:38:21,995 --> 00:38:23,562
For all of us.
1004
00:38:23,649 --> 00:38:25,607
Look, Mom, no offense,
but I don't think a party
1005
00:38:25,694 --> 00:38:27,783
is really going
to fix this family.
1006
00:38:27,870 --> 00:38:28,871
Excuse me?
1007
00:38:30,960 --> 00:38:33,093
You know what,
I should just go.
1008
00:38:33,180 --> 00:38:34,312
Okay, I'm sorry.
1009
00:38:34,399 --> 00:38:35,791
Um, bye, Dr. Roberts.
1010
00:38:35,878 --> 00:38:38,185
I'll take you home?
No, I...
1011
00:38:38,272 --> 00:38:40,056
I want to walk.
I need the fresh air.
1012
00:38:54,636 --> 00:38:56,638
[ nervous laugh]
1013
00:38:56,725 --> 00:38:58,597
I don't know
what to say, Neil.
1014
00:38:58,684 --> 00:39:00,207
It's fine, Julie, it's fine.
1015
00:39:00,294 --> 00:39:03,297
You know, I just wonder...Oh, no.
1016
00:39:03,384 --> 00:39:04,907
No, I think that you were
right to be cautious.
1017
00:39:04,994 --> 00:39:06,692
We both have very complex lives,
1018
00:39:06,779 --> 00:39:09,782
and maybe we should consider
all of the implications
1019
00:39:09,869 --> 00:39:10,957
before going further.
1020
00:39:11,044 --> 00:39:12,524
[ pager beeps]
1021
00:39:12,611 --> 00:39:14,656
I'm sorry,
it's one of my nurses.
1022
00:39:14,743 --> 00:39:16,266
They said they'd beep me
if I was needed.
1023
00:39:16,354 --> 00:39:17,311
I hate to leave you like this.
1024
00:39:17,398 --> 00:39:19,574
Oh. No, it's fine.
1025
00:39:19,661 --> 00:39:23,230
I'll just give these kids
some cake and send them home.
1026
00:39:23,317 --> 00:39:26,799
You're right about the other
thing, I completely agree.
1027
00:39:26,886 --> 00:39:29,845
So we'll talk.
1028
00:39:29,932 --> 00:39:31,760
And you can leave the key
1029
00:39:31,847 --> 00:39:34,110
on the dish
when you leave, all right?
1030
00:39:36,939 --> 00:39:37,984
[ sighs heavily]
1031
00:39:40,682 --> 00:39:43,163
[ knocking on door]Come in.
1032
00:39:43,250 --> 00:39:45,295
Hi, Cohen.
1033
00:39:45,383 --> 00:39:47,646
I'm looking to see
if Brown has a course
in human sexuality.
1034
00:39:47,733 --> 00:39:49,561
Because no offense,
you are so taking that.
1035
00:39:49,648 --> 00:39:53,608
Summer...
Hmm?
1036
00:39:53,695 --> 00:39:55,218
Oh, my God,
I'm such an airhead.
1037
00:39:55,305 --> 00:39:56,611
How did it go?
1038
00:39:56,698 --> 00:39:58,134
Please tell me
it went okay, please?
1039
00:40:02,661 --> 00:40:04,402
It went great.
1040
00:40:04,489 --> 00:40:05,664
We totally bonded.
1041
00:40:05,751 --> 00:40:07,361
That is amazing.
1042
00:40:07,448 --> 00:40:08,580
This means we're going
to be together next year.
1043
00:40:08,667 --> 00:40:10,103
Mm.
1044
00:40:10,190 --> 00:40:11,321
Come here, let's pick out
our schedule.
1045
00:40:11,409 --> 00:40:13,280
Okay.
1046
00:40:14,499 --> 00:40:16,022
Where's the rest of it?
1047
00:40:16,109 --> 00:40:17,850
Oh, I threw away
the boring courses.
1048
00:40:17,937 --> 00:40:21,201
You know, like history,
English, health, science.
1049
00:40:21,288 --> 00:40:22,681
That was probably a good idea.
1050
00:40:28,861 --> 00:40:30,166
Oh, hey.
1051
00:40:30,253 --> 00:40:31,820
When'd you get home?
1052
00:40:31,907 --> 00:40:33,387
Just a few minutes ago.
1053
00:40:33,474 --> 00:40:35,737
I thought you might
be sleeping.
1054
00:40:35,824 --> 00:40:36,999
No, I waited up.
1055
00:40:37,086 --> 00:40:38,087
How'd it go?
1056
00:40:38,174 --> 00:40:41,090
Well, we made our case...
1057
00:40:41,177 --> 00:40:42,744
and we got it.
1058
00:40:42,831 --> 00:40:45,138
Sandy, that's wonderful.
1059
00:40:45,225 --> 00:40:46,748
And you did it your way.
1060
00:40:46,835 --> 00:40:48,707
Yeah.
1061
00:40:48,794 --> 00:40:50,230
When are you coming to bed?
1062
00:40:50,317 --> 00:40:52,406
Soon. Bill Merriam
is coming by tomorrow,
1063
00:40:52,493 --> 00:40:53,886
and I thought
I should prep a little.
1064
00:40:53,973 --> 00:40:56,149
Well, I'm very proud of you.
1065
00:41:26,440 --> 00:41:28,268
♪ ♪
1066
00:41:58,124 --> 00:41:59,908
♪ ♪
1067
00:42:30,199 --> 00:42:32,462
♪ ♪
73143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.