All language subtitles for The O.C. (2006) - S03E12 - The Sister Act_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,958 Previously onThe O.C.: 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,046 Neil! 3 00:00:03,090 --> 00:00:04,874 Julie. Why aren't I surprised? 4 00:00:04,917 --> 00:00:06,571 Marissa is a real chip off the old block, isn't she? 5 00:00:06,615 --> 00:00:07,964 I couldn't agree with you more. 6 00:00:08,008 --> 00:00:09,444 Brains, beauty... 7 00:00:09,487 --> 00:00:10,532 The surgeon that you hooked him up with, 8 00:00:10,575 --> 00:00:12,534 he convinced the guy that Johnny 9 00:00:12,577 --> 00:00:14,014 would make a full recovery and he's back on the team. 10 00:00:14,057 --> 00:00:16,016 Thank you.She deserves to be happy. 11 00:00:16,059 --> 00:00:17,626 I'm taking Caitlin to go look at new ponies. 12 00:00:17,669 --> 00:00:19,062 Whatever no longer fits, 13 00:00:19,106 --> 00:00:20,629 we'll just send it to your sister. 14 00:00:20,672 --> 00:00:22,544 Thank God, Caitlin's going away to boarding school. 15 00:00:22,587 --> 00:00:24,198 This is no environment for a child. 16 00:00:24,241 --> 00:00:25,590 It's just not right 17 00:00:25,634 --> 00:00:27,288 for a little girl to love a hairless pony. 18 00:00:31,509 --> 00:00:33,076 Why do you keep touching your face? 19 00:00:33,120 --> 00:00:34,947 Last night, before I went to bed, 20 00:00:34,991 --> 00:00:37,298 I had this sensation of a pimple about to surface. 21 00:00:37,341 --> 00:00:40,649 This morning, the skin's as clear as a smogless sky. 22 00:00:40,692 --> 00:00:42,259 And that's a problem because..? 23 00:00:42,303 --> 00:00:44,000 [ sighing]: Ryan, don't you see? 24 00:00:44,044 --> 00:00:45,349 Not so much. 25 00:00:45,393 --> 00:00:47,351 Things are going way too well around here. 26 00:00:47,395 --> 00:00:49,745 What? 27 00:00:49,788 --> 00:00:51,616 Marissa got back into Harbor. 28 00:00:51,660 --> 00:00:54,576 You guys seemed to resolve your surf-tastic love triangle. 29 00:00:54,619 --> 00:00:56,926 My girlfriend got a near-perfect score on her SATs, 30 00:00:56,969 --> 00:00:57,970 but we've never been happier. 31 00:00:58,014 --> 00:00:59,189 Seth, it's senior year. 32 00:00:59,233 --> 00:01:00,277 It's supposed to be a best year ever. 33 00:01:00,321 --> 00:01:02,105 No, you should know better. 34 00:01:02,149 --> 00:01:04,107 Every time things are going to well around here, 35 00:01:04,151 --> 00:01:05,108 it's when doom comes a-knocking. 36 00:01:05,152 --> 00:01:06,588 Doom?A-knocking. 37 00:01:06,631 --> 00:01:07,850 Mm-hmm.[ doorbell ringing] 38 00:01:07,893 --> 00:01:08,981 Or a ringing. 39 00:01:10,374 --> 00:01:11,114 Right on time. 40 00:01:11,158 --> 00:01:12,507 Don't answer it. 41 00:01:12,550 --> 00:01:13,856 It's probably a flaming bag of crap. 42 00:01:13,899 --> 00:01:15,075 Or FedEx. 43 00:01:16,641 --> 00:01:17,816 Yeah. 44 00:01:19,383 --> 00:01:22,082 So, I show up at my house to surprise my mom. 45 00:01:22,125 --> 00:01:23,909 And this Persian dude answers the door. 46 00:01:23,953 --> 00:01:25,607 Uh, I'm sorry? 47 00:01:25,650 --> 00:01:27,174 I figured he was the new butler. 48 00:01:27,217 --> 00:01:30,133 But then I saw his shoes, Prada. 49 00:01:30,177 --> 00:01:32,788 I thought, "Maybe he's my new stepdad." 50 00:01:32,831 --> 00:01:35,138 And I was about to, like, hug him 51 00:01:35,182 --> 00:01:37,053 and then his wife shows up. 52 00:01:37,097 --> 00:01:38,663 No matter how rich the guy is, 53 00:01:38,707 --> 00:01:40,709 my mother would never join a harem. 54 00:01:40,752 --> 00:01:42,319 Uh, I don't...So I was like, 55 00:01:42,363 --> 00:01:44,365 "Persian dude, what are you doing at my house? 56 00:01:44,408 --> 00:01:46,018 And where is my mother?" 57 00:01:46,062 --> 00:01:47,672 And he was all like, "Who's your mother?" 58 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 So I told him. 59 00:01:49,196 --> 00:01:51,198 And he tells me that my mother moved 60 00:01:51,241 --> 00:01:52,851 and that all the mail is being forwarded here. 61 00:01:52,895 --> 00:01:54,375 Uh, I think that you may... 62 00:01:54,418 --> 00:01:56,028 Are you gonna invite me in or what? 63 00:01:56,072 --> 00:01:58,292 Geez, Ryan. 64 00:01:58,335 --> 00:02:00,511 I see Newport hasn't improved your manners at all. 65 00:02:00,555 --> 00:02:02,165 Oh, my God. 66 00:02:02,209 --> 00:02:03,297 Oh, my God. 67 00:02:03,340 --> 00:02:04,559 Kaitlin Cooper? 68 00:02:04,602 --> 00:02:06,343 Weird neighborhood kid, hi! 69 00:02:06,387 --> 00:02:07,823 You've, uh... 70 00:02:07,866 --> 00:02:09,390 I mean, you've grown... 71 00:02:09,433 --> 00:02:10,130 Boobs? 72 00:02:10,173 --> 00:02:12,001 No, I... 73 00:02:17,746 --> 00:02:19,965 Oh, it's a-knocking. 74 00:02:20,009 --> 00:02:23,708 [ piano and acoustic guitar strumming gentle melody ]. 75 00:02:25,667 --> 00:02:28,235 ♪ California, here we come 76 00:02:28,278 --> 00:02:31,412 ♪ Right back where we started from ♪ 77 00:02:31,455 --> 00:02:33,631 ♪ California... California... ♪ 78 00:02:52,259 --> 00:02:54,086 Kaitlin Cooper? 79 00:02:54,130 --> 00:02:56,176 It must be two years since she's been back. 80 00:02:56,219 --> 00:02:57,351 Did she mention why she's home 81 00:02:57,394 --> 00:02:58,656 in the middle of a semester? 82 00:02:58,700 --> 00:03:00,484 We never really got past where home was. 83 00:03:00,528 --> 00:03:02,486 Oh, Julie wants us to wait till she gets here 84 00:03:02,530 --> 00:03:04,096 before we tell Kaitlin... 85 00:03:04,140 --> 00:03:05,663 That her family's a prime candidate 86 00:03:05,707 --> 00:03:06,969 for Pimp My Double-wide? 87 00:03:07,012 --> 00:03:08,231 Hey, guys. Good morning. 88 00:03:08,275 --> 00:03:10,233 Good morning.You ready to go? 89 00:03:10,277 --> 00:03:11,191 It's the third day of the Pride and Prejudiceminiseries 90 00:03:11,234 --> 00:03:12,583 in English class. 91 00:03:12,627 --> 00:03:14,542 Summer, the show you're about to see 92 00:03:14,585 --> 00:03:16,544 has all the makings of a classic Jane Austen novel. 93 00:03:16,587 --> 00:03:19,895 You've got sisters, lies and bosoms. 94 00:03:19,938 --> 00:03:20,896 Kaitlin's back. 95 00:03:20,939 --> 00:03:22,114 Mini-Cooper? 96 00:03:22,158 --> 00:03:23,464 Mini-Coop not so mini. 97 00:03:23,507 --> 00:03:24,465 JULIE: Kaitlin? 98 00:03:24,508 --> 00:03:25,988 Where's my baby? 99 00:03:26,031 --> 00:03:27,468 She's getting herself together. 100 00:03:27,511 --> 00:03:29,209 The kid's a little confused. 101 00:03:29,252 --> 00:03:30,862 I don't know what I'm gonna tell her. 102 00:03:30,906 --> 00:03:32,473 I mean, I just wanted to protect her 103 00:03:32,516 --> 00:03:34,388 from everything that's gone on around here. 104 00:03:34,431 --> 00:03:35,954 Shootings, funerals, public school. 105 00:03:35,998 --> 00:03:37,260 Well just explain it to her. 106 00:03:37,304 --> 00:03:38,522 She'll understand. 107 00:03:38,566 --> 00:03:40,394 Honey, you might've understood. 108 00:03:40,437 --> 00:03:41,569 You're your father's daughter. Kaitlin's me. 109 00:03:41,612 --> 00:03:42,570 She's not gonna want our life. 110 00:03:42,613 --> 00:03:44,224 SANDY: She came home. 111 00:03:44,267 --> 00:03:46,226 And that means she wants her family more than anything. 112 00:03:46,269 --> 00:03:47,227 KAITLIN: Mom? 113 00:03:51,492 --> 00:03:53,320 Oh, baby. 114 00:03:57,889 --> 00:03:59,021 Hi.Hi. 115 00:04:01,850 --> 00:04:03,286 Sweetie, what are you doing here? 116 00:04:03,330 --> 00:04:05,941 Do you even look at my calendar? 117 00:04:05,984 --> 00:04:08,248 It's mid-winter break. 118 00:04:08,291 --> 00:04:10,511 I knew that. 119 00:04:10,554 --> 00:04:13,296 It's just, I figured... Isn't it Fashion Week? 120 00:04:13,340 --> 00:04:15,298 I thought you'd be in Paris with Alex, 121 00:04:15,342 --> 00:04:16,343 like last year. 122 00:04:16,386 --> 00:04:17,387 Front row at Chanel. 123 00:04:17,431 --> 00:04:19,041 I saw the photo on Wire Image. 124 00:04:19,084 --> 00:04:21,261 I thought that you'd be happy to see me. 125 00:04:21,304 --> 00:04:23,219 Well, I am. Of course. 126 00:04:23,263 --> 00:04:25,090 Hey, we're so happy to see you. 127 00:04:26,744 --> 00:04:28,398 So that guy, Caleb, said that you moved. 128 00:04:31,140 --> 00:04:33,360 I think we're gonna be late for school, guys. 129 00:04:33,403 --> 00:04:34,665 Sandy, can I talk to you about the launch party? 130 00:04:34,709 --> 00:04:37,320 Oh, I love discussing a party. 131 00:04:37,364 --> 00:04:39,322 You know, I'm actually gonna be late for school, too, 132 00:04:39,366 --> 00:04:41,716 but let's do something later and catch up, okay? 133 00:04:41,759 --> 00:04:42,891 Bye. 134 00:04:42,934 --> 00:04:44,153 Bye. 135 00:04:44,196 --> 00:04:45,850 Okay, so what's going on? 136 00:04:45,894 --> 00:04:47,939 Okay, do you remember that e-mail 137 00:04:47,983 --> 00:04:49,376 that I sent you about Caleb? 138 00:04:50,986 --> 00:04:53,380 There were some financial complications afterwards. 139 00:04:54,729 --> 00:04:57,035 KAITLIN: Oh, my God. 140 00:04:57,079 --> 00:04:58,428 We live in a trailer. 141 00:04:58,472 --> 00:05:00,082 Well, yes. 142 00:05:02,040 --> 00:05:05,348 But not...live, live. 143 00:05:05,392 --> 00:05:07,611 Um, we're more like refugees. 144 00:05:07,655 --> 00:05:10,875 We're only half a mile from the beach, and well, 145 00:05:10,919 --> 00:05:12,747 it's Tiffany blue. 146 00:05:15,358 --> 00:05:17,317 Oh, honey, this is so temporary. 147 00:05:17,360 --> 00:05:19,362 Once Kirsten's and my business is up and running, 148 00:05:19,406 --> 00:05:20,624 everything's gonna be just like it was. 149 00:05:20,668 --> 00:05:22,713 Hmm...So let's go inside. 150 00:05:24,367 --> 00:05:27,457 And then you pull it open like this... 151 00:05:27,501 --> 00:05:28,937 and... voila! 152 00:05:28,980 --> 00:05:30,460 It's a bed. 153 00:05:30,504 --> 00:05:35,465 Wow... that's versatile. 154 00:05:35,509 --> 00:05:37,467 Oh, honey. 155 00:05:37,511 --> 00:05:39,556 I'm sorry. I know this isn't what you're used to, 156 00:05:39,600 --> 00:05:42,559 but think of it as a life experience. 157 00:05:42,603 --> 00:05:44,082 And this is exactly the kind of place 158 00:05:44,126 --> 00:05:45,127 Britney Spears is from. 159 00:05:45,170 --> 00:05:46,433 Mom, it's okay. 160 00:05:46,476 --> 00:05:47,825 Really. 161 00:05:47,869 --> 00:05:49,827 I mean, it's like a slumber party. 162 00:05:49,871 --> 00:05:51,176 The three of us. 163 00:05:51,220 --> 00:05:52,090 Here. 164 00:05:53,527 --> 00:05:55,659 Oh, you still have this puppy 165 00:05:55,703 --> 00:05:57,400 Marissa gave you. 166 00:05:57,444 --> 00:05:58,793 Although you didn't really care for him 167 00:05:58,836 --> 00:06:00,403 until you found out he was a purse 168 00:06:00,447 --> 00:06:02,579 and you could put your pretend credit cards in his belly. 169 00:06:02,623 --> 00:06:04,364 Yeah, it was that summer in Tahoe. 170 00:06:04,407 --> 00:06:06,801 The whole family together. 171 00:06:06,844 --> 00:06:08,498 I guess it's sentimental. 172 00:06:08,542 --> 00:06:10,413 Hmm. 173 00:06:10,457 --> 00:06:12,459 I know, let's get our nails done. 174 00:06:12,502 --> 00:06:14,635 I want to hear everything you've been up to in Montecito. 175 00:06:14,678 --> 00:06:16,332 Although I'm supposed to be helping Kirsten 176 00:06:16,376 --> 00:06:18,203 with our launch... but she'll understand. 177 00:06:22,338 --> 00:06:23,383 You got a message? 178 00:06:23,426 --> 00:06:25,515 Somebody from school? 179 00:06:25,559 --> 00:06:27,691 [ gasps]: A boy? 180 00:06:27,735 --> 00:06:29,345 Hmm...? 181 00:06:29,389 --> 00:06:31,521 Oh, my little girl's growing up. 182 00:06:33,480 --> 00:06:34,350 I'm gonna call Kirsten. 183 00:06:38,789 --> 00:06:40,574 MAN: Hey, it's me. 184 00:06:40,617 --> 00:06:42,793 I can't believe you just took off like that. 185 00:06:42,837 --> 00:06:44,491 Don't think just because you left town, I'm not gonna... 186 00:06:44,534 --> 00:06:46,144 [ hangs up phone] 187 00:06:50,148 --> 00:06:51,802 MARISSA: It's just the Kaitlin I know 188 00:06:51,846 --> 00:06:55,240 is obsessed with her hairless pony. 189 00:06:55,284 --> 00:06:57,417 I feel like I missed this whole part of her life. 190 00:06:57,460 --> 00:06:59,375 What, puberty? 191 00:06:59,419 --> 00:07:00,681 And it's all my fault. 192 00:07:00,724 --> 00:07:02,160 Nah, what are you talking about? 193 00:07:02,204 --> 00:07:03,553 Well, I mean, it's not like 194 00:07:03,597 --> 00:07:05,512 I ever tried to keep in touch. 195 00:07:05,555 --> 00:07:07,383 In fact, we were never really close. 196 00:07:07,427 --> 00:07:08,515 It was always her and my mom 197 00:07:08,558 --> 00:07:10,038 versus me and my dad. 198 00:07:10,081 --> 00:07:11,561 Well, she's home now. You can fix that. 199 00:07:11,605 --> 00:07:13,520 Are you talking about Kaitlin's transformation 200 00:07:13,563 --> 00:07:17,088 from horsy-tweener to lanky-limb jail bait? 201 00:07:17,132 --> 00:07:20,091 Cohen, one more perky word about Coop's not-so-Mini-Coop, 202 00:07:20,135 --> 00:07:22,616 and I may have to staple your tongue to your collar. 203 00:07:22,659 --> 00:07:24,400 Hey, there you are! 204 00:07:24,444 --> 00:07:26,924 Hi.Hey, Taylor. Oh. 205 00:07:26,968 --> 00:07:28,186 Thanks so much for everything 206 00:07:28,230 --> 00:07:29,405 at that meeting last week. 207 00:07:29,449 --> 00:07:31,233 Oh, of course. 208 00:07:31,276 --> 00:07:32,582 You were lonely at that school. 209 00:07:32,626 --> 00:07:33,757 You had no friends, 210 00:07:33,801 --> 00:07:35,585 no one to talk to. 211 00:07:35,629 --> 00:07:37,761 Kind of like Charlton Heston in Planet of the Apes. 212 00:07:37,805 --> 00:07:39,589 I think that was Mark Wahlberg. 213 00:07:39,633 --> 00:07:42,287 Actually, I had a couple good friends. 214 00:07:42,331 --> 00:07:44,899 But not like our group here. 215 00:07:44,942 --> 00:07:45,856 Right? 216 00:07:47,162 --> 00:07:48,380 I should get to class. 217 00:07:48,424 --> 00:07:49,425 Uh, me, too. 218 00:07:52,776 --> 00:07:55,126 The poor thing. 219 00:07:55,170 --> 00:07:57,912 It must be really hard for her, readjusting. 220 00:07:57,955 --> 00:08:00,044 Kind of like coming back from 'Nam. 221 00:08:01,132 --> 00:08:03,178 Thankfully she has us. 222 00:08:03,221 --> 00:08:04,788 [ sighing] 223 00:08:05,876 --> 00:08:07,269 Hey, you all right? 224 00:08:07,312 --> 00:08:09,227 Taylor can be a little Taylor. 225 00:08:09,271 --> 00:08:10,794 No, she just made me realize 226 00:08:10,838 --> 00:08:13,014 I haven't talked to Johnny since I got here. 227 00:08:13,057 --> 00:08:14,885 I mean, I've left him messages. 228 00:08:15,973 --> 00:08:17,148 The tour starts soon. 229 00:08:17,192 --> 00:08:18,541 I hope he hasn't left yet. 230 00:08:18,585 --> 00:08:20,543 Nah, I don't think he'd do that. 231 00:08:20,587 --> 00:08:23,372 Why don't you try, uh, what's-his-name, Bizarro Seth. 232 00:08:23,415 --> 00:08:24,765 Chili? 233 00:08:24,808 --> 00:08:26,549 Well, I could. Thanks. 234 00:08:26,593 --> 00:08:27,594 Yeah, no problem. 235 00:08:27,637 --> 00:08:29,117 All right, see you at lunch. 236 00:08:29,160 --> 00:08:32,250 Dude, will you please just call her back? 237 00:08:32,294 --> 00:08:34,470 This whole sacrificing-your- happiness-for-hers thing 238 00:08:34,514 --> 00:08:35,950 clearly is not working. 239 00:08:35,993 --> 00:08:37,647 No, it wasn't a sacrifice, all right? 240 00:08:37,691 --> 00:08:40,694 I just thought my life would be simpler without her. 241 00:08:40,737 --> 00:08:41,695 Yeah, it's real simpler. 242 00:08:41,738 --> 00:08:42,696 You're miserable. 243 00:08:42,739 --> 00:08:44,480 Dude, will you please 244 00:08:44,524 --> 00:08:45,960 [ phone ringing]just take my phone and call her? 245 00:08:48,528 --> 00:08:49,746 It's like I summoned her. 246 00:08:49,790 --> 00:08:50,791 Marissa? 247 00:08:50,834 --> 00:08:52,706 Hey, Chili. 248 00:08:52,749 --> 00:08:54,142 Have you seen Johnny? 249 00:08:54,185 --> 00:08:55,491 As a matter of fact, 250 00:08:55,535 --> 00:08:57,188 Harper is right next to me. 251 00:09:01,628 --> 00:09:02,803 Hey, Marissa. 252 00:09:02,846 --> 00:09:04,369 Hey, I called you a few times. 253 00:09:04,413 --> 00:09:05,545 Did you get my messages? 254 00:09:05,588 --> 00:09:06,763 Yeah, sorry. 255 00:09:06,807 --> 00:09:08,417 Um, I've just been really busy. 256 00:09:08,460 --> 00:09:10,332 Of course, packing and stuff? 257 00:09:10,375 --> 00:09:12,160 Yeah, packing. 258 00:09:12,203 --> 00:09:14,162 Okay, wel, my sister's in town. 259 00:09:14,205 --> 00:09:16,164 I'd love for you to meet her before you leave. 260 00:09:16,207 --> 00:09:17,992 Oh, yeah, I don't know. 261 00:09:18,035 --> 00:09:20,037 Um, maybe if I have time. 262 00:09:20,081 --> 00:09:21,996 Come on, you're not really gonna leave without saying good-bye? 263 00:09:24,172 --> 00:09:25,477 The diner... 4:30. 264 00:09:25,521 --> 00:09:26,740 Please? 265 00:09:26,783 --> 00:09:28,263 I'll see you there. 266 00:09:35,270 --> 00:09:37,054 Veronica? What are you doing here? 267 00:09:37,098 --> 00:09:38,926 Hello, Kirsten. 268 00:09:38,969 --> 00:09:42,277 I hear you and Julie are starting a new dating service. 269 00:09:42,320 --> 00:09:43,757 I want you 270 00:09:43,800 --> 00:09:46,847 to set me up with the delicious Dr. Neil Roberts. 271 00:09:46,890 --> 00:09:49,414 The father of Marissa's best friend? 272 00:09:49,458 --> 00:09:50,981 The girl you called Little Miss Columbine 273 00:09:51,025 --> 00:09:52,635 at last week's board meeting? 274 00:09:52,679 --> 00:09:54,028 Do you really think he'd go out with you? 275 00:09:54,071 --> 00:09:55,464 Of course not. 276 00:09:55,507 --> 00:09:57,988 If, however, I could talk to him, 277 00:09:58,032 --> 00:09:59,424 say, over a candlelit dinner, 278 00:09:59,468 --> 00:10:00,774 I'm sure I could convince him 279 00:10:00,817 --> 00:10:02,297 that I was just 280 00:10:02,340 --> 00:10:04,212 a concerned parent looking out for her daughter. 281 00:10:04,255 --> 00:10:05,648 And that's where you come in. 282 00:10:05,692 --> 00:10:07,607 And why would I help you? 283 00:10:07,650 --> 00:10:09,086 Marissa's back at Harbor. 284 00:10:09,130 --> 00:10:11,349 But her involvement in after-school activities-- 285 00:10:11,393 --> 00:10:12,742 Senior Day, prom, graduation-- 286 00:10:12,786 --> 00:10:14,526 is yet to be determined. 287 00:10:14,570 --> 00:10:17,094 And I carry a lot of weight with the Parents' Association. 288 00:10:17,138 --> 00:10:20,445 You might say I am the Parents' Association. 289 00:10:20,489 --> 00:10:23,971 You're gonna hold a 17-year-old girl hostage for a date? 290 00:10:24,014 --> 00:10:25,363 A good man is hard to find, Kirsten. 291 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 I'm free tomorrow if you're wondering. 292 00:10:36,853 --> 00:10:39,247 Oh, you'll have the contracts by Friday. 293 00:10:39,290 --> 00:10:41,771 Yeah. Oh, it's great, Sid. I'll talk to you then. 294 00:10:44,078 --> 00:10:46,558 Well, this is a wonderful surprise. 295 00:10:46,602 --> 00:10:48,691 I wish it was. 296 00:10:48,735 --> 00:10:51,128 Sandy, I have a problem. 297 00:10:53,000 --> 00:10:55,350 Veronica Townsend came by to see me this morning. 298 00:10:55,393 --> 00:10:57,700 She wants me to set her up with Neil Roberts. 299 00:10:57,744 --> 00:10:59,180 Good luck. 300 00:10:59,223 --> 00:11:00,790 And she threatened to make Marissa's life 301 00:11:00,834 --> 00:11:02,444 a living hell at Harbor if I don't. 302 00:11:02,487 --> 00:11:03,924 And she can do it. 303 00:11:03,967 --> 00:11:05,752 We can't give in to threats like that. 304 00:11:05,795 --> 00:11:07,710 We don't negotiate with the Newpsies. 305 00:11:07,754 --> 00:11:10,408 I know, but Marissa's been through a lot, 306 00:11:10,452 --> 00:11:11,758 and all Neil has to do 307 00:11:11,801 --> 00:11:13,237 is take her out for dinner tomorrow night. 308 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 Well, so, what do you want me to do about it? 309 00:11:14,761 --> 00:11:16,197 You're the one with the dating service. 310 00:11:16,240 --> 00:11:17,198 Neil isn't a client. 311 00:11:17,241 --> 00:11:18,852 And I'm not an employee. 312 00:11:18,895 --> 00:11:21,376 No, but you are Sandy Cohen, professional persuader. 313 00:11:21,419 --> 00:11:24,596 You guys play golf together, and you're...guys. 314 00:11:24,640 --> 00:11:27,295 And I'm calling in a wifely favor. 315 00:11:27,338 --> 00:11:28,252 Just call. 316 00:11:35,216 --> 00:11:37,087 Shopping was such a good idea. 317 00:11:37,131 --> 00:11:39,524 Yeah, even if I was at a thrift store. 318 00:11:39,568 --> 00:11:42,963 Hey, vintage is very in right now. 319 00:11:43,006 --> 00:11:45,574 So who am I meeting again? 320 00:11:45,617 --> 00:11:48,229 Oh, my friend Johnny, from Newport Union. 321 00:11:48,272 --> 00:11:50,927 I guess he's going away on this surfing trip, 322 00:11:50,971 --> 00:11:53,234 and I just don't want to lose touch, you know? 323 00:11:53,277 --> 00:11:56,411 Do I know about losing touch? Hmm? 324 00:11:56,454 --> 00:12:01,590 Kaitlin... Mom, in her own deranged way, 325 00:12:01,633 --> 00:12:03,592 was just trying to protect you. 326 00:12:03,635 --> 00:12:08,031 And I was... I don't know, but it won't happen again. 327 00:12:08,075 --> 00:12:09,946 Yeah, I know. 328 00:12:09,990 --> 00:12:12,035 It's just I'm not a little kid anymore, you know? 329 00:12:12,079 --> 00:12:13,210 I know. 330 00:12:13,254 --> 00:12:14,908 There they are. 331 00:12:14,951 --> 00:12:17,084 KAITLIN: Which one's Johnny? Perfect bone structure 332 00:12:17,127 --> 00:12:18,520 or Carrot Top? 333 00:12:18,563 --> 00:12:19,739 Hey, you're definitely not a kid, huh? 334 00:12:19,782 --> 00:12:20,783 Hey, guys. 335 00:12:20,827 --> 00:12:22,306 Hey.So, Kaitlin, 336 00:12:22,350 --> 00:12:23,568 this is Chili and Johnny. 337 00:12:23,612 --> 00:12:24,613 It's nice to meet you. 338 00:12:24,656 --> 00:12:25,396 Hi. 339 00:12:25,440 --> 00:12:26,354 Hey, Marissa. 340 00:12:26,397 --> 00:12:28,573 Hey. Thanks for coming. 341 00:12:36,625 --> 00:12:38,583 So, uh... when do you leave? 342 00:12:38,627 --> 00:12:39,497 April.Next week. 343 00:12:41,412 --> 00:12:42,370 Right. He leaves 344 00:12:42,413 --> 00:12:44,720 next week for training. 345 00:12:44,764 --> 00:12:46,635 Tour starts in April. 346 00:12:46,678 --> 00:12:49,159 Um... dude, did I lock my car? 347 00:12:49,203 --> 00:12:50,334 I think I forgot to lock it. 348 00:12:52,946 --> 00:12:54,295 There's been a lot of thefts in the area lately. 349 00:12:54,338 --> 00:12:55,992 He's got a bunch of cassette 350 00:12:56,036 --> 00:12:57,385 tapes in there. 351 00:12:57,428 --> 00:12:59,082 Can you excuse me? 352 00:12:59,126 --> 00:13:01,824 Um... much coffee, small bladder. 353 00:13:03,739 --> 00:13:05,523 What's going on? 354 00:13:05,567 --> 00:13:08,309 Marissa, do I have to spell it out for you? 355 00:13:08,352 --> 00:13:10,398 Okay, guess I do. 356 00:13:10,441 --> 00:13:12,835 Look, he knew that you weren't going to go back to Harbor 357 00:13:12,879 --> 00:13:14,489 while he was still there, so... 358 00:13:16,578 --> 00:13:18,754 He told me that he was leaving. 359 00:13:21,888 --> 00:13:23,498 Oh, my God. 360 00:13:23,541 --> 00:13:24,847 Johnny! 361 00:13:24,891 --> 00:13:26,588 Oh, hey. 362 00:13:26,631 --> 00:13:28,851 So, how long have you been in love with my sister? 363 00:13:33,769 --> 00:13:34,770 We're just friends. 364 00:13:34,814 --> 00:13:36,380 Good. 365 00:13:36,424 --> 00:13:39,862 Because I'm sure, as you know, she's not available. 366 00:13:39,906 --> 00:13:41,821 Unlike, say me. 367 00:13:47,696 --> 00:13:50,525 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 368 00:13:52,962 --> 00:13:54,921 Hi, uh, is this the Cohen house? 369 00:13:54,964 --> 00:13:56,009 It is. Can I help you? 370 00:13:56,052 --> 00:13:57,271 I'm looking for someone. 371 00:13:57,314 --> 00:13:58,881 I guess I had the wrong address. 372 00:13:58,925 --> 00:14:00,491 Uh, a Persian guy said I could find her here. 373 00:14:00,535 --> 00:14:01,710 Kaitlin Cooper? 374 00:14:01,753 --> 00:14:03,364 You a friend of hers? 375 00:14:03,407 --> 00:14:04,713 I really need to get ahold of her. 376 00:14:04,756 --> 00:14:05,888 Is she here or not? 377 00:14:05,932 --> 00:14:09,109 Look, man. I haven't seen Kaitlin 378 00:14:09,152 --> 00:14:11,067 since she was 11 and rode a pony. 379 00:14:13,026 --> 00:14:16,290 All right. Well, if she shows up, call me. 380 00:14:19,423 --> 00:14:20,816 It's important. 381 00:14:51,064 --> 00:14:52,282 Hey, Ryan. 382 00:14:52,326 --> 00:14:53,283 What's up? 383 00:14:53,327 --> 00:14:54,502 Your sister around? 384 00:14:54,545 --> 00:14:55,720 No, she went out. 385 00:14:57,548 --> 00:14:59,855 Can I help you? 386 00:14:59,899 --> 00:15:00,812 Maybe. 387 00:15:02,423 --> 00:15:04,251 There's this guy... 388 00:15:04,294 --> 00:15:05,643 showed up at the house last night, 389 00:15:05,687 --> 00:15:07,254 looking for you. 390 00:15:07,297 --> 00:15:08,995 Justin? 391 00:15:09,038 --> 00:15:11,867 You know him? 392 00:15:11,911 --> 00:15:15,088 He's from Montecito and he goes to... 393 00:15:15,131 --> 00:15:17,307 I met him at a mixer. 394 00:15:17,351 --> 00:15:19,788 Is he your, uh, boyfriend? 395 00:15:19,831 --> 00:15:21,616 I barely even spoke to the guy. 396 00:15:21,659 --> 00:15:23,792 And he kept on calling me. 397 00:15:23,835 --> 00:15:25,968 Coming by my school. 398 00:15:26,012 --> 00:15:29,450 I finally told my dorm mother, and it got him in trouble. 399 00:15:29,493 --> 00:15:32,757 And now he's like, "You're messing up my chances in Princeton. 400 00:15:35,064 --> 00:15:38,198 I can't believe that he showed up here. 401 00:15:38,241 --> 00:15:40,417 I mean, I had already changed my cell phone. 402 00:15:40,461 --> 00:15:42,593 [ sighs] 403 00:15:42,637 --> 00:15:44,682 All right, I'll take care of it. 404 00:15:44,726 --> 00:15:46,902 And you won't tell Marissa? 405 00:15:46,946 --> 00:15:48,295 I mean, we're just 406 00:15:48,338 --> 00:15:50,297 starting to get to know each other again. 407 00:15:50,340 --> 00:15:53,169 And I don't want her to think that I'm some stalker magnet. 408 00:15:53,213 --> 00:15:55,041 And I don't want her to worry. 409 00:15:56,825 --> 00:15:58,044 [ knocking] 410 00:16:02,613 --> 00:16:03,875 Hi. 411 00:16:03,919 --> 00:16:05,268 Hey. 412 00:16:05,312 --> 00:16:08,054 So, Chili... 413 00:16:08,097 --> 00:16:09,011 Told you? 414 00:16:09,055 --> 00:16:10,882 Yeah. 415 00:16:10,926 --> 00:16:13,059 He was never one to keep a secret. 416 00:16:13,102 --> 00:16:16,236 Well, what you did was pretty amazing. 417 00:16:16,279 --> 00:16:18,499 I just wanted to thank you. 418 00:16:18,542 --> 00:16:20,109 Yeah, I'm a real martyr. 419 00:16:22,372 --> 00:16:25,332 Uh, so what are you gonna do now? 420 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 Since you're not going on tour. 421 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 I hadn't really thought about it. 422 00:16:29,379 --> 00:16:32,034 Well, I mean, you could always apply to college 423 00:16:32,078 --> 00:16:33,557 for next January. 424 00:16:33,601 --> 00:16:34,863 No, I don't think so. 425 00:16:34,906 --> 00:16:36,604 I could help you.Listen, Marissa. 426 00:16:36,647 --> 00:16:39,563 It's not your problem anymore. 427 00:16:39,607 --> 00:16:42,871 You know, you're back where you belong, 428 00:16:42,914 --> 00:16:46,831 and... you know, my life, 429 00:16:46,875 --> 00:16:50,096 maybe it's not to tour the world to surf, but... 430 00:16:50,139 --> 00:16:53,490 I don't need you saving me. 431 00:16:53,534 --> 00:16:55,797 It's just that you did this incredible thing for me and I... 432 00:16:55,840 --> 00:16:58,626 Is that what you think? 433 00:16:58,669 --> 00:17:00,584 I needed you to leave. 434 00:17:02,934 --> 00:17:06,895 So, I'm back at Harbor, but what are you saying? 435 00:17:06,938 --> 00:17:08,331 That you don't ever want to see me again? 436 00:17:08,375 --> 00:17:10,029 Yeah, I guess that's what I'm saying. 437 00:17:12,422 --> 00:17:15,599 Right now I just need you out of my life. 438 00:17:23,868 --> 00:17:25,087 Okay. 439 00:17:33,400 --> 00:17:35,358 [ dialing phone] 440 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 NEIL [ on phone]: Hello? 441 00:17:36,838 --> 00:17:38,448 Neil, hey! 442 00:17:38,492 --> 00:17:40,276 It's Sandy. I-I hope I'm not interrupting. 443 00:17:40,320 --> 00:17:42,061 No, no, no. Not at all, Sandy. How can I help you? 444 00:17:42,104 --> 00:17:45,542 Well, there's a bit of a situation with Marissa. 445 00:17:45,586 --> 00:17:46,978 Anything I can do? 446 00:17:47,022 --> 00:17:48,154 Marissa and her mom mean a lot to me. 447 00:17:48,197 --> 00:17:50,156 Well, this is awkward. 448 00:17:50,199 --> 00:17:51,374 You know Veronica Townsend? 449 00:17:51,418 --> 00:17:53,115 Do I know Veronica Townsend? 450 00:17:53,159 --> 00:17:55,204 Sandy, I know every former A-cup in this town. 451 00:17:55,248 --> 00:17:57,250 Well, what would you think about having dinner with her tonight? 452 00:17:57,293 --> 00:17:59,165 You mean a date? 453 00:17:59,208 --> 00:18:01,167 Look, I know she is a bitch on wheels, 454 00:18:01,210 --> 00:18:02,907 but she wants to go out with you 455 00:18:02,951 --> 00:18:04,561 and she's willing to make Marissa's life 456 00:18:04,605 --> 00:18:06,781 at Harbor very difficult if it doesn't go through. 457 00:18:06,824 --> 00:18:08,348 Oh, come on Sandy. That's preposterous. 458 00:18:08,391 --> 00:18:09,958 I wouldn't be asking you 459 00:18:10,001 --> 00:18:11,699 if I didn't think she'd follow through on this. 460 00:18:11,742 --> 00:18:13,266 Look, it's one dinner. Crowded restaurant. 461 00:18:13,309 --> 00:18:14,571 Meet there, 462 00:18:14,615 --> 00:18:16,269 Kirsten and I'll pick up the tab. 463 00:18:16,312 --> 00:18:17,574 How horrible can it be? 464 00:18:17,618 --> 00:18:19,010 Trust me, it'll be horrible. 465 00:18:19,054 --> 00:18:20,273 I owe you. 466 00:18:20,316 --> 00:18:21,578 Thanks. 467 00:18:37,203 --> 00:18:39,118 Good, you're here. 468 00:18:39,161 --> 00:18:40,641 Where's Kaitlin? She came with you, right? 469 00:18:40,684 --> 00:18:42,251 Nah. I didn't think that was a very good idea. 470 00:18:42,295 --> 00:18:45,341 Look, best thing for you to do is get in your car, 471 00:18:45,385 --> 00:18:48,127 go back where you came from, put this behind you. 472 00:18:48,170 --> 00:18:50,433 I'm not going anywhere without the $1,500 bucks 473 00:18:50,477 --> 00:18:53,697 she stole from my brother. 474 00:18:53,741 --> 00:18:55,699 She says she barely knows you. 475 00:18:55,743 --> 00:18:58,267 We've been going out for like a month. 476 00:18:58,311 --> 00:19:00,269 I wanted her to meet my brother, Sam. 477 00:19:00,313 --> 00:19:02,097 He's a Gamma Tau at UCSB. 478 00:19:02,141 --> 00:19:04,099 They were having a party, so I brought her along. 479 00:19:04,143 --> 00:19:06,275 And then she, uh, ditched me, 480 00:19:06,319 --> 00:19:09,235 ran off with the door money and left town. 481 00:19:09,278 --> 00:19:12,151 Three guys are stuffing a gym bag and take off. 482 00:19:12,194 --> 00:19:13,717 So I'm supposed to take the word of three 483 00:19:13,761 --> 00:19:16,067 drunk frat brothers over a 14-year-old girl? 484 00:19:16,111 --> 00:19:17,286 Fourteen? 485 00:19:17,330 --> 00:19:18,505 She told me she was 16. 486 00:19:22,639 --> 00:19:24,293 Like I said, put this behind you. 487 00:19:24,337 --> 00:19:26,556 I'm trying to help her. 488 00:19:26,600 --> 00:19:29,429 All right, it's not my money, and now it's out of my hands. 489 00:19:37,915 --> 00:19:40,744 I had three messages from Taylor this morning. 490 00:19:40,788 --> 00:19:43,443 I told you she has abused puppy syndrome. 491 00:19:43,486 --> 00:19:45,401 If you show her the tiniest bit of affection, 492 00:19:45,445 --> 00:19:47,316 she's gonna follow you around for the rest of your life. 493 00:19:47,360 --> 00:19:48,926 I know, but she's kind of our responsibility now. 494 00:19:48,970 --> 00:19:49,927 [ Taylor screams] 495 00:19:49,971 --> 00:19:51,015 TAYLOR: I found you! 496 00:19:51,059 --> 00:19:52,278 SUMMER: Oh, my God! 497 00:19:52,321 --> 00:19:53,627 [ Taylor clapping] 498 00:19:53,670 --> 00:19:55,019 Um, who let you in? 499 00:19:55,063 --> 00:19:56,760 I speak fluent housekeeper. 500 00:19:56,804 --> 00:19:59,981 Guess what? My mom's getting set up with your dad! 501 00:20:00,024 --> 00:20:00,982 [ screams excitedly] 502 00:20:01,025 --> 00:20:02,113 Oh, my God. 503 00:20:02,157 --> 00:20:03,332 I know, if they get married, 504 00:20:03,376 --> 00:20:06,292 we could be sisters. 505 00:20:06,335 --> 00:20:08,598 Okay, so I'm gonna go take a quick spin around 506 00:20:08,642 --> 00:20:10,034 and see which room I might want. 507 00:20:10,078 --> 00:20:11,775 Okay? I'll be right back. 508 00:20:11,819 --> 00:20:14,604 [ excited squealing]Okay. 509 00:20:14,648 --> 00:20:16,737 She is so going back to the pound. 510 00:20:16,780 --> 00:20:18,521 VERONICA: No, no, no. 511 00:20:18,565 --> 00:20:20,523 The football players are the real pussycats. 512 00:20:20,567 --> 00:20:22,046 It's the female tennis players 513 00:20:22,090 --> 00:20:23,831 that will kill you in your sleep. 514 00:20:23,874 --> 00:20:25,963 You know in Russia, rumor has it that 515 00:20:26,007 --> 00:20:28,270 Sharapova's rep is former KGB. 516 00:20:28,314 --> 00:20:31,491 I had no idea being a sport's agent was so dangerous. 517 00:20:31,534 --> 00:20:32,622 [ soft chuckle] 518 00:20:36,278 --> 00:20:38,280 Mom, this place is way too expensive. 519 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 Oh, but, honey, it's your homecoming. 520 00:20:40,326 --> 00:20:41,327 It's a special occasion. 521 00:20:44,808 --> 00:20:46,027 Mom? 522 00:20:46,070 --> 00:20:47,115 You know where we should go? 523 00:20:47,158 --> 00:20:48,116 Here, you just said so. 524 00:20:48,159 --> 00:20:49,422 The Crab Cooker. 525 00:20:49,465 --> 00:20:50,423 We haven't been there in years. 526 00:20:50,466 --> 00:20:51,424 It'll be so fun. 527 00:20:51,467 --> 00:20:53,208 But... okay. 528 00:20:53,252 --> 00:20:54,296 Mm-hmm. 529 00:21:02,957 --> 00:21:04,175 Hey. 530 00:21:04,219 --> 00:21:06,177 Hey. Oh, I'm almost ready. 531 00:21:06,221 --> 00:21:08,223 Take your time. The movie doesn't start for a while. 532 00:21:08,267 --> 00:21:09,311 Okay. 533 00:21:09,355 --> 00:21:10,617 You all right? 534 00:21:10,660 --> 00:21:13,359 I'm trying to find my stupid jacket. 535 00:21:13,402 --> 00:21:15,796 I'll help you. 536 00:21:15,839 --> 00:21:18,015 It's brown with dings on it. 537 00:21:19,016 --> 00:21:21,454 And it's stupid. 538 00:21:21,497 --> 00:21:23,586 I got in a fight with Johnny. 539 00:21:23,630 --> 00:21:25,414 He lied about the surf tour. 540 00:21:25,458 --> 00:21:26,937 He was never going. 541 00:21:29,200 --> 00:21:31,159 You knew, didn't you? 542 00:21:31,202 --> 00:21:32,900 Yeah, and I should've told you, but I mean, 543 00:21:32,943 --> 00:21:34,380 the guy did a good thing. 544 00:21:34,423 --> 00:21:36,425 He did it to get rid of me! 545 00:21:36,469 --> 00:21:38,514 And, I mean, even though he's not going now, 546 00:21:38,558 --> 00:21:40,951 he still says he doesn't ever want to see me again. 547 00:21:40,995 --> 00:21:42,953 Okay, but he's in an awkward position. 548 00:21:42,997 --> 00:21:45,173 You gotta respect that. Give him some time. 549 00:21:45,216 --> 00:21:48,394 I know.Look, you, uh... 550 00:21:48,437 --> 00:21:50,396 You got your sister back here. 551 00:21:50,439 --> 00:21:54,051 Yeah, I think I do have a great boyfriend. 552 00:21:54,095 --> 00:21:56,227 You have a great boyfriend, too. 553 00:21:56,271 --> 00:21:58,360 And I'm just getting to know my sister. 554 00:21:58,404 --> 00:22:00,841 So, life could be worse. 555 00:22:00,884 --> 00:22:02,146 Mm-hmm. 556 00:22:04,366 --> 00:22:05,759 Hey! 557 00:22:05,802 --> 00:22:06,760 Hey. 558 00:22:06,803 --> 00:22:07,891 Awesome. 559 00:22:24,952 --> 00:22:25,909 Hey, what's up? 560 00:22:25,953 --> 00:22:27,128 Hey. 561 00:22:27,171 --> 00:22:28,825 You seem pensive. Scoot down. 562 00:22:30,740 --> 00:22:32,263 So, Kaitlin is up to something. 563 00:22:32,307 --> 00:22:35,266 Dude, I told you, doom. 564 00:22:35,310 --> 00:22:36,485 I know. 565 00:22:36,529 --> 00:22:38,269 All right, hit me with it. What is it? 566 00:22:38,313 --> 00:22:40,184 All right, so this guy showed up looking for her. 567 00:22:40,228 --> 00:22:41,534 And when I asked her about it, 568 00:22:41,577 --> 00:22:43,231 she said he'd been stalking her, right. 569 00:22:43,274 --> 00:22:45,407 But when you went to give him the get-out-of-town speech... 570 00:22:45,451 --> 00:22:48,236 He said she stole money from some frat party. 571 00:22:48,279 --> 00:22:51,152 And then I found this bag he described in the trailer. 572 00:22:51,195 --> 00:22:53,067 Oh, she's Jimmy Cooper's daughter. 573 00:22:53,110 --> 00:22:54,677 Theft is in her blood. 574 00:22:54,721 --> 00:22:56,505 I want to give her a chance to explain, but... 575 00:22:56,549 --> 00:22:58,028 Hey, good morning. 576 00:22:58,072 --> 00:22:59,421 SETH: Hey, I love how people 577 00:22:59,465 --> 00:23:01,597 just come in now. 578 00:23:01,641 --> 00:23:04,295 No more of that useless back and forth through the front door. 579 00:23:04,339 --> 00:23:06,210 So, we're going to go get pancakes. 580 00:23:06,254 --> 00:23:08,256 You guys want to come? 581 00:23:08,299 --> 00:23:10,084 Uh, actually, Marissa, 582 00:23:10,127 --> 00:23:11,912 I'm going to need to borrow you for a second. 583 00:23:11,955 --> 00:23:13,130 'Cause we're going to have to work 584 00:23:13,174 --> 00:23:14,523 on Summer's birthday present. 585 00:23:14,567 --> 00:23:16,177 Her birthday's not for like eight months. 586 00:23:16,220 --> 00:23:18,309 What to get the girl that has everything? 587 00:23:18,353 --> 00:23:19,659 We need to plan early. 588 00:23:21,574 --> 00:23:23,663 So, I went to see 589 00:23:23,706 --> 00:23:24,925 Justin yesterday. 590 00:23:24,968 --> 00:23:26,709 Oh, my God. Thank you so much. 591 00:23:26,753 --> 00:23:28,450 He said you stole some money? 592 00:23:28,494 --> 00:23:30,452 What money? I don't know what you're talking... 593 00:23:30,496 --> 00:23:32,411 I found the bag in your stuff. 594 00:23:34,587 --> 00:23:36,458 Okay, so I took it. 595 00:23:36,502 --> 00:23:38,417 But it was for a good reason. 596 00:23:38,460 --> 00:23:40,114 Please. 597 00:23:40,157 --> 00:23:43,117 Justin's brother Sam is dating my friend, Megan. 598 00:23:43,160 --> 00:23:45,336 He seemed like the perfect guy, right? 599 00:23:45,380 --> 00:23:47,774 Till she told him that she was pregnant. 600 00:23:47,817 --> 00:23:49,689 Okay, and then what happened? 601 00:23:49,732 --> 00:23:51,212 So she asked him 602 00:23:51,255 --> 00:23:54,389 for some money to, you know, take care of it. 603 00:23:54,433 --> 00:23:56,652 And he said it wasn't his problem. 604 00:23:56,696 --> 00:23:57,958 So I took it. 605 00:23:59,742 --> 00:24:01,527 Do you want to call Megan and ask her 606 00:24:01,570 --> 00:24:03,659 how her abortion went? 607 00:24:03,703 --> 00:24:06,488 Whatever happened, you need to tell Marissa. Okay? 608 00:24:06,532 --> 00:24:08,795 You know I can't tell her. You know how she is. 609 00:24:08,838 --> 00:24:11,275 Seth, I'm sure whichever action figure you choose, 610 00:24:11,319 --> 00:24:13,277 Summer will be equally thrilled. 611 00:24:13,321 --> 00:24:14,844 Can we go? 612 00:24:14,888 --> 00:24:17,630 You know, I lost my appetite. 613 00:24:17,673 --> 00:24:20,154 Can you guys just drop me off on the way? 614 00:24:20,197 --> 00:24:21,372 Yeah, sure. 615 00:24:24,114 --> 00:24:25,855 Is everything okay? 616 00:24:31,339 --> 00:24:32,993 Morning, sweetheart. 617 00:24:34,473 --> 00:24:36,562 Late night last night? 618 00:24:36,605 --> 00:24:39,042 Actually, I wanted to tell you I went on a date. 619 00:24:39,086 --> 00:24:40,435 With Veronica Townsend? 620 00:24:40,479 --> 00:24:41,871 How'd you know? 621 00:24:41,915 --> 00:24:43,525 Word gets around when Orange County's 622 00:24:43,569 --> 00:24:46,746 Cruella nabs her next puppy. 623 00:24:46,789 --> 00:24:48,138 I'm sorry I didn't tell you. 624 00:24:48,182 --> 00:24:50,097 I thought it would just be that one dinner. 625 00:24:50,140 --> 00:24:51,751 What do you mean "you thought"? 626 00:24:51,794 --> 00:24:53,317 One dinner I get. 627 00:24:53,361 --> 00:24:54,971 One dinner is a man on the rebound 628 00:24:55,015 --> 00:24:56,582 with a severe lapse of judgment. 629 00:24:56,625 --> 00:24:58,584 All right, that's enough. 630 00:24:58,627 --> 00:25:01,238 She happens to be a misunderstood woman. 631 00:25:01,282 --> 00:25:03,893 Dad, she is an evil bitch. 632 00:25:03,937 --> 00:25:06,287 Her daughter was picking out paint chips for her new room. 633 00:25:06,330 --> 00:25:07,854 Which is your study by the way. 634 00:25:07,897 --> 00:25:09,377 Summer, I am taking Veronica 635 00:25:09,420 --> 00:25:10,813 to the launch party at the Cohens' tonight, 636 00:25:10,857 --> 00:25:12,336 and I expect you to at least 637 00:25:12,380 --> 00:25:13,294 be polite to her. 638 00:25:15,470 --> 00:25:16,689 Fine. 639 00:25:18,821 --> 00:25:20,606 [ knock at door ] 640 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 Gus, I'm sorry. 641 00:25:22,608 --> 00:25:25,698 My mom said I can't open the door for you again. 642 00:25:25,741 --> 00:25:27,700 Even if you actually have candy. 643 00:25:27,743 --> 00:25:29,092 It's Johnny. 644 00:25:32,705 --> 00:25:33,793 Oh. 645 00:25:33,836 --> 00:25:35,011 Hi. 646 00:25:35,055 --> 00:25:36,099 Hey, um, is Marissa here? 647 00:25:36,143 --> 00:25:37,536 How come nobody ever comes 648 00:25:37,579 --> 00:25:38,798 knocking on this door looking for me? 649 00:25:38,841 --> 00:25:41,191 Sorry, I just... 650 00:25:41,235 --> 00:25:43,193 I said some stuff to her yesterday. 651 00:25:43,237 --> 00:25:44,543 I wanted to apologize. 652 00:25:44,586 --> 00:25:47,067 I'm afraid she's not here. 653 00:25:47,110 --> 00:25:48,895 Oh, okay. 654 00:25:48,938 --> 00:25:50,723 But... 655 00:25:50,766 --> 00:25:52,942 my mom's having this launch party tonight 656 00:25:52,986 --> 00:25:54,988 for her new company. 657 00:25:55,031 --> 00:25:56,076 It's at the Cohens'. 658 00:25:56,119 --> 00:25:58,165 She'll be there. 659 00:25:58,208 --> 00:26:00,167 Maybe you should stop by. 660 00:26:00,210 --> 00:26:01,908 I don't think that's such a good idea. 661 00:26:01,951 --> 00:26:03,779 Come on, I'm inviting you. 662 00:26:06,347 --> 00:26:08,828 So at least there's one person there that's not totally lame. 663 00:26:10,525 --> 00:26:12,353 Maybe I'll stop by. 664 00:26:13,484 --> 00:26:15,138 To apologize to Marissa. 665 00:26:28,587 --> 00:26:30,066 So, tell me. 666 00:26:30,110 --> 00:26:31,633 Is it that obvious? 667 00:26:31,677 --> 00:26:33,330 Well, I mean, you barely touched your short stack. 668 00:26:33,374 --> 00:26:34,680 I can tell when something's up. 669 00:26:34,723 --> 00:26:35,985 It's Kaitlin. 670 00:26:36,029 --> 00:26:37,508 There's this guy looking for her. 671 00:26:37,552 --> 00:26:40,337 Says she stole money from his brother. 672 00:26:40,381 --> 00:26:42,775 She stole from another kid? No way. 673 00:26:42,818 --> 00:26:44,472 She admitted it. 674 00:26:44,515 --> 00:26:47,214 But she says she took it because the brother 675 00:26:47,257 --> 00:26:48,302 got her friend pregnant 676 00:26:48,345 --> 00:26:49,651 and she needed it. 677 00:26:49,695 --> 00:26:51,000 I can't believe it. 678 00:26:51,044 --> 00:26:52,785 Well, I mean, it doesn't make any sense. 679 00:26:52,828 --> 00:26:54,743 Why would he come after her if her story is true? 680 00:26:56,745 --> 00:26:58,747 So you think she's lying? 681 00:26:58,791 --> 00:27:00,444 I don't know. I think you need 682 00:27:00,488 --> 00:27:02,577 to talk to her. 683 00:27:02,621 --> 00:27:04,753 And accuse her of being a thief? 684 00:27:04,797 --> 00:27:06,625 I mean, after everything we put her through, 685 00:27:06,668 --> 00:27:08,670 that'll really build her trust. 686 00:27:08,714 --> 00:27:10,846 Well, I don't think the guy's going away without his money. 687 00:27:10,890 --> 00:27:14,545 All right, well, I'll talk to her after the party. 688 00:27:14,589 --> 00:27:16,722 Till then we'll just have to keep an eye on her. 689 00:27:18,549 --> 00:27:20,334 Uh, check the propane. 690 00:27:20,377 --> 00:27:21,378 Thank you. 691 00:27:27,646 --> 00:27:28,995 How's it going? 692 00:27:29,038 --> 00:27:31,258 Great. I've done maybe 12, 693 00:27:31,301 --> 00:27:33,260 and I've got about a hundred to go. 694 00:27:33,303 --> 00:27:35,262 Make that 102. 695 00:27:35,305 --> 00:27:37,786 I've added Neil Roberts and Veronica Townsend to the guest list. 696 00:27:37,830 --> 00:27:40,528 You've got to be kidding me. 697 00:27:40,571 --> 00:27:41,964 Did Sandy... What? 698 00:27:42,008 --> 00:27:43,966 Tell me they were dating? No. 699 00:27:44,010 --> 00:27:46,186 I had to find that out myself last night at the Yacht Club. 700 00:27:47,491 --> 00:27:49,493 It's just... 701 00:27:49,537 --> 00:27:50,886 What is it? 702 00:27:50,930 --> 00:27:52,888 Well, for the past few weeks 703 00:27:52,932 --> 00:27:55,456 Neil and I have gotten quite close. 704 00:27:55,499 --> 00:27:57,850 And sure, the man is a real catch. A wealthy doctor, 705 00:27:57,893 --> 00:28:00,026 estate with pool and tennis court, 706 00:28:00,069 --> 00:28:02,637 but I was just grateful that he's been so kind to Marissa 707 00:28:02,681 --> 00:28:06,772 and then last night I saw him with Veronica and it hit me. 708 00:28:06,815 --> 00:28:08,861 I think I have feelings for him. 709 00:28:08,904 --> 00:28:10,993 Romantic feelings. 710 00:28:12,908 --> 00:28:15,215 Now he's with that witch who tried to harpoon Marissa 711 00:28:15,258 --> 00:28:17,086 and they're coming to our launch party. 712 00:28:20,176 --> 00:28:21,961 I'll be okay, Kiki. 713 00:28:22,004 --> 00:28:23,614 I'm like the Gulf region. 714 00:28:23,658 --> 00:28:26,400 At this point, what's one more hurricane? 715 00:28:26,443 --> 00:28:28,315 I'm telling you it'd work. 716 00:28:28,358 --> 00:28:30,534 We're not starting a rumor that my dad has genital warts. 717 00:28:30,578 --> 00:28:33,276 Hey, Seth, how about lending your mom a hand downstairs? 718 00:28:33,320 --> 00:28:35,626 Actually, uh, Dad, we're kind of busy right now. 719 00:28:35,670 --> 00:28:37,628 We're trying to figure out a way how to break up 720 00:28:37,672 --> 00:28:39,500 my dad and some skanked-out ho bag. 721 00:28:39,543 --> 00:28:40,719 Veronica Townsend? 722 00:28:40,762 --> 00:28:41,894 See, everyone knows. 723 00:28:41,937 --> 00:28:42,895 You've got nothing to worry about. 724 00:28:42,938 --> 00:28:44,418 It's a long story, 725 00:28:44,461 --> 00:28:45,811 but last night's date, one-time thing. 726 00:28:45,854 --> 00:28:47,334 Really, because, I mean, 727 00:28:47,377 --> 00:28:48,988 he's bringing her to the party tonight. 728 00:28:49,031 --> 00:28:50,337 He's going on a second date with her? 729 00:28:50,380 --> 00:28:51,381 Mm. 730 00:28:51,425 --> 00:28:53,644 Oh, Sandy, there you are. 731 00:28:53,688 --> 00:28:55,255 I have to talk to you about 732 00:28:55,298 --> 00:28:56,822 Veronica Townsend and you-know-who. 733 00:28:56,865 --> 00:28:58,084 Now we have a quorum. 734 00:28:58,127 --> 00:28:59,738 What happened? 735 00:28:59,781 --> 00:29:01,783 There are factors of which I was not aware 736 00:29:01,827 --> 00:29:03,002 when I had you set them up. 737 00:29:03,045 --> 00:29:04,655 Wait, you set them up? 738 00:29:04,699 --> 00:29:07,049 Veronica wanted to go on a date with Summer's dad. 739 00:29:07,093 --> 00:29:10,009 And she threatened to make Marissa's life hell if we didn't set them up. 740 00:29:10,052 --> 00:29:11,662 Neil agreed as a favor. 741 00:29:11,706 --> 00:29:13,055 Look, Neil's a smart guy. 742 00:29:13,099 --> 00:29:14,709 If he wants to go on a second date with her, 743 00:29:14,753 --> 00:29:16,450 maybe he sees something in her that we don't. 744 00:29:16,493 --> 00:29:17,538 Huh?What the hockey? 745 00:29:17,581 --> 00:29:18,844 No, no, no. 746 00:29:18,887 --> 00:29:20,715 Okay, okay, fine. 747 00:29:20,759 --> 00:29:22,717 But we have to make sure that she's the one who ends it. 748 00:29:22,761 --> 00:29:25,546 If Neil starts pulling away, she might take it out on Marissa. 749 00:29:25,589 --> 00:29:28,244 Genital warts is the answer. 750 00:29:28,288 --> 00:29:29,332 Seth! 751 00:29:29,376 --> 00:29:30,377 You've got a dinner to set up. 752 00:29:30,420 --> 00:29:31,508 You two keep working on a plan, 753 00:29:31,552 --> 00:29:32,814 I'll keep thinking. 754 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 We can do this. 755 00:29:35,861 --> 00:29:37,993 Okay, we got to make Veronica Townsend 756 00:29:38,037 --> 00:29:40,343 not want to date your dad, so tell me 757 00:29:40,387 --> 00:29:42,911 the most shameful thing you know about your father. 758 00:29:42,955 --> 00:29:45,914 MARISSA: I'm just not sure which is harder to believe: 759 00:29:45,958 --> 00:29:47,916 that she stole the money or that 760 00:29:47,960 --> 00:29:49,613 she paid for some other girl's abortion. 761 00:29:49,657 --> 00:29:50,745 Either way, that girl 762 00:29:50,789 --> 00:29:51,746 is not my sister. 763 00:29:51,790 --> 00:29:53,095 [ doorbell ringing] 764 00:29:53,139 --> 00:29:54,444 I'll get it. 765 00:29:59,710 --> 00:30:00,624 Hey, 766 00:30:00,668 --> 00:30:01,930 you brought friends. 767 00:30:01,974 --> 00:30:03,453 Is this the guy who knows where she is? 768 00:30:03,497 --> 00:30:04,541 Hey, look, no one's getting anything. 769 00:30:04,585 --> 00:30:05,455 Get out of here. 770 00:30:05,499 --> 00:30:06,979 I'm not going anywhere. 771 00:30:07,022 --> 00:30:08,632 And which are you-- the stalker or his brother 772 00:30:08,676 --> 00:30:10,765 who got a 14-year-old girl pregnant? 773 00:30:10,809 --> 00:30:12,201 What the hell is she talking about? 774 00:30:12,245 --> 00:30:13,202 Has anyone seen 775 00:30:13,246 --> 00:30:14,943 the cocktail napkins? 776 00:30:14,987 --> 00:30:16,727 Give me my money back, bitch!Whoa, whoa, whoa, whoa. 777 00:30:16,771 --> 00:30:18,207 Kaitlin! 778 00:30:18,251 --> 00:30:20,688 Kaitlin, Kaitlin. Go to the pool house. 779 00:30:20,731 --> 00:30:22,908 Get out of here or we're going to call the cops. 780 00:30:22,951 --> 00:30:25,040 Look, I've been trying to do Kaitlin a favor. 781 00:30:25,084 --> 00:30:27,738 She won't help herself. If you want to call the cops, go ahead. 782 00:30:27,782 --> 00:30:29,740 I'll call them myself.No, no, no, no. It's fine. 783 00:30:29,784 --> 00:30:32,395 Marissa, just go talk to her, please. 784 00:30:32,439 --> 00:30:34,615 Maybe we can settle this. Give them a second, 785 00:30:34,658 --> 00:30:36,443 all right? 786 00:30:36,486 --> 00:30:38,401 Kaitlin, these guys are... 787 00:30:40,882 --> 00:30:42,449 Kaitlin? 788 00:30:50,631 --> 00:30:53,286 Looks like she already planned her getaway. 789 00:31:02,382 --> 00:31:03,731 Going somewhere? 790 00:31:03,774 --> 00:31:05,428 Like anyone would notice. 791 00:31:05,472 --> 00:31:07,082 Oh, I think those boys you stole the money from would. 792 00:31:07,126 --> 00:31:08,910 I told you not to tell her. 793 00:31:08,954 --> 00:31:10,346 I knew she was going to act 794 00:31:10,390 --> 00:31:11,695 like a self-righteous princess. 795 00:31:11,739 --> 00:31:13,741 You're blaming me?Hey! 796 00:31:13,784 --> 00:31:15,612 Why don't you two just talk to each other? 797 00:31:26,406 --> 00:31:28,974 You should just let me help you. 798 00:31:29,017 --> 00:31:30,976 Now, I'm supposed to believe that you care? 799 00:31:31,019 --> 00:31:32,760 I do care. 800 00:31:32,803 --> 00:31:34,762 Yeah, that's why I spent the last two Christmases 801 00:31:34,805 --> 00:31:36,764 with complete strangers. 802 00:31:36,807 --> 00:31:37,852 Strangers who don't 803 00:31:37,896 --> 00:31:39,245 even have a nice tree. 804 00:31:39,288 --> 00:31:41,856 And I want to make that up to you. 805 00:31:41,900 --> 00:31:44,076 But you have to start being more honest. 806 00:31:44,119 --> 00:31:46,078 I have to start being honest? 807 00:31:46,121 --> 00:31:47,949 Look around, Marissa. 808 00:31:47,993 --> 00:31:49,777 You and Mom have been living a giant lie. 809 00:31:49,820 --> 00:31:51,953 Hey, I just found out about the trailer. 810 00:31:51,997 --> 00:31:53,955 Mom said she was renovating a condo. 811 00:31:53,999 --> 00:31:56,218 And you believed her? 812 00:31:56,262 --> 00:31:58,829 My friend Hadley's dad owns this property. 813 00:31:58,873 --> 00:32:00,831 When he heard about his new tenant, 814 00:32:00,875 --> 00:32:03,312 he called me right away 'cause he couldn't believe it. 815 00:32:03,356 --> 00:32:06,837 Julie Cooper Nichol? Isn't that Kaitlin's mom? 816 00:32:06,881 --> 00:32:08,883 Why would she be living in a trailer park? 817 00:32:08,927 --> 00:32:10,841 I can't believe you knew. 818 00:32:10,885 --> 00:32:12,104 My whole school knew. 819 00:32:14,236 --> 00:32:17,065 So, why did you steal the money? 820 00:32:17,109 --> 00:32:19,459 Because I wanted to come back home. 821 00:32:19,502 --> 00:32:21,852 What, to find out if the rumors were true? 822 00:32:21,896 --> 00:32:25,117 No, to make sure that you and Mom were okay. 823 00:32:30,035 --> 00:32:32,298 I'm sorry... 824 00:32:32,341 --> 00:32:34,604 but we really were just trying to spare you. 825 00:32:34,648 --> 00:32:37,129 From what, being a part of this family? 826 00:32:40,175 --> 00:32:41,872 [ laughs ]: Come here. 827 00:32:44,266 --> 00:32:45,876 Look, if you stick around long enough, 828 00:32:45,920 --> 00:32:47,748 you might find out what that's really like. 829 00:32:57,888 --> 00:32:58,802 Ryan? 830 00:33:06,114 --> 00:33:07,594 I only wanted enough 831 00:33:07,637 --> 00:33:09,074 for the car to get here. 832 00:33:09,117 --> 00:33:10,858 I'm sorry for all the lies. 833 00:33:10,901 --> 00:33:12,555 I'll tell the cabbie he's not needed. 834 00:33:17,169 --> 00:33:18,822 Well... 835 00:33:18,866 --> 00:33:20,259 I guess, unfortunately, 836 00:33:20,302 --> 00:33:21,956 you have to go to Mom's launch party. 837 00:33:22,000 --> 00:33:23,436 Only if I can borrow something to wear. 838 00:33:33,620 --> 00:33:35,187 Where is she? 839 00:33:35,230 --> 00:33:37,537 Don't worry, Taylor will be here. 840 00:33:37,580 --> 00:33:39,887 I can't believe I told you that about my Dad. 841 00:33:39,930 --> 00:33:42,020 SETH: It does kind of make me see him in a new light. 842 00:33:46,720 --> 00:33:48,113 Uh, hi, everybody. 843 00:33:48,156 --> 00:33:50,506 Welcome. Thanks for coming. 844 00:33:50,550 --> 00:33:51,942 I'm Kirsten Cohen. 845 00:33:51,986 --> 00:33:53,944 And I'm Julie Cooper Nichol. 846 00:33:53,988 --> 00:33:55,337 Thank you. 847 00:33:55,381 --> 00:33:57,470 Uh, well, tonight, we launch Newport's 848 00:33:57,513 --> 00:34:00,603 first exclusive dating service, New Match, 849 00:34:00,647 --> 00:34:02,649 because, well, whether you're gay, 850 00:34:02,692 --> 00:34:04,477 straight, single, 851 00:34:04,520 --> 00:34:06,087 divorced, nearly divorced, 852 00:34:06,131 --> 00:34:07,306 in a world 853 00:34:07,349 --> 00:34:08,959 of wealth and luxury, 854 00:34:09,003 --> 00:34:12,398 the only thing really worth pursuing is a soul mate. 855 00:34:12,441 --> 00:34:14,008 [ sighs from the crowd ] 856 00:34:14,052 --> 00:34:17,925 So drink up, enjoy and flirt. 857 00:34:17,968 --> 00:34:20,797 [ applause ] 858 00:34:24,888 --> 00:34:27,065 If I didn't already have the perfect woman, 859 00:34:27,108 --> 00:34:28,805 I would sign right up. 860 00:34:28,849 --> 00:34:30,851 Will you two excuse me? 861 00:34:34,028 --> 00:34:35,812 Don't worry. 862 00:34:35,856 --> 00:34:37,684 The plan is in motion. 863 00:34:40,817 --> 00:34:43,124 Taylor, you're here. Great. 864 00:34:43,168 --> 00:34:45,126 Oh, it's good to see you, too, Seth. 865 00:34:45,170 --> 00:34:47,346 Yeah, so...Now, don't make a pass at me. 866 00:34:47,389 --> 00:34:48,999 I don't want you coming between sisters. 867 00:34:49,043 --> 00:34:50,262 Okay. Come here. 868 00:34:57,530 --> 00:35:02,404 Listen, uh, how serious is your mom about Dr. Roberts? 869 00:35:02,448 --> 00:35:04,406 Well, let's put it this way. 870 00:35:04,450 --> 00:35:06,408 When my mom decides 871 00:35:06,452 --> 00:35:08,062 she wants something, she gets it. 872 00:35:08,106 --> 00:35:10,238 Like when she wanted my dad, she got him. 873 00:35:10,282 --> 00:35:11,935 And when she wanted all of his money 874 00:35:11,979 --> 00:35:14,416 and the house in the divorce, she got that. 875 00:35:14,460 --> 00:35:16,418 And now she wants Dr. Neil Roberts. 876 00:35:16,462 --> 00:35:18,290 Well, there's just something 877 00:35:18,333 --> 00:35:20,161 I think you should know about him. 878 00:35:39,659 --> 00:35:40,877 Here it is-- 879 00:35:40,921 --> 00:35:42,052 most of it, anyway. 880 00:35:43,228 --> 00:35:43,924 Thanks. 881 00:35:43,967 --> 00:35:45,186 So, uh, 882 00:35:45,230 --> 00:35:46,187 where's Kaitlin? 883 00:35:46,231 --> 00:35:48,407 Uh, with her sister. Why? 884 00:35:52,802 --> 00:35:55,327 Why do I get the feeling this isn't just about the money? 885 00:35:55,370 --> 00:35:57,285 Just thought Kaitlin might come by with you. 886 00:35:59,113 --> 00:36:00,680 To apologize or something. 887 00:36:00,723 --> 00:36:03,248 The least she could do is apologize. 888 00:36:03,291 --> 00:36:05,337 So she didn't say anything to you 889 00:36:05,380 --> 00:36:06,338 about me at all? 890 00:36:06,381 --> 00:36:08,078 Like...? 891 00:36:08,122 --> 00:36:10,124 I don't know. 892 00:36:10,168 --> 00:36:11,430 [ laughs ] 893 00:36:11,473 --> 00:36:13,301 You're in love with her. 894 00:36:15,347 --> 00:36:17,262 Maybe I thought I was, but... 895 00:36:18,741 --> 00:36:20,134 But what? 896 00:36:20,178 --> 00:36:22,832 Just be careful of that girl, man. 897 00:36:22,876 --> 00:36:25,183 She's... amazing. 898 00:36:27,010 --> 00:36:28,229 Thanks. 899 00:36:30,666 --> 00:36:32,451 You know, I used to always lie awake, 900 00:36:32,494 --> 00:36:36,455 so jealous that you, Mom and Dad were at one of these things. 901 00:36:36,498 --> 00:36:38,587 [ sighs ]: A Newport party. 902 00:36:38,631 --> 00:36:40,981 Yeah, well, you're finally here. 903 00:36:41,024 --> 00:36:43,201 Yeah. Well, what I had in mind 904 00:36:43,244 --> 00:36:45,072 was way cooler than this. 905 00:36:47,814 --> 00:36:49,642 Well, how'd it go? 906 00:36:51,121 --> 00:36:52,384 Watch and see. 907 00:36:52,427 --> 00:36:53,907 Neil, maybe we should go somewhere 908 00:36:53,950 --> 00:36:55,300 a little bit more private and have a drink. 909 00:36:55,343 --> 00:36:56,692 That sounds like a good idea. 910 00:36:56,736 --> 00:36:58,216 Hi, um, I'm sorry. 911 00:36:58,259 --> 00:37:00,479 Mom, could I just talk to you for a second? 912 00:37:00,522 --> 00:37:02,916 Um, Taylor, Dr. Roberts and I 913 00:37:02,959 --> 00:37:04,526 are trying to have a private conversation. 914 00:37:04,570 --> 00:37:06,224 This is just gonna take a second, though. 915 00:37:06,267 --> 00:37:07,486 It's okay. Go ahead. 916 00:37:12,926 --> 00:37:14,232 [ whispering ]: What? 917 00:37:14,275 --> 00:37:16,103 Who told you that? 918 00:37:17,452 --> 00:37:18,845 Is everything okay? 919 00:37:18,888 --> 00:37:20,847 Uh, yeah. 920 00:37:20,890 --> 00:37:23,110 Uh, Neil, uh, we'll have to do that drink another time. 921 00:37:23,153 --> 00:37:24,546 Uh, Taylor's not feeling well. 922 00:37:24,590 --> 00:37:26,200 Uh, I'll just talk to you later. 923 00:37:26,244 --> 00:37:27,288 All right. 924 00:37:32,511 --> 00:37:34,730 Huh?My, God, that is amazing. 925 00:37:34,774 --> 00:37:37,342 All you did was tell her he voted for John Kerry? 926 00:37:37,385 --> 00:37:40,867 Yes, that is exactly what I said. 927 00:37:40,910 --> 00:37:42,999 You told her he had genital warts?! 928 00:37:43,043 --> 00:37:45,263 That Kerry thing wasn't going to work!Come on! 929 00:37:46,742 --> 00:37:48,222 Neil! 930 00:37:48,266 --> 00:37:50,529 NEIL: Hey, Sandy.You're all alone. 931 00:37:50,572 --> 00:37:52,879 Yes, yes. Veronica's daughter wasn't feeling well. 932 00:37:52,922 --> 00:37:54,707 If you ask me, you dodged a Newpsie bullet. 933 00:37:54,750 --> 00:37:56,752 You're probably right. 934 00:37:56,796 --> 00:37:59,189 I think I've been out of the dating pool so long, 935 00:37:59,233 --> 00:38:01,409 I was momentarily polite. 936 00:38:01,453 --> 00:38:04,282 Well, I think it's time for me to be getting home. 937 00:38:04,325 --> 00:38:05,674 I think there's someone here 938 00:38:05,718 --> 00:38:07,197 who wouldn't mind your company. 939 00:38:21,560 --> 00:38:23,083 Hey, Kaitlin. 940 00:38:23,126 --> 00:38:24,171 You leaving? 941 00:38:24,214 --> 00:38:25,346 I wish I could. 942 00:38:25,390 --> 00:38:27,566 Party that good, huh? 943 00:38:27,609 --> 00:38:29,611 Just got a little bit more interesting. 944 00:38:32,832 --> 00:38:33,920 [ laughs ] 945 00:38:33,963 --> 00:38:35,791 I'm going to find Marissa. 946 00:38:35,835 --> 00:38:36,836 Excuse me. 947 00:38:40,666 --> 00:38:41,754 [ sighs ] 948 00:38:48,587 --> 00:38:50,023 Hey, there. 949 00:38:50,066 --> 00:38:52,286 Where's Veronica? 950 00:38:52,330 --> 00:38:53,592 She left. 951 00:38:53,635 --> 00:38:54,810 Alone? 952 00:38:56,682 --> 00:39:01,121 Really? You two seemed to be getting along so well. 953 00:39:01,164 --> 00:39:03,645 Hmm. Actually, I was hoping 954 00:39:03,689 --> 00:39:05,517 that you might have dinner with me sometime. 955 00:39:07,127 --> 00:39:08,955 Neil, I would love to. 956 00:39:10,696 --> 00:39:11,566 Ryan... 957 00:39:12,828 --> 00:39:14,177 Oh, sorry. 958 00:39:14,221 --> 00:39:15,788 I walked into that. 959 00:39:15,831 --> 00:39:18,007 No, um, what are you doing here? 960 00:39:18,051 --> 00:39:19,879 I'm not staying, I just, um... 961 00:39:21,533 --> 00:39:23,361 I wanted to apologize 962 00:39:23,404 --> 00:39:25,232 for yesterday. 963 00:39:25,275 --> 00:39:27,234 I don't know why I said those things 964 00:39:27,277 --> 00:39:29,497 when they're not even true. 965 00:39:29,541 --> 00:39:32,457 I guess I just, um... 966 00:39:32,500 --> 00:39:33,414 I missed you. 967 00:39:36,809 --> 00:39:38,811 Apology accepted. 968 00:39:39,942 --> 00:39:42,380 I missed you, too. 969 00:39:42,423 --> 00:39:44,860 Look, I know we both have our own lives now, 970 00:39:44,904 --> 00:39:47,341 just... don't be a stranger, okay? 971 00:39:49,474 --> 00:39:51,780 And speaking of strangers, have you seen my sister? 972 00:39:51,824 --> 00:39:53,216 Yeah, she's out front. 973 00:39:53,260 --> 00:39:54,653 Seemed a little bored. 974 00:39:54,696 --> 00:39:57,960 Yeah. You think maybe you could drive her home? 975 00:39:58,004 --> 00:39:59,832 Sure. 976 00:39:59,875 --> 00:40:02,530 Um... I'll take her for ice cream or something. 977 00:40:07,666 --> 00:40:09,624 Of course I didn't mean to hit you. 978 00:40:09,668 --> 00:40:11,191 I know, I just find it interesting 979 00:40:11,234 --> 00:40:12,801 how your hand collided with my face. 980 00:40:12,845 --> 00:40:15,238 TAYLOR: Summer. 981 00:40:15,282 --> 00:40:16,718 Taylor, I thought you left. 982 00:40:16,762 --> 00:40:18,546 Oh, I did. I told my Mom I had to come back. 983 00:40:18,590 --> 00:40:20,069 Listen, I am so bummed 984 00:40:20,113 --> 00:40:21,810 that it didn't work out between our parents, 985 00:40:21,854 --> 00:40:23,638 but... if you don't mind, 986 00:40:23,682 --> 00:40:26,598 I would still really like to think of you as my sister. 987 00:40:28,295 --> 00:40:29,470 Yeah, me, too. 988 00:40:29,514 --> 00:40:30,471 Really? 989 00:40:30,515 --> 00:40:31,472 Mm-hmm. 990 00:40:31,516 --> 00:40:32,604 Oh! Okay, that's great. 991 00:40:32,647 --> 00:40:34,127 That makes this all worthwhile. 992 00:40:34,170 --> 00:40:35,737 Okay, so, I got to go, 993 00:40:35,781 --> 00:40:38,348 but, um, I'll see you tomorrow in school, sis. 994 00:40:38,392 --> 00:40:39,524 Okay. 995 00:40:39,567 --> 00:40:41,439 Okay. Bye. 996 00:40:41,482 --> 00:40:42,352 Bye. 997 00:40:45,051 --> 00:40:46,313 What, you want another black eye? 998 00:40:52,928 --> 00:40:54,495 [ whistles ] 999 00:40:54,539 --> 00:40:55,496 Hey.Hey. 1000 00:40:55,540 --> 00:40:56,845 How'd it go? 1001 00:40:56,889 --> 00:40:58,151 Good, I guess. 1002 00:40:58,194 --> 00:40:59,979 Well, was he okay about the money? 1003 00:41:00,022 --> 00:41:02,024 I don't think it was the money he was after. 1004 00:41:02,068 --> 00:41:04,070 They were seeing each other. 1005 00:41:04,113 --> 00:41:06,072 What? You're kidding.Mm-mm. 1006 00:41:06,115 --> 00:41:07,856 He's, like, our age. 1007 00:41:07,900 --> 00:41:09,467 And she lied about hers. 1008 00:41:11,860 --> 00:41:15,081 Well, it's not that big of a surprise, I guess. 1009 00:41:15,124 --> 00:41:16,952 I kind of feel sorry for the guy. 1010 00:41:18,345 --> 00:41:21,609 I mean, you were what, 1011 00:41:21,653 --> 00:41:24,569 a year older than Kaitlin when I met you? 1012 00:41:24,612 --> 00:41:26,179 I know what it's like 1013 00:41:26,222 --> 00:41:27,789 to fall for a Cooper girl. 1014 00:41:27,833 --> 00:41:30,313 Yeah, I guess you do. 1015 00:41:30,357 --> 00:41:31,576 Where is she now? 1016 00:41:31,619 --> 00:41:33,621 Oh, well, Johnny took her home, 1017 00:41:33,665 --> 00:41:36,189 so hopefully, by now, she's safe in bed. 1018 00:41:44,414 --> 00:41:46,678 Thanks for getting me out of there. 1019 00:41:46,721 --> 00:41:49,463 No problem. 1020 00:41:49,507 --> 00:41:52,335 You know how people say that you can't go home again? 1021 00:41:54,381 --> 00:41:56,339 I'm never sure if that means 1022 00:41:56,383 --> 00:41:58,951 that the place has changed or you have. 1023 00:42:01,040 --> 00:42:02,824 Well, what do you think? 1024 00:42:02,868 --> 00:42:05,305 I think this place is exactly the same as I left it. 1025 00:42:07,220 --> 00:42:08,874 And you? 1026 00:42:13,313 --> 00:42:14,967 Pull over. 1027 00:42:15,010 --> 00:42:15,924 No, we're gonna stop... 1028 00:42:15,968 --> 00:42:18,840 I don't want ice cream. 1029 00:42:18,884 --> 00:42:20,494 Just stop the car. 1030 00:42:29,329 --> 00:42:30,939 I feel like a swim. 1031 00:42:30,983 --> 00:42:32,506 Now? 1032 00:42:32,550 --> 00:42:33,420 Yeah. 1033 00:42:35,117 --> 00:42:37,642 So... you scared? 1034 00:42:37,685 --> 00:42:38,556 No, but... 1035 00:42:38,599 --> 00:42:39,861 Come on! 1036 00:42:39,905 --> 00:42:41,167 Kaitlin! 1037 00:42:42,342 --> 00:42:43,561 Last one in! 1038 00:42:43,604 --> 00:42:45,258 Kaitlin, wait! 1039 00:42:55,921 --> 00:42:57,749 Kaitlin! 72459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.