Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,350
Previously on the O.C.:
2
00:00:02,393 --> 00:00:03,307
How would you like to go
into business together?
3
00:00:03,351 --> 00:00:05,048
I don't need your charity.
4
00:00:05,092 --> 00:00:06,093
KIRSTEN:
Then why are you living
in a trailer?
5
00:00:06,136 --> 00:00:07,050
I don't want
to go to Berkeley.
6
00:00:07,094 --> 00:00:08,312
I want to go to Brown.
7
00:00:08,356 --> 00:00:09,618
SUMMER:
What if he goes to college
8
00:00:09,661 --> 00:00:12,055
and meets a bunch
of really smart girls
9
00:00:12,099 --> 00:00:14,362
and realizes that that's who
he's supposed to be with?
10
00:00:14,405 --> 00:00:15,058
What the hell
are you doing?
11
00:00:15,102 --> 00:00:16,538
Let me explain.
12
00:00:16,581 --> 00:00:18,583
You call people in on a Sunday
to fire them.
13
00:00:18,627 --> 00:00:20,455
He likes you, and sooner
or later, you're going
to have to deal with it.
14
00:00:20,498 --> 00:00:22,065
Maybe you just don't understand
what she's going through.
15
00:00:22,109 --> 00:00:23,066
You two talk, I'm done.
16
00:00:23,110 --> 00:00:25,068
Ryan!
17
00:00:25,112 --> 00:00:26,722
I feel responsible.
18
00:00:26,765 --> 00:00:30,334
I'm going to get the operation
and get back on my board.
19
00:00:50,354 --> 00:00:52,226
You guys, seriously,
thank you.
20
00:00:52,269 --> 00:00:53,183
Sure, we're happy
to help.
21
00:00:53,227 --> 00:00:54,793
Not a problem, man.
22
00:00:54,837 --> 00:00:57,013
I'm just along for the ride,
but you're welcome.
23
00:00:57,057 --> 00:00:59,233
You didn't have
to do this.
24
00:00:59,276 --> 00:01:01,322
Come on.
Yeah, we did.
25
00:01:01,365 --> 00:01:05,456
I mean, Chili's out of town,
your mom's at work...
26
00:01:05,500 --> 00:01:07,241
We weren't going
to let you take the bus.
27
00:01:07,284 --> 00:01:08,938
Yeah, taking the bus
never seems
28
00:01:08,981 --> 00:01:10,244
to end up well
around here.
29
00:01:10,287 --> 00:01:11,854
It's this one
up on the right.
30
00:01:11,897 --> 00:01:13,116
MARISSA:
The one with the white trim?
31
00:01:13,160 --> 00:01:18,513
No, it's the one
next to it.
32
00:01:18,556 --> 00:01:20,732
The Infinity Pool's
in the back.
33
00:01:20,776 --> 00:01:22,169
Dude, don't even worry
about it.
34
00:01:22,212 --> 00:01:23,344
You should see
where Ryan grew up.
35
00:01:23,387 --> 00:01:24,475
We're moving soon.
36
00:01:24,519 --> 00:01:26,042
After I go pro,
37
00:01:26,086 --> 00:01:27,522
a year on the circuit,
save some money,
38
00:01:27,565 --> 00:01:29,959
buy my mom a house
on the flower streets.
39
00:01:30,002 --> 00:01:32,701
I may seem a little
optimistic now, but...
40
00:01:32,744 --> 00:01:33,702
No.
41
00:01:33,745 --> 00:01:35,051
Thanks again.
42
00:01:35,095 --> 00:01:36,183
Yeah, see you.
43
00:01:36,226 --> 00:01:37,793
Here, let me help you.
44
00:01:37,836 --> 00:01:39,186
No, I'm fine.
45
00:01:39,229 --> 00:01:42,145
You're all going
to be late for school.
46
00:01:42,189 --> 00:01:44,191
Don't forget.
47
00:01:44,234 --> 00:01:45,627
Oh, thanks. All right.
48
00:01:45,670 --> 00:01:47,194
Yeah.
49
00:01:53,069 --> 00:01:56,159
Okay, definitely
not fine.
50
00:01:56,203 --> 00:01:57,378
I can't watch this.
51
00:01:57,421 --> 00:01:58,944
I have a free period right now.
52
00:01:58,988 --> 00:02:00,163
You should stay,
help him get settled.
53
00:02:00,207 --> 00:02:01,164
You think?
54
00:02:01,208 --> 00:02:02,644
See you tonight.
Okay.
55
00:02:02,687 --> 00:02:04,211
We'll catch up,
get something to eat.
56
00:02:04,254 --> 00:02:07,257
Okay, thank you.
57
00:02:07,301 --> 00:02:09,129
Here, let me help.
58
00:02:09,172 --> 00:02:10,173
No, no, it's fine.
59
00:02:10,217 --> 00:02:12,436
No, it's okay,
I got it.
60
00:02:12,480 --> 00:02:13,611
Don't speak.
61
00:02:13,655 --> 00:02:15,918
The kid has no one.
62
00:02:15,961 --> 00:02:18,486
And I trust Marissa.
63
00:02:18,529 --> 00:02:23,839
[ piano and acoustic guitar
strumming gentle melody]
64
00:02:23,882 --> 00:02:27,103
โช California, here we come
65
00:02:27,147 --> 00:02:30,019
โช Right back
where we started from โช
66
00:02:30,062 --> 00:02:31,151
โช California
67
00:02:31,194 --> 00:02:33,501
โช California...
68
00:02:49,081 --> 00:02:51,345
KIRSTEN: So I was thinking our
new business
69
00:02:51,388 --> 00:02:54,609
could provide something
that's missing in Newport.
70
00:02:54,652 --> 00:02:56,567
But we've got everything.
71
00:02:56,611 --> 00:02:59,004
Not a great bookstore.
72
00:02:59,048 --> 00:03:00,745
Latest fiction,
authors giving readings...
73
00:03:00,789 --> 00:03:02,094
Ah, interesting.
74
00:03:02,138 --> 00:03:03,444
But I was thinking
75
00:03:03,487 --> 00:03:05,097
that our new business could
provide something
76
00:03:05,141 --> 00:03:06,490
that Newport actually wants.
77
00:03:06,534 --> 00:03:07,665
Okay, Julie,
what's your idea?
78
00:03:07,709 --> 00:03:09,276
Okay.
79
00:03:09,319 --> 00:03:11,103
I was reading in Stuff
magazine about this service.
80
00:03:11,147 --> 00:03:12,931
We can get this girl come
and clean your house.
81
00:03:12,975 --> 00:03:14,411
I think they're called
housekeepers,
82
00:03:14,455 --> 00:03:16,587
and Newport is definitely
on to that trend.
83
00:03:16,631 --> 00:03:18,981
Not housekeepers, nude maids.
84
00:03:19,024 --> 00:03:20,939
Who wants to see
their maids nude?
85
00:03:20,983 --> 00:03:24,073
Not maids, Kirsten,
they're strippers.
86
00:03:24,116 --> 00:03:26,031
Who wants a stripper
doing their laundry?
87
00:03:26,075 --> 00:03:27,903
Well, as long as she knows
how to iron my shirts
88
00:03:27,946 --> 00:03:30,471
the way I like them, wrinkle-
free and not too starchy.
89
00:03:30,514 --> 00:03:32,037
See, Kiki?
Sandy gets it.
90
00:03:32,081 --> 00:03:33,517
Just a few weeks
at the Newport Group,
91
00:03:33,561 --> 00:03:35,432
he's already thinking
like a businessman.
92
00:03:35,476 --> 00:03:37,521
You've got to give
the people what they want.
93
00:03:37,565 --> 00:03:39,741
Exactly. And right now
I'm trying to give people
without a lot of money
94
00:03:39,784 --> 00:03:41,482
a decent place to live.
95
00:03:41,525 --> 00:03:43,745
Matt set up a big meeting
with some potential investors.
96
00:03:43,788 --> 00:03:47,009
Sandy, I don't think I'm in
favor of low-income housing.
97
00:03:47,052 --> 00:03:48,663
Julie, you live
in a trailer park.
98
00:03:48,706 --> 00:03:52,144
And I'm highly motivated
to change my circumstances.
99
00:03:52,188 --> 00:03:53,972
If you make being poor
too comfortable,
100
00:03:54,016 --> 00:03:55,800
what's the incentive
to get rich?
101
00:03:55,844 --> 00:03:57,889
Believe me,
if anyone should know...
102
00:03:57,933 --> 00:04:00,631
Well, on that uplifting note,
103
00:04:00,675 --> 00:04:02,590
I'll leave you two
to hash out the finer points
104
00:04:02,633 --> 00:04:06,158
of the free-market
economy.
105
00:04:06,202 --> 00:04:08,117
Look, why don't we
do something
106
00:04:08,160 --> 00:04:11,555
that we know Newport needs
and we're already good at.
107
00:04:11,599 --> 00:04:12,556
I'm blanking.
108
00:04:12,600 --> 00:04:14,776
Party planning.
109
00:04:14,819 --> 00:04:17,605
I'll cater charity events,
private dinners...
110
00:04:17,648 --> 00:04:19,868
We know all the vendors,
all the sites,
111
00:04:19,911 --> 00:04:21,391
already have
a huge client base.
112
00:04:21,435 --> 00:04:22,218
Mm-hmm.
113
00:04:22,262 --> 00:04:27,571
I'm in.
114
00:04:27,615 --> 00:04:29,181
Has Marissa called?
115
00:04:29,225 --> 00:04:30,792
I just dropped her off.
116
00:04:30,835 --> 00:04:33,316
Why would she call?
She's busy.
117
00:04:33,360 --> 00:04:34,491
Hey, guys.
Can't talk.
118
00:04:34,535 --> 00:04:35,275
I have
to go see Dr. Kim.
119
00:04:35,318 --> 00:04:36,580
You in trouble?
120
00:04:36,624 --> 00:04:37,842
No, I have to change
my college file.
121
00:04:37,886 --> 00:04:39,757
I got my SAT score.
122
00:04:39,801 --> 00:04:41,803
Summer, we got our SAT
scores back months ago.
123
00:04:41,846 --> 00:04:43,718
Oh, well, I took mine late,
remember?
124
00:04:43,761 --> 00:04:45,981
There was a Valleymarathon
on the first time around.
125
00:04:46,024 --> 00:04:46,677
How'd you do?
126
00:04:46,721 --> 00:04:48,331
Ryan, come on.
127
00:04:48,375 --> 00:04:50,551
You never ask a lady her age,
weight or SAT score.
128
00:04:50,594 --> 00:04:53,554
I got a 2300.
129
00:04:53,597 --> 00:04:54,946
What, that bad?
130
00:04:54,990 --> 00:04:57,558
That... good.
131
00:04:57,601 --> 00:04:59,473
Hmm? As good as you, Cohen?
132
00:04:59,516 --> 00:05:00,343
Better.
133
00:05:00,387 --> 00:05:02,911
By just the tiniest bit.
134
00:05:02,954 --> 00:05:04,129
Huh.
135
00:05:04,173 --> 00:05:05,696
You know,
I read a study once
136
00:05:05,740 --> 00:05:07,350
that said that if 1,500
third-graders
137
00:05:07,394 --> 00:05:09,396
took the SAT,
one would get
a perfect score
138
00:05:09,439 --> 00:05:10,832
by probability alone.
139
00:05:10,875 --> 00:05:12,790
Yeah.
I'm not a third-grader, Cohen.
140
00:05:12,834 --> 00:05:14,270
No, no, I'm not saying you are.
141
00:05:14,314 --> 00:05:15,706
But, I mean, how else
do you explain it?
142
00:05:15,750 --> 00:05:18,883
I don't know.
143
00:05:18,927 --> 00:05:21,364
How is that even possible?
144
00:05:21,408 --> 00:05:27,065
She did save Chrismukkah.
145
00:05:27,109 --> 00:05:29,851
Okay, so you've
got your blanket
146
00:05:29,894 --> 00:05:32,462
pillows, um, what else?
147
00:05:32,506 --> 00:05:36,074
The remote,
magazines...
148
00:05:36,118 --> 00:05:38,076
All right, just call me
if you need anything, okay?
149
00:05:38,120 --> 00:05:40,992
Don't wait by the phone.
150
00:05:41,036 --> 00:05:42,994
I mean, since you pretty much
thought of everything.
151
00:05:43,038 --> 00:05:44,822
Well, maybe I should stop by
after school.
152
00:05:44,866 --> 00:05:45,693
Give you your homework.
153
00:05:45,736 --> 00:05:47,564
I'll get it later.
154
00:05:47,608 --> 00:05:49,131
Is everything okay?
155
00:05:49,174 --> 00:05:50,654
Because if I didn't know
any better,
156
00:05:50,698 --> 00:05:52,787
I'd think you were trying
to get rid of me.
157
00:05:52,830 --> 00:05:54,441
Whatever you could do
would help.
158
00:05:54,484 --> 00:05:55,355
Ma, hey.
159
00:05:55,398 --> 00:05:56,834
Please, call me
160
00:05:56,878 --> 00:05:58,575
when you have some
information. Thanks again.
161
00:05:58,619 --> 00:06:00,403
Hi, baby,
how you feeling?
162
00:06:00,447 --> 00:06:01,491
Okay. Ma, this is...
163
00:06:01,535 --> 00:06:02,971
The famous
Marissa Cooper.
164
00:06:03,014 --> 00:06:04,755
Hi.
165
00:06:04,799 --> 00:06:06,061
Come here, sweetie.
166
00:06:06,104 --> 00:06:07,758
Oh, Johnny talks
about you so much,
167
00:06:07,802 --> 00:06:10,761
I feel like I know
you already.
168
00:06:10,805 --> 00:06:13,808
You didn't tell me
she was gorgeous.
169
00:06:13,851 --> 00:06:15,244
Ma, you're embarrassing her.
170
00:06:15,287 --> 00:06:17,246
Sorry.
171
00:06:17,289 --> 00:06:19,379
Listen, thank you for bringing
him home.
172
00:06:19,422 --> 00:06:21,511
I tried to get someone
to cover for me at
the nursing home,
173
00:06:21,555 --> 00:06:24,471
but no one wants the night
shift. Go figure.
Marissa has to get to class.
174
00:06:24,514 --> 00:06:25,689
You're going to make her late.
175
00:06:25,733 --> 00:06:27,778
Just wait.
I've got some good news.
176
00:06:27,822 --> 00:06:29,650
I got you an appointment...
177
00:06:29,693 --> 00:06:33,915
with the best sports medicine
doctor in all of Orange County.
178
00:06:33,958 --> 00:06:36,134
A real fancy
orthopedic surgeon,
179
00:06:36,178 --> 00:06:38,049
works with the Angels
and the Ducks.
180
00:06:38,093 --> 00:06:38,876
Thanks, Mom.
181
00:06:38,920 --> 00:06:40,965
One hitch.
182
00:06:41,009 --> 00:06:43,577
Being that he's so in demand,
there's a wait list,
183
00:06:43,620 --> 00:06:46,406
and the wait's going
to be a little while.
184
00:06:46,449 --> 00:06:47,842
What, like a week?
185
00:06:47,885 --> 00:06:50,322
It seemed kind of more
like months.
186
00:06:50,366 --> 00:06:52,020
But the team will be gone then.
187
00:06:52,063 --> 00:06:52,803
I'll miss the tour.
188
00:06:52,847 --> 00:06:53,935
I know, honey,
189
00:06:53,978 --> 00:06:55,589
but there's always next year.
190
00:06:55,632 --> 00:06:56,894
And maybe there's a way
to get moved up on the list.
191
00:06:56,938 --> 00:06:58,505
No, no, I tried.
192
00:06:58,548 --> 00:07:00,811
But you know, they give these
favors to friends
193
00:07:00,855 --> 00:07:03,031
and donors
to the hospital.
194
00:07:03,074 --> 00:07:05,468
Babe...
195
00:07:05,512 --> 00:07:07,470
I'm sorry.
I did the best I could.
196
00:07:16,523 --> 00:07:18,176
Hi.
Hey.
197
00:07:18,220 --> 00:07:19,743
You're not going
to believe this.
198
00:07:19,787 --> 00:07:22,616
So it turns out that
I am totally smart.
199
00:07:22,659 --> 00:07:23,312
Yeah, you are.
200
00:07:23,355 --> 00:07:24,835
In your own way.
201
00:07:24,879 --> 00:07:27,011
Not in my own way,
in your way, too.
202
00:07:27,055 --> 00:07:30,362
Apparently,
I have a lot of what
they call "aptitude."
203
00:07:30,406 --> 00:07:31,363
Really?
204
00:07:31,407 --> 00:07:32,321
Dr. Kim told me that,
205
00:07:32,364 --> 00:07:33,670
like, every few years
206
00:07:33,714 --> 00:07:35,367
she has a female student
that turns out to be,
207
00:07:35,411 --> 00:07:36,630
like, academically gifted,
208
00:07:36,673 --> 00:07:37,935
but just didn't
apply herself.
209
00:07:37,979 --> 00:07:39,502
You know,
just focusing more
210
00:07:39,546 --> 00:07:41,286
on boys and shopping
and celebrity gossip.
211
00:07:41,330 --> 00:07:43,201
But she said if I study
for my finals,
212
00:07:43,245 --> 00:07:46,204
I could get my grades
up enough to go
to Brown with you.
213
00:07:46,248 --> 00:07:48,032
Wouldn't that be awesome?
214
00:07:48,076 --> 00:07:52,341
Yeah. Sure, but, you know,
do you want to go to Brown?
215
00:07:52,384 --> 00:07:53,951
Now I do.
216
00:07:53,995 --> 00:07:55,518
Dr. Kim said that you
can make your own major.
217
00:07:55,562 --> 00:07:57,433
And the school colors
are seal brown.
218
00:07:57,477 --> 00:07:58,826
How cute are seals?
219
00:07:58,869 --> 00:08:00,218
Mm.
And then look,
220
00:08:00,262 --> 00:08:01,698
they're having
this thing tomorrow,
221
00:08:01,742 --> 00:08:03,308
for prospective students,
222
00:08:03,352 --> 00:08:04,875
and I thought
we could go together.
223
00:08:04,919 --> 00:08:07,791
Okay, yeah.
224
00:08:07,835 --> 00:08:08,966
Mm. Sounds like a date.
225
00:08:09,010 --> 00:08:11,186
Okay.
226
00:08:11,229 --> 00:08:12,579
What you reading?
227
00:08:12,622 --> 00:08:14,319
Hmm?
228
00:08:14,363 --> 00:08:15,364
Oh, it's just
Fear and Trembling.
229
00:08:15,407 --> 00:08:18,106
It's Kierkegaard.
230
00:08:18,149 --> 00:08:21,370
He's the godfather
of existentialism.
231
00:08:21,413 --> 00:08:22,980
Sort of invented
the concept of angst.
232
00:08:23,024 --> 00:08:24,852
Hmm.
233
00:08:24,895 --> 00:08:26,854
Well, now that I'm smart,
I'm sure I'll enjoy it.
234
00:08:26,897 --> 00:08:32,990
Mm.
235
00:08:33,034 --> 00:08:35,515
All right, I'll do the welcome, explain our philosophy,
236
00:08:35,558 --> 00:08:37,952
present the model...
237
00:08:37,995 --> 00:08:39,388
I'll follow up
with the numbers.
238
00:08:39,431 --> 00:08:41,085
What about Thai for dinner?
239
00:08:41,129 --> 00:08:42,173
Sounds great.
240
00:08:42,217 --> 00:08:45,089
Happy days are here again.
241
00:08:45,133 --> 00:08:46,656
You two are so perfect together.
242
00:08:46,700 --> 00:08:48,702
It's almost painful
to be around.
243
00:08:48,745 --> 00:08:50,834
Well, we've been working on it
for about 25 years.
244
00:08:50,878 --> 00:08:52,401
You're bound to get it right
eventually.
245
00:08:52,444 --> 00:08:53,663
What about you?
246
00:08:53,707 --> 00:08:55,012
There's a girlfriend
in Chicago?
247
00:08:55,056 --> 00:08:56,318
Yeah, yeah.
248
00:08:56,361 --> 00:08:57,493
She's a great girl.
249
00:08:57,537 --> 00:08:59,930
I look forward to meeting her.
250
00:08:59,974 --> 00:09:01,149
Well, here's
a couple of guys
251
00:09:01,192 --> 00:09:02,890
who know a thing
or two about romance.
252
00:09:02,933 --> 00:09:04,587
Seth, Ryan,
meet Matt Ramsey.
253
00:09:04,631 --> 00:09:05,588
Hey. Matt, meet my boys.
254
00:09:05,632 --> 00:09:06,807
Hey, there.
255
00:09:06,850 --> 00:09:08,112
Matt and I are working
on the proposal
256
00:09:08,156 --> 00:09:09,723
for our affordable
housing development.
257
00:09:09,766 --> 00:09:12,116
Oh, that's my cue
to go help Mom with dinner.
258
00:09:12,160 --> 00:09:13,248
This is it, huh?
259
00:09:13,291 --> 00:09:14,989
Yep.
260
00:09:15,032 --> 00:09:17,382
It's an early version,
but pretty much.
261
00:09:17,426 --> 00:09:19,950
You guys probably don't want
my two cents, but, uh...
262
00:09:19,994 --> 00:09:21,561
What? No, no, no, go ahead.
263
00:09:21,604 --> 00:09:23,301
Well, you put a wall up here,
264
00:09:23,345 --> 00:09:25,434
it turns this whole space
into a courtyard.
265
00:09:25,477 --> 00:09:27,349
Add some benches,
a playground, good idea.
266
00:09:27,392 --> 00:09:30,352
It's just a thought.
267
00:09:30,395 --> 00:09:31,614
You're a senior, right?
268
00:09:31,658 --> 00:09:33,355
Applying to college?
Yeah.
269
00:09:33,398 --> 00:09:35,313
What would look better
on a resume than an internship
270
00:09:35,357 --> 00:09:37,185
with a prestigious
development company?
271
00:09:37,228 --> 00:09:38,360
I mean, if it's cool
with the boss.
272
00:09:38,403 --> 00:09:39,579
We could use the help.
273
00:09:39,622 --> 00:09:41,015
You got any plans
tonight?
274
00:09:41,058 --> 00:09:42,059
Uh, yeah, my girlfriend.
275
00:09:42,103 --> 00:09:45,976
Cancel them.
276
00:09:46,020 --> 00:09:48,805
Well, this is the
doctor's home page,
277
00:09:48,849 --> 00:09:51,678
and it says here he works
out of Hogue Hospital.
278
00:09:51,721 --> 00:09:53,854
My mom done a bunch
of charities for them
279
00:09:53,897 --> 00:09:55,159
and Summer's dad
even works there.
280
00:09:55,203 --> 00:09:57,988
So this is kind
of perfect.
281
00:09:58,032 --> 00:10:02,514
Marissa, I appreciate
everything, but...
282
00:10:02,558 --> 00:10:04,647
you can't do this.
283
00:10:04,691 --> 00:10:06,257
Why?
284
00:10:06,301 --> 00:10:08,303
Because I might one day
decide to become a surfer,
285
00:10:08,346 --> 00:10:10,348
get hit by a bus,
need surgery,
286
00:10:10,392 --> 00:10:11,915
and then realize
I used my one good favor
287
00:10:11,959 --> 00:10:13,961
with the best doctor
in town?
288
00:10:14,004 --> 00:10:17,573
Yeah, I don't think
that's going to happen.
289
00:10:17,617 --> 00:10:19,314
I just don't want you
to think this is your problem.
290
00:10:19,357 --> 00:10:20,358
[ knocking]
291
00:10:20,402 --> 00:10:21,751
Too late.
292
00:10:21,795 --> 00:10:24,841
Hang on. Summer's
picking me up.
293
00:10:24,885 --> 00:10:29,063
Oops, sorry.
294
00:10:29,106 --> 00:10:30,281
Hey.
295
00:10:30,325 --> 00:10:31,674
Hey. You ready to go?
296
00:10:31,718 --> 00:10:33,633
[ phone ringing] Oh,
hang on.
297
00:10:33,676 --> 00:10:35,417
Oh, it's Ryan.
298
00:10:35,460 --> 00:10:39,813
We're supposed to have dinner
tonight, I should...
299
00:10:39,856 --> 00:10:41,336
Hi.
300
00:10:41,379 --> 00:10:42,685
You have to help me.
301
00:10:42,729 --> 00:10:44,992
I thought Marissa
was helping you.
302
00:10:45,035 --> 00:10:46,297
She is. She's driving me,
feeding me,
303
00:10:46,341 --> 00:10:48,082
bringing me
my homework.
304
00:10:48,125 --> 00:10:50,606
Now she's trying
to get me in with
some doctor.
305
00:10:50,650 --> 00:10:52,956
Well, she's a good friend.
I don't see the problem.
306
00:10:53,000 --> 00:10:54,305
She's too nice.
307
00:10:54,349 --> 00:10:55,655
She's spending too much time
with me.
308
00:10:55,698 --> 00:10:57,700
Well, she tends
to be a little clingy.
309
00:10:57,744 --> 00:11:00,790
No, it's not that
I don't like it.
310
00:11:00,834 --> 00:11:03,097
It's that I do.
311
00:11:03,140 --> 00:11:04,489
A lot.
312
00:11:04,533 --> 00:11:07,057
I called this,
like, so long ago.
313
00:11:07,101 --> 00:11:08,102
This, this is a major problem.
314
00:11:08,145 --> 00:11:09,712
Not for anybody but me, okay?
315
00:11:09,756 --> 00:11:11,845
Just don't tell anyone.
316
00:11:11,888 --> 00:11:13,890
Promise?
317
00:11:13,934 --> 00:11:15,762
Yeah.
Hey.
318
00:11:15,805 --> 00:11:17,764
What I miss?
319
00:11:22,464 --> 00:11:24,031
Hey, you think maybe you
could pick me up, too?
320
00:11:24,074 --> 00:11:26,207
Oh, maybe you
should ask Ryan.
321
00:11:26,250 --> 00:11:28,557
Oh, I think he's gonna
go to the Newport
Group after school.
322
00:11:28,600 --> 00:11:30,254
Oh, I guess I could
swing by Union.
Oh,
323
00:11:30,298 --> 00:11:31,821
actually, can you
pick me up at Johnny's?
324
00:11:31,865 --> 00:11:33,649
'Cause I'm gonna drop
off his homework,
325
00:11:33,693 --> 00:11:36,173
and hopefully, he'll know
about the doctor by then.
326
00:11:36,217 --> 00:11:38,219
Hey, you think maybe
you could ask your dad
327
00:11:38,262 --> 00:11:40,221
to put in a good word?
Yeah, I guess.
328
00:11:40,264 --> 00:11:41,831
Are you sure,
329
00:11:41,875 --> 00:11:44,965
I don't know, that
that's the best idea?
330
00:11:45,008 --> 00:11:47,315
You being all involved
in Johnny's life?
331
00:11:47,358 --> 00:11:49,317
You guys are getting
really close.
332
00:11:49,360 --> 00:11:51,275
Yeah, well, he doesn't
really have anyone else.
333
00:11:51,319 --> 00:11:53,451
I mean, his mom's sweet,
but it just seems
334
00:11:53,495 --> 00:11:55,236
like everything's
kind of hard for her,
you know?
335
00:11:55,279 --> 00:11:56,716
I'm just trying to help.
336
00:11:56,759 --> 00:11:58,587
Okay, I'll talk to my dad.
337
00:11:58,630 --> 00:12:00,632
You know, the sooner that
Johnny gets on his feet,
338
00:12:00,676 --> 00:12:02,417
the sooner you don't have
to be his nursemaid.
339
00:12:02,460 --> 00:12:04,375
I kind of like
being his nursemaid.
340
00:12:04,419 --> 00:12:06,638
You know, maybe
I should be a nurse.
341
00:12:06,682 --> 00:12:08,945
[ laughing]:
That is a good one.
342
00:12:08,989 --> 00:12:10,294
SETH:
So was Marissa totally cool
343
00:12:10,338 --> 00:12:11,600
with you canceling
on her last night?
344
00:12:11,643 --> 00:12:13,558
Didn't have
a problem with it.
345
00:12:13,602 --> 00:12:15,604
But do you have a
problem with it?
I canceled on her.
346
00:12:15,647 --> 00:12:17,780
Yeah, but if you canceled on me,
I'd have a problem with it.
347
00:12:17,824 --> 00:12:19,564
And, you know,
if I canceled on you
348
00:12:19,608 --> 00:12:20,827
and you didn't have
a problem with it,
349
00:12:20,870 --> 00:12:22,785
then I might have
a problem with that.
350
00:12:22,829 --> 00:12:25,179
Sounds like you already
got a problem--
and not with me.
351
00:12:25,222 --> 00:12:27,007
Who would my problem be with?
352
00:12:27,050 --> 00:12:28,312
I don't know, 'cause I
think it's really great
353
00:12:28,356 --> 00:12:29,705
that Summer's a genius.
Whoa.
354
00:12:29,749 --> 00:12:32,490
Whoa, whoa, no.
Listen, Dr. Kim said she had
355
00:12:32,534 --> 00:12:35,580
some untapped potential,
and no one went around
using the "G" word.
356
00:12:35,624 --> 00:12:37,713
Don't do this, man.
Do what?
357
00:12:37,757 --> 00:12:39,715
Compete with Summer.
358
00:12:39,759 --> 00:12:45,808
Why, because you think...
Summer would win?
359
00:12:45,852 --> 00:12:48,115
So I figured out what our
startup costs will be.
360
00:12:48,158 --> 00:12:49,986
Do you want to share
an appetizer? Crap cakes?
361
00:12:50,030 --> 00:12:51,466
Sounds good.
362
00:12:51,509 --> 00:12:53,816
We can charge food and
liquor on a per-event basis.
363
00:12:53,860 --> 00:12:55,731
Dishes and linen,
we have to figure out
364
00:12:55,775 --> 00:12:57,951
whether it's worth
buying our own or not.
365
00:12:57,994 --> 00:13:00,605
Mm, you know what
I'm really craving?
The sweet corn ravioli.
366
00:13:00,649 --> 00:13:02,520
Or do you think that'll be
too heavy with the crab cakes?
367
00:13:02,564 --> 00:13:03,913
What I think is,
is that you don't
368
00:13:03,957 --> 00:13:06,002
find this business
very interesting.
369
00:13:06,046 --> 00:13:08,222
Oh, I'm sorry.
370
00:13:08,265 --> 00:13:12,704
Kiki, I've just been eating
a lot of ramen lately.
371
00:13:12,748 --> 00:13:14,315
Julie, if this business works,
372
00:13:14,358 --> 00:13:19,450
you'll never have to boil
your dinner again.
373
00:13:19,494 --> 00:13:22,976
I hada supplier list.
374
00:13:23,019 --> 00:13:24,804
I left it in the car.
375
00:13:24,847 --> 00:13:26,414
I'll be right back.
376
00:13:26,457 --> 00:13:28,895
I'll decide on my order
while you're gone.
377
00:13:28,938 --> 00:13:31,071
Or... read some spreadsheets.
378
00:13:31,114 --> 00:13:33,725
Right here.
379
00:13:33,769 --> 00:13:35,553
[ sighs]:
Mm...
380
00:13:46,608 --> 00:13:50,264
So I see you're suddenly
without a lunch date.
381
00:13:50,307 --> 00:13:52,527
Would you like to join me
at the bar for a drink?
382
00:13:52,570 --> 00:13:54,137
No, my friend
will be back shortly.
383
00:13:54,181 --> 00:13:56,531
Well, maybe I could
buy you both drinks.
384
00:13:56,574 --> 00:13:58,315
Well, she's an alcoholic,
385
00:13:58,359 --> 00:14:00,535
and, uh, we're having
a business lunch.
386
00:14:00,578 --> 00:14:03,103
We're partners.
387
00:14:03,146 --> 00:14:04,887
In a business.
388
00:14:04,931 --> 00:14:06,149
Really.
389
00:14:06,193 --> 00:14:07,194
Mm-hmm.
390
00:14:07,237 --> 00:14:09,892
What kind of business?
391
00:14:09,936 --> 00:14:11,502
Well...
392
00:14:26,778 --> 00:14:27,692
Hey, Julie.
393
00:14:27,736 --> 00:14:29,216
Kirsten!
394
00:14:29,259 --> 00:14:31,000
Oh, this is Jeff Grenzel.
395
00:14:31,044 --> 00:14:32,915
This is my business partner,
Kirsten Cohen.
396
00:14:32,959 --> 00:14:35,439
Nice to meet you.
397
00:14:35,483 --> 00:14:38,181
Uh, we were in the middle of
something, if you'll excuse us.
398
00:14:38,225 --> 00:14:42,925
Actually, I invited Jeff
to join us for lunch.
399
00:14:42,969 --> 00:14:44,971
He just hired us
to do a dinner party
400
00:14:45,014 --> 00:14:47,495
at his house this weekend.
401
00:14:47,538 --> 00:14:49,889
For $5,000.
402
00:14:49,932 --> 00:14:52,456
Oh, well, have a seat.
403
00:14:52,500 --> 00:14:55,546
Thanks.
404
00:14:55,590 --> 00:14:57,244
Do you like crab cakes?
405
00:14:57,287 --> 00:14:58,723
Hey, Ashley, Madison.
406
00:14:58,767 --> 00:15:01,161
Summer, hey.
407
00:15:01,204 --> 00:15:03,163
What's up? Didn't expect to see
youhere,
408
00:15:03,206 --> 00:15:04,816
at a Brown event.
No offense.
409
00:15:04,860 --> 00:15:09,560
Oh, none taken.
410
00:15:09,604 --> 00:15:12,389
Hey, you know, maybe
we should just leave.
411
00:15:12,433 --> 00:15:13,651
Why?
412
00:15:13,695 --> 00:15:16,132
Well, you know...
413
00:15:16,176 --> 00:15:18,352
You don't think
I belong here.
414
00:15:18,395 --> 00:15:19,831
No, it's not that,
it's just, you know,
415
00:15:19,875 --> 00:15:21,572
you don't have
to do this for me.
416
00:15:21,616 --> 00:15:23,966
Oh, this isn't about you.
417
00:15:24,010 --> 00:15:25,533
It isn't?
418
00:15:25,576 --> 00:15:27,796
Because this has been
my dream for years,
419
00:15:27,839 --> 00:15:31,365
and, I mean...
all of a sudden
it's yours, too?
420
00:15:31,408 --> 00:15:33,671
Well, maybe I never
had a dream.
421
00:15:33,715 --> 00:15:36,022
You know, maybe for
once in my life,
422
00:15:36,065 --> 00:15:37,893
I actually want to do
something with my life,
423
00:15:37,937 --> 00:15:40,330
like something important.
424
00:15:40,374 --> 00:15:41,723
Be the first
woman in space,
425
00:15:41,766 --> 00:15:43,855
or win one of those
noble prizes.
426
00:15:43,899 --> 00:15:46,249
Summer, women have been
going to space since the '60s,
427
00:15:46,293 --> 00:15:49,470
and it's not noble prize,
it's Nobel.
428
00:15:49,513 --> 00:15:56,042
Marie Curie won in 1903
for discovering radium.
429
00:15:56,085 --> 00:15:58,609
Well, I think you've
made your point.
Hey, hey,
430
00:15:58,653 --> 00:16:01,003
hey, hey, don't leave.
Oh, I'm not leaving.
431
00:16:01,047 --> 00:16:03,223
Look, you may know
more about history
432
00:16:03,266 --> 00:16:05,181
and science and stuff,
but... I know
433
00:16:05,225 --> 00:16:07,314
a thing or two about
working a room.
434
00:16:07,357 --> 00:16:10,143
Hey, Madison.
435
00:16:10,186 --> 00:16:17,063
Wait up.
436
00:16:17,106 --> 00:16:19,021
You all right?
437
00:16:19,065 --> 00:16:21,241
Yeah.
438
00:16:21,284 --> 00:16:24,505
Uh, I just got a lot on my mind.
439
00:16:24,548 --> 00:16:27,421
I promised it wouldn't
interfere with my work.
Job means a lot to you, huh?
440
00:16:27,464 --> 00:16:31,033
Kind of means everything.
441
00:16:31,077 --> 00:16:33,253
I relocated
442
00:16:33,296 --> 00:16:34,471
to do this with Sandy.
443
00:16:34,515 --> 00:16:36,604
And my girlfriend, uh...
444
00:16:36,647 --> 00:16:38,693
Well, my ex now, I guess, so...
445
00:16:38,736 --> 00:16:40,434
I took her down to Cabo
446
00:16:40,477 --> 00:16:43,698
last weekend and invited her
to join me here,
447
00:16:43,741 --> 00:16:44,655
as my wife.
448
00:16:44,699 --> 00:16:46,048
It turns out
449
00:16:46,092 --> 00:16:47,658
she doesn't like warm weather...
450
00:16:47,702 --> 00:16:49,051
or me.
451
00:16:49,095 --> 00:16:50,618
Have you told Sandy this?
452
00:16:50,661 --> 00:16:51,967
It's not his problem.
453
00:16:52,011 --> 00:16:53,229
Sandy's a good guy.
454
00:16:53,273 --> 00:16:54,535
He's taking a big chance on me.
455
00:16:54,578 --> 00:16:56,189
I don't want to let him down.
456
00:16:56,232 --> 00:16:58,060
Yeah, tell me about it.
457
00:16:58,104 --> 00:16:59,757
[ knocking]
SANDY: Guys,
458
00:16:59,801 --> 00:17:02,108
I hate to do this to you,
but my plate's full.
459
00:17:02,151 --> 00:17:03,892
Whatever it is, put it
right out of your mind.
460
00:17:03,935 --> 00:17:05,111
Ryan and I are on it.
It's already done.
461
00:17:05,154 --> 00:17:06,634
There's legislation in the works
462
00:17:06,677 --> 00:17:08,375
that would change the zoning
at the site.
463
00:17:08,418 --> 00:17:10,116
I need you to work out
both scenarios.
464
00:17:10,159 --> 00:17:16,818
One if it passes,
one if it doesn't.
465
00:17:16,861 --> 00:17:21,083
That means twice the work.
466
00:17:21,127 --> 00:17:23,433
Maybe you could reschedule
the meeting?
467
00:17:23,477 --> 00:17:25,566
I would if I could, but I can't,
these guys are coming tomorrow,
468
00:17:25,609 --> 00:17:27,524
on a Saturday, and then
heading straight down
469
00:17:27,568 --> 00:17:30,310
to San Diego to look
at another development.
470
00:17:30,353 --> 00:17:31,659
14 hours, laptop, coffee.
471
00:17:31,702 --> 00:17:33,095
Ryan and I are good to go.
472
00:17:33,139 --> 00:17:38,405
That's the spirit. Thanks.
473
00:17:38,448 --> 00:17:40,102
Hey, are we gonna have
time to get ready?
474
00:17:40,146 --> 00:17:42,104
'Cause if not,
we should tell him now.
475
00:17:42,148 --> 00:17:46,021
Uh, come on, we'll take
a little field trip.
476
00:17:46,065 --> 00:17:48,589
You guys, next year is
gonna be so much fun.
477
00:17:48,632 --> 00:17:51,461
You know, maybe we
should drive together,
like, have a road trip?
478
00:17:51,505 --> 00:17:53,376
Shotgun.
Excuse me.
479
00:17:53,420 --> 00:17:54,769
If I could have
your attention, please?
480
00:17:54,812 --> 00:17:56,031
I want to thank you
all for coming.
481
00:17:56,075 --> 00:17:57,206
Great group.
482
00:17:57,250 --> 00:17:59,252
So true.
But unfortunately,
483
00:17:59,295 --> 00:18:02,385
on average, Brown only admits
one student a year from Harbor,
484
00:18:02,429 --> 00:18:03,778
and it's stiff
competition.
485
00:18:03,821 --> 00:18:05,432
I wish I could
admit you all.
486
00:18:05,475 --> 00:18:06,781
But enjoy the events,
487
00:18:06,824 --> 00:18:07,999
and good luck.
488
00:18:08,043 --> 00:18:11,264
[ people clapping]
489
00:18:11,307 --> 00:18:12,787
Hey, can I talk to
you for a second?
490
00:18:12,830 --> 00:18:14,310
No, I need to talk
to the Brown guy.
491
00:18:14,354 --> 00:18:15,268
Hey, hi.
492
00:18:15,311 --> 00:18:16,704
Um, I was wondering,
493
00:18:16,747 --> 00:18:18,880
in your opinion, what makes
a student stand out?
494
00:18:18,923 --> 00:18:20,751
Yes, besides good grades.
495
00:18:20,795 --> 00:18:22,362
And high SAT scores.
496
00:18:22,405 --> 00:18:25,016
Well, all our applicants are
leaders at their schools.
497
00:18:25,060 --> 00:18:27,149
What it really takes is a hook.
498
00:18:27,193 --> 00:18:28,759
Fascinating.
499
00:18:28,803 --> 00:18:30,152
Okay, okay.
500
00:18:30,196 --> 00:18:31,893
Could you clarify
with an example?
501
00:18:31,936 --> 00:18:33,547
Sure.
502
00:18:35,244 --> 00:18:36,202
Next week!
503
00:18:37,377 --> 00:18:38,943
That is great news.
504
00:18:38,987 --> 00:18:40,206
I can't believe it.
505
00:18:40,249 --> 00:18:42,295
It's really not
that big a deal.
506
00:18:42,338 --> 00:18:44,079
You know, it turns
out Summer's dad's
a plastic surgeon
507
00:18:44,123 --> 00:18:46,560
at the same hospital, and
they just knew each other.
508
00:18:46,603 --> 00:18:48,692
I'm glad it worked
out, though.
509
00:18:48,736 --> 00:18:51,173
This calls for some kind
of celebration.
510
00:18:51,217 --> 00:18:53,262
Marissa, you're staying
for dinner.
511
00:18:53,306 --> 00:18:54,742
Mom, I'm sure she has plans.
512
00:18:54,785 --> 00:18:57,701
Oh, I do, actually,
with Ryan.
513
00:18:57,745 --> 00:18:59,268
That's her boyfriend.
514
00:18:59,312 --> 00:19:00,269
Well, invite him, too.
515
00:19:00,313 --> 00:19:02,141
We'll-we'll order in.
516
00:19:02,184 --> 00:19:04,752
We'll play board games
or watch movies.
517
00:19:04,795 --> 00:19:07,537
[ phone rings] That's
him.
518
00:19:07,581 --> 00:19:08,886
Probably wondering
where you are.
519
00:19:08,930 --> 00:19:10,801
No, he knows.
520
00:19:10,845 --> 00:19:13,543
Hey. So do you want to
come over to Johnny's
521
00:19:13,587 --> 00:19:14,588
and get take-out and DVDs?
522
00:19:14,631 --> 00:19:15,632
We're gonna celebrate.
523
00:19:15,676 --> 00:19:17,068
Yeah.
524
00:19:17,112 --> 00:19:18,940
Yeah, okay, that sounds good.
525
00:19:18,983 --> 00:19:23,031
You should... probably start
without me, though.
526
00:19:23,074 --> 00:19:24,250
I'll be there as soon as I can.
527
00:19:24,293 --> 00:19:25,381
What's up?
528
00:19:25,425 --> 00:19:26,556
[ chuckles]:
Hey-hey!
529
00:19:26,600 --> 00:19:27,340
Whoa.
530
00:19:27,383 --> 00:19:29,211
Hey, it's cool.
531
00:19:29,255 --> 00:19:30,473
He's with me.
532
00:19:30,517 --> 00:19:32,301
Sure thing, boss.
533
00:19:42,181 --> 00:19:44,226
Hey, what are we
doing, man?
534
00:19:44,270 --> 00:19:46,185
I thought we were gonna go
on a coffee run or something.
535
00:19:46,228 --> 00:19:48,317
I never said that.
536
00:19:48,361 --> 00:19:49,971
Do some of my best
thinking here, man.
537
00:19:50,014 --> 00:19:52,408
I can see why.
538
00:19:52,452 --> 00:19:54,497
Loud music, topless women,
no distractions at all.
539
00:19:54,541 --> 00:19:57,761
Sometimes a good distraction
is the best way to recharge.
540
00:19:57,805 --> 00:19:59,415
Right? And here's my muse.
541
00:19:59,459 --> 00:20:01,852
Lily.
Hey, Matt!
542
00:20:01,896 --> 00:20:03,724
How's my favorite
customer doing?
543
00:20:03,767 --> 00:20:05,769
I'm in need of some serious
one-on-one time.
544
00:20:05,813 --> 00:20:09,077
Mm, should I ready the
Champagne Room for you?
545
00:20:09,120 --> 00:20:11,819
[ chuckles]:
Hey, come on, man.
546
00:20:11,862 --> 00:20:13,299
I got this, all right?
547
00:20:13,342 --> 00:20:14,865
We're just gonna have
a little time-out,
548
00:20:14,909 --> 00:20:16,258
then we go back to the office
and pull an all-nighter.
549
00:20:16,302 --> 00:20:21,481
I got plans. I can't... I...
550
00:20:21,524 --> 00:20:23,047
First dance is on me.
551
00:20:23,091 --> 00:20:25,746
I'll be right back.
552
00:20:28,096 --> 00:20:30,925
Hi. I'm Sipowitz.
553
00:20:30,968 --> 00:20:32,231
Hi, Sipowitz.
554
00:20:32,274 --> 00:20:34,885
[ giggles]
555
00:20:34,929 --> 00:20:38,106
I didn't know Julie was
taking this seriously.
556
00:20:38,149 --> 00:20:40,761
Well, you got to hand
it to her, she's a
born entrepreneur.
557
00:20:40,804 --> 00:20:43,024
Hey, I'm starving.
558
00:20:43,067 --> 00:20:44,591
And that actually
smells good.
559
00:20:44,634 --> 00:20:48,116
Well, it's not for you.
Pizza's coming.
560
00:20:48,159 --> 00:20:49,857
Is that a pirate costume?
561
00:20:49,900 --> 00:20:51,511
Summer and I are in a war.
562
00:20:51,554 --> 00:20:52,903
A pirate war?
563
00:20:52,947 --> 00:20:54,427
Well, it turns out
Brown usually takes
564
00:20:54,470 --> 00:20:55,993
only one student from Harbor,
565
00:20:56,037 --> 00:20:57,299
and we both want to be it,
so I need a hook.
566
00:20:57,343 --> 00:21:00,215
Oh, you mean like CaptainHook.
567
00:21:00,259 --> 00:21:04,611
[ doorbell rings] I'll
get that,
maybe it's dinner.
568
00:21:08,528 --> 00:21:11,095
Summer going to Brown?
569
00:21:11,139 --> 00:21:12,575
I mean, no offense...
570
00:21:12,619 --> 00:21:15,012
She did save Chrismukkah.
571
00:21:15,056 --> 00:21:16,405
Is Ryan eating with us?
572
00:21:16,449 --> 00:21:18,407
No, he's working
with Matt tonight.
573
00:21:18,451 --> 00:21:20,540
I think he's a good influence
on Ryan, you know, he's young,
574
00:21:20,583 --> 00:21:23,630
he didn't come from much, he's
making something of himself.
575
00:21:23,673 --> 00:21:24,935
He's a good role model.
576
00:21:31,507 --> 00:21:34,075
You don't have to do this.
Already bought
and paid for.
577
00:21:34,118 --> 00:21:35,598
Oh, that's mine.
My cell.
578
00:21:35,642 --> 00:21:37,208
It's ringing
in my pocket.
579
00:21:37,252 --> 00:21:39,950
Mmm, I definitely feel
somethingvibrating.
580
00:21:39,994 --> 00:21:41,343
Yeah, if you could
just, uh...
581
00:21:41,387 --> 00:21:44,303
No. Let me.
582
00:21:45,478 --> 00:21:46,783
Okay.
583
00:21:52,006 --> 00:21:54,225
Ah, thank you.
584
00:21:56,271 --> 00:21:58,273
Hi. It's Ryan, leave a message.
585
00:21:58,317 --> 00:22:01,363
Hey, uh, it's me.
586
00:22:01,407 --> 00:22:02,930
I was just wondering
where you are,
587
00:22:02,973 --> 00:22:06,934
so, um, it's getting
kind of late.
588
00:22:06,977 --> 00:22:09,806
So call me.
589
00:22:32,568 --> 00:22:35,397
[ TV playing]
590
00:23:10,214 --> 00:23:12,739
โช
591
00:23:17,047 --> 00:23:20,790
[ laughing]
592
00:24:14,931 --> 00:24:16,193
Where have you been?
593
00:24:16,237 --> 00:24:17,673
Whoa, Summer.
594
00:24:17,717 --> 00:24:20,241
I have been worried sick
for hours.
595
00:24:20,284 --> 00:24:22,417
Well, since my alarm went off
20 minutes ago
596
00:24:22,461 --> 00:24:23,505
and I noticed you weren't here.
597
00:24:23,549 --> 00:24:25,289
Sorry, I fell asleep.
598
00:24:25,333 --> 00:24:27,509
Oh, at Ryan's?
599
00:24:27,553 --> 00:24:29,642
At Johnny's.
600
00:24:29,685 --> 00:24:31,426
At Johnny's?
601
00:24:31,470 --> 00:24:33,776
We were watching a movie.
602
00:24:35,256 --> 00:24:37,824
What's that?
603
00:24:39,565 --> 00:24:40,522
A tuba.
604
00:24:40,566 --> 00:24:43,612
Which you have, why?
605
00:24:43,656 --> 00:24:47,311
Because I do.
606
00:24:47,355 --> 00:24:49,879
Because in fifth grade,
you know, when I said
607
00:24:49,923 --> 00:24:51,751
I was going
to beauty pageant camp,
608
00:24:51,794 --> 00:24:54,536
I was going to band camp
and learning to play the tuba.
609
00:24:54,580 --> 00:24:56,233
Wh...?
Wait, quit changing the subject.
610
00:24:56,277 --> 00:24:58,061
I cannot believe you slept
there. Does Ryan know?
611
00:24:58,105 --> 00:24:58,975
RYAN:
Know what?
612
00:25:02,065 --> 00:25:05,634
Uh, how bad
that movie was last night.
613
00:25:05,678 --> 00:25:07,767
Where were you?
614
00:25:07,810 --> 00:25:09,725
Yeah, where were you?
615
00:25:11,771 --> 00:25:13,947
None of my business.
616
00:25:13,990 --> 00:25:15,644
[ sighs]
617
00:25:15,688 --> 00:25:17,428
Uh, I was with Matt.
Uh, we were working.
618
00:25:17,472 --> 00:25:19,082
Wow, so late?
619
00:25:19,126 --> 00:25:21,911
Yeah, big presentation today.
So, movie no good, huh?
620
00:25:21,955 --> 00:25:24,871
Yeah, well, it kind
of put me to sleep.
621
00:25:24,914 --> 00:25:26,568
Uh... how's Johnny?
622
00:25:26,612 --> 00:25:29,005
Uh, better, I think.
623
00:25:29,049 --> 00:25:30,093
Good, good.
624
00:25:30,137 --> 00:25:31,355
Get home okay?
625
00:25:31,399 --> 00:25:34,881
Uh, yeah, yeah,
his mom drove me.
626
00:25:34,924 --> 00:25:36,578
I just wanted to say hi.
627
00:25:36,622 --> 00:25:37,884
Yeah, don't let me keep you.
628
00:25:37,927 --> 00:25:39,842
Okay.
629
00:25:42,062 --> 00:25:44,368
SANDY:
Matt, the investors are in
the conference room.
630
00:25:44,412 --> 00:25:46,153
I need your part
of the presentation.
631
00:25:46,196 --> 00:25:47,807
Call me when you get this.
632
00:25:47,850 --> 00:25:49,156
Matt's missing in action.
633
00:25:49,199 --> 00:25:50,897
Any idea where
he could be?
634
00:25:50,940 --> 00:25:53,421
Uh, he was pulling an all-
nighter, maybe he slept in...
635
00:25:53,464 --> 00:25:55,205
Right through the alarm.
Sorry, Sandy.
636
00:25:55,249 --> 00:25:57,033
SANDY:
Ready?
As I'll ever be.
637
00:25:57,077 --> 00:25:59,427
Just let me put my tie on,
clear my head. Five minutes?
638
00:25:59,470 --> 00:26:00,559
You've got four,
and you might want
639
00:26:00,602 --> 00:26:04,475
to run a comb through your hair.
640
00:26:04,519 --> 00:26:05,868
Thanks for not busting me.
641
00:26:05,912 --> 00:26:07,609
You gonna make me wish I did?
642
00:26:07,653 --> 00:26:10,786
I know these guys, man.
I got it under control.
643
00:26:13,963 --> 00:26:15,356
Summer?
644
00:26:15,399 --> 00:26:17,271
Oh, hey, Ash.
You're not in the band.
645
00:26:17,314 --> 00:26:19,099
Well, no, technically not.
But I thought I could play
646
00:26:19,142 --> 00:26:20,753
the tuba, blow a few minds,
maybe get asked to join.
647
00:26:20,796 --> 00:26:22,581
What do you... think?
648
00:26:22,624 --> 00:26:24,844
I'm a big fan of physical comedy
and I'm extremely limber,
649
00:26:24,887 --> 00:26:28,064
plus Johnny Depp has been
a huge inspiration in my life.
650
00:26:28,108 --> 00:26:30,066
I just think he's taking
the pirate thing
651
00:26:30,110 --> 00:26:31,894
to just a
whole new
level, and...
652
00:26:31,938 --> 00:26:33,635
the brown bear is retiring
next year.
653
00:26:33,679 --> 00:26:35,768
I told you, we already
have a mascot.
654
00:26:35,811 --> 00:26:37,465
Oh, my God.
655
00:26:37,508 --> 00:26:39,467
And what's with
the peg leg?
Why?
656
00:26:39,510 --> 00:26:42,383
It's really creeping me out.
657
00:26:42,426 --> 00:26:43,732
Cohen!
658
00:26:43,776 --> 00:26:45,647
Cohen, what are
you doing?
659
00:26:45,691 --> 00:26:47,040
Summer, what are you doing?
660
00:26:47,083 --> 00:26:51,697
I asked first.
You know what?
661
00:26:51,740 --> 00:26:53,568
You don't need to answer
that, because it's obvious.
662
00:26:53,612 --> 00:26:55,962
Yeah, I'm not the one
wearing a tuba.
663
00:26:56,005 --> 00:26:57,267
Oh, that's really big talk from
a guy wearing hoop earrings.
664
00:26:57,311 --> 00:26:58,660
At least I play the tuba.
665
00:26:58,704 --> 00:26:59,661
[ scoffs]
666
00:26:59,705 --> 00:27:01,707
What? I do.
667
00:27:01,750 --> 00:27:05,493
Now if you'll excuse me, I have
to get to practice.
668
00:27:06,450 --> 00:27:07,669
Ow!
669
00:27:07,713 --> 00:27:08,931
Did you just whack me
with your tuba?
670
00:27:08,975 --> 00:27:11,064
Did you just jab me
with your peg leg?
671
00:27:11,107 --> 00:27:12,369
It was a tap,
you little whacker.
672
00:27:12,413 --> 00:27:14,633
It was a jab, jabber!
673
00:27:17,418 --> 00:27:20,290
Why do you have to be better
than me at everything?
674
00:27:20,334 --> 00:27:21,901
See, that's just it, Summer.
675
00:27:21,944 --> 00:27:24,643
I'm not better than you
at everything.
676
00:27:26,949 --> 00:27:30,866
There was one thing that I was
better at.
677
00:27:36,045 --> 00:27:37,960
And the commercial space
at street level
678
00:27:38,004 --> 00:27:40,441
can provide jobs, places to eat,
a daycare center.
679
00:27:40,484 --> 00:27:42,051
Sounds good,
Mr. Cohen,
680
00:27:42,095 --> 00:27:44,053
but we've heard there are
regulations in the works
681
00:27:44,097 --> 00:27:46,099
which could complicate things.
682
00:27:46,142 --> 00:27:49,537
So have we. Matt's worked out
both sets of numbers. Matt?
683
00:27:49,580 --> 00:27:51,191
Thanks, Sandy.
684
00:27:51,234 --> 00:27:54,498
So if the legislation does not
pass, the profit model
685
00:27:54,542 --> 00:27:55,456
will look something like this.
686
00:27:55,499 --> 00:27:56,892
And if it does?
687
00:27:56,936 --> 00:27:58,677
Um, then we would have to
688
00:27:58,720 --> 00:28:00,461
decrease the amount of
689
00:28:00,504 --> 00:28:03,507
commercial space, which would,
um... decrease the revenue.
690
00:28:03,551 --> 00:28:05,596
By how much, do you think?
691
00:28:05,640 --> 00:28:08,774
I would say a significant
amount.
692
00:28:08,817 --> 00:28:10,819
Matt, we do business in dollars.
693
00:28:10,863 --> 00:28:12,734
How many we talking about here?
694
00:28:17,347 --> 00:28:18,958
Uh... I'm...
695
00:28:19,001 --> 00:28:22,178
Well, we haven't worked out
those numbers right now.
696
00:28:22,222 --> 00:28:24,006
We didn't drive
all the way down here
697
00:28:24,050 --> 00:28:25,486
for a hypothetical conversation.
698
00:28:25,529 --> 00:28:26,835
Of course you didn't.
We'll have
699
00:28:26,879 --> 00:28:27,880
those numbers to you
by this afternoon.
700
00:28:27,923 --> 00:28:30,230
Right, Matt?
701
00:28:31,840 --> 00:28:34,147
Well, thank you, Mr. Cohen,
702
00:28:34,190 --> 00:28:37,498
for your impressive
presentation.
703
00:28:37,541 --> 00:28:40,457
I think we've heard all we need
to today.
704
00:28:40,501 --> 00:28:42,416
Well, thanks for your time.
705
00:28:49,597 --> 00:28:50,772
I'm sorry.
706
00:28:50,816 --> 00:28:52,034
Uh, I...
707
00:29:00,303 --> 00:29:03,089
Anything you'd care to tell me?
708
00:29:04,264 --> 00:29:05,874
[ knocking at door]
709
00:29:05,918 --> 00:29:09,356
Coming.
710
00:29:09,399 --> 00:29:11,358
[ groans]
711
00:29:11,401 --> 00:29:12,707
Johnny?
712
00:29:12,751 --> 00:29:15,231
In here!
713
00:29:16,363 --> 00:29:19,148
Oh, my God.
714
00:29:19,192 --> 00:29:20,454
Oh, God.
715
00:29:20,497 --> 00:29:21,934
All right,
come on, here.
716
00:29:21,977 --> 00:29:22,978
Aah...
Oh!
717
00:29:23,022 --> 00:29:24,414
I think I twisted it again.
718
00:29:24,458 --> 00:29:26,025
Okay, come on.
719
00:29:26,068 --> 00:29:27,591
Where are your
painkillers?
720
00:29:30,116 --> 00:29:30,943
Hello.
721
00:29:30,986 --> 00:29:31,813
Good evening.
722
00:29:31,857 --> 00:29:33,510
Good evening.
723
00:29:33,554 --> 00:29:35,556
Oh, oh, Jeff.
724
00:29:35,599 --> 00:29:37,819
What a beautiful,
beautiful place.
725
00:29:37,863 --> 00:29:39,603
JEFF:
Thank you.
726
00:29:39,647 --> 00:29:41,692
Do you and your guests want
dinner in the dining room, or...
727
00:29:41,736 --> 00:29:43,216
Oh, the terrace
would be nice.
Hmm!
728
00:29:43,259 --> 00:29:45,479
Uh, let me ask my guest.
729
00:29:45,522 --> 00:29:49,178
Dining room or terrace?
730
00:29:49,222 --> 00:29:51,093
Excuse me?
731
00:29:51,137 --> 00:29:52,834
I haven't invited anyone.
732
00:29:52,878 --> 00:29:57,317
I was hoping, Julie,
that you might join
me for dinner.
733
00:29:57,360 --> 00:29:59,275
Uh... Mr. Grenzel,
734
00:29:59,319 --> 00:30:00,668
if this is a joke,
it's not funny.
735
00:30:00,711 --> 00:30:01,930
I've spent two
days cooking,
736
00:30:01,974 --> 00:30:03,802
and Julie bought out
the flower mart.
737
00:30:03,845 --> 00:30:06,500
One dinner, please.
I'll pay what I promised.
738
00:30:06,543 --> 00:30:10,025
I just want the chance
to get to know you better.
739
00:30:14,464 --> 00:30:15,988
Julie, we're leaving.
740
00:30:18,251 --> 00:30:19,861
Julie.
741
00:30:19,905 --> 00:30:23,604
You did all this
for a date with me?
742
00:30:36,573 --> 00:30:38,749
Fine, but you're serving
yourselves.
743
00:30:42,057 --> 00:30:44,016
Hungry?
744
00:30:44,059 --> 00:30:44,973
Nope.
745
00:30:47,933 --> 00:30:49,064
[ door shuts]
746
00:30:49,108 --> 00:30:52,676
โช
747
00:30:55,549 --> 00:30:57,551
What the hell happened?
748
00:30:57,594 --> 00:30:58,595
I'm... I'm so sorry.
749
00:30:58,639 --> 00:30:59,945
That you weren't prepared
750
00:30:59,988 --> 00:31:02,077
for the meeting,
I could maybe overlook.
751
00:31:02,121 --> 00:31:03,905
That you were here,
that you brought Ryan here
752
00:31:03,949 --> 00:31:05,167
really tries
my patience.
753
00:31:05,211 --> 00:31:06,690
But I'd hear you out.
754
00:31:06,734 --> 00:31:08,736
Thanks.
That means a lot.
755
00:31:08,779 --> 00:31:10,259
But you lied to my face.
756
00:31:10,303 --> 00:31:11,870
You disrespected me,
and the company
757
00:31:11,913 --> 00:31:13,306
I'm trying to build,
the one that
758
00:31:13,349 --> 00:31:14,437
you said you wanted
to build with me.
759
00:31:14,481 --> 00:31:16,048
It won't happen again.
760
00:31:16,091 --> 00:31:17,745
You're right,
it won't happen again.
761
00:31:17,788 --> 00:31:20,400
I want you out of the office
tomorrow. You're fired.
762
00:31:20,443 --> 00:31:22,663
Sandy, come on. No, not another
word out of you, kid.
763
00:31:22,706 --> 00:31:27,146
Don't think you
don't have anything
to be sorry about.
764
00:31:37,243 --> 00:31:39,593
MARISSA:
Hey, Johnny, do you know
where there's a towel?
765
00:31:39,636 --> 00:31:42,248
I don't want this ice
to melt all over you.
766
00:31:42,291 --> 00:31:44,424
[ slurred]:
Try under the sink.
767
00:31:44,467 --> 00:31:46,382
You know, Marissa...
768
00:31:46,426 --> 00:31:48,167
you're really making this hard.
769
00:31:48,210 --> 00:31:50,038
Making what hard?
770
00:31:50,082 --> 00:31:51,953
We're friends.
771
00:31:51,997 --> 00:31:53,694
Yeah, we are friends.
772
00:31:53,737 --> 00:31:57,176
How many of those painkillers
did you take?
773
00:31:57,219 --> 00:32:02,703
Uh, I have to tell you
something.
774
00:32:02,746 --> 00:32:03,965
I can't say it.
775
00:32:04,009 --> 00:32:06,620
Say what?
776
00:32:06,663 --> 00:32:09,057
Don't say anything back, okay?
777
00:32:09,101 --> 00:32:11,538
I don't want anything.
778
00:32:11,581 --> 00:32:15,063
I just want you
to know the truth.
779
00:32:15,107 --> 00:32:17,152
The truth about what?
780
00:32:17,196 --> 00:32:19,938
I really like you.
781
00:32:19,981 --> 00:32:22,941
Okay, I really like you, too.
782
00:32:22,984 --> 00:32:25,639
No...
783
00:32:25,682 --> 00:32:28,163
I mean...
784
00:32:28,207 --> 00:32:30,339
I likeyou, like you.
785
00:32:32,515 --> 00:32:36,171
I think I'm in love with you.
786
00:32:41,960 --> 00:32:43,918
So, Ryan,
787
00:32:43,962 --> 00:32:45,050
you're a working man now.
788
00:32:45,093 --> 00:32:46,616
How's the job going?
789
00:32:46,660 --> 00:32:48,444
Model homes,
calculators,
790
00:32:48,488 --> 00:32:50,185
dudes in suits, I bet
that's pretty exciting stuff.
791
00:32:50,229 --> 00:32:51,056
You'd be surprised.
792
00:32:51,099 --> 00:32:52,231
So would Marissa.
793
00:32:52,274 --> 00:32:54,015
Oh, and what's she been up to?
794
00:32:54,059 --> 00:32:55,538
I don't know.
I'll ask her when I see her,
795
00:32:55,582 --> 00:32:57,018
which hopefully will be tonight.
796
00:32:57,062 --> 00:32:58,715
What's with all the questions?
797
00:32:58,759 --> 00:32:59,586
Nothing, I'm just trying to
exhaust all your issues
798
00:32:59,629 --> 00:33:00,761
so we can get to mine.
799
00:33:00,804 --> 00:33:04,678
Have we covered
everything?
800
00:33:04,721 --> 00:33:07,811
My biggest fear,
stated plainly.
801
00:33:07,855 --> 00:33:10,684
What if Summer's being smart
changes our whole dynamic?
802
00:33:10,727 --> 00:33:12,120
Why would it?
803
00:33:12,164 --> 00:33:13,513
Because my intelligence
804
00:33:13,556 --> 00:33:15,428
was the one quality
she admired in me.
805
00:33:15,471 --> 00:33:17,125
It made me almost
a man in her eyes.
806
00:33:17,169 --> 00:33:18,344
Come on, man.
807
00:33:18,387 --> 00:33:19,998
That's not true.
808
00:33:20,041 --> 00:33:21,912
You've got plenty of other
positive qualities.
809
00:33:21,956 --> 00:33:25,568
You're uh, you're...
you're funny
810
00:33:25,612 --> 00:33:27,440
when you want to be.
811
00:33:27,483 --> 00:33:29,050
Have you noticed how Summer's
gotten a lot funnier lately?
812
00:33:29,094 --> 00:33:30,617
I mean, I think she's
funnier than me now.
813
00:33:30,660 --> 00:33:35,013
You're an expert
in comic books and Yakuza films.
814
00:33:35,056 --> 00:33:36,536
Girls don't like that.
815
00:33:36,579 --> 00:33:38,016
You know how
to work a grill.
816
00:33:38,059 --> 00:33:39,539
I'm sorry, man,
I'm sorry.
817
00:33:39,582 --> 00:33:42,063
I thought I would come up
with more, but the point is,
818
00:33:42,107 --> 00:33:43,978
Summer doesn't want to be you.
819
00:33:44,022 --> 00:33:44,935
She wants to be with you.
820
00:33:44,979 --> 00:33:46,589
Right?
821
00:33:46,633 --> 00:33:48,287
You want that, too. So...
822
00:33:48,330 --> 00:33:49,288
Apologize, I know.
823
00:33:49,331 --> 00:33:50,071
Yeah.
824
00:33:50,115 --> 00:33:51,507
Where you going?
825
00:33:51,551 --> 00:33:53,074
I've got to go
to Sandy's office.
826
00:33:53,118 --> 00:33:55,033
I've got some apologizing
to do myself.
827
00:33:55,076 --> 00:33:57,557
Give me a ride?
828
00:33:57,600 --> 00:33:59,254
Why don't we have cars?
829
00:33:59,298 --> 00:34:02,605
[ phone ringing]
830
00:34:02,649 --> 00:34:04,694
SUMMER:
Don't answer it.
831
00:34:04,738 --> 00:34:08,611
Johnny's going to think
I'm mad at him.
832
00:34:08,655 --> 00:34:10,787
Maybe that's not
such a bad thing.
833
00:34:10,831 --> 00:34:12,572
Look, he was in pain.
834
00:34:12,615 --> 00:34:14,095
He took a bunch of pills.
835
00:34:14,139 --> 00:34:17,403
He probably doesn't
even remember.
836
00:34:17,446 --> 00:34:18,534
It's not a big deal.
837
00:34:18,578 --> 00:34:20,536
Yeah, well, a Vicodin
love confession
838
00:34:20,580 --> 00:34:22,364
is still a love confession.
839
00:34:22,408 --> 00:34:25,237
I'm sure he didn't mean it.
840
00:34:25,280 --> 00:34:27,108
I'm sure he did.
841
00:34:27,152 --> 00:34:28,849
Why?
842
00:34:28,892 --> 00:34:31,069
Because he told me
843
00:34:31,112 --> 00:34:33,593
the night that I picked
you up from his place.
844
00:34:36,422 --> 00:34:37,901
Why didn't you say anything?
845
00:34:37,945 --> 00:34:39,251
He made me promise not to.
846
00:34:39,294 --> 00:34:41,122
He said he wasn't
going to do anything
847
00:34:41,166 --> 00:34:42,123
so he didn't want you to know.
848
00:34:43,907 --> 00:34:46,171
Now I know.
849
00:34:46,214 --> 00:34:47,694
What am I going to do?
850
00:34:47,737 --> 00:34:50,305
Pretend you don't.
851
00:34:50,349 --> 00:34:52,220
Maybe you should just stay
away from him for a while.
852
00:34:56,920 --> 00:34:58,618
I've got to call Ryan.
853
00:34:58,661 --> 00:35:01,664
Are you going to tell him?
854
00:35:01,708 --> 00:35:04,319
[ knocking on door]
855
00:35:04,363 --> 00:35:06,626
These guys won't
return my calls.
856
00:35:06,669 --> 00:35:07,757
I can't even get a response,
857
00:35:07,801 --> 00:35:08,715
much less schedule
another meeting.
858
00:35:08,758 --> 00:35:10,456
Look, I am sorry.
859
00:35:10,499 --> 00:35:12,110
Matt said he had it covered,
and I guess I believed him.
860
00:35:12,153 --> 00:35:13,807
So did I.
861
00:35:13,850 --> 00:35:15,548
You know, it makes no sense
for him to blow this off.
862
00:35:15,591 --> 00:35:17,376
He's the one
who set up the meeting.
863
00:35:17,419 --> 00:35:19,160
His girlfriend dumped him.
864
00:35:19,204 --> 00:35:20,683
Why, 'cause he went
to the strip club?
865
00:35:20,727 --> 00:35:21,684
Because he took
the job.
866
00:35:21,728 --> 00:35:22,772
I guess it hit him pretty hard.
867
00:35:22,816 --> 00:35:23,817
Oh, you're
breaking my heart.
868
00:35:23,860 --> 00:35:25,340
He should have
said something.
869
00:35:25,384 --> 00:35:27,081
Because he didn't
want anyone to know,
870
00:35:27,125 --> 00:35:29,039
especially his boss.
871
00:35:29,083 --> 00:35:30,911
Sorry for the drop by.
872
00:35:30,954 --> 00:35:32,739
Wow, Matt must be some tipper.
873
00:35:32,782 --> 00:35:37,439
Matt and I are friends
from college.
874
00:35:37,483 --> 00:35:39,180
Yes, I went to college.
875
00:35:39,224 --> 00:35:41,008
I'm dancing to pay
for law school.
876
00:35:41,051 --> 00:35:42,531
But I don't
dance for Matt.
877
00:35:42,575 --> 00:35:43,576
Mostly we talk.
878
00:35:43,619 --> 00:35:45,099
About what?
879
00:35:45,143 --> 00:35:46,840
Matt's been under
a lot of pressure
880
00:35:46,883 --> 00:35:48,755
and not just work stuff.
881
00:35:48,798 --> 00:35:52,062
I think he just kind of crashed
and burned.
882
00:35:52,106 --> 00:35:53,847
Well, he couldn't have chosen
a worse time.
883
00:35:53,890 --> 00:35:56,066
I know, and maybe none of
this makes any difference,
884
00:35:56,110 --> 00:35:58,243
but Matt is a good guy.
885
00:35:58,286 --> 00:36:00,941
And this job means
the world to him.
886
00:36:04,727 --> 00:36:07,861
What if I told you I was the one
887
00:36:07,904 --> 00:36:09,993
that put Matt in touch with
those investors?
888
00:36:10,037 --> 00:36:12,561
And that I could get
you another meeting.
889
00:36:12,605 --> 00:36:14,737
Is one your professor?
890
00:36:14,781 --> 00:36:16,435
No, a customer.
891
00:36:20,134 --> 00:36:22,223
Dad, Gloria, I'm heading over
892
00:36:22,267 --> 00:36:25,270
to Seth's.
893
00:36:25,313 --> 00:36:26,488
Hi, Seth.
894
00:36:26,532 --> 00:36:30,275
Hey, I just came over
to apologize.
895
00:36:30,318 --> 00:36:31,450
Me, too.
896
00:36:31,493 --> 00:36:33,669
Well, no, I mean...
897
00:36:33,713 --> 00:36:34,627
I'm listening.
898
00:36:34,670 --> 00:36:36,106
Okay.
899
00:36:38,370 --> 00:36:41,416
Look, I'm sorry I've
been such an ass, okay?
900
00:36:41,460 --> 00:36:43,418
It's just you're so
superior to me
901
00:36:43,462 --> 00:36:45,072
in so many
ways, you know?
902
00:36:45,115 --> 00:36:46,813
You're better looking,
you're more popular,
903
00:36:46,856 --> 00:36:51,383
you're stronger, and
not just emotionally.
904
00:36:51,426 --> 00:36:53,254
Cohen.
905
00:36:53,298 --> 00:36:56,214
I'll always look up to you.
906
00:36:56,257 --> 00:36:58,607
And not just because
you're taller than me.
907
00:36:58,651 --> 00:36:59,478
I am taller than you.
908
00:36:59,521 --> 00:37:03,786
Mm-hmm.
909
00:37:03,830 --> 00:37:06,398
You know, that guy from Brown,
he didn't say
910
00:37:06,441 --> 00:37:09,009
that they couldn't take more
than one student from Harbor.
911
00:37:09,052 --> 00:37:10,010
Hey, well, this
might be the year.
912
00:37:10,053 --> 00:37:12,230
That's right.
913
00:37:12,273 --> 00:37:14,710
Don't bother to try and make me
feel worse than I already do.
914
00:37:14,754 --> 00:37:16,843
It's impossible.
915
00:37:16,886 --> 00:37:18,627
You knew you
didn't do the work.
916
00:37:18,671 --> 00:37:20,412
You knew you'd get caught.
917
00:37:20,455 --> 00:37:21,891
You knew how I'd react.
918
00:37:21,935 --> 00:37:23,545
You must have wanted
to get fired.
919
00:37:23,589 --> 00:37:26,461
Right, since I'd have absolutely
nothing else going for me.
920
00:37:28,811 --> 00:37:31,423
The next time you have
a problem, say something.
921
00:37:31,466 --> 00:37:33,294
You need help?
922
00:37:33,338 --> 00:37:36,341
Ask for it.
923
00:37:37,472 --> 00:37:38,865
I'll remember that.
924
00:37:49,179 --> 00:37:50,006
Be here at 8:00 a.m.
925
00:37:50,050 --> 00:37:52,182
on Monday.
926
00:37:52,226 --> 00:37:54,663
We'll give it another try.
927
00:37:54,707 --> 00:37:55,360
You'd do that?
928
00:37:55,403 --> 00:37:56,970
Yeah.
929
00:37:57,013 --> 00:37:59,277
This is your last chance.
Don't screw it up.
930
00:37:59,320 --> 00:38:01,322
You owe me big time.
931
00:38:06,371 --> 00:38:08,024
Oh, hey, Julie.
932
00:38:08,068 --> 00:38:09,330
How was your date?
933
00:38:09,374 --> 00:38:11,506
Oh, it was awful.
934
00:38:11,550 --> 00:38:12,725
We totally didn't click.
935
00:38:12,768 --> 00:38:14,030
We had nothing to talk about,
936
00:38:14,074 --> 00:38:15,945
and his tongue
was like sandpaper.
937
00:38:15,989 --> 00:38:18,165
Sorry to hear that.
938
00:38:18,208 --> 00:38:19,949
I'm sorry, I should
never have stayed.
939
00:38:19,993 --> 00:38:21,342
It was so
unprofessional of me.
940
00:38:21,386 --> 00:38:23,083
You made all that food
for nothing.
941
00:38:23,126 --> 00:38:24,867
Well, it wasn't
for nothing.
942
00:38:24,911 --> 00:38:26,391
We got paid.
943
00:38:26,434 --> 00:38:28,306
In a way our first venture
was a success.
944
00:38:28,349 --> 00:38:30,046
Yeah, I guess so.
945
00:38:30,090 --> 00:38:32,353
How weird is it that a guy
would spent that much money
946
00:38:32,397 --> 00:38:37,271
just to have dinner
with a woman?
947
00:38:37,315 --> 00:38:39,969
Julie, I have an idea
for a new business.
948
00:38:41,536 --> 00:38:42,929
Oh, my God.
949
00:38:42,972 --> 00:38:45,714
High-class call girl
operation. I love it.
950
00:38:45,758 --> 00:38:46,802
No!
951
00:38:46,846 --> 00:38:49,370
A high-end dating service.
952
00:38:49,414 --> 00:38:51,372
Oh.
953
00:38:51,416 --> 00:38:52,939
That could work, too.
954
00:39:01,643 --> 00:39:03,297
Hey, Johnny.
955
00:39:03,341 --> 00:39:05,081
What are you doing here?
956
00:39:05,125 --> 00:39:07,388
I'm sorry, you're
on your way out.
957
00:39:09,172 --> 00:39:12,698
I won't be long. I...
958
00:39:12,741 --> 00:39:14,264
God, you must think I'm
some kind of stalker,
959
00:39:14,308 --> 00:39:15,657
just showing up
here like this.
960
00:39:15,701 --> 00:39:17,224
All my calls went
to voice mail, so...
961
00:39:17,267 --> 00:39:20,532
Johnny, look, you don't
have to explain yourself.
962
00:39:20,575 --> 00:39:22,664
You know, we can just
act like it didn't happen.
963
00:39:22,708 --> 00:39:24,927
Those pills will really
mess with your head.
964
00:39:24,971 --> 00:39:26,929
Believe me, I should know.
965
00:39:26,973 --> 00:39:32,674
Look, Marissa, um, I didn't
mean to say those things.
966
00:39:32,718 --> 00:39:36,243
But I did mean them.
967
00:39:36,286 --> 00:39:38,027
I just don't want things
to get weird between us.
968
00:39:38,071 --> 00:39:40,987
Oh, I think things already
are a little weird between us.
969
00:39:41,030 --> 00:39:42,467
Well, we could still
be friends, right?
970
00:39:42,510 --> 00:39:45,426
Of course.
971
00:39:46,558 --> 00:39:48,603
I just...
972
00:39:48,647 --> 00:39:51,432
I think maybe we need
to spend some time apart.
973
00:39:57,177 --> 00:39:58,613
Okay?
974
00:40:50,622 --> 00:40:55,540
Okay, if you get in and I
don't, you have to go, okay?
975
00:40:55,583 --> 00:40:57,455
Because this
is your dream.
976
00:40:57,498 --> 00:40:58,630
And if you get in
and I don't, same thing.
977
00:40:58,673 --> 00:41:00,196
It's your dream now, too.
978
00:41:01,763 --> 00:41:05,724
Whomever gets in,
I still love you.
979
00:41:05,767 --> 00:41:07,465
And I still love you.
980
00:41:23,829 --> 00:41:26,701
Actually it's
whoever gets in.
981
00:41:26,745 --> 00:41:28,442
Because...
982
00:41:28,486 --> 00:41:30,052
Ow!
983
00:41:30,096 --> 00:41:31,532
Because the way,
what you're saying...
984
00:41:31,576 --> 00:41:33,839
[ phone rings]
985
00:41:33,882 --> 00:41:35,318
Hello?
986
00:41:35,362 --> 00:41:36,929
Hi.
987
00:41:36,972 --> 00:41:39,584
Hey, I was just calling you.
988
00:41:39,627 --> 00:41:40,933
Where are you?
989
00:41:40,976 --> 00:41:41,934
Summer's room.
990
00:41:41,977 --> 00:41:43,413
No one's here.
991
00:41:43,457 --> 00:41:46,199
You should have told me
you were coming over.
992
00:41:46,242 --> 00:41:48,114
Then it wouldn't have been
a surprise.
993
00:41:48,157 --> 00:41:50,769
Yeah, but then I wouldn't be
sitting here in the pool house.
994
00:41:50,812 --> 00:41:52,727
Right.
995
00:41:52,771 --> 00:41:54,686
You want me to come over there?
996
00:41:54,729 --> 00:41:59,038
No, no, just talk to me.
997
00:41:59,081 --> 00:42:01,344
Okay.
998
00:42:08,569 --> 00:42:09,614
Hi.
999
00:42:09,657 --> 00:42:11,354
Hi.
1000
00:42:13,052 --> 00:42:15,054
How was your weekend?
1001
00:42:15,097 --> 00:42:16,925
It was pretty strange.
1002
00:42:16,969 --> 00:42:18,405
I bet mine was stranger.
1003
00:42:18,448 --> 00:42:20,494
I doubt it, but you go ahead.
1004
00:42:20,538 --> 00:42:25,064
Okay, well, I mean, there's
no reason to be upset.
1005
00:42:25,107 --> 00:42:27,370
I'm the one that got
a lap dance.
1006
00:42:27,414 --> 00:42:28,981
You got a lap dance?
1007
00:42:29,024 --> 00:42:30,765
Well, maybe you should go first.
1008
00:42:30,809 --> 00:42:32,419
No, no, I interrupted you.
1009
00:42:32,462 --> 00:42:35,335
Please... please continue.
1010
00:42:35,378 --> 00:42:38,251
Um, okay, well,
1011
00:42:38,294 --> 00:42:42,429
there's something I want
to tell you about Johnny.
1012
00:42:42,472 --> 00:42:43,996
Ryan?
1013
00:42:44,039 --> 00:42:45,824
I'm listening.
1014
00:42:45,867 --> 00:42:49,654
Well, the other night when you
were supposed to come over...
1015
00:42:49,697 --> 00:42:51,220
I fell asleep at Johnny's.
1016
00:42:51,264 --> 00:42:53,440
Nothing happened.
1017
00:42:53,483 --> 00:42:56,965
We were just really tired.
1018
00:42:57,009 --> 00:42:59,011
But then the next night...
71270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.