All language subtitles for The O.C. (2005) - S03E09 - The Disconnect_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:02,350 Previously on the O.C.: 2 00:00:02,393 --> 00:00:03,307 How would you like to go into business together? 3 00:00:03,351 --> 00:00:05,048 I don't need your charity. 4 00:00:05,092 --> 00:00:06,093 KIRSTEN: Then why are you living in a trailer? 5 00:00:06,136 --> 00:00:07,050 I don't want to go to Berkeley. 6 00:00:07,094 --> 00:00:08,312 I want to go to Brown. 7 00:00:08,356 --> 00:00:09,618 SUMMER: What if he goes to college 8 00:00:09,661 --> 00:00:12,055 and meets a bunch of really smart girls 9 00:00:12,099 --> 00:00:14,362 and realizes that that's who he's supposed to be with? 10 00:00:14,405 --> 00:00:15,058 What the hell are you doing? 11 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 Let me explain. 12 00:00:16,581 --> 00:00:18,583 You call people in on a Sunday to fire them. 13 00:00:18,627 --> 00:00:20,455 He likes you, and sooner or later, you're going to have to deal with it. 14 00:00:20,498 --> 00:00:22,065 Maybe you just don't understand what she's going through. 15 00:00:22,109 --> 00:00:23,066 You two talk, I'm done. 16 00:00:23,110 --> 00:00:25,068 Ryan! 17 00:00:25,112 --> 00:00:26,722 I feel responsible. 18 00:00:26,765 --> 00:00:30,334 I'm going to get the operation and get back on my board. 19 00:00:50,354 --> 00:00:52,226 You guys, seriously, thank you. 20 00:00:52,269 --> 00:00:53,183 Sure, we're happy to help. 21 00:00:53,227 --> 00:00:54,793 Not a problem, man. 22 00:00:54,837 --> 00:00:57,013 I'm just along for the ride, but you're welcome. 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,233 You didn't have to do this. 24 00:00:59,276 --> 00:01:01,322 Come on. Yeah, we did. 25 00:01:01,365 --> 00:01:05,456 I mean, Chili's out of town, your mom's at work... 26 00:01:05,500 --> 00:01:07,241 We weren't going to let you take the bus. 27 00:01:07,284 --> 00:01:08,938 Yeah, taking the bus never seems 28 00:01:08,981 --> 00:01:10,244 to end up well around here. 29 00:01:10,287 --> 00:01:11,854 It's this one up on the right. 30 00:01:11,897 --> 00:01:13,116 MARISSA: The one with the white trim? 31 00:01:13,160 --> 00:01:18,513 No, it's the one next to it. 32 00:01:18,556 --> 00:01:20,732 The Infinity Pool's in the back. 33 00:01:20,776 --> 00:01:22,169 Dude, don't even worry about it. 34 00:01:22,212 --> 00:01:23,344 You should see where Ryan grew up. 35 00:01:23,387 --> 00:01:24,475 We're moving soon. 36 00:01:24,519 --> 00:01:26,042 After I go pro, 37 00:01:26,086 --> 00:01:27,522 a year on the circuit, save some money, 38 00:01:27,565 --> 00:01:29,959 buy my mom a house on the flower streets. 39 00:01:30,002 --> 00:01:32,701 I may seem a little optimistic now, but... 40 00:01:32,744 --> 00:01:33,702 No. 41 00:01:33,745 --> 00:01:35,051 Thanks again. 42 00:01:35,095 --> 00:01:36,183 Yeah, see you. 43 00:01:36,226 --> 00:01:37,793 Here, let me help you. 44 00:01:37,836 --> 00:01:39,186 No, I'm fine. 45 00:01:39,229 --> 00:01:42,145 You're all going to be late for school. 46 00:01:42,189 --> 00:01:44,191 Don't forget. 47 00:01:44,234 --> 00:01:45,627 Oh, thanks. All right. 48 00:01:45,670 --> 00:01:47,194 Yeah. 49 00:01:53,069 --> 00:01:56,159 Okay, definitely not fine. 50 00:01:56,203 --> 00:01:57,378 I can't watch this. 51 00:01:57,421 --> 00:01:58,944 I have a free period right now. 52 00:01:58,988 --> 00:02:00,163 You should stay, help him get settled. 53 00:02:00,207 --> 00:02:01,164 You think? 54 00:02:01,208 --> 00:02:02,644 See you tonight. Okay. 55 00:02:02,687 --> 00:02:04,211 We'll catch up, get something to eat. 56 00:02:04,254 --> 00:02:07,257 Okay, thank you. 57 00:02:07,301 --> 00:02:09,129 Here, let me help. 58 00:02:09,172 --> 00:02:10,173 No, no, it's fine. 59 00:02:10,217 --> 00:02:12,436 No, it's okay, I got it. 60 00:02:12,480 --> 00:02:13,611 Don't speak. 61 00:02:13,655 --> 00:02:15,918 The kid has no one. 62 00:02:15,961 --> 00:02:18,486 And I trust Marissa. 63 00:02:18,529 --> 00:02:23,839 [ piano and acoustic guitar strumming gentle melody] 64 00:02:23,882 --> 00:02:27,103 โ™ช California, here we come 65 00:02:27,147 --> 00:02:30,019 โ™ช Right back where we started from โ™ช 66 00:02:30,062 --> 00:02:31,151 โ™ช California 67 00:02:31,194 --> 00:02:33,501 โ™ช California... 68 00:02:49,081 --> 00:02:51,345 KIRSTEN: So I was thinking our new business 69 00:02:51,388 --> 00:02:54,609 could provide something that's missing in Newport. 70 00:02:54,652 --> 00:02:56,567 But we've got everything. 71 00:02:56,611 --> 00:02:59,004 Not a great bookstore. 72 00:02:59,048 --> 00:03:00,745 Latest fiction, authors giving readings... 73 00:03:00,789 --> 00:03:02,094 Ah, interesting. 74 00:03:02,138 --> 00:03:03,444 But I was thinking 75 00:03:03,487 --> 00:03:05,097 that our new business could provide something 76 00:03:05,141 --> 00:03:06,490 that Newport actually wants. 77 00:03:06,534 --> 00:03:07,665 Okay, Julie, what's your idea? 78 00:03:07,709 --> 00:03:09,276 Okay. 79 00:03:09,319 --> 00:03:11,103 I was reading in Stuff magazine about this service. 80 00:03:11,147 --> 00:03:12,931 We can get this girl come and clean your house. 81 00:03:12,975 --> 00:03:14,411 I think they're called housekeepers, 82 00:03:14,455 --> 00:03:16,587 and Newport is definitely on to that trend. 83 00:03:16,631 --> 00:03:18,981 Not housekeepers, nude maids. 84 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Who wants to see their maids nude? 85 00:03:20,983 --> 00:03:24,073 Not maids, Kirsten, they're strippers. 86 00:03:24,116 --> 00:03:26,031 Who wants a stripper doing their laundry? 87 00:03:26,075 --> 00:03:27,903 Well, as long as she knows how to iron my shirts 88 00:03:27,946 --> 00:03:30,471 the way I like them, wrinkle- free and not too starchy. 89 00:03:30,514 --> 00:03:32,037 See, Kiki? Sandy gets it. 90 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 Just a few weeks at the Newport Group, 91 00:03:33,561 --> 00:03:35,432 he's already thinking like a businessman. 92 00:03:35,476 --> 00:03:37,521 You've got to give the people what they want. 93 00:03:37,565 --> 00:03:39,741 Exactly. And right now I'm trying to give people without a lot of money 94 00:03:39,784 --> 00:03:41,482 a decent place to live. 95 00:03:41,525 --> 00:03:43,745 Matt set up a big meeting with some potential investors. 96 00:03:43,788 --> 00:03:47,009 Sandy, I don't think I'm in favor of low-income housing. 97 00:03:47,052 --> 00:03:48,663 Julie, you live in a trailer park. 98 00:03:48,706 --> 00:03:52,144 And I'm highly motivated to change my circumstances. 99 00:03:52,188 --> 00:03:53,972 If you make being poor too comfortable, 100 00:03:54,016 --> 00:03:55,800 what's the incentive to get rich? 101 00:03:55,844 --> 00:03:57,889 Believe me, if anyone should know... 102 00:03:57,933 --> 00:04:00,631 Well, on that uplifting note, 103 00:04:00,675 --> 00:04:02,590 I'll leave you two to hash out the finer points 104 00:04:02,633 --> 00:04:06,158 of the free-market economy. 105 00:04:06,202 --> 00:04:08,117 Look, why don't we do something 106 00:04:08,160 --> 00:04:11,555 that we know Newport needs and we're already good at. 107 00:04:11,599 --> 00:04:12,556 I'm blanking. 108 00:04:12,600 --> 00:04:14,776 Party planning. 109 00:04:14,819 --> 00:04:17,605 I'll cater charity events, private dinners... 110 00:04:17,648 --> 00:04:19,868 We know all the vendors, all the sites, 111 00:04:19,911 --> 00:04:21,391 already have a huge client base. 112 00:04:21,435 --> 00:04:22,218 Mm-hmm. 113 00:04:22,262 --> 00:04:27,571 I'm in. 114 00:04:27,615 --> 00:04:29,181 Has Marissa called? 115 00:04:29,225 --> 00:04:30,792 I just dropped her off. 116 00:04:30,835 --> 00:04:33,316 Why would she call? She's busy. 117 00:04:33,360 --> 00:04:34,491 Hey, guys. Can't talk. 118 00:04:34,535 --> 00:04:35,275 I have to go see Dr. Kim. 119 00:04:35,318 --> 00:04:36,580 You in trouble? 120 00:04:36,624 --> 00:04:37,842 No, I have to change my college file. 121 00:04:37,886 --> 00:04:39,757 I got my SAT score. 122 00:04:39,801 --> 00:04:41,803 Summer, we got our SAT scores back months ago. 123 00:04:41,846 --> 00:04:43,718 Oh, well, I took mine late, remember? 124 00:04:43,761 --> 00:04:45,981 There was a Valleymarathon on the first time around. 125 00:04:46,024 --> 00:04:46,677 How'd you do? 126 00:04:46,721 --> 00:04:48,331 Ryan, come on. 127 00:04:48,375 --> 00:04:50,551 You never ask a lady her age, weight or SAT score. 128 00:04:50,594 --> 00:04:53,554 I got a 2300. 129 00:04:53,597 --> 00:04:54,946 What, that bad? 130 00:04:54,990 --> 00:04:57,558 That... good. 131 00:04:57,601 --> 00:04:59,473 Hmm? As good as you, Cohen? 132 00:04:59,516 --> 00:05:00,343 Better. 133 00:05:00,387 --> 00:05:02,911 By just the tiniest bit. 134 00:05:02,954 --> 00:05:04,129 Huh. 135 00:05:04,173 --> 00:05:05,696 You know, I read a study once 136 00:05:05,740 --> 00:05:07,350 that said that if 1,500 third-graders 137 00:05:07,394 --> 00:05:09,396 took the SAT, one would get a perfect score 138 00:05:09,439 --> 00:05:10,832 by probability alone. 139 00:05:10,875 --> 00:05:12,790 Yeah. I'm not a third-grader, Cohen. 140 00:05:12,834 --> 00:05:14,270 No, no, I'm not saying you are. 141 00:05:14,314 --> 00:05:15,706 But, I mean, how else do you explain it? 142 00:05:15,750 --> 00:05:18,883 I don't know. 143 00:05:18,927 --> 00:05:21,364 How is that even possible? 144 00:05:21,408 --> 00:05:27,065 She did save Chrismukkah. 145 00:05:27,109 --> 00:05:29,851 Okay, so you've got your blanket 146 00:05:29,894 --> 00:05:32,462 pillows, um, what else? 147 00:05:32,506 --> 00:05:36,074 The remote, magazines... 148 00:05:36,118 --> 00:05:38,076 All right, just call me if you need anything, okay? 149 00:05:38,120 --> 00:05:40,992 Don't wait by the phone. 150 00:05:41,036 --> 00:05:42,994 I mean, since you pretty much thought of everything. 151 00:05:43,038 --> 00:05:44,822 Well, maybe I should stop by after school. 152 00:05:44,866 --> 00:05:45,693 Give you your homework. 153 00:05:45,736 --> 00:05:47,564 I'll get it later. 154 00:05:47,608 --> 00:05:49,131 Is everything okay? 155 00:05:49,174 --> 00:05:50,654 Because if I didn't know any better, 156 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 I'd think you were trying to get rid of me. 157 00:05:52,830 --> 00:05:54,441 Whatever you could do would help. 158 00:05:54,484 --> 00:05:55,355 Ma, hey. 159 00:05:55,398 --> 00:05:56,834 Please, call me 160 00:05:56,878 --> 00:05:58,575 when you have some information. Thanks again. 161 00:05:58,619 --> 00:06:00,403 Hi, baby, how you feeling? 162 00:06:00,447 --> 00:06:01,491 Okay. Ma, this is... 163 00:06:01,535 --> 00:06:02,971 The famous Marissa Cooper. 164 00:06:03,014 --> 00:06:04,755 Hi. 165 00:06:04,799 --> 00:06:06,061 Come here, sweetie. 166 00:06:06,104 --> 00:06:07,758 Oh, Johnny talks about you so much, 167 00:06:07,802 --> 00:06:10,761 I feel like I know you already. 168 00:06:10,805 --> 00:06:13,808 You didn't tell me she was gorgeous. 169 00:06:13,851 --> 00:06:15,244 Ma, you're embarrassing her. 170 00:06:15,287 --> 00:06:17,246 Sorry. 171 00:06:17,289 --> 00:06:19,379 Listen, thank you for bringing him home. 172 00:06:19,422 --> 00:06:21,511 I tried to get someone to cover for me at the nursing home, 173 00:06:21,555 --> 00:06:24,471 but no one wants the night shift. Go figure. Marissa has to get to class. 174 00:06:24,514 --> 00:06:25,689 You're going to make her late. 175 00:06:25,733 --> 00:06:27,778 Just wait. I've got some good news. 176 00:06:27,822 --> 00:06:29,650 I got you an appointment... 177 00:06:29,693 --> 00:06:33,915 with the best sports medicine doctor in all of Orange County. 178 00:06:33,958 --> 00:06:36,134 A real fancy orthopedic surgeon, 179 00:06:36,178 --> 00:06:38,049 works with the Angels and the Ducks. 180 00:06:38,093 --> 00:06:38,876 Thanks, Mom. 181 00:06:38,920 --> 00:06:40,965 One hitch. 182 00:06:41,009 --> 00:06:43,577 Being that he's so in demand, there's a wait list, 183 00:06:43,620 --> 00:06:46,406 and the wait's going to be a little while. 184 00:06:46,449 --> 00:06:47,842 What, like a week? 185 00:06:47,885 --> 00:06:50,322 It seemed kind of more like months. 186 00:06:50,366 --> 00:06:52,020 But the team will be gone then. 187 00:06:52,063 --> 00:06:52,803 I'll miss the tour. 188 00:06:52,847 --> 00:06:53,935 I know, honey, 189 00:06:53,978 --> 00:06:55,589 but there's always next year. 190 00:06:55,632 --> 00:06:56,894 And maybe there's a way to get moved up on the list. 191 00:06:56,938 --> 00:06:58,505 No, no, I tried. 192 00:06:58,548 --> 00:07:00,811 But you know, they give these favors to friends 193 00:07:00,855 --> 00:07:03,031 and donors to the hospital. 194 00:07:03,074 --> 00:07:05,468 Babe... 195 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 I'm sorry. I did the best I could. 196 00:07:16,523 --> 00:07:18,176 Hi. Hey. 197 00:07:18,220 --> 00:07:19,743 You're not going to believe this. 198 00:07:19,787 --> 00:07:22,616 So it turns out that I am totally smart. 199 00:07:22,659 --> 00:07:23,312 Yeah, you are. 200 00:07:23,355 --> 00:07:24,835 In your own way. 201 00:07:24,879 --> 00:07:27,011 Not in my own way, in your way, too. 202 00:07:27,055 --> 00:07:30,362 Apparently, I have a lot of what they call "aptitude." 203 00:07:30,406 --> 00:07:31,363 Really? 204 00:07:31,407 --> 00:07:32,321 Dr. Kim told me that, 205 00:07:32,364 --> 00:07:33,670 like, every few years 206 00:07:33,714 --> 00:07:35,367 she has a female student that turns out to be, 207 00:07:35,411 --> 00:07:36,630 like, academically gifted, 208 00:07:36,673 --> 00:07:37,935 but just didn't apply herself. 209 00:07:37,979 --> 00:07:39,502 You know, just focusing more 210 00:07:39,546 --> 00:07:41,286 on boys and shopping and celebrity gossip. 211 00:07:41,330 --> 00:07:43,201 But she said if I study for my finals, 212 00:07:43,245 --> 00:07:46,204 I could get my grades up enough to go to Brown with you. 213 00:07:46,248 --> 00:07:48,032 Wouldn't that be awesome? 214 00:07:48,076 --> 00:07:52,341 Yeah. Sure, but, you know, do you want to go to Brown? 215 00:07:52,384 --> 00:07:53,951 Now I do. 216 00:07:53,995 --> 00:07:55,518 Dr. Kim said that you can make your own major. 217 00:07:55,562 --> 00:07:57,433 And the school colors are seal brown. 218 00:07:57,477 --> 00:07:58,826 How cute are seals? 219 00:07:58,869 --> 00:08:00,218 Mm. And then look, 220 00:08:00,262 --> 00:08:01,698 they're having this thing tomorrow, 221 00:08:01,742 --> 00:08:03,308 for prospective students, 222 00:08:03,352 --> 00:08:04,875 and I thought we could go together. 223 00:08:04,919 --> 00:08:07,791 Okay, yeah. 224 00:08:07,835 --> 00:08:08,966 Mm. Sounds like a date. 225 00:08:09,010 --> 00:08:11,186 Okay. 226 00:08:11,229 --> 00:08:12,579 What you reading? 227 00:08:12,622 --> 00:08:14,319 Hmm? 228 00:08:14,363 --> 00:08:15,364 Oh, it's just Fear and Trembling. 229 00:08:15,407 --> 00:08:18,106 It's Kierkegaard. 230 00:08:18,149 --> 00:08:21,370 He's the godfather of existentialism. 231 00:08:21,413 --> 00:08:22,980 Sort of invented the concept of angst. 232 00:08:23,024 --> 00:08:24,852 Hmm. 233 00:08:24,895 --> 00:08:26,854 Well, now that I'm smart, I'm sure I'll enjoy it. 234 00:08:26,897 --> 00:08:32,990 Mm. 235 00:08:33,034 --> 00:08:35,515 All right, I'll do the welcome, explain our philosophy, 236 00:08:35,558 --> 00:08:37,952 present the model... 237 00:08:37,995 --> 00:08:39,388 I'll follow up with the numbers. 238 00:08:39,431 --> 00:08:41,085 What about Thai for dinner? 239 00:08:41,129 --> 00:08:42,173 Sounds great. 240 00:08:42,217 --> 00:08:45,089 Happy days are here again. 241 00:08:45,133 --> 00:08:46,656 You two are so perfect together. 242 00:08:46,700 --> 00:08:48,702 It's almost painful to be around. 243 00:08:48,745 --> 00:08:50,834 Well, we've been working on it for about 25 years. 244 00:08:50,878 --> 00:08:52,401 You're bound to get it right eventually. 245 00:08:52,444 --> 00:08:53,663 What about you? 246 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 There's a girlfriend in Chicago? 247 00:08:55,056 --> 00:08:56,318 Yeah, yeah. 248 00:08:56,361 --> 00:08:57,493 She's a great girl. 249 00:08:57,537 --> 00:08:59,930 I look forward to meeting her. 250 00:08:59,974 --> 00:09:01,149 Well, here's a couple of guys 251 00:09:01,192 --> 00:09:02,890 who know a thing or two about romance. 252 00:09:02,933 --> 00:09:04,587 Seth, Ryan, meet Matt Ramsey. 253 00:09:04,631 --> 00:09:05,588 Hey. Matt, meet my boys. 254 00:09:05,632 --> 00:09:06,807 Hey, there. 255 00:09:06,850 --> 00:09:08,112 Matt and I are working on the proposal 256 00:09:08,156 --> 00:09:09,723 for our affordable housing development. 257 00:09:09,766 --> 00:09:12,116 Oh, that's my cue to go help Mom with dinner. 258 00:09:12,160 --> 00:09:13,248 This is it, huh? 259 00:09:13,291 --> 00:09:14,989 Yep. 260 00:09:15,032 --> 00:09:17,382 It's an early version, but pretty much. 261 00:09:17,426 --> 00:09:19,950 You guys probably don't want my two cents, but, uh... 262 00:09:19,994 --> 00:09:21,561 What? No, no, no, go ahead. 263 00:09:21,604 --> 00:09:23,301 Well, you put a wall up here, 264 00:09:23,345 --> 00:09:25,434 it turns this whole space into a courtyard. 265 00:09:25,477 --> 00:09:27,349 Add some benches, a playground, good idea. 266 00:09:27,392 --> 00:09:30,352 It's just a thought. 267 00:09:30,395 --> 00:09:31,614 You're a senior, right? 268 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 Applying to college? Yeah. 269 00:09:33,398 --> 00:09:35,313 What would look better on a resume than an internship 270 00:09:35,357 --> 00:09:37,185 with a prestigious development company? 271 00:09:37,228 --> 00:09:38,360 I mean, if it's cool with the boss. 272 00:09:38,403 --> 00:09:39,579 We could use the help. 273 00:09:39,622 --> 00:09:41,015 You got any plans tonight? 274 00:09:41,058 --> 00:09:42,059 Uh, yeah, my girlfriend. 275 00:09:42,103 --> 00:09:45,976 Cancel them. 276 00:09:46,020 --> 00:09:48,805 Well, this is the doctor's home page, 277 00:09:48,849 --> 00:09:51,678 and it says here he works out of Hogue Hospital. 278 00:09:51,721 --> 00:09:53,854 My mom done a bunch of charities for them 279 00:09:53,897 --> 00:09:55,159 and Summer's dad even works there. 280 00:09:55,203 --> 00:09:57,988 So this is kind of perfect. 281 00:09:58,032 --> 00:10:02,514 Marissa, I appreciate everything, but... 282 00:10:02,558 --> 00:10:04,647 you can't do this. 283 00:10:04,691 --> 00:10:06,257 Why? 284 00:10:06,301 --> 00:10:08,303 Because I might one day decide to become a surfer, 285 00:10:08,346 --> 00:10:10,348 get hit by a bus, need surgery, 286 00:10:10,392 --> 00:10:11,915 and then realize I used my one good favor 287 00:10:11,959 --> 00:10:13,961 with the best doctor in town? 288 00:10:14,004 --> 00:10:17,573 Yeah, I don't think that's going to happen. 289 00:10:17,617 --> 00:10:19,314 I just don't want you to think this is your problem. 290 00:10:19,357 --> 00:10:20,358 [ knocking] 291 00:10:20,402 --> 00:10:21,751 Too late. 292 00:10:21,795 --> 00:10:24,841 Hang on. Summer's picking me up. 293 00:10:24,885 --> 00:10:29,063 Oops, sorry. 294 00:10:29,106 --> 00:10:30,281 Hey. 295 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 Hey. You ready to go? 296 00:10:31,718 --> 00:10:33,633 [ phone ringing] Oh, hang on. 297 00:10:33,676 --> 00:10:35,417 Oh, it's Ryan. 298 00:10:35,460 --> 00:10:39,813 We're supposed to have dinner tonight, I should... 299 00:10:39,856 --> 00:10:41,336 Hi. 300 00:10:41,379 --> 00:10:42,685 You have to help me. 301 00:10:42,729 --> 00:10:44,992 I thought Marissa was helping you. 302 00:10:45,035 --> 00:10:46,297 She is. She's driving me, feeding me, 303 00:10:46,341 --> 00:10:48,082 bringing me my homework. 304 00:10:48,125 --> 00:10:50,606 Now she's trying to get me in with some doctor. 305 00:10:50,650 --> 00:10:52,956 Well, she's a good friend. I don't see the problem. 306 00:10:53,000 --> 00:10:54,305 She's too nice. 307 00:10:54,349 --> 00:10:55,655 She's spending too much time with me. 308 00:10:55,698 --> 00:10:57,700 Well, she tends to be a little clingy. 309 00:10:57,744 --> 00:11:00,790 No, it's not that I don't like it. 310 00:11:00,834 --> 00:11:03,097 It's that I do. 311 00:11:03,140 --> 00:11:04,489 A lot. 312 00:11:04,533 --> 00:11:07,057 I called this, like, so long ago. 313 00:11:07,101 --> 00:11:08,102 This, this is a major problem. 314 00:11:08,145 --> 00:11:09,712 Not for anybody but me, okay? 315 00:11:09,756 --> 00:11:11,845 Just don't tell anyone. 316 00:11:11,888 --> 00:11:13,890 Promise? 317 00:11:13,934 --> 00:11:15,762 Yeah. Hey. 318 00:11:15,805 --> 00:11:17,764 What I miss? 319 00:11:22,464 --> 00:11:24,031 Hey, you think maybe you could pick me up, too? 320 00:11:24,074 --> 00:11:26,207 Oh, maybe you should ask Ryan. 321 00:11:26,250 --> 00:11:28,557 Oh, I think he's gonna go to the Newport Group after school. 322 00:11:28,600 --> 00:11:30,254 Oh, I guess I could swing by Union. Oh, 323 00:11:30,298 --> 00:11:31,821 actually, can you pick me up at Johnny's? 324 00:11:31,865 --> 00:11:33,649 'Cause I'm gonna drop off his homework, 325 00:11:33,693 --> 00:11:36,173 and hopefully, he'll know about the doctor by then. 326 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 Hey, you think maybe you could ask your dad 327 00:11:38,262 --> 00:11:40,221 to put in a good word? Yeah, I guess. 328 00:11:40,264 --> 00:11:41,831 Are you sure, 329 00:11:41,875 --> 00:11:44,965 I don't know, that that's the best idea? 330 00:11:45,008 --> 00:11:47,315 You being all involved in Johnny's life? 331 00:11:47,358 --> 00:11:49,317 You guys are getting really close. 332 00:11:49,360 --> 00:11:51,275 Yeah, well, he doesn't really have anyone else. 333 00:11:51,319 --> 00:11:53,451 I mean, his mom's sweet, but it just seems 334 00:11:53,495 --> 00:11:55,236 like everything's kind of hard for her, you know? 335 00:11:55,279 --> 00:11:56,716 I'm just trying to help. 336 00:11:56,759 --> 00:11:58,587 Okay, I'll talk to my dad. 337 00:11:58,630 --> 00:12:00,632 You know, the sooner that Johnny gets on his feet, 338 00:12:00,676 --> 00:12:02,417 the sooner you don't have to be his nursemaid. 339 00:12:02,460 --> 00:12:04,375 I kind of like being his nursemaid. 340 00:12:04,419 --> 00:12:06,638 You know, maybe I should be a nurse. 341 00:12:06,682 --> 00:12:08,945 [ laughing]: That is a good one. 342 00:12:08,989 --> 00:12:10,294 SETH: So was Marissa totally cool 343 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 with you canceling on her last night? 344 00:12:11,643 --> 00:12:13,558 Didn't have a problem with it. 345 00:12:13,602 --> 00:12:15,604 But do you have a problem with it? I canceled on her. 346 00:12:15,647 --> 00:12:17,780 Yeah, but if you canceled on me, I'd have a problem with it. 347 00:12:17,824 --> 00:12:19,564 And, you know, if I canceled on you 348 00:12:19,608 --> 00:12:20,827 and you didn't have a problem with it, 349 00:12:20,870 --> 00:12:22,785 then I might have a problem with that. 350 00:12:22,829 --> 00:12:25,179 Sounds like you already got a problem-- and not with me. 351 00:12:25,222 --> 00:12:27,007 Who would my problem be with? 352 00:12:27,050 --> 00:12:28,312 I don't know, 'cause I think it's really great 353 00:12:28,356 --> 00:12:29,705 that Summer's a genius. Whoa. 354 00:12:29,749 --> 00:12:32,490 Whoa, whoa, no. Listen, Dr. Kim said she had 355 00:12:32,534 --> 00:12:35,580 some untapped potential, and no one went around using the "G" word. 356 00:12:35,624 --> 00:12:37,713 Don't do this, man. Do what? 357 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 Compete with Summer. 358 00:12:39,759 --> 00:12:45,808 Why, because you think... Summer would win? 359 00:12:45,852 --> 00:12:48,115 So I figured out what our startup costs will be. 360 00:12:48,158 --> 00:12:49,986 Do you want to share an appetizer? Crap cakes? 361 00:12:50,030 --> 00:12:51,466 Sounds good. 362 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 We can charge food and liquor on a per-event basis. 363 00:12:53,860 --> 00:12:55,731 Dishes and linen, we have to figure out 364 00:12:55,775 --> 00:12:57,951 whether it's worth buying our own or not. 365 00:12:57,994 --> 00:13:00,605 Mm, you know what I'm really craving? The sweet corn ravioli. 366 00:13:00,649 --> 00:13:02,520 Or do you think that'll be too heavy with the crab cakes? 367 00:13:02,564 --> 00:13:03,913 What I think is, is that you don't 368 00:13:03,957 --> 00:13:06,002 find this business very interesting. 369 00:13:06,046 --> 00:13:08,222 Oh, I'm sorry. 370 00:13:08,265 --> 00:13:12,704 Kiki, I've just been eating a lot of ramen lately. 371 00:13:12,748 --> 00:13:14,315 Julie, if this business works, 372 00:13:14,358 --> 00:13:19,450 you'll never have to boil your dinner again. 373 00:13:19,494 --> 00:13:22,976 I hada supplier list. 374 00:13:23,019 --> 00:13:24,804 I left it in the car. 375 00:13:24,847 --> 00:13:26,414 I'll be right back. 376 00:13:26,457 --> 00:13:28,895 I'll decide on my order while you're gone. 377 00:13:28,938 --> 00:13:31,071 Or... read some spreadsheets. 378 00:13:31,114 --> 00:13:33,725 Right here. 379 00:13:33,769 --> 00:13:35,553 [ sighs]: Mm... 380 00:13:46,608 --> 00:13:50,264 So I see you're suddenly without a lunch date. 381 00:13:50,307 --> 00:13:52,527 Would you like to join me at the bar for a drink? 382 00:13:52,570 --> 00:13:54,137 No, my friend will be back shortly. 383 00:13:54,181 --> 00:13:56,531 Well, maybe I could buy you both drinks. 384 00:13:56,574 --> 00:13:58,315 Well, she's an alcoholic, 385 00:13:58,359 --> 00:14:00,535 and, uh, we're having a business lunch. 386 00:14:00,578 --> 00:14:03,103 We're partners. 387 00:14:03,146 --> 00:14:04,887 In a business. 388 00:14:04,931 --> 00:14:06,149 Really. 389 00:14:06,193 --> 00:14:07,194 Mm-hmm. 390 00:14:07,237 --> 00:14:09,892 What kind of business? 391 00:14:09,936 --> 00:14:11,502 Well... 392 00:14:26,778 --> 00:14:27,692 Hey, Julie. 393 00:14:27,736 --> 00:14:29,216 Kirsten! 394 00:14:29,259 --> 00:14:31,000 Oh, this is Jeff Grenzel. 395 00:14:31,044 --> 00:14:32,915 This is my business partner, Kirsten Cohen. 396 00:14:32,959 --> 00:14:35,439 Nice to meet you. 397 00:14:35,483 --> 00:14:38,181 Uh, we were in the middle of something, if you'll excuse us. 398 00:14:38,225 --> 00:14:42,925 Actually, I invited Jeff to join us for lunch. 399 00:14:42,969 --> 00:14:44,971 He just hired us to do a dinner party 400 00:14:45,014 --> 00:14:47,495 at his house this weekend. 401 00:14:47,538 --> 00:14:49,889 For $5,000. 402 00:14:49,932 --> 00:14:52,456 Oh, well, have a seat. 403 00:14:52,500 --> 00:14:55,546 Thanks. 404 00:14:55,590 --> 00:14:57,244 Do you like crab cakes? 405 00:14:57,287 --> 00:14:58,723 Hey, Ashley, Madison. 406 00:14:58,767 --> 00:15:01,161 Summer, hey. 407 00:15:01,204 --> 00:15:03,163 What's up? Didn't expect to see youhere, 408 00:15:03,206 --> 00:15:04,816 at a Brown event. No offense. 409 00:15:04,860 --> 00:15:09,560 Oh, none taken. 410 00:15:09,604 --> 00:15:12,389 Hey, you know, maybe we should just leave. 411 00:15:12,433 --> 00:15:13,651 Why? 412 00:15:13,695 --> 00:15:16,132 Well, you know... 413 00:15:16,176 --> 00:15:18,352 You don't think I belong here. 414 00:15:18,395 --> 00:15:19,831 No, it's not that, it's just, you know, 415 00:15:19,875 --> 00:15:21,572 you don't have to do this for me. 416 00:15:21,616 --> 00:15:23,966 Oh, this isn't about you. 417 00:15:24,010 --> 00:15:25,533 It isn't? 418 00:15:25,576 --> 00:15:27,796 Because this has been my dream for years, 419 00:15:27,839 --> 00:15:31,365 and, I mean... all of a sudden it's yours, too? 420 00:15:31,408 --> 00:15:33,671 Well, maybe I never had a dream. 421 00:15:33,715 --> 00:15:36,022 You know, maybe for once in my life, 422 00:15:36,065 --> 00:15:37,893 I actually want to do something with my life, 423 00:15:37,937 --> 00:15:40,330 like something important. 424 00:15:40,374 --> 00:15:41,723 Be the first woman in space, 425 00:15:41,766 --> 00:15:43,855 or win one of those noble prizes. 426 00:15:43,899 --> 00:15:46,249 Summer, women have been going to space since the '60s, 427 00:15:46,293 --> 00:15:49,470 and it's not noble prize, it's Nobel. 428 00:15:49,513 --> 00:15:56,042 Marie Curie won in 1903 for discovering radium. 429 00:15:56,085 --> 00:15:58,609 Well, I think you've made your point. Hey, hey, 430 00:15:58,653 --> 00:16:01,003 hey, hey, don't leave. Oh, I'm not leaving. 431 00:16:01,047 --> 00:16:03,223 Look, you may know more about history 432 00:16:03,266 --> 00:16:05,181 and science and stuff, but... I know 433 00:16:05,225 --> 00:16:07,314 a thing or two about working a room. 434 00:16:07,357 --> 00:16:10,143 Hey, Madison. 435 00:16:10,186 --> 00:16:17,063 Wait up. 436 00:16:17,106 --> 00:16:19,021 You all right? 437 00:16:19,065 --> 00:16:21,241 Yeah. 438 00:16:21,284 --> 00:16:24,505 Uh, I just got a lot on my mind. 439 00:16:24,548 --> 00:16:27,421 I promised it wouldn't interfere with my work. Job means a lot to you, huh? 440 00:16:27,464 --> 00:16:31,033 Kind of means everything. 441 00:16:31,077 --> 00:16:33,253 I relocated 442 00:16:33,296 --> 00:16:34,471 to do this with Sandy. 443 00:16:34,515 --> 00:16:36,604 And my girlfriend, uh... 444 00:16:36,647 --> 00:16:38,693 Well, my ex now, I guess, so... 445 00:16:38,736 --> 00:16:40,434 I took her down to Cabo 446 00:16:40,477 --> 00:16:43,698 last weekend and invited her to join me here, 447 00:16:43,741 --> 00:16:44,655 as my wife. 448 00:16:44,699 --> 00:16:46,048 It turns out 449 00:16:46,092 --> 00:16:47,658 she doesn't like warm weather... 450 00:16:47,702 --> 00:16:49,051 or me. 451 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 Have you told Sandy this? 452 00:16:50,661 --> 00:16:51,967 It's not his problem. 453 00:16:52,011 --> 00:16:53,229 Sandy's a good guy. 454 00:16:53,273 --> 00:16:54,535 He's taking a big chance on me. 455 00:16:54,578 --> 00:16:56,189 I don't want to let him down. 456 00:16:56,232 --> 00:16:58,060 Yeah, tell me about it. 457 00:16:58,104 --> 00:16:59,757 [ knocking] SANDY: Guys, 458 00:16:59,801 --> 00:17:02,108 I hate to do this to you, but my plate's full. 459 00:17:02,151 --> 00:17:03,892 Whatever it is, put it right out of your mind. 460 00:17:03,935 --> 00:17:05,111 Ryan and I are on it. It's already done. 461 00:17:05,154 --> 00:17:06,634 There's legislation in the works 462 00:17:06,677 --> 00:17:08,375 that would change the zoning at the site. 463 00:17:08,418 --> 00:17:10,116 I need you to work out both scenarios. 464 00:17:10,159 --> 00:17:16,818 One if it passes, one if it doesn't. 465 00:17:16,861 --> 00:17:21,083 That means twice the work. 466 00:17:21,127 --> 00:17:23,433 Maybe you could reschedule the meeting? 467 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 I would if I could, but I can't, these guys are coming tomorrow, 468 00:17:25,609 --> 00:17:27,524 on a Saturday, and then heading straight down 469 00:17:27,568 --> 00:17:30,310 to San Diego to look at another development. 470 00:17:30,353 --> 00:17:31,659 14 hours, laptop, coffee. 471 00:17:31,702 --> 00:17:33,095 Ryan and I are good to go. 472 00:17:33,139 --> 00:17:38,405 That's the spirit. Thanks. 473 00:17:38,448 --> 00:17:40,102 Hey, are we gonna have time to get ready? 474 00:17:40,146 --> 00:17:42,104 'Cause if not, we should tell him now. 475 00:17:42,148 --> 00:17:46,021 Uh, come on, we'll take a little field trip. 476 00:17:46,065 --> 00:17:48,589 You guys, next year is gonna be so much fun. 477 00:17:48,632 --> 00:17:51,461 You know, maybe we should drive together, like, have a road trip? 478 00:17:51,505 --> 00:17:53,376 Shotgun. Excuse me. 479 00:17:53,420 --> 00:17:54,769 If I could have your attention, please? 480 00:17:54,812 --> 00:17:56,031 I want to thank you all for coming. 481 00:17:56,075 --> 00:17:57,206 Great group. 482 00:17:57,250 --> 00:17:59,252 So true. But unfortunately, 483 00:17:59,295 --> 00:18:02,385 on average, Brown only admits one student a year from Harbor, 484 00:18:02,429 --> 00:18:03,778 and it's stiff competition. 485 00:18:03,821 --> 00:18:05,432 I wish I could admit you all. 486 00:18:05,475 --> 00:18:06,781 But enjoy the events, 487 00:18:06,824 --> 00:18:07,999 and good luck. 488 00:18:08,043 --> 00:18:11,264 [ people clapping] 489 00:18:11,307 --> 00:18:12,787 Hey, can I talk to you for a second? 490 00:18:12,830 --> 00:18:14,310 No, I need to talk to the Brown guy. 491 00:18:14,354 --> 00:18:15,268 Hey, hi. 492 00:18:15,311 --> 00:18:16,704 Um, I was wondering, 493 00:18:16,747 --> 00:18:18,880 in your opinion, what makes a student stand out? 494 00:18:18,923 --> 00:18:20,751 Yes, besides good grades. 495 00:18:20,795 --> 00:18:22,362 And high SAT scores. 496 00:18:22,405 --> 00:18:25,016 Well, all our applicants are leaders at their schools. 497 00:18:25,060 --> 00:18:27,149 What it really takes is a hook. 498 00:18:27,193 --> 00:18:28,759 Fascinating. 499 00:18:28,803 --> 00:18:30,152 Okay, okay. 500 00:18:30,196 --> 00:18:31,893 Could you clarify with an example? 501 00:18:31,936 --> 00:18:33,547 Sure. 502 00:18:35,244 --> 00:18:36,202 Next week! 503 00:18:37,377 --> 00:18:38,943 That is great news. 504 00:18:38,987 --> 00:18:40,206 I can't believe it. 505 00:18:40,249 --> 00:18:42,295 It's really not that big a deal. 506 00:18:42,338 --> 00:18:44,079 You know, it turns out Summer's dad's a plastic surgeon 507 00:18:44,123 --> 00:18:46,560 at the same hospital, and they just knew each other. 508 00:18:46,603 --> 00:18:48,692 I'm glad it worked out, though. 509 00:18:48,736 --> 00:18:51,173 This calls for some kind of celebration. 510 00:18:51,217 --> 00:18:53,262 Marissa, you're staying for dinner. 511 00:18:53,306 --> 00:18:54,742 Mom, I'm sure she has plans. 512 00:18:54,785 --> 00:18:57,701 Oh, I do, actually, with Ryan. 513 00:18:57,745 --> 00:18:59,268 That's her boyfriend. 514 00:18:59,312 --> 00:19:00,269 Well, invite him, too. 515 00:19:00,313 --> 00:19:02,141 We'll-we'll order in. 516 00:19:02,184 --> 00:19:04,752 We'll play board games or watch movies. 517 00:19:04,795 --> 00:19:07,537 [ phone rings] That's him. 518 00:19:07,581 --> 00:19:08,886 Probably wondering where you are. 519 00:19:08,930 --> 00:19:10,801 No, he knows. 520 00:19:10,845 --> 00:19:13,543 Hey. So do you want to come over to Johnny's 521 00:19:13,587 --> 00:19:14,588 and get take-out and DVDs? 522 00:19:14,631 --> 00:19:15,632 We're gonna celebrate. 523 00:19:15,676 --> 00:19:17,068 Yeah. 524 00:19:17,112 --> 00:19:18,940 Yeah, okay, that sounds good. 525 00:19:18,983 --> 00:19:23,031 You should... probably start without me, though. 526 00:19:23,074 --> 00:19:24,250 I'll be there as soon as I can. 527 00:19:24,293 --> 00:19:25,381 What's up? 528 00:19:25,425 --> 00:19:26,556 [ chuckles]: Hey-hey! 529 00:19:26,600 --> 00:19:27,340 Whoa. 530 00:19:27,383 --> 00:19:29,211 Hey, it's cool. 531 00:19:29,255 --> 00:19:30,473 He's with me. 532 00:19:30,517 --> 00:19:32,301 Sure thing, boss. 533 00:19:42,181 --> 00:19:44,226 Hey, what are we doing, man? 534 00:19:44,270 --> 00:19:46,185 I thought we were gonna go on a coffee run or something. 535 00:19:46,228 --> 00:19:48,317 I never said that. 536 00:19:48,361 --> 00:19:49,971 Do some of my best thinking here, man. 537 00:19:50,014 --> 00:19:52,408 I can see why. 538 00:19:52,452 --> 00:19:54,497 Loud music, topless women, no distractions at all. 539 00:19:54,541 --> 00:19:57,761 Sometimes a good distraction is the best way to recharge. 540 00:19:57,805 --> 00:19:59,415 Right? And here's my muse. 541 00:19:59,459 --> 00:20:01,852 Lily. Hey, Matt! 542 00:20:01,896 --> 00:20:03,724 How's my favorite customer doing? 543 00:20:03,767 --> 00:20:05,769 I'm in need of some serious one-on-one time. 544 00:20:05,813 --> 00:20:09,077 Mm, should I ready the Champagne Room for you? 545 00:20:09,120 --> 00:20:11,819 [ chuckles]: Hey, come on, man. 546 00:20:11,862 --> 00:20:13,299 I got this, all right? 547 00:20:13,342 --> 00:20:14,865 We're just gonna have a little time-out, 548 00:20:14,909 --> 00:20:16,258 then we go back to the office and pull an all-nighter. 549 00:20:16,302 --> 00:20:21,481 I got plans. I can't... I... 550 00:20:21,524 --> 00:20:23,047 First dance is on me. 551 00:20:23,091 --> 00:20:25,746 I'll be right back. 552 00:20:28,096 --> 00:20:30,925 Hi. I'm Sipowitz. 553 00:20:30,968 --> 00:20:32,231 Hi, Sipowitz. 554 00:20:32,274 --> 00:20:34,885 [ giggles] 555 00:20:34,929 --> 00:20:38,106 I didn't know Julie was taking this seriously. 556 00:20:38,149 --> 00:20:40,761 Well, you got to hand it to her, she's a born entrepreneur. 557 00:20:40,804 --> 00:20:43,024 Hey, I'm starving. 558 00:20:43,067 --> 00:20:44,591 And that actually smells good. 559 00:20:44,634 --> 00:20:48,116 Well, it's not for you. Pizza's coming. 560 00:20:48,159 --> 00:20:49,857 Is that a pirate costume? 561 00:20:49,900 --> 00:20:51,511 Summer and I are in a war. 562 00:20:51,554 --> 00:20:52,903 A pirate war? 563 00:20:52,947 --> 00:20:54,427 Well, it turns out Brown usually takes 564 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 only one student from Harbor, 565 00:20:56,037 --> 00:20:57,299 and we both want to be it, so I need a hook. 566 00:20:57,343 --> 00:21:00,215 Oh, you mean like CaptainHook. 567 00:21:00,259 --> 00:21:04,611 [ doorbell rings] I'll get that, maybe it's dinner. 568 00:21:08,528 --> 00:21:11,095 Summer going to Brown? 569 00:21:11,139 --> 00:21:12,575 I mean, no offense... 570 00:21:12,619 --> 00:21:15,012 She did save Chrismukkah. 571 00:21:15,056 --> 00:21:16,405 Is Ryan eating with us? 572 00:21:16,449 --> 00:21:18,407 No, he's working with Matt tonight. 573 00:21:18,451 --> 00:21:20,540 I think he's a good influence on Ryan, you know, he's young, 574 00:21:20,583 --> 00:21:23,630 he didn't come from much, he's making something of himself. 575 00:21:23,673 --> 00:21:24,935 He's a good role model. 576 00:21:31,507 --> 00:21:34,075 You don't have to do this. Already bought and paid for. 577 00:21:34,118 --> 00:21:35,598 Oh, that's mine. My cell. 578 00:21:35,642 --> 00:21:37,208 It's ringing in my pocket. 579 00:21:37,252 --> 00:21:39,950 Mmm, I definitely feel somethingvibrating. 580 00:21:39,994 --> 00:21:41,343 Yeah, if you could just, uh... 581 00:21:41,387 --> 00:21:44,303 No. Let me. 582 00:21:45,478 --> 00:21:46,783 Okay. 583 00:21:52,006 --> 00:21:54,225 Ah, thank you. 584 00:21:56,271 --> 00:21:58,273 Hi. It's Ryan, leave a message. 585 00:21:58,317 --> 00:22:01,363 Hey, uh, it's me. 586 00:22:01,407 --> 00:22:02,930 I was just wondering where you are, 587 00:22:02,973 --> 00:22:06,934 so, um, it's getting kind of late. 588 00:22:06,977 --> 00:22:09,806 So call me. 589 00:22:32,568 --> 00:22:35,397 [ TV playing] 590 00:23:10,214 --> 00:23:12,739 โ™ช 591 00:23:17,047 --> 00:23:20,790 [ laughing] 592 00:24:14,931 --> 00:24:16,193 Where have you been? 593 00:24:16,237 --> 00:24:17,673 Whoa, Summer. 594 00:24:17,717 --> 00:24:20,241 I have been worried sick for hours. 595 00:24:20,284 --> 00:24:22,417 Well, since my alarm went off 20 minutes ago 596 00:24:22,461 --> 00:24:23,505 and I noticed you weren't here. 597 00:24:23,549 --> 00:24:25,289 Sorry, I fell asleep. 598 00:24:25,333 --> 00:24:27,509 Oh, at Ryan's? 599 00:24:27,553 --> 00:24:29,642 At Johnny's. 600 00:24:29,685 --> 00:24:31,426 At Johnny's? 601 00:24:31,470 --> 00:24:33,776 We were watching a movie. 602 00:24:35,256 --> 00:24:37,824 What's that? 603 00:24:39,565 --> 00:24:40,522 A tuba. 604 00:24:40,566 --> 00:24:43,612 Which you have, why? 605 00:24:43,656 --> 00:24:47,311 Because I do. 606 00:24:47,355 --> 00:24:49,879 Because in fifth grade, you know, when I said 607 00:24:49,923 --> 00:24:51,751 I was going to beauty pageant camp, 608 00:24:51,794 --> 00:24:54,536 I was going to band camp and learning to play the tuba. 609 00:24:54,580 --> 00:24:56,233 Wh...? Wait, quit changing the subject. 610 00:24:56,277 --> 00:24:58,061 I cannot believe you slept there. Does Ryan know? 611 00:24:58,105 --> 00:24:58,975 RYAN: Know what? 612 00:25:02,065 --> 00:25:05,634 Uh, how bad that movie was last night. 613 00:25:05,678 --> 00:25:07,767 Where were you? 614 00:25:07,810 --> 00:25:09,725 Yeah, where were you? 615 00:25:11,771 --> 00:25:13,947 None of my business. 616 00:25:13,990 --> 00:25:15,644 [ sighs] 617 00:25:15,688 --> 00:25:17,428 Uh, I was with Matt. Uh, we were working. 618 00:25:17,472 --> 00:25:19,082 Wow, so late? 619 00:25:19,126 --> 00:25:21,911 Yeah, big presentation today. So, movie no good, huh? 620 00:25:21,955 --> 00:25:24,871 Yeah, well, it kind of put me to sleep. 621 00:25:24,914 --> 00:25:26,568 Uh... how's Johnny? 622 00:25:26,612 --> 00:25:29,005 Uh, better, I think. 623 00:25:29,049 --> 00:25:30,093 Good, good. 624 00:25:30,137 --> 00:25:31,355 Get home okay? 625 00:25:31,399 --> 00:25:34,881 Uh, yeah, yeah, his mom drove me. 626 00:25:34,924 --> 00:25:36,578 I just wanted to say hi. 627 00:25:36,622 --> 00:25:37,884 Yeah, don't let me keep you. 628 00:25:37,927 --> 00:25:39,842 Okay. 629 00:25:42,062 --> 00:25:44,368 SANDY: Matt, the investors are in the conference room. 630 00:25:44,412 --> 00:25:46,153 I need your part of the presentation. 631 00:25:46,196 --> 00:25:47,807 Call me when you get this. 632 00:25:47,850 --> 00:25:49,156 Matt's missing in action. 633 00:25:49,199 --> 00:25:50,897 Any idea where he could be? 634 00:25:50,940 --> 00:25:53,421 Uh, he was pulling an all- nighter, maybe he slept in... 635 00:25:53,464 --> 00:25:55,205 Right through the alarm. Sorry, Sandy. 636 00:25:55,249 --> 00:25:57,033 SANDY: Ready? As I'll ever be. 637 00:25:57,077 --> 00:25:59,427 Just let me put my tie on, clear my head. Five minutes? 638 00:25:59,470 --> 00:26:00,559 You've got four, and you might want 639 00:26:00,602 --> 00:26:04,475 to run a comb through your hair. 640 00:26:04,519 --> 00:26:05,868 Thanks for not busting me. 641 00:26:05,912 --> 00:26:07,609 You gonna make me wish I did? 642 00:26:07,653 --> 00:26:10,786 I know these guys, man. I got it under control. 643 00:26:13,963 --> 00:26:15,356 Summer? 644 00:26:15,399 --> 00:26:17,271 Oh, hey, Ash. You're not in the band. 645 00:26:17,314 --> 00:26:19,099 Well, no, technically not. But I thought I could play 646 00:26:19,142 --> 00:26:20,753 the tuba, blow a few minds, maybe get asked to join. 647 00:26:20,796 --> 00:26:22,581 What do you... think? 648 00:26:22,624 --> 00:26:24,844 I'm a big fan of physical comedy and I'm extremely limber, 649 00:26:24,887 --> 00:26:28,064 plus Johnny Depp has been a huge inspiration in my life. 650 00:26:28,108 --> 00:26:30,066 I just think he's taking the pirate thing 651 00:26:30,110 --> 00:26:31,894 to just a whole new level, and... 652 00:26:31,938 --> 00:26:33,635 the brown bear is retiring next year. 653 00:26:33,679 --> 00:26:35,768 I told you, we already have a mascot. 654 00:26:35,811 --> 00:26:37,465 Oh, my God. 655 00:26:37,508 --> 00:26:39,467 And what's with the peg leg? Why? 656 00:26:39,510 --> 00:26:42,383 It's really creeping me out. 657 00:26:42,426 --> 00:26:43,732 Cohen! 658 00:26:43,776 --> 00:26:45,647 Cohen, what are you doing? 659 00:26:45,691 --> 00:26:47,040 Summer, what are you doing? 660 00:26:47,083 --> 00:26:51,697 I asked first. You know what? 661 00:26:51,740 --> 00:26:53,568 You don't need to answer that, because it's obvious. 662 00:26:53,612 --> 00:26:55,962 Yeah, I'm not the one wearing a tuba. 663 00:26:56,005 --> 00:26:57,267 Oh, that's really big talk from a guy wearing hoop earrings. 664 00:26:57,311 --> 00:26:58,660 At least I play the tuba. 665 00:26:58,704 --> 00:26:59,661 [ scoffs] 666 00:26:59,705 --> 00:27:01,707 What? I do. 667 00:27:01,750 --> 00:27:05,493 Now if you'll excuse me, I have to get to practice. 668 00:27:06,450 --> 00:27:07,669 Ow! 669 00:27:07,713 --> 00:27:08,931 Did you just whack me with your tuba? 670 00:27:08,975 --> 00:27:11,064 Did you just jab me with your peg leg? 671 00:27:11,107 --> 00:27:12,369 It was a tap, you little whacker. 672 00:27:12,413 --> 00:27:14,633 It was a jab, jabber! 673 00:27:17,418 --> 00:27:20,290 Why do you have to be better than me at everything? 674 00:27:20,334 --> 00:27:21,901 See, that's just it, Summer. 675 00:27:21,944 --> 00:27:24,643 I'm not better than you at everything. 676 00:27:26,949 --> 00:27:30,866 There was one thing that I was better at. 677 00:27:36,045 --> 00:27:37,960 And the commercial space at street level 678 00:27:38,004 --> 00:27:40,441 can provide jobs, places to eat, a daycare center. 679 00:27:40,484 --> 00:27:42,051 Sounds good, Mr. Cohen, 680 00:27:42,095 --> 00:27:44,053 but we've heard there are regulations in the works 681 00:27:44,097 --> 00:27:46,099 which could complicate things. 682 00:27:46,142 --> 00:27:49,537 So have we. Matt's worked out both sets of numbers. Matt? 683 00:27:49,580 --> 00:27:51,191 Thanks, Sandy. 684 00:27:51,234 --> 00:27:54,498 So if the legislation does not pass, the profit model 685 00:27:54,542 --> 00:27:55,456 will look something like this. 686 00:27:55,499 --> 00:27:56,892 And if it does? 687 00:27:56,936 --> 00:27:58,677 Um, then we would have to 688 00:27:58,720 --> 00:28:00,461 decrease the amount of 689 00:28:00,504 --> 00:28:03,507 commercial space, which would, um... decrease the revenue. 690 00:28:03,551 --> 00:28:05,596 By how much, do you think? 691 00:28:05,640 --> 00:28:08,774 I would say a significant amount. 692 00:28:08,817 --> 00:28:10,819 Matt, we do business in dollars. 693 00:28:10,863 --> 00:28:12,734 How many we talking about here? 694 00:28:17,347 --> 00:28:18,958 Uh... I'm... 695 00:28:19,001 --> 00:28:22,178 Well, we haven't worked out those numbers right now. 696 00:28:22,222 --> 00:28:24,006 We didn't drive all the way down here 697 00:28:24,050 --> 00:28:25,486 for a hypothetical conversation. 698 00:28:25,529 --> 00:28:26,835 Of course you didn't. We'll have 699 00:28:26,879 --> 00:28:27,880 those numbers to you by this afternoon. 700 00:28:27,923 --> 00:28:30,230 Right, Matt? 701 00:28:31,840 --> 00:28:34,147 Well, thank you, Mr. Cohen, 702 00:28:34,190 --> 00:28:37,498 for your impressive presentation. 703 00:28:37,541 --> 00:28:40,457 I think we've heard all we need to today. 704 00:28:40,501 --> 00:28:42,416 Well, thanks for your time. 705 00:28:49,597 --> 00:28:50,772 I'm sorry. 706 00:28:50,816 --> 00:28:52,034 Uh, I... 707 00:29:00,303 --> 00:29:03,089 Anything you'd care to tell me? 708 00:29:04,264 --> 00:29:05,874 [ knocking at door] 709 00:29:05,918 --> 00:29:09,356 Coming. 710 00:29:09,399 --> 00:29:11,358 [ groans] 711 00:29:11,401 --> 00:29:12,707 Johnny? 712 00:29:12,751 --> 00:29:15,231 In here! 713 00:29:16,363 --> 00:29:19,148 Oh, my God. 714 00:29:19,192 --> 00:29:20,454 Oh, God. 715 00:29:20,497 --> 00:29:21,934 All right, come on, here. 716 00:29:21,977 --> 00:29:22,978 Aah... Oh! 717 00:29:23,022 --> 00:29:24,414 I think I twisted it again. 718 00:29:24,458 --> 00:29:26,025 Okay, come on. 719 00:29:26,068 --> 00:29:27,591 Where are your painkillers? 720 00:29:30,116 --> 00:29:30,943 Hello. 721 00:29:30,986 --> 00:29:31,813 Good evening. 722 00:29:31,857 --> 00:29:33,510 Good evening. 723 00:29:33,554 --> 00:29:35,556 Oh, oh, Jeff. 724 00:29:35,599 --> 00:29:37,819 What a beautiful, beautiful place. 725 00:29:37,863 --> 00:29:39,603 JEFF: Thank you. 726 00:29:39,647 --> 00:29:41,692 Do you and your guests want dinner in the dining room, or... 727 00:29:41,736 --> 00:29:43,216 Oh, the terrace would be nice. Hmm! 728 00:29:43,259 --> 00:29:45,479 Uh, let me ask my guest. 729 00:29:45,522 --> 00:29:49,178 Dining room or terrace? 730 00:29:49,222 --> 00:29:51,093 Excuse me? 731 00:29:51,137 --> 00:29:52,834 I haven't invited anyone. 732 00:29:52,878 --> 00:29:57,317 I was hoping, Julie, that you might join me for dinner. 733 00:29:57,360 --> 00:29:59,275 Uh... Mr. Grenzel, 734 00:29:59,319 --> 00:30:00,668 if this is a joke, it's not funny. 735 00:30:00,711 --> 00:30:01,930 I've spent two days cooking, 736 00:30:01,974 --> 00:30:03,802 and Julie bought out the flower mart. 737 00:30:03,845 --> 00:30:06,500 One dinner, please. I'll pay what I promised. 738 00:30:06,543 --> 00:30:10,025 I just want the chance to get to know you better. 739 00:30:14,464 --> 00:30:15,988 Julie, we're leaving. 740 00:30:18,251 --> 00:30:19,861 Julie. 741 00:30:19,905 --> 00:30:23,604 You did all this for a date with me? 742 00:30:36,573 --> 00:30:38,749 Fine, but you're serving yourselves. 743 00:30:42,057 --> 00:30:44,016 Hungry? 744 00:30:44,059 --> 00:30:44,973 Nope. 745 00:30:47,933 --> 00:30:49,064 [ door shuts] 746 00:30:49,108 --> 00:30:52,676 โ™ช 747 00:30:55,549 --> 00:30:57,551 What the hell happened? 748 00:30:57,594 --> 00:30:58,595 I'm... I'm so sorry. 749 00:30:58,639 --> 00:30:59,945 That you weren't prepared 750 00:30:59,988 --> 00:31:02,077 for the meeting, I could maybe overlook. 751 00:31:02,121 --> 00:31:03,905 That you were here, that you brought Ryan here 752 00:31:03,949 --> 00:31:05,167 really tries my patience. 753 00:31:05,211 --> 00:31:06,690 But I'd hear you out. 754 00:31:06,734 --> 00:31:08,736 Thanks. That means a lot. 755 00:31:08,779 --> 00:31:10,259 But you lied to my face. 756 00:31:10,303 --> 00:31:11,870 You disrespected me, and the company 757 00:31:11,913 --> 00:31:13,306 I'm trying to build, the one that 758 00:31:13,349 --> 00:31:14,437 you said you wanted to build with me. 759 00:31:14,481 --> 00:31:16,048 It won't happen again. 760 00:31:16,091 --> 00:31:17,745 You're right, it won't happen again. 761 00:31:17,788 --> 00:31:20,400 I want you out of the office tomorrow. You're fired. 762 00:31:20,443 --> 00:31:22,663 Sandy, come on. No, not another word out of you, kid. 763 00:31:22,706 --> 00:31:27,146 Don't think you don't have anything to be sorry about. 764 00:31:37,243 --> 00:31:39,593 MARISSA: Hey, Johnny, do you know where there's a towel? 765 00:31:39,636 --> 00:31:42,248 I don't want this ice to melt all over you. 766 00:31:42,291 --> 00:31:44,424 [ slurred]: Try under the sink. 767 00:31:44,467 --> 00:31:46,382 You know, Marissa... 768 00:31:46,426 --> 00:31:48,167 you're really making this hard. 769 00:31:48,210 --> 00:31:50,038 Making what hard? 770 00:31:50,082 --> 00:31:51,953 We're friends. 771 00:31:51,997 --> 00:31:53,694 Yeah, we are friends. 772 00:31:53,737 --> 00:31:57,176 How many of those painkillers did you take? 773 00:31:57,219 --> 00:32:02,703 Uh, I have to tell you something. 774 00:32:02,746 --> 00:32:03,965 I can't say it. 775 00:32:04,009 --> 00:32:06,620 Say what? 776 00:32:06,663 --> 00:32:09,057 Don't say anything back, okay? 777 00:32:09,101 --> 00:32:11,538 I don't want anything. 778 00:32:11,581 --> 00:32:15,063 I just want you to know the truth. 779 00:32:15,107 --> 00:32:17,152 The truth about what? 780 00:32:17,196 --> 00:32:19,938 I really like you. 781 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 Okay, I really like you, too. 782 00:32:22,984 --> 00:32:25,639 No... 783 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 I mean... 784 00:32:28,207 --> 00:32:30,339 I likeyou, like you. 785 00:32:32,515 --> 00:32:36,171 I think I'm in love with you. 786 00:32:41,960 --> 00:32:43,918 So, Ryan, 787 00:32:43,962 --> 00:32:45,050 you're a working man now. 788 00:32:45,093 --> 00:32:46,616 How's the job going? 789 00:32:46,660 --> 00:32:48,444 Model homes, calculators, 790 00:32:48,488 --> 00:32:50,185 dudes in suits, I bet that's pretty exciting stuff. 791 00:32:50,229 --> 00:32:51,056 You'd be surprised. 792 00:32:51,099 --> 00:32:52,231 So would Marissa. 793 00:32:52,274 --> 00:32:54,015 Oh, and what's she been up to? 794 00:32:54,059 --> 00:32:55,538 I don't know. I'll ask her when I see her, 795 00:32:55,582 --> 00:32:57,018 which hopefully will be tonight. 796 00:32:57,062 --> 00:32:58,715 What's with all the questions? 797 00:32:58,759 --> 00:32:59,586 Nothing, I'm just trying to exhaust all your issues 798 00:32:59,629 --> 00:33:00,761 so we can get to mine. 799 00:33:00,804 --> 00:33:04,678 Have we covered everything? 800 00:33:04,721 --> 00:33:07,811 My biggest fear, stated plainly. 801 00:33:07,855 --> 00:33:10,684 What if Summer's being smart changes our whole dynamic? 802 00:33:10,727 --> 00:33:12,120 Why would it? 803 00:33:12,164 --> 00:33:13,513 Because my intelligence 804 00:33:13,556 --> 00:33:15,428 was the one quality she admired in me. 805 00:33:15,471 --> 00:33:17,125 It made me almost a man in her eyes. 806 00:33:17,169 --> 00:33:18,344 Come on, man. 807 00:33:18,387 --> 00:33:19,998 That's not true. 808 00:33:20,041 --> 00:33:21,912 You've got plenty of other positive qualities. 809 00:33:21,956 --> 00:33:25,568 You're uh, you're... you're funny 810 00:33:25,612 --> 00:33:27,440 when you want to be. 811 00:33:27,483 --> 00:33:29,050 Have you noticed how Summer's gotten a lot funnier lately? 812 00:33:29,094 --> 00:33:30,617 I mean, I think she's funnier than me now. 813 00:33:30,660 --> 00:33:35,013 You're an expert in comic books and Yakuza films. 814 00:33:35,056 --> 00:33:36,536 Girls don't like that. 815 00:33:36,579 --> 00:33:38,016 You know how to work a grill. 816 00:33:38,059 --> 00:33:39,539 I'm sorry, man, I'm sorry. 817 00:33:39,582 --> 00:33:42,063 I thought I would come up with more, but the point is, 818 00:33:42,107 --> 00:33:43,978 Summer doesn't want to be you. 819 00:33:44,022 --> 00:33:44,935 She wants to be with you. 820 00:33:44,979 --> 00:33:46,589 Right? 821 00:33:46,633 --> 00:33:48,287 You want that, too. So... 822 00:33:48,330 --> 00:33:49,288 Apologize, I know. 823 00:33:49,331 --> 00:33:50,071 Yeah. 824 00:33:50,115 --> 00:33:51,507 Where you going? 825 00:33:51,551 --> 00:33:53,074 I've got to go to Sandy's office. 826 00:33:53,118 --> 00:33:55,033 I've got some apologizing to do myself. 827 00:33:55,076 --> 00:33:57,557 Give me a ride? 828 00:33:57,600 --> 00:33:59,254 Why don't we have cars? 829 00:33:59,298 --> 00:34:02,605 [ phone ringing] 830 00:34:02,649 --> 00:34:04,694 SUMMER: Don't answer it. 831 00:34:04,738 --> 00:34:08,611 Johnny's going to think I'm mad at him. 832 00:34:08,655 --> 00:34:10,787 Maybe that's not such a bad thing. 833 00:34:10,831 --> 00:34:12,572 Look, he was in pain. 834 00:34:12,615 --> 00:34:14,095 He took a bunch of pills. 835 00:34:14,139 --> 00:34:17,403 He probably doesn't even remember. 836 00:34:17,446 --> 00:34:18,534 It's not a big deal. 837 00:34:18,578 --> 00:34:20,536 Yeah, well, a Vicodin love confession 838 00:34:20,580 --> 00:34:22,364 is still a love confession. 839 00:34:22,408 --> 00:34:25,237 I'm sure he didn't mean it. 840 00:34:25,280 --> 00:34:27,108 I'm sure he did. 841 00:34:27,152 --> 00:34:28,849 Why? 842 00:34:28,892 --> 00:34:31,069 Because he told me 843 00:34:31,112 --> 00:34:33,593 the night that I picked you up from his place. 844 00:34:36,422 --> 00:34:37,901 Why didn't you say anything? 845 00:34:37,945 --> 00:34:39,251 He made me promise not to. 846 00:34:39,294 --> 00:34:41,122 He said he wasn't going to do anything 847 00:34:41,166 --> 00:34:42,123 so he didn't want you to know. 848 00:34:43,907 --> 00:34:46,171 Now I know. 849 00:34:46,214 --> 00:34:47,694 What am I going to do? 850 00:34:47,737 --> 00:34:50,305 Pretend you don't. 851 00:34:50,349 --> 00:34:52,220 Maybe you should just stay away from him for a while. 852 00:34:56,920 --> 00:34:58,618 I've got to call Ryan. 853 00:34:58,661 --> 00:35:01,664 Are you going to tell him? 854 00:35:01,708 --> 00:35:04,319 [ knocking on door] 855 00:35:04,363 --> 00:35:06,626 These guys won't return my calls. 856 00:35:06,669 --> 00:35:07,757 I can't even get a response, 857 00:35:07,801 --> 00:35:08,715 much less schedule another meeting. 858 00:35:08,758 --> 00:35:10,456 Look, I am sorry. 859 00:35:10,499 --> 00:35:12,110 Matt said he had it covered, and I guess I believed him. 860 00:35:12,153 --> 00:35:13,807 So did I. 861 00:35:13,850 --> 00:35:15,548 You know, it makes no sense for him to blow this off. 862 00:35:15,591 --> 00:35:17,376 He's the one who set up the meeting. 863 00:35:17,419 --> 00:35:19,160 His girlfriend dumped him. 864 00:35:19,204 --> 00:35:20,683 Why, 'cause he went to the strip club? 865 00:35:20,727 --> 00:35:21,684 Because he took the job. 866 00:35:21,728 --> 00:35:22,772 I guess it hit him pretty hard. 867 00:35:22,816 --> 00:35:23,817 Oh, you're breaking my heart. 868 00:35:23,860 --> 00:35:25,340 He should have said something. 869 00:35:25,384 --> 00:35:27,081 Because he didn't want anyone to know, 870 00:35:27,125 --> 00:35:29,039 especially his boss. 871 00:35:29,083 --> 00:35:30,911 Sorry for the drop by. 872 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 Wow, Matt must be some tipper. 873 00:35:32,782 --> 00:35:37,439 Matt and I are friends from college. 874 00:35:37,483 --> 00:35:39,180 Yes, I went to college. 875 00:35:39,224 --> 00:35:41,008 I'm dancing to pay for law school. 876 00:35:41,051 --> 00:35:42,531 But I don't dance for Matt. 877 00:35:42,575 --> 00:35:43,576 Mostly we talk. 878 00:35:43,619 --> 00:35:45,099 About what? 879 00:35:45,143 --> 00:35:46,840 Matt's been under a lot of pressure 880 00:35:46,883 --> 00:35:48,755 and not just work stuff. 881 00:35:48,798 --> 00:35:52,062 I think he just kind of crashed and burned. 882 00:35:52,106 --> 00:35:53,847 Well, he couldn't have chosen a worse time. 883 00:35:53,890 --> 00:35:56,066 I know, and maybe none of this makes any difference, 884 00:35:56,110 --> 00:35:58,243 but Matt is a good guy. 885 00:35:58,286 --> 00:36:00,941 And this job means the world to him. 886 00:36:04,727 --> 00:36:07,861 What if I told you I was the one 887 00:36:07,904 --> 00:36:09,993 that put Matt in touch with those investors? 888 00:36:10,037 --> 00:36:12,561 And that I could get you another meeting. 889 00:36:12,605 --> 00:36:14,737 Is one your professor? 890 00:36:14,781 --> 00:36:16,435 No, a customer. 891 00:36:20,134 --> 00:36:22,223 Dad, Gloria, I'm heading over 892 00:36:22,267 --> 00:36:25,270 to Seth's. 893 00:36:25,313 --> 00:36:26,488 Hi, Seth. 894 00:36:26,532 --> 00:36:30,275 Hey, I just came over to apologize. 895 00:36:30,318 --> 00:36:31,450 Me, too. 896 00:36:31,493 --> 00:36:33,669 Well, no, I mean... 897 00:36:33,713 --> 00:36:34,627 I'm listening. 898 00:36:34,670 --> 00:36:36,106 Okay. 899 00:36:38,370 --> 00:36:41,416 Look, I'm sorry I've been such an ass, okay? 900 00:36:41,460 --> 00:36:43,418 It's just you're so superior to me 901 00:36:43,462 --> 00:36:45,072 in so many ways, you know? 902 00:36:45,115 --> 00:36:46,813 You're better looking, you're more popular, 903 00:36:46,856 --> 00:36:51,383 you're stronger, and not just emotionally. 904 00:36:51,426 --> 00:36:53,254 Cohen. 905 00:36:53,298 --> 00:36:56,214 I'll always look up to you. 906 00:36:56,257 --> 00:36:58,607 And not just because you're taller than me. 907 00:36:58,651 --> 00:36:59,478 I am taller than you. 908 00:36:59,521 --> 00:37:03,786 Mm-hmm. 909 00:37:03,830 --> 00:37:06,398 You know, that guy from Brown, he didn't say 910 00:37:06,441 --> 00:37:09,009 that they couldn't take more than one student from Harbor. 911 00:37:09,052 --> 00:37:10,010 Hey, well, this might be the year. 912 00:37:10,053 --> 00:37:12,230 That's right. 913 00:37:12,273 --> 00:37:14,710 Don't bother to try and make me feel worse than I already do. 914 00:37:14,754 --> 00:37:16,843 It's impossible. 915 00:37:16,886 --> 00:37:18,627 You knew you didn't do the work. 916 00:37:18,671 --> 00:37:20,412 You knew you'd get caught. 917 00:37:20,455 --> 00:37:21,891 You knew how I'd react. 918 00:37:21,935 --> 00:37:23,545 You must have wanted to get fired. 919 00:37:23,589 --> 00:37:26,461 Right, since I'd have absolutely nothing else going for me. 920 00:37:28,811 --> 00:37:31,423 The next time you have a problem, say something. 921 00:37:31,466 --> 00:37:33,294 You need help? 922 00:37:33,338 --> 00:37:36,341 Ask for it. 923 00:37:37,472 --> 00:37:38,865 I'll remember that. 924 00:37:49,179 --> 00:37:50,006 Be here at 8:00 a.m. 925 00:37:50,050 --> 00:37:52,182 on Monday. 926 00:37:52,226 --> 00:37:54,663 We'll give it another try. 927 00:37:54,707 --> 00:37:55,360 You'd do that? 928 00:37:55,403 --> 00:37:56,970 Yeah. 929 00:37:57,013 --> 00:37:59,277 This is your last chance. Don't screw it up. 930 00:37:59,320 --> 00:38:01,322 You owe me big time. 931 00:38:06,371 --> 00:38:08,024 Oh, hey, Julie. 932 00:38:08,068 --> 00:38:09,330 How was your date? 933 00:38:09,374 --> 00:38:11,506 Oh, it was awful. 934 00:38:11,550 --> 00:38:12,725 We totally didn't click. 935 00:38:12,768 --> 00:38:14,030 We had nothing to talk about, 936 00:38:14,074 --> 00:38:15,945 and his tongue was like sandpaper. 937 00:38:15,989 --> 00:38:18,165 Sorry to hear that. 938 00:38:18,208 --> 00:38:19,949 I'm sorry, I should never have stayed. 939 00:38:19,993 --> 00:38:21,342 It was so unprofessional of me. 940 00:38:21,386 --> 00:38:23,083 You made all that food for nothing. 941 00:38:23,126 --> 00:38:24,867 Well, it wasn't for nothing. 942 00:38:24,911 --> 00:38:26,391 We got paid. 943 00:38:26,434 --> 00:38:28,306 In a way our first venture was a success. 944 00:38:28,349 --> 00:38:30,046 Yeah, I guess so. 945 00:38:30,090 --> 00:38:32,353 How weird is it that a guy would spent that much money 946 00:38:32,397 --> 00:38:37,271 just to have dinner with a woman? 947 00:38:37,315 --> 00:38:39,969 Julie, I have an idea for a new business. 948 00:38:41,536 --> 00:38:42,929 Oh, my God. 949 00:38:42,972 --> 00:38:45,714 High-class call girl operation. I love it. 950 00:38:45,758 --> 00:38:46,802 No! 951 00:38:46,846 --> 00:38:49,370 A high-end dating service. 952 00:38:49,414 --> 00:38:51,372 Oh. 953 00:38:51,416 --> 00:38:52,939 That could work, too. 954 00:39:01,643 --> 00:39:03,297 Hey, Johnny. 955 00:39:03,341 --> 00:39:05,081 What are you doing here? 956 00:39:05,125 --> 00:39:07,388 I'm sorry, you're on your way out. 957 00:39:09,172 --> 00:39:12,698 I won't be long. I... 958 00:39:12,741 --> 00:39:14,264 God, you must think I'm some kind of stalker, 959 00:39:14,308 --> 00:39:15,657 just showing up here like this. 960 00:39:15,701 --> 00:39:17,224 All my calls went to voice mail, so... 961 00:39:17,267 --> 00:39:20,532 Johnny, look, you don't have to explain yourself. 962 00:39:20,575 --> 00:39:22,664 You know, we can just act like it didn't happen. 963 00:39:22,708 --> 00:39:24,927 Those pills will really mess with your head. 964 00:39:24,971 --> 00:39:26,929 Believe me, I should know. 965 00:39:26,973 --> 00:39:32,674 Look, Marissa, um, I didn't mean to say those things. 966 00:39:32,718 --> 00:39:36,243 But I did mean them. 967 00:39:36,286 --> 00:39:38,027 I just don't want things to get weird between us. 968 00:39:38,071 --> 00:39:40,987 Oh, I think things already are a little weird between us. 969 00:39:41,030 --> 00:39:42,467 Well, we could still be friends, right? 970 00:39:42,510 --> 00:39:45,426 Of course. 971 00:39:46,558 --> 00:39:48,603 I just... 972 00:39:48,647 --> 00:39:51,432 I think maybe we need to spend some time apart. 973 00:39:57,177 --> 00:39:58,613 Okay? 974 00:40:50,622 --> 00:40:55,540 Okay, if you get in and I don't, you have to go, okay? 975 00:40:55,583 --> 00:40:57,455 Because this is your dream. 976 00:40:57,498 --> 00:40:58,630 And if you get in and I don't, same thing. 977 00:40:58,673 --> 00:41:00,196 It's your dream now, too. 978 00:41:01,763 --> 00:41:05,724 Whomever gets in, I still love you. 979 00:41:05,767 --> 00:41:07,465 And I still love you. 980 00:41:23,829 --> 00:41:26,701 Actually it's whoever gets in. 981 00:41:26,745 --> 00:41:28,442 Because... 982 00:41:28,486 --> 00:41:30,052 Ow! 983 00:41:30,096 --> 00:41:31,532 Because the way, what you're saying... 984 00:41:31,576 --> 00:41:33,839 [ phone rings] 985 00:41:33,882 --> 00:41:35,318 Hello? 986 00:41:35,362 --> 00:41:36,929 Hi. 987 00:41:36,972 --> 00:41:39,584 Hey, I was just calling you. 988 00:41:39,627 --> 00:41:40,933 Where are you? 989 00:41:40,976 --> 00:41:41,934 Summer's room. 990 00:41:41,977 --> 00:41:43,413 No one's here. 991 00:41:43,457 --> 00:41:46,199 You should have told me you were coming over. 992 00:41:46,242 --> 00:41:48,114 Then it wouldn't have been a surprise. 993 00:41:48,157 --> 00:41:50,769 Yeah, but then I wouldn't be sitting here in the pool house. 994 00:41:50,812 --> 00:41:52,727 Right. 995 00:41:52,771 --> 00:41:54,686 You want me to come over there? 996 00:41:54,729 --> 00:41:59,038 No, no, just talk to me. 997 00:41:59,081 --> 00:42:01,344 Okay. 998 00:42:08,569 --> 00:42:09,614 Hi. 999 00:42:09,657 --> 00:42:11,354 Hi. 1000 00:42:13,052 --> 00:42:15,054 How was your weekend? 1001 00:42:15,097 --> 00:42:16,925 It was pretty strange. 1002 00:42:16,969 --> 00:42:18,405 I bet mine was stranger. 1003 00:42:18,448 --> 00:42:20,494 I doubt it, but you go ahead. 1004 00:42:20,538 --> 00:42:25,064 Okay, well, I mean, there's no reason to be upset. 1005 00:42:25,107 --> 00:42:27,370 I'm the one that got a lap dance. 1006 00:42:27,414 --> 00:42:28,981 You got a lap dance? 1007 00:42:29,024 --> 00:42:30,765 Well, maybe you should go first. 1008 00:42:30,809 --> 00:42:32,419 No, no, I interrupted you. 1009 00:42:32,462 --> 00:42:35,335 Please... please continue. 1010 00:42:35,378 --> 00:42:38,251 Um, okay, well, 1011 00:42:38,294 --> 00:42:42,429 there's something I want to tell you about Johnny. 1012 00:42:42,472 --> 00:42:43,996 Ryan? 1013 00:42:44,039 --> 00:42:45,824 I'm listening. 1014 00:42:45,867 --> 00:42:49,654 Well, the other night when you were supposed to come over... 1015 00:42:49,697 --> 00:42:51,220 I fell asleep at Johnny's. 1016 00:42:51,264 --> 00:42:53,440 Nothing happened. 1017 00:42:53,483 --> 00:42:56,965 We were just really tired. 1018 00:42:57,009 --> 00:42:59,011 But then the next night... 71270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.