All language subtitles for The O.C. (2005) - S03E03 - The End of Innocence_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,264 Previously onThe O.C.:Once the money comes in, 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,221 I pay you back, Julie and I live happily ever after. 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,484 Will you marry me, Julie? 4 00:00:06,571 --> 00:00:09,226 Sandy, I'm not coming home. I'm going to Lake Arrowhead with a friend. 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,532 What am I going to do when you're gone? 6 00:00:10,619 --> 00:00:11,794 I can't do this without you. 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,143 Nothing I hate more than perky blondes 8 00:00:13,230 --> 00:00:14,275 who want to take over the world. 9 00:00:14,362 --> 00:00:15,319 Taylor Townsend? 10 00:00:15,406 --> 00:00:17,017 Jack Hess. Nice to meet you. 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,148 I'm getting kicked out. 12 00:00:18,235 --> 00:00:19,236 No, but Marissa is. 13 00:00:19,323 --> 00:00:20,281 I want you out of here right now. 14 00:00:20,368 --> 00:00:21,804 Get your hands off of her! 15 00:00:21,891 --> 00:00:22,805 Another word, you're out of this school. 16 00:00:22,892 --> 00:00:23,849 Don't touch her! 17 00:00:23,936 --> 00:00:25,242 Ryan! 18 00:00:25,329 --> 00:00:27,157 Either of you ever set foot near this school, 19 00:00:27,244 --> 00:00:28,202 I call the police. 20 00:00:32,423 --> 00:00:34,338 SUMMER: This is so wrong. 21 00:00:34,425 --> 00:00:36,732 Like, epically tragic, end of the world, 22 00:00:36,819 --> 00:00:38,560 locusts and horned beast bummer. 23 00:00:38,647 --> 00:00:40,301 Aw, it's fine. It's really not that bad, guys. 24 00:00:40,388 --> 00:00:42,781 Yeah. I mean, Ryan and I don't go to Harbor anymore, 25 00:00:42,868 --> 00:00:43,956 but it'll be fine. 26 00:00:44,044 --> 00:00:45,741 Not for me. 27 00:00:45,828 --> 00:00:47,830 Yeah. Without Ryan, it'll be like freshman year for Cohen. 28 00:00:47,917 --> 00:00:50,398 Slammed into lockers, shoes peed in, 29 00:00:50,485 --> 00:00:52,356 ridiculed as "Death Breath" Seth. 30 00:00:52,443 --> 00:00:53,575 Didn't you used to call him that? 31 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 This was supposed to be the best year ever. 32 00:00:57,231 --> 00:00:58,319 Okay, you're really not cheering us up here. 33 00:00:58,406 --> 00:00:59,537 Why do you need cheering up? 34 00:00:59,624 --> 00:01:00,843 I'm the one who's going to get 35 00:01:00,930 --> 00:01:02,236 his ass cheeks duct-taped together. 36 00:01:02,323 --> 00:01:04,064 Whoa. Yeah. You guys should be psyched. 37 00:01:04,151 --> 00:01:05,761 No mean dean, no annoying Taylor Townsend. 38 00:01:05,848 --> 00:01:06,979 A year in free footwear. 39 00:01:07,067 --> 00:01:08,372 Freedom to do whatever you want. 40 00:01:08,459 --> 00:01:10,461 Except what I want is to go to school. 41 00:01:10,548 --> 00:01:12,420 SUMMER: Well, at least you guys have each other. 42 00:01:12,507 --> 00:01:14,204 If you stick together, everything will be okay. 43 00:01:15,684 --> 00:01:17,077 Deal? 44 00:01:17,164 --> 00:01:20,167 Deal. 45 00:01:20,254 --> 00:01:21,298 [ phone rings] 46 00:01:21,385 --> 00:01:22,647 Hi, Mom. 47 00:01:24,301 --> 00:01:27,087 Okay. She wants me home right away 48 00:01:27,174 --> 00:01:28,784 to discuss my future. 49 00:01:28,871 --> 00:01:31,003 All right. We'll hook up later, then? 50 00:01:31,091 --> 00:01:32,309 [ phone rings] 51 00:01:32,396 --> 00:01:34,050 Oh. Hello. 52 00:01:34,137 --> 00:01:36,487 Yeah. All right. Be right there. 53 00:01:36,574 --> 00:01:37,532 Sandy. 54 00:01:37,619 --> 00:01:38,968 So...? 55 00:01:39,055 --> 00:01:40,361 Uh... have a good day. 56 00:01:40,448 --> 00:01:42,232 Thanks, man. You, too. Sorry. 57 00:01:42,319 --> 00:01:45,888 You guys, both of you, have a good day together. 58 00:01:45,975 --> 00:01:47,063 Later. 59 00:01:48,412 --> 00:01:50,371 You really believe all that stuff? 60 00:01:50,458 --> 00:01:52,895 What? That you'll be ridiculed at school? Definitely. 61 00:01:52,982 --> 00:01:54,505 About Ryan and Marissa sticking together, 62 00:01:54,592 --> 00:01:56,028 and everything being okay. 63 00:01:56,116 --> 00:01:58,814 Well, if they can stick together, I don't know. 64 00:01:58,901 --> 00:02:00,250 They've survived a lot. 65 00:02:00,337 --> 00:02:02,296 I don't know that they can survive this. 66 00:02:02,383 --> 00:02:03,558 I'm going to need you to hold me. 67 00:02:03,645 --> 00:02:05,560 Hold me.Come on. Come on. 68 00:02:05,647 --> 00:02:08,389 [ piano and acoustic guitar strumming gentle melody] 69 00:02:11,131 --> 00:02:13,437 ♪ California, here we come ♪ 70 00:02:13,524 --> 00:02:16,614 ♪ Right back where we started from ♪ 71 00:02:16,701 --> 00:02:18,225 ♪ California ♪ 72 00:02:18,312 --> 00:02:21,445 ♪ California...♪ 73 00:02:37,940 --> 00:02:39,246 SANDY: Look. 74 00:02:39,333 --> 00:02:41,030 I've never done this before. 75 00:02:41,117 --> 00:02:43,989 No, no. I am in charge. 76 00:02:44,076 --> 00:02:47,297 Look, it's not my usual job. 77 00:02:47,384 --> 00:02:49,647 So let me know when the crew shows up. 78 00:02:53,738 --> 00:02:55,697 Hey. 79 00:02:55,784 --> 00:02:57,264 Trying to keep the Newport Group afloat 80 00:02:57,351 --> 00:02:58,352 while Kirsten's gone? 81 00:02:58,439 --> 00:03:00,267 That and everything else. 82 00:03:00,354 --> 00:03:04,140 I haven't exactly been making life easier for you, I know. 83 00:03:04,227 --> 00:03:07,143 It's not me I'm worried about, kid. It's you. 84 00:03:08,840 --> 00:03:09,711 Why don't you sit down? 85 00:03:09,798 --> 00:03:11,060 I understand everything 86 00:03:11,147 --> 00:03:12,931 you've been through this summer, 87 00:03:13,018 --> 00:03:15,673 what with your brother and Marissa, and now school. 88 00:03:18,241 --> 00:03:20,243 You have to move past all that. 89 00:03:20,330 --> 00:03:21,853 I am. I want to. 90 00:03:21,940 --> 00:03:22,680 I don't think you do. 91 00:03:22,767 --> 00:03:24,813 Those kids 92 00:03:24,900 --> 00:03:26,641 at Harbor, Ryan, are no better than you, 93 00:03:26,728 --> 00:03:28,599 but they're working towards their future, 94 00:03:28,686 --> 00:03:29,948 and you're sitting here. 95 00:03:30,035 --> 00:03:32,603 Well, I don't want to be. I... I just... 96 00:03:32,690 --> 00:03:33,822 You couldn't help slugging the dean. 97 00:03:33,909 --> 00:03:34,823 He had his hands on Marissa. 98 00:03:34,910 --> 00:03:36,216 Which is wrong. 99 00:03:36,303 --> 00:03:38,305 You got to stop thinking about Marissa Cooper 100 00:03:38,392 --> 00:03:39,828 and start thinking about yourself. 101 00:03:39,915 --> 00:03:43,440 I think you should stop seeing her for a while. 102 00:03:43,527 --> 00:03:44,746 Oh, come on, Sandy. 103 00:03:44,833 --> 00:03:46,878 Let's not overreact here. 104 00:03:46,965 --> 00:03:48,010 I'm not saying break up. 105 00:03:48,097 --> 00:03:49,925 I'm saying take some time apart 106 00:03:50,012 --> 00:03:52,667 until you get out of this hole you've dug for yourself. 107 00:04:06,811 --> 00:04:08,291 Hey, sweetie. 108 00:04:08,378 --> 00:04:09,553 Hey. 109 00:04:09,640 --> 00:04:10,598 I have really good news. 110 00:04:10,685 --> 00:04:11,773 I wanted to tell you in person. 111 00:04:11,860 --> 00:04:14,950 I need some good news. 112 00:04:15,037 --> 00:04:16,647 I have been on the phone all morning 113 00:04:16,734 --> 00:04:18,127 with Kaitlin's boarding school. 114 00:04:18,214 --> 00:04:19,563 They've agreed to take you. 115 00:04:19,650 --> 00:04:21,739 Boarding school? 116 00:04:21,826 --> 00:04:23,437 Apparently, the more elite the institution, 117 00:04:23,524 --> 00:04:24,916 the more accepting they are of criminals. 118 00:04:25,003 --> 00:04:25,961 Not that you're technically... 119 00:04:26,048 --> 00:04:27,963 No way! I'm not going. 120 00:04:28,050 --> 00:04:30,531 But, honey, you get a fresh start where nobody knows you. 121 00:04:30,618 --> 00:04:32,228 I mean, nobody but your sister, 122 00:04:32,315 --> 00:04:34,883 and I've agreed to up her allowance to keep her quiet. 123 00:04:34,970 --> 00:04:37,015 I don't care who knows. 124 00:04:37,102 --> 00:04:38,800 Well, you should. You need to get back on track. 125 00:04:38,887 --> 00:04:40,758 Or did you think you'd just spend a year 126 00:04:40,845 --> 00:04:42,543 hanging out with Ryan, ruining your life? 127 00:04:42,630 --> 00:04:45,241 No. I thought I was going to spend it here with you and Dad, 128 00:04:45,328 --> 00:04:46,895 getting our family back together. 129 00:04:46,982 --> 00:04:50,072 Oh, honey. 130 00:04:52,901 --> 00:04:55,686 Okay, I won't force you to go to boarding school, 131 00:04:55,773 --> 00:04:57,906 but you have to promise me one thing. 132 00:04:57,993 --> 00:04:59,647 What? 133 00:04:59,734 --> 00:05:00,909 You have to stay away from Ryan. 134 00:05:00,996 --> 00:05:04,869 Mom, this is not his fault! 135 00:05:04,956 --> 00:05:06,088 Marissa, I gave you your independence, 136 00:05:06,175 --> 00:05:07,132 and look where you ended up-- 137 00:05:07,219 --> 00:05:08,133 barely escaping jail 138 00:05:08,220 --> 00:05:09,439 and kicked out of school. 139 00:05:09,526 --> 00:05:10,875 You need to listen to me. 140 00:05:10,962 --> 00:05:13,182 Let me and your father handle this. 141 00:05:13,269 --> 00:05:14,488 JIMMY: I told you. 142 00:05:14,575 --> 00:05:16,446 I'll handle it. 143 00:05:16,533 --> 00:05:17,839 You'll get your money. 144 00:05:17,926 --> 00:05:20,494 Everything's under control. 145 00:05:27,718 --> 00:05:28,676 Jimmy. 146 00:05:28,763 --> 00:05:30,852 Hey. Sandy. 147 00:05:30,939 --> 00:05:32,680 So, these past couple of weeks 148 00:05:32,767 --> 00:05:33,855 have been pretty crazy. 149 00:05:33,942 --> 00:05:35,900 No one's been thinking straight. 150 00:05:35,987 --> 00:05:37,293 I know... I know I haven't. 151 00:05:37,380 --> 00:05:38,903 And I just wanted to say, 152 00:05:38,990 --> 00:05:40,470 on behalf of my whole family, 153 00:05:40,557 --> 00:05:41,906 I'm sorry. 154 00:05:41,993 --> 00:05:43,212 I appreciate that. 155 00:05:43,299 --> 00:05:44,169 Thanks. 156 00:05:44,256 --> 00:05:45,475 Come on in. 157 00:05:45,562 --> 00:05:48,609 You know, uh... this is kind of awkward, 158 00:05:48,696 --> 00:05:52,308 'cause it's not the only reason why I came over. 159 00:05:52,395 --> 00:05:53,831 Julie and I have been living in limbo 160 00:05:53,918 --> 00:05:55,572 for the past couple of months. 161 00:05:55,659 --> 00:05:57,574 I mean, it's not that, you know, we need the money... 162 00:05:57,661 --> 00:05:59,924 You want to know when the lawyers are going to read Caleb's will. 163 00:06:00,011 --> 00:06:02,797 If you... if you don't mind making a phone call. 164 00:06:04,451 --> 00:06:07,062 Is there anything I... I need to know? 165 00:06:07,149 --> 00:06:08,672 Oh, well, no, no. I mean, no. 166 00:06:08,759 --> 00:06:10,805 Are you kidding? No. It's fantastic. 167 00:06:10,892 --> 00:06:12,502 I just want to give my fiancée 168 00:06:12,589 --> 00:06:14,678 a little peace of mind. That's all. 169 00:06:14,765 --> 00:06:17,159 Well, anything for the soon-to-be Mrs. Cooper-Nichol-Cooper. 170 00:06:19,944 --> 00:06:21,598 SUMMER: You know, 171 00:06:21,685 --> 00:06:23,295 isn't it a little immature of seniors 172 00:06:23,383 --> 00:06:24,732 to be giving wedgies? 173 00:06:24,819 --> 00:06:26,647 They were sophomores. 174 00:06:26,734 --> 00:06:28,910 Large, bitter sophomores. 175 00:06:28,997 --> 00:06:30,390 Oh, honey. 176 00:06:30,477 --> 00:06:31,956 Oh, God. Don't look.What? 177 00:06:32,043 --> 00:06:33,697 Just don't look. 178 00:06:33,784 --> 00:06:34,785 Hey. Glad I found you two. 179 00:06:34,872 --> 00:06:36,483 What do you think about helping 180 00:06:36,570 --> 00:06:38,659 with the school's production of South Pacific? 181 00:06:38,746 --> 00:06:40,312 Ooh! I'm all for that. 182 00:06:41,879 --> 00:06:43,315 Oh, you meant ushelping? 183 00:06:43,403 --> 00:06:45,317 Well, considering I happen to know for a fact 184 00:06:45,405 --> 00:06:46,754 you two were responsible 185 00:06:46,841 --> 00:06:48,582 for Marissa Cooper crashing the carnival, 186 00:06:48,669 --> 00:06:50,758 the least you can do is offer 187 00:06:50,845 --> 00:06:52,890 to be stagehands for the drama club. 188 00:06:52,977 --> 00:06:55,153 No way. Okay? I will join the synchronized swim team, 189 00:06:55,240 --> 00:06:57,460 do rhythmic gymnastics, shot put, collect stamps, 190 00:06:57,547 --> 00:07:00,202 march for women's rights, free animals from the laboratories. 191 00:07:00,289 --> 00:07:02,552 You know, I will even read comic books with Cohen 192 00:07:02,639 --> 00:07:04,293 and his whack pack of social maladjusts. 193 00:07:04,380 --> 00:07:05,860 But drama club? 194 00:07:05,947 --> 00:07:09,124 No. See, Taylor Townsend is the president and... 195 00:07:11,169 --> 00:07:13,171 Suddenly this all makes sense. 196 00:07:13,258 --> 00:07:15,826 Oh, we'd be stagehands and Taylor would be... 197 00:07:15,913 --> 00:07:18,829 The director-- that's correct-- and writer. 198 00:07:18,916 --> 00:07:21,310 I'm pretty sure Rodgers and Hammerstein wrote South Pacific. 199 00:07:21,397 --> 00:07:23,530 Well, I changed some lyrics, cut a character. 200 00:07:23,617 --> 00:07:25,096 It was just such 201 00:07:25,183 --> 00:07:27,403 a good musical, it made me wish it were better. 202 00:07:27,490 --> 00:07:30,058 That sounds awesome. It does. Yeah. But you know what? 203 00:07:30,145 --> 00:07:31,799 I think that we're really busy, right? 204 00:07:31,886 --> 00:07:33,757 Totally booked up, and I'm tired just thinking about it. 205 00:07:36,064 --> 00:07:38,632 Well, it is purely voluntary, of course. 206 00:07:38,719 --> 00:07:42,897 But, unless you want to join Ryan and Marissa in the streets, 207 00:07:42,984 --> 00:07:46,422 I'd think about showing a little Harbor School spirit. 208 00:07:54,038 --> 00:07:54,909 Mmm. 209 00:07:56,040 --> 00:07:57,346 Mmm! 210 00:07:57,433 --> 00:07:59,130 Wow! Hello. 211 00:07:59,217 --> 00:08:00,349 Let's get married. 212 00:08:00,436 --> 00:08:02,307 Okay. The part where you propose 213 00:08:02,394 --> 00:08:04,179 and I say yes already happened. 214 00:08:04,266 --> 00:08:05,180 No, no, no. 215 00:08:05,267 --> 00:08:06,660 Like right now. 216 00:08:06,747 --> 00:08:09,053 I mean, not right now, but as soon as possible. 217 00:08:09,140 --> 00:08:10,359 Like... like Saturday. 218 00:08:10,446 --> 00:08:12,013 What can we pull together in under a week? 219 00:08:12,100 --> 00:08:13,493 Come on. 200 strangers, 220 00:08:13,580 --> 00:08:15,625 a DJ playing Kool and the Gang. 221 00:08:15,712 --> 00:08:17,018 Who needs it? 222 00:08:17,105 --> 00:08:18,802 Just the family, 223 00:08:18,889 --> 00:08:21,631 close friends. We... we could do it here. 224 00:08:21,718 --> 00:08:23,764 Tasteful, understated, 225 00:08:23,851 --> 00:08:25,026 maybe a breakfast thing, mimosas... 226 00:08:25,113 --> 00:08:26,027 Oh, yeah....a chef making 227 00:08:26,114 --> 00:08:27,985 custom omelets... I like it. 228 00:08:28,072 --> 00:08:29,857 Yeah. I'll call Reverend Donahue. 229 00:08:29,944 --> 00:08:30,988 Mmm. 230 00:08:32,337 --> 00:08:34,209 And then the honeymoon. 231 00:08:34,296 --> 00:08:36,037 Stock up the boat, 232 00:08:36,124 --> 00:08:38,039 sail off right after the ceremony. 233 00:08:38,126 --> 00:08:39,431 Two weeks in Hawaii. 234 00:08:39,519 --> 00:08:41,085 That'll get our heads straight. 235 00:08:41,172 --> 00:08:42,086 Then we can, uh... 236 00:08:42,173 --> 00:08:44,349 come back to reality. 237 00:08:44,436 --> 00:08:46,917 Oh, Jimmy, what are we going to do? 238 00:08:47,004 --> 00:08:50,138 Marissa begged me not to go to boarding school. 239 00:08:50,225 --> 00:08:52,444 I've called every school within a 50-mile radius, 240 00:08:52,532 --> 00:08:55,230 and let me tell you something-- they all read the paper. 241 00:08:55,317 --> 00:08:58,146 I just wish there were a way to keep the family together 242 00:08:58,233 --> 00:09:00,365 and give Marissa the clean slate she deserves. 243 00:09:00,452 --> 00:09:02,063 Things won't seem so bad 244 00:09:02,150 --> 00:09:04,152 when we're anchored in Hanalei Bay. 245 00:09:04,239 --> 00:09:07,285 James, what is your opinion 246 00:09:07,372 --> 00:09:11,028 on the educational system in Kauai? 247 00:09:19,297 --> 00:09:21,256 Kirsten said she'll be right out. 248 00:09:21,343 --> 00:09:22,736 We weren't expecting you. 249 00:09:22,823 --> 00:09:24,041 Is everything okay? 250 00:09:24,128 --> 00:09:25,303 Yeah. Fine, thanks. 251 00:09:28,959 --> 00:09:30,265 Okay. 252 00:09:30,352 --> 00:09:32,310 Well, I'll let you have some privacy. 253 00:09:32,397 --> 00:09:33,660 Thank you. 254 00:09:36,488 --> 00:09:38,055 Honey... 255 00:09:38,142 --> 00:09:39,404 What are you doing here? 256 00:09:39,491 --> 00:09:41,102 Mmm! 257 00:09:41,189 --> 00:09:43,452 Not that it isn't great to see you. 258 00:09:43,539 --> 00:09:46,150 Oh, it's official business, I'm afraid. 259 00:09:48,196 --> 00:09:50,415 They're reading Caleb's will on Friday. 260 00:09:53,157 --> 00:09:54,289 What's wrong? 261 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 It's just I've worked so hard 262 00:09:56,291 --> 00:09:57,727 to put my dad behind me, and... 263 00:09:57,814 --> 00:09:59,729 Do I have to decide right now? 264 00:09:59,816 --> 00:10:01,252 Can I think about it? 265 00:10:01,339 --> 00:10:03,167 Of course. Yeah. 266 00:10:03,254 --> 00:10:05,909 Whatever you need to get better. 267 00:10:05,996 --> 00:10:08,651 I've got to tell you, though, 268 00:10:08,738 --> 00:10:12,612 at Suriak, you seemed a lot more positive. 269 00:10:12,699 --> 00:10:14,483 Reality is a little more complicated 270 00:10:14,570 --> 00:10:16,137 than they tell you at Suriak. 271 00:10:16,224 --> 00:10:17,921 Says who? Charlotte. 272 00:10:20,097 --> 00:10:21,751 I've seen her on the verge of relapse, Sandy. 273 00:10:21,838 --> 00:10:23,231 She has these stories 274 00:10:23,318 --> 00:10:25,320 about how you think you've hit bottom, 275 00:10:25,407 --> 00:10:29,803 and then you find a new low to sink to. 276 00:10:29,890 --> 00:10:31,587 Oh, honey, it sounds like she's trying to scare you. 277 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 She's just being honest. 278 00:10:35,722 --> 00:10:37,201 Sandy... 279 00:10:37,288 --> 00:10:40,161 Mmm. All right. 280 00:10:40,248 --> 00:10:42,642 Let me know what you want to do about the will. 281 00:10:42,729 --> 00:10:43,773 [ whispers]: Okay. 282 00:10:45,949 --> 00:10:47,168 [ sighs] 283 00:10:56,264 --> 00:10:58,179 You should probably go.Mm-hmm. 284 00:10:58,266 --> 00:11:01,182 Because if my mom finds you here, she'll kill you. 285 00:11:01,269 --> 00:11:03,793 Not if Sandy kills me first. 286 00:11:03,880 --> 00:11:04,968 [ knocking] 287 00:11:05,055 --> 00:11:06,143 JULIE: Marissa? 288 00:11:06,230 --> 00:11:07,275 Hide. 289 00:11:09,930 --> 00:11:11,279 Hide! 290 00:11:14,108 --> 00:11:16,197 Oh. What, Mom? 291 00:11:16,284 --> 00:11:17,677 We don't have locked doors in this house. 292 00:11:17,764 --> 00:11:19,679 Sorry. I didn't know it was. 293 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 So... what's up? 294 00:11:23,160 --> 00:11:24,335 Your father and I have decided 295 00:11:24,422 --> 00:11:25,989 to move the wedding up to Saturday. 296 00:11:26,076 --> 00:11:27,164 Okay, great. 297 00:11:27,251 --> 00:11:28,426 And then we were thinking of Hawaii. 298 00:11:28,513 --> 00:11:29,471 Oh, always a classic choice. 299 00:11:29,558 --> 00:11:30,864 Well, we thought we'd take 300 00:11:30,951 --> 00:11:32,822 the whole family, you andyour sister. 301 00:11:32,909 --> 00:11:34,824 Okay, I'm happy to work on my tan. 302 00:11:34,911 --> 00:11:37,522 And then we thought... we'd... sort of, stay there. 303 00:11:38,959 --> 00:11:40,221 What do you mean? 304 00:11:40,308 --> 00:11:43,311 A fresh start. For the whole family. 305 00:11:43,398 --> 00:11:46,880 Put Newport and all of our history behind us. 306 00:11:46,967 --> 00:11:48,446 A new life. 307 00:11:48,533 --> 00:11:50,231 What? No. 308 00:11:50,318 --> 00:11:53,321 Okay. Mom, we can't. I can't. 309 00:11:53,408 --> 00:11:54,844 You can, and you will. 310 00:11:57,064 --> 00:11:58,456 After the wedding on Saturday, 311 00:11:58,543 --> 00:11:59,849 the Coopers are moving to Kawaihae. 312 00:12:14,168 --> 00:12:15,343 Okay, how about this? 313 00:12:15,430 --> 00:12:17,127 You and Marissa run away together. 314 00:12:17,214 --> 00:12:19,434 Uh, last time I tried to run away... 315 00:12:19,521 --> 00:12:21,131 We were ambushed by the cops. Got it. 316 00:12:21,218 --> 00:12:22,829 I guess you're not up for the model home idea either. 317 00:12:22,916 --> 00:12:24,221 Uh, I thought we might be able 318 00:12:24,308 --> 00:12:25,570 to start with something 319 00:12:25,657 --> 00:12:27,529 that didn't involve me getting arrested. 320 00:12:27,616 --> 00:12:29,487 Is it my fault that most of our half-baked 321 00:12:29,574 --> 00:12:31,141 adolescent schemes go hopelessly awry 322 00:12:31,228 --> 00:12:32,403 and my dad has to bail us out? 323 00:12:32,490 --> 00:12:33,840 Usually, yeah. 324 00:12:33,927 --> 00:12:35,406 Okay, uh... new shape. 325 00:12:35,493 --> 00:12:36,668 Thank you. 326 00:12:36,756 --> 00:12:38,540 Coopers are moving to Hawaii. 327 00:12:38,627 --> 00:12:40,411 You move there also, get a job as a scuba instructor and/or 328 00:12:40,498 --> 00:12:42,022 work on a macadamia nut farm. 329 00:12:42,109 --> 00:12:43,327 I love macadamia nuts. 330 00:12:43,414 --> 00:12:45,634 What if Marissa moved in here? 331 00:12:45,721 --> 00:12:47,462 I think the nut farm has a better shot. 332 00:12:47,549 --> 00:12:49,507 Why not? Marissa should be in Newport for her senior year, 333 00:12:49,594 --> 00:12:51,335 right, wherever we end up going to school? 334 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 We got plenty of room. Kirsten and Sandy 335 00:12:52,946 --> 00:12:54,512 are like the Cooper's oldest friends. 336 00:12:54,599 --> 00:12:56,297 And Julie Cooper's not exactly your biggest fan. 337 00:12:57,167 --> 00:12:58,995 Where's Sandy? 338 00:12:59,082 --> 00:13:01,519 My mom's office. Ryan, he's never going to go for that, man. 339 00:13:01,606 --> 00:13:03,347 He doesn't even want you seeing Marissa. 340 00:13:03,434 --> 00:13:04,609 [ exhales] 341 00:13:04,696 --> 00:13:06,524 Fine, you're gonna need ammo. 342 00:13:08,831 --> 00:13:10,137 Thank you. 343 00:13:11,747 --> 00:13:12,617 You can't leave. 344 00:13:12,704 --> 00:13:13,836 I won't let you. 345 00:13:13,923 --> 00:13:15,533 I know. 346 00:13:15,620 --> 00:13:17,666 Well, no, I really mean that I won't let you. 347 00:13:17,753 --> 00:13:19,668 I'll restrain you if I have to. 348 00:13:19,755 --> 00:13:23,454 You may be tall, but I am wiry andI have Ryan on my side. 349 00:13:23,541 --> 00:13:26,414 Except Ryan's part of the reason they want me to leave. 350 00:13:26,501 --> 00:13:28,372 Whatever. You got out of going to boarding school. 351 00:13:28,459 --> 00:13:30,461 Well, because I really didn't want to go to boarding school. 352 00:13:30,548 --> 00:13:31,636 So what are you saying? 353 00:13:31,723 --> 00:13:33,682 That you really want to go to Hawaii? 354 00:13:33,769 --> 00:13:36,076 No. No, it's just the best we can do 355 00:13:36,163 --> 00:13:38,556 if our family wants to stay together. 356 00:13:41,995 --> 00:13:45,955 Hey, it's just... for the first time, like, ever, 357 00:13:46,042 --> 00:13:48,566 my parents are actually happy. 358 00:13:48,653 --> 00:13:51,221 They've been given a second chance and, 359 00:13:51,308 --> 00:13:53,658 as crazy as it might sound, 360 00:13:53,745 --> 00:13:55,530 I think I want to be a part of that. 361 00:14:00,448 --> 00:14:01,971 [ Jimmy laughing] 362 00:14:02,058 --> 00:14:03,538 Oh. 363 00:14:03,625 --> 00:14:05,583 Wow. 364 00:14:05,670 --> 00:14:07,368 What's gotten into you, Jimmy? 365 00:14:07,455 --> 00:14:08,848 You've been tense for weeks 366 00:14:08,935 --> 00:14:10,675 and now you're acting like a new man. 367 00:14:10,762 --> 00:14:14,679 Well, I just feel like we're finally moving forward. 368 00:14:14,766 --> 00:14:16,594 The will's being read tomorrow, we're getting married. 369 00:14:16,681 --> 00:14:17,857 Mm-hmm. 370 00:14:17,944 --> 00:14:20,468 Ooh. Speaking of which! 371 00:14:20,555 --> 00:14:23,601 I-I-I told the caterer I'd meet him like five minutes ago. 372 00:14:23,688 --> 00:14:26,561 We're tabling a motion, turkey sausage or pork. 373 00:14:26,648 --> 00:14:28,171 Why not both? 374 00:14:28,258 --> 00:14:30,652 Why not? 375 00:14:30,739 --> 00:14:32,480 Oh... 376 00:14:35,875 --> 00:14:37,354 Oop. Hi. Hello, there. 377 00:14:41,924 --> 00:14:43,099 That the missus? 378 00:14:43,186 --> 00:14:44,361 Soon to be. 379 00:14:46,537 --> 00:14:49,018 Looks like this story's gonna have a happy ending. 380 00:14:49,105 --> 00:14:50,672 Didn't believe me on the phone? 381 00:14:50,759 --> 00:14:53,066 You've been saying the same thing this whole time. 382 00:14:53,153 --> 00:14:54,632 Why would I believe you now? 383 00:14:54,719 --> 00:14:56,939 Because now it's true. 384 00:14:57,026 --> 00:14:59,202 You're going to have all your money tomorrow night. 385 00:14:59,289 --> 00:15:00,508 Every... every dime. 386 00:15:00,595 --> 00:15:01,944 That's all I wanted to hear. 387 00:15:06,731 --> 00:15:08,342 You're a good guy, Jimmy. 388 00:15:08,429 --> 00:15:09,778 I'm rooting for you. 389 00:15:09,865 --> 00:15:12,694 But I got to tell you this, as clear as I can-- 390 00:15:12,781 --> 00:15:15,871 this is it. 391 00:15:15,958 --> 00:15:18,656 See you tomorrow night. 392 00:15:21,833 --> 00:15:23,052 [ knocking] 393 00:15:23,139 --> 00:15:25,402 I brought you something. 394 00:15:25,489 --> 00:15:27,013 Is it a three- point plan about how you're going to keep your grades up, 395 00:15:27,100 --> 00:15:29,363 graduate on time and get into a great college? 396 00:15:29,450 --> 00:15:31,234 It's a bagel, toasted with cream cheese. 397 00:15:33,410 --> 00:15:34,803 I'm sorry about yesterday. 398 00:15:34,890 --> 00:15:37,110 I assume you're here for more than breakfast. 399 00:15:37,197 --> 00:15:40,722 I don't know if you heard, the Coopers are moving to Hawaii. 400 00:15:40,809 --> 00:15:42,637 The Coopers? 401 00:15:42,724 --> 00:15:45,161 I was thinking maybe 402 00:15:45,248 --> 00:15:46,902 Marissa could stay here and live with us. 403 00:15:46,989 --> 00:15:49,426 You got a lot of nerve even to bring that up. 404 00:15:49,513 --> 00:15:51,124 Look, I get it, all right? 405 00:15:51,211 --> 00:15:55,128 I don't want to be here, asking you this, but... 406 00:15:55,215 --> 00:15:57,304 [ sighs] but I care about this girl 407 00:15:57,391 --> 00:15:59,480 and I can't just stand by and watch 408 00:15:59,567 --> 00:16:01,525 as she's dragged off to some island 409 00:16:01,612 --> 00:16:03,005 by her paranoid mom. 410 00:16:05,225 --> 00:16:07,836 You and I are both here because somebody gave us a break. 411 00:16:07,923 --> 00:16:09,533 Well, 412 00:16:09,620 --> 00:16:11,274 now Marissa needs one. 413 00:16:12,580 --> 00:16:13,711 Well... 414 00:16:16,192 --> 00:16:17,280 Well... 415 00:16:20,457 --> 00:16:21,719 I think having Kirsten gone 416 00:16:21,806 --> 00:16:23,025 is making me all sentimental, 417 00:16:23,112 --> 00:16:24,287 or maybe my brain is fried 418 00:16:24,374 --> 00:16:26,376 from doing all these real estate deals. 419 00:16:26,463 --> 00:16:29,727 Your plan poses a myriad of obstacles. 420 00:16:29,814 --> 00:16:31,468 Anything you could do. Thank you. 421 00:16:38,040 --> 00:16:39,911 [ phone ringing] 422 00:16:42,784 --> 00:16:43,828 Hey! 423 00:16:43,915 --> 00:16:44,916 Hey. 424 00:16:45,004 --> 00:16:46,309 I was just thinking about you, 425 00:16:46,396 --> 00:16:47,919 about seeing you on Friday. 426 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 So you're gonna come? 427 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 Yeah, well, I'm not exactly 428 00:16:50,835 --> 00:16:54,187 looking forward to it, the... the will part, I mean, 429 00:16:54,274 --> 00:16:57,494 but... I think it's important for me to be there, 430 00:16:57,581 --> 00:16:59,757 and, uh... I think I can handle it. 431 00:16:59,844 --> 00:17:01,455 Then I'll see you tomorrow. 432 00:17:01,542 --> 00:17:03,761 Is there any chance you might, 433 00:17:03,848 --> 00:17:05,372 you might want to stay after that? 434 00:17:05,459 --> 00:17:07,243 Let's see how it goes. 435 00:17:09,811 --> 00:17:10,725 Bye, honey. 436 00:17:10,812 --> 00:17:12,074 I'll see you soon. 437 00:17:14,946 --> 00:17:16,383 So you're going to the reading of the will? 438 00:17:16,470 --> 00:17:17,775 Sorry. I overheard. 439 00:17:17,862 --> 00:17:21,953 I think it's the right thing to do. 440 00:17:22,041 --> 00:17:23,781 Right for you or your husband? 441 00:17:23,868 --> 00:17:25,914 Sandy supports whatever I decide. 442 00:17:26,001 --> 00:17:27,959 He offered to go in my place. 443 00:17:28,047 --> 00:17:31,180 Then maybe it's your father you're trying to please? 444 00:17:31,267 --> 00:17:33,487 Well, it's a little late for that. 445 00:17:36,881 --> 00:17:39,188 I'm not going for him. 446 00:17:39,275 --> 00:17:41,321 I'm going for me. 447 00:17:42,496 --> 00:17:43,758 I feel great. 448 00:17:45,194 --> 00:17:46,717 Okay. 449 00:17:46,804 --> 00:17:50,243 Just, please promise me you'll sleep on it. 450 00:17:54,029 --> 00:17:55,900 TAYLOR: Okay, left. 451 00:17:55,987 --> 00:17:57,946 No, not stage left, my left. 452 00:17:58,033 --> 00:18:00,035 Okay, this way, towards me. 453 00:18:00,122 --> 00:18:01,906 More. 454 00:18:01,993 --> 00:18:03,560 Less. 455 00:18:03,647 --> 00:18:05,997 A little more. 456 00:18:06,085 --> 00:18:07,651 A little less. 457 00:18:07,738 --> 00:18:10,654 And a little less, and a little less. 458 00:18:10,741 --> 00:18:11,829 Okay, that is good. 459 00:18:13,918 --> 00:18:15,572 I was just about to say that. 460 00:18:15,659 --> 00:18:17,008 Oh... 461 00:18:17,096 --> 00:18:19,185 I love the Tonganese beach set. 462 00:18:19,272 --> 00:18:21,883 It's so romantic. 463 00:18:21,970 --> 00:18:23,928 Good job, Summer. Seth. 464 00:18:24,625 --> 00:18:25,800 Seth? 465 00:18:25,887 --> 00:18:27,758 I think I nailed my shirt to the wall. 466 00:18:27,845 --> 00:18:28,977 He's a little disabled 467 00:18:29,064 --> 00:18:30,935 when it comes to handling tools. 468 00:18:31,022 --> 00:18:33,808 Summer, it's "specially abled." 469 00:18:33,895 --> 00:18:35,592 You know... 470 00:18:35,679 --> 00:18:37,464 it is so great that you guys have each other. 471 00:18:37,551 --> 00:18:39,335 Thanks.Yes, thank you. 472 00:18:39,422 --> 00:18:41,076 Because, I mean, everyone knows that 473 00:18:41,163 --> 00:18:43,034 Marissa was the popular one, an-and, Seth, 474 00:18:43,122 --> 00:18:44,688 no judgment, but it's not like you 475 00:18:44,775 --> 00:18:46,951 got any cooler over the last two years. 476 00:18:47,038 --> 00:18:49,040 I mean, everyone just acted that way, 'cause they were afraid 477 00:18:49,128 --> 00:18:50,520 of Ryan Atwood. 478 00:18:50,607 --> 00:18:52,783 I mean, even as a senior, you're still 479 00:18:52,870 --> 00:18:54,611 pretty much the biggest geek in Newport. 480 00:18:54,698 --> 00:18:56,700 Oh, no. All right, listen, skank. 481 00:18:56,787 --> 00:18:58,659 Just because you're saying really mean things, 482 00:18:58,746 --> 00:19:00,313 in, like, a really nice voice, doesn't 483 00:19:00,400 --> 00:19:01,531 mean that we don't realize that you're just 484 00:19:01,618 --> 00:19:02,924 some stupid little skank. 485 00:19:04,534 --> 00:19:06,232 Seth? Summer? 486 00:19:06,319 --> 00:19:08,234 We couldn't possibly be having a problem here? 487 00:19:08,321 --> 00:19:09,844 Oh, no. No, Dean Hess, 488 00:19:09,931 --> 00:19:12,890 there's-there's, um, there's no problem. 489 00:19:12,977 --> 00:19:14,892 Everything is just super. 490 00:19:14,979 --> 00:19:16,807 [ Taylor sobbing] 491 00:19:16,894 --> 00:19:19,854 This is your idea of school spirit? 492 00:19:19,941 --> 00:19:22,509 One more incident and there'll be consequences. 493 00:19:26,774 --> 00:19:27,688 [ knocking] 494 00:19:27,775 --> 00:19:28,689 Hey. 495 00:19:28,776 --> 00:19:29,820 Hey. 496 00:19:35,217 --> 00:19:36,305 Mmm. 497 00:19:39,830 --> 00:19:40,831 How you doing? 498 00:19:40,918 --> 00:19:43,312 I think I'm still in shock. 499 00:19:43,399 --> 00:19:45,184 I can't believe this is really happening. 500 00:19:45,271 --> 00:19:46,576 What would you say 501 00:19:46,663 --> 00:19:47,925 if I told you you didn't have to? 502 00:19:48,012 --> 00:19:50,319 I'd say, what are you talking about? 503 00:19:50,406 --> 00:19:52,234 I talked to Sandy and I asked him 504 00:19:52,321 --> 00:19:53,931 if you could stay here with us. 505 00:19:54,018 --> 00:19:56,151 It took him a bit to get there, but 506 00:19:56,238 --> 00:19:58,762 he said he'd be able to help us. 507 00:20:02,766 --> 00:20:04,115 What's wrong? 508 00:20:04,203 --> 00:20:08,207 It means the world to me that you would do that. 509 00:20:08,294 --> 00:20:09,773 But? 510 00:20:09,860 --> 00:20:12,341 But... 511 00:20:12,428 --> 00:20:14,561 My parents are together now and... 512 00:20:14,648 --> 00:20:16,432 I think 513 00:20:16,519 --> 00:20:18,695 we have a chance to be a realfamily. 514 00:20:18,782 --> 00:20:19,783 Okay. 515 00:20:19,870 --> 00:20:20,871 So... 516 00:20:22,482 --> 00:20:24,092 I just... 517 00:20:31,839 --> 00:20:33,319 SETH: I don't know. Marissa sounds pretty upset. 518 00:20:33,406 --> 00:20:35,190 And now I don't know what to do. 519 00:20:35,277 --> 00:20:37,584 Well, there's nothing you cando except be there for her 520 00:20:37,671 --> 00:20:38,846 and wrap your head around 521 00:20:38,933 --> 00:20:40,804 the whole long- distance thing. 522 00:20:40,891 --> 00:20:42,850 Yeah, hook you up with a little webcam action. 523 00:20:42,937 --> 00:20:45,244 You can start your own blog. Keep her updated daily 524 00:20:45,331 --> 00:20:47,158 on the innermost workings of Ryan Atwood. 525 00:20:47,246 --> 00:20:50,031 And until then, it seems like all I do is make her feel 526 00:20:50,118 --> 00:20:51,902 even worse than she already does. 527 00:20:51,989 --> 00:20:53,164 So think of something special to do before she leaves. 528 00:20:53,252 --> 00:20:54,296 Yeah, that way she has 529 00:20:54,383 --> 00:20:55,341 something to remember you by 530 00:20:55,428 --> 00:20:56,777 when she's surrounded 531 00:20:56,864 --> 00:20:58,518 by hot native dudes and lonely sailors. 532 00:20:59,997 --> 00:21:02,478 Not that that's gonna happen. 533 00:21:02,565 --> 00:21:04,045 Listen, I'm gonna see your mom in a few hours. 534 00:21:04,132 --> 00:21:05,829 Is there anything you want me to pass along? 535 00:21:05,916 --> 00:21:07,483 Could you ask her if she's ever coming home? 536 00:21:07,570 --> 00:21:08,789 If we push too hard and it doesn't work out, 537 00:21:08,876 --> 00:21:11,095 we'll only have ourselves to blame. 538 00:21:11,182 --> 00:21:13,097 Yeah, well, maybe if we don't push at all, we'll never see her again. 539 00:21:13,184 --> 00:21:14,490 You know, the situation's a little 540 00:21:14,577 --> 00:21:16,623 too complicated for those snide comments. 541 00:21:21,062 --> 00:21:22,368 Maybe I took that a beat too far. 542 00:21:22,455 --> 00:21:24,283 Come on, give me 543 00:21:24,370 --> 00:21:25,719 a ride to school. I'll help you 544 00:21:25,806 --> 00:21:27,111 think of something for Marissa. 545 00:21:29,723 --> 00:21:31,072 Well, you look nice. 546 00:21:31,159 --> 00:21:33,466 Oh, thanks. 547 00:21:33,553 --> 00:21:35,337 I, uh, I decided to go after all. 548 00:21:35,424 --> 00:21:36,991 Well, why don't I drive you? 549 00:21:37,078 --> 00:21:38,384 I mean, I can wait in the car and then 550 00:21:38,471 --> 00:21:39,863 we can stop in Palm Springs for lunch 551 00:21:39,950 --> 00:21:41,038 on the way back. 552 00:21:41,125 --> 00:21:42,170 I ordered a car. 553 00:21:43,780 --> 00:21:45,304 I think I just need to go alone. 554 00:21:47,306 --> 00:21:48,219 You're right. 555 00:21:48,307 --> 00:21:49,220 Have a great time. 556 00:21:49,308 --> 00:21:50,178 And it's just a bunch 557 00:21:50,265 --> 00:21:51,614 of bureaucratic stuff-- 558 00:21:51,701 --> 00:21:53,312 who gets what property, bank accounts... 559 00:21:53,399 --> 00:21:54,965 It really won't affect me. 560 00:21:55,052 --> 00:21:57,359 Yeah, but from what you've told me about your dad, 561 00:21:57,446 --> 00:21:59,622 I'd be willing to bet he's planned a surprise for you. 562 00:22:01,450 --> 00:22:02,756 I just hope it's a good one. 563 00:22:11,808 --> 00:22:13,593 Who came up with that plan, Cohen? 564 00:22:13,680 --> 00:22:14,855 I did, why? Does it suck? 565 00:22:14,942 --> 00:22:16,683 No, I think it's freaking romantic. 566 00:22:16,770 --> 00:22:17,814 So you're in?I also think 567 00:22:17,901 --> 00:22:18,815 it's really dangerous. 568 00:22:18,902 --> 00:22:20,687 So you're not in? 569 00:22:20,774 --> 00:22:23,124 No, I'm in. I'm just saying, there's heavy security, 570 00:22:23,211 --> 00:22:25,082 spies in our midst. Like, I'm not even going 571 00:22:25,169 --> 00:22:27,258 to tell you what would happen if we were caught. 572 00:22:27,346 --> 00:22:28,521 Caught doing what? 573 00:22:30,349 --> 00:22:32,263 Talking, while we should be painting. 574 00:22:32,351 --> 00:22:34,178 God, shut up, Cohen! 575 00:22:34,265 --> 00:22:35,876 Your incessant chatter keeps messing me up. 576 00:22:35,963 --> 00:22:39,314 Yeah, that seagull kind of looks like it's got fins. 577 00:22:40,707 --> 00:22:42,448 That's because it's a dolphin. 578 00:22:42,535 --> 00:22:43,666 Make it a seagull. 579 00:22:46,843 --> 00:22:47,888 All right. 580 00:22:47,975 --> 00:22:49,585 Black ops maneuvers commence 581 00:22:49,672 --> 00:22:51,500 at 2100 hours. Synchronize your watch. 582 00:22:51,587 --> 00:22:53,284 Hey, I thought this was my plan. 583 00:22:53,372 --> 00:22:54,634 Fine. What do you want to do? 584 00:22:54,721 --> 00:22:57,463 That 2100 thing sounded pretty cool, 585 00:22:57,550 --> 00:22:58,768 and then we're gonna synchronize our watches. 586 00:23:00,248 --> 00:23:01,292 We have to get watches. 587 00:23:01,380 --> 00:23:02,816 JULIE: Hey, Sandy. 588 00:23:02,903 --> 00:23:04,557 Hey, Jimmy, Julie. 589 00:23:04,644 --> 00:23:06,689 You remember my wife? 590 00:23:06,776 --> 00:23:09,431 Kiki, my gosh. I didn't know we were 591 00:23:09,518 --> 00:23:11,085 going to see you.Good to see you. 592 00:23:11,172 --> 00:23:12,521 Great to see you. 593 00:23:12,608 --> 00:23:13,914 Good to see you, too.You look fantastic. 594 00:23:14,001 --> 00:23:15,481 Well, thank you. 595 00:23:15,568 --> 00:23:18,222 Yeah, maybe I should check myself into rehab. 596 00:23:18,309 --> 00:23:21,487 Sorry I'm late. Let's get started, shall we? 597 00:23:21,574 --> 00:23:22,618 Great. 598 00:23:30,104 --> 00:23:32,628 Caleb Nichol was a very generous man 599 00:23:32,715 --> 00:23:35,065 who loved his family very much. 600 00:23:35,152 --> 00:23:36,937 Sandy gave a very nice eulogy at the funeral, 601 00:23:37,024 --> 00:23:38,895 so let's just skip the niceties, okay? 602 00:23:38,982 --> 00:23:42,986 Caleb's wish was to split his fortune equally 603 00:23:43,073 --> 00:23:45,206 between his daughters and his wife. 604 00:23:45,293 --> 00:23:48,557 JIMMY: Wow, that's... that's very generous. 605 00:23:48,644 --> 00:23:50,037 I'm getting the same as Kirsten? 606 00:23:50,124 --> 00:23:52,039 As I said, that was Caleb's intention. 607 00:23:52,126 --> 00:23:53,562 And that's all that matters, right? 608 00:23:56,478 --> 00:23:58,393 What is it, Mr. Frankle? 609 00:23:58,480 --> 00:24:00,003 After careful scrutiny of his account, 610 00:24:00,090 --> 00:24:02,136 it has become clear that Caleb Nichol was broke. 611 00:24:02,223 --> 00:24:05,008 Broke? What's broke? 612 00:24:05,095 --> 00:24:08,098 FRANKLE: Caleb had a series of high-interest loans, 613 00:24:08,185 --> 00:24:09,665 two mortgages on the house, 614 00:24:09,752 --> 00:24:11,841 back taxes. 615 00:24:11,928 --> 00:24:13,539 What about the business? 616 00:24:13,626 --> 00:24:15,149 FRANKLE: Why do you think he was borrowing so much money? 617 00:24:21,895 --> 00:24:24,114 He asked me to give this to you. 618 00:24:26,639 --> 00:24:27,553 What is it? 619 00:24:27,640 --> 00:24:29,076 A personal letter. 620 00:24:29,163 --> 00:24:31,121 He, uh, sent it to me the day he died. 621 00:24:41,088 --> 00:24:42,002 Honey? 622 00:24:43,046 --> 00:24:43,960 Excuse me a minute. 623 00:24:44,047 --> 00:24:44,918 Kirsten, where you going? 624 00:24:45,005 --> 00:24:46,136 [ stammers] 625 00:24:47,094 --> 00:24:48,399 What about me? 626 00:24:48,487 --> 00:24:50,750 I mean, where's-where's my letter? 627 00:24:52,491 --> 00:24:54,231 Are you saying that-that I don't get anything? 628 00:24:54,318 --> 00:24:55,537 I mean, I don't... I don't believe this. 629 00:24:55,624 --> 00:24:56,625 Jimmy, do something. 630 00:24:59,149 --> 00:25:00,934 Jimmy? 631 00:25:01,021 --> 00:25:02,109 SANDY: What are you doing? 632 00:25:02,196 --> 00:25:03,763 I should never have come here today. 633 00:25:03,850 --> 00:25:04,807 Charlotte told me this would happen. 634 00:25:04,894 --> 00:25:06,592 What? Wh-What's happened? 635 00:25:06,679 --> 00:25:09,029 This letter, Sandy. What do you think this is? 636 00:25:09,116 --> 00:25:11,684 Well I don't know. Let's open it together, we'll find out. 637 00:25:11,771 --> 00:25:13,729 He wrote this after our fight. 638 00:25:13,816 --> 00:25:16,340 After I told him he was going to die alone. 639 00:25:16,427 --> 00:25:18,125 I told him every problem our family ever had 640 00:25:18,212 --> 00:25:20,475 was because of him. That my drinking was because of him. 641 00:25:20,562 --> 00:25:23,826 Could you imagine what he wrote me back? 642 00:25:23,913 --> 00:25:25,567 I can't be here right now. 643 00:25:25,654 --> 00:25:27,090 Wait a minute. 644 00:25:27,177 --> 00:25:29,919 Wait, honey. Wait, wait, come on. 645 00:25:30,006 --> 00:25:32,139 Kirsten, don't. 646 00:25:32,226 --> 00:25:33,357 Come on. 647 00:25:45,326 --> 00:25:46,240 Hey. 648 00:25:46,327 --> 00:25:48,068 Hey. 649 00:25:48,155 --> 00:25:49,722 I didn't think I'd see you today. 650 00:25:49,809 --> 00:25:51,158 Why would you think that? 651 00:25:51,245 --> 00:25:52,855 Because it's kind of depressing around here. 652 00:25:52,942 --> 00:25:54,074 Hmm... 653 00:25:54,161 --> 00:25:57,077 And I thought you might be mad at me. 654 00:25:57,164 --> 00:25:58,731 Well, I'm not. If anyone understands 655 00:25:58,818 --> 00:26:00,776 trying to keep a family together... 656 00:26:00,863 --> 00:26:03,649 It's just, I don't want you to feel like I'm leaving. 657 00:26:03,736 --> 00:26:07,217 I mean, I am leaving, but I'm not leaving you. 658 00:26:09,698 --> 00:26:11,047 What's important right now 659 00:26:11,134 --> 00:26:13,136 is that you and I have the best 24 hours 660 00:26:13,223 --> 00:26:15,182 of our lives together. 661 00:26:15,269 --> 00:26:16,226 Really? 662 00:26:16,313 --> 00:26:17,967 Yeah. So, come on. 663 00:26:18,054 --> 00:26:20,056 We're going to, uh, maybe head down by the pier, 664 00:26:20,143 --> 00:26:22,624 meet Seth and Summer, chili cheese fries, 665 00:26:22,711 --> 00:26:24,713 those black and white milkshakes Summer likes... 666 00:26:24,800 --> 00:26:27,237 Sure. 667 00:26:27,324 --> 00:26:28,761 The diner sounds great. 668 00:26:36,856 --> 00:26:38,988 You know, Jimmy, when I think about it, 669 00:26:39,075 --> 00:26:42,601 I sort of talked myself into loving Caleb. 670 00:26:42,688 --> 00:26:46,343 Not for the money, but for the security that money brings. 671 00:26:48,258 --> 00:26:51,653 But I never felt safe with him, 672 00:26:51,740 --> 00:26:53,612 the way I do with you. 673 00:26:53,699 --> 00:26:56,876 And besides, it's not like we're gonna be poor, right? 674 00:26:56,963 --> 00:26:58,225 [ chuckles] I mean, 675 00:26:58,312 --> 00:26:59,835 you have your business in Hawaii, 676 00:26:59,922 --> 00:27:01,924 and we'll be sailing into town on a 100-foot yacht. 677 00:27:02,011 --> 00:27:03,186 Aloha. 678 00:27:03,273 --> 00:27:05,014 [ chuckles] 679 00:27:05,101 --> 00:27:07,016 [ pager beeping]Oh. 680 00:27:10,454 --> 00:27:12,021 You know, darn, 681 00:27:12,108 --> 00:27:14,937 I-I completely forgot this...What? 682 00:27:15,024 --> 00:27:18,941 This last minute stuff, about the, uh... the boat. 683 00:27:19,028 --> 00:27:22,292 Well, okay, then I'll see you at home? 684 00:27:22,379 --> 00:27:25,992 Oh, you know, actually, honey, um... 685 00:27:26,079 --> 00:27:27,994 it's bad luck... 686 00:27:28,081 --> 00:27:30,344 to spend the night before the wedding with the bride. 687 00:27:30,431 --> 00:27:32,607 So I'll-I'll meet you here. 688 00:27:32,694 --> 00:27:34,696 Tomorrow, okay?Okay. 689 00:27:34,783 --> 00:27:37,177 I had no idea you were so traditional. 690 00:27:37,264 --> 00:27:39,266 All right, then, I'll see you tomorrow. 691 00:27:39,353 --> 00:27:40,615 Okay. 692 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 Bye. 693 00:27:45,707 --> 00:27:47,622 [ phone rings] 694 00:27:47,709 --> 00:27:48,971 Hello? 695 00:27:49,058 --> 00:27:50,625 Charlotte, hi. It's Sandy Cohen. 696 00:27:50,712 --> 00:27:51,887 Sandy, hi. 697 00:27:51,974 --> 00:27:54,237 Hi. Is, uh... is Kirsten there? 698 00:27:54,324 --> 00:27:56,152 No. I expected her hours ago. 699 00:27:56,239 --> 00:27:58,589 Is everything okay? 700 00:27:58,677 --> 00:28:01,331 Well, I, uh... I don't think so. 701 00:28:01,418 --> 00:28:02,898 She's not answering her cell. 702 00:28:02,985 --> 00:28:05,422 And if she's not with you... 703 00:28:05,509 --> 00:28:07,163 I don't know where she is. 704 00:28:07,250 --> 00:28:09,688 Any ideas? 705 00:28:11,646 --> 00:28:13,909 She didn't want to go today, Sandy. 706 00:28:13,996 --> 00:28:16,607 She told me how scared she was. 707 00:28:16,695 --> 00:28:20,394 She was afraid that the stress would cause her to relapse. 708 00:28:20,481 --> 00:28:22,613 But she didn't want to let you down. 709 00:28:22,701 --> 00:28:26,139 Well, if you hear anything, would you let me know? 710 00:28:26,226 --> 00:28:28,750 Thank you. 711 00:28:32,449 --> 00:28:34,538 Well, that was just delicious. 712 00:28:34,625 --> 00:28:36,149 Mmm, mmm. 713 00:28:36,236 --> 00:28:38,673 Who's tired? What is it, like, God, midnight? 714 00:28:38,760 --> 00:28:40,327 It's, like, 8:30. 715 00:28:40,414 --> 00:28:41,502 Oh! Ooh, that's past mybedtime. 716 00:28:41,589 --> 00:28:42,546 We should get going. 717 00:28:42,633 --> 00:28:44,157 Okay.See you later. 718 00:28:44,244 --> 00:28:46,942 Wait, but I haven't finished my food yet. 719 00:28:47,029 --> 00:28:48,335 You guys are up to something. 720 00:28:48,422 --> 00:28:50,076 [ scoffs]: What? 721 00:28:50,163 --> 00:28:52,078 No, not at all, but we are out of here, you know, sweetie? 722 00:28:52,165 --> 00:28:53,035 See you at the wedding. 723 00:28:53,122 --> 00:28:54,515 Well... 724 00:28:57,387 --> 00:28:59,085 So there's, um... 725 00:28:59,172 --> 00:29:02,088 a little something. 726 00:29:02,175 --> 00:29:03,742 Follow me. 727 00:29:07,136 --> 00:29:10,139 MARISSA: I'm peeking.[ chuckles]: No, you're not. No. 728 00:29:10,226 --> 00:29:12,141 Yes, I am. I can see. Ow.No, no, no. 729 00:29:12,228 --> 00:29:13,969 Come on, where are we?Hey. 730 00:29:14,056 --> 00:29:17,103 [ giggles]: I'm scared. Really. 731 00:29:17,190 --> 00:29:18,713 [ giggles] 732 00:29:18,800 --> 00:29:20,193 Whoa. 733 00:29:22,978 --> 00:29:23,979 Did you do all this? 734 00:29:24,066 --> 00:29:26,286 I had some help, but, uh... yeah. 735 00:29:26,373 --> 00:29:28,505 Do you like it? 736 00:29:28,592 --> 00:29:30,507 Yeah, I like it. 737 00:29:30,594 --> 00:29:32,422 You want to know how much? 738 00:29:32,509 --> 00:29:34,773 Uh-huh. [ giggles] 739 00:29:50,310 --> 00:29:51,702 Hey, Don. Hey, Jimmy. 740 00:29:51,790 --> 00:29:53,008 You're early. 741 00:29:53,095 --> 00:29:54,357 You got my money? 742 00:29:54,444 --> 00:29:58,448 Well, to be honest, I-I-I ran into some, uh, 743 00:29:58,535 --> 00:30:00,407 unexpected complications, 744 00:30:00,494 --> 00:30:02,975 and I... and I don't. I-I, uh... 745 00:30:03,062 --> 00:30:03,932 I don't have your money. 746 00:30:06,282 --> 00:30:08,154 Don... 747 00:30:08,241 --> 00:30:10,069 come on, what-what are we, 748 00:30:10,156 --> 00:30:12,898 gangsters or something? I mean, no. 749 00:30:12,985 --> 00:30:14,987 We're rational human beings. I mean... 750 00:30:15,074 --> 00:30:16,815 We're just two guys talking to each other. 751 00:30:16,902 --> 00:30:19,121 I'm not saying anything. 752 00:30:19,208 --> 00:30:20,340 Jimmy, I'm done talking. 753 00:30:24,039 --> 00:30:25,432 Get in the car. 754 00:30:30,698 --> 00:30:32,526 The car, huh? Well, I mean, uh, 755 00:30:32,613 --> 00:30:34,963 all right, yeah, I'll go for a ride. 756 00:30:35,050 --> 00:30:36,138 Jimmy... 757 00:30:36,225 --> 00:30:38,184 I'm sorry. 758 00:30:47,758 --> 00:30:49,630 [ engine starts] 759 00:30:58,204 --> 00:31:00,293 Mm, mm... 760 00:31:00,380 --> 00:31:02,773 Wait, stop. I'm sorry, but I can't do this. 761 00:31:02,861 --> 00:31:04,166 I have to go. 762 00:31:08,997 --> 00:31:11,521 What, you weren't even gonna tryand stop me? 763 00:31:11,608 --> 00:31:13,132 Oh... 764 00:31:13,219 --> 00:31:14,873 [ both laughing] 765 00:31:14,960 --> 00:31:16,875 You are so not funny. 766 00:31:16,962 --> 00:31:19,312 I'm kind of funny. 767 00:31:25,840 --> 00:31:27,276 So... 768 00:31:27,363 --> 00:31:29,104 you sure you want to do this? 769 00:31:29,191 --> 00:31:31,324 'Cause, uh... 770 00:31:31,411 --> 00:31:35,154 we've done a lot, but... 771 00:31:35,241 --> 00:31:37,069 not this. 772 00:31:40,072 --> 00:31:41,900 Yeah. 773 00:31:41,987 --> 00:31:45,599 You know it's gonna make it that much harder for you to leave. 774 00:31:47,470 --> 00:31:49,995 I know. 775 00:32:08,491 --> 00:32:11,059 [ grunting] 776 00:32:41,263 --> 00:32:43,091 [ phone ringing] 777 00:32:49,184 --> 00:32:51,795 ♪ ♪ 778 00:33:09,422 --> 00:33:12,642 ♪ ♪ 779 00:33:40,540 --> 00:33:43,195 [ cell phone ringing] 780 00:33:43,282 --> 00:33:44,761 [ sighs] 781 00:33:52,030 --> 00:33:53,683 Hello? 782 00:33:56,295 --> 00:33:57,905 What's wrong? 783 00:34:06,740 --> 00:34:08,220 Dad? 784 00:34:09,221 --> 00:34:10,265 Oh, my God. 785 00:34:10,352 --> 00:34:11,919 Hey, kiddo. 786 00:34:13,747 --> 00:34:14,704 What happened? 787 00:34:14,791 --> 00:34:17,490 Uh...I'm in trouble. 788 00:34:17,577 --> 00:34:21,363 I'm-I'm-I'm in real trouble, Marissa. 789 00:34:21,450 --> 00:34:24,105 I tried to fix it. I-I-I couldn't fix it. 790 00:34:24,192 --> 00:34:26,629 I gotta go and I can't, I can't take you with me. 791 00:34:26,716 --> 00:34:28,022 Dad... 792 00:34:28,109 --> 00:34:30,416 Look, I've been a... terrible father. 793 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 Marissa, I, uh... 794 00:34:34,724 --> 00:34:37,553 Dad, look, I don't know what kind of trouble you're in, 795 00:34:37,640 --> 00:34:39,947 but if you have to go, then go. 796 00:34:46,519 --> 00:34:49,478 But if you leave, then I don't want you to come back. 797 00:34:53,091 --> 00:34:56,703 It's too hard to keep saying good-bye like this. 798 00:35:05,886 --> 00:35:06,800 [ groaning]: Hey, watch... 799 00:35:06,887 --> 00:35:08,410 watch the ribs there. 800 00:35:08,497 --> 00:35:09,498 Sorry. 801 00:35:09,585 --> 00:35:11,674 Is there anything I can do? 802 00:35:11,761 --> 00:35:18,290 Yeah, you can, uh... you could give this to your mom. 803 00:35:24,687 --> 00:35:26,863 I, uh... 804 00:35:26,950 --> 00:35:29,692 I don't know if it makes any difference, but... 805 00:35:29,779 --> 00:35:31,216 I really love her. 806 00:35:50,148 --> 00:35:53,063 Come on, let's go find your mom. 807 00:35:59,374 --> 00:36:01,289 Kirsten, thank God. 808 00:36:01,376 --> 00:36:02,421 Ms. Morgan? 809 00:36:02,508 --> 00:36:03,552 Uh, sorry to bother you. 810 00:36:03,639 --> 00:36:04,771 What is it? 811 00:36:04,858 --> 00:36:06,599 I don't know quite how to put this, 812 00:36:06,686 --> 00:36:09,863 but the family that owns this place has had a change in plans. 813 00:36:09,950 --> 00:36:11,995 They're returning sooner than expected. 814 00:36:12,082 --> 00:36:13,171 Tomorrow, actually. 815 00:36:13,258 --> 00:36:14,563 We have a deal. 816 00:36:14,650 --> 00:36:16,304 This place is mine for two more weeks. 817 00:36:16,391 --> 00:36:18,915 Well, that would be the case if your check had cleared, 818 00:36:19,002 --> 00:36:21,309 but since it didn't... 819 00:36:21,396 --> 00:36:23,442 How 'bout I charge you for the two weeks 820 00:36:23,529 --> 00:36:25,748 and you just... start packing? 821 00:36:25,835 --> 00:36:27,402 [ chuckles] 822 00:36:27,489 --> 00:36:29,317 All right, let me, let me get you some cash. 823 00:36:40,589 --> 00:36:44,637 So you think you'll, uh, head back east? 824 00:36:44,724 --> 00:36:46,987 Actually, I thought I'd spend some time at the beach. 825 00:36:55,865 --> 00:36:57,127 I'm home. 826 00:36:59,260 --> 00:37:02,524 Oh, thank God you're all right. 827 00:37:08,574 --> 00:37:11,229 I'm so sorry I scared you. 828 00:37:11,316 --> 00:37:12,882 I think I even scared myself. 829 00:37:14,841 --> 00:37:16,277 Where were you? 830 00:37:16,364 --> 00:37:19,889 At a sleazy motel with a bottle of vodka... 831 00:37:19,976 --> 00:37:21,891 that I didn't drink. 832 00:37:21,978 --> 00:37:25,939 Sandy, I'm sick of hiding from my life. 833 00:37:26,026 --> 00:37:28,507 I want to live it again. 834 00:37:28,594 --> 00:37:33,425 If things get messy, we'll clean them up together. 835 00:37:37,733 --> 00:37:40,475 Oh. 836 00:37:40,562 --> 00:37:42,651 Can't do this without you. 837 00:37:42,738 --> 00:37:45,393 I'm right here. 838 00:37:48,048 --> 00:37:49,876 [ sighs] 839 00:37:56,622 --> 00:38:00,278 [ sighs] 840 00:38:00,365 --> 00:38:03,281 [ opening envelope] 841 00:38:14,335 --> 00:38:16,119 It's an apology. 842 00:38:21,951 --> 00:38:24,127 Oh, my Dad. 843 00:38:24,214 --> 00:38:27,566 Of course he'd have to be dead to say nice things. 844 00:38:29,481 --> 00:38:31,526 [ sobbing] 845 00:38:37,924 --> 00:38:39,969 Oh, there you are, honey. 846 00:38:52,373 --> 00:38:53,766 Marissa, what's wrong? 847 00:38:53,853 --> 00:38:55,681 Where's your father? 848 00:39:04,342 --> 00:39:05,691 No. 849 00:39:08,041 --> 00:39:09,564 No. 850 00:39:12,262 --> 00:39:13,655 Mom... Oh, my gosh. 851 00:39:13,742 --> 00:39:16,484 What am I gonna do? What are we gonna do? 852 00:39:16,571 --> 00:39:18,747 It'll be okay. 853 00:39:18,834 --> 00:39:20,575 We'll figure it out together. 854 00:39:20,662 --> 00:39:24,710 Like we always do. 855 00:39:24,797 --> 00:39:26,755 SETH: Well, Summer, 856 00:39:26,842 --> 00:39:28,714 I'd say our first foray into musical theater 857 00:39:28,801 --> 00:39:30,193 was a big success. 858 00:39:30,280 --> 00:39:31,847 Aww, honey, if I were you, 859 00:39:31,934 --> 00:39:33,632 I wouldn't say "foray," like, ever. 860 00:39:33,719 --> 00:39:34,720 But we did good. 861 00:39:34,807 --> 00:39:36,286 Yeah. 862 00:39:36,374 --> 00:39:38,550 I'm gonna go get the tiki torches out of the car. 863 00:39:38,637 --> 00:39:39,594 Okay. 864 00:39:39,681 --> 00:39:41,161 I'm gonna stay here and... 865 00:39:41,248 --> 00:39:43,729 move things around till you get back. 866 00:39:43,816 --> 00:39:46,645 Like this. 867 00:39:46,732 --> 00:39:48,821 Seth Cohen... 868 00:39:48,908 --> 00:39:50,344 don't move. 869 00:39:50,431 --> 00:39:51,954 Dean. 870 00:39:55,175 --> 00:39:56,916 I never took you for a thief, Cohen. 871 00:39:57,003 --> 00:39:58,221 I didn't steal anything. 872 00:39:58,308 --> 00:40:00,876 I borrowed it for a very good reason. 873 00:40:02,791 --> 00:40:05,272 My father... loves musicals, okay? 874 00:40:05,359 --> 00:40:06,926 And you should actually think about 875 00:40:07,013 --> 00:40:08,797 opening up your auditions to parents, 876 00:40:08,884 --> 00:40:11,278 'cause his rendition of "Some Enchanted Evening," 877 00:40:11,365 --> 00:40:12,453 it's a treat. 878 00:40:12,540 --> 00:40:14,237 Wow. A thief and a liar. 879 00:40:14,324 --> 00:40:17,066 Okay, fine, listen. I borrowed a theatrical set, 880 00:40:17,153 --> 00:40:18,851 which I brought back unharmed, 881 00:40:18,938 --> 00:40:20,766 and I plan to reassemble immediately, okay? 882 00:40:20,853 --> 00:40:22,115 Talk about a victimless crime. 883 00:40:22,202 --> 00:40:24,117 It's the principle of the thing, Cohen. 884 00:40:24,204 --> 00:40:27,381 Trespassing, removing school property without permission. 885 00:40:27,468 --> 00:40:28,817 I'm the Dean of Discipline. 886 00:40:28,904 --> 00:40:30,384 I'm here to set examples. 887 00:40:30,471 --> 00:40:32,038 Well, then, I guess go ahead and expel me. 888 00:40:32,125 --> 00:40:33,256 At the rate you're going, the school's 889 00:40:33,343 --> 00:40:34,736 going to be empty by Thanksgiving. 890 00:40:34,823 --> 00:40:36,782 I'm not going to give you the satisfaction 891 00:40:36,869 --> 00:40:38,871 of a reunion with Ryan and Marissa. 892 00:40:38,958 --> 00:40:40,655 I'm going to keep you here, 893 00:40:40,742 --> 00:40:42,048 with me. That's creepy. 894 00:40:42,135 --> 00:40:43,179 One month detention. 895 00:40:44,703 --> 00:40:46,792 Unless, maybe, I don't know, 896 00:40:46,879 --> 00:40:48,620 you want to give up your partner. 897 00:40:52,841 --> 00:40:55,148 'Cause I know you didn't do this all by yourself. 898 00:40:55,235 --> 00:40:58,760 Do you see anyone else here? 899 00:40:58,847 --> 00:41:00,719 I mean, I think it's 900 00:41:00,806 --> 00:41:03,678 pretty clear I acted alone. 901 00:41:03,765 --> 00:41:06,638 Then let's make it two months. 902 00:41:13,514 --> 00:41:15,473 RYAN: I'm sorry about your dad. 903 00:41:15,560 --> 00:41:17,605 Yeah, well... 904 00:41:17,692 --> 00:41:21,130 It's like he just can't make it here anymore. 905 00:41:21,217 --> 00:41:24,177 I'm not mad, I... 906 00:41:24,264 --> 00:41:27,354 I guess I'm just a little scared. 907 00:41:29,922 --> 00:41:31,750 I mean, what happens now? 908 00:41:31,837 --> 00:41:34,709 Ah, we stick together, things will be okay. 909 00:41:34,796 --> 00:41:36,363 Deal? 910 00:41:36,450 --> 00:41:37,930 Deal. 911 00:41:49,681 --> 00:41:51,770 SETH: And although it sucksthat I got two weeks detention... 912 00:41:51,857 --> 00:41:52,771 I thought you said you got two months. 913 00:41:52,858 --> 00:41:54,250 That does suck. 914 00:41:54,337 --> 00:41:56,644 But I did the first brave thing in my whole life. 915 00:41:56,731 --> 00:41:58,603 I could have sold Summer out, but I didn't. 916 00:41:58,690 --> 00:42:01,867 Hmm, it's like you're becoming a man. 917 00:42:03,695 --> 00:42:06,045 Hey, Dad. Hey, what's up? 918 00:42:06,132 --> 00:42:08,264 Hey, guys. 919 00:42:08,351 --> 00:42:09,744 Hey. 920 00:42:13,269 --> 00:42:15,010 Hey. 921 00:42:15,097 --> 00:42:17,926 Good to see you.Good to see you. 922 00:42:18,013 --> 00:42:19,449 You really home? 923 00:42:19,537 --> 00:42:22,496 Yeah, and I'm not going anywhere ever again. 924 00:42:22,583 --> 00:42:24,019 I missed you. 925 00:42:24,106 --> 00:42:25,412 Well, I missed you, too. 926 00:42:32,637 --> 00:42:33,638 Hey, anyone hungry? 927 00:42:33,725 --> 00:42:34,639 I'm starving. 928 00:42:34,726 --> 00:42:35,770 I am. I'm starving. 929 00:42:35,857 --> 00:42:36,989 I could eat.I could eat, too. 930 00:42:37,076 --> 00:42:38,207 Yeah.All right, let's go eat. 931 00:42:38,294 --> 00:42:39,818 What'd you guys get?Um, okay. 932 00:42:39,905 --> 00:42:41,646 Come on, come on, come with me. Toilet paper. 933 00:42:45,345 --> 00:42:48,130 So... your grandpa's broke. 934 00:42:48,217 --> 00:42:50,829 Ryan and Marissa don't go to school anymore. 935 00:42:50,916 --> 00:42:52,570 Jimmy Cooper just sailed out of town again. 936 00:42:52,657 --> 00:42:54,789 I got two months of detention. 937 00:42:54,876 --> 00:42:56,617 That's the great thing about this place-- 938 00:42:56,704 --> 00:42:58,576 nothing ever happens. 65521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.