Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,264
Previously onThe O.C.:Once the money comes in,
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,221
I pay you back, Julie
and I live happily ever after.
3
00:00:04,308 --> 00:00:06,484
Will you
marry me, Julie?
4
00:00:06,571 --> 00:00:09,226
Sandy, I'm not coming home.
I'm going to Lake Arrowhead
with a friend.
5
00:00:09,313 --> 00:00:10,532
What am I going to
do when you're gone?
6
00:00:10,619 --> 00:00:11,794
I can't do this
without you.
7
00:00:11,881 --> 00:00:13,143
Nothing I hate more
than perky blondes
8
00:00:13,230 --> 00:00:14,275
who want to
take over the world.
9
00:00:14,362 --> 00:00:15,319
Taylor Townsend?
10
00:00:15,406 --> 00:00:17,017
Jack Hess.
Nice to meet you.
11
00:00:17,104 --> 00:00:18,148
I'm getting kicked out.
12
00:00:18,235 --> 00:00:19,236
No, but Marissa is.
13
00:00:19,323 --> 00:00:20,281
I want you out
of here right now.
14
00:00:20,368 --> 00:00:21,804
Get your hands off of her!
15
00:00:21,891 --> 00:00:22,805
Another word,
you're out of this school.
16
00:00:22,892 --> 00:00:23,849
Don't touch her!
17
00:00:23,936 --> 00:00:25,242
Ryan!
18
00:00:25,329 --> 00:00:27,157
Either of you ever
set foot near this school,
19
00:00:27,244 --> 00:00:28,202
I call the police.
20
00:00:32,423 --> 00:00:34,338
SUMMER:
This is so wrong.
21
00:00:34,425 --> 00:00:36,732
Like, epically tragic,
end of the world,
22
00:00:36,819 --> 00:00:38,560
locusts and
horned beast bummer.
23
00:00:38,647 --> 00:00:40,301
Aw, it's fine.
It's really not
that bad, guys.
24
00:00:40,388 --> 00:00:42,781
Yeah. I mean, Ryan
and I don't go
to Harbor anymore,
25
00:00:42,868 --> 00:00:43,956
but it'll be fine.
26
00:00:44,044 --> 00:00:45,741
Not for me.
27
00:00:45,828 --> 00:00:47,830
Yeah. Without Ryan, it'll be
like freshman year for Cohen.
28
00:00:47,917 --> 00:00:50,398
Slammed into lockers,
shoes peed in,
29
00:00:50,485 --> 00:00:52,356
ridiculed
as "Death Breath" Seth.
30
00:00:52,443 --> 00:00:53,575
Didn't you used
to call him that?
31
00:00:55,533 --> 00:00:57,144
This was supposed
to be the best year ever.
32
00:00:57,231 --> 00:00:58,319
Okay, you're really
not cheering us up here.
33
00:00:58,406 --> 00:00:59,537
Why do you
need cheering up?
34
00:00:59,624 --> 00:01:00,843
I'm the one
who's going to get
35
00:01:00,930 --> 00:01:02,236
his ass cheeks
duct-taped together.
36
00:01:02,323 --> 00:01:04,064
Whoa. Yeah. You guys
should be psyched.
37
00:01:04,151 --> 00:01:05,761
No mean dean,
no annoying Taylor Townsend.
38
00:01:05,848 --> 00:01:06,979
A year in free footwear.
39
00:01:07,067 --> 00:01:08,372
Freedom to do whatever you want.
40
00:01:08,459 --> 00:01:10,461
Except what I want
is to go to school.
41
00:01:10,548 --> 00:01:12,420
SUMMER:
Well, at least you
guys have each other.
42
00:01:12,507 --> 00:01:14,204
If you stick together,
everything will be okay.
43
00:01:15,684 --> 00:01:17,077
Deal?
44
00:01:17,164 --> 00:01:20,167
Deal.
45
00:01:20,254 --> 00:01:21,298
[ phone rings]
46
00:01:21,385 --> 00:01:22,647
Hi, Mom.
47
00:01:24,301 --> 00:01:27,087
Okay. She wants me
home right away
48
00:01:27,174 --> 00:01:28,784
to discuss my future.
49
00:01:28,871 --> 00:01:31,003
All right.
We'll hook up later, then?
50
00:01:31,091 --> 00:01:32,309
[ phone rings]
51
00:01:32,396 --> 00:01:34,050
Oh. Hello.
52
00:01:34,137 --> 00:01:36,487
Yeah. All right.
Be right there.
53
00:01:36,574 --> 00:01:37,532
Sandy.
54
00:01:37,619 --> 00:01:38,968
So...?
55
00:01:39,055 --> 00:01:40,361
Uh... have a good day.
56
00:01:40,448 --> 00:01:42,232
Thanks, man.
You, too. Sorry.
57
00:01:42,319 --> 00:01:45,888
You guys, both of you,
have a good day together.
58
00:01:45,975 --> 00:01:47,063
Later.
59
00:01:48,412 --> 00:01:50,371
You really believe
all that stuff?
60
00:01:50,458 --> 00:01:52,895
What? That you'll be
ridiculed at school? Definitely.
61
00:01:52,982 --> 00:01:54,505
About Ryan and Marissa
sticking together,
62
00:01:54,592 --> 00:01:56,028
and everything
being okay.
63
00:01:56,116 --> 00:01:58,814
Well, if they can stick
together, I don't know.
64
00:01:58,901 --> 00:02:00,250
They've survived a lot.
65
00:02:00,337 --> 00:02:02,296
I don't know that
they can survive this.
66
00:02:02,383 --> 00:02:03,558
I'm going to need you
to hold me.
67
00:02:03,645 --> 00:02:05,560
Hold me.Come on. Come on.
68
00:02:05,647 --> 00:02:08,389
[ piano and acoustic guitar
strumming gentle melody]
69
00:02:11,131 --> 00:02:13,437
♪ California, here we come ♪
70
00:02:13,524 --> 00:02:16,614
♪ Right back where
we started from ♪
71
00:02:16,701 --> 00:02:18,225
♪ California ♪
72
00:02:18,312 --> 00:02:21,445
♪ California...♪
73
00:02:37,940 --> 00:02:39,246
SANDY:
Look.
74
00:02:39,333 --> 00:02:41,030
I've never done this before.
75
00:02:41,117 --> 00:02:43,989
No, no. I am in charge.
76
00:02:44,076 --> 00:02:47,297
Look, it's not my usual job.
77
00:02:47,384 --> 00:02:49,647
So let me know
when the crew shows up.
78
00:02:53,738 --> 00:02:55,697
Hey.
79
00:02:55,784 --> 00:02:57,264
Trying to keep the
Newport Group afloat
80
00:02:57,351 --> 00:02:58,352
while Kirsten's gone?
81
00:02:58,439 --> 00:03:00,267
That and everything else.
82
00:03:00,354 --> 00:03:04,140
I haven't exactly been making
life easier for you, I know.
83
00:03:04,227 --> 00:03:07,143
It's not me I'm worried about,
kid. It's you.
84
00:03:08,840 --> 00:03:09,711
Why don't you sit down?
85
00:03:09,798 --> 00:03:11,060
I understand everything
86
00:03:11,147 --> 00:03:12,931
you've been through
this summer,
87
00:03:13,018 --> 00:03:15,673
what with your brother
and Marissa, and now school.
88
00:03:18,241 --> 00:03:20,243
You have to move
past all that.
89
00:03:20,330 --> 00:03:21,853
I am. I want to.
90
00:03:21,940 --> 00:03:22,680
I don't think you do.
91
00:03:22,767 --> 00:03:24,813
Those kids
92
00:03:24,900 --> 00:03:26,641
at Harbor, Ryan,
are no better than you,
93
00:03:26,728 --> 00:03:28,599
but they're working
towards their future,
94
00:03:28,686 --> 00:03:29,948
and you're
sitting here.
95
00:03:30,035 --> 00:03:32,603
Well, I don't want
to be. I... I just...
96
00:03:32,690 --> 00:03:33,822
You couldn't help
slugging the dean.
97
00:03:33,909 --> 00:03:34,823
He had his hands on Marissa.
98
00:03:34,910 --> 00:03:36,216
Which is wrong.
99
00:03:36,303 --> 00:03:38,305
You got to stop thinking
about Marissa Cooper
100
00:03:38,392 --> 00:03:39,828
and start thinking
about yourself.
101
00:03:39,915 --> 00:03:43,440
I think you should stop
seeing her for a while.
102
00:03:43,527 --> 00:03:44,746
Oh, come on, Sandy.
103
00:03:44,833 --> 00:03:46,878
Let's not overreact here.
104
00:03:46,965 --> 00:03:48,010
I'm not saying break up.
105
00:03:48,097 --> 00:03:49,925
I'm saying take some time apart
106
00:03:50,012 --> 00:03:52,667
until you get out of this hole
you've dug for yourself.
107
00:04:06,811 --> 00:04:08,291
Hey, sweetie.
108
00:04:08,378 --> 00:04:09,553
Hey.
109
00:04:09,640 --> 00:04:10,598
I have really good news.
110
00:04:10,685 --> 00:04:11,773
I wanted to tell you in person.
111
00:04:11,860 --> 00:04:14,950
I need some good news.
112
00:04:15,037 --> 00:04:16,647
I have been on the phone
all morning
113
00:04:16,734 --> 00:04:18,127
with Kaitlin's boarding school.
114
00:04:18,214 --> 00:04:19,563
They've agreed to take you.
115
00:04:19,650 --> 00:04:21,739
Boarding school?
116
00:04:21,826 --> 00:04:23,437
Apparently, the more
elite the institution,
117
00:04:23,524 --> 00:04:24,916
the more accepting
they are of criminals.
118
00:04:25,003 --> 00:04:25,961
Not that you're technically...
119
00:04:26,048 --> 00:04:27,963
No way! I'm not going.
120
00:04:28,050 --> 00:04:30,531
But, honey, you
get a fresh start
where nobody knows you.
121
00:04:30,618 --> 00:04:32,228
I mean, nobody
but your sister,
122
00:04:32,315 --> 00:04:34,883
and I've agreed to
up her allowance
to keep her quiet.
123
00:04:34,970 --> 00:04:37,015
I don't care who knows.
124
00:04:37,102 --> 00:04:38,800
Well, you should.
You need to get
back on track.
125
00:04:38,887 --> 00:04:40,758
Or did you think you'd
just spend a year
126
00:04:40,845 --> 00:04:42,543
hanging out with Ryan,
ruining your life?
127
00:04:42,630 --> 00:04:45,241
No. I thought I was going to
spend it here with you and Dad,
128
00:04:45,328 --> 00:04:46,895
getting our family
back together.
129
00:04:46,982 --> 00:04:50,072
Oh, honey.
130
00:04:52,901 --> 00:04:55,686
Okay, I won't force you
to go to boarding school,
131
00:04:55,773 --> 00:04:57,906
but you have to
promise me one thing.
132
00:04:57,993 --> 00:04:59,647
What?
133
00:04:59,734 --> 00:05:00,909
You have to
stay away from Ryan.
134
00:05:00,996 --> 00:05:04,869
Mom, this is not his fault!
135
00:05:04,956 --> 00:05:06,088
Marissa, I gave you
your independence,
136
00:05:06,175 --> 00:05:07,132
and look where
you ended up--
137
00:05:07,219 --> 00:05:08,133
barely
escaping jail
138
00:05:08,220 --> 00:05:09,439
and kicked out
of school.
139
00:05:09,526 --> 00:05:10,875
You need
to listen to me.
140
00:05:10,962 --> 00:05:13,182
Let me and your
father handle this.
141
00:05:13,269 --> 00:05:14,488
JIMMY:
I told you.
142
00:05:14,575 --> 00:05:16,446
I'll handle it.
143
00:05:16,533 --> 00:05:17,839
You'll get your money.
144
00:05:17,926 --> 00:05:20,494
Everything's under control.
145
00:05:27,718 --> 00:05:28,676
Jimmy.
146
00:05:28,763 --> 00:05:30,852
Hey. Sandy.
147
00:05:30,939 --> 00:05:32,680
So, these past
couple of weeks
148
00:05:32,767 --> 00:05:33,855
have been
pretty crazy.
149
00:05:33,942 --> 00:05:35,900
No one's been
thinking straight.
150
00:05:35,987 --> 00:05:37,293
I know...
I know I haven't.
151
00:05:37,380 --> 00:05:38,903
And I just wanted to say,
152
00:05:38,990 --> 00:05:40,470
on behalf
of my whole family,
153
00:05:40,557 --> 00:05:41,906
I'm sorry.
154
00:05:41,993 --> 00:05:43,212
I appreciate that.
155
00:05:43,299 --> 00:05:44,169
Thanks.
156
00:05:44,256 --> 00:05:45,475
Come on in.
157
00:05:45,562 --> 00:05:48,609
You know, uh...
this is kind of awkward,
158
00:05:48,696 --> 00:05:52,308
'cause it's not the only reason
why I came over.
159
00:05:52,395 --> 00:05:53,831
Julie and I have
been living in limbo
160
00:05:53,918 --> 00:05:55,572
for the past
couple of months.
161
00:05:55,659 --> 00:05:57,574
I mean, it's not
that, you know,
we need the money...
162
00:05:57,661 --> 00:05:59,924
You want to know when
the lawyers are going
to read Caleb's will.
163
00:06:00,011 --> 00:06:02,797
If you... if you don't
mind making a phone call.
164
00:06:04,451 --> 00:06:07,062
Is there anything I...
I need to know?
165
00:06:07,149 --> 00:06:08,672
Oh, well, no, no.
I mean, no.
166
00:06:08,759 --> 00:06:10,805
Are you kidding? No.
It's fantastic.
167
00:06:10,892 --> 00:06:12,502
I just want to
give my fiancée
168
00:06:12,589 --> 00:06:14,678
a little peace
of mind. That's all.
169
00:06:14,765 --> 00:06:17,159
Well, anything for
the soon-to-be
Mrs. Cooper-Nichol-Cooper.
170
00:06:19,944 --> 00:06:21,598
SUMMER:
You know,
171
00:06:21,685 --> 00:06:23,295
isn't it a little immature
of seniors
172
00:06:23,383 --> 00:06:24,732
to be giving wedgies?
173
00:06:24,819 --> 00:06:26,647
They were sophomores.
174
00:06:26,734 --> 00:06:28,910
Large,
bitter sophomores.
175
00:06:28,997 --> 00:06:30,390
Oh, honey.
176
00:06:30,477 --> 00:06:31,956
Oh, God. Don't look.What?
177
00:06:32,043 --> 00:06:33,697
Just don't look.
178
00:06:33,784 --> 00:06:34,785
Hey. Glad
I found you two.
179
00:06:34,872 --> 00:06:36,483
What do you think
about helping
180
00:06:36,570 --> 00:06:38,659
with the school's
production of
South Pacific?
181
00:06:38,746 --> 00:06:40,312
Ooh! I'm all for that.
182
00:06:41,879 --> 00:06:43,315
Oh, you meant
ushelping?
183
00:06:43,403 --> 00:06:45,317
Well, considering I happen
to know for a fact
184
00:06:45,405 --> 00:06:46,754
you two were responsible
185
00:06:46,841 --> 00:06:48,582
for Marissa Cooper
crashing the carnival,
186
00:06:48,669 --> 00:06:50,758
the least you
can do is offer
187
00:06:50,845 --> 00:06:52,890
to be stagehands
for the drama club.
188
00:06:52,977 --> 00:06:55,153
No way. Okay? I will join
the synchronized swim team,
189
00:06:55,240 --> 00:06:57,460
do rhythmic gymnastics,
shot put, collect stamps,
190
00:06:57,547 --> 00:07:00,202
march for women's rights, free
animals from the laboratories.
191
00:07:00,289 --> 00:07:02,552
You know, I will even
read comic books with Cohen
192
00:07:02,639 --> 00:07:04,293
and his whack pack
of social maladjusts.
193
00:07:04,380 --> 00:07:05,860
But drama club?
194
00:07:05,947 --> 00:07:09,124
No. See, Taylor Townsend
is the president and...
195
00:07:11,169 --> 00:07:13,171
Suddenly this
all makes sense.
196
00:07:13,258 --> 00:07:15,826
Oh, we'd be stagehands
and Taylor would be...
197
00:07:15,913 --> 00:07:18,829
The director-- that's
correct-- and writer.
198
00:07:18,916 --> 00:07:21,310
I'm pretty sure Rodgers and
Hammerstein wrote South Pacific.
199
00:07:21,397 --> 00:07:23,530
Well, I changed some lyrics,
cut a character.
200
00:07:23,617 --> 00:07:25,096
It was just such
201
00:07:25,183 --> 00:07:27,403
a good musical, it made me
wish it were better.
202
00:07:27,490 --> 00:07:30,058
That sounds awesome. It does.
Yeah. But you know what?
203
00:07:30,145 --> 00:07:31,799
I think that
we're really busy, right?
204
00:07:31,886 --> 00:07:33,757
Totally booked up, and I'm tired
just thinking about it.
205
00:07:36,064 --> 00:07:38,632
Well, it is purely voluntary,
of course.
206
00:07:38,719 --> 00:07:42,897
But, unless you want to join
Ryan and Marissa in the streets,
207
00:07:42,984 --> 00:07:46,422
I'd think about showing
a little Harbor School spirit.
208
00:07:54,038 --> 00:07:54,909
Mmm.
209
00:07:56,040 --> 00:07:57,346
Mmm!
210
00:07:57,433 --> 00:07:59,130
Wow! Hello.
211
00:07:59,217 --> 00:08:00,349
Let's get married.
212
00:08:00,436 --> 00:08:02,307
Okay. The part where you propose
213
00:08:02,394 --> 00:08:04,179
and I say yes already happened.
214
00:08:04,266 --> 00:08:05,180
No, no, no.
215
00:08:05,267 --> 00:08:06,660
Like right now.
216
00:08:06,747 --> 00:08:09,053
I mean, not right now,
but as soon as possible.
217
00:08:09,140 --> 00:08:10,359
Like... like Saturday.
218
00:08:10,446 --> 00:08:12,013
What can we pull together
in under a week?
219
00:08:12,100 --> 00:08:13,493
Come on. 200 strangers,
220
00:08:13,580 --> 00:08:15,625
a DJ playing
Kool and the Gang.
221
00:08:15,712 --> 00:08:17,018
Who needs it?
222
00:08:17,105 --> 00:08:18,802
Just the family,
223
00:08:18,889 --> 00:08:21,631
close friends.
We... we could
do it here.
224
00:08:21,718 --> 00:08:23,764
Tasteful, understated,
225
00:08:23,851 --> 00:08:25,026
maybe a breakfast thing,
mimosas...
226
00:08:25,113 --> 00:08:26,027
Oh, yeah....a chef making
227
00:08:26,114 --> 00:08:27,985
custom omelets...
I like it.
228
00:08:28,072 --> 00:08:29,857
Yeah. I'll call
Reverend Donahue.
229
00:08:29,944 --> 00:08:30,988
Mmm.
230
00:08:32,337 --> 00:08:34,209
And then
the honeymoon.
231
00:08:34,296 --> 00:08:36,037
Stock up the boat,
232
00:08:36,124 --> 00:08:38,039
sail off right
after the ceremony.
233
00:08:38,126 --> 00:08:39,431
Two weeks in Hawaii.
234
00:08:39,519 --> 00:08:41,085
That'll get our
heads straight.
235
00:08:41,172 --> 00:08:42,086
Then we can, uh...
236
00:08:42,173 --> 00:08:44,349
come back to reality.
237
00:08:44,436 --> 00:08:46,917
Oh, Jimmy, what
are we going to do?
238
00:08:47,004 --> 00:08:50,138
Marissa begged me not
to go to boarding school.
239
00:08:50,225 --> 00:08:52,444
I've called every school
within a 50-mile radius,
240
00:08:52,532 --> 00:08:55,230
and let me tell you something--
they all read the paper.
241
00:08:55,317 --> 00:08:58,146
I just wish there were a way
to keep the family together
242
00:08:58,233 --> 00:09:00,365
and give Marissa
the clean slate she deserves.
243
00:09:00,452 --> 00:09:02,063
Things won't
seem so bad
244
00:09:02,150 --> 00:09:04,152
when we're anchored
in Hanalei Bay.
245
00:09:04,239 --> 00:09:07,285
James, what
is your opinion
246
00:09:07,372 --> 00:09:11,028
on the educational
system in Kauai?
247
00:09:19,297 --> 00:09:21,256
Kirsten said she'll
be right out.
248
00:09:21,343 --> 00:09:22,736
We weren't expecting you.
249
00:09:22,823 --> 00:09:24,041
Is everything okay?
250
00:09:24,128 --> 00:09:25,303
Yeah. Fine, thanks.
251
00:09:28,959 --> 00:09:30,265
Okay.
252
00:09:30,352 --> 00:09:32,310
Well, I'll let
you have some privacy.
253
00:09:32,397 --> 00:09:33,660
Thank you.
254
00:09:36,488 --> 00:09:38,055
Honey...
255
00:09:38,142 --> 00:09:39,404
What are you doing here?
256
00:09:39,491 --> 00:09:41,102
Mmm!
257
00:09:41,189 --> 00:09:43,452
Not that it isn't
great to see you.
258
00:09:43,539 --> 00:09:46,150
Oh, it's official
business, I'm afraid.
259
00:09:48,196 --> 00:09:50,415
They're reading
Caleb's will on Friday.
260
00:09:53,157 --> 00:09:54,289
What's wrong?
261
00:09:54,376 --> 00:09:56,204
It's just I've
worked so hard
262
00:09:56,291 --> 00:09:57,727
to put my dad
behind me, and...
263
00:09:57,814 --> 00:09:59,729
Do I have to
decide right now?
264
00:09:59,816 --> 00:10:01,252
Can I think about it?
265
00:10:01,339 --> 00:10:03,167
Of course. Yeah.
266
00:10:03,254 --> 00:10:05,909
Whatever you need
to get better.
267
00:10:05,996 --> 00:10:08,651
I've got to tell you, though,
268
00:10:08,738 --> 00:10:12,612
at Suriak, you seemed
a lot more positive.
269
00:10:12,699 --> 00:10:14,483
Reality is a little
more complicated
270
00:10:14,570 --> 00:10:16,137
than they tell
you at Suriak.
271
00:10:16,224 --> 00:10:17,921
Says who? Charlotte.
272
00:10:20,097 --> 00:10:21,751
I've seen her on the verge
of relapse, Sandy.
273
00:10:21,838 --> 00:10:23,231
She has
these stories
274
00:10:23,318 --> 00:10:25,320
about how you think
you've hit bottom,
275
00:10:25,407 --> 00:10:29,803
and then you find
a new low to sink to.
276
00:10:29,890 --> 00:10:31,587
Oh, honey, it sounds like
she's trying to scare you.
277
00:10:31,674 --> 00:10:33,415
She's just
being honest.
278
00:10:35,722 --> 00:10:37,201
Sandy...
279
00:10:37,288 --> 00:10:40,161
Mmm. All right.
280
00:10:40,248 --> 00:10:42,642
Let me know what you
want to do about the will.
281
00:10:42,729 --> 00:10:43,773
[ whispers]:
Okay.
282
00:10:45,949 --> 00:10:47,168
[ sighs]
283
00:10:56,264 --> 00:10:58,179
You should probably go.Mm-hmm.
284
00:10:58,266 --> 00:11:01,182
Because if my mom finds
you here, she'll kill you.
285
00:11:01,269 --> 00:11:03,793
Not if Sandy
kills me first.
286
00:11:03,880 --> 00:11:04,968
[ knocking]
287
00:11:05,055 --> 00:11:06,143
JULIE:
Marissa?
288
00:11:06,230 --> 00:11:07,275
Hide.
289
00:11:09,930 --> 00:11:11,279
Hide!
290
00:11:14,108 --> 00:11:16,197
Oh. What, Mom?
291
00:11:16,284 --> 00:11:17,677
We don't have locked
doors in this house.
292
00:11:17,764 --> 00:11:19,679
Sorry.
I didn't know it was.
293
00:11:19,766 --> 00:11:21,202
So... what's up?
294
00:11:23,160 --> 00:11:24,335
Your father
and I have decided
295
00:11:24,422 --> 00:11:25,989
to move the wedding
up to Saturday.
296
00:11:26,076 --> 00:11:27,164
Okay, great.
297
00:11:27,251 --> 00:11:28,426
And then we were
thinking of Hawaii.
298
00:11:28,513 --> 00:11:29,471
Oh, always a classic choice.
299
00:11:29,558 --> 00:11:30,864
Well, we thought
we'd take
300
00:11:30,951 --> 00:11:32,822
the whole family,
you andyour sister.
301
00:11:32,909 --> 00:11:34,824
Okay, I'm happy
to work on my tan.
302
00:11:34,911 --> 00:11:37,522
And then we thought...
we'd... sort of, stay there.
303
00:11:38,959 --> 00:11:40,221
What do you mean?
304
00:11:40,308 --> 00:11:43,311
A fresh start.
For the whole family.
305
00:11:43,398 --> 00:11:46,880
Put Newport and all
of our history behind us.
306
00:11:46,967 --> 00:11:48,446
A new life.
307
00:11:48,533 --> 00:11:50,231
What? No.
308
00:11:50,318 --> 00:11:53,321
Okay. Mom, we can't. I can't.
309
00:11:53,408 --> 00:11:54,844
You can, and you will.
310
00:11:57,064 --> 00:11:58,456
After the wedding on Saturday,
311
00:11:58,543 --> 00:11:59,849
the Coopers are
moving to Kawaihae.
312
00:12:14,168 --> 00:12:15,343
Okay, how about this?
313
00:12:15,430 --> 00:12:17,127
You and Marissa
run away together.
314
00:12:17,214 --> 00:12:19,434
Uh, last time I tried
to run away...
315
00:12:19,521 --> 00:12:21,131
We were ambushed
by the cops. Got it.
316
00:12:21,218 --> 00:12:22,829
I guess you're not up for
the model home idea either.
317
00:12:22,916 --> 00:12:24,221
Uh, I thought we
might be able
318
00:12:24,308 --> 00:12:25,570
to start with something
319
00:12:25,657 --> 00:12:27,529
that didn't involve
me getting arrested.
320
00:12:27,616 --> 00:12:29,487
Is it my fault that most
of our half-baked
321
00:12:29,574 --> 00:12:31,141
adolescent schemes
go hopelessly awry
322
00:12:31,228 --> 00:12:32,403
and my dad
has to bail us out?
323
00:12:32,490 --> 00:12:33,840
Usually, yeah.
324
00:12:33,927 --> 00:12:35,406
Okay, uh... new shape.
325
00:12:35,493 --> 00:12:36,668
Thank you.
326
00:12:36,756 --> 00:12:38,540
Coopers are moving to Hawaii.
327
00:12:38,627 --> 00:12:40,411
You move there also, get a job
as a scuba instructor and/or
328
00:12:40,498 --> 00:12:42,022
work on
a macadamia nut farm.
329
00:12:42,109 --> 00:12:43,327
I love macadamia nuts.
330
00:12:43,414 --> 00:12:45,634
What if Marissa moved in here?
331
00:12:45,721 --> 00:12:47,462
I think the nut farm
has a better shot.
332
00:12:47,549 --> 00:12:49,507
Why not? Marissa should be in
Newport for her senior year,
333
00:12:49,594 --> 00:12:51,335
right, wherever we end
up going to school?
334
00:12:51,422 --> 00:12:52,859
We got plenty of room.
Kirsten and Sandy
335
00:12:52,946 --> 00:12:54,512
are like the Cooper's
oldest friends.
336
00:12:54,599 --> 00:12:56,297
And Julie Cooper's not
exactly your biggest fan.
337
00:12:57,167 --> 00:12:58,995
Where's Sandy?
338
00:12:59,082 --> 00:13:01,519
My mom's office. Ryan, he's
never going to go for that, man.
339
00:13:01,606 --> 00:13:03,347
He doesn't even
want you seeing Marissa.
340
00:13:03,434 --> 00:13:04,609
[ exhales]
341
00:13:04,696 --> 00:13:06,524
Fine, you're
gonna need ammo.
342
00:13:08,831 --> 00:13:10,137
Thank you.
343
00:13:11,747 --> 00:13:12,617
You can't leave.
344
00:13:12,704 --> 00:13:13,836
I won't let you.
345
00:13:13,923 --> 00:13:15,533
I know.
346
00:13:15,620 --> 00:13:17,666
Well, no, I really mean
that I won't let you.
347
00:13:17,753 --> 00:13:19,668
I'll restrain you
if I have to.
348
00:13:19,755 --> 00:13:23,454
You may be tall, but I am wiry
andI have Ryan on my side.
349
00:13:23,541 --> 00:13:26,414
Except Ryan's part of the reason
they want me to leave.
350
00:13:26,501 --> 00:13:28,372
Whatever. You got out of
going to boarding school.
351
00:13:28,459 --> 00:13:30,461
Well, because I really didn't
want to go to boarding school.
352
00:13:30,548 --> 00:13:31,636
So what are you saying?
353
00:13:31,723 --> 00:13:33,682
That you really want
to go to Hawaii?
354
00:13:33,769 --> 00:13:36,076
No. No, it's just
the best we can do
355
00:13:36,163 --> 00:13:38,556
if our family wants
to stay together.
356
00:13:41,995 --> 00:13:45,955
Hey, it's just... for
the first time, like, ever,
357
00:13:46,042 --> 00:13:48,566
my parents are actually happy.
358
00:13:48,653 --> 00:13:51,221
They've been given
a second chance and,
359
00:13:51,308 --> 00:13:53,658
as crazy as it might sound,
360
00:13:53,745 --> 00:13:55,530
I think I want
to be a part of that.
361
00:14:00,448 --> 00:14:01,971
[ Jimmy laughing]
362
00:14:02,058 --> 00:14:03,538
Oh.
363
00:14:03,625 --> 00:14:05,583
Wow.
364
00:14:05,670 --> 00:14:07,368
What's gotten into you, Jimmy?
365
00:14:07,455 --> 00:14:08,848
You've been tense for weeks
366
00:14:08,935 --> 00:14:10,675
and now you're acting
like a new man.
367
00:14:10,762 --> 00:14:14,679
Well, I just feel like
we're finally moving forward.
368
00:14:14,766 --> 00:14:16,594
The will's being read tomorrow,
we're getting married.
369
00:14:16,681 --> 00:14:17,857
Mm-hmm.
370
00:14:17,944 --> 00:14:20,468
Ooh. Speaking of which!
371
00:14:20,555 --> 00:14:23,601
I-I-I told the caterer I'd meet
him like five minutes ago.
372
00:14:23,688 --> 00:14:26,561
We're tabling a motion,
turkey sausage or pork.
373
00:14:26,648 --> 00:14:28,171
Why not both?
374
00:14:28,258 --> 00:14:30,652
Why not?
375
00:14:30,739 --> 00:14:32,480
Oh...
376
00:14:35,875 --> 00:14:37,354
Oop. Hi. Hello, there.
377
00:14:41,924 --> 00:14:43,099
That the missus?
378
00:14:43,186 --> 00:14:44,361
Soon to be.
379
00:14:46,537 --> 00:14:49,018
Looks like this story's
gonna have a happy ending.
380
00:14:49,105 --> 00:14:50,672
Didn't believe
me on the phone?
381
00:14:50,759 --> 00:14:53,066
You've been saying the same
thing this whole time.
382
00:14:53,153 --> 00:14:54,632
Why would I believe you now?
383
00:14:54,719 --> 00:14:56,939
Because now it's true.
384
00:14:57,026 --> 00:14:59,202
You're going to have all
your money tomorrow night.
385
00:14:59,289 --> 00:15:00,508
Every... every dime.
386
00:15:00,595 --> 00:15:01,944
That's all I wanted to hear.
387
00:15:06,731 --> 00:15:08,342
You're a good guy, Jimmy.
388
00:15:08,429 --> 00:15:09,778
I'm rooting for you.
389
00:15:09,865 --> 00:15:12,694
But I got to tell you this,
as clear as I can--
390
00:15:12,781 --> 00:15:15,871
this is it.
391
00:15:15,958 --> 00:15:18,656
See you tomorrow night.
392
00:15:21,833 --> 00:15:23,052
[ knocking]
393
00:15:23,139 --> 00:15:25,402
I brought you something.
394
00:15:25,489 --> 00:15:27,013
Is it a three- point plan
about how you're going
to keep your grades up,
395
00:15:27,100 --> 00:15:29,363
graduate on time
and get into a great college?
396
00:15:29,450 --> 00:15:31,234
It's a bagel,
toasted with cream cheese.
397
00:15:33,410 --> 00:15:34,803
I'm sorry about yesterday.
398
00:15:34,890 --> 00:15:37,110
I assume you're here
for more than breakfast.
399
00:15:37,197 --> 00:15:40,722
I don't know if you heard, the
Coopers are moving to Hawaii.
400
00:15:40,809 --> 00:15:42,637
The Coopers?
401
00:15:42,724 --> 00:15:45,161
I was thinking maybe
402
00:15:45,248 --> 00:15:46,902
Marissa could stay here
and live with us.
403
00:15:46,989 --> 00:15:49,426
You got a lot of nerve
even to bring that up.
404
00:15:49,513 --> 00:15:51,124
Look, I get it, all right?
405
00:15:51,211 --> 00:15:55,128
I don't want to be here,
asking you this, but...
406
00:15:55,215 --> 00:15:57,304
[ sighs]
but I care about this girl
407
00:15:57,391 --> 00:15:59,480
and I can't just
stand by and watch
408
00:15:59,567 --> 00:16:01,525
as she's dragged off
to some island
409
00:16:01,612 --> 00:16:03,005
by her paranoid mom.
410
00:16:05,225 --> 00:16:07,836
You and I are both here because
somebody gave us a break.
411
00:16:07,923 --> 00:16:09,533
Well,
412
00:16:09,620 --> 00:16:11,274
now Marissa needs one.
413
00:16:12,580 --> 00:16:13,711
Well...
414
00:16:16,192 --> 00:16:17,280
Well...
415
00:16:20,457 --> 00:16:21,719
I think having Kirsten gone
416
00:16:21,806 --> 00:16:23,025
is making me all sentimental,
417
00:16:23,112 --> 00:16:24,287
or maybe my brain is fried
418
00:16:24,374 --> 00:16:26,376
from doing all these
real estate deals.
419
00:16:26,463 --> 00:16:29,727
Your plan poses
a myriad of obstacles.
420
00:16:29,814 --> 00:16:31,468
Anything you could
do. Thank you.
421
00:16:38,040 --> 00:16:39,911
[ phone ringing]
422
00:16:42,784 --> 00:16:43,828
Hey!
423
00:16:43,915 --> 00:16:44,916
Hey.
424
00:16:45,004 --> 00:16:46,309
I was just thinking about you,
425
00:16:46,396 --> 00:16:47,919
about seeing you on Friday.
426
00:16:48,007 --> 00:16:49,008
So you're gonna come?
427
00:16:49,095 --> 00:16:50,748
Yeah, well, I'm not exactly
428
00:16:50,835 --> 00:16:54,187
looking forward to it,
the... the will part, I mean,
429
00:16:54,274 --> 00:16:57,494
but... I think it's important
for me to be there,
430
00:16:57,581 --> 00:16:59,757
and, uh...
I think I can handle it.
431
00:16:59,844 --> 00:17:01,455
Then I'll see you tomorrow.
432
00:17:01,542 --> 00:17:03,761
Is there any chance you might,
433
00:17:03,848 --> 00:17:05,372
you might want
to stay after that?
434
00:17:05,459 --> 00:17:07,243
Let's see how it goes.
435
00:17:09,811 --> 00:17:10,725
Bye, honey.
436
00:17:10,812 --> 00:17:12,074
I'll see you soon.
437
00:17:14,946 --> 00:17:16,383
So you're going to the
reading of the will?
438
00:17:16,470 --> 00:17:17,775
Sorry. I overheard.
439
00:17:17,862 --> 00:17:21,953
I think it's the
right thing to do.
440
00:17:22,041 --> 00:17:23,781
Right for you or your husband?
441
00:17:23,868 --> 00:17:25,914
Sandy supports
whatever I decide.
442
00:17:26,001 --> 00:17:27,959
He offered to go in my place.
443
00:17:28,047 --> 00:17:31,180
Then maybe it's your father
you're trying to please?
444
00:17:31,267 --> 00:17:33,487
Well, it's a little
late for that.
445
00:17:36,881 --> 00:17:39,188
I'm not going for him.
446
00:17:39,275 --> 00:17:41,321
I'm going for me.
447
00:17:42,496 --> 00:17:43,758
I feel great.
448
00:17:45,194 --> 00:17:46,717
Okay.
449
00:17:46,804 --> 00:17:50,243
Just, please promise
me you'll sleep on it.
450
00:17:54,029 --> 00:17:55,900
TAYLOR:
Okay, left.
451
00:17:55,987 --> 00:17:57,946
No, not stage left, my left.
452
00:17:58,033 --> 00:18:00,035
Okay, this way, towards me.
453
00:18:00,122 --> 00:18:01,906
More.
454
00:18:01,993 --> 00:18:03,560
Less.
455
00:18:03,647 --> 00:18:05,997
A little more.
456
00:18:06,085 --> 00:18:07,651
A little less.
457
00:18:07,738 --> 00:18:10,654
And a little less,
and a little less.
458
00:18:10,741 --> 00:18:11,829
Okay, that is good.
459
00:18:13,918 --> 00:18:15,572
I was just about to say that.
460
00:18:15,659 --> 00:18:17,008
Oh...
461
00:18:17,096 --> 00:18:19,185
I love the Tonganese
beach set.
462
00:18:19,272 --> 00:18:21,883
It's so romantic.
463
00:18:21,970 --> 00:18:23,928
Good job, Summer. Seth.
464
00:18:24,625 --> 00:18:25,800
Seth?
465
00:18:25,887 --> 00:18:27,758
I think I nailed
my shirt to the wall.
466
00:18:27,845 --> 00:18:28,977
He's a little
disabled
467
00:18:29,064 --> 00:18:30,935
when it comes to handling tools.
468
00:18:31,022 --> 00:18:33,808
Summer, it's
"specially abled."
469
00:18:33,895 --> 00:18:35,592
You know...
470
00:18:35,679 --> 00:18:37,464
it is so great that you
guys have each other.
471
00:18:37,551 --> 00:18:39,335
Thanks.Yes, thank you.
472
00:18:39,422 --> 00:18:41,076
Because, I mean,
everyone knows that
473
00:18:41,163 --> 00:18:43,034
Marissa was the popular
one, an-and, Seth,
474
00:18:43,122 --> 00:18:44,688
no judgment, but
it's not like you
475
00:18:44,775 --> 00:18:46,951
got any cooler over
the last two years.
476
00:18:47,038 --> 00:18:49,040
I mean, everyone just acted that
way, 'cause they were afraid
477
00:18:49,128 --> 00:18:50,520
of Ryan Atwood.
478
00:18:50,607 --> 00:18:52,783
I mean, even as a senior,
you're still
479
00:18:52,870 --> 00:18:54,611
pretty much the biggest
geek in Newport.
480
00:18:54,698 --> 00:18:56,700
Oh, no.
All right, listen, skank.
481
00:18:56,787 --> 00:18:58,659
Just because you're saying
really mean things,
482
00:18:58,746 --> 00:19:00,313
in, like, a really
nice voice, doesn't
483
00:19:00,400 --> 00:19:01,531
mean that we don't realize
that you're just
484
00:19:01,618 --> 00:19:02,924
some stupid little skank.
485
00:19:04,534 --> 00:19:06,232
Seth? Summer?
486
00:19:06,319 --> 00:19:08,234
We couldn't possibly be
having a problem here?
487
00:19:08,321 --> 00:19:09,844
Oh, no. No, Dean Hess,
488
00:19:09,931 --> 00:19:12,890
there's-there's, um,
there's no problem.
489
00:19:12,977 --> 00:19:14,892
Everything is just super.
490
00:19:14,979 --> 00:19:16,807
[ Taylor sobbing]
491
00:19:16,894 --> 00:19:19,854
This is your idea
of school spirit?
492
00:19:19,941 --> 00:19:22,509
One more incident
and there'll be consequences.
493
00:19:26,774 --> 00:19:27,688
[ knocking]
494
00:19:27,775 --> 00:19:28,689
Hey.
495
00:19:28,776 --> 00:19:29,820
Hey.
496
00:19:35,217 --> 00:19:36,305
Mmm.
497
00:19:39,830 --> 00:19:40,831
How you doing?
498
00:19:40,918 --> 00:19:43,312
I think I'm still in shock.
499
00:19:43,399 --> 00:19:45,184
I can't believe this
is really happening.
500
00:19:45,271 --> 00:19:46,576
What would you say
501
00:19:46,663 --> 00:19:47,925
if I told you
you didn't have to?
502
00:19:48,012 --> 00:19:50,319
I'd say, what are
you talking about?
503
00:19:50,406 --> 00:19:52,234
I talked to Sandy
and I asked him
504
00:19:52,321 --> 00:19:53,931
if you could stay
here with us.
505
00:19:54,018 --> 00:19:56,151
It took him a bit
to get there, but
506
00:19:56,238 --> 00:19:58,762
he said he'd be able to help us.
507
00:20:02,766 --> 00:20:04,115
What's wrong?
508
00:20:04,203 --> 00:20:08,207
It means the world to me
that you would do that.
509
00:20:08,294 --> 00:20:09,773
But?
510
00:20:09,860 --> 00:20:12,341
But...
511
00:20:12,428 --> 00:20:14,561
My parents are
together now and...
512
00:20:14,648 --> 00:20:16,432
I think
513
00:20:16,519 --> 00:20:18,695
we have a chance
to be a realfamily.
514
00:20:18,782 --> 00:20:19,783
Okay.
515
00:20:19,870 --> 00:20:20,871
So...
516
00:20:22,482 --> 00:20:24,092
I just...
517
00:20:31,839 --> 00:20:33,319
SETH:
I don't know.
Marissa sounds pretty upset.
518
00:20:33,406 --> 00:20:35,190
And now I don't
know what to do.
519
00:20:35,277 --> 00:20:37,584
Well, there's nothing you cando
except be there for her
520
00:20:37,671 --> 00:20:38,846
and wrap your
head around
521
00:20:38,933 --> 00:20:40,804
the whole long-
distance thing.
522
00:20:40,891 --> 00:20:42,850
Yeah, hook you up
with a little webcam action.
523
00:20:42,937 --> 00:20:45,244
You can start your own blog.
Keep her updated daily
524
00:20:45,331 --> 00:20:47,158
on the innermost workings
of Ryan Atwood.
525
00:20:47,246 --> 00:20:50,031
And until then, it seems like
all I do is make her feel
526
00:20:50,118 --> 00:20:51,902
even worse
than she already does.
527
00:20:51,989 --> 00:20:53,164
So think of something special
to do before she leaves.
528
00:20:53,252 --> 00:20:54,296
Yeah, that way
she has
529
00:20:54,383 --> 00:20:55,341
something to
remember you by
530
00:20:55,428 --> 00:20:56,777
when she's surrounded
531
00:20:56,864 --> 00:20:58,518
by hot native dudes
and lonely sailors.
532
00:20:59,997 --> 00:21:02,478
Not that that's gonna happen.
533
00:21:02,565 --> 00:21:04,045
Listen, I'm gonna see
your mom in a few hours.
534
00:21:04,132 --> 00:21:05,829
Is there anything you
want me to pass along?
535
00:21:05,916 --> 00:21:07,483
Could you ask her
if she's ever coming home?
536
00:21:07,570 --> 00:21:08,789
If we push too hard
and it doesn't work out,
537
00:21:08,876 --> 00:21:11,095
we'll only have
ourselves to blame.
538
00:21:11,182 --> 00:21:13,097
Yeah, well, maybe if we don't
push at all, we'll never
see her again.
539
00:21:13,184 --> 00:21:14,490
You know,
the situation's a little
540
00:21:14,577 --> 00:21:16,623
too complicated
for those snide comments.
541
00:21:21,062 --> 00:21:22,368
Maybe I took that
a beat too far.
542
00:21:22,455 --> 00:21:24,283
Come on, give me
543
00:21:24,370 --> 00:21:25,719
a ride to school. I'll help you
544
00:21:25,806 --> 00:21:27,111
think of something for Marissa.
545
00:21:29,723 --> 00:21:31,072
Well, you look nice.
546
00:21:31,159 --> 00:21:33,466
Oh, thanks.
547
00:21:33,553 --> 00:21:35,337
I, uh, I decided
to go after all.
548
00:21:35,424 --> 00:21:36,991
Well, why don't I drive you?
549
00:21:37,078 --> 00:21:38,384
I mean, I can wait
in the car and then
550
00:21:38,471 --> 00:21:39,863
we can stop in Palm
Springs for lunch
551
00:21:39,950 --> 00:21:41,038
on the way back.
552
00:21:41,125 --> 00:21:42,170
I ordered a car.
553
00:21:43,780 --> 00:21:45,304
I think I just need to go alone.
554
00:21:47,306 --> 00:21:48,219
You're right.
555
00:21:48,307 --> 00:21:49,220
Have a great time.
556
00:21:49,308 --> 00:21:50,178
And it's just a bunch
557
00:21:50,265 --> 00:21:51,614
of bureaucratic stuff--
558
00:21:51,701 --> 00:21:53,312
who gets what property,
bank accounts...
559
00:21:53,399 --> 00:21:54,965
It really won't affect me.
560
00:21:55,052 --> 00:21:57,359
Yeah, but from what you've
told me about your dad,
561
00:21:57,446 --> 00:21:59,622
I'd be willing to bet he's
planned a surprise for you.
562
00:22:01,450 --> 00:22:02,756
I just hope it's a good one.
563
00:22:11,808 --> 00:22:13,593
Who came up with that plan,
Cohen?
564
00:22:13,680 --> 00:22:14,855
I did, why?
Does it suck?
565
00:22:14,942 --> 00:22:16,683
No, I think it's
freaking romantic.
566
00:22:16,770 --> 00:22:17,814
So you're in?I also think
567
00:22:17,901 --> 00:22:18,815
it's really dangerous.
568
00:22:18,902 --> 00:22:20,687
So you're not in?
569
00:22:20,774 --> 00:22:23,124
No, I'm in. I'm just saying,
there's heavy security,
570
00:22:23,211 --> 00:22:25,082
spies in our midst.
Like, I'm not even going
571
00:22:25,169 --> 00:22:27,258
to tell you what would happen
if we were caught.
572
00:22:27,346 --> 00:22:28,521
Caught doing what?
573
00:22:30,349 --> 00:22:32,263
Talking, while we should be
painting.
574
00:22:32,351 --> 00:22:34,178
God, shut up, Cohen!
575
00:22:34,265 --> 00:22:35,876
Your incessant chatter
keeps messing me up.
576
00:22:35,963 --> 00:22:39,314
Yeah, that seagull kind of looks
like it's got fins.
577
00:22:40,707 --> 00:22:42,448
That's because
it's a dolphin.
578
00:22:42,535 --> 00:22:43,666
Make it a seagull.
579
00:22:46,843 --> 00:22:47,888
All right.
580
00:22:47,975 --> 00:22:49,585
Black ops maneuvers commence
581
00:22:49,672 --> 00:22:51,500
at 2100 hours.
Synchronize your watch.
582
00:22:51,587 --> 00:22:53,284
Hey, I thought this was my plan.
583
00:22:53,372 --> 00:22:54,634
Fine. What do you want to do?
584
00:22:54,721 --> 00:22:57,463
That 2100 thing
sounded pretty cool,
585
00:22:57,550 --> 00:22:58,768
and then we're gonna
synchronize our watches.
586
00:23:00,248 --> 00:23:01,292
We have to get watches.
587
00:23:01,380 --> 00:23:02,816
JULIE:
Hey, Sandy.
588
00:23:02,903 --> 00:23:04,557
Hey, Jimmy, Julie.
589
00:23:04,644 --> 00:23:06,689
You remember my wife?
590
00:23:06,776 --> 00:23:09,431
Kiki, my gosh.
I didn't know we were
591
00:23:09,518 --> 00:23:11,085
going to see you.Good to see you.
592
00:23:11,172 --> 00:23:12,521
Great to see you.
593
00:23:12,608 --> 00:23:13,914
Good to see you, too.You look fantastic.
594
00:23:14,001 --> 00:23:15,481
Well, thank you.
595
00:23:15,568 --> 00:23:18,222
Yeah, maybe I should check
myself into rehab.
596
00:23:18,309 --> 00:23:21,487
Sorry I'm late.
Let's get started, shall we?
597
00:23:21,574 --> 00:23:22,618
Great.
598
00:23:30,104 --> 00:23:32,628
Caleb Nichol was
a very generous man
599
00:23:32,715 --> 00:23:35,065
who loved his family very much.
600
00:23:35,152 --> 00:23:36,937
Sandy gave a very nice eulogy
at the funeral,
601
00:23:37,024 --> 00:23:38,895
so let's just skip
the niceties, okay?
602
00:23:38,982 --> 00:23:42,986
Caleb's wish was to split
his fortune equally
603
00:23:43,073 --> 00:23:45,206
between his daughters
and his wife.
604
00:23:45,293 --> 00:23:48,557
JIMMY:
Wow, that's...
that's very generous.
605
00:23:48,644 --> 00:23:50,037
I'm getting the same as Kirsten?
606
00:23:50,124 --> 00:23:52,039
As I said,
that was Caleb's intention.
607
00:23:52,126 --> 00:23:53,562
And that's all that matters,
right?
608
00:23:56,478 --> 00:23:58,393
What is it, Mr. Frankle?
609
00:23:58,480 --> 00:24:00,003
After careful scrutiny
of his account,
610
00:24:00,090 --> 00:24:02,136
it has become clear
that Caleb Nichol was broke.
611
00:24:02,223 --> 00:24:05,008
Broke? What's broke?
612
00:24:05,095 --> 00:24:08,098
FRANKLE:
Caleb had a series
of high-interest loans,
613
00:24:08,185 --> 00:24:09,665
two mortgages
on the house,
614
00:24:09,752 --> 00:24:11,841
back taxes.
615
00:24:11,928 --> 00:24:13,539
What about the business?
616
00:24:13,626 --> 00:24:15,149
FRANKLE:
Why do you think he was
borrowing so much money?
617
00:24:21,895 --> 00:24:24,114
He asked me to give this to you.
618
00:24:26,639 --> 00:24:27,553
What is it?
619
00:24:27,640 --> 00:24:29,076
A personal letter.
620
00:24:29,163 --> 00:24:31,121
He, uh, sent it to me
the day he died.
621
00:24:41,088 --> 00:24:42,002
Honey?
622
00:24:43,046 --> 00:24:43,960
Excuse me a minute.
623
00:24:44,047 --> 00:24:44,918
Kirsten, where you going?
624
00:24:45,005 --> 00:24:46,136
[ stammers]
625
00:24:47,094 --> 00:24:48,399
What about me?
626
00:24:48,487 --> 00:24:50,750
I mean,
where's-where's my letter?
627
00:24:52,491 --> 00:24:54,231
Are you saying
that-that I don't get anything?
628
00:24:54,318 --> 00:24:55,537
I mean, I don't...
I don't believe this.
629
00:24:55,624 --> 00:24:56,625
Jimmy, do something.
630
00:24:59,149 --> 00:25:00,934
Jimmy?
631
00:25:01,021 --> 00:25:02,109
SANDY:
What are you doing?
632
00:25:02,196 --> 00:25:03,763
I should never
have come here today.
633
00:25:03,850 --> 00:25:04,807
Charlotte told me
this would happen.
634
00:25:04,894 --> 00:25:06,592
What?
Wh-What's happened?
635
00:25:06,679 --> 00:25:09,029
This letter, Sandy.
What do you think this is?
636
00:25:09,116 --> 00:25:11,684
Well I don't know.
Let's open it together,
we'll find out.
637
00:25:11,771 --> 00:25:13,729
He wrote this
after our fight.
638
00:25:13,816 --> 00:25:16,340
After I told him he was
going to die alone.
639
00:25:16,427 --> 00:25:18,125
I told him every problem
our family ever had
640
00:25:18,212 --> 00:25:20,475
was because of him. That
my drinking was because of him.
641
00:25:20,562 --> 00:25:23,826
Could you imagine
what he wrote me back?
642
00:25:23,913 --> 00:25:25,567
I can't be here
right now.
643
00:25:25,654 --> 00:25:27,090
Wait a minute.
644
00:25:27,177 --> 00:25:29,919
Wait, honey.
Wait, wait, come on.
645
00:25:30,006 --> 00:25:32,139
Kirsten, don't.
646
00:25:32,226 --> 00:25:33,357
Come on.
647
00:25:45,326 --> 00:25:46,240
Hey.
648
00:25:46,327 --> 00:25:48,068
Hey.
649
00:25:48,155 --> 00:25:49,722
I didn't think I'd see you
today.
650
00:25:49,809 --> 00:25:51,158
Why would you think that?
651
00:25:51,245 --> 00:25:52,855
Because it's kind
of depressing around here.
652
00:25:52,942 --> 00:25:54,074
Hmm...
653
00:25:54,161 --> 00:25:57,077
And I thought
you might be mad at me.
654
00:25:57,164 --> 00:25:58,731
Well, I'm not.
If anyone understands
655
00:25:58,818 --> 00:26:00,776
trying to keep
a family together...
656
00:26:00,863 --> 00:26:03,649
It's just, I don't want you
to feel like I'm leaving.
657
00:26:03,736 --> 00:26:07,217
I mean, I am leaving,
but I'm not leaving you.
658
00:26:09,698 --> 00:26:11,047
What's important right now
659
00:26:11,134 --> 00:26:13,136
is that you and I
have the best 24 hours
660
00:26:13,223 --> 00:26:15,182
of our lives together.
661
00:26:15,269 --> 00:26:16,226
Really?
662
00:26:16,313 --> 00:26:17,967
Yeah.
So, come on.
663
00:26:18,054 --> 00:26:20,056
We're going to, uh, maybe
head down by the pier,
664
00:26:20,143 --> 00:26:22,624
meet Seth and Summer,
chili cheese fries,
665
00:26:22,711 --> 00:26:24,713
those black and white
milkshakes Summer likes...
666
00:26:24,800 --> 00:26:27,237
Sure.
667
00:26:27,324 --> 00:26:28,761
The diner sounds great.
668
00:26:36,856 --> 00:26:38,988
You know, Jimmy,
when I think about it,
669
00:26:39,075 --> 00:26:42,601
I sort of talked myself
into loving Caleb.
670
00:26:42,688 --> 00:26:46,343
Not for the money,
but for the security
that money brings.
671
00:26:48,258 --> 00:26:51,653
But I never felt safe with him,
672
00:26:51,740 --> 00:26:53,612
the way I do with you.
673
00:26:53,699 --> 00:26:56,876
And besides, it's not like
we're gonna be poor, right?
674
00:26:56,963 --> 00:26:58,225
[ chuckles]
I mean,
675
00:26:58,312 --> 00:26:59,835
you have your business
in Hawaii,
676
00:26:59,922 --> 00:27:01,924
and we'll be sailing into town
on a 100-foot yacht.
677
00:27:02,011 --> 00:27:03,186
Aloha.
678
00:27:03,273 --> 00:27:05,014
[ chuckles]
679
00:27:05,101 --> 00:27:07,016
[ pager beeping]Oh.
680
00:27:10,454 --> 00:27:12,021
You know, darn,
681
00:27:12,108 --> 00:27:14,937
I-I completely
forgot this...What?
682
00:27:15,024 --> 00:27:18,941
This last minute stuff,
about the, uh... the boat.
683
00:27:19,028 --> 00:27:22,292
Well, okay, then
I'll see you at home?
684
00:27:22,379 --> 00:27:25,992
Oh, you know,
actually, honey, um...
685
00:27:26,079 --> 00:27:27,994
it's bad luck...
686
00:27:28,081 --> 00:27:30,344
to spend the night
before the wedding
with the bride.
687
00:27:30,431 --> 00:27:32,607
So I'll-I'll
meet you here.
688
00:27:32,694 --> 00:27:34,696
Tomorrow, okay?Okay.
689
00:27:34,783 --> 00:27:37,177
I had no idea
you were so traditional.
690
00:27:37,264 --> 00:27:39,266
All right, then,
I'll see you tomorrow.
691
00:27:39,353 --> 00:27:40,615
Okay.
692
00:27:42,095 --> 00:27:43,705
Bye.
693
00:27:45,707 --> 00:27:47,622
[ phone rings]
694
00:27:47,709 --> 00:27:48,971
Hello?
695
00:27:49,058 --> 00:27:50,625
Charlotte, hi.
It's Sandy Cohen.
696
00:27:50,712 --> 00:27:51,887
Sandy, hi.
697
00:27:51,974 --> 00:27:54,237
Hi. Is, uh...
is Kirsten there?
698
00:27:54,324 --> 00:27:56,152
No. I expected her hours ago.
699
00:27:56,239 --> 00:27:58,589
Is everything okay?
700
00:27:58,677 --> 00:28:01,331
Well, I, uh...
I don't think so.
701
00:28:01,418 --> 00:28:02,898
She's not answering her cell.
702
00:28:02,985 --> 00:28:05,422
And if she's not with you...
703
00:28:05,509 --> 00:28:07,163
I don't know where she is.
704
00:28:07,250 --> 00:28:09,688
Any ideas?
705
00:28:11,646 --> 00:28:13,909
She didn't want
to go today, Sandy.
706
00:28:13,996 --> 00:28:16,607
She told me how scared she was.
707
00:28:16,695 --> 00:28:20,394
She was afraid that the stress
would cause her to relapse.
708
00:28:20,481 --> 00:28:22,613
But she didn't want
to let you down.
709
00:28:22,701 --> 00:28:26,139
Well, if you hear anything,
would you let me know?
710
00:28:26,226 --> 00:28:28,750
Thank you.
711
00:28:32,449 --> 00:28:34,538
Well, that was
just delicious.
712
00:28:34,625 --> 00:28:36,149
Mmm, mmm.
713
00:28:36,236 --> 00:28:38,673
Who's tired?
What is it, like,
God, midnight?
714
00:28:38,760 --> 00:28:40,327
It's, like, 8:30.
715
00:28:40,414 --> 00:28:41,502
Oh! Ooh, that's
past mybedtime.
716
00:28:41,589 --> 00:28:42,546
We should get going.
717
00:28:42,633 --> 00:28:44,157
Okay.See you later.
718
00:28:44,244 --> 00:28:46,942
Wait, but I haven't
finished my food yet.
719
00:28:47,029 --> 00:28:48,335
You guys are
up to something.
720
00:28:48,422 --> 00:28:50,076
[ scoffs]:
What?
721
00:28:50,163 --> 00:28:52,078
No, not at all,
but we are out of here,
you know, sweetie?
722
00:28:52,165 --> 00:28:53,035
See you at the wedding.
723
00:28:53,122 --> 00:28:54,515
Well...
724
00:28:57,387 --> 00:28:59,085
So there's, um...
725
00:28:59,172 --> 00:29:02,088
a little something.
726
00:29:02,175 --> 00:29:03,742
Follow me.
727
00:29:07,136 --> 00:29:10,139
MARISSA: I'm peeking.[ chuckles]:
No, you're not. No.
728
00:29:10,226 --> 00:29:12,141
Yes, I am.
I can see. Ow.No, no, no.
729
00:29:12,228 --> 00:29:13,969
Come on,
where are we?Hey.
730
00:29:14,056 --> 00:29:17,103
[ giggles]:
I'm scared. Really.
731
00:29:17,190 --> 00:29:18,713
[ giggles]
732
00:29:18,800 --> 00:29:20,193
Whoa.
733
00:29:22,978 --> 00:29:23,979
Did you do all this?
734
00:29:24,066 --> 00:29:26,286
I had some help,
but, uh... yeah.
735
00:29:26,373 --> 00:29:28,505
Do you like it?
736
00:29:28,592 --> 00:29:30,507
Yeah, I like it.
737
00:29:30,594 --> 00:29:32,422
You want to know how much?
738
00:29:32,509 --> 00:29:34,773
Uh-huh.
[ giggles]
739
00:29:50,310 --> 00:29:51,702
Hey, Don.
Hey, Jimmy.
740
00:29:51,790 --> 00:29:53,008
You're early.
741
00:29:53,095 --> 00:29:54,357
You got my money?
742
00:29:54,444 --> 00:29:58,448
Well, to be honest,
I-I-I ran into some, uh,
743
00:29:58,535 --> 00:30:00,407
unexpected complications,
744
00:30:00,494 --> 00:30:02,975
and I... and I don't.
I-I, uh...
745
00:30:03,062 --> 00:30:03,932
I don't have your money.
746
00:30:06,282 --> 00:30:08,154
Don...
747
00:30:08,241 --> 00:30:10,069
come on, what-what are we,
748
00:30:10,156 --> 00:30:12,898
gangsters or something?
I mean, no.
749
00:30:12,985 --> 00:30:14,987
We're rational human beings.
I mean...
750
00:30:15,074 --> 00:30:16,815
We're just two guys
talking to each other.
751
00:30:16,902 --> 00:30:19,121
I'm not saying anything.
752
00:30:19,208 --> 00:30:20,340
Jimmy, I'm done talking.
753
00:30:24,039 --> 00:30:25,432
Get in the car.
754
00:30:30,698 --> 00:30:32,526
The car, huh?
Well, I mean, uh,
755
00:30:32,613 --> 00:30:34,963
all right, yeah,
I'll go for a ride.
756
00:30:35,050 --> 00:30:36,138
Jimmy...
757
00:30:36,225 --> 00:30:38,184
I'm sorry.
758
00:30:47,758 --> 00:30:49,630
[ engine starts]
759
00:30:58,204 --> 00:31:00,293
Mm, mm...
760
00:31:00,380 --> 00:31:02,773
Wait, stop. I'm sorry,
but I can't do this.
761
00:31:02,861 --> 00:31:04,166
I have to go.
762
00:31:08,997 --> 00:31:11,521
What, you weren't even
gonna tryand stop me?
763
00:31:11,608 --> 00:31:13,132
Oh...
764
00:31:13,219 --> 00:31:14,873
[ both laughing]
765
00:31:14,960 --> 00:31:16,875
You are so not funny.
766
00:31:16,962 --> 00:31:19,312
I'm kind of funny.
767
00:31:25,840 --> 00:31:27,276
So...
768
00:31:27,363 --> 00:31:29,104
you sure you want
to do this?
769
00:31:29,191 --> 00:31:31,324
'Cause, uh...
770
00:31:31,411 --> 00:31:35,154
we've done a lot, but...
771
00:31:35,241 --> 00:31:37,069
not this.
772
00:31:40,072 --> 00:31:41,900
Yeah.
773
00:31:41,987 --> 00:31:45,599
You know it's gonna
make it that much harder
for you to leave.
774
00:31:47,470 --> 00:31:49,995
I know.
775
00:32:08,491 --> 00:32:11,059
[ grunting]
776
00:32:41,263 --> 00:32:43,091
[ phone ringing]
777
00:32:49,184 --> 00:32:51,795
♪ ♪
778
00:33:09,422 --> 00:33:12,642
♪ ♪
779
00:33:40,540 --> 00:33:43,195
[ cell phone ringing]
780
00:33:43,282 --> 00:33:44,761
[ sighs]
781
00:33:52,030 --> 00:33:53,683
Hello?
782
00:33:56,295 --> 00:33:57,905
What's wrong?
783
00:34:06,740 --> 00:34:08,220
Dad?
784
00:34:09,221 --> 00:34:10,265
Oh, my God.
785
00:34:10,352 --> 00:34:11,919
Hey, kiddo.
786
00:34:13,747 --> 00:34:14,704
What happened?
787
00:34:14,791 --> 00:34:17,490
Uh...I'm in trouble.
788
00:34:17,577 --> 00:34:21,363
I'm-I'm-I'm in real
trouble, Marissa.
789
00:34:21,450 --> 00:34:24,105
I tried to fix it.
I-I-I couldn't fix it.
790
00:34:24,192 --> 00:34:26,629
I gotta go and I can't,
I can't take you with me.
791
00:34:26,716 --> 00:34:28,022
Dad...
792
00:34:28,109 --> 00:34:30,416
Look, I've been a...
terrible father.
793
00:34:32,766 --> 00:34:34,637
Marissa, I, uh...
794
00:34:34,724 --> 00:34:37,553
Dad, look, I don't know what
kind of trouble you're in,
795
00:34:37,640 --> 00:34:39,947
but if you have to go, then go.
796
00:34:46,519 --> 00:34:49,478
But if you leave, then
I don't want you to come back.
797
00:34:53,091 --> 00:34:56,703
It's too hard to keep
saying good-bye like this.
798
00:35:05,886 --> 00:35:06,800
[ groaning]:
Hey, watch...
799
00:35:06,887 --> 00:35:08,410
watch the ribs there.
800
00:35:08,497 --> 00:35:09,498
Sorry.
801
00:35:09,585 --> 00:35:11,674
Is there anything I can do?
802
00:35:11,761 --> 00:35:18,290
Yeah, you can, uh...
you could give this to your mom.
803
00:35:24,687 --> 00:35:26,863
I, uh...
804
00:35:26,950 --> 00:35:29,692
I don't know if
it makes any difference, but...
805
00:35:29,779 --> 00:35:31,216
I really love her.
806
00:35:50,148 --> 00:35:53,063
Come on, let's go
find your mom.
807
00:35:59,374 --> 00:36:01,289
Kirsten, thank God.
808
00:36:01,376 --> 00:36:02,421
Ms. Morgan?
809
00:36:02,508 --> 00:36:03,552
Uh, sorry to bother you.
810
00:36:03,639 --> 00:36:04,771
What is it?
811
00:36:04,858 --> 00:36:06,599
I don't know quite
how to put this,
812
00:36:06,686 --> 00:36:09,863
but the family that owns this
place has had a change in plans.
813
00:36:09,950 --> 00:36:11,995
They're returning
sooner than expected.
814
00:36:12,082 --> 00:36:13,171
Tomorrow, actually.
815
00:36:13,258 --> 00:36:14,563
We have a deal.
816
00:36:14,650 --> 00:36:16,304
This place is mine
for two more weeks.
817
00:36:16,391 --> 00:36:18,915
Well, that would be the case
if your check had cleared,
818
00:36:19,002 --> 00:36:21,309
but since
it didn't...
819
00:36:21,396 --> 00:36:23,442
How 'bout I charge you
for the two weeks
820
00:36:23,529 --> 00:36:25,748
and you just... start packing?
821
00:36:25,835 --> 00:36:27,402
[ chuckles]
822
00:36:27,489 --> 00:36:29,317
All right, let me,
let me get you some cash.
823
00:36:40,589 --> 00:36:44,637
So you think you'll,
uh, head back east?
824
00:36:44,724 --> 00:36:46,987
Actually, I thought I'd spend
some time at the beach.
825
00:36:55,865 --> 00:36:57,127
I'm home.
826
00:36:59,260 --> 00:37:02,524
Oh, thank God you're all right.
827
00:37:08,574 --> 00:37:11,229
I'm so sorry I scared you.
828
00:37:11,316 --> 00:37:12,882
I think I even scared myself.
829
00:37:14,841 --> 00:37:16,277
Where were you?
830
00:37:16,364 --> 00:37:19,889
At a sleazy motel
with a bottle of vodka...
831
00:37:19,976 --> 00:37:21,891
that I didn't drink.
832
00:37:21,978 --> 00:37:25,939
Sandy, I'm sick of
hiding from my life.
833
00:37:26,026 --> 00:37:28,507
I want to live it again.
834
00:37:28,594 --> 00:37:33,425
If things get messy,
we'll clean them up together.
835
00:37:37,733 --> 00:37:40,475
Oh.
836
00:37:40,562 --> 00:37:42,651
Can't do this
without you.
837
00:37:42,738 --> 00:37:45,393
I'm right here.
838
00:37:48,048 --> 00:37:49,876
[ sighs]
839
00:37:56,622 --> 00:38:00,278
[ sighs]
840
00:38:00,365 --> 00:38:03,281
[ opening envelope]
841
00:38:14,335 --> 00:38:16,119
It's an apology.
842
00:38:21,951 --> 00:38:24,127
Oh, my Dad.
843
00:38:24,214 --> 00:38:27,566
Of course he'd have to be dead
to say nice things.
844
00:38:29,481 --> 00:38:31,526
[ sobbing]
845
00:38:37,924 --> 00:38:39,969
Oh, there you are, honey.
846
00:38:52,373 --> 00:38:53,766
Marissa, what's wrong?
847
00:38:53,853 --> 00:38:55,681
Where's your father?
848
00:39:04,342 --> 00:39:05,691
No.
849
00:39:08,041 --> 00:39:09,564
No.
850
00:39:12,262 --> 00:39:13,655
Mom...
Oh, my gosh.
851
00:39:13,742 --> 00:39:16,484
What am I gonna do?
What are we gonna do?
852
00:39:16,571 --> 00:39:18,747
It'll be okay.
853
00:39:18,834 --> 00:39:20,575
We'll figure it out together.
854
00:39:20,662 --> 00:39:24,710
Like we always do.
855
00:39:24,797 --> 00:39:26,755
SETH:
Well, Summer,
856
00:39:26,842 --> 00:39:28,714
I'd say our first foray
into musical theater
857
00:39:28,801 --> 00:39:30,193
was a big success.
858
00:39:30,280 --> 00:39:31,847
Aww, honey, if I were you,
859
00:39:31,934 --> 00:39:33,632
I wouldn't say "foray,"
like, ever.
860
00:39:33,719 --> 00:39:34,720
But we did good.
861
00:39:34,807 --> 00:39:36,286
Yeah.
862
00:39:36,374 --> 00:39:38,550
I'm gonna go get the tiki
torches out of the car.
863
00:39:38,637 --> 00:39:39,594
Okay.
864
00:39:39,681 --> 00:39:41,161
I'm gonna stay here and...
865
00:39:41,248 --> 00:39:43,729
move things around
till you get back.
866
00:39:43,816 --> 00:39:46,645
Like this.
867
00:39:46,732 --> 00:39:48,821
Seth Cohen...
868
00:39:48,908 --> 00:39:50,344
don't move.
869
00:39:50,431 --> 00:39:51,954
Dean.
870
00:39:55,175 --> 00:39:56,916
I never took you
for a thief, Cohen.
871
00:39:57,003 --> 00:39:58,221
I didn't steal anything.
872
00:39:58,308 --> 00:40:00,876
I borrowed it
for a very good reason.
873
00:40:02,791 --> 00:40:05,272
My father...
loves musicals, okay?
874
00:40:05,359 --> 00:40:06,926
And you should
actually think about
875
00:40:07,013 --> 00:40:08,797
opening up your
auditions to parents,
876
00:40:08,884 --> 00:40:11,278
'cause his rendition of
"Some Enchanted Evening,"
877
00:40:11,365 --> 00:40:12,453
it's a treat.
878
00:40:12,540 --> 00:40:14,237
Wow. A thief and a liar.
879
00:40:14,324 --> 00:40:17,066
Okay, fine, listen.
I borrowed a theatrical set,
880
00:40:17,153 --> 00:40:18,851
which I brought back unharmed,
881
00:40:18,938 --> 00:40:20,766
and I plan to reassemble
immediately, okay?
882
00:40:20,853 --> 00:40:22,115
Talk about a victimless crime.
883
00:40:22,202 --> 00:40:24,117
It's the principle
of the thing, Cohen.
884
00:40:24,204 --> 00:40:27,381
Trespassing, removing school
property without permission.
885
00:40:27,468 --> 00:40:28,817
I'm the Dean of Discipline.
886
00:40:28,904 --> 00:40:30,384
I'm here
to set examples.
887
00:40:30,471 --> 00:40:32,038
Well, then, I guess
go ahead and expel me.
888
00:40:32,125 --> 00:40:33,256
At the rate you're going,
the school's
889
00:40:33,343 --> 00:40:34,736
going to be empty
by Thanksgiving.
890
00:40:34,823 --> 00:40:36,782
I'm not going to give you
the satisfaction
891
00:40:36,869 --> 00:40:38,871
of a reunion
with Ryan and Marissa.
892
00:40:38,958 --> 00:40:40,655
I'm going to keep you here,
893
00:40:40,742 --> 00:40:42,048
with me.
That's creepy.
894
00:40:42,135 --> 00:40:43,179
One month detention.
895
00:40:44,703 --> 00:40:46,792
Unless, maybe, I don't know,
896
00:40:46,879 --> 00:40:48,620
you want
to give up your partner.
897
00:40:52,841 --> 00:40:55,148
'Cause I know you didn't
do this all by yourself.
898
00:40:55,235 --> 00:40:58,760
Do you see anyone else here?
899
00:40:58,847 --> 00:41:00,719
I mean,
I think it's
900
00:41:00,806 --> 00:41:03,678
pretty clear I acted alone.
901
00:41:03,765 --> 00:41:06,638
Then let's make it two months.
902
00:41:13,514 --> 00:41:15,473
RYAN:
I'm sorry
about your dad.
903
00:41:15,560 --> 00:41:17,605
Yeah, well...
904
00:41:17,692 --> 00:41:21,130
It's like he just can't
make it here anymore.
905
00:41:21,217 --> 00:41:24,177
I'm not mad, I...
906
00:41:24,264 --> 00:41:27,354
I guess I'm just
a little scared.
907
00:41:29,922 --> 00:41:31,750
I mean,
what happens now?
908
00:41:31,837 --> 00:41:34,709
Ah, we stick together,
things will be okay.
909
00:41:34,796 --> 00:41:36,363
Deal?
910
00:41:36,450 --> 00:41:37,930
Deal.
911
00:41:49,681 --> 00:41:51,770
SETH:
And although it sucksthat I
got two weeks detention...
912
00:41:51,857 --> 00:41:52,771
I thought you said
you got two months.
913
00:41:52,858 --> 00:41:54,250
That does suck.
914
00:41:54,337 --> 00:41:56,644
But I did the first brave
thing in my whole life.
915
00:41:56,731 --> 00:41:58,603
I could have sold
Summer out, but I didn't.
916
00:41:58,690 --> 00:42:01,867
Hmm, it's like you're
becoming a man.
917
00:42:03,695 --> 00:42:06,045
Hey, Dad.
Hey, what's up?
918
00:42:06,132 --> 00:42:08,264
Hey, guys.
919
00:42:08,351 --> 00:42:09,744
Hey.
920
00:42:13,269 --> 00:42:15,010
Hey.
921
00:42:15,097 --> 00:42:17,926
Good to see you.Good to see you.
922
00:42:18,013 --> 00:42:19,449
You really home?
923
00:42:19,537 --> 00:42:22,496
Yeah, and I'm not going
anywhere ever again.
924
00:42:22,583 --> 00:42:24,019
I missed you.
925
00:42:24,106 --> 00:42:25,412
Well,
I missed you, too.
926
00:42:32,637 --> 00:42:33,638
Hey, anyone hungry?
927
00:42:33,725 --> 00:42:34,639
I'm starving.
928
00:42:34,726 --> 00:42:35,770
I am.
I'm starving.
929
00:42:35,857 --> 00:42:36,989
I could eat.I could eat, too.
930
00:42:37,076 --> 00:42:38,207
Yeah.All right,
let's go eat.
931
00:42:38,294 --> 00:42:39,818
What'd you guys get?Um, okay.
932
00:42:39,905 --> 00:42:41,646
Come on, come on,
come with me.
Toilet paper.
933
00:42:45,345 --> 00:42:48,130
So... your
grandpa's broke.
934
00:42:48,217 --> 00:42:50,829
Ryan and Marissa
don't go to school anymore.
935
00:42:50,916 --> 00:42:52,570
Jimmy Cooper just sailed
out of town again.
936
00:42:52,657 --> 00:42:54,789
I got two months of detention.
937
00:42:54,876 --> 00:42:56,617
That's the great thing
about this place--
938
00:42:56,704 --> 00:42:58,576
nothing ever happens.
65521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.