All language subtitles for The O.C. (2005) - S03E01 - The Aftermath_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,046 Previously onThe O.C.It's about your father. 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,091 He's dead. 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,399 She's taking it pretty hard, huh? 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,531 Get your hands off me! 5 00:00:09,574 --> 00:00:11,011 Are you happy? 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,316 Your family requested that I be here today 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,057 to help them lead an intervention. 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,538 They areworried that you have an addiction to alcohol. 9 00:00:16,581 --> 00:00:17,974 KIRSTEN: I'm so sorry 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,149 that I put you through this. 11 00:00:19,193 --> 00:00:20,411 SUMMER: He attacked her, Seth, 12 00:00:20,455 --> 00:00:21,456 but she didn't tell Ryan because... 13 00:00:21,499 --> 00:00:23,284 Well, he hasto know. 14 00:00:23,327 --> 00:00:25,721 I'm gonna settle this with Trey once and for all. 15 00:00:28,593 --> 00:00:31,596 [ yelling] 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,076 Oh, my God, stop it. You're killing him. 17 00:00:38,212 --> 00:00:39,952 [ shot reverberates] 18 00:00:49,136 --> 00:00:51,051 I got a gunshot wound, exited right clavicle, 19 00:00:51,094 --> 00:00:52,574 punctured an artery. 20 00:00:52,617 --> 00:00:54,097 He's still alive?Not for long. 21 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 RYAN: How could you? 22 00:00:56,230 --> 00:00:58,493 I would have done anything for you. 23 00:00:58,536 --> 00:00:59,972 TREY: Man, I was messed up. I was stoned. 24 00:01:00,016 --> 00:01:01,583 We still have some more questions for you. 25 00:01:01,626 --> 00:01:03,802 I'm gonna see if he's gonna be okay. 26 00:01:03,846 --> 00:01:06,196 MARISSA: Trey, get off of him! He's not gonna die, right? 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,590 RYAN: It wasn't my idea, Trey. I didn't want to steal that car. 28 00:01:08,633 --> 00:01:09,678 TREY: Yeah, well. Hey, man, I went away for it 29 00:01:09,721 --> 00:01:11,636 and, you got the good life. 30 00:01:11,680 --> 00:01:13,769 RYAN: You had to destroy it. You had to hurt her, huh? 31 00:01:13,812 --> 00:01:15,901 Hey, it's my brother. Is he gonna be okay? 32 00:01:15,945 --> 00:01:17,599 He'd be better if someone hadn't shot him. Wait, wait, please. 33 00:01:17,642 --> 00:01:18,600 He's lost a lot of blood. 34 00:01:21,255 --> 00:01:23,300 Jesus, what the hell happened to you? 35 00:01:23,344 --> 00:01:25,172 I was in a fight. 36 00:01:25,215 --> 00:01:27,087 Could someone look at this kid?! 37 00:01:27,130 --> 00:01:30,090 You can look at him just as soon as we're done talking to him. 38 00:01:31,787 --> 00:01:33,832 Ryan! 39 00:01:33,876 --> 00:01:35,007 You discharged this weapon, ma'am. 40 00:01:35,051 --> 00:01:36,444 Yes, I already... 41 00:01:36,487 --> 00:01:37,575 Don't answer! Don't say anything! 42 00:01:38,968 --> 00:01:40,100 [ fuzzy]: You okay? 43 00:01:51,154 --> 00:01:52,677 [ echoing]: You all right? 44 00:01:54,810 --> 00:01:56,116 [ echoing]: Ryan? 45 00:01:58,205 --> 00:01:59,336 Seth? 46 00:01:59,380 --> 00:02:00,555 You okay? 47 00:02:00,598 --> 00:02:01,773 You okay? 48 00:02:11,522 --> 00:02:12,958 [ knocking] 49 00:02:13,002 --> 00:02:16,658 Hey, man. Just wanted you to know that, uh... 50 00:02:16,701 --> 00:02:18,616 You okay? 51 00:02:18,660 --> 00:02:21,619 I just had the worst nightmare. 52 00:02:21,663 --> 00:02:24,274 Yeah? I got some bad news. 53 00:02:24,318 --> 00:02:27,538 It wasn't a dream. Yeah, yeah. I know. 54 00:02:27,582 --> 00:02:30,324 Well, that lawyer guy's on his way over, so. 55 00:02:30,367 --> 00:02:31,629 Yeah. 56 00:02:38,810 --> 00:02:41,639 [ piano and acoustic guitar strumming gentle melody ] 57 00:02:44,294 --> 00:02:46,644 ♪ California, here we come 58 00:02:46,688 --> 00:02:49,865 ♪ Right back where we started from ♪ 59 00:02:49,908 --> 00:02:51,214 ♪ California 60 00:02:51,258 --> 00:02:55,175 ♪ California...♪ 61 00:03:25,030 --> 00:03:27,207 In your freshman year, Coop, if you'd have asked me 62 00:03:27,250 --> 00:03:29,426 what we'd be doing the weekend before senior year, 63 00:03:29,470 --> 00:03:32,124 I probably would have said a road trip to Rosarito 64 00:03:32,168 --> 00:03:35,302 or Rush Week at SC meeting college boys... 65 00:03:35,345 --> 00:03:37,826 And waiting to get charged with manslaughter? 66 00:03:37,869 --> 00:03:39,436 Wouldn't have made the list. 67 00:03:39,480 --> 00:03:41,612 Mm-mm. 68 00:03:41,656 --> 00:03:43,310 You're gonna get through this, Coop. 69 00:03:43,353 --> 00:03:46,008 You're innocent. You were saving Ryan's life. 70 00:03:46,051 --> 00:03:47,444 Try explaining that to Ryan. 71 00:03:47,488 --> 00:03:49,229 He understands why you did it. 72 00:03:49,272 --> 00:03:50,273 He's not mad. 73 00:03:50,317 --> 00:03:52,144 It's just like this weird, 74 00:03:52,188 --> 00:03:54,277 horrible thing hanging over us, 75 00:03:54,321 --> 00:03:56,975 like, the elephant in the room. 76 00:03:57,019 --> 00:03:58,673 Or in the intensive care unit. 77 00:03:58,716 --> 00:04:01,980 Before Trey, I never actually knew anyone in a coma. 78 00:04:02,024 --> 00:04:03,678 Well, I mean, on The Valley, there's 79 00:04:03,721 --> 00:04:05,070 someone in a coma like every week, 80 00:04:05,114 --> 00:04:06,637 but I think they only do that so that 81 00:04:06,681 --> 00:04:08,987 when the person wakes up another actor can play the part. 82 00:04:09,031 --> 00:04:13,253 Unfortunately, if Trey wakes up, he's still gonna be Trey. 83 00:04:13,296 --> 00:04:15,255 Ifhe wakes up. 84 00:04:15,298 --> 00:04:17,822 You got to admit, Coop, whatever happens, 85 00:04:17,866 --> 00:04:19,998 Ryan facing off with Trey to avenge your honor-- 86 00:04:20,042 --> 00:04:23,175 God, that is so freaking hot. 87 00:04:25,917 --> 00:04:29,704 In a mythic, Biblical, Samurai-Western kind of way. 88 00:04:29,747 --> 00:04:32,141 I really wish that helped me sleep at night, Summer. 89 00:04:32,184 --> 00:04:34,186 You're still not sleeping? 90 00:04:34,230 --> 00:04:36,276 I shotsomeone, Summ, 91 00:04:36,319 --> 00:04:39,104 and even if he lives, which is a big "if," 92 00:04:39,148 --> 00:04:40,584 I'm still going to have to live with that 93 00:04:40,628 --> 00:04:41,498 for the rest of my life. 94 00:04:43,457 --> 00:04:46,677 Oh, senior year. 95 00:04:46,721 --> 00:04:49,114 Should be all-time. 96 00:04:49,158 --> 00:04:51,160 Yeah. 97 00:04:54,685 --> 00:04:56,165 Thanks a bunch, Sandy. 98 00:04:56,208 --> 00:04:57,993 If a pot and a half isn't enough 99 00:04:58,036 --> 00:04:59,473 to get you through the morning, 100 00:04:59,516 --> 00:05:00,691 I can make some more. 101 00:05:00,735 --> 00:05:01,605 That'd be great. 102 00:05:05,087 --> 00:05:07,219 Sorry for the mess, it's been a little hectic. 103 00:05:07,263 --> 00:05:08,264 Seth'll be right down. 104 00:05:08,308 --> 00:05:10,048 And Mr. Atwood? 105 00:05:10,092 --> 00:05:12,399 Getting dressed. The kids have been through a lot this summer, 106 00:05:12,442 --> 00:05:15,445 with all this hanging over them, and now school is starting. 107 00:05:15,489 --> 00:05:17,012 Which is why the D.A. wants to get moving. 108 00:05:17,055 --> 00:05:18,318 We waited as long as we could 109 00:05:18,361 --> 00:05:20,058 for the other Mr. Atwood to wake up, but... 110 00:05:20,102 --> 00:05:22,017 we're getting a lot of calls from parents. 111 00:05:22,060 --> 00:05:23,801 The D.A.'s under a lot of pressure to prosecute. 112 00:05:23,845 --> 00:05:25,499 Except there's nothing to prosecute. 113 00:05:25,542 --> 00:05:28,066 Marissa's protected under "the defense of others." 114 00:05:28,110 --> 00:05:30,460 Of course, your boss may not find that very sexy. 115 00:05:30,504 --> 00:05:33,245 Or true. The D.A.'s not looking to go after Marissa. 116 00:05:34,159 --> 00:05:36,684 Ryan's innocent. 117 00:05:36,727 --> 00:05:38,250 You got his statement at the scene, andhers. 118 00:05:38,294 --> 00:05:40,078 Look at the record Ryan's got. 119 00:05:40,122 --> 00:05:42,472 His history of violence, and Caleb Nichol's daughter's 120 00:05:42,516 --> 00:05:43,908 the one blowing away ex-cons with a .45? 121 00:05:43,952 --> 00:05:45,649 She saved Ryan's life. 122 00:05:45,693 --> 00:05:47,651 What was he doing over at Trey's in the first place? 123 00:05:47,695 --> 00:05:49,958 His brother tried to rape his girlfriend. 124 00:05:50,001 --> 00:05:51,046 We've got cause. 125 00:05:51,089 --> 00:05:52,917 Yeah, and you got witnesses. 126 00:05:52,961 --> 00:05:54,832 The only people who saw the gun go off 127 00:05:54,876 --> 00:05:57,705 were Mr. Atwood, Miss Cooper, and the other Mr. Atwood-- 128 00:05:57,748 --> 00:05:59,271 who may or may not wake up. 129 00:05:59,315 --> 00:06:00,664 If you go after Ryan, 130 00:06:00,708 --> 00:06:02,927 even if he's brought in on charges, 131 00:06:02,971 --> 00:06:05,103 Social Services could take him away from us. 132 00:06:05,147 --> 00:06:07,889 Which explains Miss Cooper's motivation to cover for him. 133 00:06:07,932 --> 00:06:09,456 Mr. Atwood's got a lot more to lose. 134 00:06:12,284 --> 00:06:13,851 Where is your wife anyway? 135 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 She's out of town. 136 00:06:20,249 --> 00:06:23,121 My name is Kirsten and I'm an alcoholic. 137 00:06:23,165 --> 00:06:24,558 GROUP: Hello, Kirsten. 138 00:06:24,601 --> 00:06:26,951 Kirsten, your progress here at Suriak has been 139 00:06:26,995 --> 00:06:28,562 truly wonderful to watch. 140 00:06:28,605 --> 00:06:30,955 You're a model patient for everyone here. 141 00:06:30,999 --> 00:06:32,957 Well, I don't know about that, 142 00:06:33,001 --> 00:06:34,394 I mean, Shelly is definitely better 143 00:06:34,437 --> 00:06:37,179 at poker. She's cleaned me out. 144 00:06:37,222 --> 00:06:38,789 [ people laughing] 145 00:06:38,833 --> 00:06:41,531 But... being here 146 00:06:41,575 --> 00:06:43,968 has given me the clarity to understand 147 00:06:44,012 --> 00:06:46,057 why I turned to alcohol in the first place. 148 00:06:46,101 --> 00:06:47,929 And do you feel comfortable 149 00:06:47,972 --> 00:06:50,192 sharing with the group, uh... why that was? 150 00:06:50,235 --> 00:06:51,715 Uh, sure. 151 00:06:51,759 --> 00:06:53,761 I mean, we're all in this together. 152 00:06:53,804 --> 00:06:58,983 I, uh, I guess it begins and ends with my dad. 153 00:07:00,942 --> 00:07:03,161 He was... 154 00:07:03,205 --> 00:07:05,337 an amazing man. 155 00:07:05,381 --> 00:07:07,165 But controlling, 156 00:07:07,209 --> 00:07:09,907 and... I realized that I was living 157 00:07:09,951 --> 00:07:11,082 hislife, not mine. 158 00:07:11,126 --> 00:07:14,085 After my mother died, I did 159 00:07:14,129 --> 00:07:17,872 everything I could to please him, 160 00:07:17,915 --> 00:07:19,743 but I realized that no matter 161 00:07:19,787 --> 00:07:21,615 how hard I worked or how hard I tried... 162 00:07:21,658 --> 00:07:22,572 It was never enough. 163 00:07:23,443 --> 00:07:25,009 I'm sorry. 164 00:07:25,053 --> 00:07:27,011 No. No, it's true. 165 00:07:27,055 --> 00:07:28,317 It wasnever enough. 166 00:07:28,360 --> 00:07:29,797 Became my mantra. 167 00:07:31,363 --> 00:07:34,628 I was never a good enough wife-- or mom, 168 00:07:34,671 --> 00:07:36,934 because I wasn't a good enough daughter. 169 00:07:36,978 --> 00:07:41,765 The power that comes with that kind of difficult realization 170 00:07:41,809 --> 00:07:43,114 will be invaluable 171 00:07:43,158 --> 00:07:44,115 after you leave us. 172 00:07:44,159 --> 00:07:45,508 Are you trying to get rid of me? 173 00:07:45,552 --> 00:07:46,988 Well... 174 00:07:47,031 --> 00:07:49,904 it sounds to me like Suriak's work is done. 175 00:07:49,947 --> 00:07:52,384 You'll need to get a sponsor, 176 00:07:52,428 --> 00:07:54,169 attend meetings, 177 00:07:54,212 --> 00:07:56,563 but there's no reason you can't do that from your home. 178 00:07:56,606 --> 00:07:58,478 Great. 179 00:07:59,870 --> 00:08:01,568 Mr. Atwood, 180 00:08:01,611 --> 00:08:03,570 do you swear to tell the truth and nothing but the truth, 181 00:08:03,613 --> 00:08:05,310 so help you God? I do. 182 00:08:05,354 --> 00:08:08,313 Well, you won't mind if I record this deposition. 183 00:08:08,357 --> 00:08:09,967 Sure, record it, release it on iTunes 184 00:08:10,011 --> 00:08:11,273 I hope it's a really big hit. 185 00:08:11,316 --> 00:08:12,796 Just answer the questions. 186 00:08:12,840 --> 00:08:15,016 I've already answered all these questions. 187 00:08:15,059 --> 00:08:16,670 I have nothing new to say. 188 00:08:16,713 --> 00:08:19,542 Well, your previous statement came at the hospital. 189 00:08:19,586 --> 00:08:21,283 It was traumatic. It's been a couple of months. 190 00:08:21,326 --> 00:08:22,980 Maybe you remember things differently now. 191 00:08:23,024 --> 00:08:24,895 I remember everything exactly as I told you. 192 00:08:24,939 --> 00:08:26,593 Well, then you can tell me again. 193 00:08:28,812 --> 00:08:32,076 I... 194 00:08:32,120 --> 00:08:34,122 confronted Trey about what had happened, 195 00:08:34,165 --> 00:08:36,603 and that's when he pulled the gun on me. 196 00:08:36,646 --> 00:08:38,039 Then we called Marissa 197 00:08:38,082 --> 00:08:40,389 to see if maybe she could stop Ryan. 198 00:08:40,432 --> 00:08:43,653 And that's when Marissa saved my life. 199 00:08:43,697 --> 00:08:46,395 You mean that's when Marissa shot Trey. 200 00:08:46,438 --> 00:08:48,658 And you witnessed the shooting? 201 00:08:48,702 --> 00:08:50,617 It was clear when we got there what had happened. 202 00:08:50,660 --> 00:08:52,270 Just answer the question. 203 00:08:52,314 --> 00:08:56,100 No, I did not, I did... I-I didn't shoot him. 204 00:08:56,144 --> 00:08:57,362 Your fingerprints were on the gun. 205 00:08:57,406 --> 00:08:58,712 Yeah, because I put the safety back on 206 00:08:58,755 --> 00:09:00,104 to make sure it didn't go off again. 207 00:09:03,151 --> 00:09:05,762 We weren't exactly thinking at the time. 208 00:09:05,806 --> 00:09:07,198 So one final question. 209 00:09:07,242 --> 00:09:09,592 What were you afraid was going to happen 210 00:09:09,636 --> 00:09:11,289 between Ryan and his brother? 211 00:09:11,333 --> 00:09:14,815 Why were you trying to stop him? 212 00:09:17,034 --> 00:09:19,036 You went to Trey's that night 213 00:09:19,080 --> 00:09:20,168 to kill your brother, 214 00:09:20,211 --> 00:09:23,693 didn't you, Mr. Atwood? 215 00:09:23,737 --> 00:09:24,607 [ clicks off] 216 00:09:29,046 --> 00:09:30,221 So what kind of food 217 00:09:30,265 --> 00:09:33,094 do you think prosecutors like? 218 00:09:33,137 --> 00:09:35,226 'Cause that's what's important here, Jimmy? 219 00:09:35,270 --> 00:09:37,838 Okay. So does this look like the outfit 220 00:09:37,881 --> 00:09:39,840 the mother of an innocent girl would wear? 221 00:09:39,883 --> 00:09:42,625 Well, at least somebody has their priorities in order. 222 00:09:42,669 --> 00:09:44,671 [ sighs] I just hope Marissa 223 00:09:44,714 --> 00:09:46,455 listens to me and our attorney. 224 00:09:46,498 --> 00:09:48,283 The last thing we need is her admitting to the DA 225 00:09:48,326 --> 00:09:50,241 that she shot someone. Jules. 226 00:09:50,285 --> 00:09:51,808 She already admitted it. 227 00:09:51,852 --> 00:09:52,983 She wasn't in her right frame of mind 228 00:09:53,027 --> 00:09:54,637 when she spoke to the police. 229 00:09:54,681 --> 00:09:56,596 It's not like she's a trained assassin. 230 00:09:56,639 --> 00:09:58,249 Uh-huh, so-so what's our story? 231 00:09:58,293 --> 00:10:01,209 Trey shot himself in the back? 232 00:10:01,252 --> 00:10:03,167 No, Jimmy. Be reasonable. 233 00:10:03,211 --> 00:10:04,734 She's not gonna lie and say Ryan did it. 234 00:10:04,778 --> 00:10:05,996 They already have her statement. 235 00:10:06,040 --> 00:10:07,432 Nobody believes her. 236 00:10:07,476 --> 00:10:08,999 They all think she's protecting him. 237 00:10:09,043 --> 00:10:11,654 So you want Ryan to go away for this? 238 00:10:11,698 --> 00:10:14,701 All I know is that before he moved to Newport, 239 00:10:14,744 --> 00:10:17,268 our lives were a lot more normal, stable. 240 00:10:17,312 --> 00:10:18,618 Uh-huh, so it's his fault 241 00:10:18,661 --> 00:10:20,576 that I went bankrupt and nearly went to jail, 242 00:10:20,620 --> 00:10:22,186 and you married Caleb Nichol 243 00:10:22,230 --> 00:10:25,102 and later watched him drown in a pool, and Trey got shot. 244 00:10:25,146 --> 00:10:27,583 Jimmy, not everything I say is meant literally. 245 00:10:27,627 --> 00:10:29,063 I'm venting. 246 00:10:29,106 --> 00:10:32,109 Look, I wish none of this ever happened, but it did. 247 00:10:32,153 --> 00:10:35,069 And we have a chance to be a family again. 248 00:10:35,112 --> 00:10:37,985 I don't want to lose that. 249 00:10:39,856 --> 00:10:42,380 Look...put out some crudete and the Gouda. 250 00:10:42,424 --> 00:10:44,208 I'll go see if Marissa's out of the shower. 251 00:10:49,953 --> 00:10:51,781 SETH: Hey, are you decent? 252 00:10:51,825 --> 00:10:53,304 I thought maybe you could 253 00:10:53,348 --> 00:10:55,350 use a post-depo dip. 254 00:10:55,393 --> 00:10:56,264 I just showered. 255 00:10:56,307 --> 00:10:58,527 Hmm. A fair point then. 256 00:10:58,570 --> 00:11:00,268 We'll stay away from aquatic activities, 257 00:11:00,311 --> 00:11:01,225 something landlocked, maybe. 258 00:11:01,269 --> 00:11:02,357 I'm gonna visit Trey. 259 00:11:02,400 --> 00:11:04,011 I was gonna go with a movie. 260 00:11:04,054 --> 00:11:06,143 This being the time when Hollywood dumps their 261 00:11:06,187 --> 00:11:08,450 crappy would-be blockbusters, which we could mock 262 00:11:08,493 --> 00:11:10,539 and thus feel better about ourselves. 263 00:11:10,582 --> 00:11:11,758 You got the keys? 264 00:11:11,801 --> 00:11:14,151 But... visiting your comatose brother 265 00:11:14,195 --> 00:11:15,762 in the ICU, that's... 266 00:11:15,805 --> 00:11:17,938 also an excellent way to relax and blow off steam, 267 00:11:17,981 --> 00:11:20,157 so I'll drive. Awesome. 268 00:11:22,203 --> 00:11:25,423 Oh, Mr. Caldwell, would you like some more lemonade? 269 00:11:25,467 --> 00:11:27,774 Mr. Esbenshade? 270 00:11:27,817 --> 00:11:29,819 Come on. It's okay 271 00:11:29,863 --> 00:11:31,299 for a prosecutor and defense attorney 272 00:11:31,342 --> 00:11:33,214 to have a glass of lemonade together. 273 00:11:33,257 --> 00:11:34,824 We're all human beings here. 274 00:11:34,868 --> 00:11:37,740 I'm not so sure about these guys. 275 00:11:37,784 --> 00:11:41,831 Miss Cooper, I'm Deputy District Attorney Chris Caldwell. 276 00:11:41,875 --> 00:11:43,267 I'll be conducting this deposition. 277 00:11:43,311 --> 00:11:46,096 Hi. Uh, where do you want us to sit? 278 00:11:46,140 --> 00:11:47,881 Actually, Miss Roberts can't be present. 279 00:11:47,924 --> 00:11:50,361 We wouldn't want you influencing your testimony. 280 00:11:50,405 --> 00:11:52,712 She knows what you know, which is the truth. 281 00:11:52,755 --> 00:11:55,192 Which is what I already told you people. 282 00:11:55,236 --> 00:11:57,325 Miss Roberts, if you could please wait inside. 283 00:11:59,588 --> 00:12:01,242 Summer, we have HBO On Demand, 284 00:12:01,285 --> 00:12:02,852 every season of Sex In The City. 285 00:12:02,896 --> 00:12:04,245 Knock yourself out. 286 00:12:07,248 --> 00:12:08,858 Marissa, it'll be okay. I'm just going to wait inside. 287 00:12:08,902 --> 00:12:11,339 Look, I already told everybody everything. 288 00:12:11,382 --> 00:12:13,167 I don't want to have to go through this again, 289 00:12:13,210 --> 00:12:15,430 talk about all of it in front of all these strangers? 290 00:12:15,473 --> 00:12:16,779 Marissa, I need to remind you 291 00:12:16,823 --> 00:12:18,999 this deposition is binding. 292 00:12:19,042 --> 00:12:21,436 Your testimony in court can't waver from what is said here. 293 00:12:21,479 --> 00:12:23,655 I already told the truth, so what's the problem? 294 00:12:23,699 --> 00:12:26,093 The problem, Miss Cooper, is that your testimony 295 00:12:26,136 --> 00:12:27,616 lacks credibility. 296 00:12:30,010 --> 00:12:33,404 Miss Roberts, please wait inside. 297 00:12:33,448 --> 00:12:36,625 Come on, Summer. 298 00:12:36,668 --> 00:12:37,844 Now, Miss Cooper, 299 00:12:37,887 --> 00:12:39,759 I'm going to have to swear you in. 300 00:12:42,196 --> 00:12:43,937 JULIE: It'll be okay, Marissa. 301 00:12:51,727 --> 00:12:53,860 I kind of like him this way. He's a better listener. 302 00:12:57,428 --> 00:13:00,344 Sorry. I get talkative around coma patients. 303 00:13:00,388 --> 00:13:02,694 It's a compensation thing. 304 00:13:02,738 --> 00:13:03,783 I'll give you guys a minute. 305 00:13:03,826 --> 00:13:04,914 Wait just a... 306 00:13:21,017 --> 00:13:24,107 Sorry, man, I don't even know why I came here. 307 00:13:24,151 --> 00:13:25,848 That night I wanted to kill him. 308 00:13:25,892 --> 00:13:27,371 Now I'd do anything to take it back. 309 00:13:27,415 --> 00:13:28,808 Well, you can't blame yourself 310 00:13:28,851 --> 00:13:30,461 and you can't change what happened. 311 00:13:30,505 --> 00:13:32,246 Yeah, but I mean, Trey could have tried to make it work. 312 00:13:32,289 --> 00:13:35,815 Living in town, I mean, I could of had my brother here. 313 00:13:35,858 --> 00:13:37,164 Everything's screwed up 314 00:13:37,207 --> 00:13:38,469 and he's the only family I got left. 315 00:13:38,513 --> 00:13:41,081 That's not exactly true. 316 00:13:56,052 --> 00:13:58,141 Okay, you have to say 317 00:13:58,185 --> 00:13:59,882 that I still support the recent decision 318 00:13:59,926 --> 00:14:03,494 in the wake of all the violence we've experienced 319 00:14:03,538 --> 00:14:05,366 to ban any games with ninjas or guns. 320 00:14:05,409 --> 00:14:07,237 Yeah, but...? 321 00:14:07,281 --> 00:14:10,545 Well, it's just I don't understand any of the rules 322 00:14:10,588 --> 00:14:13,417 to this "baseball" they call it. 323 00:14:13,461 --> 00:14:15,506 You mean, America's pastime? 324 00:14:15,550 --> 00:14:18,292 Feels like more of a fad to me, buddy. 325 00:14:18,335 --> 00:14:19,902 I don't really see it catching on. 326 00:14:19,946 --> 00:14:21,034 Sure. 327 00:14:21,077 --> 00:14:22,644 You called Marissa and Summer, right? 328 00:14:22,687 --> 00:14:24,559 They're with the Dark Lord Sauron 329 00:14:24,602 --> 00:14:26,604 or whatever the D.A.'s name is. 330 00:14:26,648 --> 00:14:28,780 Did that guy blink once during the deposition? 331 00:14:28,824 --> 00:14:30,870 He didn't even have eyelids. 332 00:14:30,913 --> 00:14:32,480 [ phone ringing] 333 00:14:32,523 --> 00:14:34,438 Hello? 334 00:14:34,482 --> 00:14:36,223 I'm sorry. He's not in right now. 335 00:14:36,266 --> 00:14:38,225 Can I take a message? 336 00:14:38,268 --> 00:14:40,923 COMMENTATOR: Dallas McPherson will stand in. 0 for 2 thus far. 337 00:14:40,967 --> 00:14:43,621 Okay, thank you. 338 00:14:45,101 --> 00:14:46,842 That was the hospital. Trey woke up. 339 00:14:52,021 --> 00:14:53,022 Kirsten, right? 340 00:14:53,066 --> 00:14:55,198 Hi, I'm Charlotte Morgan. 341 00:14:55,242 --> 00:14:56,765 I'm so sorry about interrupting you in group. 342 00:14:56,808 --> 00:14:58,636 Oh, no, no, that's okay. 343 00:14:58,680 --> 00:15:01,988 When I heard you talking, it was like you were describing my life. 344 00:15:02,031 --> 00:15:03,903 Rich, dominating father, the high pressure. 345 00:15:03,946 --> 00:15:05,948 Nothing was ever good enough. 346 00:15:05,992 --> 00:15:07,863 Well, I'm just glad I didn't bore you. 347 00:15:07,907 --> 00:15:09,691 It was amazing, I mean, 348 00:15:09,734 --> 00:15:11,301 to hear someone on the same journey as me. 349 00:15:11,345 --> 00:15:13,477 Well, obviously, you're a little further along. 350 00:15:13,521 --> 00:15:15,218 I could never have admitted all that. 351 00:15:15,262 --> 00:15:17,394 Well... You're so brave and honest. 352 00:15:17,438 --> 00:15:20,049 I don't know about that, but thank you. 353 00:15:20,093 --> 00:15:21,833 Do you want to maybe get coffee sometime? 354 00:15:21,877 --> 00:15:23,487 We can talk trash about our dads. 355 00:15:23,531 --> 00:15:25,576 Sure, I'd love to. 356 00:15:25,620 --> 00:15:26,795 Okay. 357 00:15:28,014 --> 00:15:29,929 Ah, that's my husband. 358 00:15:29,972 --> 00:15:32,975 Oh, well, I don't want to take up any more of your time. 359 00:15:33,019 --> 00:15:34,977 Bye.Bye. 360 00:15:37,849 --> 00:15:39,025 Look at you. 361 00:15:49,731 --> 00:15:51,994 So it exploded all over the kitchen? 362 00:15:52,038 --> 00:15:53,953 Ah, the microwave mostly. 363 00:15:53,996 --> 00:15:55,432 An entire jar of peanut butter? 364 00:15:55,476 --> 00:15:56,738 We were trying to make peanut butter cookies 365 00:15:56,781 --> 00:15:58,087 as a surprise for you. 366 00:15:58,131 --> 00:16:01,264 It seemed like such a good idea at the time. 367 00:16:01,308 --> 00:16:03,223 Well, it is a well-known science factoid 368 00:16:03,266 --> 00:16:05,051 that metal plus heat equals... 369 00:16:05,094 --> 00:16:07,183 Peanut butter everywhere. 370 00:16:07,227 --> 00:16:09,011 And these are just a few of the lessons 371 00:16:09,055 --> 00:16:11,318 we three struggling, handsome bachelors 372 00:16:11,361 --> 00:16:12,884 are learning every week. 373 00:16:12,928 --> 00:16:14,974 It sound like you have a reality series here. 374 00:16:15,017 --> 00:16:17,541 Oh, I hope it's not a reality for too long. 375 00:16:21,241 --> 00:16:25,375 So... you should be coming home any day now, right? 376 00:16:25,419 --> 00:16:28,117 Just give me a heads up so I can make sure 377 00:16:28,161 --> 00:16:31,033 the house is livable. 378 00:16:31,077 --> 00:16:33,166 Yeah, I just have to sit down with Dr. Woodruff soon 379 00:16:33,209 --> 00:16:34,863 and see what's going on. 380 00:16:34,906 --> 00:16:36,082 See if I'm eligible. 381 00:16:39,737 --> 00:16:41,957 [ phone rings] 382 00:16:42,001 --> 00:16:45,091 Ooh. Hey, Seth, I'm here with Mom. 383 00:16:47,528 --> 00:16:50,052 Huh. 384 00:16:50,096 --> 00:16:52,489 Well, thanks for calling. 385 00:16:52,533 --> 00:16:54,013 I'll see you when I get back to the house. 386 00:16:55,536 --> 00:16:56,885 Is everything okay? 387 00:16:56,928 --> 00:17:01,020 Yeah. He says hi, that he misses you. 388 00:17:01,063 --> 00:17:03,761 I better get going, get back to work. 389 00:17:09,115 --> 00:17:11,204 Just let me know what the doctor says. 390 00:17:11,247 --> 00:17:12,901 Yeah.All right. 391 00:17:32,834 --> 00:17:35,054 Hey. So what's going on? 392 00:17:36,664 --> 00:17:38,013 Trey's awake. 393 00:17:38,057 --> 00:17:39,841 Oh, my God. 394 00:17:39,884 --> 00:17:41,582 When did he...? 395 00:17:41,625 --> 00:17:43,714 Couldn't have been too long. I just saw him. 396 00:17:43,758 --> 00:17:45,238 You saw him? 397 00:17:45,281 --> 00:17:48,284 Yeah, I've been up there a couple times, you know. 398 00:17:48,328 --> 00:17:49,807 I didn't know. 399 00:17:49,851 --> 00:17:51,331 Hey, I would have gone with you. 400 00:17:51,374 --> 00:17:53,463 No, no, you shouldn't have to see him ever again. 401 00:17:53,507 --> 00:17:56,162 I don't have the same choice. 402 00:17:59,208 --> 00:18:00,992 Well, I mean, I guess now that he's awake, 403 00:18:01,036 --> 00:18:03,256 he can tell the lawyers what really happened. 404 00:18:03,299 --> 00:18:04,474 I mean, Trey got us into this mess. 405 00:18:04,518 --> 00:18:05,997 Hopefully, he can get us out. 406 00:18:06,041 --> 00:18:09,000 Yeah. Our future's in Trey's hands. 407 00:18:11,655 --> 00:18:14,267 Come on. Seth and Summer are at the diner. 408 00:18:22,318 --> 00:18:24,929 What do you mean it's going to take two months? 409 00:18:24,973 --> 00:18:27,454 Caleb wrote a will. Just read it already. 410 00:18:27,497 --> 00:18:29,934 It's much more difficult than that, Mrs. Cooper Nichol. 411 00:18:29,978 --> 00:18:33,112 as you can see there's a lot of paperwork, 412 00:18:33,155 --> 00:18:35,549 a number of different offshore accounts we haven't yet found. 413 00:18:35,592 --> 00:18:38,508 Okay, well, you just take your sweet time, Mr. Frankel, 414 00:18:38,552 --> 00:18:42,033 but understand this: we are paying a very high-priced defense attorney 415 00:18:42,077 --> 00:18:44,253 to protect our daughter, and right now the meter's running. 416 00:18:44,297 --> 00:18:45,211 I wish I could help. 417 00:18:51,652 --> 00:18:53,088 I'm a grieving widow. 418 00:18:54,785 --> 00:18:56,309 Clearly. 419 00:18:56,352 --> 00:18:59,138 You've seen the will, haven't you, Joe? 420 00:18:59,181 --> 00:19:01,705 Why don't you just tell us what's in it 421 00:19:01,749 --> 00:19:03,272 and it'll be our little secret? 422 00:19:03,316 --> 00:19:04,534 I can't do that. 423 00:19:04,578 --> 00:19:06,536 It's our attorney, Julie. 424 00:19:06,580 --> 00:19:08,147 Let's play hot-cold, hmm? 425 00:19:08,190 --> 00:19:09,148 $2 million? 426 00:19:10,061 --> 00:19:11,541 $7 million? 427 00:19:11,585 --> 00:19:13,674 I have at least $3 million coming from my prenup. 428 00:19:13,717 --> 00:19:15,458 You blinked. Does one blink mean yes? 429 00:19:15,502 --> 00:19:17,112 Julie, the hospital called. 430 00:19:17,156 --> 00:19:19,941 What? What did they say? 431 00:19:31,518 --> 00:19:34,173 Okay, I have an idea. 432 00:19:34,216 --> 00:19:35,478 Are you going to save Chrismukkah again? 433 00:19:35,522 --> 00:19:36,523 'Cause I really enjoyed that last time. 434 00:19:38,742 --> 00:19:39,874 We need to have some fun. 435 00:19:39,917 --> 00:19:41,441 Fun? 436 00:19:41,484 --> 00:19:43,834 Yeah. Look, we can't control the future, right? 437 00:19:43,878 --> 00:19:46,663 So how do we deal? I mean, we can do what my stepmother does 438 00:19:46,707 --> 00:19:48,317 and take lots of painkillers to number ourselves 439 00:19:48,361 --> 00:19:49,753 from the reality that life is, 440 00:19:49,797 --> 00:19:52,278 well, random, unfair and ultimately meaningless. 441 00:19:52,321 --> 00:19:53,931 There's another option, right? 442 00:19:53,975 --> 00:19:56,151 Or we can accept the fact that we can't worry 443 00:19:56,195 --> 00:19:57,457 about what we can't control 444 00:19:57,500 --> 00:19:59,589 and just enjoy the time that we have. 445 00:19:59,633 --> 00:20:02,984 Trey's awake and school is starting soon. 446 00:20:03,027 --> 00:20:05,247 who knows what's to come, right? 447 00:20:05,291 --> 00:20:08,294 So this might be our last chance to have fun. 448 00:20:08,337 --> 00:20:09,991 I like plan "B." 449 00:20:10,905 --> 00:20:12,080 So what do we do? 450 00:20:12,123 --> 00:20:14,343 Well, I have an idea, 451 00:20:14,387 --> 00:20:16,171 but I'd have to ask my dad first. 452 00:21:05,351 --> 00:21:07,178 Mr. Cooper's got a nice boat, huh? 453 00:21:07,222 --> 00:21:09,616 Yeah, it's amazing what laundered money can buy. 454 00:21:09,659 --> 00:21:12,271 You know, Cohen, with your two hands on the wheel 455 00:21:12,314 --> 00:21:14,316 and the wind blowing through your hair, 456 00:21:14,360 --> 00:21:15,883 you actually look kind of hot. 457 00:21:15,926 --> 00:21:17,145 Let me guess, Summer. 458 00:21:17,188 --> 00:21:19,278 You have a weakness for seamen? 459 00:21:19,321 --> 00:21:20,670 Ew, Cohen!Yeah? 460 00:21:20,714 --> 00:21:22,019 And then there's that. 461 00:21:22,063 --> 00:21:23,238 Yeah? Oh. 462 00:21:24,979 --> 00:21:26,589 Hey. 463 00:21:26,633 --> 00:21:29,113 Hey. 464 00:21:30,811 --> 00:21:32,595 So, how you doing? You okay? 465 00:21:32,639 --> 00:21:35,424 Yeah, I guess. 466 00:21:35,468 --> 00:21:37,339 I mean, I don't know, to be honest. 467 00:21:37,383 --> 00:21:38,253 Are we okay? 468 00:21:38,297 --> 00:21:40,342 Yeah, sure. 469 00:21:40,386 --> 00:21:42,388 Why wouldn't we be? 470 00:21:42,431 --> 00:21:43,824 'Cause since that night, 471 00:21:43,867 --> 00:21:45,434 we haven't really talked about it. 472 00:21:47,436 --> 00:21:48,785 SETH: Hey, 473 00:21:48,829 --> 00:21:49,960 knock it off. Listen, 474 00:21:50,004 --> 00:21:51,310 get your mind off everything. 475 00:21:51,353 --> 00:21:53,050 Who wants to go fishing? 476 00:21:53,094 --> 00:21:55,357 Yeah, you guys do the hunting, we'll do the gathering. 477 00:21:55,401 --> 00:21:58,534 Fishing. I like that idea, but we don't have any bait. 478 00:21:58,578 --> 00:22:00,319 Oh. Yeah, wait. No, we have Summer. 479 00:22:00,362 --> 00:22:01,363 Look at this little sardine. 480 00:22:01,407 --> 00:22:02,582 No! 481 00:22:02,625 --> 00:22:03,670 You guys, that's not funny. 482 00:22:03,713 --> 00:22:04,975 Look at this little sardine. 483 00:22:05,019 --> 00:22:05,976 Don't. No! No!Who wants to go...? 484 00:22:06,020 --> 00:22:07,891 Who wants to go...? 485 00:22:07,935 --> 00:22:09,066 Stop, Ryan. 486 00:22:09,110 --> 00:22:12,287 [ girls squealing and laughing] 487 00:22:27,520 --> 00:22:31,262 [ girls squealing and giggling] 488 00:22:45,929 --> 00:22:47,757 MARISSA: Well, 489 00:22:47,801 --> 00:22:49,411 if this is as good as it gets for a while... 490 00:22:49,455 --> 00:22:51,326 Yeah, it was pretty good. 491 00:22:51,370 --> 00:22:55,286 Yeah, thanks for almost getting my bathing suit wet, Cohen. 492 00:22:55,330 --> 00:22:56,505 My pleasure. 493 00:22:56,549 --> 00:22:58,246 [ mocking Summer]: Cohen, 494 00:22:58,289 --> 00:23:00,509 I can't believe that you did that, Cohen. 495 00:23:00,553 --> 00:23:01,858 [ laughter] 496 00:23:39,983 --> 00:23:43,422 JULIE: I'm looking for Trey Atwood. 497 00:23:43,465 --> 00:23:44,814 I'm sorry. 498 00:23:44,858 --> 00:23:46,686 Visiting hours ended a while ago. 499 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 Oh, did I forget to introduce myself? 500 00:23:48,557 --> 00:23:49,993 I'm Julie Cooper-Nichol, 501 00:23:50,037 --> 00:23:52,431 as in the Nichol wing of this hospital 502 00:23:52,474 --> 00:23:53,649 which we're both standing in. 503 00:23:53,693 --> 00:23:57,479 Oh. Hello, Mrs. Cooper-Nichol. 504 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 My husband was very philanthropic. 505 00:24:00,047 --> 00:24:01,483 Hospitals were his favorite charity-- 506 00:24:01,527 --> 00:24:04,094 especially making sure nurses and orderlies 507 00:24:04,138 --> 00:24:06,488 were compensated for their hard work. 508 00:24:06,532 --> 00:24:09,665 I would hate to see his passion fall by the wayside. 509 00:24:20,415 --> 00:24:22,286 [ startled audible breath] 510 00:24:22,330 --> 00:24:24,201 Hello, Trey. 511 00:24:24,245 --> 00:24:26,334 I've been wanting to talk to you. 512 00:24:27,944 --> 00:24:29,859 Uh... 513 00:24:29,903 --> 00:24:32,993 Oh, no, no-- no pleasantries. 514 00:24:33,036 --> 00:24:34,385 Look at you, 515 00:24:34,429 --> 00:24:36,866 lying there all helpless. 516 00:24:39,390 --> 00:24:43,177 Unable to stop me from doing whatever 517 00:24:43,220 --> 00:24:45,353 I wanted to. 518 00:24:47,224 --> 00:24:49,444 Kind of like the night you tried to rape my daughter. 519 00:24:52,621 --> 00:24:55,363 I'm sorry. 520 00:24:55,406 --> 00:24:57,844 Well, you should be, you son of a bitch. 521 00:24:57,887 --> 00:25:00,716 Which is why you're going to help me. 522 00:25:00,760 --> 00:25:03,937 In exchange, I'm prepared to compensate you. 523 00:25:03,980 --> 00:25:06,287 How does $20,000 sound? 524 00:25:06,330 --> 00:25:09,769 [ scoffing] 525 00:25:09,812 --> 00:25:12,032 What... do you want? 526 00:25:12,075 --> 00:25:13,555 Three simple words. 527 00:25:13,599 --> 00:25:16,515 Repeat after me, Trey. 528 00:25:16,558 --> 00:25:20,301 Ryan shot me. 529 00:25:23,260 --> 00:25:24,827 Trey... 530 00:25:29,136 --> 00:25:33,357 [ audible swallow and soft, mirthless chuckle] 531 00:25:33,401 --> 00:25:36,535 "Ryan... 532 00:25:36,578 --> 00:25:38,537 shot me." 533 00:25:38,580 --> 00:25:40,147 [ scoffs softly] 534 00:25:46,675 --> 00:25:47,676 SETH: Okay, so, 535 00:25:47,720 --> 00:25:48,721 I know Teen Wolf 536 00:25:48,764 --> 00:25:50,287 is not a realistic movie. 537 00:25:50,331 --> 00:25:52,638 We're going out on a limb here, but yeah. 538 00:25:52,681 --> 00:25:54,640 Well... I mean, 539 00:25:54,683 --> 00:25:55,989 how does being a werewolf 540 00:25:56,032 --> 00:25:58,382 make you a better basketball player? 541 00:25:58,426 --> 00:26:00,776 Can't argue that one. 542 00:26:00,820 --> 00:26:03,257 SANDY: Hey, fellas, you mind shutting off the TV? 543 00:26:06,956 --> 00:26:09,045 Trey talked to the police this morning, 544 00:26:09,089 --> 00:26:13,223 and he confirmed their suspicion that it was you who shot him. 545 00:26:13,267 --> 00:26:14,790 Well, that's a total lie. 546 00:26:14,834 --> 00:26:17,010 SANDY: Now, the D.A.'s office gave me a heads-up. 547 00:26:17,053 --> 00:26:19,447 They're going to be issuing a warrant for your arrest in a few hours. 548 00:26:19,490 --> 00:26:21,101 We're going to figure this thing out. 549 00:26:21,144 --> 00:26:22,624 But I need to know 550 00:26:22,668 --> 00:26:24,626 that you are telling me everything that happened. 551 00:26:32,678 --> 00:26:33,853 What difference does it make? 552 00:26:38,771 --> 00:26:40,381 You're going to fix this, right? 553 00:26:45,386 --> 00:26:48,432 A little early for champagne, don't you think? 554 00:26:48,476 --> 00:26:50,957 I'm making mimosas-- they're breakfast-appropriate. 555 00:26:51,000 --> 00:26:53,916 Besides, we should celebrate. 556 00:26:53,960 --> 00:26:55,918 Celebrate the fact that Marissa's boyfriend 557 00:26:55,962 --> 00:26:57,485 is getting arrested? 558 00:26:57,528 --> 00:26:59,835 No, the fact that Marissa isn't. 559 00:26:59,879 --> 00:27:02,882 You know, Julie, it's just a little too convenient. 560 00:27:02,925 --> 00:27:05,928 Trey wakes up and immediately points the finger at Ryan? 561 00:27:05,972 --> 00:27:08,061 Well, sometimes, Jimmy-- 562 00:27:08,104 --> 00:27:10,324 and I know you don't have that much experience with this-- 563 00:27:10,367 --> 00:27:11,673 but... things work out. 564 00:27:14,067 --> 00:27:18,375 You know, even if Marissa was accused, she wouldn't go to jail. 565 00:27:18,419 --> 00:27:21,074 She also wouldn't be going to college. 566 00:27:21,117 --> 00:27:22,379 Forget what the law says 567 00:27:22,423 --> 00:27:24,077 about just cause in defense of others. 568 00:27:24,120 --> 00:27:25,818 How's it going to look on her college application 569 00:27:25,861 --> 00:27:27,994 under extracurriculars-- "Shoots blue collar thugs"? 570 00:27:28,037 --> 00:27:30,649 Look, I don't want Marissa to suffer either, but Ryan... 571 00:27:30,692 --> 00:27:32,346 Ryan's die was cast 572 00:27:32,389 --> 00:27:34,827 long before he moved into the Cohen pool house. 573 00:27:34,870 --> 00:27:37,003 Look, Jimmy, let's just put this to bed. 574 00:27:37,046 --> 00:27:38,787 We'll collect on Caleb's will, 575 00:27:38,831 --> 00:27:41,529 and we'll go back to being a normal, happy family. 576 00:27:41,572 --> 00:27:43,096 MARISSA: Hey, what's for breakfast? 577 00:27:43,139 --> 00:27:45,141 JIMMY: Hey, kiddo, what are you doing up? 578 00:27:45,185 --> 00:27:46,316 I can't sleep. 579 00:27:46,360 --> 00:27:48,884 Oh. Well, I have news 580 00:27:48,928 --> 00:27:51,365 that's very good for us. 581 00:27:51,408 --> 00:27:54,847 It's just... not so good for Ryan. 582 00:27:56,500 --> 00:27:59,112 SETH: Well, I know he wants to be left alone. 583 00:27:59,155 --> 00:28:00,809 We have to do something. 584 00:28:00,853 --> 00:28:02,942 Should we bring him a snack? What does Ryan eat? 585 00:28:02,985 --> 00:28:05,466 Dry cereal from a box and black coffee. 586 00:28:05,509 --> 00:28:07,337 Huh. 587 00:28:07,381 --> 00:28:09,905 Well, maybe we could get him something, like a gift. 588 00:28:09,949 --> 00:28:11,080 Sure. Money's no object. 589 00:28:11,124 --> 00:28:13,039 Okay. What does Ryan like? 590 00:28:13,082 --> 00:28:15,955 Hmm. 591 00:28:15,998 --> 00:28:19,741 Any favorite movies, hobbies? 592 00:28:19,785 --> 00:28:21,874 Cohen, he's your best friend. 593 00:28:21,917 --> 00:28:23,440 Hey, you've known him as long as me. 594 00:28:23,484 --> 00:28:24,964 I don't hear you throwing out any gems. 595 00:28:25,007 --> 00:28:26,617 Well, we can't just 596 00:28:26,661 --> 00:28:29,272 leave him alone in there, it's just terrible. 597 00:28:29,316 --> 00:28:32,145 I know, but who even knows what to say to him? 598 00:28:32,188 --> 00:28:33,929 He's never been arrested before... 599 00:28:33,973 --> 00:28:36,889 for attempted murder. 600 00:28:43,330 --> 00:28:44,897 Where is he? 601 00:28:44,940 --> 00:28:47,116 Uh, he's not really seeing visitors right now. 602 00:28:47,160 --> 00:28:48,988 We're kind of giving him his space. 603 00:28:49,031 --> 00:28:49,989 [ sarcastic sigh] 604 00:28:50,032 --> 00:28:51,164 This should go well. 605 00:28:51,207 --> 00:28:53,427 Right behind you, Coop. 606 00:28:54,863 --> 00:28:55,864 Hey. 607 00:28:55,908 --> 00:28:57,126 Hey. 608 00:28:57,170 --> 00:28:59,563 Hoodie, wife-beater, leather jacket. 609 00:28:59,607 --> 00:29:02,175 That's the Ryan Atwood escapist ensemble. 610 00:29:02,218 --> 00:29:03,785 That's right, doesn't matter what I say. 611 00:29:03,829 --> 00:29:05,004 No one's going to believe me-- not anymore. 612 00:29:05,047 --> 00:29:06,657 Dude, you're not running away. 613 00:29:06,701 --> 00:29:08,050 Yeah. Yeah, I am. 614 00:29:08,094 --> 00:29:10,096 No, No, you're not. 615 00:29:11,750 --> 00:29:12,838 You're sailing... 616 00:29:12,881 --> 00:29:14,840 and we're coming with you. 617 00:29:16,276 --> 00:29:18,147 Yes. 618 00:29:18,191 --> 00:29:21,020 Since apparently there's boats involved, which is my forte. 619 00:29:21,063 --> 00:29:23,370 Totally. We all go down together. 620 00:29:26,199 --> 00:29:28,462 Thanks. 621 00:29:30,072 --> 00:29:31,857 Well, so, how was your visit with your husband? 622 00:29:31,900 --> 00:29:32,988 He excited you're coming home? 623 00:29:33,032 --> 00:29:34,294 Yes, he is. 624 00:29:34,337 --> 00:29:35,904 Didn't tell him you're not 625 00:29:35,948 --> 00:29:38,080 ready yet, huh? 626 00:29:38,124 --> 00:29:39,647 Been there. 627 00:29:39,690 --> 00:29:42,215 Well, if Dr. Woodruff says I'm ready, 628 00:29:42,258 --> 00:29:44,130 I must be ready.Yeah, but Dr. Woodruff 629 00:29:44,173 --> 00:29:46,785 ain't going to be in your kitchen at 3:00 a.m. 630 00:29:46,828 --> 00:29:48,351 when you're rooting around in the spice rack 631 00:29:48,395 --> 00:29:49,526 for anything with alcohol, 632 00:29:49,570 --> 00:29:50,527 and start pounding vanilla extract. 633 00:29:52,268 --> 00:29:55,881 Oh, God, I'm-I'm... I'm sorry. 634 00:29:55,924 --> 00:29:58,144 Is that what happened to you? 635 00:29:58,187 --> 00:29:59,972 It was cough syrup. 636 00:30:02,104 --> 00:30:05,238 That's my biggest fear-- that I'm not ready. 637 00:30:05,281 --> 00:30:07,675 And I'm not going back to my husband and my boys 638 00:30:07,718 --> 00:30:11,026 until I know that I'll never let them down again. 639 00:30:11,070 --> 00:30:13,899 Look, can I give you some advice? 640 00:30:13,942 --> 00:30:15,726 It's not a race. 641 00:30:15,770 --> 00:30:17,903 Take all the time you need. 642 00:30:26,172 --> 00:30:28,174 Hello. 643 00:30:28,217 --> 00:30:29,349 I'm back. 644 00:30:45,104 --> 00:30:46,975 We're looking for Ryan Atwood. 645 00:30:47,019 --> 00:30:48,847 You're a little late, I'm afraid. 646 00:30:54,635 --> 00:30:56,202 Nope, she's not here, either. 647 00:30:56,245 --> 00:30:58,247 And she left for your house hours ago, Sandy. 648 00:30:58,291 --> 00:31:00,467 You don't think they'd try anything, do you? 649 00:31:00,510 --> 00:31:02,164 What's going on? 650 00:31:02,208 --> 00:31:03,818 The cops are at Sandy's house, the kids are gone. 651 00:31:03,862 --> 00:31:07,474 We don't know where they went. 652 00:31:07,517 --> 00:31:08,997 SUMMER: You don't think your dad will miss the boat? 653 00:31:09,041 --> 00:31:11,391 MARISSA: Well, he of all people will understand. 654 00:31:11,434 --> 00:31:12,435 But we got to hurry. 655 00:31:12,479 --> 00:31:14,089 SETH: Let's go. 656 00:31:14,133 --> 00:31:15,612 RYAN: Hey, man, how long is it to Catalina? 657 00:31:15,656 --> 00:31:17,223 About four hours, then from there, 658 00:31:17,266 --> 00:31:18,615 we can go wherever you want-- Mexico, Hawaii. 659 00:31:18,659 --> 00:31:20,313 Hey, look, guys, I got to say... 660 00:31:20,356 --> 00:31:22,837 you can get in a lot of trouble for this, so if you want 661 00:31:22,881 --> 00:31:24,143 to back out...Are you kidding? 662 00:31:24,186 --> 00:31:25,884 This is a great excuse to skip school. 663 00:31:25,927 --> 00:31:29,104 It's just until we can get Trey to change his story. 664 00:31:31,715 --> 00:31:33,282 [ tires squealing] 665 00:31:49,603 --> 00:31:51,518 Glad to see the jumpsuit still fits. 666 00:31:53,737 --> 00:31:55,957 Well, kid, for someone 667 00:31:56,001 --> 00:31:58,742 who's innocent, you done a hell of a job to look guilty. 668 00:31:58,786 --> 00:32:00,919 I'm glad to see you're here to make me feel better. 669 00:32:00,962 --> 00:32:02,790 No, I'm here to tell you the truth, 670 00:32:02,833 --> 00:32:04,748 as your lawyer and your guardian. 671 00:32:04,792 --> 00:32:07,316 The only person who runs is somebody who's got something to hide. 672 00:32:07,360 --> 00:32:08,883 Or who has no choice. 673 00:32:08,927 --> 00:32:12,756 I see how these cops and lawyers look at me. 674 00:32:12,800 --> 00:32:15,324 My record, my family... 675 00:32:17,631 --> 00:32:19,676 And you know I'm right. 676 00:32:19,720 --> 00:32:22,114 This isn't over. 677 00:32:22,157 --> 00:32:23,202 The arraignment's set for tomorrow. 678 00:32:23,245 --> 00:32:24,116 We're going to fight this. 679 00:32:26,074 --> 00:32:28,424 Trey could still change his mind. 680 00:32:28,468 --> 00:32:30,252 Yeah. 681 00:32:30,296 --> 00:32:32,254 How's that gonna happen? 682 00:32:34,039 --> 00:32:35,692 I haven't worn this candy stripers outfit 683 00:32:35,736 --> 00:32:37,999 since, like, the tenth grade. 684 00:32:38,043 --> 00:32:40,915 Well, maybe we should start volunteering again. It's good for charity. 685 00:32:40,959 --> 00:32:43,831 Nothing against you guys wearing these uniforms, 'cause I'm not. 686 00:32:43,874 --> 00:32:47,226 But doesn't this plan seem a little light-hearted, 687 00:32:47,269 --> 00:32:49,010 given the nature of the predicament? 688 00:32:49,054 --> 00:32:50,881 Cohen, you're not even part of the plan. 689 00:32:50,925 --> 00:32:52,231 We're letting you push a cart. 690 00:32:52,274 --> 00:32:54,320 Okay, Summ, you're on. 691 00:32:54,363 --> 00:32:55,930 Hey, Denise! 692 00:32:55,974 --> 00:32:57,192 How are you?! 693 00:32:57,236 --> 00:32:58,280 Summer Roberts. 694 00:32:58,324 --> 00:32:59,978 I haven't seen you in years. 695 00:33:00,021 --> 00:33:01,022 Where you been? 696 00:33:01,066 --> 00:33:03,242 Oh, I love helping sick people. 697 00:33:03,285 --> 00:33:06,114 It's just, they kept making me sick. 698 00:33:06,158 --> 00:33:07,681 So, I've been reassigned to gunshot victims, 699 00:33:07,724 --> 00:33:09,552 because you can't catch one of those. 700 00:33:11,032 --> 00:33:13,295 Well, glad to have you back. 701 00:33:13,339 --> 00:33:14,644 Who do you want to see? 702 00:33:16,995 --> 00:33:18,300 [ knock at door] 703 00:33:18,344 --> 00:33:20,215 I don't want to speak to anyone else. 704 00:33:22,348 --> 00:33:24,872 Hey, did you hear what I...? 705 00:33:34,838 --> 00:33:39,539 Did you, uh... come to finish the job? 706 00:33:41,323 --> 00:33:43,456 So, you do remember it was me who shot you. 707 00:33:46,763 --> 00:33:49,375 [ coughs] 708 00:33:49,418 --> 00:33:52,421 I'm trying to protect you. 709 00:33:52,465 --> 00:33:55,250 Protect me? 710 00:33:55,294 --> 00:33:56,991 By blaming Ryan? 711 00:33:57,035 --> 00:34:02,083 I'm sorry, Marissa... 712 00:34:02,127 --> 00:34:07,262 for... for everything. 713 00:34:07,306 --> 00:34:09,047 I... 714 00:34:11,310 --> 00:34:15,183 I just didn't know how to make it right, and... 715 00:34:18,317 --> 00:34:22,669 and she offered me a way out. 716 00:34:24,888 --> 00:34:26,368 Who did? 717 00:34:28,675 --> 00:34:30,416 Your mom. 718 00:34:39,555 --> 00:34:43,037 Look, Trey... 719 00:34:44,517 --> 00:34:46,345 if you want to make it right, 720 00:34:46,388 --> 00:34:48,347 then there's only one thing for you to do. 721 00:35:15,722 --> 00:35:17,332 Hey, Jimmy. 722 00:35:17,376 --> 00:35:18,855 Hey. 723 00:35:18,899 --> 00:35:20,466 Thanks for meeting me. 724 00:35:20,509 --> 00:35:22,381 Sure. Sorry to hear about Ryan. 725 00:35:22,424 --> 00:35:24,209 Just when you thought things couldn't get any worse. 726 00:35:24,252 --> 00:35:26,080 That's what I wanted to talk to you about. 727 00:35:26,124 --> 00:35:27,342 I've been trying to figure out 728 00:35:27,386 --> 00:35:29,823 why Trey would try to frame Ryan. 729 00:35:29,866 --> 00:35:32,434 I know the kid's not going to be sainted 730 00:35:32,478 --> 00:35:36,046 anytime soon, but... still. 731 00:35:36,090 --> 00:35:38,397 The only thing I can figure-- 732 00:35:38,440 --> 00:35:40,355 somebody paid him. 733 00:35:42,401 --> 00:35:46,144 But who would sink that low? 734 00:35:46,187 --> 00:35:48,972 Only one name came to mind. 735 00:35:52,715 --> 00:35:54,064 And you didn't try to stop her. 736 00:35:54,108 --> 00:35:56,589 Look, I-I found out about it too late. 737 00:35:56,632 --> 00:35:58,417 There was nothing I could do. 738 00:35:58,460 --> 00:36:00,897 Come on, Jimmy, at some point, you got to do the right thing. 739 00:36:00,941 --> 00:36:03,378 You've got to understand what I'm dealing with. 740 00:36:03,422 --> 00:36:04,379 Put yourself in my shoes. 741 00:36:04,423 --> 00:36:05,511 In your shoes? 742 00:36:05,554 --> 00:36:06,860 I got a wife in rehab 743 00:36:06,903 --> 00:36:08,731 who doesn't want to come home, 744 00:36:08,775 --> 00:36:11,430 and a kid who's been locked up for something he didn't do. 745 00:36:11,473 --> 00:36:13,519 Your shoes are looking pretty good right now. 746 00:36:13,562 --> 00:36:14,998 Look, I-I get it, I get it. 747 00:36:15,042 --> 00:36:16,783 I'm trying to protect my family, too. 748 00:36:16,826 --> 00:36:18,132 Right. 749 00:36:18,176 --> 00:36:20,395 Because family means so much to you. 750 00:36:20,439 --> 00:36:22,571 What's that supposed to mean? 751 00:36:22,615 --> 00:36:24,573 That means what are you doing back in Newport? 752 00:36:24,617 --> 00:36:27,446 Caleb dies, boom, suddenly you show up. 753 00:36:27,489 --> 00:36:30,188 [ phone ringing] 754 00:36:33,974 --> 00:36:35,454 Grand Central Station. 755 00:36:35,497 --> 00:36:38,283 Hello? 756 00:36:40,154 --> 00:36:41,677 Okay. 757 00:36:43,462 --> 00:36:44,767 Thank you. 758 00:36:49,381 --> 00:36:51,513 Wait till Julie hears this. 759 00:36:54,908 --> 00:36:57,563 Hey, sweetie. 760 00:36:57,606 --> 00:36:59,652 Uh, I'm still learning how to do the wash, 761 00:36:59,695 --> 00:37:01,175 so whatever no longer fits, 762 00:37:01,219 --> 00:37:02,829 we'll just send it to your sister. 763 00:37:02,872 --> 00:37:04,178 I know what you did. 764 00:37:04,222 --> 00:37:06,615 What do you mean? 765 00:37:09,879 --> 00:37:12,534 What's this? 766 00:37:12,578 --> 00:37:13,970 A copy of Trey's confession. 767 00:37:14,014 --> 00:37:15,581 Saying that if I didn't shoot him, 768 00:37:15,624 --> 00:37:16,886 he would have killed his brother. 769 00:37:16,930 --> 00:37:18,410 The police have one, too. 770 00:37:28,376 --> 00:37:30,248 Do you know what you've done? 771 00:37:31,858 --> 00:37:33,294 I'm not going to jail. 772 00:37:33,338 --> 00:37:35,165 But where are you going to go, Marissa, huh? 773 00:37:35,209 --> 00:37:37,342 You know how small this town is. This will get out. 774 00:37:37,385 --> 00:37:40,214 What, that I saved my boyfriend's life? 775 00:37:40,258 --> 00:37:41,868 That you shot someone. 776 00:37:43,957 --> 00:37:46,699 When there's a scandal, no one cares about the details. 777 00:37:46,742 --> 00:37:48,657 All you care about 778 00:37:48,701 --> 00:37:49,963 is what people in Newport think of us-- 779 00:37:50,006 --> 00:37:51,486 of you. 780 00:37:51,530 --> 00:37:54,315 You know, I don't need you to protect me. 781 00:37:54,359 --> 00:37:56,186 I need you to stay out of my life. 782 00:38:18,557 --> 00:38:19,949 What happened? 783 00:38:19,993 --> 00:38:21,603 You have a hell of a girlfriend. 784 00:38:21,647 --> 00:38:23,126 And if you two get married, 785 00:38:23,170 --> 00:38:24,954 you'll have a hell of a mother-in-law, 786 00:38:24,998 --> 00:38:26,478 but you're free. 787 00:38:30,438 --> 00:38:32,310 There's something I got to do. 788 00:41:07,334 --> 00:41:08,640 Thanks. 789 00:41:17,300 --> 00:41:19,302 [ sighing] 790 00:41:24,873 --> 00:41:25,744 Are you okay? 791 00:41:25,787 --> 00:41:28,573 Yeah. 792 00:41:28,616 --> 00:41:29,835 Yeah. 793 00:41:32,359 --> 00:41:34,927 This one time when we were kids, 794 00:41:34,970 --> 00:41:37,582 Trey got in this big fight with my mom 795 00:41:37,625 --> 00:41:40,846 and her boyfriend of the day, and... 796 00:41:42,108 --> 00:41:43,544 he ran away. 797 00:41:43,588 --> 00:41:49,245 And I stayed up all night waiting for him, 798 00:41:49,289 --> 00:41:51,552 wondering where he went. 799 00:41:53,423 --> 00:41:57,819 It was always me and Trey against the world. 800 00:41:57,863 --> 00:42:00,256 How would I make it without him? 801 00:42:04,522 --> 00:42:08,526 Now here I am again... alone, 802 00:42:11,485 --> 00:42:13,531 wondering where he went. 803 00:42:13,574 --> 00:42:15,881 Hey, look, you're not alone this time. 804 00:42:15,924 --> 00:42:20,407 I know, I know. 805 00:42:20,450 --> 00:42:22,278 I really want to put this behind us. 806 00:42:22,322 --> 00:42:25,891 So do I, but... 807 00:42:25,934 --> 00:42:27,893 I mean, can we? 808 00:42:27,936 --> 00:42:29,285 I hope so. 809 00:42:32,985 --> 00:42:33,986 Okay. 810 00:42:34,029 --> 00:42:35,944 Okay. 58586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.