All language subtitles for The Flash_S06E19_Success Is Assured.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,134 [Captain] Mother is better now, Mayor. 2 00:00:09,759 --> 00:00:13,430 And thanks again. I know family emergencies are never convenient. 3 00:00:14,305 --> 00:00:18,268 But after some personal reflection, I realized I have to be with her. 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,271 Everything I am started with her. 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,192 -You sure you weren't followed? -[Captain] Yes. 6 00:00:26,276 --> 00:00:27,193 Good. 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,740 -You've changed your appearance. -[Eva] The suit is necessary. 8 00:00:32,157 --> 00:00:35,535 The properties inside of it help me continue my acclimation process 9 00:00:35,618 --> 00:00:37,328 when I'm outside the reflection modulation chamber. 10 00:00:38,788 --> 00:00:42,292 Now... it's time to get rid of my husband. 11 00:00:42,917 --> 00:00:46,296 We begin by dismantling everything that protects him. 12 00:00:47,797 --> 00:00:51,551 -You know where to start. -Success is assured. 13 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 [Frost] Guys, shouldn't it be all hands on deck 14 00:01:15,700 --> 00:01:18,369 with Iris, Kamilla, and Singh stuck in the Mirrorverse? 15 00:01:18,453 --> 00:01:19,788 Hey, you're just as important. 16 00:01:19,871 --> 00:01:22,540 Found this. Caitlin or Frost? 17 00:01:22,624 --> 00:01:27,045 They're going to the Arctic, not OzzFest. How are you so bad at everything? 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,963 Caity keeps her heavy coats in the back closet. 19 00:01:29,047 --> 00:01:32,175 -I'll check on it. -Right. That makes more sense. 20 00:01:32,258 --> 00:01:34,219 You're so good at this kind of stuff. 21 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 -Still mad at me? -Little bit. Mmm-hmm. 22 00:01:36,471 --> 00:01:39,933 Nash, Allegra will come around eventually. You just have to be there when she does. 23 00:01:40,016 --> 00:01:41,184 Trust the process. 24 00:01:42,602 --> 00:01:44,562 -Pretty wise for a Popsicle. -Thanks. 25 00:01:44,771 --> 00:01:46,523 Got a Dib-ploma to prove it. 26 00:01:46,606 --> 00:01:48,191 -[Nash chuckles] -Ba-dump-bump. 27 00:01:49,150 --> 00:01:50,485 Uh... 28 00:01:51,110 --> 00:01:53,363 -Cool. Can I borrow this? -Sure. 29 00:01:55,073 --> 00:01:57,700 -I'm really gonna miss you. -Me, too. 30 00:01:57,826 --> 00:01:58,993 Hmm? 31 00:02:02,163 --> 00:02:04,916 I mean, all... we all are. 32 00:02:05,458 --> 00:02:06,376 [Cecile] Aw... 33 00:02:07,085 --> 00:02:09,045 -There's hope for you yet. -Enough. Okay. 34 00:02:10,046 --> 00:02:11,631 Hey, you stay frosty. 35 00:02:14,509 --> 00:02:16,177 [buzzing] 36 00:02:17,887 --> 00:02:22,934 -I'm fine. -No, you're not, and, honey, it's okay. 37 00:02:23,476 --> 00:02:25,436 I promise you, you can handle anything. 38 00:02:25,520 --> 00:02:26,437 [door opens] 39 00:02:26,521 --> 00:02:28,857 You just got to remember, she's your mom, too. 40 00:02:29,149 --> 00:02:30,441 Of course I am. 41 00:02:33,319 --> 00:02:34,696 Hi, Killer Frost. 42 00:02:37,615 --> 00:02:38,783 It's just Frost now. 43 00:02:39,826 --> 00:02:40,869 Hi. 44 00:02:41,494 --> 00:02:44,914 Okay, uh... [clears throat] We're gonna leave you two alone. 45 00:02:47,333 --> 00:02:49,669 Give us a call when you get settled in the north. 46 00:02:53,381 --> 00:02:54,757 [whimpers] 47 00:02:56,885 --> 00:02:57,886 Give 'em hell. 48 00:03:03,433 --> 00:03:04,601 [sighs] So... 49 00:03:06,895 --> 00:03:09,397 I, uh... I think I should run a few tests before we leave. 50 00:03:10,273 --> 00:03:12,901 Check your baseline for any ribonucleic anomalies. 51 00:03:16,154 --> 00:03:16,988 Great. 52 00:03:21,200 --> 00:03:23,411 Eva's been missing for over 24 hours. 53 00:03:23,661 --> 00:03:26,873 -Where are we with facial recognition? -Satellites have turned up zilch. 54 00:03:27,540 --> 00:03:29,459 The artificial Speed Force isn't finished yet, 55 00:03:29,542 --> 00:03:31,878 so I still can't do my usual sweeps of the city. 56 00:03:31,961 --> 00:03:35,340 -Right. Why are we meeting here? -I have a backlog of cases. 57 00:03:35,423 --> 00:03:38,176 I can't lose my CSI job along with everything else. 58 00:03:41,387 --> 00:03:42,221 A job. 59 00:03:44,599 --> 00:03:46,851 Eva said that she had unfinished business. 60 00:03:47,435 --> 00:03:50,230 Is there any way that she meant that literally? 61 00:03:50,647 --> 00:03:54,275 If she wants to get McCulloch back, she does have to deal with Black Hole. 62 00:03:54,359 --> 00:03:58,071 -So, find Black Hole, find Eva. -[Dibny] Mmm-hmm. 63 00:03:58,154 --> 00:04:00,448 -Any idea where to start? -Actually, no. 64 00:04:00,531 --> 00:04:01,824 [clicks tongue] 65 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 Maybe. 66 00:04:03,117 --> 00:04:04,244 -Ralph? -Ralph. 67 00:04:04,327 --> 00:04:05,578 -Where did you get that? -Where did you get that? 68 00:04:05,662 --> 00:04:07,038 -Sue gave it to me. -She gave you that? 69 00:04:07,121 --> 00:04:08,915 -She gave that to you? -She gave that to me. 70 00:04:09,874 --> 00:04:13,711 And it turns out that Black Hole's logo is embedded inside. 71 00:04:13,962 --> 00:04:17,298 Dude, there is serious UV energy coming off that thing. Can I? 72 00:04:20,093 --> 00:04:21,052 Huh. 73 00:04:24,013 --> 00:04:25,390 [device powering up] 74 00:04:26,140 --> 00:04:27,141 [Nash] Oh, yeah. 75 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 This is a Triangulation Cartograph. 76 00:04:31,896 --> 00:04:32,730 It's a treasure map. 77 00:04:34,816 --> 00:04:37,151 Allegra, aim it over this. 78 00:04:44,367 --> 00:04:45,910 The center's at 42nd and Darby. 79 00:04:46,411 --> 00:04:47,787 Hang on. 80 00:04:47,870 --> 00:04:49,163 [Dibny] 42nd and Darby. 81 00:04:50,164 --> 00:04:51,499 -Holy heck. -[Barry] What? 82 00:04:51,708 --> 00:04:54,377 Well, it turns out that is a ginormous warehouse 83 00:04:54,460 --> 00:04:56,963 with five subterranean levels. 84 00:04:57,046 --> 00:04:59,090 Ralph and I will check it out. You two, take comms. 85 00:04:59,173 --> 00:05:00,341 [Allegra] Uh... 86 00:05:01,968 --> 00:05:03,636 Just... excuse me. 87 00:05:09,267 --> 00:05:10,184 [blowing] 88 00:05:10,268 --> 00:05:11,644 Could be a long night. 89 00:05:11,728 --> 00:05:13,229 -I made us a couple of coffees. -I hate coffee. 90 00:05:13,313 --> 00:05:15,189 No coffee. 91 00:05:15,815 --> 00:05:17,734 -[Barry] Guys, we're in. -[Nash] All right, be careful. 92 00:05:17,817 --> 00:05:19,152 Place like that could have a guard or two. 93 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 [Dibny] More like five. 94 00:05:22,030 --> 00:05:23,740 They were all stabbed. 95 00:05:23,823 --> 00:05:25,283 [Dibny] By a mirror-bayonet, I'm guessing. 96 00:05:26,367 --> 00:05:27,702 [whistles] 97 00:05:27,785 --> 00:05:29,912 That is a lot of bad guy stuff. 98 00:05:30,997 --> 00:05:32,040 [Barry] It's Black Hole's depository. 99 00:05:40,381 --> 00:05:42,675 Sue said that Carver was blackmailing her parents. 100 00:05:44,218 --> 00:05:46,763 This is bank statements, investment records. 101 00:05:47,513 --> 00:05:49,599 This must be everything that Carver has on them. 102 00:05:51,184 --> 00:05:53,061 -I'm taking this. -All right. 103 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 [liquid splashing] 104 00:05:54,937 --> 00:05:56,147 Smells like gasoline in here. 105 00:06:01,319 --> 00:06:04,280 -[Barry] Singh? -I don't want to hurt anyone else. 106 00:06:06,199 --> 00:06:09,243 -Tell that to those guards you killed. -They left me no choice. 107 00:06:10,369 --> 00:06:12,038 I have to assure Eva's success. 108 00:06:12,121 --> 00:06:15,208 Just put down the flare gun. Help us bring Carver to justice. 109 00:06:15,291 --> 00:06:16,876 [chuckles] 110 00:06:17,001 --> 00:06:19,420 Mother's not interested in your brand of justice. 111 00:06:20,046 --> 00:06:21,339 [Barry] Singh. Singh! 112 00:06:23,132 --> 00:06:25,009 -This isn't you. -You still don't get it, do you? 113 00:06:26,969 --> 00:06:28,805 Carver was there that night. 114 00:06:32,350 --> 00:06:33,810 He let the mirror keep her. 115 00:06:34,727 --> 00:06:35,937 He never tried to rescue her. 116 00:06:36,521 --> 00:06:38,856 Instead, he sold her tech to the highest bidder 117 00:06:39,690 --> 00:06:42,485 for weapons, blackmail or worse. 118 00:06:43,569 --> 00:06:47,323 And that is why Carver... is a dead man. 119 00:06:49,117 --> 00:06:50,451 [grunting] 120 00:06:58,751 --> 00:06:59,752 Uh, not working. 121 00:07:05,341 --> 00:07:06,843 -[static noise] -Guys... 122 00:07:09,345 --> 00:07:11,973 -[Nash] Allen, Dibny, are you guys there? -Barely. 123 00:07:14,183 --> 00:07:16,894 -What do we do now? -The only thing we can. 124 00:07:18,479 --> 00:07:19,480 Protect Carver. 125 00:07:26,904 --> 00:07:28,281 [Carver] And our guy knows to destroy anything 126 00:07:28,364 --> 00:07:29,448 that could tie me to the warehouse? 127 00:07:29,907 --> 00:07:33,995 Yes, but there's nothing left to destroy. Everything we had was incinerated. 128 00:07:34,579 --> 00:07:36,789 Replace the items, quickly and quietly. 129 00:07:37,081 --> 00:07:39,459 Don't use The Three. They can't know they're off-leash. 130 00:07:39,542 --> 00:07:41,460 If someone is coming after me, I'll need their protection. 131 00:07:43,921 --> 00:07:45,506 Hello, Officer Allen. 132 00:07:50,636 --> 00:07:52,054 Please. 133 00:07:53,598 --> 00:07:55,725 You're not here to slap me, are you? [chuckles] 134 00:07:55,808 --> 00:07:57,185 Captain West went for the left side. 135 00:07:57,602 --> 00:07:58,561 How is he, by the way? 136 00:07:59,896 --> 00:08:01,606 Look, there's no easy way to say this, so... 137 00:08:03,733 --> 00:08:08,112 your wife wants to kill you, but C.C.P.D. can keep you safe. 138 00:08:08,988 --> 00:08:10,156 My wife is dead. 139 00:08:11,407 --> 00:08:14,076 Eva's been trapped in another dimension for the last six years. 140 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 A place called the Mirrorverse. 141 00:08:17,455 --> 00:08:18,498 But you already knew that. 142 00:08:22,168 --> 00:08:24,879 If Eva did escape that wretched place, I'd know. 143 00:08:26,339 --> 00:08:27,924 This is about your wife, isn’t it? 144 00:08:29,383 --> 00:08:33,596 I came across this footage from my wife’s office a couple of weeks ago. 145 00:08:41,354 --> 00:08:44,357 -You knew Iris was abducted? -Your wife was a problem. 146 00:08:45,525 --> 00:08:47,610 Her disappearance was fortuitous. 147 00:08:49,028 --> 00:08:51,697 -What happened to my wife? -The same thing that happened to my Eva. 148 00:08:52,740 --> 00:08:55,243 -She's gone. They both are. -No. 149 00:08:56,118 --> 00:08:58,788 -There has to be a way to get her back. -I used to think that, too. 150 00:09:00,081 --> 00:09:01,999 But if Iris is still alive in there, 151 00:09:03,376 --> 00:09:05,294 there's probably nothing left of her to save. 152 00:09:06,128 --> 00:09:08,673 I had the most brilliant minds in the world study that... 153 00:09:09,215 --> 00:09:10,132 [sighs] 154 00:09:10,550 --> 00:09:11,801 Mirrorverse. 155 00:09:12,218 --> 00:09:16,639 You know what they found? It's incompatible with the human brain. 156 00:09:17,557 --> 00:09:21,560 That place warps the mind until the person is no longer recognizable. 157 00:09:23,020 --> 00:09:26,190 Your Iris is long gone. 158 00:09:27,316 --> 00:09:30,611 I suggest you accept that and move on. 159 00:09:33,948 --> 00:09:35,658 One more thing. 160 00:09:36,909 --> 00:09:38,703 How do you know Eva's coming after me? 161 00:09:38,786 --> 00:09:40,871 Who else would've burnt down your warehouse? 162 00:09:42,206 --> 00:09:46,210 -42nd and Darby, right? -I'd never buy on that side of town. 163 00:09:48,004 --> 00:09:49,547 And I don't need protecting. 164 00:09:49,630 --> 00:09:50,673 [scoffs] 165 00:09:51,924 --> 00:09:53,301 Give Captain West my best. 166 00:10:01,309 --> 00:10:03,811 [Kamilla] Without the satellites, finding Chief Singh feels impossible. 167 00:10:04,687 --> 00:10:05,521 I know. 168 00:10:05,605 --> 00:10:06,981 We'll have to go find him ourselves. 169 00:10:07,148 --> 00:10:08,316 [Iris West sighs] 170 00:10:09,233 --> 00:10:12,653 Every time I interact with this place, the neural dissonance gets worse. 171 00:10:15,364 --> 00:10:16,657 And what if Eva comes back? 172 00:10:17,908 --> 00:10:18,909 Then what? 173 00:10:19,368 --> 00:10:21,829 Look, things in this place may be backwards, 174 00:10:21,912 --> 00:10:25,291 but everything works. We just have to figure out how. 175 00:10:28,753 --> 00:10:30,129 [groaning] 176 00:10:34,550 --> 00:10:35,926 Did you see the map of the city? 177 00:10:36,010 --> 00:10:38,054 You just said looking at those was too dangerous. 178 00:10:38,137 --> 00:10:39,013 No, I didn't mean to. 179 00:10:39,096 --> 00:10:41,807 But I was thinking about finding David, 180 00:10:41,891 --> 00:10:43,851 and the map came into view. 181 00:10:44,977 --> 00:10:47,271 There was thermal energy coming from a specific place. 182 00:10:47,355 --> 00:10:49,231 I'm not sure where, but that has to be David. 183 00:10:49,940 --> 00:10:52,651 There was like a radius, almost like a beacon. 184 00:10:53,277 --> 00:10:55,988 I feel like if I could just focus, I can find his location. 185 00:10:56,072 --> 00:10:57,615 No, Iris, come on. Look at you. 186 00:10:57,698 --> 00:10:59,492 No, I'm acclimating to this place, Kamilla, 187 00:10:59,575 --> 00:11:01,535 that's why I can see the map, and you can't. 188 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 I can find David. 189 00:11:08,250 --> 00:11:09,794 [knocking at door] 190 00:11:09,877 --> 00:11:11,504 -Mrs. Dearbon. -Hi. 191 00:11:12,046 --> 00:11:15,674 Mr. Dearbon, so great to see you again. I have fantastic news. 192 00:11:15,758 --> 00:11:17,093 So, it turns out that-- 193 00:11:17,426 --> 00:11:18,719 [laughs] Oh! 194 00:11:18,803 --> 00:11:22,807 So you are the person my parents employed to find me. 195 00:11:23,641 --> 00:11:25,518 It's so good to meet you. 196 00:11:27,561 --> 00:11:32,316 And please forgive me. I never meant to cause a stir. 197 00:11:32,400 --> 00:11:33,734 I read Eat Pray Love, 198 00:11:33,818 --> 00:11:36,404 and I took the "pray" part just a little bit too seriously. 199 00:11:36,987 --> 00:11:38,614 [Dibny chuckles] 200 00:11:39,073 --> 00:11:41,659 Our Susie joined a mindfulness retreat in India. 201 00:11:42,701 --> 00:11:43,828 I meant to stay for a month, 202 00:11:43,911 --> 00:11:46,455 and then lost track of the weeks, months... 203 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 Well, it happens, right? 204 00:11:50,000 --> 00:11:53,254 Mr. Dibny, while we're delighted to have our Susie back, 205 00:11:53,337 --> 00:11:55,381 we realize how much trouble you went to. 206 00:11:57,299 --> 00:11:58,134 Do you have a pen? 207 00:11:58,217 --> 00:11:59,135 Uh... 208 00:12:01,178 --> 00:12:02,471 [clicks tongue] 209 00:12:02,555 --> 00:12:04,348 Oh, heck, wouldn't you know. I'm fresh out. 210 00:12:04,432 --> 00:12:05,975 Let me just check that hallway closet. 211 00:12:06,058 --> 00:12:09,061 Ms. Dearbon, could you help me look for a pen? 212 00:12:09,145 --> 00:12:10,855 We'll be right back. 213 00:12:10,938 --> 00:12:12,481 Do you need a legal pad or anything? 214 00:12:14,859 --> 00:12:16,444 Why would you call my parents? 215 00:12:16,527 --> 00:12:17,820 So, that diamond that you gave me, 216 00:12:17,903 --> 00:12:20,322 it turns out it has a map for Black Hole's stash house. 217 00:12:20,406 --> 00:12:21,407 I did some recon-- 218 00:12:21,490 --> 00:12:25,995 Oh, I thought breaking and entering was a line Elongated Man didn’t cross. 219 00:12:26,078 --> 00:12:27,329 Would you... 220 00:12:27,413 --> 00:12:29,206 -Inside voices, please. -Oh, I'm sorry. 221 00:12:29,290 --> 00:12:31,792 Look, Carver had files with your parents' names on them. 222 00:12:31,876 --> 00:12:34,295 Those files contain the evidence he was using to extort them. 223 00:12:34,378 --> 00:12:37,798 -What do you mean, "had"? -Well, things got toasty, 224 00:12:37,882 --> 00:12:40,009 and Carver's blackmail arsenal got cooked. 225 00:12:41,093 --> 00:12:44,138 -You torched the place? -No. I... no. 226 00:12:45,306 --> 00:12:46,849 Okay. How do I say this? 227 00:12:47,516 --> 00:12:50,519 There's a Mirrorverse dimension. There's these pod people running around. 228 00:12:50,603 --> 00:12:54,356 They're claiming innocent lives. It's very Invasion of the Body... 229 00:12:54,440 --> 00:12:56,484 You know what? Why don't we just forget about that part? 230 00:12:56,567 --> 00:12:58,444 The point is, your parents are safe. 231 00:12:58,527 --> 00:12:59,653 Yeah. Already knew that. 232 00:13:00,154 --> 00:13:01,572 You're welcome. It was really no-- 233 00:13:01,655 --> 00:13:03,616 -Wait, what? -Yeah, Carver called last week. 234 00:13:04,408 --> 00:13:05,409 Said he had a change of heart. 235 00:13:05,493 --> 00:13:08,329 Guys like Carver don't have hearts to change. 236 00:13:08,412 --> 00:13:09,246 Agreed. 237 00:13:10,831 --> 00:13:14,293 But my parents are safe, and I can finally go home. 238 00:13:16,295 --> 00:13:19,131 -I don't understand. If we agree-- -Enough, Slick. 239 00:13:20,466 --> 00:13:21,550 You really wanna help me? 240 00:13:23,385 --> 00:13:24,303 Leave us in peace. 241 00:13:28,516 --> 00:13:29,850 [door opens] 242 00:13:34,146 --> 00:13:35,481 [Kimiyo speaking Japanese] 243 00:13:38,442 --> 00:13:40,486 [in English] Did he say who wants his head on a pike now? 244 00:13:42,530 --> 00:13:44,573 -[whooshing] -[woman sighs] 245 00:13:46,825 --> 00:13:48,160 [in Japanese] 246 00:13:49,161 --> 00:13:50,412 [Ultraviolet in Spanish] 247 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 [whooshing] 248 00:14:08,430 --> 00:14:09,765 [powering up] 249 00:14:13,227 --> 00:14:14,061 [in English] Who's there? 250 00:14:15,062 --> 00:14:16,105 [Eva] Hello, Kimiyo. 251 00:14:16,939 --> 00:14:19,984 Shall we do this the easy way... or the hard way? 252 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 [Carver] Sunshine? 253 00:14:49,972 --> 00:14:50,806 Hoshi? 254 00:14:55,185 --> 00:14:56,145 Ultraviolet? 255 00:15:23,964 --> 00:15:25,507 I'm glad Carver turned you down. 256 00:15:25,591 --> 00:15:29,178 After what he did to my cousin, Joe, Iris, he deserves what he gets. 257 00:15:29,261 --> 00:15:31,221 He doesn't deserve to die. 258 00:15:31,305 --> 00:15:34,183 But what if he's telling the truth about the Mirrorverse affecting minds? 259 00:15:34,266 --> 00:15:37,311 Or he's lying. He's not exactly the Paragon of Truth. 260 00:15:37,478 --> 00:15:38,479 I don't think he's lying. 261 00:15:38,979 --> 00:15:40,522 I think it could be neural dissonance. 262 00:15:42,274 --> 00:15:43,943 I came across this Earth on my travels 263 00:15:44,026 --> 00:15:45,569 where any visitor to that Earth 264 00:15:45,653 --> 00:15:47,863 immediately suffers a traumatic psychological state, 265 00:15:47,947 --> 00:15:48,906 neural dissonance. 266 00:15:50,199 --> 00:15:51,075 This could be that. 267 00:15:51,325 --> 00:15:52,493 [Carver] I'm glad someone believes me. 268 00:15:54,912 --> 00:15:56,288 I need your help after all, Allen. 269 00:15:56,955 --> 00:15:59,208 Federal protection. The full Joe West treatment. 270 00:15:59,291 --> 00:16:00,751 What happened to your killer minions? 271 00:16:03,462 --> 00:16:05,923 -Eva got to them first, didn't she? -You gonna help me or not? 272 00:16:08,008 --> 00:16:11,345 Look, get me into protection, and Joe can get out of it. 273 00:16:11,762 --> 00:16:14,181 One call from me, and he's sleeping in his own bed tonight. 274 00:16:14,264 --> 00:16:16,558 [scoffs] You're a real piece of work, you know that? 275 00:16:17,434 --> 00:16:18,894 That sounded like a "yes" to me. 276 00:16:22,064 --> 00:16:22,898 [device beeps] 277 00:16:22,982 --> 00:16:24,441 [Dr. Tannhauser] Oh, that's interesting. 278 00:16:26,110 --> 00:16:29,446 The stoichiometric ratio is manifesting in a way that's abnormal. 279 00:16:30,739 --> 00:16:31,782 [Dr. Tannhauser sighs] 280 00:16:32,241 --> 00:16:35,828 It'd be so much easier if Caitlin were here to help analyze. 281 00:16:36,578 --> 00:16:37,413 I can help. 282 00:16:38,706 --> 00:16:43,794 Oh, I'm sorry. I just meant that I could use an expert in meta-DNA. 283 00:16:46,797 --> 00:16:47,840 [sighs] 284 00:16:48,132 --> 00:16:50,592 -I forgot. -I figured. 285 00:16:51,969 --> 00:16:54,930 Probably because every time you look at me, you just see Thomas... 286 00:16:55,347 --> 00:16:56,598 and the monster he became. 287 00:17:00,144 --> 00:17:01,186 You're not a monster. 288 00:17:06,775 --> 00:17:08,944 You protected Caitlin from her father 289 00:17:09,028 --> 00:17:12,573 and then some, which is a hell of a lot more than I ever did. 290 00:17:16,076 --> 00:17:17,036 You know, to be honest, 291 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 I always kinda felt like a third wheel. 292 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 I'm sorry you felt that way. 293 00:17:24,585 --> 00:17:26,211 No. No. 294 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 That must have been horrible. 295 00:17:31,300 --> 00:17:35,596 Then again, I've made so many mistakes in my life. 296 00:17:35,679 --> 00:17:38,640 Maybe... Maybe I'm the one who needs fixing. 297 00:17:39,808 --> 00:17:43,729 You're a brilliant scientist who runs the most successful lab on the planet. 298 00:17:44,605 --> 00:17:45,981 I don't think you need fixing. 299 00:17:46,565 --> 00:17:50,402 'Cause from where I'm standing, you're a pretty awesome human being. 300 00:17:51,904 --> 00:17:53,572 One I'd like to get to know a lot better. 301 00:17:57,201 --> 00:17:58,160 I'd like that, too. 302 00:18:03,290 --> 00:18:04,374 What is taking so long? 303 00:18:05,501 --> 00:18:08,629 Uh, federal agents will be here any minute to take you into custody. 304 00:18:08,712 --> 00:18:09,755 [elevator dings] 305 00:18:12,091 --> 00:18:13,133 Officer. 306 00:18:13,217 --> 00:18:14,092 Mr. Carver. 307 00:18:15,177 --> 00:18:18,889 When your paperwork came across my desk, I thought a VIP such as yourself 308 00:18:18,972 --> 00:18:20,766 shouldn't have to ride in a two-bit government van. 309 00:18:22,059 --> 00:18:24,561 So I'm here to escort you personally into custody. 310 00:18:26,063 --> 00:18:27,689 Allen. A word? 311 00:18:35,989 --> 00:18:39,660 Let me walk out of here with Carver, and Mother will give you Iris. 312 00:18:39,910 --> 00:18:40,869 [scoffs] 313 00:18:41,662 --> 00:18:44,581 Eva is not interested in a fight with you or with your friends. 314 00:18:45,624 --> 00:18:48,168 You knew we were in that warehouse when you set it on fire. 315 00:18:49,169 --> 00:18:51,922 -That feels like a fight to me. -Let me have him, Barry. 316 00:18:53,257 --> 00:18:54,299 He's a bad man. 317 00:18:55,425 --> 00:18:56,510 Bring Iris home. 318 00:18:58,470 --> 00:18:59,471 Get your life back. 319 00:19:00,764 --> 00:19:01,849 Are we doing this, or what? 320 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 -[Nash] On my six! -[Captain] What the hell? 321 00:19:15,404 --> 00:19:17,865 Will someone please tell me what the hell is going on? 322 00:19:18,073 --> 00:19:20,075 I saved you. That's what's going on. 323 00:19:20,450 --> 00:19:21,577 -[Pariah] Nash. -What? 324 00:19:25,289 --> 00:19:29,459 The Barry Allen I know would never, never have considered that deal. 325 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 I knew Eva was ambitious, but... 326 00:19:53,150 --> 00:19:54,193 mirror duplicates? 327 00:19:54,276 --> 00:19:55,944 Eva's more powerful than you thought. 328 00:19:56,028 --> 00:19:56,862 I don't get it. 329 00:19:56,945 --> 00:19:58,655 Why doesn't she just come after you herself? 330 00:19:58,739 --> 00:20:02,117 Well, Eva's still technically missing, so she can't be seen in public. 331 00:20:02,201 --> 00:20:03,243 That's why she took Singh. 332 00:20:03,994 --> 00:20:05,329 The Chief of Police could get close to you. 333 00:20:07,664 --> 00:20:09,917 Fortunately, Mr. Wells teleported us to safety. 334 00:20:11,126 --> 00:20:11,960 You're welcome. 335 00:20:13,378 --> 00:20:16,840 What is that device? And how much do you want for it? 336 00:20:16,924 --> 00:20:20,636 -It's not for sale, dirtbag. -[laughs] Oh, please. 337 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 Everyone has a price. 338 00:20:22,054 --> 00:20:24,806 Hey, listen. We just saved your kiester, so why don't you put a sock in it 339 00:20:24,890 --> 00:20:26,225 until we can figure out what to do with you. 340 00:20:29,311 --> 00:20:31,897 So, guess we're stuck with our new guest for a while. 341 00:20:32,022 --> 00:20:34,066 It's only a matter of time before Eva shows up here. 342 00:20:34,149 --> 00:20:34,983 Right. 343 00:20:35,067 --> 00:20:37,945 Any mirrored surface inside S.T.A.R. Labs is a door for her to walk through. 344 00:20:38,028 --> 00:20:39,821 McCulloch's security system can protect us. 345 00:20:40,572 --> 00:20:42,282 I have a panic room Eva doesn't know about. 346 00:20:42,366 --> 00:20:44,534 No offense, but extra guards and a lockdown 347 00:20:44,618 --> 00:20:46,036 aren't going to help us out here. 348 00:20:47,162 --> 00:20:49,164 I have a biogenic ionization field 349 00:20:49,248 --> 00:20:51,833 that can be activated around the entire facility. 350 00:20:51,917 --> 00:20:54,753 Anything breaking in would be atomized in a second. 351 00:20:56,004 --> 00:20:57,130 We just have to get there. 352 00:20:58,215 --> 00:21:01,426 We could take the sewage system, pop out right underneath R&D. 353 00:21:03,553 --> 00:21:04,721 I break into things. 354 00:21:07,057 --> 00:21:08,141 No time like the present. 355 00:21:17,651 --> 00:21:18,610 Allen. 356 00:21:21,071 --> 00:21:22,447 I wanna ask you a question. 357 00:21:23,782 --> 00:21:27,119 You knew that Carver was in mortal danger, right, 358 00:21:27,202 --> 00:21:29,579 soon as Mirror Singh stepped off that elevator? 359 00:21:29,663 --> 00:21:31,373 Why didn't you get him out of there? 360 00:21:32,499 --> 00:21:34,626 I couldn't exactly run him out of there as Barry Allen. 361 00:21:34,710 --> 00:21:35,836 Or he offered you a deal. 362 00:21:38,255 --> 00:21:39,798 That's the other thing. 363 00:21:39,881 --> 00:21:42,592 I have all these Wellses in my head, and they all... 364 00:21:42,676 --> 00:21:44,678 They're all screaming the same thing, that the Barry Allen they knew 365 00:21:44,761 --> 00:21:45,929 would never have hesitated. 366 00:21:47,264 --> 00:21:48,223 You did. 367 00:21:49,891 --> 00:21:51,101 You were considering... 368 00:21:52,227 --> 00:21:53,645 the deal. 369 00:21:53,729 --> 00:21:56,314 You were considering trading Carver's life to save Iris. 370 00:21:56,398 --> 00:21:57,399 It's more complicated than that. 371 00:21:57,482 --> 00:21:59,693 It's more complicated? Is it complicated like in the way 372 00:21:59,776 --> 00:22:01,737 you almost killed Eobard Thawne, and me along with it? 373 00:22:01,820 --> 00:22:02,904 -That was different. -How is that different? 374 00:22:02,988 --> 00:22:04,990 Iris is my wife. I have to save her. 375 00:22:06,158 --> 00:22:07,743 How do you not understand that? 376 00:22:07,826 --> 00:22:08,660 I do. 377 00:22:10,996 --> 00:22:13,874 But what do you think Iris will say... 378 00:22:15,417 --> 00:22:18,420 when you tell her you traded another person's life to save hers? 379 00:22:36,021 --> 00:22:38,273 A.R.G.U.S. will be here in an hour to take you into custody. 380 00:22:41,068 --> 00:22:42,903 Wait, this isn't safe. 381 00:22:42,986 --> 00:22:44,696 Relax, after I saw what happened to your wife, 382 00:22:44,780 --> 00:22:46,198 I had it coated with protective nanites. 383 00:22:47,365 --> 00:22:49,618 I thought Palmer Tech and McCulloch were rivals. 384 00:22:49,701 --> 00:22:51,161 [scoffs] 385 00:22:51,286 --> 00:22:54,122 Let's just say, what Palmer Tech doesn't know won't hurt them. 386 00:22:57,459 --> 00:22:58,919 And this is my panic room. 387 00:23:00,045 --> 00:23:02,172 Concrete walls and not a mirror in sight. 388 00:23:03,465 --> 00:23:06,051 Even if my outer field fails, Eva can't get in here. 389 00:23:09,096 --> 00:23:11,973 Once the building's clear, you can engage your ion field. 390 00:23:13,934 --> 00:23:16,103 [Carver] Then tell your people to speed up the evacuation. 391 00:23:20,816 --> 00:23:22,818 You don't have to go home, but you can't stay here. 392 00:23:26,196 --> 00:23:27,239 Allegra, here. 393 00:23:27,989 --> 00:23:29,574 Take this, just in case. 394 00:23:29,658 --> 00:23:32,911 All right? Any trouble, you should blast it with one of your UV rays. 395 00:23:32,994 --> 00:23:34,871 All right? Provide a welcome distraction. 396 00:23:34,955 --> 00:23:36,706 When are you gonna stop trying? 397 00:23:38,625 --> 00:23:39,626 Never. 398 00:23:50,929 --> 00:23:52,222 What the hell? 399 00:24:02,357 --> 00:24:03,608 I knew you were lying. 400 00:24:03,692 --> 00:24:05,902 You really can't take a hint. 401 00:24:05,986 --> 00:24:07,821 You're not here to rob the place. 402 00:24:08,864 --> 00:24:11,908 And Carver didn't have a change of heart on your parents. You... 403 00:24:11,992 --> 00:24:13,910 You offered to take their place in Black Hole. 404 00:24:13,994 --> 00:24:15,495 Carver agrees. 405 00:24:16,163 --> 00:24:17,622 I'm more valuable than my parents. 406 00:24:19,916 --> 00:24:20,959 Sue, you... 407 00:24:22,460 --> 00:24:23,378 you don't have to do this. 408 00:24:23,461 --> 00:24:27,215 Yes, I do. I have been trying to collect leverage on Carver for over a year. 409 00:24:28,091 --> 00:24:29,134 He's untouchable. 410 00:24:31,178 --> 00:24:36,099 Untouchable unless you have one of those handy-dandy Black Hole pins. 411 00:24:36,683 --> 00:24:39,519 You joined Black Hole to get close to Carver. 412 00:24:40,854 --> 00:24:42,189 Because you're going to kill him. 413 00:24:43,398 --> 00:24:45,066 That's why you're here, isn't it? 414 00:24:45,150 --> 00:24:47,235 Carver's never going to let my parents go. 415 00:24:47,319 --> 00:24:48,653 Sue... damn it. 416 00:24:48,737 --> 00:24:49,613 It's the only way it ends. 417 00:24:49,696 --> 00:24:52,908 You gotta listen to me. There is always another way. 418 00:24:52,991 --> 00:24:55,452 Do you understand what happens if you kill Carver? 419 00:24:55,535 --> 00:24:59,206 Every time you look in the mirror, you won't recognize the person looking back. 420 00:24:59,289 --> 00:25:00,999 -You'll lose yourself. -Why do you care? 421 00:25:01,082 --> 00:25:02,292 Because I believe in you. 422 00:25:04,628 --> 00:25:06,379 And I know there's still good in you. 423 00:25:07,964 --> 00:25:09,049 I can see it. 424 00:25:12,344 --> 00:25:13,845 I'm sorry about this, Slick. 425 00:25:17,766 --> 00:25:20,769 [grunts and sniffles] 426 00:25:21,102 --> 00:25:22,896 [grunts] Oh, come on. 427 00:25:26,691 --> 00:25:29,152 [Allegra] All clear down here. Ready for the force field when you are. 428 00:25:30,403 --> 00:25:31,488 [beeping] 429 00:25:37,327 --> 00:25:38,745 The ion field's up and running. 430 00:25:39,579 --> 00:25:41,581 Now all that's left to do is sit and wait. 431 00:25:42,499 --> 00:25:43,458 Cheers. 432 00:25:48,171 --> 00:25:51,132 [coughing] 433 00:25:57,347 --> 00:25:58,348 [sighs] 434 00:25:58,431 --> 00:25:59,474 That's not good. 435 00:26:00,850 --> 00:26:02,936 Guys, the force field isn't working anymore. 436 00:26:03,019 --> 00:26:05,063 Can we find out what happened to the power source? 437 00:26:07,565 --> 00:26:08,817 We know what happened. 438 00:26:24,374 --> 00:26:26,501 Carver's Angels invited themselves to the party. 439 00:26:26,876 --> 00:26:28,211 [in Spanish] 440 00:26:33,216 --> 00:26:34,926 [in English] Something Carver never did. 441 00:26:35,010 --> 00:26:36,636 We're no longer under his thumb. 442 00:26:37,262 --> 00:26:38,471 Neither is Eva. 443 00:26:38,555 --> 00:26:40,515 Whatever she is paying you, I will double it. 444 00:26:40,598 --> 00:26:42,517 This isn't about a paycheck. 445 00:26:42,600 --> 00:26:43,685 It's about payback. 446 00:26:45,228 --> 00:26:47,188 [powering up] 447 00:26:47,981 --> 00:26:49,899 [Ultraviolet] Eva's coming for you, Carver. 448 00:26:49,983 --> 00:26:53,403 And we're gonna make sure no one gets in her way. 449 00:26:59,868 --> 00:27:01,995 [all grunting] 450 00:27:10,503 --> 00:27:11,838 [Dibny] Nice family reunion. 451 00:27:13,423 --> 00:27:16,134 Eva's going to be here any minute. We have to get your ion field back up. 452 00:27:16,676 --> 00:27:18,636 -Is there an alternate power source? -The sub-basement. 453 00:27:19,012 --> 00:27:21,348 There's remote access to a secondary generator. 454 00:27:21,431 --> 00:27:23,975 Guys, hold them off as long as you can, I'm going to get the power back on. 455 00:27:24,059 --> 00:27:26,436 You do that. I know how to handle traitors. 456 00:27:27,645 --> 00:27:28,480 [beeping] 457 00:27:38,323 --> 00:27:39,282 Drop your weapons. 458 00:27:42,786 --> 00:27:43,787 [Barry] Singh. 459 00:27:45,663 --> 00:27:48,166 You don't want to do this. This isn't your will. 460 00:27:50,418 --> 00:27:52,796 Eva's will is my will. 461 00:28:13,191 --> 00:28:15,151 Success is assured. 462 00:28:17,612 --> 00:28:19,531 [all grunting and groaning] 463 00:28:24,828 --> 00:28:27,831 [screaming] 464 00:28:37,841 --> 00:28:39,175 I thought Sunshine was solar power? 465 00:28:39,259 --> 00:28:41,261 How the frak is she frying people at night? 466 00:28:41,344 --> 00:28:43,430 [Nash] Those bracelets aren't fashion, they're fuel. 467 00:28:43,513 --> 00:28:45,098 They're solar energy battery packs. 468 00:28:46,266 --> 00:28:47,434 Well, how do we get them off? 469 00:28:47,517 --> 00:28:50,103 Just got to increase the internal temperature, overload the cells. 470 00:28:50,186 --> 00:28:51,563 -Allegra, if you-- -Already on it. 471 00:28:51,646 --> 00:28:53,064 -She's good. -What are you gonna do? 472 00:28:53,148 --> 00:28:54,482 I don't know. I'm making it up as I go. 473 00:29:12,667 --> 00:29:14,127 [in Spanish] 474 00:29:14,335 --> 00:29:15,670 [Ultraviolet in Spanish] 475 00:29:37,025 --> 00:29:38,443 [Ultraviolet in Spanish] 476 00:29:39,944 --> 00:29:41,613 [in English] Fine, do it. 477 00:29:41,696 --> 00:29:43,364 You think you're the only one that feels that way? 478 00:29:43,448 --> 00:29:44,699 The only one that feels alone? 479 00:29:44,783 --> 00:29:45,617 Get in line! 480 00:29:54,042 --> 00:29:57,337 Okay, remember when I told you, if things go sideways, zap the stone? 481 00:29:57,420 --> 00:29:58,963 -Yeah. -I'd zap the stone. 482 00:30:03,718 --> 00:30:05,553 [screaming] 483 00:30:06,554 --> 00:30:07,639 [groaning] 484 00:30:19,317 --> 00:30:20,652 [Dibny] You came back. 485 00:30:21,277 --> 00:30:22,362 Couldn't let you have all the fun. 486 00:30:22,946 --> 00:30:25,323 Fun must mean something entirely different when you're rich. 487 00:30:53,476 --> 00:30:56,229 Honey, I'm home. 488 00:31:07,532 --> 00:31:09,784 Guess somebody forgot to spike the punch. 489 00:31:14,539 --> 00:31:15,582 [beeps] 490 00:31:21,337 --> 00:31:22,422 [gasps] 491 00:31:27,051 --> 00:31:28,219 Let's talk about this. 492 00:31:29,345 --> 00:31:30,555 [scoffs] 493 00:31:31,306 --> 00:31:32,390 About what? 494 00:31:33,683 --> 00:31:36,102 How you weaponized my technology? 495 00:31:36,853 --> 00:31:39,230 Extorted charitable donors? 496 00:31:40,273 --> 00:31:43,359 Kidnapped and blackmailed innocent meta-humans 497 00:31:43,443 --> 00:31:46,112 like Kimiyo, Esperanza and Millie? 498 00:31:46,195 --> 00:31:49,032 This is me talking. 499 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 I did what I had to do. 500 00:31:57,123 --> 00:31:58,541 [sighs] 501 00:32:01,544 --> 00:32:03,504 Then I'll do what I have to do. 502 00:32:05,089 --> 00:32:06,758 Goodbye, Joseph. 503 00:32:09,093 --> 00:32:10,470 No, Eva! Wait! 504 00:32:12,263 --> 00:32:13,681 [groans] 505 00:32:13,890 --> 00:32:15,058 No! 506 00:32:15,141 --> 00:32:18,770 What don't you understand? He's not worth saving! 507 00:32:20,188 --> 00:32:24,651 [groaning] Maybe, but it's not your decision. 508 00:32:26,444 --> 00:32:28,363 Oh, yes, it is. 509 00:32:30,698 --> 00:32:32,617 [screaming] 510 00:32:36,579 --> 00:32:37,664 [coughs] 511 00:32:37,872 --> 00:32:39,999 [Eva] My husband... 512 00:32:41,000 --> 00:32:45,129 let me rot in that world for years. 513 00:32:46,047 --> 00:32:49,342 He does not get to live in this one. 514 00:32:50,009 --> 00:32:51,719 [groaning] 515 00:32:52,220 --> 00:32:55,014 You're not my wife. 516 00:32:56,599 --> 00:33:01,062 My wife died in the particle accelerator explosion. 517 00:33:05,942 --> 00:33:07,193 Well... 518 00:33:08,653 --> 00:33:10,738 I've never felt more alive. 519 00:33:11,656 --> 00:33:16,160 You're not even... human. 520 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 No. Oh, no. 521 00:33:27,880 --> 00:33:29,090 I'm sorry you had to see that. 522 00:33:33,344 --> 00:33:34,637 God. 523 00:33:34,721 --> 00:33:35,555 [groaning] 524 00:33:37,014 --> 00:33:39,600 [groaning] 525 00:33:39,684 --> 00:33:41,686 [panting] 526 00:33:41,894 --> 00:33:42,895 What are you doing here? 527 00:33:42,979 --> 00:33:44,897 I'm making this up as I go. 528 00:33:44,981 --> 00:33:46,149 Right. 529 00:33:46,733 --> 00:33:48,067 Flash... 530 00:33:48,151 --> 00:33:51,654 Barry, you and I are not enemies. 531 00:33:51,738 --> 00:33:53,156 We never have been. 532 00:33:53,239 --> 00:33:54,282 [groaning] 533 00:33:54,365 --> 00:33:56,159 You just killed him in cold blood. 534 00:33:57,160 --> 00:34:00,496 Your wife set out to catch a bad man. 535 00:34:01,998 --> 00:34:03,124 She couldn't. 536 00:34:05,334 --> 00:34:06,878 But together, we could. 537 00:34:07,587 --> 00:34:09,547 -We're on the same side. -No. 538 00:34:10,173 --> 00:34:11,716 Just remember that. 539 00:34:11,799 --> 00:34:13,968 All right, on three, everybody go crazy. 540 00:34:14,051 --> 00:34:15,011 Got it. 541 00:34:15,094 --> 00:34:16,304 That seems like bad advice. 542 00:34:16,387 --> 00:34:19,474 Song title. No, I like it. It'll be good. All right. 543 00:34:19,557 --> 00:34:22,226 One, two... 544 00:34:22,935 --> 00:34:24,771 [Eva over PA] Stand down. 545 00:34:24,854 --> 00:34:26,481 Joseph is dead. 546 00:34:27,732 --> 00:34:30,693 Well, I didn't see that coming. 547 00:34:31,152 --> 00:34:32,445 You're going to let us go? 548 00:34:32,528 --> 00:34:33,905 Of course. 549 00:34:35,448 --> 00:34:37,366 I've achieved my goal for today. 550 00:34:39,035 --> 00:34:41,204 We'll never stop coming after you. 551 00:34:43,831 --> 00:34:44,999 You'll fail. 552 00:34:46,542 --> 00:34:49,879 This building, this company... 553 00:34:51,756 --> 00:34:53,257 is all mine. 554 00:34:53,341 --> 00:34:54,383 [groaning] 555 00:34:54,884 --> 00:34:57,637 And you and your little friends are trespassing, so... 556 00:34:58,638 --> 00:35:00,556 run along, little Barry. 557 00:35:01,057 --> 00:35:03,309 Before I have to call the police. 558 00:35:12,819 --> 00:35:16,030 [reporter] Mrs. McCulloch, where have you been all this time? 559 00:35:16,114 --> 00:35:20,118 Well, over the past six years, 560 00:35:20,201 --> 00:35:24,455 I have been held hostage by an international crime syndicate. 561 00:35:25,623 --> 00:35:27,166 Forced to watch 562 00:35:27,250 --> 00:35:31,003 as they stole my technology and used it to create deadly weapons. 563 00:35:31,087 --> 00:35:33,089 -[camera shutter clicking] -How did you escape? 564 00:35:35,925 --> 00:35:38,052 My husband, Joseph... 565 00:35:39,011 --> 00:35:41,722 he worked tirelessly to try to find me. 566 00:35:41,806 --> 00:35:44,267 And he succeeded. 567 00:35:46,561 --> 00:35:49,856 Only to be murdered moments after we were reunited. 568 00:35:49,939 --> 00:35:50,773 [camera shutter clicking] 569 00:35:53,067 --> 00:35:54,986 Words cannot express my sorrow. 570 00:35:56,404 --> 00:35:57,864 [sobbing] 571 00:35:57,947 --> 00:36:00,116 But know that I am working with the C.C.P.D. 572 00:36:00,199 --> 00:36:01,951 to try to find my husband's murderer. 573 00:36:02,660 --> 00:36:07,498 And as for McCulloch Technologies, I will be resuming my position as CEO, 574 00:36:07,582 --> 00:36:09,458 effective immediately. 575 00:36:11,210 --> 00:36:12,837 It's what Joseph would've wanted. 576 00:36:14,797 --> 00:36:15,882 Thank you. 577 00:36:20,052 --> 00:36:20,928 [knocking at door] 578 00:36:21,012 --> 00:36:22,346 [Dibny] Going somewhere? 579 00:36:22,430 --> 00:36:23,639 Carver's dead. 580 00:36:23,764 --> 00:36:26,934 Which means my parents are finally free. 581 00:36:28,144 --> 00:36:29,228 So am I. 582 00:36:30,605 --> 00:36:31,606 I'm going home. 583 00:36:36,944 --> 00:36:38,988 [Dibny] Sue, I'm not sure you can. 584 00:36:43,242 --> 00:36:44,493 Eva framed you. 585 00:36:51,125 --> 00:36:52,335 For Carver's murder. 586 00:37:09,518 --> 00:37:12,271 [Caitlin] Barry, we've been through stuff like this before, don't worry. 587 00:37:12,355 --> 00:37:15,066 You're going to find a way to stop Eva and get Iris back. 588 00:37:15,149 --> 00:37:17,735 I can't even be frustrated without... 589 00:37:19,320 --> 00:37:21,072 [sighs] losing more of it. 590 00:37:25,159 --> 00:37:27,870 Maybe instead of focusing on what you've lost, 591 00:37:27,954 --> 00:37:30,373 you should try remembering what you'll never lose. 592 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 The reason you beat Zoom, Godspeed, Thawne, 593 00:37:36,170 --> 00:37:38,923 is because speed isn't what drives you. 594 00:37:39,006 --> 00:37:39,924 It's love. 595 00:37:41,467 --> 00:37:42,802 That's your true force. 596 00:37:44,303 --> 00:37:46,764 And there is nothing artificial about that. 597 00:37:47,890 --> 00:37:49,934 So as long as you stay true to yourself, 598 00:37:50,017 --> 00:37:52,270 you will always find a way to beat the bad guys. 599 00:37:53,646 --> 00:37:55,272 And gals. 600 00:37:57,066 --> 00:37:58,651 I'm going to miss you. 601 00:37:59,485 --> 00:38:00,861 I'll be back before you know it. 602 00:38:04,365 --> 00:38:06,450 All set? The car's downstairs. 603 00:38:07,618 --> 00:38:11,956 I promise I'll get these two back to you and your team as soon as possible. 604 00:38:13,416 --> 00:38:14,333 Thanks. 605 00:38:14,417 --> 00:38:15,793 Yeah, okay. 606 00:38:16,836 --> 00:38:17,795 [Barry] Hey, uh... 607 00:38:19,588 --> 00:38:21,966 Frost can hear me too, right? 608 00:38:22,842 --> 00:38:24,260 As long as she's awake. 609 00:38:24,343 --> 00:38:25,553 [Frost] I'm awake, really. 610 00:38:25,636 --> 00:38:26,470 Go ahead. 611 00:38:28,139 --> 00:38:29,432 Just... 612 00:38:29,515 --> 00:38:30,516 Get better. 613 00:38:31,767 --> 00:38:34,103 And hurry back. We still have a white water rafting trip to take. 614 00:38:35,146 --> 00:38:36,522 [Frost] I'm holding you to that. 615 00:38:37,023 --> 00:38:38,357 She says she can't wait. 616 00:38:52,997 --> 00:38:54,540 Tell the team I miss 'em already. 617 00:38:57,084 --> 00:38:58,252 I will. 618 00:39:31,327 --> 00:39:32,453 [Nash] Well, well. 619 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 This is a little quieter. 620 00:39:34,955 --> 00:39:35,915 Yeah. 621 00:39:36,415 --> 00:39:37,708 Hey, look, I know that, um... 622 00:39:38,959 --> 00:39:41,212 I'm not your favorite person, but... 623 00:39:42,463 --> 00:39:44,090 if ever you need anything, 624 00:39:44,173 --> 00:39:46,550 if ever you need my coffee... 625 00:39:46,634 --> 00:39:48,427 What happened to "I don't like coffee"? 626 00:39:49,845 --> 00:39:51,889 Ah... [laughs] 627 00:39:52,223 --> 00:39:53,265 Okay. 628 00:39:54,850 --> 00:39:56,060 -Thanks. -[Nash] For what? 629 00:39:58,020 --> 00:39:59,021 For this. 630 00:40:01,065 --> 00:40:01,899 Of course. 631 00:40:02,817 --> 00:40:05,027 What did it do to her? My cousin? 632 00:40:06,695 --> 00:40:08,739 It made her relive her worst memory. 633 00:40:11,117 --> 00:40:12,034 You know what? 634 00:40:13,953 --> 00:40:14,870 You hang on to it. 635 00:40:16,038 --> 00:40:17,164 Just in case you need it again. 636 00:40:18,749 --> 00:40:19,750 [Barry] Hey, guys. 637 00:40:20,167 --> 00:40:21,502 -[Nash] Hey. -Thanks for coming. 638 00:40:21,585 --> 00:40:23,629 -[Nash] Yeah. -Iris and the others, 639 00:40:23,712 --> 00:40:25,005 they're still Eva's prisoners. 640 00:40:25,089 --> 00:40:25,923 We're going to get them back. 641 00:40:26,674 --> 00:40:28,634 And remember, we still have one thing that Eva doesn't... 642 00:40:29,593 --> 00:40:30,511 hope. 643 00:40:31,262 --> 00:40:32,721 [Cecile] We also have reinforcements. 644 00:40:37,768 --> 00:40:38,936 -[Nash] Oh... -Joe. 645 00:40:45,025 --> 00:40:45,943 How are you here? 646 00:40:46,026 --> 00:40:49,738 Well, it turns out that when the guy that's trying to kill you 647 00:40:49,822 --> 00:40:51,782 kicks the bucket, they lift the protection detail. 648 00:40:51,866 --> 00:40:53,284 -That makes sense. -Nash. 649 00:40:53,367 --> 00:40:55,453 Hey, man. Yeah. 650 00:40:56,954 --> 00:40:59,248 -Hey. -[Barry] You're just in time. 651 00:40:59,331 --> 00:41:00,958 Team needs you now, more than ever. 652 00:41:01,041 --> 00:41:03,961 Well, let's go save some people we love. 653 00:41:12,970 --> 00:41:14,263 You have been at this for hours. 654 00:41:15,139 --> 00:41:16,473 Barry wouldn't give up. 655 00:41:16,557 --> 00:41:18,058 And the woman that he married wouldn't either. 656 00:41:27,568 --> 00:41:29,111 [computer beeping] 657 00:41:29,653 --> 00:41:30,821 I found him. 658 00:41:31,780 --> 00:41:33,365 David's at Central City Hospital. 659 00:41:35,075 --> 00:41:36,535 I can't believe I just did that. 660 00:41:36,619 --> 00:41:38,412 Holy frak, Iris, you can control this place. 661 00:41:43,125 --> 00:41:44,001 Iris. 662 00:41:44,084 --> 00:41:45,252 [gasping] 663 00:41:45,336 --> 00:41:46,378 Iris, stay with me. 664 00:42:10,528 --> 00:42:11,612 [groaning] 48973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.