Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,384 --> 00:00:11,678
So, we built a machine
powerful enough to big-bang
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,304
a new Speed Force into existence,
3
00:00:13,388 --> 00:00:17,142
based solely on the teachings of history's
most evil speedster.
4
00:00:18,476 --> 00:00:20,311
Are we sure we wanna hit this switch?
5
00:00:31,781 --> 00:00:32,615
Do it.
6
00:00:33,450 --> 00:00:35,827
[machine buzzing]
7
00:01:02,604 --> 00:01:04,355
[electronic trilling]
8
00:01:07,150 --> 00:01:08,318
[machine powering down]
9
00:01:08,401 --> 00:01:09,944
[Dibny] Uh, what's happening?
10
00:01:17,911 --> 00:01:18,912
It didn't work.
11
00:01:40,308 --> 00:01:41,684
-[bang on door]
-[Cecile] Guys, you in there?
12
00:01:43,269 --> 00:01:45,605
Hey. Sorry to interrupt.
13
00:01:45,688 --> 00:01:49,526
-Oh, um, how did the machine test go?
-Well, it didn't.
14
00:01:49,609 --> 00:01:50,819
That's the problem.
15
00:01:50,902 --> 00:01:52,695
How did Thawne manage to build
16
00:01:52,779 --> 00:01:55,907
a Speed Force machine on his own
without a journal to guide him,
17
00:01:55,990 --> 00:01:59,369
but all the brainpower in S.T.A.R. Labs
can't even get this thing to work?
18
00:02:00,203 --> 00:02:02,372
It's like we built a 12-ton paperweight.
19
00:02:03,331 --> 00:02:07,794
Okay, but hey, maybe getting out of here
for a minute might clear your heads.
20
00:02:07,877 --> 00:02:11,881
I myself was on my way over to The Citizen
right now. Does anybody...
21
00:02:12,632 --> 00:02:14,843
Barry, wanna come with me?
22
00:02:16,761 --> 00:02:18,805
No. Look, every day
that the machine is off
23
00:02:18,888 --> 00:02:20,515
is another day I can't protect this city.
24
00:02:20,890 --> 00:02:22,100
I have to keep working.
25
00:02:22,475 --> 00:02:23,518
[sighs]
26
00:02:25,520 --> 00:02:26,938
[Cecile] Barry, wait.
27
00:02:28,606 --> 00:02:30,191
Are you sure you don't want to see Iris?
28
00:02:34,612 --> 00:02:36,030
Can I tell her anything for you?
29
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Tell her I miss her.
30
00:02:46,499 --> 00:02:50,587
His speed has been draining nonstop.
Your plan was a success.
31
00:02:50,795 --> 00:02:52,005
You've done an amazing job.
32
00:02:55,049 --> 00:02:56,092
Is everything okay?
33
00:02:57,176 --> 00:02:58,011
You seem...
34
00:02:59,137 --> 00:03:00,013
distant.
35
00:03:00,346 --> 00:03:01,389
Sorry. Um...
36
00:03:02,307 --> 00:03:05,059
I'd just like to know if you want us
to proceed with the next phase.
37
00:03:05,393 --> 00:03:08,855
Yes. Go join your brother and prepare,
38
00:03:09,522 --> 00:03:13,526
because tonight,
I will finally have my liberation.
39
00:03:14,527 --> 00:03:15,862
-Success is assured.
-Success is assured.
40
00:03:16,070 --> 00:03:17,113
[knock on door]
41
00:03:19,991 --> 00:03:20,950
Come in.
42
00:03:22,493 --> 00:03:24,412
-Hey, you busy?
-Hey, what's up?
43
00:03:25,246 --> 00:03:26,331
I just wanted to...
44
00:03:33,880 --> 00:03:35,173
You're here about me and Barry?
45
00:03:36,466 --> 00:03:37,425
Yeah.
46
00:03:40,136 --> 00:03:41,888
He's in a really bad place, Iris.
47
00:03:42,805 --> 00:03:45,850
His heart is breaking.
He won't talk to anybody about it.
48
00:03:46,476 --> 00:03:49,228
He promised me after he took Nora
to the future, that would be the last time
49
00:03:49,312 --> 00:03:51,564
that he made a decision
about our family without me.
50
00:03:52,273 --> 00:03:54,233
But then he took my dad into WITSEC
and didn't even tell me.
51
00:03:54,317 --> 00:03:55,693
I had to find out from Singh.
52
00:03:56,069 --> 00:03:57,946
How do you get over that, Cecile?
53
00:03:58,321 --> 00:03:59,280
[sputters] Well...
54
00:04:00,239 --> 00:04:04,577
I don't really know, Iris, but I would
think the first step is wanting to.
55
00:04:05,578 --> 00:04:06,537
What do you want?
56
00:04:15,171 --> 00:04:18,091
Uh, I... I don't know.
57
00:04:22,053 --> 00:04:23,972
Can you feel what I want?
58
00:04:26,057 --> 00:04:27,141
Can you tell me?
59
00:04:34,941 --> 00:04:37,819
You feel... sad.
60
00:04:39,028 --> 00:04:41,656
Sad and concerned.
61
00:04:42,740 --> 00:04:47,328
I think what Iris needs right now is space
to focus on what's really important.
62
00:04:48,830 --> 00:04:49,664
Right.
63
00:04:50,289 --> 00:04:54,794
Um, it's important for me to take care
of myself right now, Cecile.
64
00:04:57,839 --> 00:04:59,299
Okay, yeah, um...
65
00:05:02,051 --> 00:05:04,345
Your husband wanted me to tell you
that he misses you.
66
00:05:17,817 --> 00:05:19,652
Uh, Barr?
67
00:05:20,403 --> 00:05:22,030
-Hey.
-There's something blocking the door.
68
00:05:22,113 --> 00:05:22,947
Yeah, um...
69
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
I thought you were still at the speed lab.
70
00:05:24,490 --> 00:05:26,617
[Barry] Uh... [grunts]
71
00:05:26,701 --> 00:05:27,952
-Hey, Barry--
-Hold on.
72
00:05:28,036 --> 00:05:30,705
-Why can't I get inside my own house?
-Sorry. Hold on.
73
00:05:30,788 --> 00:05:32,665
-Give me a sec.
-Geez.
74
00:05:37,336 --> 00:05:38,671
Cecile, I can explain.
75
00:05:40,506 --> 00:05:42,383
What the hell is this?
76
00:05:44,177 --> 00:05:45,344
Iris isn't Iris.
77
00:05:51,434 --> 00:05:52,351
So then I thought, well,
78
00:05:52,435 --> 00:05:54,729
obviously this can't be
an Iris doppelgänger from another Earth,
79
00:05:54,812 --> 00:05:56,355
because doppelgängers don't exist anymore,
80
00:05:56,439 --> 00:05:57,815
because the multi-verse
doesn't exist anymore,
81
00:05:57,899 --> 00:05:59,358
because Crisis blew it all up, right?
82
00:05:59,817 --> 00:06:01,861
-Uh-huh.
-Exactly. So, if that's true,
83
00:06:01,944 --> 00:06:03,988
who else do we know
that could be pretending to be Iris?
84
00:06:04,530 --> 00:06:05,865
-I--
-Shapeshifters.
85
00:06:05,948 --> 00:06:07,617
All right, so Everyman
was my first suspect.
86
00:06:07,700 --> 00:06:10,078
And Cisco's reports show
that he is alive post-Crisis.
87
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
Then I remembered something
that Breacher said about Plastoids,
88
00:06:13,247 --> 00:06:14,332
which made me realize...
89
00:06:14,707 --> 00:06:17,043
there could be shapeshifting Martians
on this Earth now.
90
00:06:17,335 --> 00:06:19,837
This fake Iris doesn't even have to be
from our planet.
91
00:06:19,921 --> 00:06:21,005
But then, it hit me
92
00:06:21,089 --> 00:06:23,758
that J'onn J'onzz would sense
if there was a Martian hidden among us,
93
00:06:23,841 --> 00:06:24,717
so that was a dead end,
94
00:06:24,801 --> 00:06:27,011
but it led me
to my biggest breakthrough yet.
95
00:06:27,095 --> 00:06:28,096
Okay, Cecile.
96
00:06:28,429 --> 00:06:32,225
The night that this all started,
Iris left to investigate a story.
97
00:06:32,308 --> 00:06:36,187
I analyzed her phone's GPS, and it shows
that she went to McCulloch Tech.
98
00:06:37,396 --> 00:06:39,941
Cecile, I think that something happened
to Iris that night.
99
00:06:42,693 --> 00:06:43,528
Barry.
100
00:06:44,153 --> 00:06:47,115
All of this, is this the reason
you've been avoiding Iris?
101
00:06:47,198 --> 00:06:49,742
That's not Iris!
Okay, look, I didn't want to...
102
00:06:50,535 --> 00:06:52,870
tell anyone else about this
until I gathered more evidence,
103
00:06:52,954 --> 00:06:54,789
but now you know, so, I...
104
00:06:56,499 --> 00:06:57,375
What do you think?
105
00:06:58,793 --> 00:07:03,214
Uh, what do I think? I think,
I think that this sounds--
106
00:07:03,297 --> 00:07:05,508
I know how it sounds,
but look, we've seen crazier.
107
00:07:05,591 --> 00:07:07,093
We've seen crazier,
and look at all the clues.
108
00:07:07,426 --> 00:07:09,720
Okay, I mean, she speaks Italian,
all of a sudden.
109
00:07:09,804 --> 00:07:13,015
She smashed a bottle over some guy's head.
She made incredible pancakes.
110
00:07:13,558 --> 00:07:15,518
Cecile, trust me.
Iris can't make pancakes.
111
00:07:15,810 --> 00:07:17,937
All right? But the biggest clue was...
112
00:07:19,438 --> 00:07:20,606
her throwing me out.
113
00:07:22,024 --> 00:07:24,944
The real Iris would never
stop fighting for us.
114
00:07:26,988 --> 00:07:28,614
Okay. Okay, um...
115
00:07:29,657 --> 00:07:33,953
Sweetie, do you think
that maybe, just maybe...
116
00:07:34,954 --> 00:07:36,664
you're feeling a little scared?
117
00:07:36,747 --> 00:07:39,292
You know, because your marriage
is going through a rough patch,
118
00:07:39,375 --> 00:07:44,088
and maybe what you need to do
is just go see Iris.
119
00:07:44,380 --> 00:07:46,382
That's not... Cecile, look.
120
00:07:46,591 --> 00:07:48,342
Do you know why
my Speed Gauge is still glowing red?
121
00:07:49,510 --> 00:07:53,556
It is because the moment
that I stepped out of the loft,
122
00:07:53,764 --> 00:07:57,518
I realized Iris, the real Iris, my wife,
123
00:07:57,852 --> 00:08:01,272
she is somewhere else, probably in danger.
124
00:08:01,522 --> 00:08:04,275
And if that's true, I need my speed back,
125
00:08:04,358 --> 00:08:07,153
my lightning, all my powers,
if I'm gonna save her.
126
00:08:08,446 --> 00:08:10,948
[sighs] It's all
I've thought about ever since.
127
00:08:11,491 --> 00:08:14,535
No matter how insane this all sounds...
128
00:08:15,870 --> 00:08:21,250
I know in my heart that the real Iris
is out there somewhere,
129
00:08:21,751 --> 00:08:23,252
waiting for me to find her.
130
00:08:24,670 --> 00:08:25,838
I won't let her down.
131
00:08:34,180 --> 00:08:36,307
Polar bear's a little on-the-nose,
don't you think?
132
00:08:36,390 --> 00:08:37,516
Well, it's not like the stores have
133
00:08:37,600 --> 00:08:40,269
a "get well soon from dual light-assassin
attacks" card.
134
00:08:41,646 --> 00:08:42,480
What'd you bring?
135
00:08:42,563 --> 00:08:43,981
I got a mobile bio-lab,
136
00:08:44,065 --> 00:08:46,359
so she can catch up on her work
while she recovers in bed.
137
00:08:48,069 --> 00:08:49,862
Don't be jealous. It's a scientist thing.
138
00:08:50,446 --> 00:08:52,114
Come on, snowpoke. It's us.
139
00:08:58,079 --> 00:08:59,247
It's ice-cold.
140
00:09:08,005 --> 00:09:08,965
Caitlin.
141
00:09:09,340 --> 00:09:10,424
Help me.
142
00:09:15,555 --> 00:09:17,098
Since when is Caitlin the frosty one?
143
00:09:17,890 --> 00:09:18,766
[beeping]
144
00:09:22,019 --> 00:09:23,020
She's not.
145
00:09:25,189 --> 00:09:27,233
Hang on, Caitlin. We're on the case.
146
00:09:32,572 --> 00:09:35,616
I think I've come up with a new idea
to get us out of this place.
147
00:09:38,786 --> 00:09:41,622
[gasps] Stop! What are you doing?
148
00:09:41,789 --> 00:09:42,790
Eva, think about it.
149
00:09:42,873 --> 00:09:44,875
This is the only mirror
that you can control,
150
00:09:45,042 --> 00:09:47,128
so there's gotta be something
different about it.
151
00:09:47,420 --> 00:09:52,216
And until we can figure out what that is,
we're just working blind. Move.
152
00:09:52,508 --> 00:09:55,636
So, to examine it, you want to smash it?
153
00:09:55,720 --> 00:09:58,264
Yeah. I mean, we both know
that you can put it back together,
154
00:09:58,347 --> 00:10:00,891
so let's just take this thing down,
155
00:10:00,975 --> 00:10:04,020
dissect it piece-by-piece,
and learn what its secrets are.
156
00:10:04,770 --> 00:10:07,898
Fine. You do what you wanna do.
157
00:10:10,735 --> 00:10:14,905
I'm gonna go to my lab, and work on a plan
that would actually help us.
158
00:10:48,856 --> 00:10:50,816
Oh, my God.
159
00:10:53,778 --> 00:10:55,780
[Cecile] Can you, uh, maybe hurry up?
160
00:10:55,863 --> 00:10:58,616
You know, when Iris gave me a spare key,
it was to water her plants.
161
00:10:58,699 --> 00:10:59,784
It wasn't to hack her computer.
162
00:10:59,867 --> 00:11:02,453
It's not hacking Iris' computer
if it's not really Iris.
163
00:11:02,661 --> 00:11:03,954
What are you even looking for, anyway?
164
00:11:04,038 --> 00:11:07,083
Anything that might be suspicious
from the past few weeks.
165
00:11:07,166 --> 00:11:08,084
[typing]
166
00:11:10,294 --> 00:11:12,088
-Bingo.
-What'd you find?
167
00:11:12,880 --> 00:11:13,714
This photo.
168
00:11:14,340 --> 00:11:15,925
It was deleted from Kamilla's camera,
169
00:11:16,008 --> 00:11:18,344
but not before it was uploaded
to The Citizen's cloud server.
170
00:11:18,427 --> 00:11:19,553
Do you see this text?
171
00:11:20,179 --> 00:11:22,014
[Cecile] "Prismatic Filter."
172
00:11:22,807 --> 00:11:23,766
What is that?
173
00:11:25,059 --> 00:11:28,145
It's the science that we're gonna use
to test our imposter's identity.
174
00:11:29,438 --> 00:11:30,689
Expose her for good.
175
00:11:41,575 --> 00:11:43,411
That's better. Much more homey.
176
00:11:44,036 --> 00:11:45,913
"Closer" is how I'd describe it.
177
00:11:46,414 --> 00:11:47,706
Closer to our Mother.
178
00:11:48,624 --> 00:11:50,251
[Captain] It's time for our next move.
179
00:11:51,502 --> 00:11:53,629
-Are you ready?
-Yes.
180
00:11:55,047 --> 00:11:55,881
Are you?
181
00:11:58,134 --> 00:11:58,968
[Iris] Yes.
182
00:12:00,469 --> 00:12:02,096
All that matters is Eva's will.
183
00:12:03,180 --> 00:12:05,516
We follow orders and assure her success.
184
00:12:05,599 --> 00:12:06,684
That's all I want.
185
00:12:07,393 --> 00:12:08,644
[Captain] We need to focus.
186
00:12:08,978 --> 00:12:11,814
There's still one item Mother needs
to obtain for her liberation.
187
00:12:13,732 --> 00:12:15,067
And it's the most dangerous yet.
188
00:12:27,455 --> 00:12:28,914
[Iris] Hey, I saw your text.
189
00:12:28,998 --> 00:12:31,250
I got here as fast as I could.
What's the emergency?
190
00:12:34,712 --> 00:12:36,422
You are, apparently.
191
00:12:42,136 --> 00:12:43,012
What's going on?
192
00:12:43,929 --> 00:12:45,931
You're not Iris. That's what.
193
00:12:46,765 --> 00:12:50,269
And you're not leaving here
until you tell us who or what you are.
194
00:12:52,938 --> 00:12:55,900
[scoffs] What the hell
are you talking about?
195
00:12:58,861 --> 00:13:00,821
And why are you pointing
that gauntlet at me?
196
00:13:05,826 --> 00:13:08,329
This photo was taken on Kamilla's camera.
197
00:13:08,913 --> 00:13:10,706
You see the prismatic fragmentation?
198
00:13:11,916 --> 00:13:13,417
Only your image is affected.
199
00:13:14,335 --> 00:13:17,796
I think that the camera's filter
is revealing a dimensional shift,
200
00:13:18,214 --> 00:13:20,758
showing us things in the picture
from another dimension.
201
00:13:22,009 --> 00:13:23,511
Things that don't belong in ours.
202
00:13:28,807 --> 00:13:30,434
Cecile, you actually believe this?
203
00:13:31,143 --> 00:13:35,189
You seemed off in your office earlier,
and that photo--
204
00:13:35,272 --> 00:13:37,983
That could have been anything!
A glitch in the camera tech.
205
00:13:38,150 --> 00:13:39,652
Guys, this is insane.
206
00:13:42,196 --> 00:13:46,158
This Prismatic Scanner is just a more
powerful version of the camera's filter.
207
00:13:47,368 --> 00:13:49,620
If I'm wrong,
and you are from this dimension,
208
00:13:49,703 --> 00:13:52,873
then when the prismatic wave hits you,
you'll look completely normal.
209
00:13:53,999 --> 00:13:57,920
But if I'm right,
you're gonna look just like that photo.
210
00:14:00,089 --> 00:14:02,091
And you're gonna tell us
where the real Iris is.
211
00:14:04,760 --> 00:14:06,470
Barry, how could you do this?
212
00:14:08,305 --> 00:14:10,182
For God's sake, I'm your wife.
213
00:14:23,237 --> 00:14:24,071
Okay.
214
00:14:25,698 --> 00:14:27,157
You wanna see who I really am?
215
00:14:29,159 --> 00:14:29,994
Fine.
216
00:14:31,745 --> 00:14:32,788
I'll show you.
217
00:14:54,685 --> 00:14:56,478
[machine beeping and trilling]
218
00:15:06,780 --> 00:15:09,575
[screaming in pain]
219
00:15:13,537 --> 00:15:15,039
[gasping] No.
220
00:15:15,122 --> 00:15:17,166
[panting] I have to know. I have to know.
221
00:15:22,630 --> 00:15:24,465
[man] Someone else must have heard
the good news too.
222
00:15:24,548 --> 00:15:25,841
Because they sent you a gift.
223
00:15:25,925 --> 00:15:27,051
I had it delivered.
224
00:15:35,225 --> 00:15:37,227
[Eva, echoing] Hello, Joseph.
225
00:15:37,311 --> 00:15:39,104
This is your last chance, Joseph.
226
00:15:39,188 --> 00:15:40,731
Threats are for real people, Eva.
227
00:15:41,148 --> 00:15:43,651
Not phantoms. Because that's what you are.
228
00:15:43,734 --> 00:15:45,819
-Because that's what you are.
-[glass breaking]
229
00:15:48,989 --> 00:15:51,742
[Eva, echoing] And no one saw you.
230
00:15:52,868 --> 00:15:55,120
-Thank God you're safe.
-I'm not. Neither are you.
231
00:15:55,788 --> 00:15:57,331
Black Hole isn't what we think.
232
00:15:58,666 --> 00:15:59,541
Mirror.
233
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
[groans]
234
00:16:08,425 --> 00:16:09,385
[grunts]
235
00:16:17,935 --> 00:16:19,520
-[gasps]
-[shushes]
236
00:16:20,354 --> 00:16:21,230
I know.
237
00:16:23,440 --> 00:16:24,942
The truth hurts.
238
00:16:30,614 --> 00:16:31,615
Barry.
239
00:16:34,827 --> 00:16:37,496
I just want you to know
that if anything happens, I...
240
00:16:38,706 --> 00:16:39,665
I forgive you.
241
00:17:00,936 --> 00:17:02,062
What's happening?
242
00:17:03,981 --> 00:17:05,149
Nothing.
243
00:17:05,607 --> 00:17:07,443
Okay. That's enough.
244
00:17:07,526 --> 00:17:09,862
No, something's wrong, all right?
Just give it a minute.
245
00:17:15,826 --> 00:17:16,785
Look, uh...
246
00:17:17,119 --> 00:17:18,328
I don't know how she did this,
247
00:17:18,412 --> 00:17:20,581
but you have to see
that this isn't my wife.
248
00:17:20,664 --> 00:17:22,374
No. You're not my husband, Barry.
249
00:17:24,710 --> 00:17:26,545
And you wanna know what the real test is?
250
00:17:26,628 --> 00:17:30,049
The real Barry would have fought harder.
He would have fought to come back home.
251
00:17:30,549 --> 00:17:32,718
A whole week went by,
and you never even tried.
252
00:17:38,724 --> 00:17:40,726
You used to say
that I was your lightning rod.
253
00:17:42,436 --> 00:17:43,520
Now let's see if you're still mine.
254
00:18:11,632 --> 00:18:12,883
Guys...
255
00:18:15,969 --> 00:18:16,804
I'm me.
256
00:18:19,139 --> 00:18:21,100
I'm the real Barry. Um...
257
00:18:21,183 --> 00:18:22,810
-Hey.
-Wait! Nash, no.
258
00:18:23,393 --> 00:18:24,228
Back up.
259
00:18:26,522 --> 00:18:27,356
Cecile.
260
00:18:33,195 --> 00:18:34,279
You believe me?
261
00:18:35,823 --> 00:18:37,324
Yes. I do.
262
00:18:44,039 --> 00:18:45,207
And I'm sorry.
263
00:18:49,419 --> 00:18:51,922
I'm sorry, Barry. I'm sorry.
264
00:19:01,890 --> 00:19:04,143
Nash! Cecile!
265
00:19:04,434 --> 00:19:06,520
Don't listen to her. That's not Iris!
266
00:19:07,020 --> 00:19:10,607
You know, you can stop playing this game
or rot in there, I don't care.
267
00:19:10,691 --> 00:19:13,026
Either way, I'm gonna find my husband.
268
00:19:13,819 --> 00:19:15,821
I should've noticed something.
I should've figured something out.
269
00:19:15,904 --> 00:19:17,406
No. No one's to blame.
270
00:19:18,157 --> 00:19:20,993
He or it was pretty convincing.
271
00:19:21,076 --> 00:19:23,495
If that's not Barry, then what is he?
272
00:19:23,579 --> 00:19:26,999
He's like some mirror version of himself.
273
00:19:29,376 --> 00:19:31,920
Guys, Joseph Carver.
274
00:19:34,089 --> 00:19:35,257
Wait. You think that...
275
00:19:35,966 --> 00:19:39,553
this is related to Black Hole
and their reflective-chip technology?
276
00:19:40,095 --> 00:19:41,054
Yeah.
277
00:19:42,222 --> 00:19:44,308
-I don't know. That seems almost--
-No, it's possible.
278
00:19:44,391 --> 00:19:46,476
I've seen the McCulloch tech up close,
279
00:19:47,477 --> 00:19:51,106
and reflective-chip technology,
it's far-reaching, to say the least.
280
00:19:54,067 --> 00:19:56,695
Okay. Well, then this might be
our best lead.
281
00:19:56,778 --> 00:19:58,989
Why don't you see what you can find, Nash?
282
00:19:59,072 --> 00:20:02,201
I will regroup with Kamilla
and do some digging of our own.
283
00:20:05,746 --> 00:20:06,788
Are you okay, Cecile?
284
00:20:07,080 --> 00:20:08,498
Huh? Um...
285
00:20:09,374 --> 00:20:10,918
Yeah. No, um,
286
00:20:12,419 --> 00:20:15,255
something just doesn't feel right.
287
00:20:19,760 --> 00:20:21,637
Yeah. No, I understand. Um,
288
00:20:21,720 --> 00:20:26,183
but we're gonna get to the bottom of this
and get the real Barry back. I promise.
289
00:20:32,314 --> 00:20:34,107
[Cisco] Caitlin's body
essentially self-induced
290
00:20:34,191 --> 00:20:35,984
an ice coma to force her to hibernate.
291
00:20:36,068 --> 00:20:38,612
She's like a cold battery.
We just need to wake her up.
292
00:20:38,820 --> 00:20:39,988
That's where you come in.
293
00:20:40,197 --> 00:20:42,991
Since we don't have
any ionized conductive wiring,
294
00:20:43,242 --> 00:20:45,035
you'll have to be the jumper cables.
295
00:20:45,535 --> 00:20:46,370
Got it.
296
00:20:47,829 --> 00:20:48,664
Okay.
297
00:20:57,089 --> 00:20:59,424
-[electricity sizzling]
-[screaming]
298
00:21:06,723 --> 00:21:07,975
[grunts]
299
00:21:11,937 --> 00:21:14,898
-[gasps]
-Ralph, are you all right?
300
00:21:16,066 --> 00:21:16,942
Is she good?
301
00:21:20,696 --> 00:21:23,740
Cisco, is she okay? Did it work?
302
00:21:26,868 --> 00:21:29,079
[inhales sharply, sighs]
303
00:21:30,372 --> 00:21:31,206
[sighs]
304
00:21:31,623 --> 00:21:32,958
Oh, thank Elsa.
305
00:21:35,252 --> 00:21:36,086
Welcome back.
306
00:21:37,045 --> 00:21:37,963
Thanks.
307
00:21:38,297 --> 00:21:40,215
-[Cisco] You scared us for a minute there.
-Yeah.
308
00:21:41,258 --> 00:21:42,467
Can you tell us what happened?
309
00:21:42,551 --> 00:21:44,094
I was home alone,
310
00:21:44,261 --> 00:21:47,347
and the wound from the light bullet
was getting worse.
311
00:21:47,431 --> 00:21:49,141
I'm sure your run-in
with Sunshine didn't help.
312
00:21:49,224 --> 00:21:52,769
Yeah. So I tried to ice-heal it,
and that's when the wound ruptured.
313
00:21:53,687 --> 00:21:55,939
It must have been my immune system's
way of protecting me.
314
00:21:58,692 --> 00:22:01,028
-Guys, I need help.
-You just tell us what you need.
315
00:22:02,029 --> 00:22:07,242
I mean, who do we know who can help
with a light... ice wound?
316
00:22:07,826 --> 00:22:09,703
There's only one person we can call.
317
00:22:11,038 --> 00:22:11,913
My mother.
318
00:22:17,586 --> 00:22:18,712
Here she comes.
319
00:22:21,214 --> 00:22:22,549
Everything went according to plan?
320
00:22:22,632 --> 00:22:25,427
Yeah. Yeah, we're fine.
Everything went as planned.
321
00:22:27,846 --> 00:22:30,766
You guys go to the rendezvous.
I'll handle this and I'll meet you there.
322
00:22:34,561 --> 00:22:37,564
[door opens and closes]
323
00:22:41,026 --> 00:22:44,029
I've been watching Barry Allen.
He's planning on exposing you.
324
00:22:44,654 --> 00:22:47,741
-Tell me what to do.
-Go. Meet him.
325
00:22:48,366 --> 00:22:49,659
Leave the rest to me.
326
00:22:51,912 --> 00:22:53,121
You're not Iris.
327
00:22:53,580 --> 00:22:56,750
And you're not leaving here
until you tell us who or what you are.
328
00:23:02,506 --> 00:23:03,965
Now, let's get what we came for.
329
00:23:04,508 --> 00:23:05,967
One of the benefits
of being Chief of Police
330
00:23:06,051 --> 00:23:07,469
is I can request prisoner interviews.
331
00:23:07,928 --> 00:23:09,054
Even for press.
332
00:23:23,110 --> 00:23:24,569
[electronic trilling]
333
00:23:40,919 --> 00:23:45,465
Well, if it isn't Kamilla Hwang,
Chief Singh...
334
00:23:47,384 --> 00:23:49,594
and Iris West-Allen.
335
00:23:50,846 --> 00:23:52,305
To what do I owe the honor?
336
00:23:52,389 --> 00:23:54,307
If you help us,
we can get you out of there.
337
00:23:54,683 --> 00:23:56,852
And why would I trust
the wife of the Flash?
338
00:23:56,935 --> 00:24:00,021
Because I'm not Iris West-Allen.
I'm a reflection of her.
339
00:24:00,564 --> 00:24:01,857
We're all reflections.
340
00:24:02,440 --> 00:24:06,403
Faster, stronger than our human
counterparts whose faces we share.
341
00:24:06,820 --> 00:24:09,322
And our only will is to serve our Mother.
342
00:24:15,954 --> 00:24:19,040
The real Iris would never
offer to release me.
343
00:24:20,250 --> 00:24:21,501
Tell me more about your Mother.
344
00:24:21,835 --> 00:24:23,712
Eva McCulloch. She was the--
345
00:24:23,795 --> 00:24:26,631
I am a scientist.
I know who Eva McCulloch is.
346
00:24:27,591 --> 00:24:29,009
But she disappeared years ago.
347
00:24:29,092 --> 00:24:32,387
She's been trapped in another dimension,
a mirror one,
348
00:24:33,346 --> 00:24:34,848
and she needs something from you.
349
00:24:35,390 --> 00:24:38,393
You need my blood. How grand.
350
00:24:38,685 --> 00:24:42,898
Even in here, fate continues to cast me
in the role of savior.
351
00:24:43,315 --> 00:24:44,316
We just need one drop.
352
00:24:45,442 --> 00:24:47,194
But you need to decide now.
353
00:24:53,909 --> 00:24:54,910
I accept.
354
00:24:55,243 --> 00:24:57,579
Release me, and you shall indeed
have my lifeblood.
355
00:24:58,246 --> 00:25:02,000
However, this is no crude
meta-cell in Iron Heights.
356
00:25:02,459 --> 00:25:03,793
How do you propose to disrupt
357
00:25:03,877 --> 00:25:07,881
a bio-degenerative containment matrix
with triplicate backup protocols?
358
00:25:07,964 --> 00:25:09,090
Mother has a theory.
359
00:25:10,258 --> 00:25:11,426
I am the answer.
360
00:25:12,802 --> 00:25:13,637
Wait.
361
00:25:16,723 --> 00:25:17,849
You'll die.
362
00:25:20,518 --> 00:25:21,728
Then it is Eva's will.
363
00:25:38,995 --> 00:25:42,415
Code zero. Facility-wide power failure,
all levels. Check the cells.
364
00:25:43,667 --> 00:25:45,585
We have 60 seconds
until the guards arrive--
365
00:25:54,970 --> 00:25:56,513
[screaming]
366
00:26:03,395 --> 00:26:04,396
Oh.
367
00:26:06,731 --> 00:26:07,899
[gasping]
368
00:26:10,402 --> 00:26:12,445
You're almost human.
369
00:26:13,780 --> 00:26:15,448
Maybe something more.
370
00:26:16,324 --> 00:26:19,077
You follow your Master Eva's will,
371
00:26:19,911 --> 00:26:23,039
but I see hesitation in your eyes.
372
00:26:23,540 --> 00:26:26,418
You have a modicum of will.
373
00:26:27,502 --> 00:26:29,838
-Are you planning to trick me?
-[grunting]
374
00:26:29,963 --> 00:26:31,131
Tell me now!
375
00:26:31,965 --> 00:26:33,591
What do you want?
376
00:26:33,800 --> 00:26:35,218
[gasping]
377
00:26:35,302 --> 00:26:37,762
-Only Eva's will.
-Lies!
378
00:26:38,596 --> 00:26:39,639
Last chance.
379
00:26:40,515 --> 00:26:42,517
What do you want?
380
00:26:42,600 --> 00:26:43,977
[choking]
381
00:26:44,978 --> 00:26:46,771
To be alive.
382
00:26:48,398 --> 00:26:49,441
[gasping]
383
00:26:51,067 --> 00:26:52,694
And you're worthy of it.
384
00:26:57,699 --> 00:26:59,617
[sustained alarm blaring]
385
00:27:03,204 --> 00:27:06,583
[woman] Power restored.
Cell containment re-initialized.
386
00:27:06,666 --> 00:27:07,584
What are you doing?
387
00:27:09,044 --> 00:27:10,628
We had a plan. Don't you want to escape?
388
00:27:11,796 --> 00:27:15,967
There are walls beyond these walls.
I was never gonna just walk out of here.
389
00:27:17,385 --> 00:27:19,971
But there's more than one way
for me to be free.
390
00:27:21,139 --> 00:27:24,434
Let's just call this... the long game.
391
00:27:39,866 --> 00:27:40,909
[Captain] Now, go.
392
00:27:41,493 --> 00:27:44,204
I'll stay here and cover our tracks. Now.
393
00:27:49,542 --> 00:27:51,836
Run, Iris. Run!
394
00:28:11,815 --> 00:28:12,732
Cecile?
395
00:28:12,816 --> 00:28:14,150
I don't have all the facts...
396
00:28:14,734 --> 00:28:17,362
and the ones I do have tell me
that you're not who you say you are.
397
00:28:20,281 --> 00:28:23,618
You are Barry. I know it in my heart.
398
00:28:26,287 --> 00:28:27,914
And I'm willing to bet my life on it.
399
00:28:29,958 --> 00:28:31,543
Now go get Iris back.
400
00:28:38,383 --> 00:28:39,217
[Eva] Good work.
401
00:28:39,300 --> 00:28:41,636
You'll apply Ramsey's blood
on your side of the mirror.
402
00:28:41,720 --> 00:28:45,265
Once it is fully absorbed,
I will activate the R-CEM on my side.
403
00:28:45,348 --> 00:28:47,976
Together, they will reconfigure
the molecular stability
404
00:28:48,059 --> 00:28:51,354
of the dimensional barrier
that burns organic matter,
405
00:28:51,438 --> 00:28:53,773
creating a safe passageway
between the two worlds.
406
00:28:54,274 --> 00:28:58,111
Next time I speak to you,
I will be standing right next to you...
407
00:29:00,280 --> 00:29:02,824
-liberated.
-Success is assured.
408
00:29:07,245 --> 00:29:08,746
I wouldn't be so sure about that.
409
00:29:12,751 --> 00:29:13,918
Where's my wife?
410
00:29:19,799 --> 00:29:22,218
I'll ask you one more time.
Where's my wife?
411
00:29:25,847 --> 00:29:26,806
What are you doing?
412
00:29:31,352 --> 00:29:32,270
[grunts]
413
00:29:36,733 --> 00:29:40,278
I saw everything.
You targeted me from the very beginning.
414
00:29:40,361 --> 00:29:42,739
You suffered a fraction of my pain.
415
00:29:43,406 --> 00:29:46,868
But in just a few, I will be liberated.
416
00:29:47,410 --> 00:29:50,789
Barry is gonna stop you. We both will.
417
00:29:53,082 --> 00:29:55,502
I used to think my love
gives me strength, too.
418
00:29:56,127 --> 00:29:57,879
The mirror showed me the truth.
419
00:29:58,505 --> 00:30:00,131
Let me do the same for you.
420
00:30:04,260 --> 00:30:06,054
[both grunting]
421
00:30:13,186 --> 00:30:14,979
-[Iris yells]
-[groans]
422
00:30:27,450 --> 00:30:29,452
She says you're always
gonna be in her way...
423
00:30:30,662 --> 00:30:32,080
and now you're too slow to stop me.
424
00:30:32,163 --> 00:30:34,958
Whose way? Who is making you do this?
425
00:30:37,001 --> 00:30:38,169
[both grunting]
426
00:30:52,642 --> 00:30:54,310
[Barry panting]
427
00:30:57,689 --> 00:30:58,731
[grunts]
428
00:31:02,485 --> 00:31:03,987
[groans]
429
00:31:10,243 --> 00:31:12,036
You should really mind your surroundings.
430
00:31:45,486 --> 00:31:46,654
[groaning]
431
00:31:47,739 --> 00:31:48,907
[grunts]
432
00:31:55,830 --> 00:31:57,040
[groans]
433
00:31:58,708 --> 00:32:00,168
Where's my wife?
434
00:32:00,501 --> 00:32:02,378
She's all you can think about, huh?
435
00:32:04,005 --> 00:32:04,881
[Barry groans]
436
00:32:04,964 --> 00:32:06,758
What do you think about me, Barry?
437
00:32:08,134 --> 00:32:10,261
All those days...
438
00:32:11,387 --> 00:32:12,597
weeks.
439
00:32:13,181 --> 00:32:14,974
It wasn't her, it was me.
440
00:32:16,476 --> 00:32:18,102
Enjoying meals together.
441
00:32:20,855 --> 00:32:22,565
Talking about our day.
442
00:32:26,194 --> 00:32:28,905
-Sharing your bed.
-Oh, shut up.
443
00:32:29,364 --> 00:32:31,074
[chuckles]
444
00:32:31,949 --> 00:32:33,076
[grunts]
445
00:32:33,660 --> 00:32:35,286
I am going to kill you.
446
00:32:35,495 --> 00:32:39,916
Unlikely. I have been working on this plan
for half a decade.
447
00:32:40,166 --> 00:32:42,210
This is my creation.
448
00:32:42,418 --> 00:32:46,255
She is me and I am her.
What she feels, I feel...
449
00:32:46,339 --> 00:32:48,341
and we cannot lose.
450
00:32:53,721 --> 00:32:55,598
Do they feel what you feel for Carver?
451
00:32:57,308 --> 00:32:58,309
What?
452
00:32:59,227 --> 00:33:00,436
Do they still love him?
453
00:33:00,520 --> 00:33:03,606
I don't love my husband.
I want to end him.
454
00:33:03,690 --> 00:33:06,192
Then why do you still call him
your husband?
455
00:33:06,275 --> 00:33:09,153
You are just as blinded
as you were before,
456
00:33:09,237 --> 00:33:12,115
and he is going to trick you
in the exact same way.
457
00:33:12,281 --> 00:33:14,450
-Stop talking.
-Because you still love him.
458
00:33:14,534 --> 00:33:15,535
No, I don't!
459
00:33:16,911 --> 00:33:18,705
[high-pitched ringing]
460
00:33:18,788 --> 00:33:19,997
[gasping]
461
00:33:27,088 --> 00:33:28,548
[Iris groaning]
462
00:33:29,215 --> 00:33:32,552
Your brilliant mind couldn't figure out
that he didn't care about you.
463
00:33:32,677 --> 00:33:33,511
Shut up!
464
00:33:33,594 --> 00:33:34,929
-[high-pitched ringing]
-[gasping]
465
00:33:36,639 --> 00:33:38,349
[Iris breathing heavily]
466
00:33:39,100 --> 00:33:42,437
How long did you sit here, Eva,
pining for rescue...
467
00:33:42,520 --> 00:33:44,856
before you realized
that you had been abandoned?
468
00:33:45,023 --> 00:33:49,485
I hate him! I want him to suffer! Suffer!
469
00:33:50,319 --> 00:33:52,405
Suffer! Suffer!
470
00:33:52,989 --> 00:33:54,073
Suffer!
471
00:33:54,782 --> 00:33:56,617
Suffer! Suffer!
472
00:33:57,952 --> 00:33:58,911
Iris?
473
00:34:00,538 --> 00:34:02,832
Suffer! Suffer! Suffer!
474
00:34:02,999 --> 00:34:04,292
Suffer!
475
00:34:04,959 --> 00:34:06,085
Suffer.
476
00:34:08,421 --> 00:34:09,881
-Iris.
-[gasping]
477
00:34:10,506 --> 00:34:14,135
[groans] I won't fight you.
I won't fight you anymore.
478
00:34:14,969 --> 00:34:16,429
[gasps]
479
00:34:16,804 --> 00:34:18,306
You were made from Iris.
480
00:34:22,101 --> 00:34:24,020
Part of her heart is inside you.
481
00:34:24,771 --> 00:34:27,398
I've seen you be kind.
I've seen you laugh.
482
00:34:28,775 --> 00:34:30,526
I know that wasn't all a lie.
483
00:34:31,652 --> 00:34:34,989
[grunts, breathing heavily]
484
00:34:35,406 --> 00:34:37,033
You can be more than this.
485
00:34:40,536 --> 00:34:41,662
Not Iris...
486
00:34:43,331 --> 00:34:44,248
Yourself.
487
00:34:45,249 --> 00:34:47,001
[panting]
488
00:34:47,835 --> 00:34:49,003
You have to want it.
489
00:34:55,384 --> 00:34:56,219
No.
490
00:34:58,429 --> 00:34:59,806
You have to choose it.
491
00:35:01,098 --> 00:35:02,350
[sobs]
492
00:35:07,605 --> 00:35:08,815
I choose me.
493
00:35:14,153 --> 00:35:15,404
[sniffles]
494
00:35:16,572 --> 00:35:17,907
[sighs]
495
00:35:22,078 --> 00:35:23,412
Go find Iris.
496
00:35:25,456 --> 00:35:26,707
Go find her, Barry.
497
00:35:28,417 --> 00:35:29,377
Go save Iris.
498
00:35:31,754 --> 00:35:32,672
Go.
499
00:35:35,299 --> 00:35:37,260
[groaning]
500
00:35:38,678 --> 00:35:40,012
[cries out]
501
00:35:40,138 --> 00:35:41,097
Hey...
502
00:35:53,568 --> 00:35:54,610
Barry.
503
00:35:56,863 --> 00:35:58,156
I feel alive.
504
00:36:05,037 --> 00:36:06,122
I feel alive.
505
00:36:13,421 --> 00:36:14,589
[Barry gasps]
506
00:36:40,323 --> 00:36:42,325
Look what you made me do.
507
00:36:56,255 --> 00:36:57,089
No!
508
00:36:57,173 --> 00:36:58,591
No! I'm sorry!
509
00:36:59,800 --> 00:37:03,095
Oh! This didn't
have to be like this, Flash.
510
00:37:05,014 --> 00:37:06,599
You don't know what it's like in there.
511
00:37:06,849 --> 00:37:08,309
I had to get out.
512
00:37:08,476 --> 00:37:09,310
Iris.
513
00:37:10,478 --> 00:37:12,313
Where... Where is she?
514
00:37:13,231 --> 00:37:15,149
She's still in the world I left behind.
515
00:37:15,608 --> 00:37:17,443
Along with the rest
of my insurance policy,
516
00:37:17,526 --> 00:37:19,862
Chief Singh and your friend Kamilla.
517
00:37:19,946 --> 00:37:21,239
[Barry groans]
518
00:37:21,322 --> 00:37:24,325
They're safe. How long is up to you.
519
00:37:24,992 --> 00:37:28,079
[groaning] So, what...
520
00:37:29,538 --> 00:37:30,873
now you're gonna kill me?
521
00:37:33,668 --> 00:37:35,169
There's no need for that.
522
00:37:36,796 --> 00:37:38,047
You're wounded.
523
00:37:39,382 --> 00:37:40,800
You lost your speed...
524
00:37:41,884 --> 00:37:43,886
and your healing
is not what it used to be.
525
00:37:45,137 --> 00:37:47,139
You're not much of a threat, are you?
526
00:37:50,309 --> 00:37:54,605
You just stay out of my way, Flash,
and I'll stay out of yours.
527
00:37:57,233 --> 00:37:59,986
I have unfinished business to attend to...
528
00:38:04,657 --> 00:38:08,494
and a whole world to liberate.
529
00:38:11,288 --> 00:38:12,623
[gasping]
530
00:38:32,143 --> 00:38:33,978
[gasping]
531
00:38:36,981 --> 00:38:38,858
Mmm. [panting]
532
00:38:42,028 --> 00:38:43,237
Oh, thank God.
533
00:38:47,241 --> 00:38:49,493
[grunts, sighs]
534
00:38:59,795 --> 00:39:00,963
Mmm.
535
00:39:03,674 --> 00:39:04,759
[sighs]
536
00:39:05,843 --> 00:39:07,970
[breathes deeply]
537
00:39:35,664 --> 00:39:36,916
Iris, I...
538
00:39:40,086 --> 00:39:43,047
[sighs] I don't know if it's crazy
to think that you can hear me.
539
00:39:46,133 --> 00:39:48,302
I guess right now,
I just need to believe it.
540
00:39:55,768 --> 00:39:56,769
I miss you...
541
00:39:59,855 --> 00:40:01,148
so much.
542
00:40:01,232 --> 00:40:06,070
♪ You're all I wanted ♪
543
00:40:06,153 --> 00:40:10,241
♪ So if I threw it all away ♪
544
00:40:10,741 --> 00:40:13,327
♪ Would I still have you? ♪
545
00:40:14,036 --> 00:40:16,705
♪ If I tried to hit the brakes ♪
546
00:40:16,831 --> 00:40:19,625
♪ Would you see right through? ♪
547
00:40:19,792 --> 00:40:25,714
♪ This ain't the fair-weather love
Like I'm used to, no ♪
548
00:40:26,465 --> 00:40:28,717
♪ If I threw it all away... ♪
549
00:40:28,926 --> 00:40:31,595
I know you probably can't hear me,
Barry, but...
550
00:40:35,391 --> 00:40:37,726
being away from you
hurts more and more every day.
551
00:40:43,691 --> 00:40:44,775
But I still have hope,
552
00:40:44,859 --> 00:40:49,363
because I know that you are out there,
fighting to get me back home.
553
00:40:51,449 --> 00:40:52,741
If you can hear me...
554
00:40:56,996 --> 00:40:59,290
I guess I just need you to know that...
555
00:41:01,333 --> 00:41:02,585
I love you.
556
00:41:07,214 --> 00:41:08,966
And that love is constant.
557
00:41:10,426 --> 00:41:11,760
Across dimensions...
558
00:41:14,054 --> 00:41:15,306
Across time.
559
00:41:18,434 --> 00:41:20,186
To the end of the world and back.
560
00:41:23,647 --> 00:41:24,940
And if I know you...
561
00:41:27,318 --> 00:41:30,446
I know you aren't just fighting
to find your own way home.
562
00:41:31,906 --> 00:41:33,491
And I'm gonna find Kamilla,
563
00:41:35,242 --> 00:41:36,452
and I'm gonna find Singh.
564
00:41:40,080 --> 00:41:41,081
But, most of all...
565
00:41:42,833 --> 00:41:44,043
I'm gonna get you back.
566
00:41:44,126 --> 00:41:45,836
I'm gonna find my way back to you.
567
00:41:45,920 --> 00:41:47,004
[sobs]
568
00:41:51,425 --> 00:41:54,595
♪ I still love you ♪
40986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.