Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:09,092
[both laughing]
2
00:00:16,015 --> 00:00:18,268
Barry! Please!
3
00:00:19,227 --> 00:00:20,395
That's not me!
4
00:00:26,693 --> 00:00:28,236
This can't be happening.
5
00:00:29,654 --> 00:00:30,822
[woman] Are you real?
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,034
No, of course you're not.
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,454
[laughing] That's it.
That's it, I've finally lost it.
8
00:00:38,204 --> 00:00:39,414
It's okay. I'm real.
9
00:00:46,588 --> 00:00:47,422
[gasps]
10
00:00:48,131 --> 00:00:49,174
Oh!
11
00:00:51,509 --> 00:00:54,220
I... Oh. [stammering]
12
00:00:56,431 --> 00:01:00,518
I can't believe I'm talking
to another person. It's been so long.
13
00:01:01,186 --> 00:01:04,105
Wait. I know you.
You and your husband, Joseph Carver,
14
00:01:04,189 --> 00:01:06,524
you founded McCulloch Technologies.
You're Eva McCulloch.
15
00:01:08,318 --> 00:01:09,694
But you're supposed to be dead.
16
00:01:10,737 --> 00:01:13,823
No. Not dead.
17
00:01:14,032 --> 00:01:16,076
Just trapped.
18
00:01:18,703 --> 00:01:20,288
Now so are you.
19
00:01:40,391 --> 00:01:45,355
You see, until now, this place was
a whole world with one inhabitant.
20
00:01:47,065 --> 00:01:48,817
-Me.
-This must be another Earth.
21
00:01:49,150 --> 00:01:51,152
Same Earth, another dimension.
22
00:01:51,402 --> 00:01:54,489
You see, a mirror version of Central City.
23
00:01:54,572 --> 00:01:58,118
Same city, same buildings, just empty.
24
00:02:00,662 --> 00:02:02,038
Who are you, anyway?
25
00:02:03,873 --> 00:02:06,709
I'm Iris West-Allen.
I'm a reporter for The CC Citizen.
26
00:02:07,627 --> 00:02:10,588
Never heard of it. Not that it matters.
27
00:02:10,797 --> 00:02:14,259
God, it feels so good to have
a conversation that's not one-sided.
28
00:02:14,717 --> 00:02:16,302
[Iris West] Everything is backwards.
29
00:02:18,304 --> 00:02:20,974
Eva, you said that this place
was a mirror version
30
00:02:21,057 --> 00:02:22,809
of our own. How is that possible?
31
00:02:23,935 --> 00:02:25,436
Think of it like this.
32
00:02:26,688 --> 00:02:29,232
Our reality is observed
by three dimensions
33
00:02:29,315 --> 00:02:30,692
width, depth and length.
34
00:02:30,775 --> 00:02:34,946
But superstring theory posits
that there are other realities.
35
00:02:35,155 --> 00:02:37,574
Fractal dimensions humans can't see.
36
00:02:38,449 --> 00:02:39,826
So...
37
00:02:40,535 --> 00:02:42,036
two sides.
38
00:02:42,912 --> 00:02:44,873
One, our world.
39
00:02:45,290 --> 00:02:48,084
The other is just an empty reflection.
40
00:02:50,295 --> 00:02:53,715
I'm a quantum engineer.
It's my wheelhouse.
41
00:02:54,883 --> 00:02:56,301
[high-pitched tinkling]
42
00:03:00,430 --> 00:03:03,933
Yeah. That is a side effect
of this dimension.
43
00:03:04,976 --> 00:03:06,436
I barely notice them anymore.
44
00:03:09,063 --> 00:03:10,690
How did you end up here, Eva?
45
00:03:11,316 --> 00:03:15,528
Six years ago,
I was developing the technology
46
00:03:15,612 --> 00:03:18,239
to open doors
to other planes of existence.
47
00:03:18,448 --> 00:03:20,158
I was in my office
48
00:03:20,366 --> 00:03:22,827
the night Harrison Wells' dream
went up in smoke.
49
00:03:24,954 --> 00:03:26,122
[rumbling]
50
00:03:31,252 --> 00:03:32,086
[screaming]
51
00:03:34,631 --> 00:03:36,299
I've been here ever since.
52
00:03:36,799 --> 00:03:39,928
Dark matter must have washed over
that mirror and created a doorway.
53
00:03:41,012 --> 00:03:42,972
I was in this office
when I got pulled in, too.
54
00:03:43,848 --> 00:03:45,225
But that's not all.
55
00:03:46,100 --> 00:03:47,977
There is someone else
on the other side of that mirror.
56
00:03:48,061 --> 00:03:50,897
Another me. How is that possible, Eva?
57
00:03:51,189 --> 00:03:53,733
A fractal variable caused by the mirror.
58
00:03:54,192 --> 00:03:56,486
A duplicate of you.
59
00:03:56,569 --> 00:03:58,905
You mean the mirror left
a fake clone of me in the real world?
60
00:03:59,781 --> 00:04:01,532
-We are getting out of here.
-I've tried.
61
00:04:01,866 --> 00:04:05,161
For six years,
I've been in my own personal hell.
62
00:04:05,536 --> 00:04:07,664
Eva, I have to go home.
63
00:04:07,914 --> 00:04:09,874
I'm sorry you're stuck here, but...
64
00:04:12,752 --> 00:04:15,129
I thought I was gonna die here alone.
65
00:04:16,547 --> 00:04:18,383
At least now, there's two of us.
66
00:04:19,884 --> 00:04:20,843
[recording device beeps]
67
00:04:20,927 --> 00:04:24,639
[Dibny] Investigation into the
disappearance of socialite Sue Dearbon.
68
00:04:24,806 --> 00:04:28,226
Day 274...
69
00:04:28,851 --> 00:04:31,688
since her parents
first hired me to find her.
70
00:04:34,107 --> 00:04:37,610
Status update. Nothing.
71
00:04:38,194 --> 00:04:39,988
Sue's trail went cold in Midway City
72
00:04:40,071 --> 00:04:41,823
after Remington Meister
provided a dead end.
73
00:04:42,991 --> 00:04:45,034
However, she was there.
74
00:04:45,702 --> 00:04:47,370
Meister confirmed that much.
75
00:04:47,787 --> 00:04:50,790
Hey, what are you still doing here?
Oh... Seriously?
76
00:04:51,457 --> 00:04:53,876
Ralph, when I left last night
you were standing here,
77
00:04:53,960 --> 00:04:56,963
staring at the exact same board,
same as the night before.
78
00:04:57,046 --> 00:05:00,049
Honey, don't you think maybe it's time
you got a little help, and a shower?
79
00:05:00,133 --> 00:05:02,677
Cecile, this is my process.
80
00:05:02,760 --> 00:05:04,387
I work things out with the only person
81
00:05:04,470 --> 00:05:07,557
that can keep up
with my beautiful detective mind, me.
82
00:05:07,640 --> 00:05:10,351
You could work with me.
We took down the FEMA guy together.
83
00:05:10,435 --> 00:05:13,396
That was so great.
You're not loving that. All right...
84
00:05:13,479 --> 00:05:16,316
Cecile, you know me.
I like doing things my own way.
85
00:05:16,441 --> 00:05:20,153
-Ralph, every Holmes needs a Watson.
-[computer chiming]
86
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
-Hang on.
-Mmm-mmm.
87
00:05:25,366 --> 00:05:26,409
What is it?
88
00:05:26,826 --> 00:05:28,077
So, a couple of months ago,
89
00:05:28,161 --> 00:05:30,038
I put up these alerts
on Sue's bank accounts,
90
00:05:30,163 --> 00:05:31,664
trusts and credit cards.
91
00:05:31,873 --> 00:05:34,500
Apparently, she just made
a small deposit on...
92
00:05:35,209 --> 00:05:37,003
an apartment in Central City.
93
00:05:38,004 --> 00:05:42,216
See. Told you. Only partner I need
is [clicks tongue] this guy.
94
00:05:42,300 --> 00:05:43,134
Mmm-hmm.
95
00:05:43,384 --> 00:05:45,261
-See you.
-[beeping]
96
00:05:47,430 --> 00:05:49,557
Oh, wow. Something definitely
just died in here.
97
00:05:58,566 --> 00:06:00,068
Kara and Lex Luthor?
98
00:06:00,151 --> 00:06:02,904
Man, this post-Crisis world
gets harder to understand every day.
99
00:06:02,987 --> 00:06:05,239
-Right?
-[groans] Man.
100
00:06:05,823 --> 00:06:08,117
-What's wrong?
-I'm still sore
101
00:06:08,326 --> 00:06:11,245
from our little double date
with Amunet and Goldface.
102
00:06:11,329 --> 00:06:12,497
This feels so weird.
103
00:06:12,622 --> 00:06:14,582
-Maybe you should stay home today.
-No, no.
104
00:06:15,958 --> 00:06:17,668
Are you working on more Black Hole stuff?
105
00:06:18,252 --> 00:06:20,588
Yeah. I think I'm getting really close
106
00:06:20,671 --> 00:06:23,091
to taking this son of a bitch down.
107
00:06:25,510 --> 00:06:26,427
[Barry] This is the Mirror Gun.
108
00:06:26,511 --> 00:06:29,889
Yeah. It contains some leading edge
reflective microchip technology.
109
00:06:29,972 --> 00:06:31,349
If I can examine the gun up close,
110
00:06:31,432 --> 00:06:33,434
then maybe I can find
some kind of small clue
111
00:06:33,518 --> 00:06:37,188
that connects the gun to Black Hole
since McCulloch created it.
112
00:06:38,439 --> 00:06:40,525
It's still in the Starchives, right?
113
00:06:40,900 --> 00:06:42,443
Yeah. Yeah, it is.
114
00:06:42,985 --> 00:06:44,737
Could you get it for me?
115
00:06:46,447 --> 00:06:47,448
Uh...
116
00:06:48,866 --> 00:06:51,577
I mean, unlocking a weapon like that
sounds like a bad idea.
117
00:06:52,286 --> 00:06:53,496
Barry, it's me.
118
00:06:54,997 --> 00:06:57,708
I know, but, I mean, after what
just happened with you and Carver,
119
00:06:57,792 --> 00:06:59,752
what if the gun fell into the wrong hands?
120
00:06:59,836 --> 00:07:01,254
Just like the Cold Gun fell into Snart's.
121
00:07:01,337 --> 00:07:03,172
It won't. Trust me.
122
00:07:03,256 --> 00:07:05,591
Iris, look, you I trust,
123
00:07:05,675 --> 00:07:10,138
but the guy who just tried to
have you assassinated, not so much.
124
00:07:10,263 --> 00:07:14,392
And if Black Hole had a weapon
as powerful as the Mirror Gun,
125
00:07:14,475 --> 00:07:16,561
I mean, there's no telling
what could happen.
126
00:07:16,978 --> 00:07:20,022
Yeah, you're right.
I'll try a different angle.
127
00:07:22,567 --> 00:07:23,860
I'm just being cautious.
128
00:07:24,235 --> 00:07:25,278
Yeah. No, I get it.
129
00:07:26,571 --> 00:07:27,738
Have fun.
130
00:07:28,406 --> 00:07:29,365
Okay.
131
00:07:35,246 --> 00:07:36,330
-[door closes]
-[sighs]
132
00:07:44,213 --> 00:07:45,047
[scoffs]
133
00:07:45,214 --> 00:07:46,674
Not exactly the Ritz.
134
00:07:50,469 --> 00:07:51,387
[objects clattering]
135
00:07:53,890 --> 00:07:54,932
[woman] Get down!
136
00:07:58,060 --> 00:07:59,145
[both coughing]
137
00:08:02,106 --> 00:08:03,357
What the hell, lady?
138
00:08:03,524 --> 00:08:04,984
Hey, I just saved your life.
139
00:08:05,359 --> 00:08:06,569
You're welcome, by the way.
140
00:08:09,697 --> 00:08:10,823
Oh, my God.
141
00:08:12,783 --> 00:08:13,993
It's you.
142
00:08:15,203 --> 00:08:16,787
You're Sue Dearbon.
143
00:08:17,205 --> 00:08:18,498
In the flesh.
144
00:08:19,540 --> 00:08:20,666
And you are?
145
00:08:25,463 --> 00:08:27,590
No one followed us. We're clear.
146
00:08:27,757 --> 00:08:31,260
Sue, I have been looking for you
for nine months.
147
00:08:31,469 --> 00:08:33,763
Ouch. I hope you don't bill by the hour.
148
00:08:33,846 --> 00:08:37,141
Where have you been? And why did
your apartment explode in my face?
149
00:08:37,225 --> 00:08:38,684
Yeah. I hate it when that happens.
150
00:08:38,809 --> 00:08:40,770
Look, I'm serious. Now, who set that bomb?
151
00:08:40,853 --> 00:08:41,979
Why are they trying to kill you?
152
00:08:42,063 --> 00:08:44,148
And how long has this been going on for?
153
00:08:44,398 --> 00:08:47,902
My ex. Because I know too much.
About nine months.
154
00:08:48,653 --> 00:08:50,530
-You done?
-No, I'm most certainly not done.
155
00:08:50,655 --> 00:08:53,991
Why is your ex sending you
explosive candygrams?
156
00:08:54,075 --> 00:08:55,117
Ooh...
157
00:08:55,201 --> 00:08:56,661
The cheap stuff.
158
00:08:57,495 --> 00:08:58,329
[sighs]
159
00:08:59,997 --> 00:09:02,458
Look, drinks later.
160
00:09:02,542 --> 00:09:05,711
Spilling your guts to tell
a tragic story, that'd be now.
161
00:09:05,795 --> 00:09:07,755
Fine. I fell in love with a murderer.
162
00:09:09,215 --> 00:09:10,216
Happy?
163
00:09:16,055 --> 00:09:17,348
John Loring.
164
00:09:17,598 --> 00:09:21,060
Turns out Mr. Dreamy Muscles
and Charisma for Miles
165
00:09:21,185 --> 00:09:23,938
was also a major arms dealer
on the black market.
166
00:09:24,021 --> 00:09:25,523
So why does Loring want you dead?
167
00:09:25,606 --> 00:09:29,944
Because I stumbled across
his client lists, weapons inventory
168
00:09:30,027 --> 00:09:33,072
and everything else that exposes him
for the bag of crap that he is.
169
00:09:33,364 --> 00:09:36,200
The first time he tried to kill me,
I was asleep.
170
00:09:37,201 --> 00:09:38,452
All right. Well...
171
00:09:40,329 --> 00:09:42,164
-Who are you calling, slick?
-Your parents.
172
00:09:42,331 --> 00:09:43,708
Let them know you're safe.
173
00:09:45,001 --> 00:09:45,835
Hmm.
174
00:09:47,128 --> 00:09:49,547
-Come on. I just switched plans.
-[horns honking]
175
00:09:49,797 --> 00:09:53,718
John can track your phone.
You call my parents, they're dead.
176
00:09:53,843 --> 00:09:55,761
All right, then, we'll go to the police.
177
00:09:55,845 --> 00:09:57,346
I know a precinct captain who can help us.
178
00:09:57,471 --> 00:10:00,141
The last time I tried that,
they tried to kill me, too.
179
00:10:00,224 --> 00:10:03,477
John's got cops on the payroll
in every city he does business.
180
00:10:06,105 --> 00:10:08,691
Then what's your plan to get out of this?
181
00:10:09,233 --> 00:10:11,527
Sue, you can't run forever.
182
00:10:12,820 --> 00:10:14,030
Who says I'm running?
183
00:10:15,781 --> 00:10:17,700
You and Loring are hunting each other.
184
00:10:18,409 --> 00:10:19,952
That's why you're in Central City.
185
00:10:20,161 --> 00:10:22,246
John's in town for a massive sale.
186
00:10:22,330 --> 00:10:25,166
If I can get damning evidence
on what he's doing,
187
00:10:25,249 --> 00:10:26,417
he goes to jail.
188
00:10:27,501 --> 00:10:28,461
And I go home.
189
00:10:29,462 --> 00:10:30,880
I smell a mystery.
190
00:10:31,589 --> 00:10:34,634
I smell [sniffs] expired milk.
191
00:10:35,051 --> 00:10:36,135
Look, everything's gonna be fine.
192
00:10:36,218 --> 00:10:37,970
Your parents hired me to do
whatever it takes
193
00:10:38,054 --> 00:10:39,388
to bring you home safely,
194
00:10:39,472 --> 00:10:40,890
and that's what t I'm gonna do.
195
00:10:41,557 --> 00:10:43,351
-How?
-Easy.
196
00:10:43,726 --> 00:10:45,895
I'm gonna find Loring.
I'm gonna get you evidence.
197
00:10:45,978 --> 00:10:47,271
Then I'm going to take you to C.C.P.D.
198
00:10:47,355 --> 00:10:49,565
And after I do that,
I'm gonna take you home.
199
00:10:49,649 --> 00:10:52,610
John's a killer.
You'd be risking your life.
200
00:10:53,527 --> 00:10:54,445
For me.
201
00:10:55,863 --> 00:10:58,115
If you get killed...
202
00:11:00,785 --> 00:11:02,620
my parents are out good money.
203
00:11:03,287 --> 00:11:04,205
I'm coming with you.
204
00:11:08,084 --> 00:11:10,836
One thousand, three hundred
and twenty-two.
205
00:11:10,920 --> 00:11:14,924
One thousand, three hundred
and twenty-two.
206
00:11:16,634 --> 00:11:19,053
Eva, there has got to be a way out of here
207
00:11:19,136 --> 00:11:20,221
that we haven't thought of yet.
208
00:11:20,304 --> 00:11:21,931
There isn't.
209
00:11:22,098 --> 00:11:24,642
There's only two options in this place.
210
00:11:24,725 --> 00:11:27,436
Survival or madness.
211
00:11:29,647 --> 00:11:31,607
Eva, my husband will be
looking for me. Please--
212
00:11:31,690 --> 00:11:35,194
This is how it all starts!
Don't you understand?
213
00:11:35,277 --> 00:11:37,822
You sit here and you think
everything's going to work out!
214
00:11:37,905 --> 00:11:40,074
You cannot possibly stay here forever!
215
00:11:40,157 --> 00:11:43,702
And then, one thousand,
three hundred and twenty-two!
216
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
That's how many times
I tried to escape this place!
217
00:11:47,289 --> 00:11:50,376
That's how many times I failed!
218
00:11:50,543 --> 00:11:53,254
One thousand, three hundred
and twenty-two reminders
219
00:11:53,337 --> 00:11:55,673
that I am never leaving this place.
220
00:11:58,259 --> 00:12:03,514
So please don't... give me another one.
221
00:12:12,148 --> 00:12:14,150
I'm having a really bad hair day.
222
00:12:18,279 --> 00:12:19,655
I'm sorry.
223
00:12:21,073 --> 00:12:23,159
I've been alone for a very long time.
224
00:12:24,243 --> 00:12:25,703
Well, you're not anymore.
225
00:12:26,871 --> 00:12:30,249
We just need one way
out of here, Eva. That's it.
226
00:12:35,254 --> 00:12:36,547
Sam Scudder.
227
00:12:37,840 --> 00:12:38,883
Who?
228
00:12:39,508 --> 00:12:41,385
He was one of the bad guys. He trapped...
229
00:12:42,386 --> 00:12:45,222
someone in a mirror a few years ago,
230
00:12:45,306 --> 00:12:48,350
and my friends got him out
by bringing it to absolute zero.
231
00:12:49,143 --> 00:12:51,103
Eva, we just need to find
some liquid nitrogen.
232
00:12:51,770 --> 00:12:54,523
Well, I have a lab down the hall.
There should be some in there.
233
00:12:54,648 --> 00:12:57,651
The nitrogen should slow down
the mirror's molecules
234
00:12:57,735 --> 00:13:01,614
to the lowest enthalpy state possible.
Oh, my God.
235
00:13:02,573 --> 00:13:03,991
This could work.
236
00:13:07,036 --> 00:13:08,245
[elevator dings]
237
00:13:10,706 --> 00:13:12,583
Hey, Barr. Morning.
238
00:13:12,750 --> 00:13:14,084
-Hi.
-You got a second?
239
00:13:14,210 --> 00:13:16,504
Yeah. What's up, Captain?
That never gets old.
240
00:13:16,629 --> 00:13:20,883
It kind of does.
Listen, there was a house fire
241
00:13:20,966 --> 00:13:22,635
-on Baton Street last month.
-Okay.
242
00:13:22,760 --> 00:13:25,179
The occupant died of smoke inhalation.
243
00:13:25,679 --> 00:13:28,015
I'm wondering
if you could take a second look.
244
00:13:28,265 --> 00:13:30,267
Joe, this case
was already declared an accident.
245
00:13:30,434 --> 00:13:34,522
Yeah, I need a fresh pair of eyes on it.
246
00:13:35,814 --> 00:13:37,858
Okay. I mean, what am I looking for?
247
00:13:37,983 --> 00:13:39,193
Whatever you find.
248
00:13:40,528 --> 00:13:43,531
Joe, I mean, I've got a mountain
of cases I need to go through,
249
00:13:43,614 --> 00:13:45,324
ones that haven't been solved already.
250
00:13:45,449 --> 00:13:49,954
Okay. All I can say
is that you'd be doing me a favor.
251
00:13:50,704 --> 00:13:53,791
And whatever you find, Barr,
bring it directly to me.
252
00:13:55,042 --> 00:13:56,043
Okay.
253
00:13:56,961 --> 00:13:58,003
Thank you.
254
00:14:04,927 --> 00:14:07,388
John owns that warehouse.
That's where the deal will go down.
255
00:14:08,389 --> 00:14:09,348
Where are you going?
256
00:14:10,641 --> 00:14:12,685
-I'm going with you.
-No, no, no.
257
00:14:12,768 --> 00:14:15,813
Oh, look, I get it,
chivalry's your brand--
258
00:14:15,896 --> 00:14:17,731
You're an MIT grad, speak six languages,
259
00:14:17,856 --> 00:14:18,899
and you play polo.
260
00:14:18,983 --> 00:14:20,442
You belong in a country club,
not in the field.
261
00:14:20,568 --> 00:14:23,863
You belong in the 19th century
with your Victorian
262
00:14:23,946 --> 00:14:25,698
"save the damsel in distress" crap.
263
00:14:25,781 --> 00:14:30,035
Loring doesn't know that I'm coming,
so I have the element of surprise.
264
00:14:30,327 --> 00:14:31,579
You, on the other hand,
265
00:14:31,662 --> 00:14:32,913
he might kind of know that you're coming.
266
00:14:32,997 --> 00:14:35,374
Translation, stay in the car. Please.
267
00:14:38,168 --> 00:14:39,003
[car door closes]
268
00:14:44,174 --> 00:14:45,426
[camera clicking]
269
00:14:57,479 --> 00:14:59,356
I hope Loring looks good in orange.
270
00:15:03,235 --> 00:15:05,446
Uh... I don't suppose
you're a fellow bird watcher?
271
00:15:06,363 --> 00:15:07,197
[grunts]
272
00:15:08,574 --> 00:15:09,408
Huh.
273
00:15:09,491 --> 00:15:10,618
[both grunting]
274
00:15:20,085 --> 00:15:20,920
[muffled screaming]
275
00:15:22,338 --> 00:15:23,589
[Sue] Hey, Vin Diesel!
276
00:15:26,842 --> 00:15:27,676
[gasping]
277
00:15:28,761 --> 00:15:30,262
You still want me to wait in the car?
278
00:15:31,138 --> 00:15:31,972
[coughs]
279
00:15:41,023 --> 00:15:43,859
So, you mind telling me
how you know martial arts?
280
00:15:43,984 --> 00:15:46,111
My parents sent me to Kyoto for a summer.
281
00:15:46,236 --> 00:15:49,198
Trained with a blind sensei.
Taught me everything I know.
282
00:15:49,365 --> 00:15:50,741
-Really?
-No. [scoffs]
283
00:15:51,116 --> 00:15:52,826
I trained with a guy named Frank
at a YMCA.
284
00:15:54,536 --> 00:15:58,082
Will you relax? We're safe here.
John's not stupid.
285
00:15:58,207 --> 00:16:00,709
Killing me in a public place?
Uh-uh. It's not gonna happen.
286
00:16:00,793 --> 00:16:04,213
I'm sorry. I believe he blew up
an apartment to get to you.
287
00:16:04,338 --> 00:16:06,507
That building was scheduled
for demolition next month.
288
00:16:06,590 --> 00:16:09,468
But he does know
that someone's after him now.
289
00:16:09,968 --> 00:16:12,471
It'll make him harder to get to,
thanks to you.
290
00:16:14,682 --> 00:16:15,849
Where are you going?
291
00:16:16,475 --> 00:16:17,518
Sorry, slick.
292
00:16:17,601 --> 00:16:18,978
I can't partner up with someone
who doesn't think
293
00:16:19,061 --> 00:16:21,397
-I can pull my own weight.
-Hang on a second, Sue.
294
00:16:21,522 --> 00:16:24,358
Hang on. Will you just hang on
one second, please?
295
00:16:24,441 --> 00:16:27,820
Look, when I take a case,
I see it through to the end.
296
00:16:28,487 --> 00:16:30,906
And this doesn't end until you're safe.
297
00:16:31,198 --> 00:16:32,366
Do you trust me, Ralph?
298
00:16:34,410 --> 00:16:35,911
I just met you.
299
00:16:36,829 --> 00:16:39,206
But you did save my keister, twice.
300
00:16:39,957 --> 00:16:41,417
And that means I owe you.
301
00:16:41,709 --> 00:16:42,876
And I always pay my debts.
302
00:16:43,293 --> 00:16:44,503
I'll take that as a yes.
303
00:16:45,421 --> 00:16:49,508
-So, without those pictures...
-We are back to square one.
304
00:16:49,717 --> 00:16:51,468
Fortunately, we still have John's ledger.
305
00:16:51,552 --> 00:16:54,471
He keeps a detailed record
of every deal he's ever made in it.
306
00:16:54,555 --> 00:16:55,764
Years of evidence against him.
307
00:16:55,889 --> 00:16:57,975
But his office is still on
the seventh floor of that warehouse.
308
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
[Sue] Which has probably
doubled its security by now.
309
00:16:59,810 --> 00:17:01,186
The sewer system, that's a good way in.
310
00:17:01,311 --> 00:17:03,230
Those tunnels, they lead directly
to the center of the building.
311
00:17:03,355 --> 00:17:05,149
And then we time our entry
for when the guards
312
00:17:05,232 --> 00:17:06,358
[both] Change shifts.
313
00:17:06,442 --> 00:17:08,652
And then we mosey up the stairs
into Loring's office,
314
00:17:08,736 --> 00:17:10,029
we get the prize.
315
00:17:10,112 --> 00:17:11,447
Well, you are slick.
316
00:17:11,530 --> 00:17:15,033
Oh, my God, Ralph, you found her!
317
00:17:15,743 --> 00:17:17,244
Technically, I found him.
318
00:17:19,913 --> 00:17:21,498
Sue Dearbon.
319
00:17:21,582 --> 00:17:22,458
-Hi.
-Hi.
320
00:17:22,583 --> 00:17:24,084
Cecile Horton, meta-human attorney,
321
00:17:24,168 --> 00:17:26,920
but I also have 20 years of experience
322
00:17:27,004 --> 00:17:28,088
defending non-meta-humans.
323
00:17:28,172 --> 00:17:30,132
The law is my game, Cecile is my name.
324
00:17:30,215 --> 00:17:32,176
I can cover you no matter what
you've had going on all this time--
325
00:17:32,301 --> 00:17:35,304
-Could I get a quick word?
-Oh, gotcha. Just one sec.
326
00:17:37,639 --> 00:17:41,435
Listen, we're kind of
in the middle of something.
327
00:17:41,935 --> 00:17:43,270
Sue's been on the run for the last year.
328
00:17:43,353 --> 00:17:45,230
It turns out that someone's after her.
329
00:17:45,689 --> 00:17:46,523
[gasps]
330
00:17:46,857 --> 00:17:49,610
And you're her knight in shining armor?
331
00:17:49,818 --> 00:17:51,945
Ralph, I love it!
332
00:17:52,029 --> 00:17:54,406
By the way, you two... Hmm.
333
00:17:54,573 --> 00:17:57,451
When I read the both of you
with my powers,
334
00:17:57,534 --> 00:17:59,578
I could barely tell you apart.
335
00:17:59,661 --> 00:18:01,955
Like, emotionally speaking,
336
00:18:02,081 --> 00:18:06,126
you and Sue are definitely
surfing the same wave.
337
00:18:06,293 --> 00:18:09,505
Just trying to keep her safe.
I mean, it's not like we're dating.
338
00:18:09,797 --> 00:18:11,131
[mouthing] Do you want more coffee?
339
00:18:15,677 --> 00:18:18,263
I can't believe
I didn't think of this before.
340
00:18:19,264 --> 00:18:20,099
[grunts]
341
00:18:20,891 --> 00:18:22,684
You would have, eventually.
342
00:18:36,448 --> 00:18:37,533
What's happening?
343
00:18:46,875 --> 00:18:47,918
No.
344
00:18:48,919 --> 00:18:50,170
It should have worked.
345
00:18:50,546 --> 00:18:51,588
No.
346
00:18:54,133 --> 00:18:55,217
No.
347
00:18:59,513 --> 00:19:00,472
[Eva yelling]
348
00:19:06,436 --> 00:19:07,396
[Eva laughing hysterically]
349
00:19:09,273 --> 00:19:11,817
I really thought
I was going back to my old life.
350
00:19:12,943 --> 00:19:14,194
Eva, you will.
351
00:19:14,987 --> 00:19:17,781
Yeah, it doesn't even matter anymore.
352
00:19:20,242 --> 00:19:21,994
My sweet Joseph.
353
00:19:23,120 --> 00:19:24,663
We were so in love.
354
00:19:27,666 --> 00:19:29,418
I saw him in the mirror.
355
00:19:31,169 --> 00:19:35,924
I watched him for five years
as he mourned, grieved and...
356
00:19:38,218 --> 00:19:39,386
moved on.
357
00:19:41,013 --> 00:19:42,973
And I can't. I...
358
00:19:44,391 --> 00:19:46,018
I can't move on.
359
00:20:15,797 --> 00:20:17,716
-[yelps]
-Oh, my gosh, Nash.
360
00:20:18,967 --> 00:20:21,428
I didn't think anyone else
would be down here.
361
00:20:21,720 --> 00:20:24,389
-[clears throat]
-I lost something down here, so...
362
00:20:24,640 --> 00:20:29,061
Oh, right. Well, that makes sense.
These Starchives are so massive.
363
00:20:29,144 --> 00:20:30,604
-Okay.
-Okay.
364
00:20:31,396 --> 00:20:32,231
[sighs]
365
00:20:32,689 --> 00:20:34,566
I'm sorry, what were you doing down here?
366
00:20:34,942 --> 00:20:38,195
Cisco asked me to hold down the fort
while he... [clicks tongue]
367
00:20:38,779 --> 00:20:41,782
He wanted me to take the inventory,
so I gotta do that. Sucks.
368
00:20:41,907 --> 00:20:42,950
[man] That's a lie.
369
00:20:48,080 --> 00:20:49,456
What are you doing here?
370
00:20:49,539 --> 00:20:52,960
I lost Nora's journal.
I haven't seen it for a couple of weeks.
371
00:20:53,460 --> 00:20:57,714
And, you know, it's the only thing
I have left of my daughter.
372
00:20:57,923 --> 00:20:59,800
-So...
-Must be hard.
373
00:21:00,008 --> 00:21:01,176
You would know, wouldn't you?
374
00:21:02,719 --> 00:21:04,721
[Iris West] Now that I think about it,
that's probably...
375
00:21:05,138 --> 00:21:07,766
I am digging up the past and...
376
00:21:08,308 --> 00:21:11,979
You know, maybe I should
start living in the present.
377
00:21:12,479 --> 00:21:13,730
So should we all.
378
00:21:13,855 --> 00:21:17,317
But it's difficult for you,
isn't it, Nash?
379
00:21:18,402 --> 00:21:20,445
With so much unfinished business.
380
00:21:21,446 --> 00:21:23,782
-Look, Nash, Barry...
-Right.
381
00:21:24,116 --> 00:21:25,993
...doesn't know about this.
382
00:21:26,076 --> 00:21:27,035
He would be crushed
383
00:21:27,119 --> 00:21:28,453
if he knew that I lost anything of Nora's.
384
00:21:28,537 --> 00:21:34,501
So could you maybe
not mention me being down here?
385
00:21:34,584 --> 00:21:37,296
Maybe you should mention
why you're down here.
386
00:21:38,005 --> 00:21:39,423
It'll be our little secret.
387
00:21:39,589 --> 00:21:41,049
I always knew I liked you.
388
00:22:10,537 --> 00:22:12,497
Loring's office is right up those stairs.
389
00:22:12,664 --> 00:22:14,124
Last one there buys the Gingold?
390
00:22:16,501 --> 00:22:17,544
[guard 1] Hey!
391
00:22:18,170 --> 00:22:19,296
[guard 2] Freeze! Stop or we'll shoot!
392
00:22:27,637 --> 00:22:29,306
-At least he's not a pack rat.
-Focus.
393
00:22:33,685 --> 00:22:35,437
-Not finding it.
-Search faster.
394
00:22:38,190 --> 00:22:40,150
-Think I've got something.
-That's not a ledger.
395
00:22:40,275 --> 00:22:42,569
No. It's a key for a safety deposit box
396
00:22:42,652 --> 00:22:44,071
at the CC Mercantile Bank,
397
00:22:44,237 --> 00:22:46,448
where I'm guessing your ex
hid the ledger for safekeeping.
398
00:22:48,366 --> 00:22:49,743
Good point. Time to go.
399
00:22:58,794 --> 00:22:59,961
We have a problem.
400
00:23:00,128 --> 00:23:02,005
-Do you trust me?
-Define "trust."
401
00:23:02,964 --> 00:23:04,424
Hang on.
402
00:23:04,508 --> 00:23:05,967
Are you crazy?
403
00:23:06,051 --> 00:23:08,220
Sometimes. Don't let go.
404
00:23:13,100 --> 00:23:14,559
[Sue screaming]
405
00:23:21,858 --> 00:23:24,402
We just... You just...
406
00:23:26,154 --> 00:23:27,697
You're the Elongated Man?
407
00:23:27,864 --> 00:23:29,658
Yeah, I'm just full of surprises.
408
00:23:36,331 --> 00:23:40,252
How did you become
the Elongated Man, anyway?
409
00:23:41,002 --> 00:23:44,089
I was brutally experimented on
by a covert organization for years.
410
00:23:44,256 --> 00:23:46,800
They forced me to consume
rubber-based polymer compounds.
411
00:23:47,300 --> 00:23:48,760
-Seriously?
-No. [laughs]
412
00:23:49,886 --> 00:23:50,929
I rode a bus.
413
00:23:52,430 --> 00:23:56,268
So you're like an honest-to-God superhero.
414
00:23:58,436 --> 00:24:00,772
-What's that like?
-It's like any other job you love.
415
00:24:00,856 --> 00:24:03,150
It's rewarding as hell.
416
00:24:04,151 --> 00:24:06,862
But boy, the hours, let me tell you.
417
00:24:06,945 --> 00:24:08,947
Seriously, you're like a...
418
00:24:11,575 --> 00:24:12,576
good person.
419
00:24:12,659 --> 00:24:14,703
I helped you get a key. It's no ledger.
420
00:24:14,828 --> 00:24:19,499
Well, Loring's ledger will definitely
be in the box that goes with this.
421
00:24:19,583 --> 00:24:21,168
And now we know where the box is located.
422
00:24:21,251 --> 00:24:23,253
All we have to do is open it.
423
00:24:23,336 --> 00:24:25,046
And then, you can get back to your life.
424
00:24:26,047 --> 00:24:27,090
Listen...
425
00:24:28,592 --> 00:24:31,052
I want you to know
how much I appreciate you...
426
00:24:31,511 --> 00:24:33,430
trusting me with your secret.
427
00:24:34,514 --> 00:24:35,682
It means a lot.
428
00:24:39,686 --> 00:24:40,812
Uh...
429
00:24:41,813 --> 00:24:43,940
I can call my friends at C.C.P.D.
and get a warrant
430
00:24:44,024 --> 00:24:46,776
for Loring's deposit box.
Shouldn't take more than a day.
431
00:24:46,860 --> 00:24:48,570
We don't have a day.
432
00:24:48,653 --> 00:24:51,448
Loring's already spooked.
He can move that box at any minute.
433
00:24:51,531 --> 00:24:54,659
I feel like our only chance...
No, it's too crazy.
434
00:24:54,784 --> 00:24:56,161
Come on, share your thoughts
with the class.
435
00:24:56,953 --> 00:24:57,787
[sighs]
436
00:24:58,705 --> 00:24:59,873
What if...
437
00:25:02,417 --> 00:25:05,003
we break into CC Mercantile Bank now.
438
00:25:05,503 --> 00:25:08,048
Just us,
and take the ledger for ourselves.
439
00:25:08,131 --> 00:25:09,466
I believe that's called stealing.
440
00:25:09,591 --> 00:25:11,384
Oh, come on, slick.
441
00:25:11,927 --> 00:25:13,261
You're also a PI.
442
00:25:13,762 --> 00:25:16,014
You can't tell me
you've always operated by the book.
443
00:25:16,097 --> 00:25:18,475
No, but I can't commit a crime.
444
00:25:21,937 --> 00:25:23,021
I get it.
445
00:25:23,730 --> 00:25:24,898
And I respect that.
446
00:25:25,607 --> 00:25:28,109
But, Ralph, I'm not a hero.
447
00:25:28,610 --> 00:25:31,947
So if this is the only chance I have
to see my parents again...
448
00:25:32,948 --> 00:25:34,241
I have to take it.
449
00:25:35,575 --> 00:25:38,495
Sue, being a hero,
450
00:25:39,037 --> 00:25:41,539
it's about helping innocent people.
451
00:25:42,540 --> 00:25:44,459
I'm not going to let you do this alone.
452
00:25:45,252 --> 00:25:46,711
-You're not?
-No.
453
00:25:47,170 --> 00:25:49,130
But we do this my way.
454
00:25:49,589 --> 00:25:51,424
We get inside, get the ledger
455
00:25:51,549 --> 00:25:54,177
and immediately bring it
to my friends at C.C.P.D.
456
00:25:54,928 --> 00:25:57,097
Deal or no deal?
457
00:25:59,975 --> 00:26:01,059
Deal.
458
00:26:05,272 --> 00:26:08,525
-[Joe] So, what'd you find out?
-These scorch marks,
459
00:26:08,650 --> 00:26:11,861
they're giant burns, like sunlight
through a magnifying glass.
460
00:26:12,529 --> 00:26:15,073
So in your expert CSI opinion...
461
00:26:15,156 --> 00:26:17,617
The fire was started by UV light rays.
462
00:26:17,826 --> 00:26:20,161
Same way Dr. Light torched The Citizen.
463
00:26:21,663 --> 00:26:22,497
[sighs]
464
00:26:23,290 --> 00:26:25,292
Joe, what's going on?
465
00:26:26,167 --> 00:26:29,963
Look, this isn't the only file
I've found where it looks like
466
00:26:30,046 --> 00:26:32,424
something has fallen through the cracks.
467
00:26:32,966 --> 00:26:36,803
All of these cases
involve accidental deaths.
468
00:26:36,886 --> 00:26:40,765
All the victims are associated
with this guy Joseph Carver.
469
00:26:40,890 --> 00:26:44,561
I'm starting to think
that somebody here in C.C.P.D.
470
00:26:44,644 --> 00:26:46,354
is helping him cover this up.
471
00:26:50,483 --> 00:26:51,818
You think there's a mole here?
472
00:26:52,193 --> 00:26:53,987
Carver's influence runs deep, man.
473
00:26:54,738 --> 00:26:57,490
Governors, Mayor, CEOs.
474
00:26:57,657 --> 00:26:58,908
Okay. Right...
475
00:27:00,452 --> 00:27:03,455
Look, this is what Iris
is already investigating.
476
00:27:03,580 --> 00:27:06,833
Her lead had to do
with the Mirror Gun that we stole
477
00:27:06,916 --> 00:27:08,626
from McCulloch Technologies last year.
478
00:27:08,710 --> 00:27:10,712
It fell through
because I wouldn't give it to her.
479
00:27:11,504 --> 00:27:13,423
Why wouldn't you give it to her?
I mean, was it dangerous?
480
00:27:13,548 --> 00:27:15,342
Yeah. I mean, it could put her in danger.
481
00:27:15,467 --> 00:27:17,927
I don't trust what the world might do
if the gun got out there.
482
00:27:18,011 --> 00:27:19,679
You're right, the world is crazy,
483
00:27:19,763 --> 00:27:22,932
but it's clear
that Carver is really dangerous.
484
00:27:23,016 --> 00:27:25,602
Iris is your partner and family.
485
00:27:25,727 --> 00:27:27,979
And I don't think we can
trust this right now with anybody
486
00:27:28,063 --> 00:27:30,607
other than family.
487
00:27:35,028 --> 00:27:36,654
I'm sorry you're not gonna see
your husband again,
488
00:27:36,738 --> 00:27:38,365
but it's easier if you just accept it.
489
00:27:38,448 --> 00:27:42,160
Eva, you said that you want
to go back to your old life.
490
00:27:42,994 --> 00:27:46,081
Look, maybe it's gone,
but you can start a new one.
491
00:27:47,457 --> 00:27:49,125
I'm glad it's broken.
492
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
[sighs]
493
00:27:51,461 --> 00:27:53,046
I'm glad it's broken.
494
00:27:54,255 --> 00:27:55,090
[Eva sniffles]
495
00:27:56,216 --> 00:27:59,094
I'm tired of looking at a world
that doesn't want me anyway.
496
00:28:00,053 --> 00:28:04,057
I'm tired of waiting for someone
to come and rescue me.
497
00:28:04,140 --> 00:28:08,019
And I am sick and tired
of people telling me
498
00:28:08,103 --> 00:28:10,980
that everything is gonna be all right
because it isn't.
499
00:28:11,606 --> 00:28:13,900
-It's never gonna be all right!
-[mirror shards tinkling]
500
00:28:14,609 --> 00:28:15,693
Never!
501
00:28:25,286 --> 00:28:26,496
What just happened?
502
00:28:29,082 --> 00:28:31,292
I think we just found our way out of here.
503
00:28:33,753 --> 00:28:35,797
[bank manager]
And you're sure this is necessary?
504
00:28:36,089 --> 00:28:38,258
A credible tip came in to C.C.P.D.
505
00:28:38,383 --> 00:28:41,010
saying this branch
was a target for robbery, so yes.
506
00:28:41,094 --> 00:28:44,222
[bank manager] Well, this is the only way
in or out of the vault.
507
00:28:44,305 --> 00:28:47,392
The inner gate is fitted with
an anti-theft electrical system.
508
00:28:47,475 --> 00:28:50,186
Opening or closing it
without the manager's key
509
00:28:50,270 --> 00:28:53,231
automatically activates
a 50,000-volt fail-safe.
510
00:28:53,314 --> 00:28:55,567
An electric fence to keep the cattle in.
511
00:28:55,650 --> 00:28:57,569
Smart. Thanks, pal.
512
00:28:57,986 --> 00:28:59,362
-[electricity crackling]
-[bank manager groans]
513
00:29:00,321 --> 00:29:02,282
Sweet fancy Moses.
514
00:29:03,908 --> 00:29:04,743
Mmm...
515
00:29:06,369 --> 00:29:07,412
Ah.
516
00:29:07,495 --> 00:29:09,914
I understand why people
are grossed out when I do that.
517
00:29:10,331 --> 00:29:11,583
Your turn, slick.
518
00:29:11,666 --> 00:29:12,709
Oh, right.
519
00:29:18,673 --> 00:29:21,050
You know, besides
a passion for fisticuffs,
520
00:29:21,176 --> 00:29:22,886
you've got a real knack
for detective work.
521
00:29:23,261 --> 00:29:25,263
You ever think about
getting behind a desk?
522
00:29:25,555 --> 00:29:26,389
[Sue] Ugh.
523
00:29:26,473 --> 00:29:28,558
That sounds worse than my boarding school.
524
00:29:28,641 --> 00:29:31,686
Or the times my parents made me
take horseback riding lessons.
525
00:29:31,853 --> 00:29:36,232
Or learning French every Saturday
at the US embassy in Paris.
526
00:29:40,028 --> 00:29:42,572
Gee, your childhood sounds just awful.
527
00:29:44,324 --> 00:29:46,117
I didn't say it was awful.
528
00:29:46,910 --> 00:29:48,745
It just wasn't me.
529
00:29:50,079 --> 00:29:54,417
The truth is I always hated
the whole socialite scene,
530
00:29:55,376 --> 00:29:59,088
which is why one day I woke up
and realized I had no idea who I was.
531
00:30:00,799 --> 00:30:03,551
Guess I still haven't figured out
exactly where I belong.
532
00:30:04,052 --> 00:30:04,886
Huh.
533
00:30:05,345 --> 00:30:08,014
Poor little rich girl.
How could she be so lost?
534
00:30:08,681 --> 00:30:11,601
No, I... I get it.
535
00:30:12,685 --> 00:30:14,354
I used to wear that uniform you've got on.
536
00:30:15,438 --> 00:30:17,398
I was a cop, and a damn good one.
537
00:30:18,274 --> 00:30:21,194
And then that ended abruptly
and I got lost, too.
538
00:30:22,529 --> 00:30:25,698
Then I rode that bus
and found where I belong.
539
00:30:26,783 --> 00:30:29,118
So you're saying there's hope for me?
540
00:30:29,244 --> 00:30:30,620
There is from where I'm standing.
541
00:30:36,042 --> 00:30:38,503
-So, partner.
-[chuckles]
542
00:30:40,672 --> 00:30:43,258
It's a big moment.
You mind if I do the honors?
543
00:30:43,633 --> 00:30:44,759
Of course.
544
00:30:46,636 --> 00:30:47,846
You earned it.
545
00:30:58,857 --> 00:31:01,234
-Found it.
-Must be a tiny ledger.
546
00:31:01,359 --> 00:31:03,152
Now, what do you say
we get out of here and play Mario Kart--
547
00:31:03,236 --> 00:31:04,070
[groans]
548
00:31:08,032 --> 00:31:09,158
What the hell?
549
00:31:12,745 --> 00:31:15,164
I guess you're not the only one
who's full of surprises.
550
00:31:22,547 --> 00:31:24,424
We are this close to taking down Loring.
551
00:31:24,591 --> 00:31:25,466
[screaming]
552
00:31:27,176 --> 00:31:29,387
Sue, why are you doing this?
553
00:31:30,096 --> 00:31:32,682
Who cares about Loring?
I don't even know the guy.
554
00:31:33,099 --> 00:31:36,811
I do, however,
know where he keeps his valuables.
555
00:31:36,895 --> 00:31:37,729
[Dibny gasps]
556
00:31:38,354 --> 00:31:39,188
[groans]
557
00:31:41,065 --> 00:31:42,400
There never was a ledger.
558
00:31:43,276 --> 00:31:44,736
-Keep going.
-That's why you rented
559
00:31:44,819 --> 00:31:46,195
an apartment in Central City.
560
00:31:46,905 --> 00:31:51,659
You knew I was keeping tabs on you,
so you lured me in.
561
00:31:52,660 --> 00:31:54,662
You rigged your own apartment to explode?
562
00:31:54,746 --> 00:31:58,541
For what? Just to sell the story
of a sympathetic socialite
563
00:31:58,625 --> 00:32:00,710
-running for her life?
-You bought it.
564
00:32:02,211 --> 00:32:05,381
But don't feel bad, you're a good guy.
565
00:32:06,090 --> 00:32:07,634
And a hero.
566
00:32:07,926 --> 00:32:09,761
You probably see the best in everyone.
567
00:32:09,886 --> 00:32:12,430
Me, I see what I want.
568
00:32:13,222 --> 00:32:14,432
And I take it.
569
00:32:15,391 --> 00:32:18,144
You used my detective mind
to track down Loring's deposit box.
570
00:32:18,269 --> 00:32:19,103
[clicks tongue]
571
00:32:19,729 --> 00:32:21,856
You, you played everyone.
572
00:32:22,732 --> 00:32:25,068
Your parents are desperate to find you.
573
00:32:27,195 --> 00:32:28,571
Do they even know what you really are?
574
00:32:28,738 --> 00:32:31,449
No. That's our little secret.
575
00:32:32,075 --> 00:32:35,620
If they found out
their only daughter was a thief,
576
00:32:36,663 --> 00:32:37,956
they'd be devastated.
577
00:32:38,498 --> 00:32:40,458
So you keep your mouth shut
about who I am,
578
00:32:40,541 --> 00:32:42,627
I keep mine shut about who you are.
579
00:32:43,127 --> 00:32:44,462
Deal, Elongated Man?
580
00:32:46,589 --> 00:32:49,133
Sue, was anything you told me real?
581
00:32:50,468 --> 00:32:51,719
Yes.
582
00:32:52,553 --> 00:32:53,596
And no.
583
00:32:54,055 --> 00:32:55,264
See you around, slick.
584
00:33:02,313 --> 00:33:03,314
[guns cocking]
585
00:33:10,697 --> 00:33:13,992
C.C.P.D. You're all under arrest.
586
00:33:14,283 --> 00:33:18,579
Nice try, Officer, but I have
a silent alarm in my deposit box,
587
00:33:18,663 --> 00:33:20,748
so I know you stole that from me.
588
00:33:23,209 --> 00:33:24,794
No phone.
589
00:33:24,877 --> 00:33:27,797
Can't stretch through these bars
without getting seriously toasty.
590
00:33:32,635 --> 00:33:33,970
Always come prepared.
591
00:33:34,846 --> 00:33:36,055
You don't want to do this.
592
00:33:36,180 --> 00:33:37,223
Yeah, I do.
593
00:33:37,557 --> 00:33:38,725
I'm that guy.
594
00:33:38,808 --> 00:33:40,351
[Dibny grunting]
595
00:33:52,530 --> 00:33:54,282
You're not getting rid of me that easily.
596
00:33:54,365 --> 00:33:55,408
[Loring clears throat]
597
00:33:55,742 --> 00:33:57,577
-Give us a minute.
-Kill them both.
598
00:34:01,873 --> 00:34:03,332
I'm inside you?
599
00:34:03,416 --> 00:34:05,001
Do you have any idea
how disgusting this is?
600
00:34:05,084 --> 00:34:07,378
-I'm saving your life.
-No, you're not.
601
00:34:07,545 --> 00:34:09,964
We are not partners.
I've handled being shot at before.
602
00:34:10,089 --> 00:34:11,424
Why does that not surprise me?
603
00:34:11,507 --> 00:34:12,717
-Let me out.
-Sure.
604
00:34:12,800 --> 00:34:14,385
I'll let you out, and then
I'll take you to Iron Heights
605
00:34:14,469 --> 00:34:15,970
as soon as these idiots run out of ammo.
606
00:34:19,140 --> 00:34:22,310
-Oh, do you ever shut up? Do something.
-I am doing something.
607
00:34:22,393 --> 00:34:24,479
What's your contribution
to this quaint little scenario?
608
00:34:24,604 --> 00:34:27,565
Oh, wait, nothing. This is all your fault.
609
00:34:27,648 --> 00:34:28,483
[unzips bag]
610
00:34:30,318 --> 00:34:31,694
Always come prepared.
611
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
[Loring's men groaning]
612
00:34:50,755 --> 00:34:51,923
[speaking Spanish]
613
00:34:55,968 --> 00:34:57,762
[in English] Is there anyone
that doesn't want to kill you?
614
00:34:57,887 --> 00:34:59,013
Not really.
615
00:35:05,436 --> 00:35:07,271
[speaking Spanish]
616
00:35:07,814 --> 00:35:09,524
[in English]
I have really gotta learn Spanish.
617
00:35:15,488 --> 00:35:16,322
[Elongated Man groaning]
618
00:35:20,618 --> 00:35:21,702
You want the diamond?
619
00:35:22,995 --> 00:35:23,996
Come and get it.
620
00:35:24,705 --> 00:35:25,832
[both speaking Spanish]
621
00:35:34,799 --> 00:35:36,092
[both grunting]
622
00:36:17,174 --> 00:36:18,801
[in English]
Looks like we've both been had.
623
00:36:20,052 --> 00:36:20,887
[yelling]
624
00:36:25,349 --> 00:36:26,642
She softened him up.
625
00:36:27,852 --> 00:36:29,270
-Let's finish the job.
-[guns cocking]
626
00:36:37,111 --> 00:36:39,238
-It's all yours, Captain West.
-Thanks, Flash.
627
00:36:39,572 --> 00:36:40,823
Clear this out, guys.
628
00:36:40,990 --> 00:36:42,200
[The Flash] Hey, bud.
629
00:36:42,700 --> 00:36:44,327
-Flash. It's him.
-Yeah?
630
00:36:44,410 --> 00:36:45,494
He's the one who robbed us.
631
00:36:45,870 --> 00:36:46,829
Excuse me?
632
00:36:46,913 --> 00:36:48,497
[The Flash] It's a case
of mistaken identity, sir.
633
00:36:48,581 --> 00:36:50,208
I'm sure Captain West can explain.
634
00:36:51,709 --> 00:36:52,710
It's all right.
635
00:36:54,837 --> 00:36:56,797
Hey, man, I'm sorry. I got word late.
636
00:36:56,881 --> 00:36:58,716
But I searched the whole area.
Ultraviolet's gone.
637
00:36:58,966 --> 00:37:00,134
I couldn't stop her.
638
00:37:00,384 --> 00:37:02,803
Don't worry, we'll get her. I promise.
639
00:37:02,887 --> 00:37:04,639
I wasn't talking about Ultraviolet.
640
00:37:11,229 --> 00:37:13,898
Loring's in custody,
but facial recognition
641
00:37:13,981 --> 00:37:15,942
isn't picking her up
anywhere in Central City.
642
00:37:16,734 --> 00:37:19,195
Looks like Sue Dearbon has vanished.
643
00:37:19,654 --> 00:37:22,073
-Again.
-[Dibny] That's on me.
644
00:37:23,407 --> 00:37:27,703
She played me, Iris,
like Coltrane's soprano sax.
645
00:37:27,870 --> 00:37:29,330
Ralph, you can't beat yourself up.
646
00:37:29,455 --> 00:37:31,582
I mean, it's not like you knew
who you were dealing with.
647
00:37:31,749 --> 00:37:34,627
I'm supposed to be a master detective.
648
00:37:34,710 --> 00:37:37,546
Ralph, we've all put our trust
in people who have betrayed us.
649
00:37:37,672 --> 00:37:38,756
God knows I have.
650
00:37:39,298 --> 00:37:41,133
I'm gonna go tear down my crime board.
651
00:37:46,055 --> 00:37:48,266
It's gonna take him a while
to get over this one.
652
00:37:51,018 --> 00:37:54,397
Hey, Joe told me
that you came by C.C.P.D. today.
653
00:37:54,689 --> 00:37:56,482
I think I know why you didn't come say hi.
654
00:38:09,787 --> 00:38:11,831
What happened to it
falling into the wrong hands?
655
00:38:12,415 --> 00:38:14,000
These are the right hands.
656
00:38:15,543 --> 00:38:18,713
Joe and I found evidence
linking Carver's assassins
657
00:38:18,838 --> 00:38:19,797
to more killings,
658
00:38:19,880 --> 00:38:22,091
crimes that C.C.P.D.
thought were accidents.
659
00:38:22,717 --> 00:38:26,053
Black Hole is a lot more dangerous
than I even realized.
660
00:38:26,887 --> 00:38:30,099
But if you can use this
in your investigation in any way
661
00:38:30,182 --> 00:38:32,226
to bring down Carver
and his people faster,
662
00:38:32,310 --> 00:38:34,937
then that's a good thing.
663
00:38:36,188 --> 00:38:39,233
And while I don't trust the world...
664
00:38:40,985 --> 00:38:43,988
I do trust you with everything.
665
00:38:50,119 --> 00:38:51,162
Thank you.
666
00:38:59,879 --> 00:39:03,591
You have a connection to the mirror
even when it's broken.
667
00:39:05,676 --> 00:39:07,470
Now who sounds crazy?
668
00:39:08,554 --> 00:39:11,098
I've seen a lot of strange things
in the last six years.
669
00:39:11,307 --> 00:39:14,060
You being able to control that mirror
is the least of it.
670
00:39:14,477 --> 00:39:16,854
Sam Scudder could even
travel through them.
671
00:39:17,104 --> 00:39:19,398
Well, I'm not a meta-criminal
who jumps through mirrors
672
00:39:19,482 --> 00:39:21,776
-to rob banks.
-I know.
673
00:39:22,985 --> 00:39:24,278
You're much more than that.
674
00:39:24,653 --> 00:39:26,405
We're the only people in this world, Eva,
675
00:39:26,489 --> 00:39:29,325
so trust me when I say
that you are stronger than you think.
676
00:39:30,576 --> 00:39:31,702
You're a survivor.
677
00:39:33,412 --> 00:39:34,538
Now, prove it.
678
00:39:41,670 --> 00:39:42,505
[Eva gasps]
679
00:39:45,925 --> 00:39:47,510
You did it. Now, keep going.
680
00:40:18,415 --> 00:40:19,458
[Eva gasps]
681
00:40:23,838 --> 00:40:26,715
One thousand, three hundred
and twenty-three.
682
00:40:46,360 --> 00:40:47,695
I'm still with you.
683
00:41:01,041 --> 00:41:02,710
How did I do that?
684
00:41:07,965 --> 00:41:09,091
I don't know.
685
00:41:10,885 --> 00:41:12,803
But I promise you we will figure it out.
686
00:41:54,470 --> 00:41:55,554
Game on.
51152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.