Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,466
[Nora] I always wanted to be a hero.
2
00:00:09,092 --> 00:00:12,178
To use my extraordinary abilities
to help people.
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,014
That's why I came here.
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,017
To meet my family.
5
00:00:17,475 --> 00:00:18,643
To stop Cicada.
6
00:00:19,394 --> 00:00:21,187
Help fix the Flash's legacy.
7
00:00:21,688 --> 00:00:24,107
And save him from disappearing
in the future.
8
00:00:24,524 --> 00:00:27,152
I believed I could do the impossible.
9
00:00:27,777 --> 00:00:30,739
But I never imagined
it would turn out like this.
10
00:00:42,208 --> 00:00:44,043
No. No! What's he doing?
11
00:00:49,466 --> 00:00:50,675
[Elongated Man exclaiming]
12
00:00:56,639 --> 00:00:57,640
Cicada...
13
00:00:59,017 --> 00:01:01,102
Thawne... Dagger...
14
00:01:12,405 --> 00:01:14,282
-[Barry] How's Ralph?
-I've never seen anything like it.
15
00:01:14,365 --> 00:01:17,494
I can't quite figure it out.
His cells are kinetically inverted.
16
00:01:17,786 --> 00:01:19,204
It's like they're the reverse
of themselves.
17
00:01:19,496 --> 00:01:21,998
Should've spent more time
trying to figure out how this thing works.
18
00:01:22,123 --> 00:01:24,876
I just don't understand why he would jump
in front of that blast.
19
00:01:24,959 --> 00:01:26,002
I mean, why would he do that?
20
00:01:26,085 --> 00:01:27,879
That's the question, isn't it?
21
00:01:28,588 --> 00:01:29,547
That's the question.
22
00:01:31,007 --> 00:01:33,843
In other news, Cicada deuce is still MIA.
23
00:01:33,927 --> 00:01:35,720
[Barry sighs] Yeah.
All right, we should get the C.C.P.D.
24
00:01:35,887 --> 00:01:37,680
See if we can find
anything that could help us track her.
25
00:01:39,140 --> 00:01:40,600
[cell phone vibrating]
26
00:01:41,810 --> 00:01:42,811
[Cisco sighs]
27
00:01:43,102 --> 00:01:44,062
What?
28
00:01:44,562 --> 00:01:46,231
I'm supposed to meet up
with Kamilla later.
29
00:01:46,314 --> 00:01:47,941
I thought things were going
really well for you two.
30
00:01:48,358 --> 00:01:49,359
They are.
31
00:01:49,651 --> 00:01:54,072
I just haven't told her about
my Viberatory alter ego yet.
32
00:01:54,405 --> 00:01:56,825
Cisco, if you're serious
about being with her,
33
00:01:57,367 --> 00:01:58,451
you have to tell her the truth.
34
00:02:00,870 --> 00:02:01,704
I know.
35
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
[siren wailing]
36
00:02:03,581 --> 00:02:06,918
All the metas that we couldn't cure,
we got safely evacuated,
37
00:02:07,001 --> 00:02:09,170
and they're waiting
at a protected holding facility.
38
00:02:09,337 --> 00:02:10,839
Nice work. Both of you.
39
00:02:10,922 --> 00:02:12,215
Well, the work's not done yet.
40
00:02:12,298 --> 00:02:13,925
I mean, the metas are safe for now,
41
00:02:14,008 --> 00:02:16,511
but Cicada's still out there,
so the people are still in danger.
42
00:02:16,719 --> 00:02:18,054
[Captain] Fill me in on the details.
43
00:02:18,471 --> 00:02:19,889
I'm ready for this nightmare to end.
44
00:02:20,932 --> 00:02:22,267
Should've been over already.
45
00:02:22,517 --> 00:02:23,476
Nora, look.
46
00:02:24,144 --> 00:02:26,354
I'm sure Ralph had a good reason.
47
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
Until we figure out what it is, we just
gotta concentrate on this, all right?
48
00:02:33,778 --> 00:02:34,737
Wait a second.
49
00:02:37,198 --> 00:02:38,116
What is that?
50
00:02:40,994 --> 00:02:41,870
[Barry] Looks like wood.
51
00:02:42,328 --> 00:02:44,581
From what? I mean, the floor's marble.
52
00:02:44,789 --> 00:02:47,375
Furniture's untouched,
the skylight's made of glass and metal.
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,752
Well, if it didn't come from
Cicada's point of entry...
54
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
She must have brought it
from somewhere else.
55
00:02:53,423 --> 00:02:54,591
[Cicada II] What do we do now?
56
00:02:55,133 --> 00:02:56,926
[Dwyer] You know what to do.
57
00:02:57,594 --> 00:03:00,346
Hit them when they least expect it.
58
00:03:00,805 --> 00:03:02,557
"When they least expect it."
59
00:03:05,935 --> 00:03:07,103
The Time Sphere.
60
00:03:07,312 --> 00:03:08,646
If I repair it,
61
00:03:08,980 --> 00:03:11,316
I can bring the last of the virus
back to the night
62
00:03:11,399 --> 00:03:13,359
of the particle accelerator.
63
00:03:13,484 --> 00:03:16,946
[Dwyer] When meta-humans first appeared
in Central City.
64
00:03:17,822 --> 00:03:20,700
And the Flash becomes a hero to stop me.
65
00:03:20,783 --> 00:03:25,455
[Dwyer] Destroy the meta-humans
before they destroy the world.
66
00:03:26,205 --> 00:03:29,417
They'll be born only to die.
67
00:03:31,836 --> 00:03:33,880
[Cisco] Definitely some kind
of wood fragment.
68
00:03:34,213 --> 00:03:36,424
And you think those will lead us
to where Cicada's hiding?
69
00:03:36,758 --> 00:03:37,759
We can find out.
70
00:03:38,051 --> 00:03:40,595
We can cross-reference this,
see what kind of wood it is.
71
00:03:40,929 --> 00:03:42,263
Then see where we end up.
72
00:03:44,182 --> 00:03:45,767
Is there any progress on Ralph?
73
00:03:46,100 --> 00:03:47,268
No, he's still unconscious,
74
00:03:47,352 --> 00:03:49,687
and I can't figure out a way
to reverse his cells.
75
00:03:49,771 --> 00:03:51,064
So, I guess that means we still don't know
76
00:03:51,147 --> 00:03:53,107
why he jumped in front of that Mirror Gun,
do we?
77
00:03:53,274 --> 00:03:54,359
[Sherloque] We do.
78
00:03:55,944 --> 00:03:56,778
We do.
79
00:03:57,153 --> 00:03:59,739
Because Dibny solved
the greatest mystery of all.
80
00:04:00,198 --> 00:04:02,617
The Flash legacy. How to stop Cicada.
81
00:04:02,951 --> 00:04:04,869
Repentance for his past sins.
82
00:04:04,953 --> 00:04:07,705
All the reasons Eobard Thawne
was helping you.
83
00:04:07,872 --> 00:04:10,041
And stopping Dad
from disappearing in the future.
84
00:04:10,291 --> 00:04:12,126
Disappearing in the future
is part of it. Hmm?
85
00:04:12,418 --> 00:04:14,379
But this has nothing to do
with your father.
86
00:04:14,712 --> 00:04:18,925
The real reason
that Thawne wishes to defeat Cicada,
87
00:04:19,050 --> 00:04:22,887
and destroy Cicada's dagger,
is because this dagger
88
00:04:24,222 --> 00:04:27,475
is the only thing keeping
the Reverse-Flash in prison.
89
00:04:35,316 --> 00:04:36,734
Guess this is it.
90
00:04:37,652 --> 00:04:39,028
Looks like it, doesn't it?
91
00:04:39,445 --> 00:04:40,613
[Shinick] Hmm.
92
00:04:47,120 --> 00:04:48,621
I almost forgot.
93
00:04:50,331 --> 00:04:55,003
I contacted the Flash Museum,
had them send something over for today.
94
00:04:55,712 --> 00:04:57,338
I thought it should be buried for good.
95
00:04:58,089 --> 00:04:59,257
Along with you.
96
00:05:05,555 --> 00:05:08,099
Consider it a parting gift.
97
00:05:15,398 --> 00:05:19,068
Destroying Cicada's dagger in the past
98
00:05:19,152 --> 00:05:21,779
will save Thawne from dying in the future?
99
00:05:21,988 --> 00:05:27,118
That's right. Cicada's dagger has been
dampening Thawne's powers all this time.
100
00:05:27,201 --> 00:05:31,039
So, if we get rid of the dagger now,
it disappears in the future.
101
00:05:31,330 --> 00:05:32,707
And Thawne gets out of Iron Heights.
102
00:05:32,790 --> 00:05:34,542
A reverse time hack.
103
00:05:34,625 --> 00:05:36,878
Everything you said about Thawne is true.
104
00:05:37,128 --> 00:05:39,505
The only person he ever helps is himself.
105
00:05:39,714 --> 00:05:41,966
-Nora, this is not your fault.
-Yes, it is.
106
00:05:44,552 --> 00:05:45,553
[sighs]
107
00:05:46,763 --> 00:05:49,515
Now, the question we have to ask...
108
00:05:49,932 --> 00:05:53,186
Do we stop Cicada, or do we stop Thawne?
109
00:05:53,269 --> 00:05:55,897
No, we're not gonna let
thousands of meta-humans die.
110
00:05:56,230 --> 00:05:57,565
Now, or in the future.
111
00:05:57,857 --> 00:06:00,568
We find Cicada,
we destroy the dagger once and for all.
112
00:06:06,824 --> 00:06:07,867
You gotta get out of here.
113
00:06:08,201 --> 00:06:11,746
-No. We gotta wait for the results--
-We can handle it until you get back.
114
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Go see Kamilla.
115
00:06:26,594 --> 00:06:27,845
[Cisco] How do you choose?
116
00:06:27,929 --> 00:06:30,056
That's more of a question
for Iris than for me.
117
00:06:31,307 --> 00:06:32,183
Hi.
118
00:06:32,892 --> 00:06:33,976
-Hi.
-[chuckles]
119
00:06:35,478 --> 00:06:37,522
She seems to be happy with my photos.
120
00:06:38,314 --> 00:06:40,775
I was kind of hoping
she'd send me over to C.C.P.D.
121
00:06:40,858 --> 00:06:42,944
to take photos of the meta-humans
when they were getting that cure.
122
00:06:43,277 --> 00:06:45,822
Can you imagine being there
when that Cicada guy attacked?
123
00:06:46,948 --> 00:06:48,658
Cicada woman, actually.
124
00:06:51,077 --> 00:06:51,953
A woman?
125
00:06:56,499 --> 00:06:57,959
Her name's Grace Gibbons.
126
00:06:59,085 --> 00:07:00,753
Her uncle was the first Cicada.
127
00:07:01,796 --> 00:07:04,757
She killed him after he took
the meta-human cure.
128
00:07:07,468 --> 00:07:08,511
The cure that I made.
129
00:07:09,303 --> 00:07:11,639
The cure you made? [chuckles]
130
00:07:15,685 --> 00:07:16,602
You're serious?
131
00:07:18,312 --> 00:07:20,648
That's the scientific project
you've been working on?
132
00:07:21,190 --> 00:07:22,984
At S.T.A.R. Labs.
133
00:07:23,860 --> 00:07:27,071
You never told me your lab
was S.T.A.R. Labs.
134
00:07:28,364 --> 00:07:29,699
There's a lot I haven't told you.
135
00:07:31,033 --> 00:07:32,243
What is that supposed to mean?
136
00:07:33,286 --> 00:07:34,454
[Cisco sighs]
137
00:07:53,097 --> 00:07:54,223
You're Vibe.
138
00:08:02,106 --> 00:08:03,399
Look, Kamilla,
139
00:08:03,941 --> 00:08:08,779
I've seen firsthand how hard it is
to have two lives like this.
140
00:08:09,280 --> 00:08:11,449
And I tried to separate you from that,
141
00:08:12,450 --> 00:08:14,202
but I don't wanna keep this
from you anymore.
142
00:08:15,036 --> 00:08:16,704
I can't keep lying to you like this.
143
00:08:17,830 --> 00:08:18,956
I'm sorry.
144
00:08:22,126 --> 00:08:22,960
I'm sorry.
145
00:08:25,296 --> 00:08:26,380
Cisco, wait.
146
00:08:29,467 --> 00:08:30,468
I totally get it.
147
00:08:31,260 --> 00:08:32,845
I've read a lot of comic books.
148
00:08:33,387 --> 00:08:37,308
I know all the tropes
that go with revealing secret identities.
149
00:08:38,142 --> 00:08:39,352
But in real life,
150
00:08:39,894 --> 00:08:42,772
I would never expect you to tell me
something like this right away.
151
00:08:43,606 --> 00:08:44,565
[chuckles softly]
152
00:08:47,485 --> 00:08:48,778
You're amazing, you know that?
153
00:08:48,945 --> 00:08:50,613
Cisco, this isn't about me.
154
00:08:51,572 --> 00:08:52,573
It's about you.
155
00:08:53,282 --> 00:08:56,410
If being Vibe
is a part of the life you want,
156
00:08:56,744 --> 00:08:58,329
I would never get in the way of that.
157
00:09:02,667 --> 00:09:04,418
[Barry] You know,
you really are a lot like me.
158
00:09:04,877 --> 00:09:05,795
Trusting.
159
00:09:07,213 --> 00:09:09,423
And you always blame yourself
when things go wrong.
160
00:09:10,466 --> 00:09:11,759
How do I fix this?
161
00:09:12,218 --> 00:09:13,761
I don't know if you can, Nora.
162
00:09:16,430 --> 00:09:19,100
You made a mistake, you know.
163
00:09:20,476 --> 00:09:21,477
A big mistake.
164
00:09:22,728 --> 00:09:27,108
Sometimes in life, all we can do
is just live with the consequences.
165
00:09:27,817 --> 00:09:29,610
So, what you have to ask yourself is...
166
00:09:30,361 --> 00:09:31,988
What kind of hero are you gonna be?
167
00:09:32,697 --> 00:09:36,200
One who takes a do-over
after every mistake,
168
00:09:37,368 --> 00:09:40,037
or one who lives with it,
and moves forward.
169
00:09:43,916 --> 00:09:45,042
[Barry sighs]
170
00:09:51,591 --> 00:09:52,883
[digital beeping]
171
00:09:55,094 --> 00:09:56,304
[sighs deeply]
172
00:09:58,806 --> 00:09:59,640
Nothing?
173
00:10:00,016 --> 00:10:03,561
Nope. I still cannot figure out
how to reset his cells back to normal.
174
00:10:03,644 --> 00:10:05,855
-He's still Humpty Dumpty'd, huh?
-Yep.
175
00:10:05,980 --> 00:10:08,608
He hasn't been this much of a mess
since he first got his powers.
176
00:10:09,692 --> 00:10:10,526
"Since..."
177
00:10:12,111 --> 00:10:14,780
And what did you do to help him then?
178
00:10:15,239 --> 00:10:18,868
We introduced a stabilizing enzyme that
reset his body back to its original form
179
00:10:18,951 --> 00:10:21,370
using vulcanization and muscle memory.
180
00:10:21,454 --> 00:10:22,913
Muscle memory.
181
00:10:23,080 --> 00:10:26,584
Well, then it appears
all that we need to do is wake him up.
182
00:10:26,709 --> 00:10:28,544
-How would you suggest we do that?
-Simple.
183
00:10:31,213 --> 00:10:33,799
-We blast him.
-"We blast him"?
184
00:10:33,883 --> 00:10:35,384
You blast him.
185
00:10:35,593 --> 00:10:38,304
The vibrational jolt,
it will be more than enough
186
00:10:38,387 --> 00:10:41,265
[snaps fingers] to kick-start
his consciousness. I'm sure of it.
187
00:10:41,349 --> 00:10:44,018
Can't we just play some Gaga
and hope he wakes up?
188
00:10:44,143 --> 00:10:46,312
Gaga is not the solution to everything.
189
00:10:46,437 --> 00:10:48,439
You have to blast him.
Allez, young Ralph Macchio, please.
190
00:10:48,522 --> 00:10:50,441
Be careful. This could get a little ugly.
191
00:10:52,985 --> 00:10:53,944
Okay.
192
00:10:55,279 --> 00:10:56,405
Sorry, Dibs.
193
00:11:02,912 --> 00:11:04,205
[exclaiming]
194
00:11:07,291 --> 00:11:08,167
Wrestlemania!
195
00:11:10,419 --> 00:11:11,420
Voilà!
196
00:11:11,504 --> 00:11:12,380
Good as new.
197
00:11:12,588 --> 00:11:13,923
Blast him why you happened what?
198
00:11:14,548 --> 00:11:15,466
[Cisco] Hmm?
199
00:11:15,549 --> 00:11:17,134
Blast him why you happened what?
200
00:11:17,218 --> 00:11:20,971
Except for the language skills.
Those will return. Probably.
201
00:11:21,180 --> 00:11:22,473
[alarm blaring]
202
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Come on.
203
00:11:23,933 --> 00:11:25,142
[Dibny] Everybody going where is?
204
00:11:25,893 --> 00:11:27,395
Everybody going where... Every...
205
00:11:29,146 --> 00:11:31,315
-What is it?
-It's the wood particles you guys found.
206
00:11:31,732 --> 00:11:33,150
Swiss ash.
207
00:11:33,234 --> 00:11:35,277
Part of the flowering ash trees
indigenous to Europe.
208
00:11:35,653 --> 00:11:40,282
Also make up our biggest wood space
not 12 miles from Central City.
209
00:11:40,366 --> 00:11:42,535
-[Iris West] Kolins Woods.
-It's where Cicada almost killed me.
210
00:11:42,618 --> 00:11:44,870
It's also one of the largest wooded parks
in the country.
211
00:11:44,954 --> 00:11:45,913
We need a better plan.
212
00:11:46,247 --> 00:11:47,164
[Nora] I've got one.
213
00:11:48,457 --> 00:11:50,584
That can stop Cicada and Thawne.
214
00:11:56,006 --> 00:11:58,175
Out to sniff,
so really we're using her, Cecile?
215
00:11:58,426 --> 00:12:02,596
Well, she's a highly sensitive empath,
and Cicada emanates hate.
216
00:12:02,930 --> 00:12:06,642
Dear Cecile Horton will serve as
our early warning detection system.
217
00:12:07,685 --> 00:12:09,812
If we're lucky,
Cicada won't see what's coming.
218
00:12:10,354 --> 00:12:12,356
[XS] Then once we
find Cicada to entrap her,
219
00:12:12,481 --> 00:12:14,525
we give young Grace the choice
to take the cure.
220
00:12:14,608 --> 00:12:16,694
And hopefully,
once she's no longer a meta--
221
00:12:16,986 --> 00:12:18,195
That bitch will cease to exist.
222
00:12:18,279 --> 00:12:21,323
That way, we can stop her
without destroying the dagger
223
00:12:21,407 --> 00:12:22,825
and Thawne never goes free.
224
00:12:22,908 --> 00:12:24,994
And all you have to do
is help Grace make the right choice.
225
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
What do I say?
226
00:12:26,912 --> 00:12:28,581
Whatever's in your heart. She'll listen.
227
00:12:29,081 --> 00:12:30,499
What a bunch of sentimental crap.
228
00:12:30,749 --> 00:12:32,585
You two sound like
a frigging Hallmark movie.
229
00:12:32,751 --> 00:12:33,752
I hear you, sister.
230
00:12:34,128 --> 00:12:36,755
I think we're close. You good?
231
00:12:37,214 --> 00:12:38,132
[gasps]
232
00:12:38,507 --> 00:12:41,218
Oh, yeah. Geez. Sorry. Uh, this way.
233
00:12:43,345 --> 00:12:44,430
Here we go.
234
00:12:45,681 --> 00:12:48,851
The sphere is ready. We can leave.
235
00:12:49,393 --> 00:12:50,936
[dagger crackling]
236
00:12:58,319 --> 00:12:59,904
[The Flash] Guys, we found her. Get ready.
237
00:13:07,745 --> 00:13:10,456
[Cicada II] I'm actually glad you found me
before we left.
238
00:13:10,623 --> 00:13:12,666
Now I can end your lives twice today.
239
00:13:12,750 --> 00:13:14,376
[Joe] Not on my watch.
240
00:13:20,049 --> 00:13:21,175
[grunts]
241
00:13:22,468 --> 00:13:24,011
-We got her.
-Nora, you're up.
242
00:13:24,220 --> 00:13:27,014
If you can connect to Grace as an adult,
you can connect with her as a child.
243
00:13:27,223 --> 00:13:29,183
You just have to tap into her anger.
244
00:13:30,601 --> 00:13:31,519
You can do this.
245
00:13:35,397 --> 00:13:36,607
[beeps]
246
00:13:36,690 --> 00:13:37,650
[exhales deeply]
247
00:13:52,039 --> 00:13:53,791
You shouldn't have come back here, Nora.
248
00:13:53,958 --> 00:13:55,125
I had to, Grace.
249
00:13:55,209 --> 00:13:57,586
Because a lot of people are gonna die,
unless you help me.
250
00:13:57,670 --> 00:14:01,549
If I can help it,
you'll be the first to die.
251
00:14:01,674 --> 00:14:03,175
[grunting]
252
00:14:03,384 --> 00:14:07,638
Uh, the force field's integrity
just went down to 86%.
253
00:14:08,430 --> 00:14:11,559
Grace, I know you think your uncle
wanted all metas dead,
254
00:14:11,767 --> 00:14:13,018
but he was a meta.
255
00:14:13,102 --> 00:14:15,896
That's why he took the cure
and why he wants you to have it, too.
256
00:14:16,272 --> 00:14:18,607
You're a meta, just like your uncle.
257
00:14:18,691 --> 00:14:20,317
No, I'm not! Take it back!
258
00:14:20,901 --> 00:14:21,986
[growls]
259
00:14:25,614 --> 00:14:27,741
Seventy percent... Fifty-two...
260
00:14:27,825 --> 00:14:30,327
Don't listen to her, Gracie.
261
00:14:30,578 --> 00:14:34,290
This hate, it's consuming you,
turning you into a monster.
262
00:14:34,498 --> 00:14:36,500
And what's worse, you're all alone.
263
00:14:36,750 --> 00:14:38,377
Uncle Orlin wouldn't leave me.
264
00:14:38,586 --> 00:14:42,172
He had no choice.
Take the cure, just like your uncle did.
265
00:14:42,464 --> 00:14:43,674
No!
266
00:14:53,434 --> 00:14:54,435
[grunting]
267
00:14:58,939 --> 00:15:00,983
-Forty percent.
-Nora's gotta convince Grace now.
268
00:15:02,693 --> 00:15:07,323
Metas killed your parents, Gracie.
They all deserve to die.
269
00:15:07,489 --> 00:15:10,200
Don't believe him, Grace.
This is just in your mind.
270
00:15:10,284 --> 00:15:13,078
-She's right, Gracie.
-[XS] It's why you created him.
271
00:15:13,162 --> 00:15:14,580
He's the man who took care of you.
272
00:15:19,168 --> 00:15:20,419
Nineteen percent.
273
00:15:20,502 --> 00:15:22,004
I know a part of you knows
that this is wrong.
274
00:15:22,087 --> 00:15:25,257
But the other dark part of you
is out there in the real world,
275
00:15:25,382 --> 00:15:26,216
killing innocent people.
276
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
You can make a choice to stop it.
277
00:15:28,636 --> 00:15:31,180
-How?
-Wake up and take the cure.
278
00:15:31,430 --> 00:15:33,641
-Shut up.
-You can do this, Gracie.
279
00:15:35,059 --> 00:15:36,060
Get ready.
280
00:15:40,022 --> 00:15:41,190
[beeping]
281
00:15:41,398 --> 00:15:42,232
-Grace.
-Gracie.
282
00:15:42,483 --> 00:15:43,525
-Grace.
-[Dwyer] Grace!
283
00:15:43,609 --> 00:15:44,443
-[Evil Dwyer] Grace!
-[Dwyer] Grace!
284
00:15:44,526 --> 00:15:45,361
[XS] Grace!
285
00:15:50,532 --> 00:15:51,742
[all grunting]
286
00:15:51,992 --> 00:15:55,663
Okay. I don't want people to die.
I'll take the cure.
287
00:15:58,165 --> 00:15:59,249
[gasps]
288
00:16:05,714 --> 00:16:06,757
Thank you.
289
00:16:07,049 --> 00:16:07,925
[Dibny groaning]
290
00:16:12,262 --> 00:16:13,180
Here she comes!
291
00:16:14,306 --> 00:16:15,140
Okay?
292
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
[Iris West on comms] Did it work?
Guys, what's happening?
293
00:16:34,993 --> 00:16:35,911
[Joe grunting]
294
00:16:39,790 --> 00:16:40,749
Joe, no!
295
00:16:44,837 --> 00:16:45,963
[both grunting]
296
00:16:46,213 --> 00:16:47,256
[Young Grace screaming]
297
00:16:59,518 --> 00:17:01,395
Now I'll finish what I started.
298
00:17:01,562 --> 00:17:02,438
It didn't work.
299
00:17:02,604 --> 00:17:05,858
The shard in her head,
it's still part of the dagger.
300
00:17:05,941 --> 00:17:07,985
Its dark energy is enough
to counteract the cure.
301
00:17:08,444 --> 00:17:11,321
In order to cure Grace,
we must destroy that dagger.
302
00:17:15,993 --> 00:17:18,787
[grunting] No, no, no! Nora! No!
303
00:17:19,329 --> 00:17:20,164
Nora!
304
00:17:25,210 --> 00:17:27,671
You took my family away from me, Flash.
305
00:17:27,921 --> 00:17:29,548
[panting]
306
00:17:29,673 --> 00:17:31,633
Now watch me take yours.
307
00:17:31,967 --> 00:17:33,802
-No!
-[Cisco] Barry!
308
00:18:03,415 --> 00:18:04,583
[Cicada II gasps]
309
00:18:09,421 --> 00:18:10,964
[growling]
310
00:18:12,758 --> 00:18:14,051
[screaming]
311
00:18:25,354 --> 00:18:27,064
[dagger crackling]
312
00:18:39,326 --> 00:18:40,410
[coughing]
313
00:18:45,415 --> 00:18:46,959
Just in time.
314
00:18:50,462 --> 00:18:51,338
[guns cocking]
315
00:18:57,427 --> 00:19:00,848
Gentlemen, I hate to inform you...
316
00:19:04,184 --> 00:19:05,352
but you're all dead.
317
00:19:18,031 --> 00:19:19,241
[whimpers]
318
00:19:20,284 --> 00:19:21,326
Thawne.
319
00:19:23,537 --> 00:19:24,538
[stammers] I can help you.
320
00:19:24,997 --> 00:19:26,582
Isn't this ironic?
321
00:19:26,707 --> 00:19:27,833
[crackling]
322
00:19:33,046 --> 00:19:34,173
Time to repent.
323
00:19:35,215 --> 00:19:36,425
[Shinick screaming]
324
00:19:44,516 --> 00:19:47,936
Consider this a parting gift.
325
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
[body thuds]
326
00:20:30,312 --> 00:20:31,563
[guns cocking]
327
00:20:32,064 --> 00:20:34,233
Just in...
328
00:20:38,946 --> 00:20:40,280
Well, well.
329
00:20:41,615 --> 00:20:45,202
It appears as if someone has figured out
how to reverse time.
330
00:20:47,454 --> 00:20:48,580
Clever girl.
331
00:20:48,830 --> 00:20:51,625
-We figured out everything.
-Oh, really?
332
00:20:53,794 --> 00:20:54,920
What have you figured out?
333
00:20:55,254 --> 00:20:57,089
Figured out why you sent Nora back.
334
00:20:58,840 --> 00:21:01,260
Why you had her punch DeVoe's satellite.
335
00:21:01,468 --> 00:21:04,346
To create a Cicada we could stop, right?
336
00:21:05,222 --> 00:21:07,224
A dagger we could destroy.
337
00:21:07,975 --> 00:21:11,103
It's the dagger that was keeping you
in prison all along, wasn't it?
338
00:21:11,186 --> 00:21:13,647
That's right. Fifteen years.
339
00:21:13,855 --> 00:21:18,527
The second time I've been stuck somewhere
against my will for 15 years.
340
00:21:19,319 --> 00:21:22,614
Boring. Except for your visits, of course.
341
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
But you're leaving out
the most delightful part.
342
00:21:26,952 --> 00:21:29,162
How you both helped me escape.
343
00:21:30,163 --> 00:21:31,331
-We helped you?
-That's right.
344
00:21:31,581 --> 00:21:33,750
When you traveled to the time vault.
Remember that?
345
00:21:34,001 --> 00:21:38,213
We need help trying to figure out
how to drain dark energy
346
00:21:38,297 --> 00:21:39,631
from "the one who got away."
347
00:21:39,840 --> 00:21:40,674
Cicada's!
348
00:21:42,175 --> 00:21:43,302
[Eobard] Remember that?
349
00:21:43,927 --> 00:21:47,222
When you blurted that out
in the middle of the time vault
350
00:21:47,306 --> 00:21:51,476
so that years later, when I ended up
with Cicada's dagger strapped to my chest,
351
00:21:51,560 --> 00:21:53,437
I knew exactly what I had to do.
352
00:21:53,520 --> 00:21:56,023
Get Nora Allen to trust me. Easy.
353
00:21:56,440 --> 00:22:00,027
Just like when I got you to trust me,
354
00:22:00,110 --> 00:22:03,030
and then everything
starts falling into place.
355
00:22:03,488 --> 00:22:08,285
Why? Because I am the only speedster
356
00:22:08,368 --> 00:22:14,249
that knows how to manipulate the timeline
to get what I want,
357
00:22:14,541 --> 00:22:17,294
orchestrate the changes that I need,
358
00:22:17,502 --> 00:22:20,881
some of which are happening right now,
359
00:22:21,423 --> 00:22:23,383
to ensure one thing.
360
00:22:23,842 --> 00:22:27,637
That I go free.
361
00:22:27,888 --> 00:22:29,931
We don't need a dagger to stop you.
362
00:22:30,640 --> 00:22:34,019
Well, then let's just see
363
00:22:34,102 --> 00:22:36,188
how much your father taught you.
364
00:23:08,595 --> 00:23:09,596
[both grunt]
365
00:23:13,642 --> 00:23:16,019
[in distorted voice] I guess you're not
as good a teacher as I am.
366
00:23:17,020 --> 00:23:18,563
You can't save him, Nora.
367
00:23:19,231 --> 00:23:20,732
No matter what you do.
368
00:23:21,191 --> 00:23:25,737
No matter what you try,
the Flash will always vanish.
369
00:23:26,571 --> 00:23:28,949
That is his legacy.
370
00:23:43,421 --> 00:23:44,381
[grunts]
371
00:23:55,433 --> 00:23:56,476
[weapon powering up]
372
00:24:03,358 --> 00:24:05,819
[Reverse-Flash] This is nice.
373
00:24:05,902 --> 00:24:09,573
Team Flash back together again.
374
00:24:10,657 --> 00:24:13,118
With a new guy, Ralph Dibny.
375
00:24:14,369 --> 00:24:16,163
Welcome. You should be dead.
376
00:24:16,246 --> 00:24:17,747
Yeah, I guess we have that in common.
377
00:24:18,039 --> 00:24:19,291
[chuckles]
378
00:24:19,457 --> 00:24:21,918
We'll take care of that in a moment. Iris.
379
00:24:22,836 --> 00:24:25,630
Always a pleasure. Frost.
380
00:24:28,842 --> 00:24:29,676
Cisco.
381
00:24:30,677 --> 00:24:32,470
Warms my heart to see you again.
382
00:24:33,221 --> 00:24:35,182
I want to apologize for... [grunts]
383
00:24:36,308 --> 00:24:37,726
But had I not done that,
384
00:24:39,144 --> 00:24:42,063
you never would have had
the means to become extraordinary.
385
00:24:43,190 --> 00:24:44,524
I don't need powers for that.
386
00:24:52,449 --> 00:24:53,491
[groans]
387
00:25:03,335 --> 00:25:04,169
Now!
388
00:25:25,607 --> 00:25:26,858
[groaning]
389
00:25:29,194 --> 00:25:30,237
[both grunt]
390
00:25:33,698 --> 00:25:37,118
It's not my father's legacy
that's gonna disappear, Thawne.
391
00:25:37,911 --> 00:25:39,204
-It's yours.
-Nora!
392
00:25:41,289 --> 00:25:43,500
So close, Little Runner.
393
00:25:44,459 --> 00:25:46,795
It was never going to work anyway.
394
00:25:47,462 --> 00:25:48,713
[XS gasping]
395
00:25:50,131 --> 00:25:51,383
-[whimpers] Mom?
-[Iris West] What? No.
396
00:25:51,466 --> 00:25:52,300
[XS] Dad?
397
00:25:52,717 --> 00:25:55,387
-No, no, no.
-Mom? Mom, what's happening?
398
00:25:57,847 --> 00:25:59,891
-A new timeline is setting in.
-What?
399
00:25:59,975 --> 00:26:04,854
A new timeline that you created
when you destroyed the dagger!
400
00:26:05,272 --> 00:26:09,859
I'm sorry, Little Runner,
for trading you in like this.
401
00:26:10,318 --> 00:26:13,113
But I had to be sure that I could go free.
402
00:26:14,406 --> 00:26:15,824
-[Eobard groans]
-[The Flash grunting]
403
00:26:16,449 --> 00:26:18,118
You can still save her, Barry.
404
00:26:18,952 --> 00:26:20,704
There's still time.
You can still save her.
405
00:26:20,787 --> 00:26:21,621
How?
406
00:26:22,747 --> 00:26:26,209
The Negative Speed Force,
she has to go there.
407
00:26:26,293 --> 00:26:29,838
It's the only place
immune to timeline changes.
408
00:26:29,921 --> 00:26:33,550
But you have to go now.
You have to go, Barry!
409
00:26:34,926 --> 00:26:36,177
Or we lose her forever.
410
00:26:38,263 --> 00:26:40,849
That's right. I've grown fond of her, too.
411
00:26:41,808 --> 00:26:42,892
In many ways
412
00:26:44,769 --> 00:26:47,439
she's shown me what it's like
to have a daughter.
413
00:26:50,650 --> 00:26:52,277
See you in our next crisis.
414
00:27:18,970 --> 00:27:19,929
I can't do this!
415
00:27:20,013 --> 00:27:22,182
Yes, you can. Yes, you can.
You have to. All right?
416
00:27:22,265 --> 00:27:25,310
-Just hold on a little longer.
-No, Dad. I can't.
417
00:27:25,393 --> 00:27:28,229
-Nora!
-[in distorted voice] I can't!
418
00:27:31,941 --> 00:27:33,526
-Nora, what are you doing?
-[in normal voice] It's too late.
419
00:27:33,610 --> 00:27:35,570
-No, it's not. We gotta go back!
-Dad, no!
420
00:27:35,653 --> 00:27:37,072
-No! No!
-Barry, you have to take her back!
421
00:27:37,197 --> 00:27:39,115
-I know. I know.
-Mom. Mom!
422
00:27:39,199 --> 00:27:41,576
-Nora, you have to go back!
-Mom... No!
423
00:27:42,410 --> 00:27:43,411
[The Flash exclaims]
424
00:27:45,121 --> 00:27:49,584
If I go back in, the Negative Speed Force
will be a part of me forever.
425
00:27:49,667 --> 00:27:50,585
No, we'll get it out of you, Nora.
426
00:27:50,668 --> 00:27:52,545
-We can get it out. We can save you.
-Mom--
427
00:27:52,629 --> 00:27:54,381
-Please, I promise.
-You can't.
428
00:27:55,590 --> 00:27:57,384
Mom, you can't.
429
00:27:58,718 --> 00:28:00,136
None of you can.
430
00:28:01,137 --> 00:28:02,222
It's making me like Thawne.
431
00:28:03,765 --> 00:28:07,644
Full of anger and hate.
I don't want that to be my legacy.
432
00:28:08,269 --> 00:28:09,646
-This is all on me.
-No.
433
00:28:10,355 --> 00:28:12,774
All of it. My mistake.
434
00:28:13,274 --> 00:28:14,734
And I'm not gonna make another one.
435
00:28:16,111 --> 00:28:19,572
Sometimes all you can do
is live with the consequences.
436
00:28:21,241 --> 00:28:22,075
Nora...
437
00:28:24,786 --> 00:28:26,413
[sobbing] Oh, my God, no.
438
00:28:26,830 --> 00:28:29,374
It's okay. It's okay.
439
00:28:30,458 --> 00:28:31,668
It's okay.
440
00:28:32,836 --> 00:28:33,962
[Iris West sobbing]
441
00:28:34,045 --> 00:28:35,130
We love you.
442
00:28:37,507 --> 00:28:39,092
Thank you for everything.
443
00:28:45,849 --> 00:28:47,100
[continues sobbing]
444
00:28:47,350 --> 00:28:48,393
[both gasping]
445
00:28:54,149 --> 00:28:55,483
[Iris West sobbing]
446
00:29:08,496 --> 00:29:09,747
[Iris West sighs]
447
00:29:11,124 --> 00:29:12,459
We're so sorry.
448
00:29:18,506 --> 00:29:20,216
We have to believe
that we'll see her again.
449
00:29:21,968 --> 00:29:23,219
I will.
450
00:29:25,638 --> 00:29:26,848
[Barry sighs]
451
00:29:28,933 --> 00:29:32,604
Nora made sure that
we didn't lose everything tonight.
452
00:29:33,354 --> 00:29:35,190
She saved every meta in the city.
453
00:29:35,523 --> 00:29:37,066
And she gave Grace a new future.
454
00:29:37,567 --> 00:29:39,152
[Sherloque] Gave all of us, right?
455
00:29:39,277 --> 00:29:43,782
Especially me. Without Nora, I never
would have met the love of my life, Renée.
456
00:29:44,032 --> 00:29:46,117
And you wouldn't have stopped
your 38th Cicada.
457
00:29:46,701 --> 00:29:48,786
Or your 39th.
458
00:29:50,455 --> 00:29:54,167
Well, it's been quite a journey.
459
00:29:57,462 --> 00:29:58,505
[Sherloque speaking French]
460
00:29:59,380 --> 00:30:00,465
[in English] An honor, Flash.
461
00:30:01,674 --> 00:30:03,218
We never could have
solved this mystery without you.
462
00:30:04,260 --> 00:30:05,678
Well, don't be too sure.
463
00:30:06,387 --> 00:30:09,224
You already have a master detective
in your midst.
464
00:30:09,724 --> 00:30:12,769
Congratulations, adult giraffe.
465
00:30:12,936 --> 00:30:13,937
[all chuckle]
466
00:30:14,312 --> 00:30:15,480
[chuckles softly]
467
00:30:18,650 --> 00:30:21,402
-Well done, Sherlock.
-Sherloque.
468
00:30:25,365 --> 00:30:27,784
Well, all right then,
without further adieu...
469
00:30:34,415 --> 00:30:35,458
[speaking French]
470
00:30:36,876 --> 00:30:38,169
[in English] Good luck, Team Flash.
471
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
[cell phones buzzing]
472
00:30:47,262 --> 00:30:50,849
-It's Singh.
-Yeah. He wants us to meet him at C.C.P.D.
473
00:30:51,766 --> 00:30:52,600
And bring Barry.
474
00:30:55,937 --> 00:30:59,023
Yeah, go. [clears throat]
I kinda want to be alone, anyway.
475
00:31:32,599 --> 00:31:33,808
[sobs]
476
00:31:47,780 --> 00:31:48,781
Is everything okay?
477
00:31:52,785 --> 00:31:54,120
What Thawne said...
478
00:31:56,998 --> 00:31:58,249
I don't want that.
479
00:31:59,792 --> 00:32:05,465
I don't want the extraordinary thing
about my life to be my powers.
480
00:32:06,299 --> 00:32:09,344
-No one feels that way.
-Here's the thing.
481
00:32:10,970 --> 00:32:11,846
I do.
482
00:32:19,646 --> 00:32:21,564
All these years, I thought that
483
00:32:22,982 --> 00:32:26,653
Vibe was the person I was supposed to be.
484
00:32:30,406 --> 00:32:33,034
But I think it's time
Cisco finally got his turn.
485
00:32:34,994 --> 00:32:36,496
So, what does that mean?
486
00:32:44,295 --> 00:32:45,505
It means I want to take the cure.
487
00:32:51,260 --> 00:32:53,304
-If you do this--
-There's no going back.
488
00:33:01,437 --> 00:33:02,397
I know.
489
00:33:06,317 --> 00:33:07,527
[sighs]
490
00:33:15,910 --> 00:33:18,162
Killer Frost and I
are really gonna miss Vibe.
491
00:33:21,916 --> 00:33:22,750
Me too.
492
00:33:31,718 --> 00:33:32,593
[beeps]
493
00:33:34,804 --> 00:33:36,014
[buzzing]
494
00:33:41,310 --> 00:33:42,687
[Cisco exhales deeply]
495
00:33:48,860 --> 00:33:49,986
How do you feel?
496
00:33:53,114 --> 00:33:54,115
Scared.
497
00:33:57,869 --> 00:33:58,786
But I'm hopeful.
498
00:34:04,167 --> 00:34:08,463
Before I forget,
I left you something in the workshop.
499
00:34:09,338 --> 00:34:14,010
Just, you know,
my way of saying thank you.
500
00:34:15,094 --> 00:34:17,889
-For what?
-For being a great friend.
501
00:34:39,243 --> 00:34:42,205
Well, Grace Gibbons is currently scheduled
to meet with our county counselor.
502
00:34:42,288 --> 00:34:45,625
And as soon as possible, we'll get her in
with a good foster family.
503
00:34:45,708 --> 00:34:49,420
Look, uh, I won't keep you long,
but I just wanted to thank you
504
00:34:49,504 --> 00:34:50,922
for being at the forefront with Cicada.
505
00:34:51,422 --> 00:34:52,924
Just doing our job, sir.
506
00:34:53,466 --> 00:34:56,511
Well, you went way beyond
just doing your job.
507
00:34:57,136 --> 00:35:01,098
And I know you did it because of how much
you care about the people of this city.
508
00:35:01,933 --> 00:35:04,435
Which is how I know
I can leave it in your capable hands.
509
00:35:05,561 --> 00:35:06,395
What do you mean, "leave it"?
510
00:35:07,522 --> 00:35:11,234
The Mayor's offered me the job
as the new Chief of Police.
511
00:35:13,152 --> 00:35:13,986
What?
512
00:35:14,070 --> 00:35:15,321
-David.
-David. [laughs]
513
00:35:16,030 --> 00:35:17,031
-Congratulations.
-That's great.
514
00:35:17,365 --> 00:35:18,741
Thank you. Thanks.
515
00:35:19,575 --> 00:35:22,453
Of course, that leaves me responsible
for finding my own replacement.
516
00:35:23,204 --> 00:35:27,583
And I would like that to be you, Joe.
517
00:35:30,044 --> 00:35:33,798
Replace you as captain?
518
00:35:34,048 --> 00:35:37,385
Captain Joe West.
Oh, I like the sound of that.
519
00:35:37,760 --> 00:35:41,889
And don't worry. If things get dicey,
as they tend to around here,
520
00:35:41,973 --> 00:35:43,307
you'll have plenty of help.
521
00:35:44,934 --> 00:35:45,977
Isn't that right, Flash?
522
00:35:47,770 --> 00:35:49,313
But... [stammers]
523
00:35:49,647 --> 00:35:52,316
Come on, Barry. I'm a detective, too.
524
00:35:54,360 --> 00:35:55,236
Sir.
525
00:36:00,616 --> 00:36:02,535
-Congratulations.
-I'll do my best.
526
00:36:02,660 --> 00:36:03,578
[Cecile chuckles]
527
00:36:10,251 --> 00:36:11,419
[door beeps, opens]
528
00:36:14,422 --> 00:36:15,256
Hey.
529
00:36:26,017 --> 00:36:27,310
[Barry sighs]
530
00:36:28,853 --> 00:36:30,438
Now I know what my dad meant when he said
531
00:36:30,521 --> 00:36:33,441
being a parent is like wearing your heart
on the outside of your body.
532
00:36:34,358 --> 00:36:35,192
Yeah.
533
00:36:37,612 --> 00:36:40,198
Thawne got away. Again.
534
00:36:41,949 --> 00:36:44,577
Nora's gone.
535
00:36:47,038 --> 00:36:48,789
It should feel like a loss...
536
00:36:51,542 --> 00:36:53,085
but I also feel--
537
00:36:53,419 --> 00:36:55,087
-Pride?
-Pride, yeah.
538
00:37:00,259 --> 00:37:01,427
She did good. [sniffles]
539
00:37:03,888 --> 00:37:04,847
Yeah.
540
00:37:06,933 --> 00:37:09,268
-She was the best of both of us.
-[chuckles softly]
541
00:37:10,978 --> 00:37:13,314
She was my legacy all along.
542
00:37:14,649 --> 00:37:20,571
And us, together as a family.
That's how I want to be remembered.
543
00:37:21,822 --> 00:37:23,199
As a good man,
544
00:37:24,700 --> 00:37:25,993
a loving husband,
545
00:37:28,996 --> 00:37:30,456
and a supportive father.
546
00:37:32,458 --> 00:37:33,960
You're already all of those things.
547
00:37:36,337 --> 00:37:37,463
Nora felt that way, too.
548
00:37:52,395 --> 00:37:53,604
-Time language.
-[Barry] Mmm-hmm.
549
00:37:54,981 --> 00:37:57,149
No matter what changes
with the timeline,
550
00:37:58,734 --> 00:38:00,069
that'll never change.
551
00:38:01,320 --> 00:38:02,154
[Barry] Yeah.
552
00:38:03,447 --> 00:38:04,782
We'll always have this to remember her.
553
00:38:04,949 --> 00:38:05,992
[Iris West chuckles]
554
00:38:27,179 --> 00:38:28,139
Hi, Mom and Dad.
555
00:38:29,724 --> 00:38:33,019
If you're watching this,
it means that something went wrong.
556
00:38:34,186 --> 00:38:37,606
But I don't want you guys to be sad.
I'm not.
557
00:38:38,774 --> 00:38:41,694
I always wanted to be a hero.
558
00:38:42,278 --> 00:38:44,613
To use my extraordinary abilities
to help people.
559
00:38:45,906 --> 00:38:48,743
That's why I came here. To meet my family.
560
00:38:49,327 --> 00:38:52,872
Stop Cicada. Help fix the Flash's legacy.
561
00:38:53,330 --> 00:38:55,958
And save him from disappearing
in the future.
562
00:38:57,501 --> 00:39:00,379
I believed I could do the impossible.
563
00:39:01,005 --> 00:39:03,924
But I never imagined
it would turn out like this.
564
00:39:05,551 --> 00:39:06,844
I'm glad it did.
565
00:39:08,137 --> 00:39:11,849
I wouldn't change anything
about my time with you,
566
00:39:13,017 --> 00:39:15,269
my sweet parents.
567
00:39:15,853 --> 00:39:18,814
The most important people to me
in the world.
568
00:39:22,068 --> 00:39:25,905
I wish I could be there
to celebrate every new chapter,
569
00:39:27,740 --> 00:39:29,825
to witness every success.
570
00:39:34,497 --> 00:39:38,375
Just know that
no matter where I go in my life,
571
00:39:40,044 --> 00:39:41,712
you'll always be by my side.
572
00:39:48,594 --> 00:39:53,599
Because of you,
I know I will never ever truly be alone.
573
00:39:56,268 --> 00:40:00,773
And I will feel your love and support
like a warm hug,
574
00:40:01,607 --> 00:40:02,691
comforting me,
575
00:40:04,235 --> 00:40:07,321
pushing me to be the best person I can be.
576
00:40:10,157 --> 00:40:12,827
Thank you for everything.
577
00:40:14,954 --> 00:40:16,497
For making me a hero,
578
00:40:18,541 --> 00:40:20,751
and for loving me
even if I wasn't perfect.
579
00:40:22,586 --> 00:40:27,466
Please remember that I love you both
and I always will.
580
00:40:28,551 --> 00:40:30,511
No matter what the future brings.
581
00:40:59,874 --> 00:41:00,875
[beeps]
582
00:41:03,002 --> 00:41:04,336
[computerized voice]
Incoming time flux.
42484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.