Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,925 --> 00:00:11,052
You took our daughter back to the future?
2
00:00:11,136 --> 00:00:12,929
I didn't have any other choice.
3
00:00:13,012 --> 00:00:15,682
"I"? It's "we," Barry.
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,143
"We." She's our daughter, not just yours.
5
00:00:18,226 --> 00:00:20,270
-I know that.
-But you left her there anyway?
6
00:00:20,353 --> 00:00:22,772
I can't trust her, Iris.
7
00:00:22,856 --> 00:00:24,190
That puts all of us in danger.
8
00:00:24,274 --> 00:00:25,734
That's how you feel, Barry.
9
00:00:25,817 --> 00:00:26,818
[sighs]
10
00:00:26,901 --> 00:00:27,986
What about asking how I feel?
11
00:00:28,069 --> 00:00:29,112
I didn't think I had to!
12
00:00:30,280 --> 00:00:31,531
[scoffs]
13
00:00:31,614 --> 00:00:34,075
Of course you didn't.
Of course you didn't, Barry.
14
00:00:34,159 --> 00:00:37,370
You always see one way through a problem,
and damn what I think.
15
00:00:37,454 --> 00:00:38,830
[stutters] What the hell does that mean?
16
00:00:38,913 --> 00:00:40,749
You know, we have been through
so much crap,
17
00:00:40,832 --> 00:00:42,208
we have been through so much therapy,
18
00:00:42,292 --> 00:00:45,795
and you are still, still making decisions
based on your emotions.
19
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
'Cause I'm right this time!
20
00:00:50,467 --> 00:00:51,426
[scoffs]
21
00:00:52,886 --> 00:00:53,887
Flashpoint?
22
00:00:55,138 --> 00:00:58,433
Going to the Speed Force and leaving me?
Were you right those times too?
23
00:00:58,516 --> 00:01:01,061
You think I wanted to do this?
24
00:01:01,644 --> 00:01:02,937
That this was easy?
25
00:01:03,021 --> 00:01:06,941
Seeing Nora looking at me
asking for forgiveness,
26
00:01:07,025 --> 00:01:10,028
knowing that it might be
the last time I ever see her?
27
00:01:10,111 --> 00:01:12,906
What about the last time
that I get to see her, Barry?
28
00:01:14,240 --> 00:01:16,117
I didn't even get a chance to say goodbye!
29
00:01:16,201 --> 00:01:18,953
Damn it, Iris, she lied to us for months!
30
00:01:19,037 --> 00:01:20,914
Yeah, and she explained why.
31
00:01:20,997 --> 00:01:22,999
That she was working with Thawne?
32
00:01:34,886 --> 00:01:36,596
That doesn't bother you.
33
00:01:40,517 --> 00:01:41,935
No, it doesn't.
34
00:01:44,145 --> 00:01:48,191
Maybe if he'd killed your mother
in front of you, you'd feel differently.
35
00:01:51,945 --> 00:01:53,613
Maybe you feeling differently, Barry,
36
00:01:53,696 --> 00:01:55,406
is why we should have
made this decision together.
37
00:01:55,490 --> 00:01:58,910
She just wanted to meet you, Barry,
the father that she never knew.
38
00:01:58,993 --> 00:02:02,330
And there is one person who could
teach her how to do that.
39
00:02:02,413 --> 00:02:06,459
Is it really so hard to understand
why she would go to him?
40
00:02:06,543 --> 00:02:08,086
It doesn't matter if I understand it.
41
00:02:08,169 --> 00:02:09,462
[sighs]
42
00:02:09,963 --> 00:02:12,590
Thawne is manipulating her.
43
00:02:12,674 --> 00:02:15,677
He's on death row, Barry.
How is he manipulating her?
44
00:02:17,095 --> 00:02:20,431
You know, if this were anybody else,
you'd back me.
45
00:02:21,599 --> 00:02:23,685
But because it's Nora,
because it's our daughter,
46
00:02:23,768 --> 00:02:27,730
the person who finally stopped hating you,
47
00:02:28,606 --> 00:02:31,109
you refuse to see how dangerous this is.
48
00:02:32,110 --> 00:02:37,073
I mean, you talk about making decisions
based on emotions.
49
00:02:40,243 --> 00:02:41,870
Look in the mirror.
50
00:03:02,265 --> 00:03:05,351
All those years without my father,
51
00:03:05,435 --> 00:03:07,478
and you gave me a second chance.
52
00:03:08,354 --> 00:03:10,231
And now I've lost him all over again.
53
00:03:11,149 --> 00:03:12,692
I failed you, Little Runner.
54
00:03:14,110 --> 00:03:15,111
No.
55
00:03:16,029 --> 00:03:18,239
This is my fault.
56
00:03:18,323 --> 00:03:20,867
I should have never lied to them
about working with you.
57
00:03:21,034 --> 00:03:23,912
Mmm. Well... Perhaps not.
58
00:03:25,914 --> 00:03:27,790
I screwed everything up.
59
00:03:27,874 --> 00:03:29,959
And now I can't even help them
catch Cicada
60
00:03:30,043 --> 00:03:32,587
because my dad will know
if I run into the Speed Force.
61
00:03:32,670 --> 00:03:33,713
Mmm-hmm.
62
00:03:35,215 --> 00:03:37,091
He most certainly will.
63
00:03:39,427 --> 00:03:40,762
Wait.
64
00:03:43,514 --> 00:03:44,849
Wait.
65
00:03:46,184 --> 00:03:48,895
You've run into the Speed Force
hundreds of times.
66
00:03:48,978 --> 00:03:51,606
And my father, other speedsters,
67
00:03:51,689 --> 00:03:53,858
they never felt you coming.
68
00:03:54,567 --> 00:03:55,944
How did you do that?
69
00:03:58,112 --> 00:03:59,864
-Thawne, tell me how you did it.
-Nora...
70
00:03:59,948 --> 00:04:02,575
-Tell me. Thawne!
-It's not for you.
71
00:04:03,701 --> 00:04:06,704
I need to see my father.
72
00:04:07,163 --> 00:04:08,915
Please, if there is a way
73
00:04:08,998 --> 00:04:11,417
I can go back in time
to see him undetected,
74
00:04:11,501 --> 00:04:13,086
you have to tell me how.
75
00:04:19,509 --> 00:04:21,344
I used to idolize your father.
76
00:04:23,137 --> 00:04:24,389
I wanted to be just like him.
77
00:04:25,056 --> 00:04:27,433
But that was not my fate.
I was to be the reverse.
78
00:04:28,351 --> 00:04:29,894
Opposite of him.
79
00:04:31,437 --> 00:04:33,481
In every way.
80
00:04:33,564 --> 00:04:37,902
And so, instead of tapping into
the Speed Force to access my powers...
81
00:04:40,738 --> 00:04:42,240
I created my own.
82
00:04:43,199 --> 00:04:45,451
You created your own Speed Force?
83
00:04:45,535 --> 00:04:46,911
Yes, I did.
84
00:04:46,995 --> 00:04:49,122
And I can access it to go back in time?
85
00:04:49,205 --> 00:04:51,582
That, and more.
86
00:04:52,625 --> 00:04:54,460
Can you teach me how to use it?
87
00:04:56,921 --> 00:04:58,673
Well, I...
88
00:04:58,756 --> 00:05:03,177
I have to warn you, Nora,
it's a little bit negative.
89
00:05:16,316 --> 00:05:17,317
Hey.
90
00:05:17,400 --> 00:05:20,278
Where's Cecile and Cisco?
91
00:05:20,361 --> 00:05:21,821
Cecile's relieving the nanny.
92
00:05:21,904 --> 00:05:24,073
And Cisco went to talk to Breacher
about how to track Cicada II.
93
00:05:24,157 --> 00:05:25,533
Okay.
94
00:05:26,451 --> 00:05:27,452
Where's Iris?
95
00:05:27,702 --> 00:05:30,663
[sighs] Uh, I honestly don't know.
96
00:05:30,747 --> 00:05:32,582
We're not really seeing
eye to eye right now.
97
00:05:33,124 --> 00:05:34,834
Because...
98
00:05:34,917 --> 00:05:38,129
Because I took Nora home for good.
99
00:05:39,505 --> 00:05:41,090
Nora's gone?
100
00:05:41,674 --> 00:05:42,675
Just like that?
101
00:05:43,551 --> 00:05:46,888
Well, only thing to do, really,
because Nora can't be trusted.
102
00:05:51,434 --> 00:05:53,644
I can deduce from your faces
that you're upset.
103
00:05:53,728 --> 00:05:56,230
But you understand the truth
need to be exposed.
104
00:05:56,314 --> 00:05:58,816
Yes. We understand that.
105
00:05:58,900 --> 00:06:01,027
What you don't understand
is that this is a family.
106
00:06:02,612 --> 00:06:03,905
And he didn't include anyone in this.
107
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
-Oh, look, baby giraffe--
-[Barry] Sherloque.
108
00:06:07,700 --> 00:06:08,743
You've done enough, all right?
109
00:06:08,826 --> 00:06:11,287
I've not done enough. We still have
another Cicada to catch.
110
00:06:11,370 --> 00:06:12,747
And he says you've done enough.
111
00:06:14,582 --> 00:06:17,543
Well... Perhaps I have.
112
00:06:17,627 --> 00:06:19,545
[cell phone vibrating]
113
00:06:21,464 --> 00:06:23,633
I've gotta take this. Yeah?
114
00:06:23,716 --> 00:06:27,261
Look, since Cisco didn't take me with him,
I'm gonna round up the Cicada II files.
115
00:06:27,345 --> 00:06:29,138
Cecile and I are gonna
go over them tomorrow,
116
00:06:29,222 --> 00:06:31,599
see if anything makes my nose wiggle.
117
00:06:37,271 --> 00:06:38,272
Are you gonna be okay?
118
00:06:38,981 --> 00:06:40,358
I honestly don't know.
119
00:06:40,900 --> 00:06:43,986
Guys. It's C.C.P.D. We got a big problem.
120
00:06:44,070 --> 00:06:45,279
[Barry sighs]
121
00:06:48,032 --> 00:06:49,784
The nurses heard a crash
in the middle of the night,
122
00:06:49,867 --> 00:06:53,162
but nobody saw anything.
By the time they got here,
123
00:06:53,246 --> 00:06:54,831
Grace was gone.
124
00:06:54,914 --> 00:06:57,250
Judging by the thermal warping
in this glass,
125
00:06:57,333 --> 00:07:00,753
an energy blast with a lot of heat
took out the window.
126
00:07:01,420 --> 00:07:05,133
But I really don't think we need any clues
to know who took her.
127
00:07:06,259 --> 00:07:08,219
Future Grace steals past Grace.
128
00:07:08,302 --> 00:07:12,014
I don't even know if there's a police code
for kidnapping yourself.
129
00:07:12,098 --> 00:07:13,307
Hey. What's it say?
130
00:07:13,391 --> 00:07:14,725
Grace's coma is stable.
131
00:07:14,809 --> 00:07:16,811
As long as future Grace is looking after
younger Grace,
132
00:07:16,894 --> 00:07:18,104
her life's not in any danger.
133
00:07:18,187 --> 00:07:20,648
We still have no way
to find either of them.
134
00:07:21,441 --> 00:07:23,609
Could things get any worse?
135
00:07:33,703 --> 00:07:35,121
Working late, Dr. Tannhauser?
136
00:07:35,204 --> 00:07:37,582
Or working early,
depending how you see it.
137
00:07:37,665 --> 00:07:38,875
Well, I stopped by to say good night.
138
00:07:39,417 --> 00:07:41,502
So, I guess I'll say good morning.
139
00:07:41,669 --> 00:07:43,087
Good morning, J.P.
140
00:07:45,965 --> 00:07:47,216
[typing]
141
00:07:49,635 --> 00:07:50,970
[glass shatters]
142
00:07:51,387 --> 00:07:53,055
-[J.P.] Get back! Hold it right there!
-[gun fires]
143
00:07:58,269 --> 00:07:59,437
[gasps]
144
00:08:27,924 --> 00:08:29,342
[object whirring]
145
00:08:34,013 --> 00:08:35,264
[machine powers down]
146
00:08:44,941 --> 00:08:46,192
[gasping]
147
00:08:47,944 --> 00:08:49,403
Thomas?
148
00:08:53,908 --> 00:08:57,161
I don't suppose Icicle left
any frozen fingerprints behind.
149
00:08:57,245 --> 00:09:01,249
No, but this docking station is lined
with a carbon-filled Kapton polyimide.
150
00:09:02,083 --> 00:09:05,419
NASA uses it to build probes meant for
the coldest reaches of space.
151
00:09:06,671 --> 00:09:08,130
There's a lot of fresh puddles in here.
152
00:09:08,506 --> 00:09:10,633
You think he stole whatever
kept this place cold?
153
00:09:10,716 --> 00:09:12,093
Try way beyond cold.
154
00:09:12,176 --> 00:09:13,553
Why would he want it?
155
00:09:13,636 --> 00:09:15,680
You're gonna have to ask Carla
when she's done filing the theft report,
156
00:09:15,763 --> 00:09:17,390
or Caitlin when she gets here.
157
00:09:17,473 --> 00:09:20,768
I'm not sure. About much lately.
158
00:09:21,811 --> 00:09:23,187
Hey, Barr.
159
00:09:24,230 --> 00:09:27,441
Have you talked to Iris since she left?
160
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
I was giving her some space.
161
00:09:29,777 --> 00:09:32,321
All right. Just make sure
you don't give her too much.
162
00:09:32,405 --> 00:09:35,491
[Caitlin] The right choice? What the hell
are you talking about?
163
00:09:35,574 --> 00:09:38,494
You lied to me for 20 years
and told me my father was dead.
164
00:09:38,578 --> 00:09:40,079
How the hell is that the right choice?
165
00:09:40,162 --> 00:09:42,748
Your father is trapped
inside an ice monster, Caitlin.
166
00:09:42,832 --> 00:09:46,252
What was I supposed to do?
Split custody with him on weekends?
167
00:09:46,335 --> 00:09:48,337
I don't know, you could try
telling me the truth,
168
00:09:48,421 --> 00:09:49,880
but why tell your daughter anything?
169
00:09:49,964 --> 00:09:53,551
Funny. I don't recall you telling me that
you let the monster out of the prison.
170
00:09:53,634 --> 00:09:56,762
[Caitlin] Because you never told me
he was in a prison!
171
00:09:56,846 --> 00:10:00,683
And now, all these years that I could have
been working on a cure for Dad are gone.
172
00:10:01,434 --> 00:10:03,185
We may never get him back.
173
00:10:03,894 --> 00:10:05,771
Well, at least you have someone to blame.
174
00:10:05,855 --> 00:10:07,440
Mom's always here for that.
175
00:10:10,693 --> 00:10:11,819
[Caitlin sighs]
176
00:10:14,655 --> 00:10:15,656
You okay?
177
00:10:16,699 --> 00:10:19,201
I will be as soon as we find Icicle.
178
00:10:19,285 --> 00:10:20,911
My mom told me what he stole.
179
00:10:20,995 --> 00:10:23,122
It's a prototype Cryo-Atomizer.
180
00:10:23,205 --> 00:10:24,707
And what can he do with that?
181
00:10:25,374 --> 00:10:26,834
Nothing good.
182
00:10:27,835 --> 00:10:30,004
My contacts upstate got nothin'.
183
00:10:30,087 --> 00:10:32,131
I even tried Kritschgau at the DoD. Nada.
184
00:10:32,214 --> 00:10:34,800
Nobody can spare the manpower
to help find Cicada 2.0.
185
00:10:35,343 --> 00:10:36,552
Hey, what about The Citizen?
186
00:10:36,636 --> 00:10:39,180
Any fresh leads on Cicada? Iris?
187
00:10:40,723 --> 00:10:43,934
-Hello? Um, Earth to Iris.
-[indistinct whirring]
188
00:10:44,018 --> 00:10:45,770
Ralph, wait.
189
00:10:45,853 --> 00:10:49,523
"Barry, I don't know if I can ever
forgive you for this..."
190
00:10:50,900 --> 00:10:53,402
-I think you missed a comma there.
-Can you stay out of it for once?
191
00:10:53,486 --> 00:10:54,779
She's not kidding. Super mad.
192
00:10:56,238 --> 00:10:58,240
Look, um, Iris.
193
00:10:58,783 --> 00:11:00,743
I know how Barry can be.
194
00:11:01,535 --> 00:11:05,289
But you guys are like the Meghan and Harry
of superhero royalty.
195
00:11:06,040 --> 00:11:07,541
Your love is eternal.
196
00:11:07,625 --> 00:11:09,543
-You two will talk and--
-We did talk.
197
00:11:09,960 --> 00:11:14,090
I want Nora to stay here, he doesn't.
How do we solve that?
198
00:11:15,966 --> 00:11:18,177
Okay. Iris, honey...
199
00:11:20,596 --> 00:11:24,016
I haven't always been
in the near-perfect relationship
200
00:11:24,100 --> 00:11:25,184
that I'm in now.
201
00:11:25,267 --> 00:11:27,645
So, take it from someone with experience.
202
00:11:27,728 --> 00:11:31,690
The only way you two solve this problem
is together.
203
00:11:33,275 --> 00:11:35,444
And you're not gonna find
your answers here.
204
00:11:38,948 --> 00:11:40,282
Yeah, you're right.
205
00:11:44,662 --> 00:11:46,414
[indistinct whirring]
206
00:11:47,373 --> 00:11:49,125
-You need to go after her.
-Oh, come on.
207
00:11:49,208 --> 00:11:51,210
Give me a break. Have you seen
her right hook?
208
00:11:51,293 --> 00:11:54,088
Ralph, she's hurt, I know.
209
00:11:54,171 --> 00:11:56,799
But there's something more. I feel it.
210
00:11:56,882 --> 00:12:00,261
She's determined.
211
00:12:01,053 --> 00:12:02,513
[Gideon] Reprogramming complete.
212
00:12:02,596 --> 00:12:04,056
The Time Sphere's navigation core
213
00:12:04,140 --> 00:12:06,976
is now locked onto Nora West-Allen's
temporal signature.
214
00:12:07,059 --> 00:12:09,520
And you disabled the tracker
that Cisco installed into the Sphere?
215
00:12:09,603 --> 00:12:12,440
Yes. However, there are still alarms
in S.T.A.R. Labs.
216
00:12:12,523 --> 00:12:16,694
If you wish to use the Sphere undetected,
you must activate it off-site.
217
00:12:19,947 --> 00:12:21,782
[Dibny] Planning a trip?
218
00:12:22,575 --> 00:12:23,742
How did you get in here?
219
00:12:23,826 --> 00:12:25,411
Followed you, then stretched
under the door.
220
00:12:25,494 --> 00:12:28,164
By the way, was anybody ever going to
tell me about this secret room?
221
00:12:28,497 --> 00:12:30,458
What else we got in here?
Bowling alley or something?
222
00:12:30,541 --> 00:12:31,917
Ralph, I don't have time for this.
223
00:12:32,001 --> 00:12:33,878
Actually, it looks like you have
all the time in the world.
224
00:12:37,798 --> 00:12:38,799
You're not gonna stop me.
225
00:12:39,258 --> 00:12:40,885
Who said anything about stopping you?
226
00:12:44,638 --> 00:12:45,890
[XS over comms] I'm in position.
227
00:12:45,973 --> 00:12:47,850
Thawne, I said I'm ready.
228
00:12:47,933 --> 00:12:49,518
We shall see if you're ready.
229
00:12:50,269 --> 00:12:51,437
Now run.
230
00:12:54,523 --> 00:12:57,568
Now, listen to me, Nora. Breathe.
231
00:12:57,651 --> 00:12:59,278
Breathe.
232
00:13:00,571 --> 00:13:02,490
You're reaching out, and nobody's there.
233
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
The loneliness is pain.
234
00:13:04,241 --> 00:13:08,287
Pain racing through your mind,
crushing you, wrecking you,
235
00:13:08,370 --> 00:13:12,416
shattering your soul
into a million little pieces.
236
00:13:12,500 --> 00:13:15,753
And suddenly, you are no longer you.
237
00:13:19,381 --> 00:13:21,926
But you're part of
something different now.
238
00:13:22,009 --> 00:13:24,261
You're part of the negative force.
239
00:13:36,232 --> 00:13:37,566
It didn't work.
240
00:13:38,400 --> 00:13:40,694
Thawne, why didn't it work?
241
00:13:45,950 --> 00:13:47,159
[Iris West] Are you ready?
242
00:13:47,243 --> 00:13:49,328
All set to hit 88 miles an hour!
243
00:13:51,539 --> 00:13:52,873
Here we go.
244
00:13:56,043 --> 00:13:57,545
Open the time breach.
245
00:14:03,133 --> 00:14:04,718
[machine powering up]
246
00:14:04,802 --> 00:14:06,971
Ralph! Hurry up!
247
00:14:15,396 --> 00:14:17,398
[Caitlin] So, the Cryo-Atomizer
has the ability
248
00:14:17,481 --> 00:14:19,733
to disperse particles into the atmosphere,
249
00:14:19,817 --> 00:14:22,987
particles that slow down atoms
to a grinding halt.
250
00:14:23,070 --> 00:14:25,072
-And the slower they get...
-The colder they get.
251
00:14:25,155 --> 00:14:27,157
-How cold are we talking?
-Absolute zero.
252
00:14:27,241 --> 00:14:30,035
And if we combine them
with Icicle's meta-powers...
253
00:14:30,119 --> 00:14:32,621
He could plunge Central City
into a new ice age.
254
00:14:32,705 --> 00:14:34,498
[Caitlin] There is some good news.
255
00:14:34,582 --> 00:14:36,333
I think we can track
the nano-cryo-particles
256
00:14:36,417 --> 00:14:37,626
inside the Atomizer.
257
00:14:37,710 --> 00:14:40,421
We just have to reprogram
an oscillating inversion scanner.
258
00:14:40,504 --> 00:14:42,923
Do you mind running to the downstairs
storage area and grabbing it?
259
00:14:43,007 --> 00:14:44,133
Mmm.
260
00:14:44,383 --> 00:14:45,467
Wait.
261
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
You should use a modified field array.
262
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
There's one in the upstairs archives.
263
00:14:48,887 --> 00:14:51,640
No, no. Actually, the inversion scanner
would work best. Thank you.
264
00:14:51,724 --> 00:14:55,352
No, no. Not since we upgraded
our field arrays last year.
265
00:14:55,436 --> 00:14:57,062
You know, you would know that
if you visited more,
266
00:14:57,146 --> 00:14:58,606
not just when you needed something.
267
00:14:58,689 --> 00:15:01,066
Apparently only when
I need the wrong thing.
268
00:15:01,775 --> 00:15:04,111
-The inversion scanner.
-The field array.
269
00:15:08,866 --> 00:15:11,994
I'll get both. Might take my time.
270
00:15:12,578 --> 00:15:14,663
-You need help?
-No.
271
00:15:18,125 --> 00:15:20,461
[shivers] Is it me or is it getting
really cold in here?
272
00:15:22,338 --> 00:15:23,672
Run.
273
00:15:25,591 --> 00:15:26,592
[both groan]
274
00:15:45,361 --> 00:15:47,071
Two for one.
275
00:15:49,657 --> 00:15:52,493
So, who wants a family reunion?
276
00:15:52,576 --> 00:15:54,828
Hmm? [chuckles]
277
00:16:02,294 --> 00:16:06,215
[sighs] Adieu, Team Flash.
278
00:16:09,968 --> 00:16:11,470
[alarm blaring]
279
00:16:15,974 --> 00:16:17,977
Barry? Barry, come on.
280
00:16:18,644 --> 00:16:19,895
Come on, Barr.
281
00:16:21,605 --> 00:16:23,148
I can barely feel his pulse.
282
00:16:23,232 --> 00:16:25,359
He has hypothermia.
His heart rate's dropping.
283
00:16:25,442 --> 00:16:27,194
We only have seconds to save him.
284
00:16:28,112 --> 00:16:30,280
-What are you doing?
-Well, this...
285
00:16:30,364 --> 00:16:33,450
This machine has a large power source
I need to access to save Monsieur Allen.
286
00:16:33,534 --> 00:16:34,535
Watch out.
287
00:16:36,286 --> 00:16:37,329
That will work.
288
00:16:38,372 --> 00:16:40,874
Stand back. [grunts] All right.
289
00:16:41,166 --> 00:16:44,461
This current should heat up
the copper wiring of his suit's circuitry.
290
00:16:44,545 --> 00:16:47,131
We just need to heat it up enough
so that his speed healing kicks in.
291
00:16:47,214 --> 00:16:49,091
-Is this safe?
-Safer than dying.
292
00:16:49,174 --> 00:16:51,093
Come on, Monsieur Allen.
293
00:16:51,176 --> 00:16:53,595
-Barry? Barr!
-Come on.
294
00:16:53,971 --> 00:16:55,556
[gasping] Caitlin.
295
00:16:56,765 --> 00:16:58,308
Icicle. He has them.
296
00:16:58,392 --> 00:17:00,394
No, Monsieur Allen. Wait...
Wait, Monsieur Allen.
297
00:17:00,477 --> 00:17:02,187
In time. First, you rest.
298
00:17:02,896 --> 00:17:04,189
Then we bring them home.
299
00:17:05,107 --> 00:17:06,692
Together.
300
00:17:16,118 --> 00:17:17,703
Where are we?
301
00:17:17,786 --> 00:17:20,164
In another decommissioned Tannhauser site.
302
00:17:20,831 --> 00:17:23,709
This site is a little more off the grid
than usual.
303
00:17:23,792 --> 00:17:26,545
It's where we kept our most
classified projects.
304
00:17:26,628 --> 00:17:29,840
Great. I guess
we are Icicle's next project.
305
00:17:30,841 --> 00:17:32,051
We need to get out of here.
306
00:17:32,134 --> 00:17:33,844
Well, there's a circuit panel over here.
307
00:17:33,927 --> 00:17:35,512
I think we can hack it and open the door.
308
00:17:35,596 --> 00:17:37,765
Neither one of us knows much
about electrical engineering.
309
00:17:37,848 --> 00:17:39,975
Our best bet is to break me
out of these meta-cuffs
310
00:17:40,059 --> 00:17:41,518
and let Killer Frost do the rest.
311
00:17:41,602 --> 00:17:43,270
Don't be foolish.
You'll never break those.
312
00:17:43,353 --> 00:17:45,522
That's no more foolish
than you electrocuting yourself,
313
00:17:45,606 --> 00:17:48,692
-but if you want to, knock yourself out.
-You'd like that, wouldn't you?
314
00:17:48,776 --> 00:17:50,277
[groans]
315
00:17:51,653 --> 00:17:53,238
How did we get here?
316
00:17:54,281 --> 00:17:56,742
I mean, you're my mother
and I'm your daughter.
317
00:17:56,825 --> 00:17:58,702
But it has never felt like that.
318
00:17:58,786 --> 00:18:01,038
You've always been cold, distant.
319
00:18:01,121 --> 00:18:05,125
You never wanted to be a part of my life.
Not then and certainly not now.
320
00:18:05,959 --> 00:18:06,794
Why?
321
00:18:07,503 --> 00:18:09,588
I mean, what did I ever do
to be treated like this?
322
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
What?
323
00:18:10,923 --> 00:18:12,424
Why did you leave me?
324
00:18:12,508 --> 00:18:14,176
You left me first.
325
00:18:14,718 --> 00:18:18,055
You went to school across the country
to get away from me.
326
00:18:18,138 --> 00:18:19,681
You took a job in Central City
327
00:18:19,765 --> 00:18:22,101
instead of working in the same zip-code
as my lab.
328
00:18:22,184 --> 00:18:25,479
You were married to a man
I never even met.
329
00:18:26,855 --> 00:18:28,107
I got the hint.
330
00:18:28,816 --> 00:18:31,193
But don't you dare mistake things.
331
00:18:31,276 --> 00:18:32,903
I didn't leave first.
332
00:18:34,321 --> 00:18:35,572
[door opens]
333
00:18:37,241 --> 00:18:39,368
What are we doing here?
What do you want with us?
334
00:18:39,451 --> 00:18:40,786
I want what you could be.
335
00:18:42,079 --> 00:18:44,623
-Stop it.
-It's just a small blood sample.
336
00:18:51,088 --> 00:18:53,507
See you soon, Snow Pack.
337
00:18:56,635 --> 00:18:57,803
[door closes]
338
00:18:58,887 --> 00:19:01,223
-What?
-Snow Pack.
339
00:19:01,807 --> 00:19:03,600
That was your father's nickname
for our family.
340
00:19:03,684 --> 00:19:06,812
I remember. But why is that scaring you?
341
00:19:06,895 --> 00:19:08,105
[sighs]
342
00:19:08,188 --> 00:19:10,149
He said he wanted what we could be,
343
00:19:10,232 --> 00:19:11,775
and then he took a sample of your blood.
344
00:19:11,859 --> 00:19:14,069
Theoretically, he could use
the Cryo-Atomizer
345
00:19:14,153 --> 00:19:17,114
to recreate the process
that created Killer Frost.
346
00:19:17,197 --> 00:19:18,532
So, if he did that to you...
347
00:19:18,615 --> 00:19:20,200
I would gain an ice persona.
348
00:19:20,284 --> 00:19:21,577
And now with a sample of my blood...
349
00:19:21,660 --> 00:19:23,120
He can create a serum
350
00:19:23,203 --> 00:19:24,663
that will permanently suppress
our human sides.
351
00:19:24,746 --> 00:19:26,832
He wants an ice family.
352
00:19:26,915 --> 00:19:28,500
And he's willing to erase us to get it.
353
00:19:34,381 --> 00:19:35,883
-Hold my suit.
-Oh, my God.
354
00:19:35,966 --> 00:19:37,467
Ralph, do you ever wash this thing?
355
00:19:37,551 --> 00:19:38,427
Focus, okay?
356
00:19:38,510 --> 00:19:40,762
You sure you're ready to talk
to He-Who-Shall-Not-Be-Named?
357
00:19:40,846 --> 00:19:41,722
Well, whether I am or not,
358
00:19:41,805 --> 00:19:44,808
Gideon said these were Nora's
last known coordinates.
359
00:19:48,854 --> 00:19:50,063
You're up.
360
00:19:52,232 --> 00:19:55,110
[exhales deeply] Hey, bro.
361
00:19:55,402 --> 00:19:56,778
Uh, what a day, am I right?
362
00:19:56,862 --> 00:19:59,573
You mind if I get a quick word there
with Hannibal Speedster?
363
00:19:59,656 --> 00:20:01,491
It's just gonna take, like, a second.
364
00:20:02,576 --> 00:20:03,660
Is that right?
365
00:20:03,744 --> 00:20:06,872
Well, unless you got
a signed Shift Change Order,
366
00:20:06,955 --> 00:20:10,334
nobody goes in there but me, bro.
367
00:20:10,417 --> 00:20:12,252
Only you, huh?
368
00:20:12,336 --> 00:20:15,047
Okay, if you insist.
369
00:20:15,589 --> 00:20:17,299
[squishing]
370
00:20:21,511 --> 00:20:23,847
-[Dibny chuckles]
-Oh, shrap.
371
00:20:24,181 --> 00:20:27,184
-[Dibny grunts] Ooh!
-[guard groans]
372
00:20:29,227 --> 00:20:30,229
[Dibny] You need to hurry.
373
00:20:30,312 --> 00:20:32,272
This guy's such a dick,
I gotta think super douchey thoughts
374
00:20:32,356 --> 00:20:33,815
just to keep this face on.
375
00:20:38,070 --> 00:20:39,154
Douchey, douchey, douchey.
376
00:20:39,529 --> 00:20:42,574
I did everything exactly like you told me.
377
00:20:42,658 --> 00:20:44,243
How come I can't do this?
378
00:20:44,326 --> 00:20:47,162
Listen, not harboring enough rage
to fuel your trip
379
00:20:47,245 --> 00:20:49,623
is nothing to be ashamed of.
You're just like your father.
380
00:20:49,706 --> 00:20:53,043
Your light, it's your greatest strength.
381
00:20:53,126 --> 00:20:54,419
[door opens]
382
00:20:56,922 --> 00:20:58,882
-Nora.
-Mom?
383
00:21:00,425 --> 00:21:01,760
Step away from him, please.
384
00:21:01,843 --> 00:21:03,887
Mom, it's okay.
385
00:21:03,971 --> 00:21:06,014
Eobard is helping me.
386
00:21:06,098 --> 00:21:08,350
He has a way for me to get back home.
387
00:21:08,433 --> 00:21:10,811
Nora, step away from him now.
388
00:21:10,894 --> 00:21:12,020
[Eobard] Nora...
389
00:21:13,313 --> 00:21:15,190
Listen to your mother.
390
00:21:19,278 --> 00:21:20,779
Where is Dad?
391
00:21:20,862 --> 00:21:22,281
It's just me.
392
00:21:23,323 --> 00:21:25,993
It's probably for the best.
Come on, we have to hurry.
393
00:21:26,076 --> 00:21:28,328
What do you mean,
it's probably for the best?
394
00:21:28,412 --> 00:21:30,747
Nora, the last thing your father needs
is to see you here with him.
395
00:21:31,415 --> 00:21:32,916
She's right about that.
396
00:21:33,542 --> 00:21:34,543
No.
397
00:21:34,710 --> 00:21:37,004
No, she's not and neither is my dad.
398
00:21:37,087 --> 00:21:38,839
Nora, your dad was wrong.
399
00:21:38,922 --> 00:21:40,340
But he still cares about you.
400
00:21:40,424 --> 00:21:42,175
Why are you here, and he isn't?
401
00:21:42,259 --> 00:21:44,761
-I understand how you feel--
-Do you?
402
00:21:45,262 --> 00:21:46,847
Do you know what it's like
403
00:21:46,930 --> 00:21:49,933
to want something more than anything else
in your whole life?
404
00:21:50,600 --> 00:21:51,685
-To know your father...
-[crackling]
405
00:21:52,311 --> 00:21:56,481
to do your best to follow in his footsteps
to make him proud?
406
00:21:57,983 --> 00:21:59,318
How could he leave me?
407
00:21:59,401 --> 00:22:01,236
-Wait, that's enough.
-Nora--
408
00:22:01,320 --> 00:22:03,488
How could he stop loving me?
409
00:22:06,533 --> 00:22:08,535
[inaudible]
410
00:22:26,553 --> 00:22:29,222
Lia! No!
411
00:22:30,307 --> 00:22:31,266
[screaming]
412
00:22:32,100 --> 00:22:35,479
It's always the same condescending
"I know better than you" crap.
413
00:22:36,021 --> 00:22:37,314
And you never change.
414
00:22:37,397 --> 00:22:38,732
[The Flash] She's trying to kill me.
415
00:22:41,026 --> 00:22:42,402
[Nora] Who else knows?
416
00:22:42,944 --> 00:22:43,779
Everyone.
417
00:22:43,862 --> 00:22:46,323
It's time for you to go home.
Goodbye, Nora.
418
00:22:46,406 --> 00:22:47,407
Goodbye, Nora.
419
00:22:47,491 --> 00:22:48,450
Goodbye, Nora.
420
00:22:48,533 --> 00:22:49,534
[screams]
421
00:22:55,290 --> 00:22:56,416
She's gone.
422
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
What the hell do you mean, she's gone?
Gone where?
423
00:22:58,627 --> 00:23:01,254
I don't know where,
I only know when. 2019.
424
00:23:03,423 --> 00:23:06,760
When Nora said you showed her a way back,
425
00:23:06,843 --> 00:23:08,095
she meant your way.
426
00:23:08,178 --> 00:23:10,764
Yes. And I made a mistake.
427
00:23:10,847 --> 00:23:12,808
She wanted to go home.
I tried to help her,
428
00:23:12,891 --> 00:23:14,601
but listen, Iris, you have to find her.
429
00:23:14,684 --> 00:23:16,228
She needs her family.
430
00:23:16,311 --> 00:23:18,105
And that family does not include you.
431
00:23:19,356 --> 00:23:20,690
But it does include Barry.
432
00:23:21,817 --> 00:23:24,152
And she needs you both. United.
433
00:23:24,778 --> 00:23:26,238
I'm only gonna say this once.
434
00:23:26,321 --> 00:23:28,240
You don't get to comment on us.
435
00:23:28,615 --> 00:23:29,866
You stay the hell out of our business,
436
00:23:29,950 --> 00:23:31,618
or you won't even make it
to the end of that timer.
437
00:23:31,701 --> 00:23:33,328
I like your anger.
438
00:23:34,621 --> 00:23:36,706
But don't let it drive Barry away.
439
00:23:37,249 --> 00:23:41,461
The only way for you to help Nora
is by doing it as a family, otherwise...
440
00:23:42,712 --> 00:23:47,926
You're simply leaving Barry
the exact same way he left Nora.
441
00:23:48,510 --> 00:23:49,719
[door opens]
442
00:23:51,429 --> 00:23:53,473
Iris, we gotta bail.
They found Officer Jackass.
443
00:23:54,808 --> 00:23:56,059
Think about it.
444
00:23:57,561 --> 00:23:59,020
Iris, please.
445
00:24:15,787 --> 00:24:18,874
What's it like having another person
in your head?
446
00:24:19,708 --> 00:24:21,710
Pretty crazy. I mean,
447
00:24:22,586 --> 00:24:25,380
when she first showed up
I couldn't wait to get rid of her,
448
00:24:26,256 --> 00:24:27,591
but when she disappeared...
449
00:24:28,758 --> 00:24:30,552
I tried even harder to get her back.
450
00:24:31,678 --> 00:24:32,971
What finally brought her back?
451
00:24:34,598 --> 00:24:35,599
Family.
452
00:24:37,184 --> 00:24:38,768
She protected us.
453
00:24:40,729 --> 00:24:42,314
Well, I'm glad you had
someone there for you.
454
00:24:44,691 --> 00:24:48,570
Hey, Mom, that was pretty clever,
what you did.
455
00:24:48,653 --> 00:24:51,656
Figuring out Icicle's plan.
456
00:24:51,740 --> 00:24:53,658
Well, I recall you helped with that, too.
457
00:24:53,742 --> 00:24:56,077
[chuckles] It's amazing what we can do
458
00:24:56,161 --> 00:24:58,038
when we're not trying to
rip each other's heads off.
459
00:24:58,705 --> 00:24:59,581
[door opens]
460
00:25:03,335 --> 00:25:04,586
Stay away from her.
461
00:25:04,669 --> 00:25:06,213
I'll come back for her later. First...
462
00:25:07,255 --> 00:25:09,174
-We have some catching up to do.
-What?
463
00:25:09,716 --> 00:25:11,259
-[Dr. Tannhauser whimpers]
-No!
464
00:25:13,261 --> 00:25:14,638
[Dr. Tannhauser] Caitlin!
465
00:25:24,856 --> 00:25:26,816
[inhales deeply] There's no leads.
466
00:25:27,234 --> 00:25:30,028
There's no hits
on Icicle's cryo-signature,
467
00:25:30,111 --> 00:25:31,821
no reads on facial recognition, nothing.
468
00:25:31,905 --> 00:25:33,782
Barr, we'll find them. We always do.
469
00:25:33,865 --> 00:25:35,450
How, Joe? How are we going to find them?
470
00:25:36,034 --> 00:25:37,077
Caitlin's kidnapped,
471
00:25:37,160 --> 00:25:38,411
we need Caitlin to find Caitlin.
472
00:25:38,495 --> 00:25:39,746
Cisco's on another Earth,
473
00:25:39,829 --> 00:25:41,790
and Iris won't even answer my calls. I...
474
00:25:43,541 --> 00:25:45,502
[sighs] I don't know
how to fix any of this.
475
00:25:45,585 --> 00:25:47,087
If I might.
476
00:25:47,629 --> 00:25:52,050
It occurs to me that hiding a needle
in a haystack is good.
477
00:25:52,133 --> 00:25:54,719
Hiding a needle in a stack of needles...
478
00:25:55,387 --> 00:25:57,555
That's better.
479
00:25:59,099 --> 00:26:01,101
These are all the cold spots in the area.
480
00:26:01,184 --> 00:26:03,228
You think Icicle's masking
his cryo-signature
481
00:26:03,311 --> 00:26:04,729
with someplace that's already cold.
482
00:26:04,813 --> 00:26:06,398
Giving him the perfect cover.
483
00:26:06,606 --> 00:26:09,943
So we just refocus our search,
look for temperature anomalies
484
00:26:10,026 --> 00:26:12,112
in already existing cold spots, et voila.
485
00:26:12,195 --> 00:26:14,239
This is great. I'll start retasking
the satellites.
486
00:26:16,074 --> 00:26:18,493
-Hey. Thanks for your help.
-Least I could do.
487
00:26:18,576 --> 00:26:20,328
I've got a cold spike.
488
00:26:24,291 --> 00:26:26,167
That's quite a stack of needles.
489
00:26:34,759 --> 00:26:35,593
[banging on door]
490
00:26:35,677 --> 00:26:37,512
[Dr. Tannhauser] Thomas, are you in there?
491
00:26:37,595 --> 00:26:39,139
Thomas, please.
492
00:26:42,058 --> 00:26:44,978
Now, it's time to meet your better half.
493
00:27:01,036 --> 00:27:02,370
Perfection.
494
00:27:03,038 --> 00:27:04,039
Boo.
495
00:27:10,378 --> 00:27:11,838
[grunts]
496
00:27:12,672 --> 00:27:15,967
-How did you get out?
-Me? I just raised my hands.
497
00:27:16,051 --> 00:27:20,180
You're the one who froze my cuffs
so they shattered like glass.
498
00:27:20,263 --> 00:27:21,598
Clever Caitlin.
499
00:27:21,931 --> 00:27:23,933
I'm almost gonna miss her when she's dead.
500
00:27:29,481 --> 00:27:31,733
No turning back now.
Time to make a choice.
501
00:27:31,816 --> 00:27:33,068
You either save her...
502
00:27:35,612 --> 00:27:37,447
Or fight me.
503
00:27:42,827 --> 00:27:44,412
[Cryo-Atomizer powering up]
504
00:27:47,707 --> 00:27:48,750
Save her.
505
00:27:50,168 --> 00:27:51,836
I'm gonna go get him.
506
00:28:13,191 --> 00:28:14,776
[winces, groans]
507
00:28:17,570 --> 00:28:19,447
Okay, explain again
why I'm here doing this
508
00:28:19,531 --> 00:28:21,074
and not anybody else?
509
00:28:21,157 --> 00:28:23,326
It appears we're a bit short-staffed
at the moment.
510
00:28:23,410 --> 00:28:24,869
All right. If it's just us, it's just us.
511
00:28:24,953 --> 00:28:26,788
-That's good, let's do this thing.
-What's happening?
512
00:28:26,871 --> 00:28:28,164
-[Sherloque] Good. Yeah, good timing.
-Yeah, good timing.
513
00:28:28,248 --> 00:28:29,165
[Sherloque] Yes. You do this.
514
00:28:29,249 --> 00:28:33,086
Icicle has Caitlin and her mom
in some caves north of the Badlands.
515
00:28:33,169 --> 00:28:34,587
Well, the Flash is already on the scene,
516
00:28:34,671 --> 00:28:36,756
so for all we know
the problem is already solved.
517
00:28:36,840 --> 00:28:38,007
[The Flash] Guys, I have a problem.
518
00:28:38,091 --> 00:28:39,092
Or not.
519
00:28:39,175 --> 00:28:41,261
I need to phase Carla
out of a cryo-chamber.
520
00:28:41,344 --> 00:28:43,054
But it's too cold. I can't even touch it.
521
00:28:43,138 --> 00:28:44,472
We need heat, fast.
522
00:28:44,556 --> 00:28:46,307
What if he generates a lighting bolt?
523
00:28:46,391 --> 00:28:48,143
He can't throw a bolt,
that would kill her.
524
00:28:48,226 --> 00:28:50,145
Why doesn't he just hold onto it?
525
00:28:50,228 --> 00:28:52,147
-That could kill him.
-[Sherloque] No, no, no, he's right.
526
00:28:52,230 --> 00:28:55,024
The lightning cannot hurt you
if you are in phase.
527
00:28:55,358 --> 00:28:57,026
If half my molecules are in phase,
528
00:28:57,110 --> 00:28:59,779
the electricity would hop from stable
molecule to stable molecule.
529
00:28:59,863 --> 00:29:02,949
Building an electron bridge that will
generate the heat you need, et voilà.
530
00:29:03,032 --> 00:29:05,577
Without electrocuting him, he can
phase in, grab her and then phase out.
531
00:29:05,660 --> 00:29:06,870
All in three tenths of a second.
532
00:29:07,704 --> 00:29:08,746
Uh-huh.
533
00:29:27,765 --> 00:29:29,726
I gotcha, I gotcha.
534
00:29:29,934 --> 00:29:31,811
I'm gonna warm her up, all right!
535
00:29:52,248 --> 00:29:53,541
[ice shatters]
536
00:30:01,341 --> 00:30:02,592
[Killer Frost groans]
537
00:30:08,890 --> 00:30:11,017
What a waste.
538
00:30:11,142 --> 00:30:12,519
[Caitlin groans]
539
00:30:15,563 --> 00:30:17,732
I wanted to make you perfect.
540
00:30:18,775 --> 00:30:21,820
Now, I must end you.
541
00:30:30,578 --> 00:30:32,247
Impossible.
542
00:30:35,458 --> 00:30:37,377
[grunts, groans]
543
00:30:42,465 --> 00:30:44,092
[Icicle screams]
544
00:30:53,017 --> 00:30:55,520
-Caity...
-Dad.
545
00:30:55,728 --> 00:30:57,188
Are you okay?
546
00:30:57,772 --> 00:31:00,400
Is it you? Is it really you?
547
00:31:00,859 --> 00:31:01,985
It's me.
548
00:31:03,194 --> 00:31:05,071
-It's really me.
-Oh, my God.
549
00:31:18,918 --> 00:31:21,921
You're gonna be okay.
You just need to take it slow.
550
00:31:27,218 --> 00:31:28,595
Thomas?
551
00:31:29,971 --> 00:31:31,431
-Oh, my God.
-Hi.
552
00:31:34,726 --> 00:31:36,019
-Are you...
-I'm okay.
553
00:31:36,144 --> 00:31:39,105
I took quite a beating, but Killer Frost's
ice healing kicked in.
554
00:31:39,188 --> 00:31:40,398
I'm gonna be fine.
555
00:31:40,857 --> 00:31:42,275
Thanks to Dad.
556
00:31:42,358 --> 00:31:44,027
[stutters] How is this possible?
557
00:31:44,110 --> 00:31:46,571
Well, I saw Icicle about to kill Caitlin
558
00:31:46,654 --> 00:31:48,823
and found the strength to break through.
559
00:31:48,948 --> 00:31:51,576
Just like Killer Frost. Dad saved me.
560
00:31:51,743 --> 00:31:53,286
Ah, you saved me too, Caity.
561
00:31:53,411 --> 00:31:56,581
Thanks to you, I think I may've
finally banished this monster.
562
00:32:00,835 --> 00:32:02,128
[Cicada II] That's good.
563
00:32:02,962 --> 00:32:05,632
That just leaves one more
monster for me to kill.
564
00:32:06,758 --> 00:32:07,926
[groans]
565
00:32:09,177 --> 00:32:10,261
Run!
566
00:32:20,146 --> 00:32:22,440
Get outta here. I'll take care of this.
567
00:32:27,153 --> 00:32:29,781
Cool knife, I've got two.
568
00:32:35,161 --> 00:32:36,371
[both grunting]
569
00:32:48,466 --> 00:32:49,634
-[bones cracking]
-[Killer Frost groans]
570
00:33:03,022 --> 00:33:04,607
[Thomas] Caitlin!
571
00:33:16,119 --> 00:33:18,079
Dad, Dad.
572
00:33:18,496 --> 00:33:19,664
Please.
573
00:33:21,457 --> 00:33:22,333
[gasps]
574
00:33:22,417 --> 00:33:23,251
[gasping] Caitlin.
575
00:33:25,378 --> 00:33:26,713
Dad, I told you to go.
576
00:33:27,046 --> 00:33:30,466
I already left once before,
I left both of you.
577
00:33:31,092 --> 00:33:34,012
Worst mistake I have ever made
in my entire life.
578
00:33:35,263 --> 00:33:37,140
I wasn't gonna make that again.
579
00:33:39,392 --> 00:33:42,729
Family shouldn't leave family.
580
00:33:49,485 --> 00:33:50,945
I'll always love you.
581
00:34:08,671 --> 00:34:10,214
How's Caitlin and her mom?
582
00:34:10,298 --> 00:34:13,593
Caitlin's still running some tests,
but she thinks Carla's gonna be okay.
583
00:34:13,801 --> 00:34:16,971
I mean, as okay as she can be,
given the circumstances.
584
00:34:19,182 --> 00:34:21,392
Why was Cicada II even
there tonight? I mean,
585
00:34:21,559 --> 00:34:23,561
why attack Icicle and Caitlin?
586
00:34:23,644 --> 00:34:26,105
Perhaps the ice metas
were not the primary target.
587
00:34:26,189 --> 00:34:29,025
What could Cicada II want
with the Cryo-Atomizer?
588
00:34:29,192 --> 00:34:32,487
Well, we're not gonna figure
it out tonight, so let's rest tonight.
589
00:34:32,570 --> 00:34:33,988
Are you coming back to the house?
590
00:34:34,072 --> 00:34:35,114
Um... [sighs]
591
00:34:37,742 --> 00:34:39,660
No. I'm gonna stay at the loft tonight.
592
00:34:41,454 --> 00:34:44,248
-You are?
-Yeah.
593
00:34:45,333 --> 00:34:46,709
We should talk.
594
00:34:50,463 --> 00:34:52,089
Awkward, a bit.
595
00:34:52,298 --> 00:34:55,343
-So, you went to the future?
-Yeah.
596
00:34:55,426 --> 00:34:57,512
John Stamos, still handsome.
597
00:34:57,595 --> 00:35:00,014
-He'll never not age.
-No, never.
598
00:35:00,640 --> 00:35:02,266
Man, he looks good.
599
00:35:02,600 --> 00:35:05,103
So, this endometric litmus test
would've created
600
00:35:05,186 --> 00:35:06,646
a stoichiometric reaction.
601
00:35:06,729 --> 00:35:09,816
And, if there was any residual
meta DNA in your system--
602
00:35:09,899 --> 00:35:10,858
It would've turned white.
603
00:35:11,776 --> 00:35:13,027
I know.
604
00:35:13,111 --> 00:35:15,196
And it's still green. So...
605
00:35:15,738 --> 00:35:17,573
You're clean, you're not a meta.
606
00:35:21,285 --> 00:35:23,996
Those are all the clues that I used
to find Dad.
607
00:35:25,248 --> 00:35:28,709
Including some files that I may have
stolen from your file room.
608
00:35:33,005 --> 00:35:36,717
Aw! Caitlin and Thomas' infamous
periodic table.
609
00:35:37,301 --> 00:35:38,970
-"Nerdonium."
-[chuckles]
610
00:35:39,512 --> 00:35:41,806
-You know he stole that one from me?
-Really?
611
00:35:41,889 --> 00:35:44,809
I thought he came up with that
while he was fixing the kitchen sink.
612
00:35:45,017 --> 00:35:47,728
No, I thought of that.
613
00:35:48,104 --> 00:35:51,023
Come to think of it,
I also fixed the kitchen sink.
614
00:35:53,860 --> 00:35:55,611
Well, I better be going.
615
00:35:58,281 --> 00:35:59,365
Good night, Caitlin.
616
00:36:03,536 --> 00:36:04,579
Mom...
617
00:36:05,246 --> 00:36:06,372
Um...
618
00:36:08,207 --> 00:36:10,543
Do you wanna, maybe, go get a drink?
619
00:36:11,460 --> 00:36:15,715
You can tell me more
about elements you invented.
620
00:36:17,216 --> 00:36:19,468
Now, or whenever.
621
00:36:20,052 --> 00:36:23,639
Actually, now would be perfect.
622
00:36:28,811 --> 00:36:31,772
[Caitlin] I know a little wine bar
around the corner.
623
00:36:45,161 --> 00:36:46,370
[Dibny] Heading home?
624
00:36:47,622 --> 00:36:52,335
Well, it's like Barry said, and Joe.
I've done enough.
625
00:36:52,418 --> 00:36:55,046
They did say that,
but you hung around anyway.
626
00:36:55,671 --> 00:36:57,173
Oui, I did.
627
00:36:57,673 --> 00:36:59,675
You were there for Barry
when he needed you.
628
00:37:00,718 --> 00:37:02,303
Oui, I was.
629
00:37:03,095 --> 00:37:05,806
-And you helped save Caitlin's mom.
-Yes, that's right.
630
00:37:05,890 --> 00:37:07,767
I did all those things, I should not have
done those things?
631
00:37:08,601 --> 00:37:10,937
I'm just saying, maybe,
you have more to do.
632
00:37:13,397 --> 00:37:14,523
For your family.
633
00:37:23,950 --> 00:37:25,117
[chuckles softly]
634
00:37:33,626 --> 00:37:35,920
I just wanted my family back together.
635
00:37:36,921 --> 00:37:40,383
Even if that meant doing something
drastic like time travel.
636
00:37:42,593 --> 00:37:43,886
Yeah, I get that.
637
00:37:44,637 --> 00:37:46,138
More than anyone.
638
00:37:46,764 --> 00:37:48,391
You were right about Thawne.
639
00:37:49,225 --> 00:37:51,185
I think he's manipulating Nora.
640
00:37:51,936 --> 00:37:54,021
But I also believe him.
641
00:37:56,190 --> 00:37:58,567
Nora is back here in our time.
642
00:38:01,612 --> 00:38:02,947
[Barry sighs]
643
00:38:07,493 --> 00:38:09,370
I was...
644
00:38:10,288 --> 00:38:11,372
Wrong.
645
00:38:11,455 --> 00:38:16,669
I shouldn't have left Nora
or made that decision
646
00:38:17,503 --> 00:38:18,879
without you.
647
00:38:19,630 --> 00:38:23,342
Whatever it is that we have to figure out,
648
00:38:24,260 --> 00:38:25,886
maybe we should have done it together.
649
00:38:27,888 --> 00:38:29,390
Family doesn't leave family.
650
00:38:34,145 --> 00:38:36,647
Well, I mean, you weren't the only one
to make that mistake.
651
00:38:38,357 --> 00:38:41,319
I shouldn't have gone
to the future without you.
652
00:38:41,402 --> 00:38:42,862
I shouldn't have left you like that.
653
00:38:42,945 --> 00:38:45,614
I mean, that was the same thing
that I got so mad at you for.
654
00:38:46,657 --> 00:38:52,830
But I know now that we can't solve
this if we don't stick together.
655
00:38:54,373 --> 00:38:56,959
I can barely solve things with you, so,
656
00:38:57,043 --> 00:39:00,004
-without you...
-Are we making jokes already?
657
00:39:00,087 --> 00:39:00,963
Really?
658
00:39:04,967 --> 00:39:06,344
Let's bring our kid home.
659
00:39:10,765 --> 00:39:12,808
There's something else
that I wanted to tell you.
660
00:39:14,727 --> 00:39:18,898
Barry, the way that Thawne looks
when he talks about Nora,
661
00:39:21,609 --> 00:39:23,778
I've only ever seen that
in one other person.
662
00:39:25,488 --> 00:39:26,489
You.
663
00:39:28,491 --> 00:39:29,658
What are you saying?
664
00:39:30,201 --> 00:39:33,245
I think Thawne might actually
care about Nora.
665
00:39:41,337 --> 00:39:43,422
[clattering]
666
00:39:46,550 --> 00:39:47,760
[creaking]
667
00:39:48,135 --> 00:39:49,303
[rumbling]
668
00:39:53,432 --> 00:39:55,226
[crackling]
669
00:40:29,260 --> 00:40:30,761
Soon, Grace.
670
00:40:32,221 --> 00:40:33,222
Soon.
49403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.