Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,298
[Nora] Dad, please...
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,134
I wanted to tell you...
3
00:00:09,217 --> 00:00:12,178
Dad, I'm sorry I lied to you.
I tried to tell you.
4
00:00:13,471 --> 00:00:14,681
[Iris West] It's Nora, our daughter.
5
00:00:14,764 --> 00:00:16,433
[Barry] She lied to us, Iris.
6
00:00:18,476 --> 00:00:21,312
Since the first day she got here,
about Thawne.
7
00:00:25,150 --> 00:00:27,569
She knows what he did to us. To me.
8
00:00:28,403 --> 00:00:29,404
To my mother.
9
00:00:30,071 --> 00:00:31,364
We can't believe a word she says.
10
00:00:31,448 --> 00:00:32,741
-We don't know that.
-Yes, we do!
11
00:00:32,949 --> 00:00:34,868
We don't even know
why she's working with him.
12
00:00:35,410 --> 00:00:37,078
That's the pressing question, is it not?
13
00:00:37,162 --> 00:00:40,373
Why Nora is working
with the Reverse-Flash?
14
00:00:41,332 --> 00:00:44,627
Maybe I can talk to her
and shed some light on the matter--
15
00:00:44,711 --> 00:00:46,129
I think you've shed enough light.
16
00:00:47,714 --> 00:00:48,882
What, you're upset at me?
17
00:00:49,716 --> 00:00:51,384
What I should do?
I should not have told you?
18
00:00:51,468 --> 00:00:53,678
How long has it been
since you suspected her?
19
00:00:54,012 --> 00:00:54,846
Since I arrived.
20
00:00:58,433 --> 00:00:59,267
Wow.
21
00:00:59,350 --> 00:01:00,769
So you've been following this trail
all this time,
22
00:01:00,852 --> 00:01:03,271
and you didn't think
to tell us about it until now.
23
00:01:03,646 --> 00:01:05,440
I don't know where this trail leads.
24
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Are you kidding me?
25
00:01:06,941 --> 00:01:08,401
I'm not kidding you.
26
00:01:08,568 --> 00:01:11,821
Don't come to a conclusion
without facts, all the facts.
27
00:01:14,699 --> 00:01:16,117
Shirley, I think, uh...
28
00:01:17,452 --> 00:01:19,204
Maybe you should just gives us all
a minute here.
29
00:01:20,872 --> 00:01:23,500
What, you're mad at me for doing
what a master detective does?
30
00:01:23,666 --> 00:01:25,084
Figure out something that you cannot.
31
00:01:25,251 --> 00:01:28,171
I gave you that translation.
Your anger is misplaced.
32
00:01:28,713 --> 00:01:32,717
Look, whatever reason Nora didn't tell us,
33
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
I don't think she did it maliciously.
34
00:01:36,554 --> 00:01:39,641
Guys, even from here,
I can feel how upset she is.
35
00:01:39,724 --> 00:01:42,352
All right, babe,
you've been around Nora for months.
36
00:01:42,435 --> 00:01:44,479
You never felt that
she was hiding something before?
37
00:01:44,562 --> 00:01:45,688
No. Never.
38
00:01:46,397 --> 00:01:47,315
Never.
39
00:01:47,982 --> 00:01:49,150
Well, Thawne lied.
40
00:01:49,651 --> 00:01:50,819
He was a master at it.
41
00:01:51,361 --> 00:01:54,030
It stands to reason he must've taught Nora
some of his same tricks.
42
00:01:54,322 --> 00:01:56,366
Maybe. Maybe not.
43
00:01:57,242 --> 00:01:58,701
There's got to be some way
to figure it out.
44
00:02:00,703 --> 00:02:01,621
There is.
45
00:02:06,918 --> 00:02:09,254
I'm guessing this has everything
from the day she arrived.
46
00:02:10,839 --> 00:02:11,965
Maybe before.
47
00:02:20,306 --> 00:02:21,141
Read it.
48
00:02:21,975 --> 00:02:23,017
From the beginning.
49
00:02:29,399 --> 00:02:30,650
[man] Please stand back
from the perimeter...
50
00:02:30,733 --> 00:02:31,943
[Nora] Excuse me. Sorry.
51
00:02:32,318 --> 00:02:33,736
Uh, excuse me. Pardon me.
52
00:02:33,820 --> 00:02:35,113
[electronic voice] Incoming call from Mom.
53
00:02:35,196 --> 00:02:36,322
Mom, come on.
54
00:02:36,406 --> 00:02:37,323
Ooh! [gasps]
55
00:02:37,407 --> 00:02:38,324
I'm so sorry.
56
00:02:38,449 --> 00:02:41,202
I just... I'm really late.
I'm really late for an important date.
57
00:02:41,494 --> 00:02:42,453
Not a "date" date.
58
00:02:42,537 --> 00:02:44,164
Not that I don't "date" date.
I "date" date.
59
00:02:44,247 --> 00:02:47,542
I just... I have a meeting.
I'm making myself later. Sorry.
60
00:02:49,294 --> 00:02:51,087
Anyone seen CSI?
61
00:02:51,296 --> 00:02:52,130
-Thank you.
-You're welcome.
62
00:02:52,213 --> 00:02:53,923
[Detective Curtis] Where is West-Allen?
63
00:02:54,257 --> 00:02:56,384
I'm so sorry, Detective Curtis.
I didn't mean to be late.
64
00:02:56,467 --> 00:02:57,468
I tried to hail a hover-taxi,
65
00:02:57,552 --> 00:02:59,053
but they kept passing me by,
and then I had to run all the way from--
66
00:02:59,220 --> 00:03:01,973
I really don't care what your reason is
this time, West-Allen.
67
00:03:02,056 --> 00:03:04,058
I just want to find what meta did this.
68
00:03:04,642 --> 00:03:05,643
Of course.
69
00:03:06,436 --> 00:03:08,897
Chemical transport truck
on its way to Dayton Labs
70
00:03:08,980 --> 00:03:10,815
was attacked earlier this morning.
71
00:03:11,232 --> 00:03:12,984
But that makes
72
00:03:13,192 --> 00:03:15,361
two labs and another two transports
this week.
73
00:03:16,029 --> 00:03:18,364
And like the others, no one saw anyone.
74
00:03:21,367 --> 00:03:22,869
Well, there's residue everywhere.
75
00:03:23,953 --> 00:03:25,121
[electronic voice] Benzene methanol.
76
00:03:25,204 --> 00:03:26,122
That's what they stole.
77
00:03:26,289 --> 00:03:27,332
What's that used for?
78
00:03:27,957 --> 00:03:30,668
Anything from nanotech to treating lice.
79
00:03:30,919 --> 00:03:31,753
[electronic voice] Halothane.
80
00:03:32,086 --> 00:03:33,254
Halothane?
81
00:03:34,589 --> 00:03:35,840
Wait a second.
82
00:03:36,633 --> 00:03:37,467
What?
83
00:03:39,844 --> 00:03:43,473
This truck
has an Affinity 4,000 security camera.
84
00:03:43,556 --> 00:03:45,433
God, Lia's gonna be so jealous.
85
00:03:45,600 --> 00:03:47,602
Whenever the 4,000's tampered with,
86
00:03:47,685 --> 00:03:51,898
its fail-safe releases
an incapacitating agent, halothane.
87
00:03:52,482 --> 00:03:55,693
So you're saying whoever did this
picked the lock, disabled the camera,
88
00:03:55,777 --> 00:03:57,862
and stole what might be lice medicine,
89
00:03:58,446 --> 00:04:01,199
all before this incapacitating agent
could do its job?
90
00:04:01,366 --> 00:04:02,408
And no one saw them.
91
00:04:04,202 --> 00:04:05,620
How is that possible?
92
00:04:10,458 --> 00:04:11,542
[Lia] A speedster?
93
00:04:12,126 --> 00:04:14,128
Nora, lab-mate, friend of mine,
94
00:04:14,295 --> 00:04:15,880
you didn't happen to pitch
your speedster theory
95
00:04:15,964 --> 00:04:17,465
to Detective Curtis, did you?
96
00:04:17,674 --> 00:04:18,967
It is not a theory, Lia.
97
00:04:19,050 --> 00:04:20,927
It is the only explanation.
98
00:04:21,010 --> 00:04:22,303
[device trilling]
99
00:04:22,387 --> 00:04:24,806
You know I'm equally a fan
of our fleet-footed super-friends.
100
00:04:25,098 --> 00:04:27,308
I mean, honestly,
if I could've ever met Jesse Quick,
101
00:04:27,392 --> 00:04:29,519
it's like, hello, new best friend.
[chuckles]
102
00:04:30,436 --> 00:04:31,312
No offense.
103
00:04:31,729 --> 00:04:33,314
-Some taken.
-Okay.
104
00:04:33,439 --> 00:04:35,066
But there hasn't been
a speedster in Central City
105
00:04:35,149 --> 00:04:38,361
since that Crisis piece
your mom wrote about, like, decades ago.
106
00:04:38,569 --> 00:04:40,446
I mean Flash, Kid Flash, Jay Garrick,
107
00:04:40,530 --> 00:04:43,324
that weird purple speedster
that just showed up one day...
108
00:04:43,992 --> 00:04:45,159
They're all gone.
109
00:04:45,243 --> 00:04:46,661
So what you're suggesting...
110
00:04:47,578 --> 00:04:48,621
Highly unlikely.
111
00:04:48,705 --> 00:04:51,499
Then we need to start believing
in the highly unlikely.
112
00:04:51,582 --> 00:04:53,876
Alternatively, you could...
113
00:04:54,752 --> 00:04:56,629
[clears throat]
Dial back your obsessiveness.
114
00:04:57,171 --> 00:04:58,131
I'm not obsessive.
115
00:04:58,548 --> 00:04:59,841
You never got to know your dad.
116
00:04:59,924 --> 00:05:02,218
So you became a CSI, just like him.
117
00:05:02,301 --> 00:05:05,013
And it's why you keep investigating
118
00:05:05,096 --> 00:05:07,390
the one case Barry Allen never solved.
119
00:05:07,932 --> 00:05:09,017
Cicada.
120
00:05:09,392 --> 00:05:12,270
You call that obsessive.
I call that a hobby.
121
00:05:13,354 --> 00:05:16,316
Right. Your, um, classic everyday
122
00:05:17,692 --> 00:05:18,568
murder-hobby.
123
00:05:18,651 --> 00:05:19,777
[Lia chuckles]
124
00:05:19,861 --> 00:05:23,906
It's like your mom says,
"You're... You're excessive."
125
00:05:24,449 --> 00:05:26,034
Do not quote my mother.
126
00:05:27,744 --> 00:05:30,330
God, I wish CCPD would spring
for one of these Affinity cameras.
127
00:05:30,413 --> 00:05:33,166
I mean, trillion FPS.
Captures light in motion...
128
00:05:34,083 --> 00:05:35,877
W-T-Shrap?
129
00:05:36,210 --> 00:05:37,211
[Nora] That's lightning.
130
00:05:37,420 --> 00:05:38,880
[Lia] The canister's gone.
131
00:05:39,672 --> 00:05:41,758
White lightning. A speedster.
132
00:05:42,300 --> 00:05:43,134
Okay, maybe.
133
00:05:43,259 --> 00:05:45,386
No, not maybe. It is! I knew it!
134
00:05:45,636 --> 00:05:47,013
Okay, fine, you're right, but...
135
00:05:48,264 --> 00:05:50,475
But what is a speedster doing
stealing chemicals?
136
00:05:52,894 --> 00:05:56,856
[Dexter Myles on PA] And Eobard Thawne,
AKA the Reverse-Flash,
137
00:05:56,939 --> 00:06:00,943
was finally defeated and incarcerated
and will remain in Iron Heights Prison
138
00:06:01,194 --> 00:06:03,237
for the rest of his days.
139
00:06:03,321 --> 00:06:04,655
I know.
140
00:06:04,739 --> 00:06:05,573
[device trills]
141
00:06:05,656 --> 00:06:06,949
[electronic voice] Incoming call from Mom.
142
00:06:08,576 --> 00:06:09,577
[sighs]
143
00:06:12,580 --> 00:06:14,040
See? I knew it.
144
00:06:14,415 --> 00:06:16,793
There was never a speedster
with white lightning.
145
00:06:19,003 --> 00:06:20,379
-All yours.
-Thanks.
146
00:06:20,463 --> 00:06:23,591
[Dexter Myles] Thank you for visiting
the Flash Museum today.
147
00:06:23,674 --> 00:06:25,635
The building will be closing
in five minutes.
148
00:06:25,718 --> 00:06:28,513
All guests
should make their way to the exit now.
149
00:06:28,596 --> 00:06:31,224
And, Nora West-Allen, your mother called.
150
00:06:31,307 --> 00:06:34,727
Please, for your sake and mine,
call her back.
151
00:06:37,146 --> 00:06:38,773
[Nora] So embarrassing.
152
00:06:39,482 --> 00:06:42,110
Mom, why are you calling Mr. Myles?
153
00:06:42,193 --> 00:06:44,153
[Iris West] I tried you at your lab.
You weren't answering.
154
00:06:44,237 --> 00:06:46,447
I left three messages.
You never returned any of them.
155
00:06:46,531 --> 00:06:47,782
What else was I supposed to do?
156
00:06:47,865 --> 00:06:49,283
Wait for me to call you back.
157
00:06:49,367 --> 00:06:50,701
Why isn't your holo on?
158
00:06:50,993 --> 00:06:53,037
Uh, it doesn't work in the Flash Museum.
159
00:06:53,204 --> 00:06:55,832
For the life of me, I've never understood
your obsession with that place.
160
00:06:55,915 --> 00:06:58,167
What are you even doing there?
Are you there alone?
161
00:06:58,543 --> 00:07:00,586
It's fine, Mom. I'm researching a case.
162
00:07:00,711 --> 00:07:01,546
What kind of case?
163
00:07:01,629 --> 00:07:03,131
One that I can't talk about.
164
00:07:03,214 --> 00:07:04,423
I'm your mother, Nora.
165
00:07:04,507 --> 00:07:07,885
And I'm an employee of CCPD
who can't talk about open cases.
166
00:07:07,969 --> 00:07:09,637
Mom, how many times
do I have to tell you this?
167
00:07:09,720 --> 00:07:11,431
You were married to a CSI.
168
00:07:11,848 --> 00:07:13,391
Yes, I was.
169
00:07:13,850 --> 00:07:14,809
[sighs]
170
00:07:15,810 --> 00:07:16,936
I'm sorry.
171
00:07:18,729 --> 00:07:20,440
What were you calling about?
172
00:07:20,648 --> 00:07:24,485
I thought my daughter might want to know
how I'm doing in Coast City.
173
00:07:24,861 --> 00:07:27,822
I've almost finished my story.
I should be home in a few days.
174
00:07:28,030 --> 00:07:28,865
Great.
175
00:07:28,948 --> 00:07:30,074
[device trilling]
176
00:07:30,158 --> 00:07:31,367
Uh, Mom, I got to go. It's work.
177
00:07:31,450 --> 00:07:32,285
Love you.
178
00:07:32,368 --> 00:07:33,244
Love you.
179
00:07:33,327 --> 00:07:34,162
Hey.
180
00:07:34,245 --> 00:07:35,580
[Lia] Hey, meet me at Ollins Laboratory.
181
00:07:35,663 --> 00:07:37,874
I sent the list of stolen chemicals
to an old teacher of mine,
182
00:07:37,957 --> 00:07:39,375
and I think he found something.
183
00:07:42,128 --> 00:07:43,588
Appreciate the help, Dr. Bonwit,
184
00:07:43,671 --> 00:07:44,881
especially at this hour.
185
00:07:44,964 --> 00:07:46,048
Not a problem.
186
00:07:46,132 --> 00:07:48,551
Ollins never lets me
leave this place anyway.
187
00:07:48,926 --> 00:07:49,886
So Lia was telling me
188
00:07:49,969 --> 00:07:51,804
you might know
how these chemicals can be used together.
189
00:07:52,013 --> 00:07:52,972
Yes and no.
190
00:07:54,056 --> 00:07:57,477
Took me a bit to see it, but the only way
they seem to work together
191
00:07:57,602 --> 00:07:59,437
is if they're built on a structure,
192
00:08:00,021 --> 00:08:01,772
like an extracellular matrix.
193
00:08:02,440 --> 00:08:04,901
But there are thousands
of extracellular matrices.
194
00:08:05,067 --> 00:08:07,987
So, until we know all the chemicals,
we won't know the end result.
195
00:08:09,238 --> 00:08:10,615
Sorry I can't help more.
196
00:08:10,948 --> 00:08:12,950
It's okay. Thanks, Dr. Bonwit.
197
00:08:14,202 --> 00:08:15,786
-[sighs]
-Now what?
198
00:08:16,078 --> 00:08:18,581
We can't just wait
for another lab to get hit.
199
00:08:21,334 --> 00:08:22,668
-Holy shrap!
-Holy shrap!
200
00:08:23,127 --> 00:08:24,378
[both panting]
201
00:08:25,379 --> 00:08:26,214
Dr. Bonwit!
202
00:08:28,966 --> 00:08:30,051
Oh, my God.
203
00:08:31,677 --> 00:08:34,347
[man] Yes. I am a god.
204
00:08:36,057 --> 00:08:38,601
The God of Speed.
205
00:08:39,185 --> 00:08:40,520
Go, go, go!
206
00:08:41,812 --> 00:08:42,813
[Nora yells]
207
00:08:48,027 --> 00:08:48,903
Nora!
208
00:08:50,905 --> 00:08:51,739
Nora...
209
00:08:52,073 --> 00:08:52,949
Aah!
210
00:08:53,407 --> 00:08:54,367
Somebody help, please!
211
00:08:54,450 --> 00:08:56,285
-Someone help!
-[electricity crackling]
212
00:09:01,165 --> 00:09:02,875
-["Poker Face" playing]
-[muffled] Nora?
213
00:09:03,334 --> 00:09:05,878
♪ Can't read my
Can't read my... ♪
214
00:09:05,962 --> 00:09:06,796
Nora?
215
00:09:06,879 --> 00:09:08,089
♪ ...poker face ♪
216
00:09:08,172 --> 00:09:10,550
[gasps] Oh, I knew an oldie
would wake you up.
217
00:09:10,633 --> 00:09:11,592
-Okay, don't freak.
-[music stops]
218
00:09:12,009 --> 00:09:13,135
We're in a hospital.
219
00:09:13,261 --> 00:09:15,346
Me for this burn and you
220
00:09:15,763 --> 00:09:16,973
for a whole lot more.
221
00:09:17,139 --> 00:09:18,140
Dr. Bonwit?
222
00:09:18,224 --> 00:09:19,976
ICU. But he's gonna pull through.
223
00:09:20,560 --> 00:09:23,563
But the speedster did get away
with a crazy amount of carbon disulfide.
224
00:09:23,646 --> 00:09:25,523
-[sighs]
-Don't worry about that right now.
225
00:09:25,606 --> 00:09:26,691
How are you feeling?
226
00:09:27,817 --> 00:09:31,112
I... I feel fine actually.
227
00:09:31,279 --> 00:09:32,863
My fingers are a little tingly,
228
00:09:32,947 --> 00:09:35,741
but, other than that, I feel really good.
229
00:09:36,033 --> 00:09:36,867
It's weird, right?
230
00:09:36,951 --> 00:09:38,202
I'm just so glad you're okay.
231
00:09:38,578 --> 00:09:41,998
Your doctor said you got hit
with five billion joules of electricity,
232
00:09:42,456 --> 00:09:43,583
which means, um...
233
00:09:44,292 --> 00:09:47,378
I... I, uh, kind of called your mom.
234
00:09:47,795 --> 00:09:50,131
And she freaked more than normal. Um...
235
00:09:50,214 --> 00:09:51,716
-[sighs]
-I had to.
236
00:09:52,174 --> 00:09:53,009
You could've died.
237
00:09:53,175 --> 00:09:54,051
Lia, is she here?
238
00:09:54,510 --> 00:09:56,012
She's on her way from Coast City.
239
00:09:56,304 --> 00:09:58,139
And she's wearing her aggro pants.
240
00:09:58,222 --> 00:10:00,266
I mean, she has called me, like, 47 times.
241
00:10:00,474 --> 00:10:02,810
You should've ignored her. I just...
I don't want her to worry.
242
00:10:02,893 --> 00:10:03,728
I did,
243
00:10:04,270 --> 00:10:05,730
which is why she doesn't know about this.
244
00:10:06,564 --> 00:10:08,316
The paramedics said
that you went into cardiac arrest
245
00:10:08,399 --> 00:10:10,484
when you got here,
and so they had to use the defib nodes
246
00:10:10,568 --> 00:10:12,486
to restart your heart, and when they did,
247
00:10:12,737 --> 00:10:13,779
they found this.
248
00:10:14,071 --> 00:10:16,407
It was buried underneath the scar
under your right shoulder.
249
00:10:16,991 --> 00:10:18,034
What is it?
250
00:10:18,534 --> 00:10:21,412
They say it's a metal scrap
from the shelf you got thrown into, but...
251
00:10:22,079 --> 00:10:24,832
I don't know.
It looks kind of old and pretty fried.
252
00:10:26,083 --> 00:10:27,877
Okay, wait.
But now that we both know you're okay,
253
00:10:27,960 --> 00:10:29,837
can we please talk about the fact
254
00:10:29,920 --> 00:10:32,256
that you got struck by lightning
from a speedster?
255
00:10:32,423 --> 00:10:34,925
So schway, right? The only thing is,
no one's going to believe us.
256
00:10:35,051 --> 00:10:37,261
We both saw it. They're gonna have to.
257
00:10:47,646 --> 00:10:50,441
[AI] Stay calm.
There has been an incident.
258
00:10:50,524 --> 00:10:52,318
-System check in progress.
-[gasping]
259
00:10:52,401 --> 00:10:54,153
-[beeping]
-[electrical crackling]
260
00:10:54,987 --> 00:10:56,280
What the hell?
261
00:10:58,074 --> 00:10:59,033
[Lia] Catch this.
262
00:11:01,952 --> 00:11:02,870
[gasps]
263
00:11:02,953 --> 00:11:03,788
I'm okay.
264
00:11:04,163 --> 00:11:05,915
-You sure?
-[exhales]
265
00:11:06,707 --> 00:11:07,541
Yeah, dude.
266
00:11:07,708 --> 00:11:09,293
I'm a speedster.
267
00:11:10,127 --> 00:11:11,670
All of my nerves are tingling.
268
00:11:11,754 --> 00:11:13,464
And my synapses must be going crazy
269
00:11:13,547 --> 00:11:16,634
because my reaction times
are way off the charts.
270
00:11:18,886 --> 00:11:20,429
What am I gonna do about my mom?
271
00:11:20,930 --> 00:11:24,058
She freaks out any time
someone even says the word "meta."
272
00:11:24,308 --> 00:11:25,434
Okay, well, that's understandable.
273
00:11:25,518 --> 00:11:27,770
I mean, her non-meta husband died
because of metas.
274
00:11:27,853 --> 00:11:32,108
Yeah, but writing about the Flash,
the meta-human, made her career.
275
00:11:32,274 --> 00:11:34,443
-So we can't tell her?
-No.
276
00:11:35,111 --> 00:11:37,363
We can't tell anybody.
Not until we figure out
277
00:11:37,446 --> 00:11:38,739
how I got these powers.
278
00:11:38,823 --> 00:11:40,991
And I don't think it's a coincidence
that this happened
279
00:11:41,075 --> 00:11:44,120
after my little run-in
with the God of Speed guy.
280
00:11:44,203 --> 00:11:47,790
You mean, when "Godspeed"
hit you with his lightning,
281
00:11:48,207 --> 00:11:51,085
which, according to the Flash Museum,
is exactly what happened to
282
00:11:51,419 --> 00:11:52,711
-the Flash.
-The Flash.
283
00:11:54,130 --> 00:11:55,881
-[devices chime]
-[AI] 10-90 in progress.
284
00:11:55,965 --> 00:11:57,091
Bank heist.
285
00:11:58,968 --> 00:12:01,429
-Huh.
-No. No. You can't do that.
286
00:12:01,512 --> 00:12:03,973
That is a bad idea.
That is like "cut your own bangs" bad.
287
00:12:04,056 --> 00:12:06,267
I'm just gonna do a little run-by.
288
00:12:06,350 --> 00:12:08,144
You're a CSI, not a superhero.
289
00:12:08,436 --> 00:12:10,563
Our jobs are the same as the cops.
290
00:12:10,771 --> 00:12:12,231
We get the bad guys.
291
00:12:12,940 --> 00:12:13,899
All right.
292
00:12:14,442 --> 00:12:16,152
Go get them, Flash Woman.
293
00:12:16,986 --> 00:12:19,321
-[laughs]
-Lady Flash. Hot Flash.
294
00:12:21,157 --> 00:12:22,116
-Not that one.
-Okay.
295
00:12:22,241 --> 00:12:23,701
We're gonna workshop that later.
296
00:12:23,868 --> 00:12:24,785
Until then,
297
00:12:25,453 --> 00:12:26,912
I have to guard Central City.
298
00:12:33,210 --> 00:12:34,211
Ahh!
299
00:12:34,295 --> 00:12:35,421
Stop, or I'll fire!
300
00:12:37,173 --> 00:12:38,883
Keep your hands where I can see them!
301
00:12:39,216 --> 00:12:40,384
[guard grunting]
302
00:12:42,219 --> 00:12:43,554
Oh! Um...
303
00:12:43,929 --> 00:12:45,639
I'm sorry. Are you okay?
304
00:12:47,224 --> 00:12:48,642
-[guns cocking]
-[officer] Freeze!
305
00:12:50,227 --> 00:12:51,228
Oh. Uh...
306
00:12:55,191 --> 00:12:56,817
[officers grunting]
307
00:12:57,109 --> 00:12:57,985
What in the world?
308
00:12:58,402 --> 00:13:00,070
[officer 1] Bug and Byte,
you're under arrest!
309
00:13:00,154 --> 00:13:02,323
-[officer 2] Go, go, go.
-[officer 3] Take 'em down!
310
00:13:02,406 --> 00:13:03,616
[gasping]
311
00:13:05,075 --> 00:13:08,120
You fried your gauntlet
and half the fleet.
312
00:13:08,954 --> 00:13:10,915
It was only three cruisers.
313
00:13:11,081 --> 00:13:13,209
Now Captain Frye
is gonna be on his warpath,
314
00:13:13,292 --> 00:13:14,877
which is gonna make
everybody's life miserable.
315
00:13:15,044 --> 00:13:16,003
[sighs]
316
00:13:16,086 --> 00:13:19,131
I'm sorry, Nora.
I know today didn't exactly go so great.
317
00:13:19,381 --> 00:13:22,384
Both robbers got away because of me.
318
00:13:24,261 --> 00:13:26,138
Cut yourself a slice of slack-pie.
319
00:13:26,222 --> 00:13:27,348
It was your first day.
320
00:13:27,431 --> 00:13:29,683
No one got hurt,
and, plus, they found Bug and Byte
321
00:13:29,767 --> 00:13:31,936
hunched over with runners' cramps,
like, ten minutes later.
322
00:13:32,269 --> 00:13:34,480
But I still feel so bad.
323
00:13:34,563 --> 00:13:35,731
[Lia] You're looking at this all wrong.
324
00:13:36,440 --> 00:13:38,776
Today was not Nora's big failure.
325
00:13:39,151 --> 00:13:42,947
Today was the Femme-Flash's big debut.
326
00:13:44,573 --> 00:13:46,200
Naming superheroes is not easy.
327
00:13:46,700 --> 00:13:48,077
[both laugh]
328
00:13:48,702 --> 00:13:49,537
Lia,
329
00:13:49,745 --> 00:13:53,165
you're the best friend
a shrappy speedster could ever ask for.
330
00:13:54,667 --> 00:13:58,921
But I think we both know
that CCPD isn't equipped to stop this guy.
331
00:13:59,797 --> 00:14:03,384
The only way we're gonna catch him
before anyone else gets hurt,
332
00:14:03,801 --> 00:14:06,929
is if I start thinking
like a villainous speedster.
333
00:14:07,388 --> 00:14:08,847
And how are you going to do that?
334
00:14:11,058 --> 00:14:12,601
I'm gonna go see one.
335
00:14:17,856 --> 00:14:20,192
[Shinick] Reverse-Flash, huh?
Well, Officer,
336
00:14:20,484 --> 00:14:24,321
you're like the second person in 15 years
who's come to visit this psychopath.
337
00:14:25,322 --> 00:14:26,490
Not even a call.
338
00:14:27,741 --> 00:14:29,827
Are you sure you want to interview him
by yourself?
339
00:14:30,494 --> 00:14:32,246
I've been alone with criminals before.
340
00:14:33,914 --> 00:14:34,832
Mmm.
341
00:14:40,629 --> 00:14:42,298
You have five minutes.
342
00:14:45,050 --> 00:14:46,093
[lock clicks]
343
00:14:53,934 --> 00:14:55,144
Eobard Thawne?
344
00:15:11,285 --> 00:15:12,703
My name is Nora West-Allen,
345
00:15:12,786 --> 00:15:15,289
and I'm a CSI tech with the CCPD.
346
00:15:15,706 --> 00:15:17,875
I wanted to ask you a few questions
if I could.
347
00:15:24,465 --> 00:15:25,591
Come closer,
348
00:15:27,301 --> 00:15:28,802
Nora West-Allen.
349
00:15:32,473 --> 00:15:33,349
Don't be afraid.
350
00:15:34,725 --> 00:15:37,519
The dampening capabilities of this cell
can negate
351
00:15:37,603 --> 00:15:40,189
the powers of 1,000 meta-humans.
352
00:15:40,814 --> 00:15:42,650
The glass, the walls,
353
00:15:42,983 --> 00:15:46,070
ceiling, the floors are all connected
to a power energizer
354
00:15:46,153 --> 00:15:50,491
that will zap this place
with 400 kilojoules instantly,
355
00:15:51,533 --> 00:15:53,077
should the dampeners fail,
356
00:15:53,911 --> 00:15:55,579
making the cell phase-proof.
357
00:15:59,667 --> 00:16:01,961
I couldn't hurt you, Nora West-Allen,
358
00:16:03,921 --> 00:16:05,798
even if I wanted to.
359
00:16:09,677 --> 00:16:10,928
What are your questions?
360
00:16:14,348 --> 00:16:15,641
How did you end up in here?
361
00:16:16,308 --> 00:16:19,478
Was there nobody at CCPD
that could answer that question for you?
362
00:16:19,978 --> 00:16:21,897
All the files
pertaining to the Reverse-Flash
363
00:16:21,981 --> 00:16:23,232
have been cyber-locked.
364
00:16:23,857 --> 00:16:26,568
And there's almost nothing about you
in the Flash Museum,
365
00:16:26,694 --> 00:16:28,362
except for the date of your imprisonment.
366
00:16:28,946 --> 00:16:29,780
Really?
367
00:16:30,948 --> 00:16:33,701
That's all there is in the Flash Museum?
That's interesting.
368
00:16:34,243 --> 00:16:35,577
Will you tell me how you were defeated?
369
00:16:36,328 --> 00:16:37,496
Why do you want to know that?
370
00:16:38,080 --> 00:16:39,998
It'll help us with an investigation.
371
00:16:41,041 --> 00:16:42,668
You need to work on your lying,
372
00:16:43,836 --> 00:16:44,712
Nora.
373
00:16:46,880 --> 00:16:48,132
Your shoes are new,
374
00:16:49,591 --> 00:16:51,093
but your soles are worn.
375
00:16:52,219 --> 00:16:53,887
You have singe marks on your sleeves
376
00:16:54,012 --> 00:16:56,849
and singe marks on your pant legs,
but, most of all,
377
00:16:57,558 --> 00:16:59,601
your cheeks are flush with wind burn.
378
00:17:02,021 --> 00:17:03,605
Oh, I know that wind burn.
379
00:17:06,316 --> 00:17:07,901
I can still feel it.
380
00:17:11,947 --> 00:17:13,532
You're a speedster.
381
00:17:19,038 --> 00:17:20,414
[door beeps and opens]
382
00:17:21,290 --> 00:17:22,291
Time's up.
383
00:17:22,958 --> 00:17:24,668
Please, I need your help.
384
00:17:25,419 --> 00:17:26,962
[guard] Come on. Let's go.
385
00:17:30,758 --> 00:17:32,843
Time to repent, Professor.
386
00:17:41,018 --> 00:17:42,436
[yelling]
387
00:17:51,320 --> 00:17:52,279
[sighs]
388
00:17:54,698 --> 00:17:56,658
Thawne figured out I had powers,
389
00:17:56,742 --> 00:17:59,703
but he wouldn't tell me
anything about them.
390
00:18:01,622 --> 00:18:02,498
What?
391
00:18:04,374 --> 00:18:05,417
And don't tell me it's nothing
392
00:18:05,501 --> 00:18:07,336
'cause your whole face
says it's something.
393
00:18:08,420 --> 00:18:11,340
You know this metal fragment
they found underneath your shoulder?
394
00:18:11,799 --> 00:18:12,633
Yeah?
395
00:18:13,133 --> 00:18:16,011
Well, something about it was bugging me.
So I did some digging.
396
00:18:16,553 --> 00:18:19,056
It turns out it's not from that shelf
you got thrown into.
397
00:18:19,139 --> 00:18:20,849
It's tech.
398
00:18:20,933 --> 00:18:23,852
A chip made by S.T.A.R. Labs 25 years ago.
399
00:18:24,686 --> 00:18:27,439
Like a chip you would use
to find a lost animal?
400
00:18:29,149 --> 00:18:30,526
It's to dampen your speed.
401
00:18:30,859 --> 00:18:31,693
What?
402
00:18:33,111 --> 00:18:36,281
You didn't get your powers
when Godspeed hit you with his lighting.
403
00:18:37,574 --> 00:18:39,243
It looks like you've always had them.
404
00:18:39,618 --> 00:18:42,287
[stammers] I've always had powers?
405
00:18:46,792 --> 00:18:47,793
What? Who?
406
00:18:47,918 --> 00:18:50,087
Who would put a power dampening chip
inside of...
407
00:18:54,716 --> 00:18:56,677
Your mom lied to you your whole life.
408
00:18:56,760 --> 00:18:58,846
I mean, that's next level aggro.
409
00:19:00,097 --> 00:19:01,974
How could she keep something like that
from me?
410
00:19:02,057 --> 00:19:04,143
I mean, what else
has she lied to me about?
411
00:19:04,643 --> 00:19:06,061
I think you're gonna have to ask her.
412
00:19:06,186 --> 00:19:08,689
Oh, just the idea of that
makes my blood boil.
413
00:19:09,022 --> 00:19:12,442
That could be the macchiato. It's possible
I might've made that a triple.
414
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
[both laugh]
415
00:19:14,027 --> 00:19:16,530
At least I have one person in my life
I can still trust.
416
00:19:20,701 --> 00:19:21,535
A triple?
417
00:19:22,244 --> 00:19:23,412
That's been established.
418
00:19:23,537 --> 00:19:26,707
No, not the coffee.
I mean, yes, the coffee,
419
00:19:26,790 --> 00:19:28,709
but the chemicals that Godspeed stole.
420
00:19:28,792 --> 00:19:30,669
Benzene methanol is unstable,
421
00:19:30,752 --> 00:19:34,298
and if you add the carbon disulfide
that he stole from Ollins Lab--
422
00:19:34,381 --> 00:19:36,758
Kablooey! I remember that
from ninth grade analytical chem.
423
00:19:36,967 --> 00:19:39,178
And the only way
to combine all those chemicals together
424
00:19:39,261 --> 00:19:42,264
is if you add
some kind of binding property.
425
00:19:42,347 --> 00:19:44,224
Right. You'd need
a plus-one oxidation state,
426
00:19:44,308 --> 00:19:46,018
like dioxygen difluoride.
427
00:19:46,101 --> 00:19:47,686
Yes, and somewhere
that's able to store that.
428
00:19:47,769 --> 00:19:50,522
And the only place in Central City
that can
429
00:19:50,814 --> 00:19:51,690
is Stagg Industries.
430
00:19:56,403 --> 00:19:59,948
I cannot believe my first time
at Stagg Industries is as a burglar.
431
00:20:00,657 --> 00:20:02,326
Or are we vigilantes?
432
00:20:04,453 --> 00:20:05,913
Lia, I found it.
433
00:20:07,956 --> 00:20:08,790
[both grunting]
434
00:20:08,874 --> 00:20:11,168
Unless your super speed
came with super biceps,
435
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
we are not getting this out of here.
436
00:20:15,923 --> 00:20:17,007
[Godspeed] That's mine.
437
00:20:18,091 --> 00:20:19,134
[Lia gasps]
438
00:20:19,217 --> 00:20:22,012
Uh... Okay. Try and get this open.
It'll evaporate in seconds.
439
00:20:22,721 --> 00:20:25,515
If you want it, you're gonna have
to come through me to get it.
440
00:20:27,226 --> 00:20:29,353
[Godspeed] Ah, you're a speedster,
like me.
441
00:20:29,728 --> 00:20:33,190
So you need it, too. Sorry.
442
00:20:41,782 --> 00:20:43,367
[Nora grunting]
443
00:20:44,201 --> 00:20:45,494
[groaning]
444
00:20:49,456 --> 00:20:50,749
[Godspeed growls]
445
00:20:51,208 --> 00:20:52,376
No!
446
00:21:00,217 --> 00:21:01,343
[sobbing] Lia!
447
00:21:02,052 --> 00:21:03,053
Lia!
448
00:21:03,845 --> 00:21:05,138
Lia.
449
00:21:05,639 --> 00:21:07,265
Lia. [continues sobbing]
450
00:21:07,933 --> 00:21:10,269
[Cecile] The one person in the world
she thought she could trust
451
00:21:10,352 --> 00:21:11,979
died in her arms.
452
00:21:12,437 --> 00:21:14,064
Nora must have felt completely alone.
453
00:21:15,565 --> 00:21:17,442
-But she wasn't.
-[Iris West] Yes, she was.
454
00:21:18,318 --> 00:21:19,695
Because I wasn't honest with her.
455
00:21:20,237 --> 00:21:21,738
-Iris--
-After all I did,
456
00:21:21,822 --> 00:21:22,948
she gave me a second chance.
457
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
It's the least we can do for her.
458
00:21:38,005 --> 00:21:38,839
Mom?
459
00:21:43,385 --> 00:21:44,761
Don't make me regret this.
460
00:22:01,570 --> 00:22:02,404
What are you doing?
461
00:22:03,697 --> 00:22:06,408
I'm giving our daughter
the chance to explain this for herself.
462
00:22:07,326 --> 00:22:08,160
[sighs]
463
00:22:30,098 --> 00:22:30,932
Nora?
464
00:22:32,768 --> 00:22:33,685
[sighs]
465
00:22:35,145 --> 00:22:39,024
I heard about Lia. Honey, I'm so sorry.
466
00:22:41,109 --> 00:22:43,487
I know how it is to lose someone you love.
467
00:22:46,990 --> 00:22:50,327
If you don't want to talk about it
right now, that's okay,
468
00:22:50,994 --> 00:22:54,164
or maybe you just don't want
to talk about it with me.
469
00:22:56,208 --> 00:22:57,334
Nora, can I just
470
00:22:58,794 --> 00:23:00,796
make sure that you're okay?
471
00:23:00,879 --> 00:23:03,507
Nora, I went to the hospital,
and they said that you left.
472
00:23:05,675 --> 00:23:07,385
I guess lightning doesn't hurt as much
473
00:23:07,469 --> 00:23:09,888
when you already have it
coursing through your veins.
474
00:23:14,017 --> 00:23:15,018
Does this look familiar?
475
00:23:18,855 --> 00:23:19,815
How about now?
476
00:23:21,274 --> 00:23:23,443
-Nora--
-Lia found it before she died.
477
00:23:25,362 --> 00:23:27,280
You put this inside of me, Mom.
478
00:23:28,323 --> 00:23:30,200
To dampen my powers?
479
00:23:31,326 --> 00:23:33,036
You lied to me my whole life.
480
00:23:35,163 --> 00:23:36,081
I know.
481
00:23:36,957 --> 00:23:38,125
Who else knows?
482
00:23:40,961 --> 00:23:42,045
Who else?
483
00:23:44,005 --> 00:23:44,840
Everyone.
484
00:23:47,801 --> 00:23:48,885
Everybody?
485
00:23:50,220 --> 00:23:53,140
Everyone that I love
has been keeping this from me?
486
00:23:53,723 --> 00:23:54,558
Why?
487
00:23:55,225 --> 00:23:56,476
Because I told them to.
488
00:23:56,768 --> 00:23:57,686
Why would you do that?
489
00:23:57,811 --> 00:23:59,396
Nora, I was trying to protect you.
490
00:23:59,479 --> 00:24:01,565
-From what?
-From this city.
491
00:24:01,648 --> 00:24:03,650
From meta-humans. From... From...
492
00:24:05,110 --> 00:24:05,944
Yourself.
493
00:24:06,027 --> 00:24:07,904
[scoffs] Wow.
494
00:24:07,988 --> 00:24:09,948
Nora, you don't understand.
495
00:24:10,031 --> 00:24:11,533
No, I don't understand.
496
00:24:11,992 --> 00:24:14,870
How did I get my powers?
What do you have against speedsters?
497
00:24:14,953 --> 00:24:17,122
Nora, I have already lost so much.
498
00:24:18,832 --> 00:24:20,375
I can't risk losing you, too.
499
00:24:22,669 --> 00:24:23,503
Well,
500
00:24:24,546 --> 00:24:25,380
you just did.
501
00:24:42,189 --> 00:24:43,732
[crying quietly]
502
00:24:47,944 --> 00:24:49,905
[footsteps approach]
503
00:24:49,988 --> 00:24:51,698
[Detective Curtis]
I'm gonna miss Lia, too.
504
00:24:52,824 --> 00:24:54,910
West-Allen, we all know
how close you two were.
505
00:24:54,993 --> 00:24:57,162
If you need some time off,
I'm sure Captain Frye--
506
00:24:57,245 --> 00:24:58,830
We need to get the guy who did this.
507
00:24:59,581 --> 00:25:00,540
Whatever it takes.
508
00:25:02,125 --> 00:25:03,543
We ran the evidence from the crime scene.
509
00:25:04,002 --> 00:25:07,005
Turns out there was foreign DNA
in Lia's exit wound.
510
00:25:07,464 --> 00:25:09,841
But we've used it
to positively ID this guy.
511
00:25:10,926 --> 00:25:13,595
[Nora] August Heart. Bio-hacker.
512
00:25:13,762 --> 00:25:16,973
Mercury Labs intern, and then grad school.
513
00:25:23,688 --> 00:25:24,898
All yours.
514
00:25:26,274 --> 00:25:27,275
[Detective Curtis]
It says he was kicked out
515
00:25:27,359 --> 00:25:30,070
for testing tachyon stimulants
on coma patients.
516
00:25:30,528 --> 00:25:32,072
What the hell's a tachyon?
517
00:25:32,322 --> 00:25:34,282
A particle that moves faster than light.
518
00:25:34,366 --> 00:25:36,076
Well, an arrest warrant is on its way now.
519
00:25:36,326 --> 00:25:38,578
I promise you, this guy's gonna get
what he deserves.
520
00:25:42,082 --> 00:25:43,375
Yes, he will.
521
00:25:46,711 --> 00:25:50,298
[Dexter Myles on PA] Did you know
not all villains had meta-human powers?
522
00:25:50,548 --> 00:25:51,383
Some--
523
00:25:53,093 --> 00:25:55,303
[Zoom] Make sure you get this.
524
00:25:55,387 --> 00:25:56,846
[Joe] Everybody move!
525
00:26:00,267 --> 00:26:01,726
Godspeed's lightning...
526
00:26:04,938 --> 00:26:07,524
It turned blue, just like Zoom's.
527
00:26:08,066 --> 00:26:09,401
Wait a sec.
528
00:26:16,074 --> 00:26:17,742
[Dexter Myles]
Although her body disintegrated,
529
00:26:17,909 --> 00:26:19,953
authorities uncovered evidence
at Mercury Labs
530
00:26:20,036 --> 00:26:23,248
of the illegal
speed enhancement drug Velocity-9.
531
00:26:23,331 --> 00:26:26,793
This volatile stimulant
gave Trajectory incredible speed,
532
00:26:26,876 --> 00:26:28,461
but at a deadly price.
533
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
That's it.
534
00:26:30,755 --> 00:26:32,007
Benzene methanol,
535
00:26:32,340 --> 00:26:33,550
carbon disulfide,
536
00:26:33,633 --> 00:26:35,302
dioxygen difluoride.
537
00:26:35,510 --> 00:26:38,555
The base for the extracellular matrix
for Velocity-9.
538
00:26:39,014 --> 00:26:41,891
Only he's trying to make one
that'll last forever.
539
00:26:42,976 --> 00:26:45,270
-[electricity crackling]
-[Eobard yelling]
540
00:26:48,648 --> 00:26:50,066
[Shinick chuckling]
541
00:26:50,150 --> 00:26:51,651
-[Eobard coughing]
-[whooshing]
542
00:26:55,905 --> 00:26:57,324
How do I stop a speedster?
543
00:26:58,533 --> 00:27:00,368
-You can't.
-Not alone.
544
00:27:00,827 --> 00:27:02,120
But with you, I can.
545
00:27:03,413 --> 00:27:04,497
[exhales]
546
00:27:05,457 --> 00:27:06,875
No. [sniffles]
547
00:27:07,250 --> 00:27:09,461
That plinth, it takes incoming calls.
548
00:27:09,544 --> 00:27:11,546
And from what I hear, you have a few left.
549
00:27:11,713 --> 00:27:13,506
You could walk me through it via comms.
550
00:27:13,590 --> 00:27:15,884
-[spits] No.
-He has stolen
551
00:27:15,967 --> 00:27:18,386
enough chemicals
to make an extracellular matrix
552
00:27:18,470 --> 00:27:20,930
-that replicates speed powers.
-[coughs] I told you to leave.
553
00:27:21,014 --> 00:27:24,351
The only thing that is stopping him
from becoming a speedster permanently
554
00:27:24,434 --> 00:27:25,852
is a stabilizing agent.
555
00:27:25,935 --> 00:27:28,605
Once he gets that, he will be unstoppable.
556
00:27:28,772 --> 00:27:30,231
I told you to leave!
557
00:27:30,315 --> 00:27:31,483
-Guard!
-Please.
558
00:27:32,734 --> 00:27:35,320
He killed my best friend, in front of me.
559
00:27:37,947 --> 00:27:39,407
[sobs] She's gone because of him.
560
00:27:39,616 --> 00:27:41,826
And you are the only person
that can stop it.
561
00:27:49,250 --> 00:27:50,502
What the hell?
562
00:27:51,669 --> 00:27:53,213
You need to leave now.
563
00:27:54,339 --> 00:27:55,256
[grunts]
564
00:27:59,094 --> 00:27:59,928
Nora.
565
00:28:04,933 --> 00:28:05,934
[exhales]
566
00:28:14,317 --> 00:28:15,193
Okay.
567
00:28:15,360 --> 00:28:17,487
I'm at the innovation lab at CCU.
Are you there?
568
00:28:17,904 --> 00:28:18,822
Yes, I'm here.
569
00:28:19,239 --> 00:28:20,073
[Nora] Okay.
570
00:28:20,240 --> 00:28:22,325
Are you sure this is gonna short out
the scanner circuits?
571
00:28:22,409 --> 00:28:25,829
Yes, I'm sure. Vibrate your hands
together, build an electric shock.
572
00:28:25,912 --> 00:28:26,746
Okay.
573
00:28:31,042 --> 00:28:32,335
Schway! It worked.
574
00:28:34,129 --> 00:28:36,131
[Eobard] Now look for the brightest room.
575
00:28:39,050 --> 00:28:41,553
The converter needs
constant fluorescent light.
576
00:28:43,805 --> 00:28:45,598
Now, locate the biometric converter.
577
00:28:45,682 --> 00:28:47,350
It'll be a kidney-shaped object.
578
00:28:47,434 --> 00:28:48,601
I think I found it.
579
00:28:49,936 --> 00:28:50,979
[gas hissing]
580
00:28:53,648 --> 00:28:56,401
No way for Godspeed
to stabilize this Velocity-9 now.
581
00:28:59,112 --> 00:29:01,030
[Godspeed] You don't learn, do you?
582
00:29:01,114 --> 00:29:01,948
[exhales sharply]
583
00:29:02,532 --> 00:29:04,033
That's mine.
584
00:29:04,117 --> 00:29:05,201
Come and get it.
585
00:29:11,666 --> 00:29:12,500
It worked!
586
00:29:15,378 --> 00:29:16,921
[panting]
587
00:29:18,465 --> 00:29:21,259
No. He's got more V-9.
588
00:29:21,593 --> 00:29:22,594
[grunts]
589
00:29:22,677 --> 00:29:23,803
[yelling]
590
00:29:25,972 --> 00:29:27,265
[breathes heavily]
591
00:29:27,724 --> 00:29:29,225
Nora, you need to get out of there now.
592
00:29:29,517 --> 00:29:30,435
Right now!
593
00:29:38,860 --> 00:29:40,069
I can't lose him!
594
00:29:41,112 --> 00:29:41,946
Thawne?
595
00:29:42,322 --> 00:29:44,574
Did you hear me? I said I can't lose him!
596
00:29:44,657 --> 00:29:49,454
All right, Nora, do you see any walls
near where you are? Preferably concrete.
597
00:29:49,662 --> 00:29:50,497
Why?
598
00:29:50,997 --> 00:29:52,624
Because I want you to run into one,
599
00:29:52,874 --> 00:29:54,751
or rather through one.
600
00:29:54,959 --> 00:29:56,544
I can't run through a concrete wall!
601
00:29:56,628 --> 00:29:57,504
Yes, you can.
602
00:29:57,587 --> 00:29:59,547
If you vibrate
at the natural frequency of air,
603
00:29:59,631 --> 00:30:02,258
your body, your cells,
will be in such a state
604
00:30:02,342 --> 00:30:04,052
they will phase right through that wall.
605
00:30:04,844 --> 00:30:05,803
I can't do this.
606
00:30:06,638 --> 00:30:07,472
Nora,
607
00:30:08,139 --> 00:30:09,057
listen to me.
608
00:30:09,974 --> 00:30:11,518
Listen to my voice.
609
00:30:12,393 --> 00:30:13,394
Breathe.
610
00:30:15,021 --> 00:30:16,064
Breathe.
611
00:30:17,732 --> 00:30:18,900
Feel the wind
612
00:30:19,734 --> 00:30:21,069
on your face,
613
00:30:21,569 --> 00:30:23,863
the ground beneath your feet,
614
00:30:24,322 --> 00:30:25,156
and the lightning,
615
00:30:26,449 --> 00:30:30,036
its electricity surging through your veins
616
00:30:30,662 --> 00:30:33,289
to your nerve-endings
from the crown of your head
617
00:30:33,581 --> 00:30:35,208
to the tips of your toes,
618
00:30:35,583 --> 00:30:38,837
like an electric shock
you never want to end.
619
00:30:39,963 --> 00:30:41,798
You're part of something greater
now, Nora.
620
00:30:42,215 --> 00:30:46,469
You're part of the Speed Force
and its power.
621
00:30:46,553 --> 00:30:49,430
Its power is yours to use. Now do it!
622
00:30:57,730 --> 00:30:59,065
[panting]
623
00:30:59,232 --> 00:31:00,149
I can't.
624
00:31:00,900 --> 00:31:02,277
I can't do it.
625
00:31:06,364 --> 00:31:07,782
Then goodbye, little runner.
626
00:31:08,116 --> 00:31:09,742
No, no...
627
00:31:11,160 --> 00:31:13,162
I'm sorry. I trust you.
628
00:31:14,497 --> 00:31:15,331
What now?
629
00:31:16,332 --> 00:31:17,166
Nora,
630
00:31:17,834 --> 00:31:19,586
you can't run forever.
631
00:31:19,669 --> 00:31:21,170
You're going to have to stop him.
632
00:31:21,754 --> 00:31:23,089
Tell me what you see around you.
633
00:31:25,508 --> 00:31:28,136
I'm on 5th and Park.
I see Choi Enterprises,
634
00:31:28,803 --> 00:31:31,931
the Peercoin Bank, and CC Citizen Media.
635
00:31:32,015 --> 00:31:33,266
Media. The satellites.
636
00:31:33,349 --> 00:31:36,144
Nora, we're gonna use the satellites'
electromagnetic radiation
637
00:31:36,227 --> 00:31:39,230
to break the V-9 bonds,
flood Godspeed with anti-endorphins.
638
00:31:39,439 --> 00:31:41,149
Neutralizing the V-9 instantly.
639
00:31:41,441 --> 00:31:44,527
Exactly, but here's the thing.
Those satellites re-calibrate on the hour,
640
00:31:44,611 --> 00:31:46,654
emitting short bursts of microwave energy.
641
00:31:46,738 --> 00:31:47,864
You're only gonna have a few seconds
642
00:31:48,031 --> 00:31:50,825
to get Godspeed in front of those bursts.
Do you understand?
643
00:31:51,034 --> 00:31:53,202
So I just need him
to follow me into the building?
644
00:31:53,286 --> 00:31:54,704
Not into the building.
645
00:31:55,371 --> 00:31:56,539
Up the building.
646
00:31:57,165 --> 00:31:59,542
Uh, okay. I can do that.
647
00:31:59,626 --> 00:32:02,545
Um, how fast do I have to go
to run up a building?
648
00:32:02,920 --> 00:32:04,714
As fast as you can.
649
00:32:08,134 --> 00:32:08,968
Here he comes.
650
00:32:09,677 --> 00:32:11,012
Then run, Nora.
651
00:32:12,430 --> 00:32:13,264
Run.
652
00:32:27,320 --> 00:32:30,156
Wait for it, Nora. Wait.
653
00:32:34,327 --> 00:32:35,453
And now!
654
00:32:43,878 --> 00:32:45,755
[Godspeed screaming]
655
00:32:49,467 --> 00:32:50,301
Nora?
656
00:32:50,885 --> 00:32:51,719
Nora?
657
00:32:52,053 --> 00:32:53,012
We did it!
658
00:32:54,180 --> 00:32:55,264
We did it.
659
00:32:55,974 --> 00:32:57,058
Yes, we did.
660
00:33:03,982 --> 00:33:06,192
[Nora] Well, we don't have to worry
about Godspeed anymore.
661
00:33:06,859 --> 00:33:09,529
August Heart is in the custody of CCPD.
662
00:33:10,488 --> 00:33:11,572
Bravo, little runner.
663
00:33:12,865 --> 00:33:14,409
I still have a lot to learn, you know.
664
00:33:17,662 --> 00:33:19,789
-You could train me.
-I can't train you, Nora.
665
00:33:22,291 --> 00:33:23,751
There's just not enough time.
666
00:33:24,919 --> 00:33:26,921
What? What are you talking about? You're--
667
00:33:27,088 --> 00:33:27,922
Nora,
668
00:33:28,923 --> 00:33:30,967
my time on this Earth is coming to an end.
669
00:33:45,314 --> 00:33:47,275
There's so much I wanted to ask you.
670
00:33:48,443 --> 00:33:52,113
So much that I still don't know,
so much that my mom has lied to me about.
671
00:33:52,405 --> 00:33:53,406
[Eobard] Hmm.
672
00:33:54,741 --> 00:33:55,908
You have no idea.
673
00:33:57,660 --> 00:33:58,703
What do you know?
674
00:34:00,872 --> 00:34:04,292
Thawne, please. You may be the only person
left in my life who won't lie to me.
675
00:34:07,795 --> 00:34:08,629
Nora,
676
00:34:11,132 --> 00:34:13,718
how much do you really know
about the Flash?
677
00:34:36,157 --> 00:34:40,787
Four, five, six, seven...
678
00:34:50,588 --> 00:34:51,631
[gasps]
679
00:34:57,512 --> 00:35:00,139
Holy shrap!
680
00:35:10,817 --> 00:35:11,818
[chuckles softly]
681
00:35:20,243 --> 00:35:21,202
[gasping softly]
682
00:35:42,265 --> 00:35:43,808
Good evening, Nora West-Allen.
683
00:35:44,225 --> 00:35:45,226
Um...
684
00:35:46,352 --> 00:35:47,603
Hi. Uh...
685
00:35:49,313 --> 00:35:50,273
You know who I am?
686
00:35:50,815 --> 00:35:52,692
Of course. Nora West-Allen,
687
00:35:52,775 --> 00:35:55,111
daughter of Iris West and Barry Allen,
688
00:35:55,194 --> 00:35:57,488
also known as the Flash.
689
00:35:59,740 --> 00:36:01,075
[stammering]
690
00:36:01,159 --> 00:36:02,201
Did you...
691
00:36:03,327 --> 00:36:04,453
Did you just say
692
00:36:05,204 --> 00:36:07,248
my father, Barry Allen,
693
00:36:08,040 --> 00:36:09,208
was the Flash?
694
00:36:09,584 --> 00:36:12,461
Would you like me to play
your video message, Nora West-Allen?
695
00:36:14,672 --> 00:36:16,215
My... My message?
696
00:36:16,674 --> 00:36:19,051
Yes. From your father, Barry Allen.
697
00:36:20,511 --> 00:36:22,180
Y... Yes.
698
00:36:23,389 --> 00:36:24,223
Nora,
699
00:36:26,225 --> 00:36:27,476
I don't have much time.
700
00:36:27,810 --> 00:36:29,187
[electrical crackling]
701
00:36:30,062 --> 00:36:31,272
If you're watching this,
702
00:36:31,689 --> 00:36:32,899
it means you're like me.
703
00:36:32,982 --> 00:36:34,734
-[panting]
-[muffled people shouting]
704
00:36:34,817 --> 00:36:36,152
You have powers.
705
00:36:39,113 --> 00:36:41,616
It also means I wasn't there
to help you learn how to use them.
706
00:36:43,367 --> 00:36:45,077
I wasn't there for a lot of things.
707
00:36:46,787 --> 00:36:47,622
Remember...
708
00:36:48,998 --> 00:36:50,291
My sweet Nora,
709
00:36:50,958 --> 00:36:52,168
always remember...
710
00:36:53,544 --> 00:36:54,587
I love you.
711
00:36:55,713 --> 00:36:56,881
I always will.
712
00:37:00,843 --> 00:37:02,053
[man] Get down!
713
00:37:03,721 --> 00:37:05,223
[breath trembling]
714
00:37:06,140 --> 00:37:06,974
[sniffs]
715
00:37:12,188 --> 00:37:13,856
I just wanted to see you, Dad.
716
00:37:22,114 --> 00:37:24,867
Thawne showed me how.
717
00:37:25,910 --> 00:37:26,911
And Cicada?
718
00:37:27,703 --> 00:37:29,705
The one case we both couldn't solve.
719
00:37:31,791 --> 00:37:35,169
It was my idea
to come here and make it right.
720
00:37:36,921 --> 00:37:37,964
Okay.
721
00:37:41,133 --> 00:37:42,802
Can I have a minute alone with Nora?
722
00:37:44,762 --> 00:37:45,846
Of course.
723
00:37:59,610 --> 00:38:01,821
How many times did you go back to Thawne?
724
00:38:02,571 --> 00:38:04,991
-How many times?
-After the night of the Enlightenment.
725
00:38:06,158 --> 00:38:07,285
Five, uh...
726
00:38:07,952 --> 00:38:08,786
Maybe six.
727
00:38:08,995 --> 00:38:10,162
[sighs]
728
00:38:12,081 --> 00:38:14,041
Even knowing he killed my mother?
729
00:38:14,250 --> 00:38:16,460
-Dad--
-I understand
730
00:38:17,962 --> 00:38:20,715
coming back to meet me
731
00:38:21,465 --> 00:38:22,383
and the team.
732
00:38:22,758 --> 00:38:23,759
I do.
733
00:38:24,510 --> 00:38:26,345
I even understand going to Thawne
734
00:38:28,347 --> 00:38:30,182
to learn how to do it, but...
735
00:38:31,017 --> 00:38:32,643
You kept going back.
736
00:38:33,978 --> 00:38:35,313
Even after you knew what he did,
737
00:38:35,396 --> 00:38:39,442
even after
he wasn't your only option anymore.
738
00:38:40,693 --> 00:38:43,863
And the worst part is,
you lied to us every time.
739
00:38:44,947 --> 00:38:47,533
-Dad, I--
-I don't trust you, Nora.
740
00:38:49,785 --> 00:38:51,370
I can't have anybody here
741
00:38:52,288 --> 00:38:54,915
with us that I don't trust anymore.
742
00:38:57,501 --> 00:38:59,211
Wait. What are you saying?
743
00:38:59,837 --> 00:39:01,088
It's time for you to go home.
744
00:39:05,009 --> 00:39:08,054
[panting] Dad, please don't do this.
745
00:39:08,262 --> 00:39:10,306
I promise I'll never see Thawne again.
746
00:39:11,849 --> 00:39:13,434
Dad, don't do this!
747
00:39:14,060 --> 00:39:16,437
Nora, if you try
to run back in time again,
748
00:39:17,063 --> 00:39:19,106
I will feel it in the Speed Force.
749
00:39:19,482 --> 00:39:20,441
I'll know.
750
00:39:23,402 --> 00:39:24,362
Goodbye, Nora.
751
00:39:28,407 --> 00:39:29,784
[gasping]
752
00:39:48,260 --> 00:39:49,887
So she finally came clean.
753
00:39:53,265 --> 00:39:55,976
Or did you figure it out all by yourself?
754
00:39:57,561 --> 00:39:58,771
One wasn't enough?
755
00:40:01,982 --> 00:40:04,402
You had to try
to take my daughter from me, too?
756
00:40:06,487 --> 00:40:07,571
My daughter!
757
00:40:07,655 --> 00:40:09,323
I knew you'd react like this.
758
00:40:10,699 --> 00:40:14,578
Always so emotional, which is why
I had her keep all of this from you.
759
00:40:15,746 --> 00:40:17,957
You can't blame the little runner, Barry.
760
00:40:18,624 --> 00:40:21,043
She just wanted
to spend some time with her dad.
761
00:40:23,045 --> 00:40:24,588
Don't hold that against her.
762
00:40:27,508 --> 00:40:30,094
Consider it
a condemned man's last request.
763
00:40:33,264 --> 00:40:35,891
You always thought you were
so much smarter than us, Thawne.
764
00:40:38,853 --> 00:40:39,979
But you lost.
765
00:40:44,650 --> 00:40:46,986
And now you're finally gonna get
what you deserve.
54429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.