All language subtitles for The Flash_S05E18_Godspeed.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:07,298 [Nora] Dad, please... 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,134 I wanted to tell you... 3 00:00:09,217 --> 00:00:12,178 Dad, I'm sorry I lied to you. I tried to tell you. 4 00:00:13,471 --> 00:00:14,681 [Iris West] It's Nora, our daughter. 5 00:00:14,764 --> 00:00:16,433 [Barry] She lied to us, Iris. 6 00:00:18,476 --> 00:00:21,312 Since the first day she got here, about Thawne. 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,569 She knows what he did to us. To me. 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,404 To my mother. 9 00:00:30,071 --> 00:00:31,364 We can't believe a word she says. 10 00:00:31,448 --> 00:00:32,741 -We don't know that. -Yes, we do! 11 00:00:32,949 --> 00:00:34,868 We don't even know why she's working with him. 12 00:00:35,410 --> 00:00:37,078 That's the pressing question, is it not? 13 00:00:37,162 --> 00:00:40,373 Why Nora is working with the Reverse-Flash? 14 00:00:41,332 --> 00:00:44,627 Maybe I can talk to her and shed some light on the matter-- 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,129 I think you've shed enough light. 16 00:00:47,714 --> 00:00:48,882 What, you're upset at me? 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 What I should do? I should not have told you? 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,678 How long has it been since you suspected her? 19 00:00:54,012 --> 00:00:54,846 Since I arrived. 20 00:00:58,433 --> 00:00:59,267 Wow. 21 00:00:59,350 --> 00:01:00,769 So you've been following this trail all this time, 22 00:01:00,852 --> 00:01:03,271 and you didn't think to tell us about it until now. 23 00:01:03,646 --> 00:01:05,440 I don't know where this trail leads. 24 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Are you kidding me? 25 00:01:06,941 --> 00:01:08,401 I'm not kidding you. 26 00:01:08,568 --> 00:01:11,821 Don't come to a conclusion without facts, all the facts. 27 00:01:14,699 --> 00:01:16,117 Shirley, I think, uh... 28 00:01:17,452 --> 00:01:19,204 Maybe you should just gives us all a minute here. 29 00:01:20,872 --> 00:01:23,500 What, you're mad at me for doing what a master detective does? 30 00:01:23,666 --> 00:01:25,084 Figure out something that you cannot. 31 00:01:25,251 --> 00:01:28,171 I gave you that translation. Your anger is misplaced. 32 00:01:28,713 --> 00:01:32,717 Look, whatever reason Nora didn't tell us, 33 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 I don't think she did it maliciously. 34 00:01:36,554 --> 00:01:39,641 Guys, even from here, I can feel how upset she is. 35 00:01:39,724 --> 00:01:42,352 All right, babe, you've been around Nora for months. 36 00:01:42,435 --> 00:01:44,479 You never felt that she was hiding something before? 37 00:01:44,562 --> 00:01:45,688 No. Never. 38 00:01:46,397 --> 00:01:47,315 Never. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,150 Well, Thawne lied. 40 00:01:49,651 --> 00:01:50,819 He was a master at it. 41 00:01:51,361 --> 00:01:54,030 It stands to reason he must've taught Nora some of his same tricks. 42 00:01:54,322 --> 00:01:56,366 Maybe. Maybe not. 43 00:01:57,242 --> 00:01:58,701 There's got to be some way to figure it out. 44 00:02:00,703 --> 00:02:01,621 There is. 45 00:02:06,918 --> 00:02:09,254 I'm guessing this has everything from the day she arrived. 46 00:02:10,839 --> 00:02:11,965 Maybe before. 47 00:02:20,306 --> 00:02:21,141 Read it. 48 00:02:21,975 --> 00:02:23,017 From the beginning. 49 00:02:29,399 --> 00:02:30,650 [man] Please stand back from the perimeter... 50 00:02:30,733 --> 00:02:31,943 [Nora] Excuse me. Sorry. 51 00:02:32,318 --> 00:02:33,736 Uh, excuse me. Pardon me. 52 00:02:33,820 --> 00:02:35,113 [electronic voice] Incoming call from Mom. 53 00:02:35,196 --> 00:02:36,322 Mom, come on. 54 00:02:36,406 --> 00:02:37,323 Ooh! [gasps] 55 00:02:37,407 --> 00:02:38,324 I'm so sorry. 56 00:02:38,449 --> 00:02:41,202 I just... I'm really late. I'm really late for an important date. 57 00:02:41,494 --> 00:02:42,453 Not a "date" date. 58 00:02:42,537 --> 00:02:44,164 Not that I don't "date" date. I "date" date. 59 00:02:44,247 --> 00:02:47,542 I just... I have a meeting. I'm making myself later. Sorry. 60 00:02:49,294 --> 00:02:51,087 Anyone seen CSI? 61 00:02:51,296 --> 00:02:52,130 -Thank you. -You're welcome. 62 00:02:52,213 --> 00:02:53,923 [Detective Curtis] Where is West-Allen? 63 00:02:54,257 --> 00:02:56,384 I'm so sorry, Detective Curtis. I didn't mean to be late. 64 00:02:56,467 --> 00:02:57,468 I tried to hail a hover-taxi, 65 00:02:57,552 --> 00:02:59,053 but they kept passing me by, and then I had to run all the way from-- 66 00:02:59,220 --> 00:03:01,973 I really don't care what your reason is this time, West-Allen. 67 00:03:02,056 --> 00:03:04,058 I just want to find what meta did this. 68 00:03:04,642 --> 00:03:05,643 Of course. 69 00:03:06,436 --> 00:03:08,897 Chemical transport truck on its way to Dayton Labs 70 00:03:08,980 --> 00:03:10,815 was attacked earlier this morning. 71 00:03:11,232 --> 00:03:12,984 But that makes 72 00:03:13,192 --> 00:03:15,361 two labs and another two transports this week. 73 00:03:16,029 --> 00:03:18,364 And like the others, no one saw anyone. 74 00:03:21,367 --> 00:03:22,869 Well, there's residue everywhere. 75 00:03:23,953 --> 00:03:25,121 [electronic voice] Benzene methanol. 76 00:03:25,204 --> 00:03:26,122 That's what they stole. 77 00:03:26,289 --> 00:03:27,332 What's that used for? 78 00:03:27,957 --> 00:03:30,668 Anything from nanotech to treating lice. 79 00:03:30,919 --> 00:03:31,753 [electronic voice] Halothane. 80 00:03:32,086 --> 00:03:33,254 Halothane? 81 00:03:34,589 --> 00:03:35,840 Wait a second. 82 00:03:36,633 --> 00:03:37,467 What? 83 00:03:39,844 --> 00:03:43,473 This truck has an Affinity 4,000 security camera. 84 00:03:43,556 --> 00:03:45,433 God, Lia's gonna be so jealous. 85 00:03:45,600 --> 00:03:47,602 Whenever the 4,000's tampered with, 86 00:03:47,685 --> 00:03:51,898 its fail-safe releases an incapacitating agent, halothane. 87 00:03:52,482 --> 00:03:55,693 So you're saying whoever did this picked the lock, disabled the camera, 88 00:03:55,777 --> 00:03:57,862 and stole what might be lice medicine, 89 00:03:58,446 --> 00:04:01,199 all before this incapacitating agent could do its job? 90 00:04:01,366 --> 00:04:02,408 And no one saw them. 91 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 How is that possible? 92 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 [Lia] A speedster? 93 00:04:12,126 --> 00:04:14,128 Nora, lab-mate, friend of mine, 94 00:04:14,295 --> 00:04:15,880 you didn't happen to pitch your speedster theory 95 00:04:15,964 --> 00:04:17,465 to Detective Curtis, did you? 96 00:04:17,674 --> 00:04:18,967 It is not a theory, Lia. 97 00:04:19,050 --> 00:04:20,927 It is the only explanation. 98 00:04:21,010 --> 00:04:22,303 [device trilling] 99 00:04:22,387 --> 00:04:24,806 You know I'm equally a fan of our fleet-footed super-friends. 100 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 I mean, honestly, if I could've ever met Jesse Quick, 101 00:04:27,392 --> 00:04:29,519 it's like, hello, new best friend. [chuckles] 102 00:04:30,436 --> 00:04:31,312 No offense. 103 00:04:31,729 --> 00:04:33,314 -Some taken. -Okay. 104 00:04:33,439 --> 00:04:35,066 But there hasn't been a speedster in Central City 105 00:04:35,149 --> 00:04:38,361 since that Crisis piece your mom wrote about, like, decades ago. 106 00:04:38,569 --> 00:04:40,446 I mean Flash, Kid Flash, Jay Garrick, 107 00:04:40,530 --> 00:04:43,324 that weird purple speedster that just showed up one day... 108 00:04:43,992 --> 00:04:45,159 They're all gone. 109 00:04:45,243 --> 00:04:46,661 So what you're suggesting... 110 00:04:47,578 --> 00:04:48,621 Highly unlikely. 111 00:04:48,705 --> 00:04:51,499 Then we need to start believing in the highly unlikely. 112 00:04:51,582 --> 00:04:53,876 Alternatively, you could... 113 00:04:54,752 --> 00:04:56,629 [clears throat] Dial back your obsessiveness. 114 00:04:57,171 --> 00:04:58,131 I'm not obsessive. 115 00:04:58,548 --> 00:04:59,841 You never got to know your dad. 116 00:04:59,924 --> 00:05:02,218 So you became a CSI, just like him. 117 00:05:02,301 --> 00:05:05,013 And it's why you keep investigating 118 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 the one case Barry Allen never solved. 119 00:05:07,932 --> 00:05:09,017 Cicada. 120 00:05:09,392 --> 00:05:12,270 You call that obsessive. I call that a hobby. 121 00:05:13,354 --> 00:05:16,316 Right. Your, um, classic everyday 122 00:05:17,692 --> 00:05:18,568 murder-hobby. 123 00:05:18,651 --> 00:05:19,777 [Lia chuckles] 124 00:05:19,861 --> 00:05:23,906 It's like your mom says, "You're... You're excessive." 125 00:05:24,449 --> 00:05:26,034 Do not quote my mother. 126 00:05:27,744 --> 00:05:30,330 God, I wish CCPD would spring for one of these Affinity cameras. 127 00:05:30,413 --> 00:05:33,166 I mean, trillion FPS. Captures light in motion... 128 00:05:34,083 --> 00:05:35,877 W-T-Shrap? 129 00:05:36,210 --> 00:05:37,211 [Nora] That's lightning. 130 00:05:37,420 --> 00:05:38,880 [Lia] The canister's gone. 131 00:05:39,672 --> 00:05:41,758 White lightning. A speedster. 132 00:05:42,300 --> 00:05:43,134 Okay, maybe. 133 00:05:43,259 --> 00:05:45,386 No, not maybe. It is! I knew it! 134 00:05:45,636 --> 00:05:47,013 Okay, fine, you're right, but... 135 00:05:48,264 --> 00:05:50,475 But what is a speedster doing stealing chemicals? 136 00:05:52,894 --> 00:05:56,856 [Dexter Myles on PA] And Eobard Thawne, AKA the Reverse-Flash, 137 00:05:56,939 --> 00:06:00,943 was finally defeated and incarcerated and will remain in Iron Heights Prison 138 00:06:01,194 --> 00:06:03,237 for the rest of his days. 139 00:06:03,321 --> 00:06:04,655 I know. 140 00:06:04,739 --> 00:06:05,573 [device trills] 141 00:06:05,656 --> 00:06:06,949 [electronic voice] Incoming call from Mom. 142 00:06:08,576 --> 00:06:09,577 [sighs] 143 00:06:12,580 --> 00:06:14,040 See? I knew it. 144 00:06:14,415 --> 00:06:16,793 There was never a speedster with white lightning. 145 00:06:19,003 --> 00:06:20,379 -All yours. -Thanks. 146 00:06:20,463 --> 00:06:23,591 [Dexter Myles] Thank you for visiting the Flash Museum today. 147 00:06:23,674 --> 00:06:25,635 The building will be closing in five minutes. 148 00:06:25,718 --> 00:06:28,513 All guests should make their way to the exit now. 149 00:06:28,596 --> 00:06:31,224 And, Nora West-Allen, your mother called. 150 00:06:31,307 --> 00:06:34,727 Please, for your sake and mine, call her back. 151 00:06:37,146 --> 00:06:38,773 [Nora] So embarrassing. 152 00:06:39,482 --> 00:06:42,110 Mom, why are you calling Mr. Myles? 153 00:06:42,193 --> 00:06:44,153 [Iris West] I tried you at your lab. You weren't answering. 154 00:06:44,237 --> 00:06:46,447 I left three messages. You never returned any of them. 155 00:06:46,531 --> 00:06:47,782 What else was I supposed to do? 156 00:06:47,865 --> 00:06:49,283 Wait for me to call you back. 157 00:06:49,367 --> 00:06:50,701 Why isn't your holo on? 158 00:06:50,993 --> 00:06:53,037 Uh, it doesn't work in the Flash Museum. 159 00:06:53,204 --> 00:06:55,832 For the life of me, I've never understood your obsession with that place. 160 00:06:55,915 --> 00:06:58,167 What are you even doing there? Are you there alone? 161 00:06:58,543 --> 00:07:00,586 It's fine, Mom. I'm researching a case. 162 00:07:00,711 --> 00:07:01,546 What kind of case? 163 00:07:01,629 --> 00:07:03,131 One that I can't talk about. 164 00:07:03,214 --> 00:07:04,423 I'm your mother, Nora. 165 00:07:04,507 --> 00:07:07,885 And I'm an employee of CCPD who can't talk about open cases. 166 00:07:07,969 --> 00:07:09,637 Mom, how many times do I have to tell you this? 167 00:07:09,720 --> 00:07:11,431 You were married to a CSI. 168 00:07:11,848 --> 00:07:13,391 Yes, I was. 169 00:07:13,850 --> 00:07:14,809 [sighs] 170 00:07:15,810 --> 00:07:16,936 I'm sorry. 171 00:07:18,729 --> 00:07:20,440 What were you calling about? 172 00:07:20,648 --> 00:07:24,485 I thought my daughter might want to know how I'm doing in Coast City. 173 00:07:24,861 --> 00:07:27,822 I've almost finished my story. I should be home in a few days. 174 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 Great. 175 00:07:28,948 --> 00:07:30,074 [device trilling] 176 00:07:30,158 --> 00:07:31,367 Uh, Mom, I got to go. It's work. 177 00:07:31,450 --> 00:07:32,285 Love you. 178 00:07:32,368 --> 00:07:33,244 Love you. 179 00:07:33,327 --> 00:07:34,162 Hey. 180 00:07:34,245 --> 00:07:35,580 [Lia] Hey, meet me at Ollins Laboratory. 181 00:07:35,663 --> 00:07:37,874 I sent the list of stolen chemicals to an old teacher of mine, 182 00:07:37,957 --> 00:07:39,375 and I think he found something. 183 00:07:42,128 --> 00:07:43,588 Appreciate the help, Dr. Bonwit, 184 00:07:43,671 --> 00:07:44,881 especially at this hour. 185 00:07:44,964 --> 00:07:46,048 Not a problem. 186 00:07:46,132 --> 00:07:48,551 Ollins never lets me leave this place anyway. 187 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 So Lia was telling me 188 00:07:49,969 --> 00:07:51,804 you might know how these chemicals can be used together. 189 00:07:52,013 --> 00:07:52,972 Yes and no. 190 00:07:54,056 --> 00:07:57,477 Took me a bit to see it, but the only way they seem to work together 191 00:07:57,602 --> 00:07:59,437 is if they're built on a structure, 192 00:08:00,021 --> 00:08:01,772 like an extracellular matrix. 193 00:08:02,440 --> 00:08:04,901 But there are thousands of extracellular matrices. 194 00:08:05,067 --> 00:08:07,987 So, until we know all the chemicals, we won't know the end result. 195 00:08:09,238 --> 00:08:10,615 Sorry I can't help more. 196 00:08:10,948 --> 00:08:12,950 It's okay. Thanks, Dr. Bonwit. 197 00:08:14,202 --> 00:08:15,786 -[sighs] -Now what? 198 00:08:16,078 --> 00:08:18,581 We can't just wait for another lab to get hit. 199 00:08:21,334 --> 00:08:22,668 -Holy shrap! -Holy shrap! 200 00:08:23,127 --> 00:08:24,378 [both panting] 201 00:08:25,379 --> 00:08:26,214 Dr. Bonwit! 202 00:08:28,966 --> 00:08:30,051 Oh, my God. 203 00:08:31,677 --> 00:08:34,347 [man] Yes. I am a god. 204 00:08:36,057 --> 00:08:38,601 The God of Speed. 205 00:08:39,185 --> 00:08:40,520 Go, go, go! 206 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 [Nora yells] 207 00:08:48,027 --> 00:08:48,903 Nora! 208 00:08:50,905 --> 00:08:51,739 Nora... 209 00:08:52,073 --> 00:08:52,949 Aah! 210 00:08:53,407 --> 00:08:54,367 Somebody help, please! 211 00:08:54,450 --> 00:08:56,285 -Someone help! -[electricity crackling] 212 00:09:01,165 --> 00:09:02,875 -["Poker Face" playing] -[muffled] Nora? 213 00:09:03,334 --> 00:09:05,878 ♪ Can't read my Can't read my... ♪ 214 00:09:05,962 --> 00:09:06,796 Nora? 215 00:09:06,879 --> 00:09:08,089 ♪ ...poker face ♪ 216 00:09:08,172 --> 00:09:10,550 [gasps] Oh, I knew an oldie would wake you up. 217 00:09:10,633 --> 00:09:11,592 -Okay, don't freak. -[music stops] 218 00:09:12,009 --> 00:09:13,135 We're in a hospital. 219 00:09:13,261 --> 00:09:15,346 Me for this burn and you 220 00:09:15,763 --> 00:09:16,973 for a whole lot more. 221 00:09:17,139 --> 00:09:18,140 Dr. Bonwit? 222 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 ICU. But he's gonna pull through. 223 00:09:20,560 --> 00:09:23,563 But the speedster did get away with a crazy amount of carbon disulfide. 224 00:09:23,646 --> 00:09:25,523 -[sighs] -Don't worry about that right now. 225 00:09:25,606 --> 00:09:26,691 How are you feeling? 226 00:09:27,817 --> 00:09:31,112 I... I feel fine actually. 227 00:09:31,279 --> 00:09:32,863 My fingers are a little tingly, 228 00:09:32,947 --> 00:09:35,741 but, other than that, I feel really good. 229 00:09:36,033 --> 00:09:36,867 It's weird, right? 230 00:09:36,951 --> 00:09:38,202 I'm just so glad you're okay. 231 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 Your doctor said you got hit with five billion joules of electricity, 232 00:09:42,456 --> 00:09:43,583 which means, um... 233 00:09:44,292 --> 00:09:47,378 I... I, uh, kind of called your mom. 234 00:09:47,795 --> 00:09:50,131 And she freaked more than normal. Um... 235 00:09:50,214 --> 00:09:51,716 -[sighs] -I had to. 236 00:09:52,174 --> 00:09:53,009 You could've died. 237 00:09:53,175 --> 00:09:54,051 Lia, is she here? 238 00:09:54,510 --> 00:09:56,012 She's on her way from Coast City. 239 00:09:56,304 --> 00:09:58,139 And she's wearing her aggro pants. 240 00:09:58,222 --> 00:10:00,266 I mean, she has called me, like, 47 times. 241 00:10:00,474 --> 00:10:02,810 You should've ignored her. I just... I don't want her to worry. 242 00:10:02,893 --> 00:10:03,728 I did, 243 00:10:04,270 --> 00:10:05,730 which is why she doesn't know about this. 244 00:10:06,564 --> 00:10:08,316 The paramedics said that you went into cardiac arrest 245 00:10:08,399 --> 00:10:10,484 when you got here, and so they had to use the defib nodes 246 00:10:10,568 --> 00:10:12,486 to restart your heart, and when they did, 247 00:10:12,737 --> 00:10:13,779 they found this. 248 00:10:14,071 --> 00:10:16,407 It was buried underneath the scar under your right shoulder. 249 00:10:16,991 --> 00:10:18,034 What is it? 250 00:10:18,534 --> 00:10:21,412 They say it's a metal scrap from the shelf you got thrown into, but... 251 00:10:22,079 --> 00:10:24,832 I don't know. It looks kind of old and pretty fried. 252 00:10:26,083 --> 00:10:27,877 Okay, wait. But now that we both know you're okay, 253 00:10:27,960 --> 00:10:29,837 can we please talk about the fact 254 00:10:29,920 --> 00:10:32,256 that you got struck by lightning from a speedster? 255 00:10:32,423 --> 00:10:34,925 So schway, right? The only thing is, no one's going to believe us. 256 00:10:35,051 --> 00:10:37,261 We both saw it. They're gonna have to. 257 00:10:47,646 --> 00:10:50,441 [AI] Stay calm. There has been an incident. 258 00:10:50,524 --> 00:10:52,318 -System check in progress. -[gasping] 259 00:10:52,401 --> 00:10:54,153 -[beeping] -[electrical crackling] 260 00:10:54,987 --> 00:10:56,280 What the hell? 261 00:10:58,074 --> 00:10:59,033 [Lia] Catch this. 262 00:11:01,952 --> 00:11:02,870 [gasps] 263 00:11:02,953 --> 00:11:03,788 I'm okay. 264 00:11:04,163 --> 00:11:05,915 -You sure? -[exhales] 265 00:11:06,707 --> 00:11:07,541 Yeah, dude. 266 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 I'm a speedster. 267 00:11:10,127 --> 00:11:11,670 All of my nerves are tingling. 268 00:11:11,754 --> 00:11:13,464 And my synapses must be going crazy 269 00:11:13,547 --> 00:11:16,634 because my reaction times are way off the charts. 270 00:11:18,886 --> 00:11:20,429 What am I gonna do about my mom? 271 00:11:20,930 --> 00:11:24,058 She freaks out any time someone even says the word "meta." 272 00:11:24,308 --> 00:11:25,434 Okay, well, that's understandable. 273 00:11:25,518 --> 00:11:27,770 I mean, her non-meta husband died because of metas. 274 00:11:27,853 --> 00:11:32,108 Yeah, but writing about the Flash, the meta-human, made her career. 275 00:11:32,274 --> 00:11:34,443 -So we can't tell her? -No. 276 00:11:35,111 --> 00:11:37,363 We can't tell anybody. Not until we figure out 277 00:11:37,446 --> 00:11:38,739 how I got these powers. 278 00:11:38,823 --> 00:11:40,991 And I don't think it's a coincidence that this happened 279 00:11:41,075 --> 00:11:44,120 after my little run-in with the God of Speed guy. 280 00:11:44,203 --> 00:11:47,790 You mean, when "Godspeed" hit you with his lightning, 281 00:11:48,207 --> 00:11:51,085 which, according to the Flash Museum, is exactly what happened to 282 00:11:51,419 --> 00:11:52,711 -the Flash. -The Flash. 283 00:11:54,130 --> 00:11:55,881 -[devices chime] -[AI] 10-90 in progress. 284 00:11:55,965 --> 00:11:57,091 Bank heist. 285 00:11:58,968 --> 00:12:01,429 -Huh. -No. No. You can't do that. 286 00:12:01,512 --> 00:12:03,973 That is a bad idea. That is like "cut your own bangs" bad. 287 00:12:04,056 --> 00:12:06,267 I'm just gonna do a little run-by. 288 00:12:06,350 --> 00:12:08,144 You're a CSI, not a superhero. 289 00:12:08,436 --> 00:12:10,563 Our jobs are the same as the cops. 290 00:12:10,771 --> 00:12:12,231 We get the bad guys. 291 00:12:12,940 --> 00:12:13,899 All right. 292 00:12:14,442 --> 00:12:16,152 Go get them, Flash Woman. 293 00:12:16,986 --> 00:12:19,321 -[laughs] -Lady Flash. Hot Flash. 294 00:12:21,157 --> 00:12:22,116 -Not that one. -Okay. 295 00:12:22,241 --> 00:12:23,701 We're gonna workshop that later. 296 00:12:23,868 --> 00:12:24,785 Until then, 297 00:12:25,453 --> 00:12:26,912 I have to guard Central City. 298 00:12:33,210 --> 00:12:34,211 Ahh! 299 00:12:34,295 --> 00:12:35,421 Stop, or I'll fire! 300 00:12:37,173 --> 00:12:38,883 Keep your hands where I can see them! 301 00:12:39,216 --> 00:12:40,384 [guard grunting] 302 00:12:42,219 --> 00:12:43,554 Oh! Um... 303 00:12:43,929 --> 00:12:45,639 I'm sorry. Are you okay? 304 00:12:47,224 --> 00:12:48,642 -[guns cocking] -[officer] Freeze! 305 00:12:50,227 --> 00:12:51,228 Oh. Uh... 306 00:12:55,191 --> 00:12:56,817 [officers grunting] 307 00:12:57,109 --> 00:12:57,985 What in the world? 308 00:12:58,402 --> 00:13:00,070 [officer 1] Bug and Byte, you're under arrest! 309 00:13:00,154 --> 00:13:02,323 -[officer 2] Go, go, go. -[officer 3] Take 'em down! 310 00:13:02,406 --> 00:13:03,616 [gasping] 311 00:13:05,075 --> 00:13:08,120 You fried your gauntlet and half the fleet. 312 00:13:08,954 --> 00:13:10,915 It was only three cruisers. 313 00:13:11,081 --> 00:13:13,209 Now Captain Frye is gonna be on his warpath, 314 00:13:13,292 --> 00:13:14,877 which is gonna make everybody's life miserable. 315 00:13:15,044 --> 00:13:16,003 [sighs] 316 00:13:16,086 --> 00:13:19,131 I'm sorry, Nora. I know today didn't exactly go so great. 317 00:13:19,381 --> 00:13:22,384 Both robbers got away because of me. 318 00:13:24,261 --> 00:13:26,138 Cut yourself a slice of slack-pie. 319 00:13:26,222 --> 00:13:27,348 It was your first day. 320 00:13:27,431 --> 00:13:29,683 No one got hurt, and, plus, they found Bug and Byte 321 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 hunched over with runners' cramps, like, ten minutes later. 322 00:13:32,269 --> 00:13:34,480 But I still feel so bad. 323 00:13:34,563 --> 00:13:35,731 [Lia] You're looking at this all wrong. 324 00:13:36,440 --> 00:13:38,776 Today was not Nora's big failure. 325 00:13:39,151 --> 00:13:42,947 Today was the Femme-Flash's big debut. 326 00:13:44,573 --> 00:13:46,200 Naming superheroes is not easy. 327 00:13:46,700 --> 00:13:48,077 [both laugh] 328 00:13:48,702 --> 00:13:49,537 Lia, 329 00:13:49,745 --> 00:13:53,165 you're the best friend a shrappy speedster could ever ask for. 330 00:13:54,667 --> 00:13:58,921 But I think we both know that CCPD isn't equipped to stop this guy. 331 00:13:59,797 --> 00:14:03,384 The only way we're gonna catch him before anyone else gets hurt, 332 00:14:03,801 --> 00:14:06,929 is if I start thinking like a villainous speedster. 333 00:14:07,388 --> 00:14:08,847 And how are you going to do that? 334 00:14:11,058 --> 00:14:12,601 I'm gonna go see one. 335 00:14:17,856 --> 00:14:20,192 [Shinick] Reverse-Flash, huh? Well, Officer, 336 00:14:20,484 --> 00:14:24,321 you're like the second person in 15 years who's come to visit this psychopath. 337 00:14:25,322 --> 00:14:26,490 Not even a call. 338 00:14:27,741 --> 00:14:29,827 Are you sure you want to interview him by yourself? 339 00:14:30,494 --> 00:14:32,246 I've been alone with criminals before. 340 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 Mmm. 341 00:14:40,629 --> 00:14:42,298 You have five minutes. 342 00:14:45,050 --> 00:14:46,093 [lock clicks] 343 00:14:53,934 --> 00:14:55,144 Eobard Thawne? 344 00:15:11,285 --> 00:15:12,703 My name is Nora West-Allen, 345 00:15:12,786 --> 00:15:15,289 and I'm a CSI tech with the CCPD. 346 00:15:15,706 --> 00:15:17,875 I wanted to ask you a few questions if I could. 347 00:15:24,465 --> 00:15:25,591 Come closer, 348 00:15:27,301 --> 00:15:28,802 Nora West-Allen. 349 00:15:32,473 --> 00:15:33,349 Don't be afraid. 350 00:15:34,725 --> 00:15:37,519 The dampening capabilities of this cell can negate 351 00:15:37,603 --> 00:15:40,189 the powers of 1,000 meta-humans. 352 00:15:40,814 --> 00:15:42,650 The glass, the walls, 353 00:15:42,983 --> 00:15:46,070 ceiling, the floors are all connected to a power energizer 354 00:15:46,153 --> 00:15:50,491 that will zap this place with 400 kilojoules instantly, 355 00:15:51,533 --> 00:15:53,077 should the dampeners fail, 356 00:15:53,911 --> 00:15:55,579 making the cell phase-proof. 357 00:15:59,667 --> 00:16:01,961 I couldn't hurt you, Nora West-Allen, 358 00:16:03,921 --> 00:16:05,798 even if I wanted to. 359 00:16:09,677 --> 00:16:10,928 What are your questions? 360 00:16:14,348 --> 00:16:15,641 How did you end up in here? 361 00:16:16,308 --> 00:16:19,478 Was there nobody at CCPD that could answer that question for you? 362 00:16:19,978 --> 00:16:21,897 All the files pertaining to the Reverse-Flash 363 00:16:21,981 --> 00:16:23,232 have been cyber-locked. 364 00:16:23,857 --> 00:16:26,568 And there's almost nothing about you in the Flash Museum, 365 00:16:26,694 --> 00:16:28,362 except for the date of your imprisonment. 366 00:16:28,946 --> 00:16:29,780 Really? 367 00:16:30,948 --> 00:16:33,701 That's all there is in the Flash Museum? That's interesting. 368 00:16:34,243 --> 00:16:35,577 Will you tell me how you were defeated? 369 00:16:36,328 --> 00:16:37,496 Why do you want to know that? 370 00:16:38,080 --> 00:16:39,998 It'll help us with an investigation. 371 00:16:41,041 --> 00:16:42,668 You need to work on your lying, 372 00:16:43,836 --> 00:16:44,712 Nora. 373 00:16:46,880 --> 00:16:48,132 Your shoes are new, 374 00:16:49,591 --> 00:16:51,093 but your soles are worn. 375 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 You have singe marks on your sleeves 376 00:16:54,012 --> 00:16:56,849 and singe marks on your pant legs, but, most of all, 377 00:16:57,558 --> 00:16:59,601 your cheeks are flush with wind burn. 378 00:17:02,021 --> 00:17:03,605 Oh, I know that wind burn. 379 00:17:06,316 --> 00:17:07,901 I can still feel it. 380 00:17:11,947 --> 00:17:13,532 You're a speedster. 381 00:17:19,038 --> 00:17:20,414 [door beeps and opens] 382 00:17:21,290 --> 00:17:22,291 Time's up. 383 00:17:22,958 --> 00:17:24,668 Please, I need your help. 384 00:17:25,419 --> 00:17:26,962 [guard] Come on. Let's go. 385 00:17:30,758 --> 00:17:32,843 Time to repent, Professor. 386 00:17:41,018 --> 00:17:42,436 [yelling] 387 00:17:51,320 --> 00:17:52,279 [sighs] 388 00:17:54,698 --> 00:17:56,658 Thawne figured out I had powers, 389 00:17:56,742 --> 00:17:59,703 but he wouldn't tell me anything about them. 390 00:18:01,622 --> 00:18:02,498 What? 391 00:18:04,374 --> 00:18:05,417 And don't tell me it's nothing 392 00:18:05,501 --> 00:18:07,336 'cause your whole face says it's something. 393 00:18:08,420 --> 00:18:11,340 You know this metal fragment they found underneath your shoulder? 394 00:18:11,799 --> 00:18:12,633 Yeah? 395 00:18:13,133 --> 00:18:16,011 Well, something about it was bugging me. So I did some digging. 396 00:18:16,553 --> 00:18:19,056 It turns out it's not from that shelf you got thrown into. 397 00:18:19,139 --> 00:18:20,849 It's tech. 398 00:18:20,933 --> 00:18:23,852 A chip made by S.T.A.R. Labs 25 years ago. 399 00:18:24,686 --> 00:18:27,439 Like a chip you would use to find a lost animal? 400 00:18:29,149 --> 00:18:30,526 It's to dampen your speed. 401 00:18:30,859 --> 00:18:31,693 What? 402 00:18:33,111 --> 00:18:36,281 You didn't get your powers when Godspeed hit you with his lighting. 403 00:18:37,574 --> 00:18:39,243 It looks like you've always had them. 404 00:18:39,618 --> 00:18:42,287 [stammers] I've always had powers? 405 00:18:46,792 --> 00:18:47,793 What? Who? 406 00:18:47,918 --> 00:18:50,087 Who would put a power dampening chip inside of... 407 00:18:54,716 --> 00:18:56,677 Your mom lied to you your whole life. 408 00:18:56,760 --> 00:18:58,846 I mean, that's next level aggro. 409 00:19:00,097 --> 00:19:01,974 How could she keep something like that from me? 410 00:19:02,057 --> 00:19:04,143 I mean, what else has she lied to me about? 411 00:19:04,643 --> 00:19:06,061 I think you're gonna have to ask her. 412 00:19:06,186 --> 00:19:08,689 Oh, just the idea of that makes my blood boil. 413 00:19:09,022 --> 00:19:12,442 That could be the macchiato. It's possible I might've made that a triple. 414 00:19:12,526 --> 00:19:13,944 [both laugh] 415 00:19:14,027 --> 00:19:16,530 At least I have one person in my life I can still trust. 416 00:19:20,701 --> 00:19:21,535 A triple? 417 00:19:22,244 --> 00:19:23,412 That's been established. 418 00:19:23,537 --> 00:19:26,707 No, not the coffee. I mean, yes, the coffee, 419 00:19:26,790 --> 00:19:28,709 but the chemicals that Godspeed stole. 420 00:19:28,792 --> 00:19:30,669 Benzene methanol is unstable, 421 00:19:30,752 --> 00:19:34,298 and if you add the carbon disulfide that he stole from Ollins Lab-- 422 00:19:34,381 --> 00:19:36,758 Kablooey! I remember that from ninth grade analytical chem. 423 00:19:36,967 --> 00:19:39,178 And the only way to combine all those chemicals together 424 00:19:39,261 --> 00:19:42,264 is if you add some kind of binding property. 425 00:19:42,347 --> 00:19:44,224 Right. You'd need a plus-one oxidation state, 426 00:19:44,308 --> 00:19:46,018 like dioxygen difluoride. 427 00:19:46,101 --> 00:19:47,686 Yes, and somewhere that's able to store that. 428 00:19:47,769 --> 00:19:50,522 And the only place in Central City that can 429 00:19:50,814 --> 00:19:51,690 is Stagg Industries. 430 00:19:56,403 --> 00:19:59,948 I cannot believe my first time at Stagg Industries is as a burglar. 431 00:20:00,657 --> 00:20:02,326 Or are we vigilantes? 432 00:20:04,453 --> 00:20:05,913 Lia, I found it. 433 00:20:07,956 --> 00:20:08,790 [both grunting] 434 00:20:08,874 --> 00:20:11,168 Unless your super speed came with super biceps, 435 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 we are not getting this out of here. 436 00:20:15,923 --> 00:20:17,007 [Godspeed] That's mine. 437 00:20:18,091 --> 00:20:19,134 [Lia gasps] 438 00:20:19,217 --> 00:20:22,012 Uh... Okay. Try and get this open. It'll evaporate in seconds. 439 00:20:22,721 --> 00:20:25,515 If you want it, you're gonna have to come through me to get it. 440 00:20:27,226 --> 00:20:29,353 [Godspeed] Ah, you're a speedster, like me. 441 00:20:29,728 --> 00:20:33,190 So you need it, too. Sorry. 442 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 [Nora grunting] 443 00:20:44,201 --> 00:20:45,494 [groaning] 444 00:20:49,456 --> 00:20:50,749 [Godspeed growls] 445 00:20:51,208 --> 00:20:52,376 No! 446 00:21:00,217 --> 00:21:01,343 [sobbing] Lia! 447 00:21:02,052 --> 00:21:03,053 Lia! 448 00:21:03,845 --> 00:21:05,138 Lia. 449 00:21:05,639 --> 00:21:07,265 Lia. [continues sobbing] 450 00:21:07,933 --> 00:21:10,269 [Cecile] The one person in the world she thought she could trust 451 00:21:10,352 --> 00:21:11,979 died in her arms. 452 00:21:12,437 --> 00:21:14,064 Nora must have felt completely alone. 453 00:21:15,565 --> 00:21:17,442 -But she wasn't. -[Iris West] Yes, she was. 454 00:21:18,318 --> 00:21:19,695 Because I wasn't honest with her. 455 00:21:20,237 --> 00:21:21,738 -Iris-- -After all I did, 456 00:21:21,822 --> 00:21:22,948 she gave me a second chance. 457 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 It's the least we can do for her. 458 00:21:38,005 --> 00:21:38,839 Mom? 459 00:21:43,385 --> 00:21:44,761 Don't make me regret this. 460 00:22:01,570 --> 00:22:02,404 What are you doing? 461 00:22:03,697 --> 00:22:06,408 I'm giving our daughter the chance to explain this for herself. 462 00:22:07,326 --> 00:22:08,160 [sighs] 463 00:22:30,098 --> 00:22:30,932 Nora? 464 00:22:32,768 --> 00:22:33,685 [sighs] 465 00:22:35,145 --> 00:22:39,024 I heard about Lia. Honey, I'm so sorry. 466 00:22:41,109 --> 00:22:43,487 I know how it is to lose someone you love. 467 00:22:46,990 --> 00:22:50,327 If you don't want to talk about it right now, that's okay, 468 00:22:50,994 --> 00:22:54,164 or maybe you just don't want to talk about it with me. 469 00:22:56,208 --> 00:22:57,334 Nora, can I just 470 00:22:58,794 --> 00:23:00,796 make sure that you're okay? 471 00:23:00,879 --> 00:23:03,507 Nora, I went to the hospital, and they said that you left. 472 00:23:05,675 --> 00:23:07,385 I guess lightning doesn't hurt as much 473 00:23:07,469 --> 00:23:09,888 when you already have it coursing through your veins. 474 00:23:14,017 --> 00:23:15,018 Does this look familiar? 475 00:23:18,855 --> 00:23:19,815 How about now? 476 00:23:21,274 --> 00:23:23,443 -Nora-- -Lia found it before she died. 477 00:23:25,362 --> 00:23:27,280 You put this inside of me, Mom. 478 00:23:28,323 --> 00:23:30,200 To dampen my powers? 479 00:23:31,326 --> 00:23:33,036 You lied to me my whole life. 480 00:23:35,163 --> 00:23:36,081 I know. 481 00:23:36,957 --> 00:23:38,125 Who else knows? 482 00:23:40,961 --> 00:23:42,045 Who else? 483 00:23:44,005 --> 00:23:44,840 Everyone. 484 00:23:47,801 --> 00:23:48,885 Everybody? 485 00:23:50,220 --> 00:23:53,140 Everyone that I love has been keeping this from me? 486 00:23:53,723 --> 00:23:54,558 Why? 487 00:23:55,225 --> 00:23:56,476 Because I told them to. 488 00:23:56,768 --> 00:23:57,686 Why would you do that? 489 00:23:57,811 --> 00:23:59,396 Nora, I was trying to protect you. 490 00:23:59,479 --> 00:24:01,565 -From what? -From this city. 491 00:24:01,648 --> 00:24:03,650 From meta-humans. From... From... 492 00:24:05,110 --> 00:24:05,944 Yourself. 493 00:24:06,027 --> 00:24:07,904 [scoffs] Wow. 494 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 Nora, you don't understand. 495 00:24:10,031 --> 00:24:11,533 No, I don't understand. 496 00:24:11,992 --> 00:24:14,870 How did I get my powers? What do you have against speedsters? 497 00:24:14,953 --> 00:24:17,122 Nora, I have already lost so much. 498 00:24:18,832 --> 00:24:20,375 I can't risk losing you, too. 499 00:24:22,669 --> 00:24:23,503 Well, 500 00:24:24,546 --> 00:24:25,380 you just did. 501 00:24:42,189 --> 00:24:43,732 [crying quietly] 502 00:24:47,944 --> 00:24:49,905 [footsteps approach] 503 00:24:49,988 --> 00:24:51,698 [Detective Curtis] I'm gonna miss Lia, too. 504 00:24:52,824 --> 00:24:54,910 West-Allen, we all know how close you two were. 505 00:24:54,993 --> 00:24:57,162 If you need some time off, I'm sure Captain Frye-- 506 00:24:57,245 --> 00:24:58,830 We need to get the guy who did this. 507 00:24:59,581 --> 00:25:00,540 Whatever it takes. 508 00:25:02,125 --> 00:25:03,543 We ran the evidence from the crime scene. 509 00:25:04,002 --> 00:25:07,005 Turns out there was foreign DNA in Lia's exit wound. 510 00:25:07,464 --> 00:25:09,841 But we've used it to positively ID this guy. 511 00:25:10,926 --> 00:25:13,595 [Nora] August Heart. Bio-hacker. 512 00:25:13,762 --> 00:25:16,973 Mercury Labs intern, and then grad school. 513 00:25:23,688 --> 00:25:24,898 All yours. 514 00:25:26,274 --> 00:25:27,275 [Detective Curtis] It says he was kicked out 515 00:25:27,359 --> 00:25:30,070 for testing tachyon stimulants on coma patients. 516 00:25:30,528 --> 00:25:32,072 What the hell's a tachyon? 517 00:25:32,322 --> 00:25:34,282 A particle that moves faster than light. 518 00:25:34,366 --> 00:25:36,076 Well, an arrest warrant is on its way now. 519 00:25:36,326 --> 00:25:38,578 I promise you, this guy's gonna get what he deserves. 520 00:25:42,082 --> 00:25:43,375 Yes, he will. 521 00:25:46,711 --> 00:25:50,298 [Dexter Myles on PA] Did you know not all villains had meta-human powers? 522 00:25:50,548 --> 00:25:51,383 Some-- 523 00:25:53,093 --> 00:25:55,303 [Zoom] Make sure you get this. 524 00:25:55,387 --> 00:25:56,846 [Joe] Everybody move! 525 00:26:00,267 --> 00:26:01,726 Godspeed's lightning... 526 00:26:04,938 --> 00:26:07,524 It turned blue, just like Zoom's. 527 00:26:08,066 --> 00:26:09,401 Wait a sec. 528 00:26:16,074 --> 00:26:17,742 [Dexter Myles] Although her body disintegrated, 529 00:26:17,909 --> 00:26:19,953 authorities uncovered evidence at Mercury Labs 530 00:26:20,036 --> 00:26:23,248 of the illegal speed enhancement drug Velocity-9. 531 00:26:23,331 --> 00:26:26,793 This volatile stimulant gave Trajectory incredible speed, 532 00:26:26,876 --> 00:26:28,461 but at a deadly price. 533 00:26:29,546 --> 00:26:30,380 That's it. 534 00:26:30,755 --> 00:26:32,007 Benzene methanol, 535 00:26:32,340 --> 00:26:33,550 carbon disulfide, 536 00:26:33,633 --> 00:26:35,302 dioxygen difluoride. 537 00:26:35,510 --> 00:26:38,555 The base for the extracellular matrix for Velocity-9. 538 00:26:39,014 --> 00:26:41,891 Only he's trying to make one that'll last forever. 539 00:26:42,976 --> 00:26:45,270 -[electricity crackling] -[Eobard yelling] 540 00:26:48,648 --> 00:26:50,066 [Shinick chuckling] 541 00:26:50,150 --> 00:26:51,651 -[Eobard coughing] -[whooshing] 542 00:26:55,905 --> 00:26:57,324 How do I stop a speedster? 543 00:26:58,533 --> 00:27:00,368 -You can't. -Not alone. 544 00:27:00,827 --> 00:27:02,120 But with you, I can. 545 00:27:03,413 --> 00:27:04,497 [exhales] 546 00:27:05,457 --> 00:27:06,875 No. [sniffles] 547 00:27:07,250 --> 00:27:09,461 That plinth, it takes incoming calls. 548 00:27:09,544 --> 00:27:11,546 And from what I hear, you have a few left. 549 00:27:11,713 --> 00:27:13,506 You could walk me through it via comms. 550 00:27:13,590 --> 00:27:15,884 -[spits] No. -He has stolen 551 00:27:15,967 --> 00:27:18,386 enough chemicals to make an extracellular matrix 552 00:27:18,470 --> 00:27:20,930 -that replicates speed powers. -[coughs] I told you to leave. 553 00:27:21,014 --> 00:27:24,351 The only thing that is stopping him from becoming a speedster permanently 554 00:27:24,434 --> 00:27:25,852 is a stabilizing agent. 555 00:27:25,935 --> 00:27:28,605 Once he gets that, he will be unstoppable. 556 00:27:28,772 --> 00:27:30,231 I told you to leave! 557 00:27:30,315 --> 00:27:31,483 -Guard! -Please. 558 00:27:32,734 --> 00:27:35,320 He killed my best friend, in front of me. 559 00:27:37,947 --> 00:27:39,407 [sobs] She's gone because of him. 560 00:27:39,616 --> 00:27:41,826 And you are the only person that can stop it. 561 00:27:49,250 --> 00:27:50,502 What the hell? 562 00:27:51,669 --> 00:27:53,213 You need to leave now. 563 00:27:54,339 --> 00:27:55,256 [grunts] 564 00:27:59,094 --> 00:27:59,928 Nora. 565 00:28:04,933 --> 00:28:05,934 [exhales] 566 00:28:14,317 --> 00:28:15,193 Okay. 567 00:28:15,360 --> 00:28:17,487 I'm at the innovation lab at CCU. Are you there? 568 00:28:17,904 --> 00:28:18,822 Yes, I'm here. 569 00:28:19,239 --> 00:28:20,073 [Nora] Okay. 570 00:28:20,240 --> 00:28:22,325 Are you sure this is gonna short out the scanner circuits? 571 00:28:22,409 --> 00:28:25,829 Yes, I'm sure. Vibrate your hands together, build an electric shock. 572 00:28:25,912 --> 00:28:26,746 Okay. 573 00:28:31,042 --> 00:28:32,335 Schway! It worked. 574 00:28:34,129 --> 00:28:36,131 [Eobard] Now look for the brightest room. 575 00:28:39,050 --> 00:28:41,553 The converter needs constant fluorescent light. 576 00:28:43,805 --> 00:28:45,598 Now, locate the biometric converter. 577 00:28:45,682 --> 00:28:47,350 It'll be a kidney-shaped object. 578 00:28:47,434 --> 00:28:48,601 I think I found it. 579 00:28:49,936 --> 00:28:50,979 [gas hissing] 580 00:28:53,648 --> 00:28:56,401 No way for Godspeed to stabilize this Velocity-9 now. 581 00:28:59,112 --> 00:29:01,030 [Godspeed] You don't learn, do you? 582 00:29:01,114 --> 00:29:01,948 [exhales sharply] 583 00:29:02,532 --> 00:29:04,033 That's mine. 584 00:29:04,117 --> 00:29:05,201 Come and get it. 585 00:29:11,666 --> 00:29:12,500 It worked! 586 00:29:15,378 --> 00:29:16,921 [panting] 587 00:29:18,465 --> 00:29:21,259 No. He's got more V-9. 588 00:29:21,593 --> 00:29:22,594 [grunts] 589 00:29:22,677 --> 00:29:23,803 [yelling] 590 00:29:25,972 --> 00:29:27,265 [breathes heavily] 591 00:29:27,724 --> 00:29:29,225 Nora, you need to get out of there now. 592 00:29:29,517 --> 00:29:30,435 Right now! 593 00:29:38,860 --> 00:29:40,069 I can't lose him! 594 00:29:41,112 --> 00:29:41,946 Thawne? 595 00:29:42,322 --> 00:29:44,574 Did you hear me? I said I can't lose him! 596 00:29:44,657 --> 00:29:49,454 All right, Nora, do you see any walls near where you are? Preferably concrete. 597 00:29:49,662 --> 00:29:50,497 Why? 598 00:29:50,997 --> 00:29:52,624 Because I want you to run into one, 599 00:29:52,874 --> 00:29:54,751 or rather through one. 600 00:29:54,959 --> 00:29:56,544 I can't run through a concrete wall! 601 00:29:56,628 --> 00:29:57,504 Yes, you can. 602 00:29:57,587 --> 00:29:59,547 If you vibrate at the natural frequency of air, 603 00:29:59,631 --> 00:30:02,258 your body, your cells, will be in such a state 604 00:30:02,342 --> 00:30:04,052 they will phase right through that wall. 605 00:30:04,844 --> 00:30:05,803 I can't do this. 606 00:30:06,638 --> 00:30:07,472 Nora, 607 00:30:08,139 --> 00:30:09,057 listen to me. 608 00:30:09,974 --> 00:30:11,518 Listen to my voice. 609 00:30:12,393 --> 00:30:13,394 Breathe. 610 00:30:15,021 --> 00:30:16,064 Breathe. 611 00:30:17,732 --> 00:30:18,900 Feel the wind 612 00:30:19,734 --> 00:30:21,069 on your face, 613 00:30:21,569 --> 00:30:23,863 the ground beneath your feet, 614 00:30:24,322 --> 00:30:25,156 and the lightning, 615 00:30:26,449 --> 00:30:30,036 its electricity surging through your veins 616 00:30:30,662 --> 00:30:33,289 to your nerve-endings from the crown of your head 617 00:30:33,581 --> 00:30:35,208 to the tips of your toes, 618 00:30:35,583 --> 00:30:38,837 like an electric shock you never want to end. 619 00:30:39,963 --> 00:30:41,798 You're part of something greater now, Nora. 620 00:30:42,215 --> 00:30:46,469 You're part of the Speed Force and its power. 621 00:30:46,553 --> 00:30:49,430 Its power is yours to use. Now do it! 622 00:30:57,730 --> 00:30:59,065 [panting] 623 00:30:59,232 --> 00:31:00,149 I can't. 624 00:31:00,900 --> 00:31:02,277 I can't do it. 625 00:31:06,364 --> 00:31:07,782 Then goodbye, little runner. 626 00:31:08,116 --> 00:31:09,742 No, no... 627 00:31:11,160 --> 00:31:13,162 I'm sorry. I trust you. 628 00:31:14,497 --> 00:31:15,331 What now? 629 00:31:16,332 --> 00:31:17,166 Nora, 630 00:31:17,834 --> 00:31:19,586 you can't run forever. 631 00:31:19,669 --> 00:31:21,170 You're going to have to stop him. 632 00:31:21,754 --> 00:31:23,089 Tell me what you see around you. 633 00:31:25,508 --> 00:31:28,136 I'm on 5th and Park. I see Choi Enterprises, 634 00:31:28,803 --> 00:31:31,931 the Peercoin Bank, and CC Citizen Media. 635 00:31:32,015 --> 00:31:33,266 Media. The satellites. 636 00:31:33,349 --> 00:31:36,144 Nora, we're gonna use the satellites' electromagnetic radiation 637 00:31:36,227 --> 00:31:39,230 to break the V-9 bonds, flood Godspeed with anti-endorphins. 638 00:31:39,439 --> 00:31:41,149 Neutralizing the V-9 instantly. 639 00:31:41,441 --> 00:31:44,527 Exactly, but here's the thing. Those satellites re-calibrate on the hour, 640 00:31:44,611 --> 00:31:46,654 emitting short bursts of microwave energy. 641 00:31:46,738 --> 00:31:47,864 You're only gonna have a few seconds 642 00:31:48,031 --> 00:31:50,825 to get Godspeed in front of those bursts. Do you understand? 643 00:31:51,034 --> 00:31:53,202 So I just need him to follow me into the building? 644 00:31:53,286 --> 00:31:54,704 Not into the building. 645 00:31:55,371 --> 00:31:56,539 Up the building. 646 00:31:57,165 --> 00:31:59,542 Uh, okay. I can do that. 647 00:31:59,626 --> 00:32:02,545 Um, how fast do I have to go to run up a building? 648 00:32:02,920 --> 00:32:04,714 As fast as you can. 649 00:32:08,134 --> 00:32:08,968 Here he comes. 650 00:32:09,677 --> 00:32:11,012 Then run, Nora. 651 00:32:12,430 --> 00:32:13,264 Run. 652 00:32:27,320 --> 00:32:30,156 Wait for it, Nora. Wait. 653 00:32:34,327 --> 00:32:35,453 And now! 654 00:32:43,878 --> 00:32:45,755 [Godspeed screaming] 655 00:32:49,467 --> 00:32:50,301 Nora? 656 00:32:50,885 --> 00:32:51,719 Nora? 657 00:32:52,053 --> 00:32:53,012 We did it! 658 00:32:54,180 --> 00:32:55,264 We did it. 659 00:32:55,974 --> 00:32:57,058 Yes, we did. 660 00:33:03,982 --> 00:33:06,192 [Nora] Well, we don't have to worry about Godspeed anymore. 661 00:33:06,859 --> 00:33:09,529 August Heart is in the custody of CCPD. 662 00:33:10,488 --> 00:33:11,572 Bravo, little runner. 663 00:33:12,865 --> 00:33:14,409 I still have a lot to learn, you know. 664 00:33:17,662 --> 00:33:19,789 -You could train me. -I can't train you, Nora. 665 00:33:22,291 --> 00:33:23,751 There's just not enough time. 666 00:33:24,919 --> 00:33:26,921 What? What are you talking about? You're-- 667 00:33:27,088 --> 00:33:27,922 Nora, 668 00:33:28,923 --> 00:33:30,967 my time on this Earth is coming to an end. 669 00:33:45,314 --> 00:33:47,275 There's so much I wanted to ask you. 670 00:33:48,443 --> 00:33:52,113 So much that I still don't know, so much that my mom has lied to me about. 671 00:33:52,405 --> 00:33:53,406 [Eobard] Hmm. 672 00:33:54,741 --> 00:33:55,908 You have no idea. 673 00:33:57,660 --> 00:33:58,703 What do you know? 674 00:34:00,872 --> 00:34:04,292 Thawne, please. You may be the only person left in my life who won't lie to me. 675 00:34:07,795 --> 00:34:08,629 Nora, 676 00:34:11,132 --> 00:34:13,718 how much do you really know about the Flash? 677 00:34:36,157 --> 00:34:40,787 Four, five, six, seven... 678 00:34:50,588 --> 00:34:51,631 [gasps] 679 00:34:57,512 --> 00:35:00,139 Holy shrap! 680 00:35:10,817 --> 00:35:11,818 [chuckles softly] 681 00:35:20,243 --> 00:35:21,202 [gasping softly] 682 00:35:42,265 --> 00:35:43,808 Good evening, Nora West-Allen. 683 00:35:44,225 --> 00:35:45,226 Um... 684 00:35:46,352 --> 00:35:47,603 Hi. Uh... 685 00:35:49,313 --> 00:35:50,273 You know who I am? 686 00:35:50,815 --> 00:35:52,692 Of course. Nora West-Allen, 687 00:35:52,775 --> 00:35:55,111 daughter of Iris West and Barry Allen, 688 00:35:55,194 --> 00:35:57,488 also known as the Flash. 689 00:35:59,740 --> 00:36:01,075 [stammering] 690 00:36:01,159 --> 00:36:02,201 Did you... 691 00:36:03,327 --> 00:36:04,453 Did you just say 692 00:36:05,204 --> 00:36:07,248 my father, Barry Allen, 693 00:36:08,040 --> 00:36:09,208 was the Flash? 694 00:36:09,584 --> 00:36:12,461 Would you like me to play your video message, Nora West-Allen? 695 00:36:14,672 --> 00:36:16,215 My... My message? 696 00:36:16,674 --> 00:36:19,051 Yes. From your father, Barry Allen. 697 00:36:20,511 --> 00:36:22,180 Y... Yes. 698 00:36:23,389 --> 00:36:24,223 Nora, 699 00:36:26,225 --> 00:36:27,476 I don't have much time. 700 00:36:27,810 --> 00:36:29,187 [electrical crackling] 701 00:36:30,062 --> 00:36:31,272 If you're watching this, 702 00:36:31,689 --> 00:36:32,899 it means you're like me. 703 00:36:32,982 --> 00:36:34,734 -[panting] -[muffled people shouting] 704 00:36:34,817 --> 00:36:36,152 You have powers. 705 00:36:39,113 --> 00:36:41,616 It also means I wasn't there to help you learn how to use them. 706 00:36:43,367 --> 00:36:45,077 I wasn't there for a lot of things. 707 00:36:46,787 --> 00:36:47,622 Remember... 708 00:36:48,998 --> 00:36:50,291 My sweet Nora, 709 00:36:50,958 --> 00:36:52,168 always remember... 710 00:36:53,544 --> 00:36:54,587 I love you. 711 00:36:55,713 --> 00:36:56,881 I always will. 712 00:37:00,843 --> 00:37:02,053 [man] Get down! 713 00:37:03,721 --> 00:37:05,223 [breath trembling] 714 00:37:06,140 --> 00:37:06,974 [sniffs] 715 00:37:12,188 --> 00:37:13,856 I just wanted to see you, Dad. 716 00:37:22,114 --> 00:37:24,867 Thawne showed me how. 717 00:37:25,910 --> 00:37:26,911 And Cicada? 718 00:37:27,703 --> 00:37:29,705 The one case we both couldn't solve. 719 00:37:31,791 --> 00:37:35,169 It was my idea to come here and make it right. 720 00:37:36,921 --> 00:37:37,964 Okay. 721 00:37:41,133 --> 00:37:42,802 Can I have a minute alone with Nora? 722 00:37:44,762 --> 00:37:45,846 Of course. 723 00:37:59,610 --> 00:38:01,821 How many times did you go back to Thawne? 724 00:38:02,571 --> 00:38:04,991 -How many times? -After the night of the Enlightenment. 725 00:38:06,158 --> 00:38:07,285 Five, uh... 726 00:38:07,952 --> 00:38:08,786 Maybe six. 727 00:38:08,995 --> 00:38:10,162 [sighs] 728 00:38:12,081 --> 00:38:14,041 Even knowing he killed my mother? 729 00:38:14,250 --> 00:38:16,460 -Dad-- -I understand 730 00:38:17,962 --> 00:38:20,715 coming back to meet me 731 00:38:21,465 --> 00:38:22,383 and the team. 732 00:38:22,758 --> 00:38:23,759 I do. 733 00:38:24,510 --> 00:38:26,345 I even understand going to Thawne 734 00:38:28,347 --> 00:38:30,182 to learn how to do it, but... 735 00:38:31,017 --> 00:38:32,643 You kept going back. 736 00:38:33,978 --> 00:38:35,313 Even after you knew what he did, 737 00:38:35,396 --> 00:38:39,442 even after he wasn't your only option anymore. 738 00:38:40,693 --> 00:38:43,863 And the worst part is, you lied to us every time. 739 00:38:44,947 --> 00:38:47,533 -Dad, I-- -I don't trust you, Nora. 740 00:38:49,785 --> 00:38:51,370 I can't have anybody here 741 00:38:52,288 --> 00:38:54,915 with us that I don't trust anymore. 742 00:38:57,501 --> 00:38:59,211 Wait. What are you saying? 743 00:38:59,837 --> 00:39:01,088 It's time for you to go home. 744 00:39:05,009 --> 00:39:08,054 [panting] Dad, please don't do this. 745 00:39:08,262 --> 00:39:10,306 I promise I'll never see Thawne again. 746 00:39:11,849 --> 00:39:13,434 Dad, don't do this! 747 00:39:14,060 --> 00:39:16,437 Nora, if you try to run back in time again, 748 00:39:17,063 --> 00:39:19,106 I will feel it in the Speed Force. 749 00:39:19,482 --> 00:39:20,441 I'll know. 750 00:39:23,402 --> 00:39:24,362 Goodbye, Nora. 751 00:39:28,407 --> 00:39:29,784 [gasping] 752 00:39:48,260 --> 00:39:49,887 So she finally came clean. 753 00:39:53,265 --> 00:39:55,976 Or did you figure it out all by yourself? 754 00:39:57,561 --> 00:39:58,771 One wasn't enough? 755 00:40:01,982 --> 00:40:04,402 You had to try to take my daughter from me, too? 756 00:40:06,487 --> 00:40:07,571 My daughter! 757 00:40:07,655 --> 00:40:09,323 I knew you'd react like this. 758 00:40:10,699 --> 00:40:14,578 Always so emotional, which is why I had her keep all of this from you. 759 00:40:15,746 --> 00:40:17,957 You can't blame the little runner, Barry. 760 00:40:18,624 --> 00:40:21,043 She just wanted to spend some time with her dad. 761 00:40:23,045 --> 00:40:24,588 Don't hold that against her. 762 00:40:27,508 --> 00:40:30,094 Consider it a condemned man's last request. 763 00:40:33,264 --> 00:40:35,891 You always thought you were so much smarter than us, Thawne. 764 00:40:38,853 --> 00:40:39,979 But you lost. 765 00:40:44,650 --> 00:40:46,986 And now you're finally gonna get what you deserve. 54429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.