Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:09,467
[camera shutter clicking]
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,268
How many did you shoot?
3
00:00:18,351 --> 00:00:20,145
-[exhales] Shot, like, 100.
-Any of them good?
4
00:00:20,478 --> 00:00:21,479
[exhales]
5
00:00:25,275 --> 00:00:27,235
Guess we'll just have to keep
shooting till we get it right.
6
00:00:27,318 --> 00:00:28,361
[Sherloque] I guess so.
7
00:00:28,445 --> 00:00:29,571
[camera shutter clicking]
8
00:00:29,654 --> 00:00:30,822
[Dibny] Orlin Dwyer.
9
00:00:30,905 --> 00:00:32,866
Near as we can tell he grew up
in the Midwest.
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,285
In and out of juvie,
pretty much fell off the map,
11
00:00:35,368 --> 00:00:36,911
and then popped up
in Central City a few years ago.
12
00:00:37,370 --> 00:00:40,081
[Sherloque] Part-time employee of
Szrek Chemicals for the last two years.
13
00:00:40,165 --> 00:00:42,041
[Dibny] Foreman said he keeps
to himself. Pretty much a loner.
14
00:00:42,125 --> 00:00:43,126
Gave a fake address.
15
00:00:43,209 --> 00:00:44,794
Did take custody of his niece.
16
00:00:45,295 --> 00:00:46,296
-Grace Gibbons.
-Grace Gibbons.
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,798
[Sherloque] After her parents
were unfortunately murdered
18
00:00:48,882 --> 00:00:50,175
by a meta-human. Now--
19
00:00:50,258 --> 00:00:52,177
So now we know why Dwyer hates metas.
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,053
Once he got his powers,
he started targeting them.
21
00:00:54,137 --> 00:00:56,931
[Sherloque] Powers that he got the night
of the Enlightenment, as we all know,
22
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
when he was struck by a shard
23
00:00:58,099 --> 00:00:59,768
from the S.T.A.R. Labs
satellite explosion.
24
00:00:59,851 --> 00:01:02,353
[Dibny] Which was also the same night
that Grace went into a coma.
25
00:01:02,437 --> 00:01:04,314
[Sherloque] Where Dwyer visits her
26
00:01:04,397 --> 00:01:07,484
every day, every night
for the last three weeks.
27
00:01:08,568 --> 00:01:10,111
So he's there now.
28
00:01:10,195 --> 00:01:11,196
-Yeah.
-Yeah.
29
00:01:13,990 --> 00:01:15,325
Then let's go get him.
30
00:01:18,495 --> 00:01:19,621
"Let's go get him"?
31
00:01:19,704 --> 00:01:20,955
[scoffs] How are we going to do that?
32
00:01:21,039 --> 00:01:23,374
Look, as always,
I respect your spirit, Barry Allen,
33
00:01:23,458 --> 00:01:26,211
but as long as Cicada has his dagger
to dampen your powers,
34
00:01:27,420 --> 00:01:28,421
there's no stopping him.
35
00:01:28,505 --> 00:01:29,923
So let's destroy his dagger.
36
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
How are we going to do that?
37
00:01:31,508 --> 00:01:33,802
Unless we have some kind
of power-dampening dagger
38
00:01:33,885 --> 00:01:35,804
power-dampener hidden away
in storage?
39
00:01:36,054 --> 00:01:37,931
We don't, but if we did, we'd come up
40
00:01:38,014 --> 00:01:39,891
with a much better way
of saying that.
41
00:01:39,974 --> 00:01:42,018
Sure. I mean, just, like,
dagger-dampener...
42
00:01:42,101 --> 00:01:43,937
Yeah, that's actually...
That's decent
43
00:01:44,020 --> 00:01:45,480
'cause you're running into...
44
00:01:45,563 --> 00:01:46,981
-Sir Damps-a-lot.
-Got to abbreviate.
45
00:01:47,065 --> 00:01:49,025
-P.D.P.D.
-Wait a second.
46
00:01:49,109 --> 00:01:50,193
-Just say we had a...
-[overlapping chatter]
47
00:01:50,276 --> 00:01:52,195
[Sherloque] Why do we even have to say
"power-dampener" twice?
48
00:01:52,278 --> 00:01:53,279
Guys...
49
00:01:54,197 --> 00:01:55,573
What if we could make one?
50
00:01:57,242 --> 00:01:58,284
Make one what?
51
00:01:59,285 --> 00:02:02,413
What if we can make a weapon
more powerful than his weapon?
52
00:02:03,081 --> 00:02:04,791
Cicada can control his dagger.
53
00:02:04,874 --> 00:02:05,875
So what we would need would be
54
00:02:05,959 --> 00:02:08,002
something more powerful
than his connection to it.
55
00:02:08,253 --> 00:02:10,922
Wait. Like some kind of
supercharged magnet?
56
00:02:11,005 --> 00:02:12,006
Exactly.
57
00:02:12,090 --> 00:02:13,758
I don't know if we have anything
strong enough for that.
58
00:02:13,883 --> 00:02:16,636
We made Sally out
of a micro-composite alloy.
59
00:02:16,719 --> 00:02:19,681
As far as satellites go,
she was heavy-duty.
60
00:02:19,764 --> 00:02:21,307
[Caitlin] And even if we could
get our hands on the dagger,
61
00:02:21,391 --> 00:02:22,392
we'd still have to figure out
62
00:02:22,475 --> 00:02:24,519
how to take the dark matter out
to negate its powers.
63
00:02:24,602 --> 00:02:27,188
Exactly right. Now what you're
suggesting is we find an alloy...
64
00:02:27,272 --> 00:02:31,734
No. Indestructible alloy
that has super magnetic properties
65
00:02:31,818 --> 00:02:34,988
but also has the ability
to negate dark matter.
66
00:02:35,321 --> 00:02:37,824
I mean, where are we going to find
such a thing?
67
00:02:38,783 --> 00:02:39,784
The past.
68
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
The past?
69
00:02:42,370 --> 00:02:44,956
You've already come across
everything that we need, right?
70
00:02:45,039 --> 00:02:47,250
A strong alloy
with magnetic properties.
71
00:02:47,750 --> 00:02:49,002
Savitar's suit.
72
00:02:49,252 --> 00:02:50,753
Something to remove dark matter.
73
00:02:50,837 --> 00:02:53,965
The Speed Force Transmitter that
Zoom used to steal Barry's speed.
74
00:02:54,048 --> 00:02:55,258
Yeah, but that was his Speed Force.
75
00:02:55,341 --> 00:02:56,634
Yeah, but those are exotic particles,
76
00:02:56,718 --> 00:02:58,720
which are basically the same thing
as dark energy.
77
00:02:58,803 --> 00:03:00,972
So we would just need some of that
to recalibrate it.
78
00:03:01,306 --> 00:03:02,932
Can you do that?
79
00:03:03,016 --> 00:03:06,895
You'd have to infuse the transmitter
with the same kind of dark matter.
80
00:03:07,145 --> 00:03:08,521
Like the DeVoe kind?
81
00:03:09,230 --> 00:03:10,982
Or like
the particle accelerator kind.
82
00:03:11,608 --> 00:03:14,402
I'm sorry. We need to blow up
S.T.A.R. Labs again?
83
00:03:14,485 --> 00:03:15,653
No, not again.
84
00:03:15,737 --> 00:03:17,697
We just need to go back
to the first time that it happened.
85
00:03:18,448 --> 00:03:20,241
This is going to mess
with the timeline too much...
86
00:03:20,325 --> 00:03:21,367
No, it's not.
87
00:03:21,451 --> 00:03:23,411
Savitar's suit, the Transmitter,
88
00:03:23,494 --> 00:03:25,496
these are all just discarded objects
in time.
89
00:03:25,580 --> 00:03:28,082
So if we steal them,
it won't affect anything at all.
90
00:03:28,333 --> 00:03:32,253
Even if all of that worked,
we can't just waltz into the hospital
91
00:03:32,337 --> 00:03:34,464
with our soon-to-be-named
dampening device.
92
00:03:34,672 --> 00:03:37,216
Dwyer smells us coming, he's gone.
93
00:03:37,425 --> 00:03:38,468
Then we do a time hack.
94
00:03:40,178 --> 00:03:41,429
A "time hack"?
95
00:03:41,971 --> 00:03:42,972
It's when you--
96
00:03:43,056 --> 00:03:45,808
Plant something in the past
so it's available in the future.
97
00:03:46,684 --> 00:03:48,853
You go back, you take the device,
98
00:03:48,937 --> 00:03:50,855
and you hide it near the hospital.
99
00:03:50,939 --> 00:03:53,149
Somewhere it won't be found
for five years.
100
00:03:53,900 --> 00:03:55,193
He won't even know it's there.
101
00:03:55,276 --> 00:03:58,321
So, you and your father
go back to the past
102
00:03:58,738 --> 00:04:00,531
to defeat Cicada in the future.
103
00:04:01,741 --> 00:04:02,825
[chuckles]
104
00:04:02,909 --> 00:04:05,828
Quite an off-the-cuff plan
you've come up with.
105
00:04:07,372 --> 00:04:08,706
-We can do this.
-No.
106
00:04:12,752 --> 00:04:13,753
I can do it.
107
00:04:16,839 --> 00:04:19,133
Can you guys figure out
the best dates to go back to?
108
00:04:19,217 --> 00:04:20,218
[Cisco] We're on it.
109
00:04:21,177 --> 00:04:22,220
[Cisco clears throat]
110
00:04:26,891 --> 00:04:28,309
-[Barry] You're not coming with me.
-[Nora] Why?
111
00:04:28,393 --> 00:04:31,187
Every time I try something like this,
I nearly get killed.
112
00:04:31,271 --> 00:04:33,064
Well, all the more reason for me
to come with you.
113
00:04:33,147 --> 00:04:35,066
So that I can watch your back,
so you don't get hurt.
114
00:04:35,149 --> 00:04:36,776
It's too risky with the timeline,
all right?
115
00:04:36,859 --> 00:04:38,653
Look, time travel is complicated.
116
00:04:38,736 --> 00:04:40,154
I know! I've already done it.
117
00:04:40,238 --> 00:04:41,489
And look what happened.
118
00:04:42,907 --> 00:04:44,033
[sighs]
119
00:04:46,119 --> 00:04:47,203
Look,
120
00:04:48,162 --> 00:04:51,165
I just want to fix
what I screwed up, okay?
121
00:04:51,249 --> 00:04:52,959
What I did.
122
00:04:53,668 --> 00:04:54,961
Please let me come with you.
123
00:04:56,629 --> 00:04:57,630
Not today.
124
00:05:06,597 --> 00:05:08,182
You think she should come with me?
125
00:05:08,641 --> 00:05:10,393
Yeah, Barry, I do.
126
00:05:10,518 --> 00:05:13,271
Iris, if I do this, I'm going back
to some crazy times.
127
00:05:13,646 --> 00:05:15,898
Savitar, Zoom, Thawne, speedsters.
128
00:05:15,982 --> 00:05:18,359
Who you've all outsmarted
and defeated.
129
00:05:19,193 --> 00:05:21,738
Look, this was her idea, Barry,
her solution,
130
00:05:22,905 --> 00:05:24,198
and it's a good one.
131
00:05:25,408 --> 00:05:28,369
So, unless you have a better reason
why she should stay back,
132
00:05:31,914 --> 00:05:32,915
let her do this.
133
00:05:37,336 --> 00:05:39,338
Okay, these are the best of times.
134
00:05:39,422 --> 00:05:41,340
Incidentally, they were also
the worst of times.
135
00:05:41,507 --> 00:05:43,634
But in terms of going back,
this is it.
136
00:05:44,302 --> 00:05:45,303
Savitar.
137
00:05:45,762 --> 00:05:48,389
When we defeated him,
Barry phased into his suit,
138
00:05:48,473 --> 00:05:52,101
destroyed it, sending pieces of it
flying far enough away
139
00:05:52,185 --> 00:05:54,520
that our past selves wouldn't notice
140
00:05:54,604 --> 00:05:56,939
if Barry took one or two pieces
of it. What do you think?
141
00:05:57,023 --> 00:05:59,609
Absolutely. Barry just has get back
into the Speed Force
142
00:05:59,692 --> 00:06:00,818
before the timeline catches up
143
00:06:00,902 --> 00:06:02,361
and those pieces get erased
from existence.
144
00:06:02,445 --> 00:06:04,030
I'm fairly optimistic.
145
00:06:04,113 --> 00:06:06,532
Okay, what about
the Speed Force Transmitter thingy?
146
00:06:06,616 --> 00:06:09,494
The night that Zoom injected
the Speed Force into himself,
147
00:06:09,577 --> 00:06:11,621
he left the Speed Force Transmitter
in the viewing room.
148
00:06:11,913 --> 00:06:12,914
Yes, that's brilliant.
149
00:06:12,997 --> 00:06:15,875
All he has to do is make sure
no one's in there when he takes it.
150
00:06:16,501 --> 00:06:19,253
What about when
the particle accelerator exploded?
151
00:06:19,337 --> 00:06:20,880
Right before
everything went sideways,
152
00:06:20,963 --> 00:06:23,007
Wells was in the Cortex and we...
153
00:06:23,925 --> 00:06:24,926
[sighs]
154
00:06:25,843 --> 00:06:27,512
We were in the pipeline intake.
155
00:06:30,640 --> 00:06:31,641
Ronnie!
156
00:06:34,477 --> 00:06:37,313
That's the best time for Barry
to go into the time vault.
157
00:06:37,396 --> 00:06:39,482
He can put a piece of Savitar's suit
in the plinth,
158
00:06:39,565 --> 00:06:41,818
and when
the particle accelerator explodes,
159
00:06:41,901 --> 00:06:44,153
it should infuse it with dark matter.
160
00:06:44,779 --> 00:06:45,780
Right.
161
00:06:47,281 --> 00:06:49,283
So, once that's done,
162
00:06:49,367 --> 00:06:51,577
we'll have all the pieces we need
to make the device.
163
00:06:51,661 --> 00:06:53,162
We plant it in the hospital.
164
00:06:54,080 --> 00:06:55,748
-The rest is history.
-[Dibny] Great.
165
00:06:56,082 --> 00:06:58,292
Let's go show Barry
and see what he thinks.
166
00:06:59,460 --> 00:07:00,795
I'll be right behind you.
167
00:07:01,754 --> 00:07:02,839
[sighs]
168
00:07:03,089 --> 00:07:04,090
Where did I leave...
169
00:07:07,802 --> 00:07:09,220
[grunts] A-ha!
170
00:07:09,554 --> 00:07:10,596
[screams]
171
00:07:11,222 --> 00:07:12,306
What is this?
172
00:07:12,390 --> 00:07:14,600
What is that, Nora's journal?
What, you're stealing now?
173
00:07:14,851 --> 00:07:17,311
No. Yes. But for good reason.
174
00:07:17,395 --> 00:07:19,564
Look at this code.
Have you seen this code before?
175
00:07:20,857 --> 00:07:22,733
-Yeah.
-Yeah. When?
176
00:07:23,151 --> 00:07:25,403
Right after Barry came out
of the Speed Force a year ago.
177
00:07:25,570 --> 00:07:27,029
And did you decipher the code?
178
00:07:27,113 --> 00:07:29,073
Well, my computer did,
just one sentence.
179
00:07:29,407 --> 00:07:30,491
[exclaims]
180
00:07:30,575 --> 00:07:31,617
-Well--
-Hey.
181
00:07:32,326 --> 00:07:34,287
Listen here, space invader,
182
00:07:34,370 --> 00:07:36,873
why don't you try
returning the thing to her
183
00:07:37,999 --> 00:07:39,709
-and then asking her?
-Of course.
184
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
-Of course. Of course. Makes sense.
-Right.
185
00:07:42,962 --> 00:07:44,088
Just return the...
186
00:07:44,755 --> 00:07:46,174
[computer beeping]
187
00:07:51,596 --> 00:07:52,805
All right.
188
00:07:54,307 --> 00:07:56,100
-Let's do it.
-[Cisco] Cool.
189
00:07:57,018 --> 00:07:58,561
You're not gonna wanna forget this.
190
00:08:02,482 --> 00:08:04,400
Had to make some adjustments
to the suit,
191
00:08:04,484 --> 00:08:05,693
but I finally figured it out.
192
00:08:06,110 --> 00:08:07,820
For emergencies only.
193
00:08:07,904 --> 00:08:09,780
You don't want to get caught
running around in the past
194
00:08:09,864 --> 00:08:11,449
-in your future Flash suit.
-Right.
195
00:08:12,116 --> 00:08:13,242
Might get ideas.
196
00:08:13,743 --> 00:08:15,036
-Thank you.
-You're welcome.
197
00:08:16,454 --> 00:08:17,538
[Barry sighs]
198
00:08:26,088 --> 00:08:27,089
Come on.
199
00:08:35,890 --> 00:08:36,974
[chuckles]
200
00:08:39,143 --> 00:08:40,645
Okay, look, follow my lead.
201
00:08:41,312 --> 00:08:43,022
Don't go off-book.
202
00:08:43,397 --> 00:08:45,691
If anything goes wrong,
do exactly as I say.
203
00:08:47,193 --> 00:08:48,569
Do things usually go wrong?
204
00:08:50,071 --> 00:08:51,113
[chuckles]
205
00:08:57,620 --> 00:08:58,621
[button clicks]
206
00:08:58,704 --> 00:09:00,498
[rock music playing]
207
00:09:02,875 --> 00:09:04,085
What?
208
00:09:04,168 --> 00:09:06,045
When am I gonna get
the chance to do that?
209
00:09:06,128 --> 00:09:07,547
Hey, game face.
210
00:09:07,630 --> 00:09:08,756
[volume lowers]
211
00:09:08,839 --> 00:09:10,091
All right, so what do we do
while they're gone?
212
00:09:10,174 --> 00:09:12,260
We stake out the hospital?
Get everything ready here? What?
213
00:09:12,510 --> 00:09:15,555
Nothing. They're going to return to
the exact same moment that they left.
214
00:09:15,930 --> 00:09:17,515
Wait. So they're going to go,
215
00:09:17,598 --> 00:09:19,433
but to us it'll be like
they never left?
216
00:09:19,517 --> 00:09:21,978
-Yeah. Time travel's weird, isn't it?
-Here they go.
217
00:09:23,688 --> 00:09:24,689
Good luck.
218
00:09:28,901 --> 00:09:30,486
[music continues playing]
219
00:09:42,331 --> 00:09:43,374
Get ready.
220
00:09:44,792 --> 00:09:45,793
Now.
221
00:09:53,884 --> 00:09:55,094
Are you sure
we're in the right place?
222
00:09:56,804 --> 00:09:58,222
[electricity buzzing]
223
00:10:05,688 --> 00:10:06,939
Is that Savitar?
224
00:10:07,982 --> 00:10:08,983
That's him.
225
00:10:14,864 --> 00:10:16,449
[The Flash grunting]
226
00:10:18,242 --> 00:10:19,785
[panting]
227
00:10:24,624 --> 00:10:25,625
Come on.
228
00:10:28,294 --> 00:10:30,379
[shrieking]
229
00:10:37,762 --> 00:10:38,804
[The Flash grunting]
230
00:10:39,221 --> 00:10:41,223
I only have a few minutes left.
231
00:10:41,515 --> 00:10:43,476
If I am going to die,
232
00:10:43,559 --> 00:10:47,146
then everything you love
is going to die, too.
233
00:10:47,229 --> 00:10:48,272
Holy shrap.
234
00:10:48,898 --> 00:10:50,358
[grunts]
235
00:10:59,200 --> 00:11:03,204
[Savitar] How does it feel
to get so close to your ascension
236
00:11:03,287 --> 00:11:04,955
and end up on the ground?
237
00:11:05,456 --> 00:11:06,832
Now I see.
238
00:11:07,124 --> 00:11:08,125
[panting]
239
00:11:08,751 --> 00:11:10,628
-It's written.
-Nothing's written!
240
00:11:11,629 --> 00:11:13,255
[shrieking in distance]
241
00:11:17,718 --> 00:11:18,844
-What was that?
-A Time Wraith.
242
00:11:18,928 --> 00:11:21,097
They protect the timeline.
I've got to get it out of here.
243
00:11:21,180 --> 00:11:23,349
Nora, you're gonna have to get
the shard, okay?
244
00:11:23,432 --> 00:11:24,975
Meet me in the forest
where we first arrived.
245
00:11:25,726 --> 00:11:26,811
[Time Wraith shrieking]
246
00:11:38,322 --> 00:11:39,323
[gunshot]
247
00:11:45,287 --> 00:11:46,414
[exhales heavily]
248
00:11:48,749 --> 00:11:49,792
Mom?
249
00:12:12,231 --> 00:12:14,483
[Time Wraith shrieking]
250
00:12:20,448 --> 00:12:22,158
-Did you get it?
-Yeah, I got it.
251
00:12:22,241 --> 00:12:24,452
Nice job getting that
into the Speed Force on time.
252
00:12:24,743 --> 00:12:26,078
Nothing to it.
253
00:12:26,162 --> 00:12:27,621
[both panting]
254
00:12:27,705 --> 00:12:29,999
Dad, about Savitar...
255
00:12:30,958 --> 00:12:33,002
-This is right. 2016.
-How do you know?
256
00:12:33,294 --> 00:12:36,130
Because that was Zoom with Wally, and
I'm about to lose my speed. Come on.
257
00:12:37,423 --> 00:12:38,883
[screams]
258
00:12:45,347 --> 00:12:47,057
-Barry, are you okay?
-I'm okay.
259
00:12:47,475 --> 00:12:49,518
[breathing heavily] I'm okay.
260
00:12:51,395 --> 00:12:53,564
-Thank you, Flash.
-Jay, stop!
261
00:12:53,981 --> 00:12:58,527
If you have any humanity left,
then please let him go.
262
00:13:00,488 --> 00:13:01,780
[gasping]
263
00:13:08,662 --> 00:13:09,663
Caitlin!
264
00:13:16,795 --> 00:13:18,380
[Cisco] We gotta get Caitlin back.
265
00:13:19,465 --> 00:13:23,093
[whispers] Stay here.
Don't move. Okay? Stay.
266
00:13:31,185 --> 00:13:32,186
No.
267
00:13:33,270 --> 00:13:34,271
What?
268
00:13:36,982 --> 00:13:37,983
[Iris West] Barry.
269
00:13:43,322 --> 00:13:45,407
You can't let your losses stop you.
270
00:13:48,285 --> 00:13:49,954
You're the one who taught me that.
271
00:13:51,830 --> 00:13:56,418
You have to keep moving. You have to
push through. You have to find a way.
272
00:13:56,502 --> 00:13:57,795
You have to fight it.
273
00:14:02,550 --> 00:14:05,094
So that nothing will
ever hold you back, Barry.
274
00:14:06,971 --> 00:14:07,972
Zoom has Caitlin.
275
00:14:08,055 --> 00:14:11,600
And I know you lost your speed,
but everyone is here to help.
276
00:14:12,685 --> 00:14:15,771
My dad, Cisco, Harry...
277
00:14:17,982 --> 00:14:18,983
Me.
278
00:14:30,452 --> 00:14:31,537
Come on. Come on.
279
00:14:35,332 --> 00:14:37,835
-[objects clattering]
-[weapon powering up]
280
00:14:50,723 --> 00:14:52,099
Well, you changed quickly.
281
00:14:52,391 --> 00:14:53,392
What?
282
00:14:53,892 --> 00:14:56,061
-Out of your suit.
-Yeah. No, I...
283
00:14:56,520 --> 00:15:00,357
Yeah, it was just too weird
being in it without my speed.
284
00:15:00,441 --> 00:15:01,984
That's your own damn fault, isn't it?
285
00:15:02,067 --> 00:15:03,569
-I guess so. Yeah.
-I know so.
286
00:15:06,739 --> 00:15:07,948
What are you looking for?
287
00:15:08,032 --> 00:15:11,285
I'm looking for anything to help me
find my daughter. All right, just...
288
00:15:17,708 --> 00:15:18,751
I don't have my daughter.
289
00:15:19,335 --> 00:15:21,795
You don't have your speed. Zoom has
Caitlin. And this whole thing...
290
00:15:21,879 --> 00:15:24,381
This whole thing is going to hell
in a handbasket!
291
00:15:24,465 --> 00:15:25,883
No, wait! Wait! Wait!
292
00:15:28,135 --> 00:15:29,136
Her frequency.
293
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
-What?
-Jesse's frequency.
294
00:15:30,971 --> 00:15:33,807
People from Earth-2
vibrate at a different frequency.
295
00:15:33,891 --> 00:15:36,185
Maybe you could track her that way.
296
00:15:41,607 --> 00:15:43,651
Figure out how to find Snow.
297
00:15:44,818 --> 00:15:45,819
[sighs]
298
00:15:48,864 --> 00:15:51,200
-Did you get it?
-I got it. Let's build this thing.
299
00:15:54,787 --> 00:15:56,914
You're not going anywhere,
300
00:15:57,539 --> 00:15:58,749
Flash.
301
00:16:05,172 --> 00:16:06,507
You got what you want, Zolomon.
302
00:16:10,052 --> 00:16:11,553
And who is this?
303
00:16:14,098 --> 00:16:15,099
Another speedster?
304
00:16:30,614 --> 00:16:32,324
[Time Wraith shrieking]
305
00:16:38,414 --> 00:16:39,415
[both grunting]
306
00:16:40,290 --> 00:16:41,834
No, no! No!
307
00:16:44,086 --> 00:16:46,922
Damn it!
I knew we shouldn't have done this.
308
00:16:47,006 --> 00:16:49,633
Now we have no way to stop Cicada.
I don't even know when we are.
309
00:16:49,717 --> 00:16:50,968
Dad, Dad, we can fix this.
310
00:16:51,051 --> 00:16:52,594
I can't fix this, Nora.
311
00:16:52,678 --> 00:16:54,680
Cisco can't even fix this.
This is Wells' tech.
312
00:16:54,763 --> 00:16:56,348
-Well, let's go back to Wells.
-We can't.
313
00:16:56,807 --> 00:16:58,976
Harry's mind
isn't what it used to be.
314
00:16:59,059 --> 00:17:00,102
I don't mean that Wells.
315
00:17:00,185 --> 00:17:01,895
I mean the one
that built the particle accelerator.
316
00:17:01,979 --> 00:17:04,815
That's not Wells. That is
Eobard Thawne, the Reverse-Flash.
317
00:17:05,315 --> 00:17:06,775
I know. It's just
that he's really smart.
318
00:17:06,859 --> 00:17:08,527
So I thought maybe we could
convince him to help us.
319
00:17:08,610 --> 00:17:09,862
No! Okay, look, no.
320
00:17:10,571 --> 00:17:13,157
The only person Thawne ever helps
is himself.
321
00:17:14,283 --> 00:17:15,576
Okay.
322
00:17:15,659 --> 00:17:17,369
I'm sorry. I just thought that...
323
00:17:19,455 --> 00:17:20,456
What?
324
00:17:22,249 --> 00:17:23,542
I know when we are.
325
00:17:29,048 --> 00:17:30,257
-[gasps]
-Leave him. Leave him.
326
00:17:30,340 --> 00:17:32,468
-The less we mess--
-Mess with the timeline. I know.
327
00:17:34,845 --> 00:17:35,929
I know what this is.
328
00:17:36,847 --> 00:17:38,640
Three years ago,
I traveled back to this day
329
00:17:39,892 --> 00:17:41,268
to get Thawne's help.
330
00:17:42,519 --> 00:17:44,146
So you have done it before.
331
00:18:05,709 --> 00:18:07,086
Well,
332
00:18:08,462 --> 00:18:11,215
things just got a lot more
complicated, didn't they?
333
00:18:18,263 --> 00:18:19,264
Barry Allen.
334
00:18:22,351 --> 00:18:24,269
But which Barry Allen?
335
00:18:25,771 --> 00:18:26,939
Clearly, you're
336
00:18:28,190 --> 00:18:29,483
from a lot later than this one.
337
00:18:29,775 --> 00:18:31,110
-Way later.
-Way later.
338
00:18:32,277 --> 00:18:33,278
Hmm.
339
00:18:34,780 --> 00:18:35,864
Who's your friend?
340
00:18:37,157 --> 00:18:38,534
Let me guess.
341
00:18:39,952 --> 00:18:42,746
Jesse Chambers. No.
Libby Lawrence. Wait.
342
00:18:43,038 --> 00:18:45,791
-Danica Williams--
-It's doesn't matter who she is.
343
00:18:50,587 --> 00:18:51,672
She's your daughter.
344
00:18:54,758 --> 00:18:56,385
You've brought me your daughter.
345
00:19:00,347 --> 00:19:01,723
It's, um...
346
00:19:02,891 --> 00:19:04,852
Dawn, if I'm not mistaken.
347
00:19:06,562 --> 00:19:07,563
Nora.
348
00:19:09,565 --> 00:19:10,732
Nora.
349
00:19:13,152 --> 00:19:14,153
Oh.
350
00:19:14,945 --> 00:19:16,321
That's nice.
351
00:19:16,905 --> 00:19:18,240
At least you still have one.
352
00:19:19,241 --> 00:19:22,828
Boy, [chuckles] time travel's so weird.
What do you want?
353
00:19:25,164 --> 00:19:26,540
I need you to fix this for me.
354
00:19:30,419 --> 00:19:31,420
No...
355
00:19:35,174 --> 00:19:36,550
No, if you're here,
356
00:19:39,136 --> 00:19:40,429
and he's here,
357
00:19:41,263 --> 00:19:42,472
-that means--
-You don't get home.
358
00:19:42,556 --> 00:19:43,765
I get home.
359
00:19:44,057 --> 00:19:46,059
I get home. I go home!
360
00:19:46,351 --> 00:19:49,646
-I get everything!
-You don't go home, Thawne!
361
00:19:52,316 --> 00:19:54,818
Unless you help me.
362
00:20:08,290 --> 00:20:09,291
[exhales]
363
00:20:15,130 --> 00:20:16,131
What do you want?
364
00:20:16,882 --> 00:20:19,092
Like I said,
you're going to fix this for me.
365
00:20:19,676 --> 00:20:21,428
-To do what?
-Drain dark matter.
366
00:20:21,511 --> 00:20:23,055
-Whose dark matter?
-None of your business.
367
00:20:23,138 --> 00:20:24,139
-It is my business.
-No, it's not.
368
00:20:24,223 --> 00:20:25,974
-There's no chance that I help you--
-It's none of your business!
369
00:20:26,058 --> 00:20:27,517
Cicada's.
370
00:20:30,229 --> 00:20:31,355
Cicada's.
371
00:20:34,983 --> 00:20:37,069
The one who got away.
372
00:20:40,405 --> 00:20:42,324
You want to destroy Cicada's dagger,
don't you?
373
00:20:42,407 --> 00:20:43,408
We want to save lives.
374
00:20:43,492 --> 00:20:44,826
[laughs]
375
00:20:45,327 --> 00:20:46,620
You want to save lives.
376
00:20:46,703 --> 00:20:48,997
Yeah. I bet you do. I bet you do.
377
00:20:49,081 --> 00:20:50,624
Especially your own.
Right, Barry Allen?
378
00:20:50,707 --> 00:20:53,418
Look, that me,
he's going to wake up soon.
379
00:20:53,502 --> 00:20:54,711
He sees me standing here,
380
00:20:54,795 --> 00:20:56,672
your whole timeline
is going to be blown to hell.
381
00:20:56,755 --> 00:20:58,465
You're never going to get home.
You know that's true.
382
00:20:58,548 --> 00:20:59,883
I know! I know!
383
00:21:06,765 --> 00:21:07,891
Where are my manners?
384
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
Can I get you a cup of water?
385
00:21:16,900 --> 00:21:19,111
So who made this?
386
00:21:19,194 --> 00:21:20,279
Someone smarter than you.
387
00:21:20,362 --> 00:21:21,863
[laughs]
388
00:21:22,030 --> 00:21:24,366
I doubt that. You know, Allen,
389
00:21:24,992 --> 00:21:26,326
for your plan to work,
390
00:21:26,410 --> 00:21:28,620
you're going to actually have to have
his dagger in your possession.
391
00:21:28,704 --> 00:21:30,580
-We've got that covered.
-You got that covered.
392
00:21:30,664 --> 00:21:31,915
-How's that?
-With this.
393
00:21:34,960 --> 00:21:35,961
Is...
394
00:21:38,463 --> 00:21:40,799
-Is that...
-A piece of Savitar's suit. Yeah.
395
00:21:41,925 --> 00:21:42,926
Hmm.
396
00:21:45,303 --> 00:21:47,848
You know what's funny
about your dad, Nora?
397
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
He hates me.
398
00:21:52,144 --> 00:21:53,395
Hates me with a passion.
399
00:21:54,229 --> 00:21:57,232
And yet, a version of him is Savitar.
400
00:21:58,567 --> 00:22:01,111
A much bigger jerk than I ever was.
Did you see the face?
401
00:22:01,653 --> 00:22:04,531
[laughs] Did you see the pizza face--
402
00:22:04,614 --> 00:22:06,325
-Can you hurry up?
-Yeah, I'll hurry up.
403
00:22:07,951 --> 00:22:10,829
I gotta tell you, Allen,
using Savitar's suit,
404
00:22:12,164 --> 00:22:14,082
-it's a smart idea.
-It was hers.
405
00:22:20,630 --> 00:22:21,798
Clever girl.
406
00:22:22,299 --> 00:22:23,300
[beeps]
407
00:22:23,759 --> 00:22:24,760
Oops.
408
00:22:26,386 --> 00:22:27,763
Gotta go.
409
00:22:27,846 --> 00:22:28,972
[exhales]
410
00:22:29,639 --> 00:22:33,643
I so look forward to seeing
how this all panned out. Nora.
411
00:22:39,066 --> 00:22:40,067
Hey, Dad--
412
00:22:40,150 --> 00:22:42,069
It's time to go back
to the night it all began.
413
00:22:42,360 --> 00:22:43,445
Come on.
414
00:23:01,505 --> 00:23:04,216
-Tonight, the future begins.
-[audience applauding]
415
00:23:04,299 --> 00:23:06,051
The work my team and I will do here
416
00:23:06,134 --> 00:23:08,136
will change
our understanding of physics.
417
00:23:08,220 --> 00:23:12,182
We'll bring about advancements
in power, advancements in medicine.
418
00:23:12,849 --> 00:23:16,394
And, trust me, that future
will be here faster than you think.
419
00:23:16,478 --> 00:23:18,438
[audience applauding]
420
00:23:25,153 --> 00:23:27,447
Um... Why are we going this way?
421
00:23:27,531 --> 00:23:29,533
Why don't we just speed
into the time vault?
422
00:23:29,616 --> 00:23:31,284
Because it's a big moment, Nora.
423
00:23:32,369 --> 00:23:34,579
Thawne's been planning this night
for 14 years.
424
00:23:35,330 --> 00:23:36,873
If we use our speed, he'll feel it.
425
00:23:37,290 --> 00:23:39,209
Feel a disturbance
in the Speed Force?
426
00:23:39,292 --> 00:23:40,919
I wouldn't do that.
427
00:23:41,920 --> 00:23:43,296
[Grodd growling softly]
428
00:23:49,970 --> 00:23:52,347
[Cisco] Dr. Wells,
the accelerator is primed
429
00:23:52,430 --> 00:23:53,765
and ready for particle injection.
430
00:23:54,057 --> 00:23:55,851
I feel I should
say something profound.
431
00:23:55,934 --> 00:23:58,812
Like, "One small step for man."
432
00:23:58,895 --> 00:24:00,230
What's happening?
433
00:24:00,313 --> 00:24:02,482
Wells is about to blow up the city.
434
00:24:02,566 --> 00:24:03,567
[Harrison] All I can think of to say
435
00:24:03,650 --> 00:24:05,986
is I feel like I've waited
for this day for centuries.
436
00:24:09,656 --> 00:24:10,657
Without further ado...
437
00:24:11,449 --> 00:24:12,534
[exhales sharply]
438
00:24:50,113 --> 00:24:51,156
[Cisco] Dr. Wells,
439
00:24:52,574 --> 00:24:53,742
are you okay?
440
00:24:55,035 --> 00:24:56,912
Yeah. I'm great.
441
00:24:58,455 --> 00:24:59,456
[sighs]
442
00:24:59,831 --> 00:25:00,916
I'm, uh...
443
00:25:03,084 --> 00:25:04,669
Caitlin, do you think you could have
444
00:25:04,753 --> 00:25:08,381
Ronnie run the particle accelerator
parameter numbers just one more time?
445
00:25:08,465 --> 00:25:10,175
-Just for good measure.
-Sure.
446
00:25:10,634 --> 00:25:11,635
Great.
447
00:25:12,385 --> 00:25:15,180
And, Caitlin, the bottle of Dom
448
00:25:16,181 --> 00:25:17,307
we've been saving...
449
00:25:18,266 --> 00:25:20,560
-Is today the day?
-I think today might be the day.
450
00:25:21,353 --> 00:25:23,688
-I'll go grab it.
-Right. Be along in a minute.
451
00:25:26,983 --> 00:25:28,985
You've got us on
pins and needles here, Dr. Wells.
452
00:25:29,069 --> 00:25:30,445
-Exciting, isn't it?
-Yeah.
453
00:25:31,029 --> 00:25:32,822
It's all thanks to the team, right?
454
00:25:33,240 --> 00:25:36,743
Caitlin, fiancé Ronnie, Hartley.
455
00:25:36,826 --> 00:25:39,287
-Mmm.
-Hartley contributed.
456
00:25:39,746 --> 00:25:40,872
Especially you, Cisco.
457
00:25:42,499 --> 00:25:44,501
I have to say
I have a vibe about you.
458
00:25:45,669 --> 00:25:47,963
About what you're destined to become.
459
00:25:49,297 --> 00:25:52,133
I want you to know I'm very eager
to be along with that adventure.
460
00:25:55,553 --> 00:25:56,930
Thank you, Dr. Wells.
461
00:25:57,889 --> 00:25:59,057
That means a great deal.
462
00:26:00,809 --> 00:26:02,143
[Harrison chuckles softly]
463
00:26:07,983 --> 00:26:09,901
-Did you...
-Oh. I didn't...
464
00:26:13,238 --> 00:26:14,239
Shall we just go turn on
465
00:26:14,322 --> 00:26:15,657
an accelerator
and pop some champagne?
466
00:26:15,740 --> 00:26:17,575
-Yeah. I think... Okay. [chuckles]
-Okay.
467
00:26:25,000 --> 00:26:26,293
He's gone.
468
00:26:31,589 --> 00:26:32,757
[beeping]
469
00:26:33,633 --> 00:26:36,511
Good evening, Barry Allen.
I was not expecting you this soon.
470
00:26:36,928 --> 00:26:37,971
She knows you?
471
00:26:38,054 --> 00:26:39,889
I know you as well, Nora West-Allen.
472
00:26:39,973 --> 00:26:41,558
Also known as XS.
473
00:26:41,641 --> 00:26:43,310
Fifth recruit in
the rebooted Legion of--
474
00:26:43,393 --> 00:26:46,396
Gideon, the particle accelerator
is about to explode.
475
00:26:46,479 --> 00:26:48,732
I need you to recalibrate
the system's chain reactions
476
00:26:48,815 --> 00:26:51,234
so some of the dark matter
is repositioned into this vial.
477
00:26:51,318 --> 00:26:53,111
And record no reports
of this in any of the logs...
478
00:26:59,576 --> 00:27:00,869
Nora!
479
00:27:02,412 --> 00:27:03,413
[exhales]
480
00:27:04,873 --> 00:27:06,291
You really hate him, don't you?
481
00:27:08,293 --> 00:27:09,419
Do you not know what he did?
482
00:27:10,587 --> 00:27:11,629
[stammers]
483
00:27:12,464 --> 00:27:14,257
I know he was your archenemy.
484
00:27:17,719 --> 00:27:18,845
He killed my mother.
485
00:27:20,889 --> 00:27:22,223
In our home.
486
00:27:23,141 --> 00:27:25,602
When I was 11 years old.
An 11-year-old boy.
487
00:27:28,104 --> 00:27:29,439
Do you know why he did it?
488
00:27:31,149 --> 00:27:32,233
He thought,
489
00:27:32,859 --> 00:27:35,153
if I suffered a tragedy
that was horrific enough,
490
00:27:35,236 --> 00:27:36,279
I'd never recover
491
00:27:37,572 --> 00:27:38,865
and never become The Flash.
492
00:27:42,535 --> 00:27:45,121
I didn't... I didn't know that.
493
00:27:47,540 --> 00:27:49,334
There's probably a lot
that's happened to me
494
00:27:49,417 --> 00:27:50,710
that's not in the Flash museum.
495
00:27:57,092 --> 00:27:59,344
That's why you didn't want me
to come with you, isn't it?
496
00:28:00,595 --> 00:28:03,390
It's not because it was dangerous
or because of the timeline,
497
00:28:04,474 --> 00:28:07,852
but because you didn't want me to
know these awful things about you.
498
00:28:07,936 --> 00:28:10,647
So it's not what I would remember
the most when I went back.
499
00:28:12,190 --> 00:28:14,651
You don't have to protect me
from this stuff.
500
00:28:15,485 --> 00:28:16,611
-Yes, I do.
-No, you don't.
501
00:28:16,694 --> 00:28:18,738
Yes, yes, I do.
502
00:28:20,365 --> 00:28:23,034
-You're my daughter.
-Yeah, and you're my father!
503
00:28:23,118 --> 00:28:25,078
And I just want to know my father!
504
00:28:34,838 --> 00:28:35,964
[computer chimes]
505
00:28:36,047 --> 00:28:37,424
[Gideon] Recalibration complete.
506
00:28:37,841 --> 00:28:39,426
[rumbling]
507
00:28:41,636 --> 00:28:42,762
Here we go.
508
00:28:51,354 --> 00:28:52,689
[screaming]
509
00:29:03,783 --> 00:29:05,827
[Gideon]
Dark matter retrieval successful.
510
00:29:08,246 --> 00:29:09,247
[chimes]
511
00:29:12,292 --> 00:29:14,252
Let's go get our timeline
back in place.
512
00:29:15,211 --> 00:29:18,131
Spinal cord trauma. He's lost
all feeling in his lower quadrant.
513
00:29:18,214 --> 00:29:19,299
That's Harrison Wells.
514
00:29:19,382 --> 00:29:21,634
Dr. Wells, I need you to squeeze
my hand. That's a good sign.
515
00:29:21,718 --> 00:29:23,720
24-year-old male,
struck by lightning.
516
00:29:24,095 --> 00:29:25,722
I need a full trauma panel.
517
00:29:26,139 --> 00:29:27,307
Get him to bay one.
518
00:29:28,349 --> 00:29:29,893
What has happened to this city?
519
00:29:33,521 --> 00:29:35,273
Grace's room is on the fourth floor.
520
00:29:35,356 --> 00:29:37,025
This should work.
Let's put it right here.
521
00:29:46,159 --> 00:29:48,036
-We did it.
-Come on.
522
00:29:50,246 --> 00:29:51,706
[rock music playing]
523
00:29:54,334 --> 00:29:56,252
Did you even go?
524
00:29:56,336 --> 00:29:58,379
-[both chuckle]
-I told you time travel was weird.
525
00:29:58,838 --> 00:30:00,548
-Everything worked?
-Yeah.
526
00:30:01,382 --> 00:30:02,550
Is Dwyer still at the hospital?
527
00:30:02,634 --> 00:30:04,677
-Hasn't left her side.
-You plant the Transmitter?
528
00:30:04,761 --> 00:30:06,095
We sure did.
529
00:30:07,430 --> 00:30:08,765
Let's go get Cicada.
530
00:30:14,020 --> 00:30:15,730
[monitor beeping]
531
00:30:23,279 --> 00:30:24,697
[tapping fingers]
532
00:30:38,127 --> 00:30:40,755
-[Iris West] You ready, Barry?
-I'm ready.
533
00:31:12,620 --> 00:31:13,830
Cicada.
534
00:31:13,913 --> 00:31:15,707
[distorted voice]
Is that what you call me?
535
00:31:16,207 --> 00:31:17,208
[buzzing]
536
00:31:17,792 --> 00:31:20,837
Not all meta-humans are responsible
for what happened to Grace.
537
00:31:21,421 --> 00:31:23,256
Yes, they are.
538
00:31:23,881 --> 00:31:26,843
The destruction they cause,
the death,
539
00:31:27,760 --> 00:31:29,053
the pain...
540
00:31:29,137 --> 00:31:30,513
I know about pain and death.
541
00:31:31,055 --> 00:31:33,266
Taking it out on the world,
that's not going to help.
542
00:31:33,349 --> 00:31:34,350
Think about Grace.
543
00:31:34,434 --> 00:31:36,978
She's all I think about, Flash.
544
00:31:37,145 --> 00:31:39,856
And I'm making
the world safe for her.
545
00:31:39,939 --> 00:31:42,900
Every meta-human must go.
546
00:31:43,401 --> 00:31:44,861
What about you?
547
00:31:45,486 --> 00:31:47,822
-You're a meta-human now.
-I am.
548
00:31:48,615 --> 00:31:50,199
And after you're gone,
549
00:31:50,992 --> 00:31:52,285
I'll join you.
550
00:31:57,749 --> 00:31:59,584
All four of you.
551
00:32:05,673 --> 00:32:07,008
Come on. Work.
552
00:32:08,384 --> 00:32:09,510
[grunts]
553
00:32:19,437 --> 00:32:20,730
[grunting]
554
00:32:22,315 --> 00:32:23,524
[buzzing]
555
00:32:25,985 --> 00:32:27,236
-It worked.
-It worked.
556
00:32:28,488 --> 00:32:30,156
Let's see how you like it.
557
00:32:31,407 --> 00:32:32,867
[groaning]
558
00:32:35,536 --> 00:32:36,788
[Caitlin] Cisco, now!
559
00:32:38,206 --> 00:32:39,916
-[grunts]
-Breach it out of here!
560
00:32:40,917 --> 00:32:42,126
[Cisco grunts]
561
00:32:42,710 --> 00:32:44,003
[laughs]
562
00:32:44,253 --> 00:32:45,546
Gotcha.
563
00:32:45,797 --> 00:32:48,216
Oh, man, you look like
you're having a day.
564
00:32:49,133 --> 00:32:51,761
Is it because I just threw
your dagger into outer space?
565
00:32:52,220 --> 00:32:54,514
Or because you just now realizing
that you didn't kill me?
566
00:32:54,681 --> 00:32:56,265
We stopped you.
567
00:32:56,641 --> 00:32:58,685
You stopped nothing.
568
00:33:00,019 --> 00:33:02,146
[yelling]
569
00:33:08,695 --> 00:33:10,905
The satellite is tracking the dagger
back through the exosphere.
570
00:33:10,988 --> 00:33:12,198
[computer beeping rapidly]
571
00:33:12,281 --> 00:33:14,701
Guys, Cicada's recalling the dagger
back from space!
572
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
Go, go, go!
573
00:33:24,836 --> 00:33:26,421
[dagger buzzing]
574
00:33:36,055 --> 00:33:37,181
[grunts]
575
00:33:40,059 --> 00:33:41,394
[both grunting]
576
00:33:46,983 --> 00:33:48,735
[Cicada grunts]
577
00:33:49,235 --> 00:33:51,487
This ends now.
578
00:33:51,571 --> 00:33:54,824
-Barry!
-No!
579
00:33:56,784 --> 00:33:57,952
[Cicada groans]
580
00:34:03,499 --> 00:34:04,709
[grunting]
581
00:34:07,920 --> 00:34:09,672
Let's dance, cricket freak.
582
00:34:11,174 --> 00:34:12,633
[Cicada grunts]
583
00:34:12,717 --> 00:34:15,470
[all panting]
584
00:34:24,729 --> 00:34:26,814
Dwyer's not popping up
on facial recognition.
585
00:34:27,106 --> 00:34:29,442
And there's no dark matter traces
from his dagger.
586
00:34:30,026 --> 00:34:32,195
Well, he won't stay away
from his niece for long.
587
00:34:32,487 --> 00:34:34,363
And when he returns, we'll be ready.
588
00:34:34,947 --> 00:34:36,365
Yeah, we will.
589
00:34:36,449 --> 00:34:37,950
-Thanks to Killer Frost.
-Yeah.
590
00:34:39,035 --> 00:34:41,704
I don't understand.
How can she still come out?
591
00:34:41,788 --> 00:34:43,664
She didn't come from dark matter.
592
00:34:44,207 --> 00:34:46,501
So I guess she's immune
to Cicada's dagger.
593
00:34:46,584 --> 00:34:48,836
She just might be the key
to stopping Cicada for good.
594
00:34:49,629 --> 00:34:51,547
Maybe we should go check in on her.
595
00:34:52,507 --> 00:34:53,883
-What do you think?
-Yeah.
596
00:34:56,094 --> 00:34:58,721
-"Cricket freak," huh?
-Just came out.
597
00:34:58,805 --> 00:35:00,014
[Nora chuckles softly]
598
00:35:06,187 --> 00:35:07,522
Proud of you.
599
00:35:08,606 --> 00:35:09,607
Come here.
600
00:35:18,658 --> 00:35:19,992
[exhales]
601
00:35:20,076 --> 00:35:21,953
-Hey, Sherloque.
-Sherloque.
602
00:35:22,411 --> 00:35:23,996
-Du thé?
-No, thank you.
603
00:35:24,163 --> 00:35:25,706
Uh, have you seen my--
604
00:35:28,292 --> 00:35:29,836
-Journal?
-Yeah.
605
00:35:29,919 --> 00:35:32,130
Forgive me, but I couldn't help
but notice.
606
00:35:32,964 --> 00:35:34,841
This composition...
607
00:35:35,633 --> 00:35:36,884
It's really nothing special.
608
00:35:38,469 --> 00:35:40,054
Well, it feels
like something special.
609
00:35:40,763 --> 00:35:42,640
I don't like to brag,
610
00:35:42,723 --> 00:35:45,351
but I speak a lot of languages,
and yet this one...
611
00:35:46,144 --> 00:35:47,603
This one I don't recognize.
612
00:35:47,687 --> 00:35:50,773
-It's a time language.
-Time language. Really?
613
00:35:51,107 --> 00:35:53,442
It's, uh, used to record events,
614
00:35:53,526 --> 00:35:55,153
regardless of changes
in the timeline.
615
00:35:55,236 --> 00:35:58,281
So no matter what happens,
I'll always remember my dad.
616
00:35:58,364 --> 00:35:59,448
[Sherloque] Hmm.
617
00:35:59,532 --> 00:36:01,200
Where does one learn
something like that?
618
00:36:01,701 --> 00:36:03,077
Time travel school?
619
00:36:03,452 --> 00:36:06,205
I... I created it, actually.
620
00:36:10,710 --> 00:36:11,836
You created it?
621
00:36:11,919 --> 00:36:12,920
Mmm-hmm.
622
00:36:15,381 --> 00:36:16,716
Clever girl.
623
00:36:19,260 --> 00:36:21,929
-I forget myself. This is yours.
-[chuckles]
624
00:36:22,847 --> 00:36:23,973
[both chuckle]
625
00:36:37,403 --> 00:36:39,447
[keyboard clacking]
626
00:36:39,530 --> 00:36:40,781
[chiming]
627
00:37:08,726 --> 00:37:10,269
[indistinct chatter]
628
00:37:10,353 --> 00:37:11,479
[Henry] ...is that so wrong?
629
00:37:12,230 --> 00:37:13,814
[Henry laughing]
630
00:37:13,898 --> 00:37:17,568
-I swear to God.
-The worst day ever.
631
00:37:21,572 --> 00:37:23,157
[both speaking indistinctly]
632
00:37:33,876 --> 00:37:35,336
They were the best.
633
00:37:37,004 --> 00:37:38,756
Dad, I didn't...
634
00:37:38,839 --> 00:37:40,091
It's all right.
635
00:37:41,926 --> 00:37:43,219
I understand.
636
00:37:45,554 --> 00:37:46,764
[sighs]
637
00:37:48,349 --> 00:37:50,309
-I love you.
-I love you, too.
638
00:37:55,147 --> 00:37:57,817
Do you ever think about stopping
what's about to happen?
639
00:37:59,318 --> 00:38:00,569
[chuckles softly]
640
00:38:03,614 --> 00:38:04,824
Every day.
641
00:38:08,577 --> 00:38:10,204
Thanks for bringing me
with you today.
642
00:38:11,622 --> 00:38:12,957
It meant a lot.
643
00:38:13,791 --> 00:38:15,126
I'm glad you came.
644
00:38:35,271 --> 00:38:37,398
Hey, old man, come on.
645
00:38:38,691 --> 00:38:39,692
Come on.
646
00:38:39,984 --> 00:38:41,110
[laughs]
647
00:38:45,239 --> 00:38:46,490
"Old man"?
648
00:39:02,006 --> 00:39:03,132
[chimes]
649
00:39:03,466 --> 00:39:04,967
Good evening, Nora West-Allen.
650
00:39:05,509 --> 00:39:07,178
Gideon, another data entry.
651
00:39:12,391 --> 00:39:13,893
[chiming]
652
00:39:17,188 --> 00:39:18,856
[Gideon] Entry uploaded and recorded.
653
00:39:19,231 --> 00:39:20,858
Shall I send it
to the same recipient?
654
00:39:20,941 --> 00:39:22,026
Yes.
655
00:39:22,109 --> 00:39:23,319
Entry sent.
656
00:39:23,402 --> 00:39:25,237
Would you like assistance
with anything else?
657
00:39:27,198 --> 00:39:29,283
Yes, send a personal message for me.
658
00:39:29,617 --> 00:39:30,993
What would you like it to say?
659
00:39:32,328 --> 00:39:35,039
Actually, I'll deliver it myself.
660
00:39:48,886 --> 00:39:50,179
We need to talk!
661
00:39:53,432 --> 00:39:54,642
[chiming]
662
00:40:01,982 --> 00:40:03,150
Yes, Nora.
663
00:40:09,406 --> 00:40:10,491
Yes, we do.
664
00:40:26,132 --> 00:40:27,883
-[missiles firing]
-[explosions]
665
00:40:53,701 --> 00:40:54,994
[grunting]
666
00:41:11,719 --> 00:41:13,679
[panting, grunting]
667
00:41:14,722 --> 00:41:15,806
You failed.
668
00:41:20,895 --> 00:41:22,354
Why are you doing this?
669
00:41:23,397 --> 00:41:25,065
You did this to yourself.
670
00:41:26,233 --> 00:41:27,693
And now,
671
00:41:28,319 --> 00:41:30,237
all of you will perish.
47239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.