All language subtitles for The Flash_S05E07_O Come, All Ye Thankful.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,592 [EKG beeping steadily] 2 00:00:20,562 --> 00:00:24,107 [Barry] Excuse me, could you tell me where Grace Gibbons' room is? 3 00:00:24,190 --> 00:00:25,942 [doctor] One sec, let me check. 4 00:00:31,698 --> 00:00:34,451 Actually, yeah, she's that the first room right on the right. 5 00:00:34,534 --> 00:00:35,535 [Barry] Great. 6 00:00:37,328 --> 00:00:38,872 [Dr. Ambres] Just where do you think you're going? 7 00:00:38,955 --> 00:00:40,582 Into my patient's room is what it looks like. 8 00:00:40,957 --> 00:00:44,544 Sorry, I am Barry Allen, I am with the C.C.P.D. 9 00:00:45,545 --> 00:00:48,131 I was hoping to speak with you, actually. 10 00:00:48,214 --> 00:00:50,508 I'm looking for Grace Gibbons' parents. 11 00:00:50,592 --> 00:00:51,843 Specifically her father. 12 00:00:51,926 --> 00:00:53,970 I'm sorry, but the girl's parents are deceased. 13 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 Are you sure about that? 14 00:00:58,892 --> 00:01:00,351 I can show you her charts. 15 00:01:02,562 --> 00:01:03,855 See for yourself. 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,692 She came in with a wave of new admissions. 17 00:01:07,776 --> 00:01:10,445 No legal guardian listed, no next of kin. 18 00:01:10,528 --> 00:01:11,529 And the sad truth is, 19 00:01:12,113 --> 00:01:14,657 our staff is the only family this little girl has left. 20 00:01:15,784 --> 00:01:16,785 Okay. 21 00:01:17,202 --> 00:01:18,953 Thank you for your help. 22 00:01:30,256 --> 00:01:31,549 [knocking at door] 23 00:01:31,633 --> 00:01:35,720 Orlin Dwyer, are you in there? It's C.C.P.D., open up. 24 00:01:37,430 --> 00:01:39,516 -Orlin Dwyer? -Hey, listen, man. 25 00:01:39,599 --> 00:01:41,726 I don't care what that guy says, he was drunk 26 00:01:41,810 --> 00:01:42,811 and I was defending-- 27 00:01:42,894 --> 00:01:45,605 This is about your sister, Mr. Dwyer. 28 00:01:46,147 --> 00:01:48,358 There's been an accident, a meta attack. 29 00:02:01,496 --> 00:02:02,705 -Careful. -I know, I know. 30 00:02:03,915 --> 00:02:05,125 -This is a critical time. -Okay. 31 00:02:06,292 --> 00:02:07,377 -Steady hands. -Yeah. 32 00:02:08,878 --> 00:02:10,130 [sighs] 33 00:02:11,923 --> 00:02:13,258 Call time of death. 34 00:02:14,050 --> 00:02:15,677 [Caitlin] It's okay, it's a pie. 35 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 It's not supposed to be a piece of cake. 36 00:02:18,012 --> 00:02:19,138 Wow. 37 00:02:21,224 --> 00:02:22,559 Hey, thanks for helping. 38 00:02:22,642 --> 00:02:25,478 With Cicada's trail running cold, at least we have the extra day 39 00:02:25,562 --> 00:02:27,480 to prepare for our first Thanksgiving at the loft. 40 00:02:27,772 --> 00:02:29,774 Uh, what about Joe and Cecile? 41 00:02:29,858 --> 00:02:32,235 They're celebrating with Cecile's family this year, 42 00:02:32,318 --> 00:02:34,779 so, yeah, this year it's just gonna be the five of us. 43 00:02:35,071 --> 00:02:36,072 [Frost] I'm down. 44 00:02:36,156 --> 00:02:38,992 Six, actually. Killer Frost just RSVP'd. 45 00:02:39,075 --> 00:02:42,328 What? You guys can just talk to each other? 46 00:02:42,412 --> 00:02:43,997 Even without the mental activity dampener? 47 00:02:44,080 --> 00:02:45,790 -Yeah, today's actually the first time. -Wow. 48 00:02:45,874 --> 00:02:47,292 [Iris West and Nora laughing] 49 00:02:47,375 --> 00:02:48,543 Oh, god. 50 00:02:48,626 --> 00:02:50,545 -Hi, guys. -Sorry we're late. 51 00:02:50,628 --> 00:02:52,380 It seems like everyone and their grandma 52 00:02:52,463 --> 00:02:53,965 is getting pre-holiday manis and pedis. 53 00:02:54,048 --> 00:02:58,970 Ooh. Let's take photos and post them on that old-fashioned Insta thingie 54 00:02:59,053 --> 00:03:00,054 that you guys use. 55 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 Those two seem to have really patched things up. 56 00:03:04,309 --> 00:03:05,393 Yeah. 57 00:03:06,102 --> 00:03:08,563 Nora's getting closer to Iris than she is with me. 58 00:03:08,855 --> 00:03:10,231 The timing couldn't have been better. 59 00:03:10,607 --> 00:03:11,608 What do you mean? 60 00:03:11,816 --> 00:03:15,612 I mean, Nora was so young when I disappeared in her future, 61 00:03:15,695 --> 00:03:17,572 so this would be her first memory 62 00:03:17,655 --> 00:03:19,157 of Thanksgiving with both her parents. 63 00:03:19,782 --> 00:03:22,827 I feel like it's my job to make it the most perfect Thanksgiving ever. 64 00:03:22,994 --> 00:03:26,456 And #HandModels. 65 00:03:26,539 --> 00:03:29,918 -Wow, I feel famous already. -[chuckles] 66 00:03:30,251 --> 00:03:32,545 -Oh, man. -Mom, um... 67 00:03:33,379 --> 00:03:36,299 -I'm sorry. -Sorry for what, Nora? 68 00:03:36,507 --> 00:03:40,011 For not giving you a chance to show me how great you are. 69 00:03:40,678 --> 00:03:43,389 This year I'm just really thankful to get to know you. 70 00:03:44,015 --> 00:03:45,141 The real you. 71 00:03:46,226 --> 00:03:47,518 I'm thankful, too. 72 00:03:48,227 --> 00:03:51,147 You know, the West-Allens have never missed a Thanksgiving? 73 00:03:51,689 --> 00:03:56,236 No gorilla army, no evil speedster, no giant wormhole in the sky 74 00:03:56,319 --> 00:03:57,445 could break that streak. 75 00:03:57,528 --> 00:03:58,947 Yeah, the Singularity. 76 00:03:59,030 --> 00:04:02,659 So, the Flash Museum has a 3D model of Dad just running straight 77 00:04:02,742 --> 00:04:04,035 into it to save the city. 78 00:04:04,702 --> 00:04:07,080 God, it must've been so epic to be there. 79 00:04:07,413 --> 00:04:09,249 Actually, it was, um... 80 00:04:10,250 --> 00:04:12,126 terrifying to be there. 81 00:04:13,044 --> 00:04:14,879 We didn't know if your dad was gonna come back. 82 00:04:18,341 --> 00:04:19,634 Ronnie didn't. 83 00:04:21,094 --> 00:04:22,178 What? 84 00:04:23,346 --> 00:04:28,309 I... The museum says that Dad just saved everybody. 85 00:04:28,601 --> 00:04:31,229 Yeah, I guess there's things that the museum left out. 86 00:04:31,312 --> 00:04:34,274 Like your dad giving himself to the Speed Force to save the city, 87 00:04:34,357 --> 00:04:36,776 that was another time we said goodbye thinking 88 00:04:38,569 --> 00:04:39,696 it might be a one-way trip. 89 00:04:40,780 --> 00:04:43,491 It sounds a lot like what took him from us in the future. 90 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 I didn't know Dad had so many close calls. 91 00:04:47,287 --> 00:04:49,789 Look, your dad is always gonna wanna put his life on the line 92 00:04:49,872 --> 00:04:51,374 for others, that is what 93 00:04:51,791 --> 00:04:53,835 I love most about him. 94 00:04:54,877 --> 00:04:57,547 But yeah, it does keep me up at night. 95 00:05:02,927 --> 00:05:04,137 Did he come back? 96 00:05:04,512 --> 00:05:07,557 No, the records I falsified convinced him, 97 00:05:07,849 --> 00:05:08,933 for now. 98 00:05:09,017 --> 00:05:10,101 So, we're safe. 99 00:05:11,519 --> 00:05:12,562 Orlin. 100 00:05:13,396 --> 00:05:14,647 I think you need to stay away. 101 00:05:14,981 --> 00:05:16,316 Good idea. 102 00:05:16,858 --> 00:05:18,901 I won't visit till after the weekend. 103 00:05:18,985 --> 00:05:19,986 No. 104 00:05:20,611 --> 00:05:22,613 I think you need to stay away for good. 105 00:05:22,697 --> 00:05:23,990 It's getting too risky. 106 00:05:25,116 --> 00:05:27,285 You want me to give up Grace? 107 00:05:27,785 --> 00:05:29,203 [Dwyer] No, no, listen... 108 00:05:29,871 --> 00:05:31,330 You can't put me on hold. 109 00:05:31,414 --> 00:05:34,042 I don't care about this next of kin crap. 110 00:05:34,125 --> 00:05:35,793 I don't want this kid! 111 00:05:35,877 --> 00:05:38,546 Hello? Hello? 112 00:05:38,921 --> 00:05:40,506 [sighs] Damn it. 113 00:05:42,133 --> 00:05:43,217 Hey. 114 00:05:44,552 --> 00:05:47,430 -What? -It's breakfast. 115 00:05:50,099 --> 00:05:51,225 Yeah. 116 00:05:51,309 --> 00:05:53,519 It is. Um... 117 00:05:55,229 --> 00:05:56,439 Okay... 118 00:06:07,700 --> 00:06:08,701 [sighs] 119 00:06:10,495 --> 00:06:13,372 Look, it's only a few days old. It's still good, I swear. 120 00:06:19,295 --> 00:06:20,296 [sniffs] 121 00:06:26,636 --> 00:06:27,720 [sighs] 122 00:06:32,642 --> 00:06:33,935 [can clatters] 123 00:06:39,023 --> 00:06:41,692 I don't understand. Explain again to me what's the difference between 124 00:06:41,776 --> 00:06:44,070 this day and every other day in America? 125 00:06:44,153 --> 00:06:46,572 It's a holiday when we all get together 126 00:06:46,656 --> 00:06:48,908 and celebrate and eat a ton of food, 127 00:06:48,991 --> 00:06:50,785 like, a gross amount. 128 00:06:50,868 --> 00:06:53,079 Again, what's the difference between this day 129 00:06:53,162 --> 00:06:54,580 and every other day in America? 130 00:06:54,664 --> 00:06:55,790 -Hi, guys. -That's legit. 131 00:06:55,873 --> 00:06:57,416 -What's going on? -This guy, 132 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 he tried to explain the Thanksgiving holiday, 133 00:06:59,335 --> 00:07:00,419 and he's failing miserably. 134 00:07:00,503 --> 00:07:02,046 What is this holiday? Please explain. 135 00:07:02,130 --> 00:07:04,882 It's very simple actually, it's just about getting together 136 00:07:04,966 --> 00:07:06,801 to celebrate our loved ones and family. 137 00:07:07,051 --> 00:07:09,554 So simple, this is why I don't understand this holiday. 138 00:07:10,847 --> 00:07:11,931 I don't have any family. 139 00:07:12,014 --> 00:07:13,433 Didn't you have like seven marriages? 140 00:07:13,641 --> 00:07:16,894 I did have seven marriages. Five wives, seven marriages, 141 00:07:16,978 --> 00:07:18,521 but no family. 142 00:07:19,313 --> 00:07:21,858 This holiday, it's a cruel holiday. 143 00:07:24,610 --> 00:07:26,487 [alarm blaring] 144 00:07:30,783 --> 00:07:31,784 What's going on? 145 00:07:31,868 --> 00:07:34,495 I am seeing a massive electrical surge at the power station downtown. 146 00:07:34,662 --> 00:07:36,122 Barry, Nora, you're up. 147 00:07:48,509 --> 00:07:51,179 Guys, what's the problem? 148 00:07:51,429 --> 00:07:52,430 Everything looks-- 149 00:07:52,555 --> 00:07:53,723 [both] Whoa! 150 00:07:53,806 --> 00:07:55,516 Uh, I think we found it. 151 00:07:55,600 --> 00:07:57,810 -It's lightning. -Skies were clear a minute ago, 152 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 that storm must've come out of nowhere. 153 00:07:58,978 --> 00:08:01,063 Ah. We got a bigger problem, 154 00:08:01,147 --> 00:08:03,149 there's an experimental cold-fusion core 155 00:08:03,232 --> 00:08:05,276 from Mercury Labs in the plant and if it blows... 156 00:08:05,651 --> 00:08:07,361 [Caitlin] It could take out the whole block. 157 00:08:08,321 --> 00:08:09,447 I see it. 158 00:08:09,614 --> 00:08:11,491 [yelps, pants] 159 00:08:11,574 --> 00:08:14,243 Nora, you've gotta evac all the workers to safety. 160 00:08:14,327 --> 00:08:16,162 -Barry... -Yeah, I know, I gotta grab the core. 161 00:08:16,245 --> 00:08:17,288 No, no, no. 162 00:08:17,371 --> 00:08:18,456 Something doesn't feel right. 163 00:08:18,539 --> 00:08:20,750 Just listen to Iris, grab the workers from inside. 164 00:08:43,731 --> 00:08:44,899 Dad! 165 00:08:45,066 --> 00:08:47,485 Dad. Dad! 166 00:08:48,903 --> 00:08:50,446 You guys, he's not breathing. 167 00:08:50,530 --> 00:08:52,323 He's going into cardiac arrest, she needs to restart his heart. 168 00:08:52,615 --> 00:08:54,158 What? How do I do that? 169 00:08:54,492 --> 00:08:55,660 Rub your hands together to create lightning 170 00:08:55,743 --> 00:08:57,328 and then give him a chest compression. 171 00:08:57,411 --> 00:08:58,746 [sobbing] 172 00:09:04,585 --> 00:09:06,087 Come on, come on, come on. 173 00:09:08,714 --> 00:09:10,258 [grunts, pants] 174 00:09:10,341 --> 00:09:11,634 It's not working. 175 00:09:13,344 --> 00:09:14,554 [beeping] 176 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 We lost him. 177 00:09:19,850 --> 00:09:22,478 No, no, no! 178 00:09:24,855 --> 00:09:26,607 Please, please, please. 179 00:09:29,235 --> 00:09:30,444 [gasps] 180 00:09:36,367 --> 00:09:37,868 -[Cisco] He's back. -[sighs] 181 00:09:38,494 --> 00:09:40,496 [breathing heavily] 182 00:09:41,789 --> 00:09:43,874 -[sobbing] -[coughs] 183 00:09:49,755 --> 00:09:51,340 I promise, I'm okay. 184 00:09:51,424 --> 00:09:53,092 -Caitlin. -His vitals are stable. 185 00:09:53,175 --> 00:09:54,176 Speed healing to the rescue. 186 00:09:54,260 --> 00:09:55,303 He shouldn't have needed rescuing. 187 00:09:55,386 --> 00:09:57,555 Nora, I know you're upset, but if that core would have exploded, 188 00:09:57,638 --> 00:09:58,764 it would've caused a lot of damage. 189 00:09:58,848 --> 00:10:01,058 It did cause a lot of damage. Dad died! 190 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 We made the best decision we could, given the circumstances. 191 00:10:04,103 --> 00:10:06,147 Then maybe someone else should be making our decisions. 192 00:10:08,899 --> 00:10:12,153 Wow. All right, well, so much for mother-daughter holiday time. 193 00:10:12,903 --> 00:10:15,615 She did just have to bring me back to life, let's give her a minute. 194 00:10:15,698 --> 00:10:16,782 Okay. 195 00:10:16,866 --> 00:10:19,452 In the meantime, where did that storm come from? 196 00:10:19,535 --> 00:10:22,121 A storm like that coming and going, disappearing in a matter 197 00:10:22,204 --> 00:10:23,581 of minutes, 198 00:10:23,664 --> 00:10:24,832 it shouldn't be possible. 199 00:10:24,915 --> 00:10:26,667 Unless someone was making it possible. 200 00:10:26,751 --> 00:10:28,169 I mean, we've seen that before. 201 00:10:28,252 --> 00:10:29,795 Weather Wizard, but Mark Mardon is serving a life sentence 202 00:10:29,879 --> 00:10:30,921 in Iron Heights. 203 00:10:31,005 --> 00:10:33,758 Let's make sure he's doing just that. Let us know if any other 204 00:10:33,841 --> 00:10:35,509 weather anomalies pop up on the radar. 205 00:10:35,843 --> 00:10:38,429 Okay, will do. 206 00:10:44,352 --> 00:10:47,730 I think it's time for Operation Save the Turkey. 207 00:10:49,065 --> 00:10:51,067 [opera music playing] 208 00:10:52,610 --> 00:10:53,611 What... 209 00:10:54,070 --> 00:10:56,238 Art is therapy. 210 00:10:56,322 --> 00:10:58,866 -So, Sherlock-- -"Sherloque," simple pronunciation. 211 00:10:59,367 --> 00:11:02,328 We heard what you had to say about not having a family, 212 00:11:02,411 --> 00:11:05,873 and we here at Team Flash are sort of a family 213 00:11:05,956 --> 00:11:07,208 and you're becoming part of that family, 214 00:11:07,291 --> 00:11:09,794 so we would like to invite you 215 00:11:09,877 --> 00:11:12,088 to celebrate Thanksgiving with us. 216 00:11:12,922 --> 00:11:15,800 Caitlin, I'm afraid that I must decline, all right? 217 00:11:15,883 --> 00:11:17,593 'Cause I don't have a lot of reason to celebrate, 218 00:11:17,676 --> 00:11:19,428 and you of all people should sympathize with that. 219 00:11:19,512 --> 00:11:20,846 Why should I sympathize? 220 00:11:20,930 --> 00:11:22,556 You have lost your father, right? 221 00:11:22,640 --> 00:11:25,184 And then you find him only to discover that his body 222 00:11:25,267 --> 00:11:26,894 is being possessed by an Icicle demon 223 00:11:26,977 --> 00:11:29,271 who is trying to kill all of Team Flash, yourself included. 224 00:11:29,355 --> 00:11:30,564 Not great, right? 225 00:11:30,648 --> 00:11:32,650 Okay, that's enough, Debbie Downer. Don't listen to him. 226 00:11:32,900 --> 00:11:34,902 You know what? Maybe you should lay off the paint fumes. 227 00:11:35,277 --> 00:11:36,779 You know what, young Ralph Macchio, 228 00:11:36,862 --> 00:11:38,197 you have nothing to celebrate either. 229 00:11:38,280 --> 00:11:40,116 Right? What your last year has been, huh? 230 00:11:40,199 --> 00:11:43,119 Let me recap for you. First, heartbreak. [imitates breaking sound, groans] 231 00:11:43,244 --> 00:11:46,080 [laughs] And then second, Cicada crushes your powers, 232 00:11:46,163 --> 00:11:48,666 forcing you to fake your own death, also not great. 233 00:11:48,749 --> 00:11:53,045 And as for me, multiple divorces have left me with a mountain of debt 234 00:11:53,129 --> 00:11:55,589 that's insurmountable. So, this past year 235 00:11:55,673 --> 00:11:57,633 has not been very kind to any of us. 236 00:11:58,175 --> 00:11:59,176 Pardon. 237 00:12:02,012 --> 00:12:03,013 [Caitlin] Hmm. 238 00:12:27,037 --> 00:12:28,914 [principal] She's had a few recent outbursts 239 00:12:28,998 --> 00:12:30,416 and we don't allow cursing here. 240 00:12:30,499 --> 00:12:32,251 This type of behavior cannot continue. 241 00:12:32,334 --> 00:12:33,919 Anyway, that's the long and short of it. 242 00:12:34,003 --> 00:12:35,421 I'll give you two a moment. 243 00:12:38,048 --> 00:12:39,049 [door opens] 244 00:12:41,093 --> 00:12:42,094 [sighs] 245 00:12:44,763 --> 00:12:47,308 You called a kid a "rat bastard"? 246 00:12:48,642 --> 00:12:49,643 What's wrong with you? 247 00:12:49,727 --> 00:12:51,645 Don't you know you can't go around saying stuff like that? 248 00:12:51,729 --> 00:12:52,980 Why? 249 00:12:53,272 --> 00:12:55,399 Well, 'cause then I get a phone call. 250 00:12:55,483 --> 00:12:57,651 You know I had to take off work to come down here. 251 00:12:57,943 --> 00:12:59,403 You don't even like your job. 252 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 What? 253 00:13:00,654 --> 00:13:03,574 You stay on the couch all day and then when work calls, 254 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 you curse and slam the door. 255 00:13:05,159 --> 00:13:06,702 "Rat bastards." 256 00:13:08,245 --> 00:13:10,956 Look, I get where you heard it. 257 00:13:11,290 --> 00:13:13,417 All right, but you can't say those words. 258 00:13:13,501 --> 00:13:14,835 -Rat bastards. -Hey, quit it. 259 00:13:14,919 --> 00:13:16,086 -Rat bastards. -Stop. 260 00:13:16,212 --> 00:13:17,671 -Rat bastards! -Hey, listen to me, 261 00:13:17,755 --> 00:13:19,131 I'm supposed to be the parent here. 262 00:13:19,340 --> 00:13:21,717 No! You're not a parent. 263 00:13:22,259 --> 00:13:24,595 Parents are supposed to make the world better for their kids. 264 00:13:24,929 --> 00:13:27,640 You make everything worse. I hate you. 265 00:13:27,723 --> 00:13:29,308 And you hate you, too. 266 00:13:35,564 --> 00:13:37,233 [warden] You have to excuse our dim lighting. 267 00:13:37,316 --> 00:13:40,402 Today's storm at the power plant knocked out our main generator. 268 00:13:40,569 --> 00:13:42,530 So we're working off a backup for the time being. 269 00:13:42,655 --> 00:13:45,199 So does that mean you can't dampen the meta prisoners' powers? 270 00:13:46,200 --> 00:13:49,870 Prison-wide dampeners are down, but we got every inmate 271 00:13:49,954 --> 00:13:51,830 into meta cuffs incident-free. 272 00:13:53,874 --> 00:13:56,460 I hope you include that in your article about our readiness. 273 00:13:56,877 --> 00:13:58,546 After the corruption of the last warden, 274 00:13:58,879 --> 00:14:01,590 I am eager to assure the public that their safety is in good hands. 275 00:14:02,383 --> 00:14:05,344 Now, our CSIs, which inmate did you need to see? 276 00:14:07,555 --> 00:14:08,931 And he's been here all day? 277 00:14:09,098 --> 00:14:10,516 Never once out of our sight. 278 00:14:11,058 --> 00:14:12,351 There was a crime committed today 279 00:14:12,434 --> 00:14:13,686 with an M.O. similar to Mardon's. 280 00:14:13,769 --> 00:14:15,229 Can I take a look at the security tapes? 281 00:14:15,312 --> 00:14:17,022 Anything for our friends in the press. 282 00:14:19,817 --> 00:14:22,903 -Well, this is a bust. -Yeah, looks like 283 00:14:22,987 --> 00:14:24,405 you died for nothing. 284 00:14:25,030 --> 00:14:27,199 Nora, hey... Hey, look, 285 00:14:27,658 --> 00:14:29,368 this has been a rough day for you. 286 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 But you can't blame Iris for what happened. 287 00:14:31,829 --> 00:14:33,289 She's doing the best she can. 288 00:14:33,372 --> 00:14:35,499 Besides, we both decided on the plan. 289 00:14:35,708 --> 00:14:36,876 Oh, I know. 290 00:14:38,961 --> 00:14:39,962 [rumbling] 291 00:14:46,635 --> 00:14:47,678 [groans] 292 00:14:51,390 --> 00:14:54,643 Hey, don't mind me, I'm just here to pick up my dad. 293 00:14:57,187 --> 00:14:58,439 Did she say "Dad"? 294 00:14:58,939 --> 00:14:59,982 Josyln? 295 00:15:00,107 --> 00:15:02,443 [exhales] It's "Joss." 296 00:15:09,158 --> 00:15:11,493 Bring me my father, now! 297 00:15:11,827 --> 00:15:13,495 Yeah, that's not gonna happen. 298 00:15:13,996 --> 00:15:15,205 We'll see about that. 299 00:15:15,456 --> 00:15:18,083 Bring my dad to Porter Plaza in one hour, 300 00:15:18,167 --> 00:15:20,544 or Central City is gonna get wrecked. 301 00:15:20,961 --> 00:15:22,254 [lightning crackling] 302 00:15:30,763 --> 00:15:33,223 I didn't know that Joss was busting me out. 303 00:15:33,891 --> 00:15:35,601 I didn't know she could do half the things she does. 304 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 I haven't spoken to her in years. 305 00:15:37,937 --> 00:15:40,189 And you expect me to believe she woke up this morning 306 00:15:40,272 --> 00:15:42,107 and was like, "You know what? I wanna break my dad 307 00:15:42,191 --> 00:15:43,192 "out of Iron Heights." 308 00:15:43,275 --> 00:15:45,402 [laughs sarcastically] I get it, but it's the truth. 309 00:15:46,987 --> 00:15:49,740 Joss was born when me and her mom were still in high school. 310 00:15:50,616 --> 00:15:52,952 I never could work out how to be with that woman. 311 00:15:53,953 --> 00:15:57,206 And then when Joss came, I thought the best thing to do 312 00:15:57,289 --> 00:15:59,500 was to focus on my career. 313 00:16:00,626 --> 00:16:02,878 Your criminal career? 314 00:16:03,128 --> 00:16:04,672 That's why I left her with her mom. 315 00:16:04,755 --> 00:16:07,299 At least, until she ran away because of some falling out. 316 00:16:07,800 --> 00:16:09,218 What happened with Joss and her mom? 317 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 The last time I spoke to her, 318 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 she told me that her and Joss are broken. 319 00:16:15,099 --> 00:16:16,183 You know how it is. 320 00:16:16,266 --> 00:16:19,520 Sometimes mothers and daughters break and there ain't no fixing 'em. 321 00:16:35,577 --> 00:16:37,955 [Dwyer] Okay, watch your step. 322 00:16:39,331 --> 00:16:40,749 And... 323 00:16:41,375 --> 00:16:42,793 Open your eyes. 324 00:16:44,920 --> 00:16:46,463 Whose house is this? 325 00:16:47,214 --> 00:16:48,632 It's my cousin Robbie's. 326 00:16:49,007 --> 00:16:52,177 He doesn't live here anymore, but he said if I fix it up, 327 00:16:52,344 --> 00:16:53,846 we could stay here. 328 00:16:55,889 --> 00:16:57,725 -What's this? -That 329 00:16:58,267 --> 00:16:59,560 is a dollhouse. 330 00:17:01,020 --> 00:17:03,230 Or it can be. 331 00:17:04,106 --> 00:17:05,607 Once we build it. 332 00:17:06,066 --> 00:17:07,484 And you know, you can, uh, 333 00:17:09,403 --> 00:17:13,073 pick out furniture and colors 334 00:17:13,157 --> 00:17:14,616 or wallpaper. 335 00:17:15,242 --> 00:17:17,202 Decorate it how you want. 336 00:17:18,912 --> 00:17:19,997 Hey, uh... 337 00:17:21,290 --> 00:17:23,083 I know we didn't get off to the greatest start 338 00:17:23,167 --> 00:17:24,585 these past few months. 339 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Okay, it... 340 00:17:27,671 --> 00:17:29,423 It was a lousy start. 341 00:17:30,049 --> 00:17:31,842 But I wanna fix all that. 342 00:17:32,509 --> 00:17:36,805 Well, I was thinking that I'll work on this place, 343 00:17:37,264 --> 00:17:40,476 we could work on this one, too. 344 00:17:41,852 --> 00:17:42,936 Together. 345 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 Listen, you were right, kid. 346 00:17:48,484 --> 00:17:49,860 I do hate me. 347 00:17:50,402 --> 00:17:53,447 I don't really know any other way to be, but... 348 00:17:53,655 --> 00:17:55,741 I wanna do right by you, Gracie. 349 00:17:57,659 --> 00:17:59,536 I wanna keep you safe 350 00:18:00,162 --> 00:18:02,623 and warm and fed. 351 00:18:04,416 --> 00:18:05,709 You know, just... 352 00:18:07,211 --> 00:18:09,213 Give you all the things a kid should have. 353 00:18:17,679 --> 00:18:19,473 Let's start with the dollhouse. 354 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 Okay. 355 00:18:29,817 --> 00:18:30,901 Okay. 356 00:18:33,529 --> 00:18:35,489 How's Dad's interrogation going? 357 00:18:35,823 --> 00:18:37,157 [sighs] Well, we'll know in a minute. 358 00:18:37,241 --> 00:18:38,826 Hopefully he'll find out something that'll help us profile 359 00:18:38,909 --> 00:18:40,119 Mardon's daughter. 360 00:18:40,202 --> 00:18:41,703 Okay, well, let me know. 361 00:18:41,787 --> 00:18:44,373 Nora, look... Listen, I know you're upset with me 362 00:18:44,456 --> 00:18:46,667 for sending your dad into that situation earlier 363 00:18:46,750 --> 00:18:49,461 and I just... I wanted to say that-- 364 00:18:49,545 --> 00:18:51,839 Mom, it's okay, I'm not upset with you. 365 00:18:52,798 --> 00:18:55,300 -You're not? -No. We're good, I promise. 366 00:18:55,759 --> 00:18:57,344 Okay, cool. 367 00:18:58,137 --> 00:19:00,514 That's the other thing, celebrating the decimation of 368 00:19:00,597 --> 00:19:03,600 an indigenous culture so a bunch of greedy colonizers 369 00:19:03,684 --> 00:19:04,977 can get their turkey-lurkey on? 370 00:19:05,060 --> 00:19:08,856 Do you know about this, the sham we call "Thanksgiving"? 371 00:19:08,939 --> 00:19:11,024 Okay, I'm sorry, am I missing something? 372 00:19:11,108 --> 00:19:13,485 Since when did you guys become anti-Thanksgiving? 373 00:19:13,569 --> 00:19:16,029 Since a bunch of guys wearing hat buckles 374 00:19:16,113 --> 00:19:18,824 fed us some old bull, wrapped in lies 375 00:19:18,907 --> 00:19:20,742 stuffed in propaganda. 376 00:19:21,618 --> 00:19:23,245 It's a deception turducken. 377 00:19:23,328 --> 00:19:25,998 Actually, I think the hat buckles weren't real either. 378 00:19:26,081 --> 00:19:27,332 Don't encourage him. 379 00:19:27,416 --> 00:19:29,626 -You get it. -Okay. 380 00:19:29,710 --> 00:19:32,254 -Did you get anything from Mardon? -No. Nothing that will help us 381 00:19:32,337 --> 00:19:33,589 find his daughter. 382 00:19:33,672 --> 00:19:34,756 What about you guys? What'd you dig up? 383 00:19:34,840 --> 00:19:39,136 Meet Joss Jackam, she is a delinquent teen turned amateur storm chaser, 384 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 a self-taught expert in theoretical meteorology. 385 00:19:41,597 --> 00:19:43,223 How we do know she's a storm chaser? 386 00:19:43,307 --> 00:19:44,892 Because Helen Hunt here has a blog. 387 00:19:45,350 --> 00:19:47,686 Mm-hmm. She lost her grant from the science center 388 00:19:47,769 --> 00:19:49,771 for doing too many dangerous experiments on the weather. 389 00:19:49,855 --> 00:19:52,357 Well, it looks like she's way beyond the experimental phase. 390 00:19:53,901 --> 00:19:55,819 Oh. "Weather Witch"? 391 00:19:56,195 --> 00:19:59,781 -I'll allow it. -Dad, that weather vane, 392 00:19:59,865 --> 00:20:03,243 -doesn't it look a lot like... -The staff she was carrying, yeah. 393 00:20:03,327 --> 00:20:05,162 Cisco, can you pull up the security footage from her attack 394 00:20:05,245 --> 00:20:06,371 on Iron Heights? 395 00:20:06,455 --> 00:20:08,498 -[Cisco] Sure can. -[beeping] 396 00:20:08,582 --> 00:20:11,710 [Caitlin] It's infected with a satellite shard. 397 00:20:11,793 --> 00:20:12,878 She's got meta-tech. 398 00:20:12,961 --> 00:20:14,296 Like Spencer Young's phone. 399 00:20:14,379 --> 00:20:16,632 Look, she has instant lightning on command, 400 00:20:16,715 --> 00:20:18,800 there's no way you're gonna be able to get that staff from her. 401 00:20:18,884 --> 00:20:20,177 She's gonna have to give it up willingly. 402 00:20:20,260 --> 00:20:23,222 Okay, listen, we got 20 minutes before she destroys the entire city, 403 00:20:23,305 --> 00:20:24,598 so what is the plan? 404 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 We only have one choice. 405 00:20:27,684 --> 00:20:28,894 We give her what she wants. 406 00:20:32,064 --> 00:20:33,523 No Weather Witch in sight. 407 00:20:33,607 --> 00:20:36,318 Okay, Singh cleared the perimeter so it's free of civilians. 408 00:20:36,401 --> 00:20:38,654 And our satellites are on weather watch 409 00:20:38,737 --> 00:20:40,447 for our Weather Witch, nothing yet. 410 00:20:40,530 --> 00:20:41,573 Well, 411 00:20:42,491 --> 00:20:43,992 I wouldn't say "nothing." 412 00:20:44,451 --> 00:20:47,788 My data leads me to conclude that there is artificially created 413 00:20:47,871 --> 00:20:50,290 pressure system of uncertain origin headed rapidement 414 00:20:50,374 --> 00:20:51,959 toward the downtown core. 415 00:20:52,042 --> 00:20:54,795 Listen, Galileo, you can lick your finger and stick it in the wind 416 00:20:54,878 --> 00:20:57,464 all you want, but why don't you leave the actual calculations 417 00:20:57,547 --> 00:20:59,466 -to actual... Oh, for Christ's sakes. -[console beeping] 418 00:21:00,550 --> 00:21:03,887 And your exasperation leaves me also to conclude that 419 00:21:03,971 --> 00:21:05,472 you have realized, although late, 420 00:21:05,555 --> 00:21:10,227 that once again, I'm right, I'm right, I'm right... 421 00:21:12,521 --> 00:21:13,814 That's enough out of you. 422 00:21:13,897 --> 00:21:15,065 [thunder crackles] 423 00:21:17,484 --> 00:21:18,485 She's here. 424 00:21:19,778 --> 00:21:23,532 So, the rotten apple doesn't fall far from the tree. 425 00:21:23,907 --> 00:21:25,367 You're a poet. 426 00:21:25,450 --> 00:21:26,576 Awesome. 427 00:21:26,994 --> 00:21:28,203 Where's my dad? 428 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 All right, Joss. 429 00:21:32,541 --> 00:21:35,002 We held up our end of the bargain, you got your dad. 430 00:21:35,293 --> 00:21:36,878 There's no reason to hurt anybody. 431 00:21:36,962 --> 00:21:39,506 Ugh, so boring. Come on, we'll handle it from here. 432 00:21:40,340 --> 00:21:41,466 Hey, baby girl. 433 00:21:42,134 --> 00:21:43,135 Dad. 434 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 That's a pretty cool staff. 435 00:21:45,262 --> 00:21:46,388 Would you just... 436 00:21:46,471 --> 00:21:48,432 How about you just power that thing off for a second, uh... 437 00:21:48,598 --> 00:21:50,017 and let your dad try? 438 00:21:50,100 --> 00:21:51,184 Try this. 439 00:21:54,396 --> 00:21:55,480 [grunts] 440 00:21:58,984 --> 00:21:59,985 Oh! 441 00:22:00,861 --> 00:22:01,987 [exhales] 442 00:22:04,740 --> 00:22:07,617 Oh, don't feel bad, he was a selfish dick 443 00:22:07,701 --> 00:22:09,202 who abandoned his family. 444 00:22:09,536 --> 00:22:10,996 Anyway, 445 00:22:11,330 --> 00:22:13,165 thanks for helping me drop a truck on my dad. 446 00:22:14,041 --> 00:22:15,667 [metal creaking] 447 00:22:24,342 --> 00:22:26,386 Uh, guys? 448 00:22:28,764 --> 00:22:30,265 What now? 449 00:22:35,604 --> 00:22:36,980 I didn't see the Hummer coming. 450 00:22:38,106 --> 00:22:40,192 I'm so pissed. 451 00:22:40,609 --> 00:22:43,195 This city will drown! 452 00:22:43,278 --> 00:22:46,698 -Crumble, burn, because of you! -[thunderclap] 453 00:22:53,371 --> 00:22:54,456 Thanks. 454 00:22:54,539 --> 00:22:57,084 [grunting] I'm gonna follow her. 455 00:22:57,167 --> 00:22:58,543 Wait, are you serious right now? 456 00:22:58,627 --> 00:23:00,545 -What? -You almost just died, 457 00:23:00,629 --> 00:23:02,631 again, and you don't seem to care. 458 00:23:02,714 --> 00:23:05,092 Where is this coming from? You know how dangerous our job is. 459 00:23:05,175 --> 00:23:06,760 Yeah, but I don't wanna lose you again. 460 00:23:06,843 --> 00:23:09,513 But you don't seem to give a damn if you lose me, 461 00:23:09,596 --> 00:23:11,181 and all for your job. 462 00:23:11,264 --> 00:23:12,390 Nora. 463 00:23:30,534 --> 00:23:32,244 [Barry] How long you been holding that one in? 464 00:23:33,370 --> 00:23:34,663 My best guess? 465 00:23:35,831 --> 00:23:36,832 My whole life. 466 00:23:40,168 --> 00:23:43,588 Growing up without you, I was so angry. 467 00:23:44,714 --> 00:23:47,008 But you were my hero, so... 468 00:23:49,010 --> 00:23:52,681 It was easier to put my anger for you not being around 469 00:23:53,723 --> 00:23:56,768 on criminals and meta-villains... 470 00:23:58,395 --> 00:24:00,147 A lot of times on Mom. 471 00:24:01,314 --> 00:24:03,400 But when I saw you die today, 472 00:24:04,401 --> 00:24:06,361 it reminded me that 473 00:24:07,946 --> 00:24:10,574 I'm mad at someone else about losing you. 474 00:24:13,118 --> 00:24:14,286 You. 475 00:24:17,455 --> 00:24:18,582 I get it. 476 00:24:21,710 --> 00:24:24,462 It's not easy having a parent who puts their life on the line 477 00:24:24,546 --> 00:24:25,672 for others. 478 00:24:25,755 --> 00:24:29,050 I remember feeling the same way about Joe being a cop when I was a kid. 479 00:24:29,134 --> 00:24:30,677 You know that's not the same thing. 480 00:24:32,512 --> 00:24:34,306 Did he ever have to say goodbye to you 481 00:24:34,389 --> 00:24:36,349 knowing that he wasn't coming back? 482 00:24:37,767 --> 00:24:38,894 You did. 483 00:24:40,103 --> 00:24:41,646 And you're gonna do it again. 484 00:24:42,230 --> 00:24:44,191 Nora, you gotta remember you're talking about a future 485 00:24:44,274 --> 00:24:45,483 that we might be able to avoid. 486 00:24:45,567 --> 00:24:48,820 We still have time to find our way to a solution, and we will. 487 00:24:49,237 --> 00:24:50,697 But there is a solution. 488 00:24:52,032 --> 00:24:53,950 It's just one that you don't want. 489 00:24:56,786 --> 00:24:58,997 Give up being the Flash. 490 00:25:00,040 --> 00:25:01,541 Come on, it's the only way to guarantee 491 00:25:01,625 --> 00:25:03,501 that you won't disappear again in the future 492 00:25:03,585 --> 00:25:04,961 or any other time. 493 00:25:05,045 --> 00:25:07,005 -Nora... -Come on, think about it. 494 00:25:07,339 --> 00:25:09,132 You're not the only hero. 495 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 Let the others protect the world. 496 00:25:12,928 --> 00:25:15,764 Come on, you don't have to be keep sacrificing yourself. 497 00:25:16,306 --> 00:25:18,600 You give your life again and again. 498 00:25:18,683 --> 00:25:20,560 How many times does it have to be you? 499 00:25:22,604 --> 00:25:28,610 It hurt so much losing you when I didn't even know you. 500 00:25:29,444 --> 00:25:30,612 But now, 501 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 after all of these months getting to know you, 502 00:25:32,948 --> 00:25:34,115 I just... 503 00:25:34,199 --> 00:25:36,243 Please, Dad, don't make me go through it again. 504 00:25:36,326 --> 00:25:38,245 I don't wanna go through it again. [sobbing] 505 00:25:45,460 --> 00:25:46,503 Nora, 506 00:25:46,920 --> 00:25:48,546 people need the Flash. 507 00:26:01,268 --> 00:26:03,144 I need my dad. 508 00:26:19,452 --> 00:26:21,496 [Grace] This is the third ice cream today, you know. 509 00:26:22,414 --> 00:26:24,499 Something fishy's going on here. 510 00:26:26,626 --> 00:26:28,878 Okay, you got me. 511 00:26:29,421 --> 00:26:32,048 We're celebrating because this 512 00:26:32,632 --> 00:26:34,342 is a very special day. 513 00:26:34,968 --> 00:26:37,887 One year ago today, I made you a promise 514 00:26:38,805 --> 00:26:41,558 that I would turn my life around to make things better for you, 515 00:26:42,309 --> 00:26:44,185 and I can honestly say that 516 00:26:44,519 --> 00:26:47,439 my life is a million times better than what it was. 517 00:26:48,982 --> 00:26:50,775 And it's all because of you, Gracie. 518 00:26:51,818 --> 00:26:53,445 So I got you something. 519 00:26:57,657 --> 00:26:59,534 It's the set I wanted. 520 00:26:59,617 --> 00:27:02,245 I thought your little dollhouse could use a family. 521 00:27:07,125 --> 00:27:08,793 I already have one. 522 00:27:09,961 --> 00:27:11,421 I love you, kiddo. 523 00:27:12,881 --> 00:27:14,174 Purple. 524 00:27:14,716 --> 00:27:17,761 You know, I think four ice creams in a day 525 00:27:17,844 --> 00:27:19,346 would be the... 526 00:27:33,818 --> 00:27:35,362 [rumbling] 527 00:27:35,945 --> 00:27:38,031 -[glass shattering] -[people screaming] 528 00:27:38,365 --> 00:27:39,783 [explosions] 529 00:27:59,386 --> 00:28:00,470 Gracie, run. 530 00:28:00,970 --> 00:28:02,597 Run! Run, come on. 531 00:28:05,934 --> 00:28:06,976 Go this way. 532 00:28:07,060 --> 00:28:08,103 Go this way! 533 00:28:11,564 --> 00:28:12,899 [groaning] 534 00:28:20,323 --> 00:28:21,658 [gasping] 535 00:28:28,957 --> 00:28:32,377 Help me. Help me, please! 536 00:28:32,460 --> 00:28:34,421 -[Dr. Ambres] Sir... -Somebody! 537 00:28:35,296 --> 00:28:36,673 -[gasps] -[panting] 538 00:28:38,383 --> 00:28:40,427 Save her, please. 539 00:28:40,844 --> 00:28:42,095 Get him on a table. 540 00:28:42,220 --> 00:28:43,471 [groaning] 541 00:28:46,057 --> 00:28:47,350 Move. 542 00:28:50,395 --> 00:28:52,564 [hoarse voice] Gracie! 543 00:28:53,022 --> 00:28:54,232 [groans] 544 00:28:55,942 --> 00:28:57,193 Help her. 545 00:28:57,402 --> 00:29:00,572 On the eve of Thanksgiving, reports of devastating 546 00:29:00,655 --> 00:29:03,283 weather phenomena are streaming in from all over the city. 547 00:29:04,075 --> 00:29:07,287 The exact cause of these disturbances remains unknown. 548 00:29:07,370 --> 00:29:09,622 I can't believe she's actually willing to level the city 549 00:29:09,706 --> 00:29:10,832 to kill one man. 550 00:29:11,666 --> 00:29:13,001 She doesn't know where Mardon is. 551 00:29:13,084 --> 00:29:15,170 It's overkill, but it's the only option we've left her. 552 00:29:15,253 --> 00:29:18,506 Well, Caitlin's on radar and Cisco's trying to juice the satellites. 553 00:29:18,590 --> 00:29:20,467 But there's interference, we can't locate Joss. 554 00:29:22,594 --> 00:29:23,845 You okay? 555 00:29:26,014 --> 00:29:27,223 Look, babe... 556 00:29:28,099 --> 00:29:30,894 You're gonna find the words to make her understand, I know it. 557 00:29:31,478 --> 00:29:34,022 Not sure if I have the words to make myself understand. 558 00:29:34,439 --> 00:29:35,440 She's got a point. 559 00:29:38,526 --> 00:29:40,403 [alarm blaring] 560 00:29:41,529 --> 00:29:44,282 We got a hit on Joss. She's at the Sheldon County Airport. 561 00:29:44,866 --> 00:29:45,950 Barry, you gotta move. 562 00:29:46,951 --> 00:29:48,953 [people screaming] 563 00:29:59,547 --> 00:30:00,548 You're good? 564 00:30:00,632 --> 00:30:01,925 [Iris West] Barry, do you have eyes on Joss? 565 00:30:02,008 --> 00:30:03,968 No, she's damaged the terminal so badly, 566 00:30:04,052 --> 00:30:05,762 the hangar's the only safe place. 567 00:30:05,845 --> 00:30:07,680 I'm evacuating everyone trapped on the tarmac. 568 00:30:08,640 --> 00:30:10,266 I think I can bring Frost out, what can we do? 569 00:30:10,725 --> 00:30:12,435 Flight control, down at the marina. 570 00:30:13,061 --> 00:30:15,813 Um, guys, how do we fight weather? 571 00:30:18,316 --> 00:30:20,276 You fight weather with weather. 572 00:30:21,736 --> 00:30:24,072 Nora, we still have Mardon's weather wand. 573 00:30:24,155 --> 00:30:25,198 I need you to get it from the archives 574 00:30:25,281 --> 00:30:26,366 and take it to Barry, okay? 575 00:30:26,783 --> 00:30:27,909 Okay. 576 00:30:31,204 --> 00:30:32,997 -Hey. -Hey. 577 00:30:33,957 --> 00:30:35,959 -Mardon's wand? -Cisco says you can use it 578 00:30:36,042 --> 00:30:37,585 to counteract Joss' weather. 579 00:30:37,877 --> 00:30:39,128 Where is she? 580 00:30:39,295 --> 00:30:40,880 [thunderclaps] 581 00:30:42,131 --> 00:30:44,050 Last chance. 582 00:30:44,133 --> 00:30:45,635 Where's my dad? 583 00:30:45,718 --> 00:30:47,095 Joss, you know we can't give him up. 584 00:30:47,178 --> 00:30:48,847 Then you know what happens next. 585 00:30:51,349 --> 00:30:53,101 Joss, I deceived you, okay? Not them. 586 00:30:53,518 --> 00:30:55,311 You wanna make someone pay? It's me. 587 00:30:55,395 --> 00:30:58,273 This is how you make heroes pay! 588 00:31:06,531 --> 00:31:07,866 [crackling] 589 00:31:08,658 --> 00:31:12,120 By the beard of Zeus, she's making tornado 590 00:31:12,203 --> 00:31:13,830 out of lightning. 591 00:31:14,831 --> 00:31:16,708 Cisco, how do I use this wand to stop this? 592 00:31:17,083 --> 00:31:18,251 You can attract all the lightning to the wand. 593 00:31:18,334 --> 00:31:20,003 That will take down the tornado, but... 594 00:31:20,837 --> 00:31:22,880 All of that energy will go through your body. 595 00:31:22,964 --> 00:31:24,382 You'll be a human lightning rod. 596 00:31:36,561 --> 00:31:37,770 It's okay. 597 00:31:38,938 --> 00:31:40,273 I know you have to go. 598 00:31:41,357 --> 00:31:43,276 Run, Dad. Run! 599 00:32:03,630 --> 00:32:05,214 Back. Everybody back. 600 00:32:21,105 --> 00:32:22,523 [grunting] 601 00:32:32,408 --> 00:32:33,451 [yells] 602 00:32:40,083 --> 00:32:41,084 [Joss screams] 603 00:32:49,008 --> 00:32:50,635 [thunder rumbling] 604 00:32:57,892 --> 00:33:00,186 Barry? Nora, do you see him? 605 00:33:03,564 --> 00:33:04,857 I, uh... 606 00:33:05,525 --> 00:33:07,068 I... 607 00:33:14,867 --> 00:33:16,703 I see him! He's still here. 608 00:33:35,763 --> 00:33:39,016 [Iris West] We live in a world full of meta phones and meta weather vanes. 609 00:33:39,559 --> 00:33:41,144 What's next, my electric toothbrush? 610 00:33:41,477 --> 00:33:43,021 Until we figure out how to remove those shards, 611 00:33:43,104 --> 00:33:45,356 -better safe than sorry. -Yeah. 612 00:33:45,773 --> 00:33:47,692 Well, now that Mardon and his daughter 613 00:33:47,775 --> 00:33:49,610 are all tucked away in Iron Heights, 614 00:33:50,069 --> 00:33:52,613 what do you say we spend some time with our own family? 615 00:33:52,822 --> 00:33:55,491 Well, it might be just us and Nora this year. 616 00:33:55,867 --> 00:33:58,202 Caitlin and Cisco are skipping Thanksgiving. 617 00:33:58,327 --> 00:34:00,788 -What? Why? -Don't even ask. 618 00:34:01,539 --> 00:34:02,540 What? 619 00:34:02,623 --> 00:34:04,667 -A toast to... -[Caitlin] Mm-hmm. 620 00:34:05,376 --> 00:34:06,627 ...the Thankless. 621 00:34:07,587 --> 00:34:09,464 -The Thankless. -The Thankless. 622 00:34:09,589 --> 00:34:10,673 Thankless. 623 00:34:10,798 --> 00:34:12,133 [toasts in French] 624 00:34:13,926 --> 00:34:15,386 [groans] 625 00:34:19,056 --> 00:34:20,808 All right, boys, I'm tapping in. 626 00:34:21,684 --> 00:34:24,187 Okay, let me get this straight, you two losers 627 00:34:24,270 --> 00:34:27,065 are sitting here in what I can only assume 628 00:34:27,148 --> 00:34:31,527 is the cantina of a starship, drinking and eating terrible food 629 00:34:31,694 --> 00:34:34,572 when you could be drinking and eating amazing food 630 00:34:34,655 --> 00:34:36,866 with people who actually care about you. 631 00:34:37,116 --> 00:34:38,493 [both laughing] 632 00:34:38,743 --> 00:34:42,121 All right, all right, look, when you put it like that, you... 633 00:34:42,663 --> 00:34:44,081 -She has a point. -I see your point, yeah. 634 00:34:44,165 --> 00:34:46,876 And by the way, I have the least to celebrate this year, 635 00:34:46,959 --> 00:34:49,212 because I spent most of it unconscious. 636 00:34:50,671 --> 00:34:52,715 You nerds coming to Thanksgiving or what? 637 00:34:59,138 --> 00:35:03,267 [Iris West] So, it wasn't so much the taste as it was the crunch. 638 00:35:03,351 --> 00:35:05,937 -Wait, are you actually saying-- -Yes, that was the year 639 00:35:06,020 --> 00:35:09,190 I found out why Grandma Esther's yams tasted so good, 640 00:35:09,273 --> 00:35:11,526 because she never cleaned her favorite skillet. 641 00:35:11,776 --> 00:35:12,944 [groans] 642 00:35:13,486 --> 00:35:17,406 I take it this was also the year you stopped eating 643 00:35:17,490 --> 00:35:18,783 Grandma Esther's yams? 644 00:35:18,866 --> 00:35:19,867 [Iris West] Mm-mmm. 645 00:35:20,576 --> 00:35:21,786 I didn't say all that. 646 00:35:21,869 --> 00:35:23,204 [Sherloque laughs] 647 00:35:23,704 --> 00:35:25,540 Allow me to propose a toast. 648 00:35:26,124 --> 00:35:29,585 Well, first, to clean dishware, 649 00:35:29,669 --> 00:35:32,588 and also to family 650 00:35:32,672 --> 00:35:33,965 and to friends. 651 00:35:34,549 --> 00:35:36,259 Old and new. 652 00:35:38,970 --> 00:35:41,639 And to the colonizers who conquered this land. 653 00:35:41,722 --> 00:35:42,974 -[Cisco] What? -And... 654 00:35:43,641 --> 00:35:45,852 -[Cisco] Remember... -[Sherloque] Colonizers who grabbed... 655 00:35:45,977 --> 00:35:47,353 -No. -What they want... 656 00:35:47,436 --> 00:35:48,604 -Yes, I know. -They just take what they want. 657 00:35:48,688 --> 00:35:49,814 [Sherloque] To taking what you... 658 00:35:49,897 --> 00:35:51,149 That's not... You know what, let's go. 659 00:35:51,649 --> 00:35:52,817 -Right now. -Okay, you know what? 660 00:35:53,025 --> 00:35:55,027 I think that it's time to carve the turkey. 661 00:35:57,822 --> 00:35:59,407 Hey, Nora. [clears throat] 662 00:35:59,699 --> 00:36:00,783 Um... 663 00:36:00,867 --> 00:36:03,452 We haven't had a chance to talk since the airport. 664 00:36:03,536 --> 00:36:06,122 Oh, Dad, I know what you're gonna say and you don't have to. 665 00:36:06,664 --> 00:36:09,959 I saw what it was like when you hesitated to save those people 666 00:36:10,042 --> 00:36:11,085 because of me, 667 00:36:11,377 --> 00:36:13,087 and I felt... 668 00:36:14,172 --> 00:36:15,256 Horrible? 669 00:36:15,590 --> 00:36:16,591 Yeah. 670 00:36:17,133 --> 00:36:18,885 And I never wanna feel like that again. 671 00:36:19,468 --> 00:36:20,803 I get it. 672 00:36:21,762 --> 00:36:25,766 Sometimes, you have to sacrifice yourself to save others. 673 00:36:27,476 --> 00:36:29,520 Even if it means leaving your family behind. 674 00:36:29,937 --> 00:36:31,314 Not exactly. 675 00:36:32,148 --> 00:36:35,818 Look, when I ran into that storm, I was thinking 676 00:36:36,402 --> 00:36:38,404 that I wanna save everyone, but... 677 00:36:39,322 --> 00:36:41,449 The person I was thinking about the most 678 00:36:42,074 --> 00:36:43,117 was you. 679 00:36:43,993 --> 00:36:46,412 -Me? -Yeah. 680 00:36:47,121 --> 00:36:51,667 I don't choose being the Flash over being with my family. 681 00:36:51,876 --> 00:36:54,420 I'm the Flash for my family. 682 00:36:55,046 --> 00:36:57,340 And I don't have to run to the future to understand 683 00:36:57,423 --> 00:36:58,883 why I sacrifice myself. 684 00:36:59,508 --> 00:37:00,843 I do it to save you. 685 00:37:01,636 --> 00:37:02,637 And your mom. 686 00:37:03,804 --> 00:37:05,223 And all the people I love. 687 00:37:06,515 --> 00:37:08,809 You know, maybe one day, if I train enough, 688 00:37:09,268 --> 00:37:10,853 I'll be able to save you. 689 00:37:11,604 --> 00:37:13,064 I don't doubt it. 690 00:37:15,983 --> 00:37:17,151 -All right, come on. -Okay. 691 00:37:18,444 --> 00:37:20,780 -Ah, yes. -Hey, thank God. 692 00:37:20,863 --> 00:37:22,073 -Carve the turkey. -Yeah, baby. 693 00:37:22,657 --> 00:37:24,700 Here we are, each person gets a turkey. 694 00:37:24,784 --> 00:37:27,078 [Iris West] No. We have the one for everyone. 695 00:37:27,161 --> 00:37:28,746 Dad, it's a sharp knife. 696 00:37:28,829 --> 00:37:30,164 That's the most fun part. 697 00:37:31,749 --> 00:37:33,542 [Sherloque] Oh! You are very good at that. 698 00:37:41,968 --> 00:37:43,469 [indistinct chatter] 699 00:37:44,762 --> 00:37:45,805 [Dr. Ambres] Orlin. 700 00:37:48,641 --> 00:37:50,726 I told you it's too risky. 701 00:37:51,102 --> 00:37:52,728 C.C.P.D.'s already looking for you. 702 00:37:53,312 --> 00:37:54,480 What are you doing here? 703 00:37:54,563 --> 00:37:56,482 It's Thanksgiving, Doc. 704 00:37:57,566 --> 00:37:59,360 I'm here to be with my family. 705 00:38:10,663 --> 00:38:12,081 [Dr. Ambres] I want you to be optimistic. 706 00:38:12,790 --> 00:38:15,626 But I'm not gonna lie to you as far as how long. 707 00:38:16,085 --> 00:38:17,962 With all the brain hemorrhaging she suffered, 708 00:38:18,212 --> 00:38:20,631 you have to prepare yourself for the possibility that 709 00:38:20,715 --> 00:38:23,092 she may never wake. 710 00:38:23,551 --> 00:38:24,885 This... 711 00:38:25,886 --> 00:38:27,263 It's all my fault. 712 00:38:28,139 --> 00:38:29,307 No. 713 00:38:29,932 --> 00:38:31,058 It's these metas, 714 00:38:31,267 --> 00:38:33,019 wreaking havoc unchecked. 715 00:38:33,853 --> 00:38:35,604 She didn't deserve this, Mr. Dwyer. 716 00:38:36,522 --> 00:38:37,898 And neither did you. 717 00:38:47,491 --> 00:38:50,411 [newscaster] This was the scene Tuesday night as once again the Flash 718 00:38:50,494 --> 00:38:53,080 saved Central City from certain destruction. 719 00:38:53,164 --> 00:38:57,168 After a worldwide power outage blanketed every country in darkness, 720 00:38:57,293 --> 00:39:00,171 -a bizarre purple... -[sobs] 721 00:39:00,963 --> 00:39:04,467 The destructive phenomenon emanated from a satellite that had fallen 722 00:39:04,967 --> 00:39:06,552 into a decaying orbit. 723 00:39:07,011 --> 00:39:09,638 Thankfully, before the satellite could strike the city 724 00:39:09,847 --> 00:39:11,974 and create what scientists believe would have been 725 00:39:12,058 --> 00:39:14,060 "a catastrophic event," 726 00:39:14,143 --> 00:39:15,811 the Flash was able to destroy it. 727 00:39:17,146 --> 00:39:19,774 Once again, the residents of our proud city 728 00:39:19,857 --> 00:39:21,692 and perhaps the entire world 729 00:39:21,859 --> 00:39:24,737 owe The Flash and his allies a debt of gratitude. 730 00:39:24,820 --> 00:39:26,072 [clattering] 731 00:39:29,283 --> 00:39:31,077 [newscaster 2] A new meta was last seen 732 00:39:31,160 --> 00:39:33,621 jumping off a building in order to evade capture 733 00:39:33,871 --> 00:39:35,373 after stealing jewels... 734 00:39:37,249 --> 00:39:39,585 It was reported that he escaped Flash's grasp 735 00:39:39,960 --> 00:39:42,338 after hijacking an armored vehicle. 736 00:39:46,175 --> 00:39:48,636 [Dwyer breathing heavily] 737 00:39:50,805 --> 00:39:52,098 [grunting] 738 00:39:57,603 --> 00:40:00,231 I'm gonna make this right, Gracie. 739 00:40:00,689 --> 00:40:04,276 Every meta 740 00:40:04,652 --> 00:40:07,196 will die. 741 00:40:14,078 --> 00:40:16,372 All right, guys, this better be good. 742 00:40:16,455 --> 00:40:18,624 Yeah, we've got an after-Thanksgiving tradition 743 00:40:18,707 --> 00:40:21,085 called sleeping, so what's up? 744 00:40:21,168 --> 00:40:22,420 It's good. 745 00:40:22,503 --> 00:40:23,963 Trust us. Detective. 746 00:40:24,046 --> 00:40:26,924 Well, it occurred to me that if you, Monsieur and Madame West-Allen, 747 00:40:27,007 --> 00:40:30,177 you want to spend this holiday with your family... 748 00:40:30,261 --> 00:40:32,972 Well, perhaps, your meta-killer does as well. 749 00:40:33,222 --> 00:40:36,183 So, I had Monsieur Cisco hack into the CCTV footage 750 00:40:36,267 --> 00:40:37,893 of the hospital and this is what we got. 751 00:40:40,187 --> 00:40:42,022 Ever since Grace arrived, 752 00:40:42,523 --> 00:40:44,567 only one man has come to visit her. 753 00:40:45,651 --> 00:40:46,944 Every day. 754 00:40:47,736 --> 00:40:48,988 Including tonight. 755 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Team Flash, 756 00:40:51,615 --> 00:40:54,869 I give you Orlin Dwyer, 757 00:40:54,952 --> 00:40:57,371 -also known as... -Cicada. 54943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.