Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,218
[Barry] My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:10,301 --> 00:00:13,179
To the outside world,
I'm an ordinary forensic scientist,
3
00:00:13,263 --> 00:00:16,349
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,935
I fight crime
and find other meta-humans like me.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,438
But when my daughter came back
from the future to help,
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,273
she changed the present.
7
00:00:23,898 --> 00:00:26,234
And now our world is more dangerous
than ever.
8
00:00:26,317 --> 00:00:28,820
And I'm the only one fast enough
to save it.
9
00:00:28,945 --> 00:00:31,281
I am the Flash.
10
00:00:35,035 --> 00:00:38,204
Vanilla latte and a medium Zoom
for Raelene.
11
00:00:38,705 --> 00:00:39,956
Thank you.
12
00:00:43,042 --> 00:00:44,502
[indistinct chatter]
13
00:00:51,718 --> 00:00:53,011
[exhales]
14
00:01:23,041 --> 00:01:24,584
[grunting]
15
00:01:31,424 --> 00:01:33,635
[groaning]
16
00:01:34,552 --> 00:01:36,179
Should've left me alone.
17
00:01:37,138 --> 00:01:38,515
[grunts]
18
00:01:40,475 --> 00:01:42,018
[gasps]
19
00:01:45,313 --> 00:01:49,651
[Cicada]
And you never should've existed.
20
00:01:53,363 --> 00:01:54,364
[groans]
21
00:02:01,996 --> 00:02:04,374
[Cisco] We are back in business.
22
00:02:04,457 --> 00:02:07,585
And by business, he means "the better
than Sally the satellite" business.
23
00:02:07,669 --> 00:02:08,920
And what does that mean?
24
00:02:09,003 --> 00:02:10,046
[Sherloque] That means
we're getting closer
25
00:02:10,213 --> 00:02:13,007
to identifying
the ever-elusive Cicada.
26
00:02:13,091 --> 00:02:14,843
It's "Cicada," Sherloque.
27
00:02:15,260 --> 00:02:19,681
Once I hacked DeVoe's satellites,
all I had to do was just use
28
00:02:19,764 --> 00:02:22,600
an impact extrapolation algorithm
to predict where the shrapnel
29
00:02:22,684 --> 00:02:23,852
would've fallen
30
00:02:23,935 --> 00:02:26,980
after Barry and Nora pulled the
Johnny Cage on Sally the satellite.
31
00:02:27,063 --> 00:02:28,356
God rest her soul.
32
00:02:28,439 --> 00:02:32,360
So now we got 46 locations
where 46 pieces of shrapnel landed.
33
00:02:32,527 --> 00:02:36,197
And one of these locations is where
Cicada will have been injured.
34
00:02:36,281 --> 00:02:37,824
Except we don't know which one.
35
00:02:37,991 --> 00:02:40,785
Or maybe we do.
You see, after my hands got sliced
36
00:02:40,869 --> 00:02:43,788
by Cicada's dagger,
Dr. Quinn, Medicine Woman here
37
00:02:43,872 --> 00:02:45,748
measured the dark matter
in my system.
38
00:02:45,832 --> 00:02:48,084
And its levels of concentration
were higher than any
39
00:02:48,167 --> 00:02:49,335
I'd ever seen before.
40
00:02:49,627 --> 00:02:52,505
Insanely high, and the only part
of the satellite that would have
41
00:02:52,589 --> 00:02:55,675
-dark-matter levels that high...
-[Iris West] Is the core.
42
00:02:56,050 --> 00:02:58,011
Which is where
Cicada's dagger came from.
43
00:02:58,094 --> 00:02:59,721
So, we find the location of the core
44
00:02:59,804 --> 00:03:01,180
and we'll know where
Cicada was that night?
45
00:03:01,264 --> 00:03:02,974
You know, FEMA set up sites
to help people
46
00:03:03,057 --> 00:03:04,767
after the Enlightenment.
If Cicada was injured,
47
00:03:04,851 --> 00:03:06,686
maybe he received
medical treatment at one of them?
48
00:03:06,769 --> 00:03:09,063
That's a great idea. I mean,
we could check with FEMA
49
00:03:09,147 --> 00:03:12,483
to see if any fathers
matching Cicada's description
50
00:03:12,567 --> 00:03:14,152
reported any injuries
near the crash site.
51
00:03:14,235 --> 00:03:15,737
-So, we split up.
-[Iris West] Okay, great,
52
00:03:15,904 --> 00:03:17,030
I'm good at tracking things down,
53
00:03:17,113 --> 00:03:18,948
so I will try and find
the satellite core.
54
00:03:19,032 --> 00:03:20,992
I will come with you and
everybody else, look for the names.
55
00:03:21,075 --> 00:03:23,077
Do you mind
if I actually come with you, too?
56
00:03:23,494 --> 00:03:25,872
Just that I saw you jump off
a building last week
57
00:03:25,955 --> 00:03:27,040
and that was awesome.
58
00:03:27,123 --> 00:03:30,001
So, I thought maybe I'd come with you
while you did some detective work?
59
00:03:30,084 --> 00:03:32,128
Oh, I think that two people is going
to be more than enough
60
00:03:32,211 --> 00:03:34,005
-for what we need...
-What he's trying to say is
61
00:03:34,088 --> 00:03:36,174
that we would
love to have you come with us.
62
00:03:36,257 --> 00:03:37,258
Okay.
63
00:03:37,884 --> 00:03:39,302
-[chuckles]
-[Sherloque clears throat]
64
00:03:40,511 --> 00:03:43,181
All right, well, why don't I talk
to FEMA, see if I can get some names?
65
00:03:43,264 --> 00:03:45,391
Hey, I know Joe's been itching
to get out of the house
66
00:03:45,475 --> 00:03:47,602
and it might help
to have an actual badge.
67
00:03:47,852 --> 00:03:50,688
Nobody does case snacks like
Joe West. I'll swing by on the way.
68
00:03:50,772 --> 00:03:51,773
[Barry] All right, cool.
69
00:03:54,150 --> 00:03:55,193
So...
70
00:03:55,944 --> 00:03:57,195
Snow Patrol.
71
00:03:57,779 --> 00:04:00,114
-What's going on?
-[Caitlin] You tell me.
72
00:04:00,365 --> 00:04:02,742
I'm guessing it's not a coincidence
73
00:04:02,825 --> 00:04:05,828
that we're left here with nothing
to do for the next few hours?
74
00:04:06,245 --> 00:04:08,414
I know we were supposed to wait
until you were ready
75
00:04:08,498 --> 00:04:09,582
to locate your dad.
76
00:04:09,666 --> 00:04:12,418
[Cisco] But I had
the satellites track down
77
00:04:12,502 --> 00:04:14,879
all of the decommissioned
Tannhauser black-ops sites
78
00:04:14,963 --> 00:04:16,214
that your dad could possibly be in.
79
00:04:16,714 --> 00:04:19,259
-Okay.
-And then I hacked into
80
00:04:19,342 --> 00:04:20,551
their security systems.
81
00:04:22,095 --> 00:04:24,264
He was the last person
to enter one of them.
82
00:04:24,472 --> 00:04:25,682
A week after he died.
83
00:04:25,765 --> 00:04:27,350
And he never left.
84
00:04:31,604 --> 00:04:32,730
Where is he?
85
00:04:35,692 --> 00:04:37,110
[knocking on door]
86
00:04:37,193 --> 00:04:38,569
It's open, come in.
87
00:04:40,571 --> 00:04:42,991
Hey, Cecile.
88
00:04:43,449 --> 00:04:45,284
-Hi.
-Is Joe here?
89
00:04:45,368 --> 00:04:47,495
Uh, no, he's out with Jenna.
90
00:04:47,578 --> 00:04:49,038
Oh, dang, okay, bummer.
91
00:04:49,163 --> 00:04:51,624
All right, well, I'll go get
some falafel and come back in a bit.
92
00:04:51,708 --> 00:04:54,294
Wait, no, please don't leave me here.
93
00:04:54,377 --> 00:04:56,296
Um... [clears throat] What did you need?
94
00:04:56,379 --> 00:04:58,506
-Maybe I can help you.
-Oh.
95
00:04:58,798 --> 00:05:01,050
I need somebody to flash a badge
96
00:05:01,134 --> 00:05:03,261
and generally
look intimidating, so...
97
00:05:03,344 --> 00:05:06,097
[laughs] You don't think that
I can be intimidating?
98
00:05:07,056 --> 00:05:09,434
Oh, my God, you don't, do you? [gasps]
99
00:05:10,768 --> 00:05:12,437
Ralph, I am the district attorney.
100
00:05:12,603 --> 00:05:15,815
You know I psychically teleported
the Flash inside The Thinker's mind
101
00:05:15,898 --> 00:05:19,819
whilst giving birth to my daughter
sans epidural? It hurt!
102
00:05:19,902 --> 00:05:24,240
I literally saved the world
between contractions
103
00:05:24,324 --> 00:05:25,908
and you don't think
that I am intimidating!
104
00:05:26,617 --> 00:05:30,038
I'm really intimidated right now,
actually, you're very intimidating.
105
00:05:30,288 --> 00:05:33,416
-Okay. What are we doing?
-Uh... [clears throat]
106
00:05:33,499 --> 00:05:35,835
We are getting
a list of FEMA recipients
107
00:05:35,918 --> 00:05:37,336
treated after the Enlightenment
108
00:05:37,587 --> 00:05:39,422
to hopefully find Cicada's real name.
109
00:05:39,505 --> 00:05:41,841
FEMA? Come on,
I've worked with them a ton,
110
00:05:41,924 --> 00:05:43,342
I know that org inside and out.
111
00:05:43,426 --> 00:05:45,720
Just, uh... Oh, give me five,
I've gotta go pump first.
112
00:05:45,803 --> 00:05:47,096
What are we pumping? [chuckles]
113
00:05:47,597 --> 00:05:48,723
Oh.
114
00:05:49,849 --> 00:05:52,602
[Cisco] Coordinates are set
for the North Pole.
115
00:05:55,146 --> 00:05:57,065
Thank you, guys, for coming with me.
116
00:05:58,232 --> 00:05:59,484
Ready when you are.
117
00:05:59,984 --> 00:06:01,986
Okay. [exhales deeply]
118
00:06:03,029 --> 00:06:05,406
[exclaims] Here we go.
119
00:06:07,366 --> 00:06:08,618
[all grunt]
120
00:06:09,452 --> 00:06:10,703
[Barry] Can't see anything.
121
00:06:11,287 --> 00:06:12,997
[Cisco] My face just went full Weeknd.
122
00:06:13,873 --> 00:06:16,167
Wait, I think I see something.
Over here.
123
00:06:16,417 --> 00:06:17,502
What?
124
00:06:19,879 --> 00:06:21,631
I think it's a building.
125
00:06:23,257 --> 00:06:24,383
[Cisco] Is there a door?
126
00:06:25,551 --> 00:06:27,136
[Barry] We don't need one.
127
00:06:29,972 --> 00:06:31,641
[panting]
128
00:06:33,726 --> 00:06:34,769
[Caitlin] Hello?
129
00:06:35,311 --> 00:06:36,479
Anybody here?
130
00:06:36,687 --> 00:06:37,688
[Barry] There.
131
00:06:53,371 --> 00:06:54,497
[Cisco] Hey.
132
00:06:55,998 --> 00:06:57,250
You okay?
133
00:06:57,875 --> 00:07:00,628
When my father entered
this facility nearly 20 years ago,
134
00:07:00,711 --> 00:07:03,631
he had severe ALS.
135
00:07:03,714 --> 00:07:05,800
Maybe the reason he never left
136
00:07:05,883 --> 00:07:08,010
is because he couldn't.
137
00:07:08,177 --> 00:07:11,848
Look, whatever we find in here,
we'll be right here with you.
138
00:07:22,608 --> 00:07:23,901
[Cisco] Ah.
139
00:07:24,193 --> 00:07:27,113
It smells like science in here.
140
00:07:27,613 --> 00:07:30,575
[Barry] What kind of research
does your mom's lab do, exactly?
141
00:07:30,741 --> 00:07:33,411
I honestly don't even know anymore.
142
00:07:34,328 --> 00:07:35,663
[man] Caity?
143
00:07:37,915 --> 00:07:39,333
[breathes shakily]
144
00:07:39,584 --> 00:07:40,585
Dad?
145
00:07:40,668 --> 00:07:42,003
Is that you?
146
00:07:42,795 --> 00:07:44,464
Is this really happening?
147
00:07:45,298 --> 00:07:46,382
You're alive.
148
00:07:47,258 --> 00:07:50,386
-Are you... Are you real?
-Yeah, Dad, it's me, I'm real.
149
00:07:54,390 --> 00:07:55,850
You found me.
150
00:08:06,110 --> 00:08:07,403
You got my message?
151
00:08:08,112 --> 00:08:10,656
I did, Dad, in the periodic table
we made together.
152
00:08:10,865 --> 00:08:14,702
It took me 20 years to find it,
but it led me to you.
153
00:08:14,827 --> 00:08:16,412
I knew you would come.
154
00:08:17,038 --> 00:08:19,415
Thank you. Thank all of you.
155
00:08:20,249 --> 00:08:22,335
Dad, these are my friends, this is--
156
00:08:22,418 --> 00:08:25,505
Uh, Barry Allen and Cisco Ramon,
157
00:08:25,588 --> 00:08:28,424
-I know.
-Um, sorry, how do you know us?
158
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
[Thomas] Well, when I first came here,
I stayed in contact with scientists
159
00:08:31,928 --> 00:08:35,806
Louise Lincoln, Victor Fries
and Harrison Wells.
160
00:08:36,140 --> 00:08:41,896
Dr. Wells was able to give me full
access to S.T.A.R Labs' video uplink.
161
00:08:41,979 --> 00:08:43,356
[Cisco] Wait a minute.
162
00:08:43,731 --> 00:08:45,983
You've had video link
to S.T.A.R Labs this entire time?
163
00:08:46,067 --> 00:08:48,694
Oh, God, no, I mean, it hasn't
worked until recently.
164
00:08:48,778 --> 00:08:52,865
And unfortunately, since it rebooted,
its capabilities is only as
165
00:08:52,949 --> 00:08:55,660
a one-way video, so I could see you,
166
00:08:55,952 --> 00:08:57,828
-but I couldn't reach you.
-[Cisco] Well,
167
00:08:57,912 --> 00:09:01,207
looks like you had plenty of toys
around here to keep you company.
168
00:09:01,290 --> 00:09:03,251
This neat little incubator...
169
00:09:03,668 --> 00:09:06,754
-What's it for?
-Well, that was here when I got here.
170
00:09:07,547 --> 00:09:09,966
Never had any use for that thing.
[chuckles]
171
00:09:10,049 --> 00:09:11,342
I don't understand.
172
00:09:11,592 --> 00:09:14,512
Why are you here?
I mean, how are you still even alive?
173
00:09:14,595 --> 00:09:18,516
ALS is a horrible disease,
and I grew desperate.
174
00:09:18,599 --> 00:09:20,810
And I began experimenting
with therapies
175
00:09:20,893 --> 00:09:22,812
using cryogenics.
176
00:09:23,312 --> 00:09:24,438
Something went wrong?
177
00:09:24,522 --> 00:09:26,065
[clicks tongue] Yes.
178
00:09:26,148 --> 00:09:29,443
The, uh, experiments became
more and more dangerous.
179
00:09:29,610 --> 00:09:33,906
And I quarantined myself
for the sake of everyone's safety.
180
00:09:34,574 --> 00:09:38,536
I did manage to freeze
the progression of that disease.
181
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
But not before this site
was entirely closed down.
182
00:09:43,457 --> 00:09:45,209
And I have been here ever since.
183
00:09:45,293 --> 00:09:47,169
They shut down this site
while you were still in it?
184
00:09:47,253 --> 00:09:48,754
And locked you in?
185
00:09:49,380 --> 00:09:51,299
It was my mother, wasn't it?
186
00:09:51,507 --> 00:09:55,011
She's the only one with an authority
to shut down a Tannhauser site.
187
00:09:55,344 --> 00:09:57,972
Listen, your mother thought it would
be easier for you not to see me.
188
00:09:58,222 --> 00:10:01,350
But I always had the faith
that I could cure this thing.
189
00:10:01,434 --> 00:10:03,311
That's why I sent you the note.
190
00:10:04,437 --> 00:10:06,981
So, how did you survive here
this whole time?
191
00:10:07,106 --> 00:10:08,482
[Thomas] Water. [chuckles]
192
00:10:08,941 --> 00:10:10,192
Rations.
193
00:10:10,276 --> 00:10:13,112
Spending months at a time
in that cryogenic chamber.
194
00:10:13,529 --> 00:10:15,531
Well, you don't ever have
to do that again.
195
00:10:16,324 --> 00:10:17,950
Because we can get you out of here.
196
00:10:19,452 --> 00:10:21,037
We're gonna give you your life back.
197
00:10:26,959 --> 00:10:29,754
[Dibny] Shouldn't this place
be packed to the rafters?
198
00:10:30,338 --> 00:10:33,257
I mean, we had a citywide disaster
not long ago.
199
00:10:34,050 --> 00:10:35,801
Don't worry, I got this.
200
00:10:36,135 --> 00:10:38,095
It's time to put the war face on.
201
00:10:38,471 --> 00:10:39,930
-[music playing over headphones]
-[Cecile clears throat]
202
00:10:40,139 --> 00:10:42,099
Hey, buddy? Pull 'em out.
203
00:10:42,433 --> 00:10:44,143
-Lose the music, hi.
-[music stops]
204
00:10:44,226 --> 00:10:47,396
I'm DA Cecile Horton,
this is my associate, Ralph Dibny.
205
00:10:48,230 --> 00:10:49,523
-The DA?
-Hmm.
206
00:10:49,815 --> 00:10:50,858
How can I help you?
207
00:10:51,150 --> 00:10:52,485
Are you the field director here?
208
00:10:52,568 --> 00:10:53,611
Assistant.
209
00:10:53,694 --> 00:10:55,321
You got a claim
or something I can help you with?
210
00:10:55,529 --> 00:10:58,366
We're trying to ID a suspect
in a criminal investigation
211
00:10:58,449 --> 00:10:59,992
and we're gonna need to take
a look at the names
212
00:11:00,076 --> 00:11:02,203
of all the people you've
assisted in the last six months.
213
00:11:02,745 --> 00:11:05,081
I can't give you anyone's names.
214
00:11:05,164 --> 00:11:07,083
You'll need
to get a warrant for that.
215
00:11:07,291 --> 00:11:08,751
Listen up, mister.
216
00:11:09,794 --> 00:11:10,920
Vagger Bance.
217
00:11:11,003 --> 00:11:12,213
[softly] It's "Vance Brandon."
218
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
[clears throat]
219
00:11:13,923 --> 00:11:16,258
You listen to me when I tell you
220
00:11:16,342 --> 00:11:18,969
that this is my town, baby.
221
00:11:19,053 --> 00:11:22,556
Oh, yeah, and I can make
some real bad stuff
222
00:11:22,640 --> 00:11:25,351
happen for you, like, really,
really no bueno.
223
00:11:25,434 --> 00:11:28,104
Yeah, well, this is my country.
224
00:11:28,521 --> 00:11:30,189
Which is a lot bigger than your town.
225
00:11:30,272 --> 00:11:31,399
That's true.
226
00:11:31,482 --> 00:11:34,235
So, until you get a warrant,
not getting anything.
227
00:11:34,735 --> 00:11:37,446
But, wait, did you...
Bagger, Bagger Vance--
228
00:11:37,822 --> 00:11:39,198
This is my war face!
229
00:11:39,490 --> 00:11:40,825
I put my war face on.
230
00:11:41,617 --> 00:11:43,035
That was my war face, Ralph.
231
00:11:43,119 --> 00:11:46,872
[stammers] Okay, I think you're just...
You're a little rusty, that's all.
232
00:11:46,956 --> 00:11:50,251
Oh, no, that was way more
than a little rust, Ralph.
233
00:11:51,710 --> 00:11:53,462
I've lost my mojo.
234
00:11:56,757 --> 00:11:58,342
[all panting]
235
00:11:59,301 --> 00:12:01,345
That was a new mode of travel.
236
00:12:01,512 --> 00:12:04,974
That is what we call a
"interdimensional space-time breach."
237
00:12:05,057 --> 00:12:06,392
Takes a little while
to get used to it.
238
00:12:06,475 --> 00:12:10,354
So, this is S.T.A.R Labs, IRL.
239
00:12:11,730 --> 00:12:12,940
Look at that view.
240
00:12:13,941 --> 00:12:18,154
I wanna run some tests, make sure
everything is all right with you.
241
00:12:18,612 --> 00:12:21,782
The city is so beautiful.
242
00:12:23,993 --> 00:12:25,411
The sunsets here...
243
00:12:26,287 --> 00:12:28,289
I used to think about them
all the time.
244
00:12:28,372 --> 00:12:31,542
[softly] Hey. Maybe you guys should
just go for a walk or something.
245
00:12:31,625 --> 00:12:33,169
Try and reconnect first.
246
00:12:34,211 --> 00:12:35,588
Yeah.
247
00:12:35,921 --> 00:12:40,134
Um... Why don't we go for a walk?
Get some fresh air.
248
00:12:40,217 --> 00:12:41,677
We can run my tests later.
249
00:12:41,927 --> 00:12:43,304
I love that plan.
250
00:12:45,473 --> 00:12:46,474
This way.
251
00:12:50,811 --> 00:12:53,731
-What's up with you?
-Dude, this story's full of holes,
252
00:12:53,814 --> 00:12:55,107
I'm just trying to fill 'em.
253
00:12:55,274 --> 00:12:57,026
Nora's story had holes in it.
254
00:12:57,109 --> 00:12:59,320
And she was only lying to me
because she wanted to meet me
255
00:12:59,403 --> 00:13:02,406
and I've appreciated every second
that we've had together so far.
256
00:13:02,490 --> 00:13:04,074
Caitlin just got her dad back.
257
00:13:05,784 --> 00:13:08,496
-Let's be happy for her.
-Okay, I'm happy.
258
00:13:16,337 --> 00:13:18,088
[vehicle beeping]
259
00:13:18,631 --> 00:13:20,299
[Nora] So, what are we doing first?
260
00:13:20,758 --> 00:13:26,805
Uh, well, you're a speedster,
so I was thinking you could, mmm,
261
00:13:26,889 --> 00:13:29,308
run around the site,
see if you can find the core?
262
00:13:29,517 --> 00:13:31,644
I thought, uh, since it's our first time
teaming up,
263
00:13:31,727 --> 00:13:34,188
maybe I could go with you
and we could interview
264
00:13:34,271 --> 00:13:36,565
the people who were here the night
of the Enlightenment together?
265
00:13:36,649 --> 00:13:39,193
Oh. Um, uh...
266
00:13:39,777 --> 00:13:41,278
-Or no.
-No, no, yeah, it's just...
267
00:13:41,362 --> 00:13:45,241
[chuckles] Normally, I interview people
by myself, but I...
268
00:13:45,324 --> 00:13:46,867
Oh! Oh, my God.
269
00:13:46,951 --> 00:13:49,537
No, no, it's fine.
I wouldn't ask you to come
270
00:13:49,620 --> 00:13:51,830
speed around the city with me
or anything like that.
271
00:13:51,914 --> 00:13:55,209
-It's fine.
-Well, I'll... No, you come with me.
272
00:13:55,292 --> 00:13:57,002
-Okay.
-And we'll interview the foreman.
273
00:13:57,086 --> 00:13:58,587
[Sherloque] Right, let's not,
how about that?
274
00:13:58,671 --> 00:14:00,923
Look, we have
45 more sites to search.
275
00:14:01,090 --> 00:14:03,676
Clearly, we don't have the time
and clearly, we must split up,
276
00:14:03,842 --> 00:14:06,762
so you go search for the core,
you go talk to the foreman,
277
00:14:06,845 --> 00:14:08,639
I will look for clues.
278
00:14:10,516 --> 00:14:11,850
[cell phone vibrates]
279
00:14:11,934 --> 00:14:13,769
Well, this is how
investigations collapse.
280
00:14:14,937 --> 00:14:17,481
Hey, babe. No, the mother-daughter
team-up
281
00:14:17,565 --> 00:14:18,857
is kind of off to a rocky start.
282
00:14:18,941 --> 00:14:20,234
But, I don't know,
I think we'll get there.
283
00:14:20,317 --> 00:14:21,318
So?
284
00:14:21,735 --> 00:14:24,405
-Core's not here.
-Well, why don't you go search
285
00:14:24,488 --> 00:14:26,031
the other sites,
we'll finish up here.
286
00:14:28,242 --> 00:14:29,785
But, no, you don't want
to do that, do you? No.
287
00:14:30,327 --> 00:14:31,453
Because, um...
288
00:14:32,079 --> 00:14:34,331
You're not here to investigate,
are you?
289
00:14:34,415 --> 00:14:36,250
No, you're here to spend time
with your mother, right?
290
00:14:36,333 --> 00:14:38,711
Well, I just thought maybe
we would find something in common
291
00:14:38,794 --> 00:14:40,129
if we worked on a case together.
292
00:14:40,421 --> 00:14:43,632
But she's really good
at prying information out of people,
293
00:14:43,716 --> 00:14:45,342
believe me, and...
294
00:14:46,135 --> 00:14:48,053
I'm fast on my feet. [exhales]
295
00:14:49,263 --> 00:14:50,764
I'm gonna go back to S.T.A.R Labs.
296
00:14:50,848 --> 00:14:52,141
Hold on, wait.
297
00:14:52,224 --> 00:14:54,935
I have another plan to try
and find this core.
298
00:14:55,519 --> 00:14:57,605
It involves you and your mother.
299
00:15:03,235 --> 00:15:05,905
[Thomas] So, cherry soda, popcorn.
[Caitlin] Mmm.
300
00:15:06,280 --> 00:15:09,033
I haven't had a cup
of Jitters coffee in quite a while.
301
00:15:09,450 --> 00:15:12,661
But the thing that I missed
the most was...
302
00:15:12,745 --> 00:15:14,663
-Peanut butter and jelly waffles.
-Peanut butter and jelly waffles.
303
00:15:14,747 --> 00:15:15,831
-Yeah.
-[laughs] Yeah.
304
00:15:15,915 --> 00:15:18,000
Mom used to hate it
when you made those.
305
00:15:18,083 --> 00:15:22,630
Yeah, well, your mom always
wanted the nicer things in life,
306
00:15:22,713 --> 00:15:23,923
I guess...
307
00:15:24,131 --> 00:15:25,674
And I was happier with simple.
308
00:15:25,925 --> 00:15:28,052
It's a wonder you two
ever got together.
309
00:15:29,345 --> 00:15:31,555
-How is she?
-The same.
310
00:15:31,639 --> 00:15:35,017
I don't really see her that often
and when I do, she's cold as ice.
311
00:15:35,351 --> 00:15:38,812
-And now after what she did to you...
-Oh, well, look,
312
00:15:39,063 --> 00:15:41,815
she may be a little bit chilly,
but she does love you, Caity.
313
00:15:42,399 --> 00:15:44,568
It's been really hard without you.
314
00:15:45,402 --> 00:15:46,779
I mean, just me and her.
315
00:15:47,029 --> 00:15:48,113
It was tough.
316
00:15:49,114 --> 00:15:50,282
-Yeah.
-I've been through a lot.
317
00:15:51,075 --> 00:15:53,202
A lot of that has to do with me.
318
00:15:53,452 --> 00:15:55,037
-No--
-No, no, listen,
319
00:15:55,120 --> 00:15:56,830
and I wasn't there for you.
320
00:15:57,081 --> 00:15:58,958
All these years, they went by
321
00:15:59,208 --> 00:16:01,669
and I want to make it up
to you, Caity,
322
00:16:01,752 --> 00:16:03,587
I mean, I really should've
been there for you, right?
323
00:16:03,671 --> 00:16:05,339
I mean... And I wish that I could...
324
00:16:05,422 --> 00:16:07,508
-[gasping]
-Dad? Oh, my God.
325
00:16:07,591 --> 00:16:09,385
-Dad. Here, sit.
-[groaning]
326
00:16:10,135 --> 00:16:11,303
Oh, my God. Dad?
327
00:16:11,595 --> 00:16:14,098
-Dad! Dad.
-[crackling]
328
00:16:25,943 --> 00:16:27,903
[breathing shakily]
329
00:16:27,987 --> 00:16:29,071
Caity?
330
00:16:29,154 --> 00:16:30,948
Dad, I'm right here.
331
00:16:34,159 --> 00:16:36,870
You saw my disease.
332
00:16:37,329 --> 00:16:39,081
Yeah... Uh...
333
00:16:39,707 --> 00:16:41,625
The dermis is crystallizing.
334
00:16:42,584 --> 00:16:44,086
And it's spreading.
335
00:16:44,169 --> 00:16:46,755
I ran some tests
while you were unconscious.
336
00:16:46,839 --> 00:16:49,133
You have a cryogenic malignancy.
337
00:16:49,425 --> 00:16:51,176
Somatic mutation.
338
00:16:51,260 --> 00:16:53,012
It's not contagious, but...
339
00:16:53,095 --> 00:16:56,432
-It's rewriting my genetic code.
-And if it continues,
340
00:16:56,515 --> 00:16:58,100
-you could...
-Die.
341
00:17:00,310 --> 00:17:03,313
Oh, I cured my ALS,
342
00:17:03,605 --> 00:17:05,816
but I created something
even more deadly.
343
00:17:07,109 --> 00:17:10,446
Every time my emotions spike,
my malignancy spreads.
344
00:17:10,738 --> 00:17:13,365
[Caitlin] Like when you're angry
or scared?
345
00:17:13,449 --> 00:17:15,200
[Thomas] I wish I had just left
well enough alone
346
00:17:15,284 --> 00:17:16,744
for both of us.
347
00:17:17,953 --> 00:17:22,332
Wait, did I have the genetic marker
for ALS, too?
348
00:17:22,583 --> 00:17:24,084
And you tried to cure me?
349
00:17:24,168 --> 00:17:27,588
So, my powers came from you?
350
00:17:27,671 --> 00:17:29,465
Killer Frost is my cure?
351
00:17:29,548 --> 00:17:31,675
-"Killer Frost"?
-[Cisco] You may know her
352
00:17:31,759 --> 00:17:33,552
by a different name, "Khione."
353
00:17:33,761 --> 00:17:35,471
Dad, what did you do to me?
354
00:17:35,763 --> 00:17:39,475
I wasn't gonna let the ALS
manifest in you like it did in me.
355
00:17:39,558 --> 00:17:43,312
So, you used experimental
cryogenic gene therapy
356
00:17:43,395 --> 00:17:44,688
on your own daughter?
357
00:17:45,063 --> 00:17:46,899
I had already done it on myself.
358
00:17:47,107 --> 00:17:50,235
Caity, I made alterations
to the treatment.
359
00:17:51,236 --> 00:17:52,821
I tried to make it safer, Caity.
360
00:17:52,905 --> 00:17:55,574
But then, you started to exhibit
dual personalities
361
00:17:55,657 --> 00:17:57,117
soon after I treated you.
362
00:17:58,327 --> 00:18:01,872
[sighs] So, is Khione, or...
363
00:18:02,790 --> 00:18:05,334
-Killer Frost, is she still around?
-[Caitlin] Um...
364
00:18:05,751 --> 00:18:09,421
She's been gone for a little while,
but she's still a part of me.
365
00:18:11,215 --> 00:18:12,633
So, where's your dual personality?
366
00:18:13,884 --> 00:18:16,345
You and Caitlin carry
the same markers,
367
00:18:16,428 --> 00:18:19,515
you took the same cure.
Where's your Khione?
368
00:18:20,307 --> 00:18:21,934
I never had one.
369
00:18:23,560 --> 00:18:26,522
It's probably why
370
00:18:27,815 --> 00:18:29,483
I'm dying and you're not.
371
00:18:29,650 --> 00:18:33,570
Okay, what if we use my cells
to create a serum
372
00:18:33,654 --> 00:18:36,615
to stabilize your body?
Um, we'd have to stop your atoms
373
00:18:36,698 --> 00:18:38,575
from oscillating, so get
your body to a temperature
374
00:18:38,742 --> 00:18:40,035
of absolute zero.
375
00:18:40,244 --> 00:18:41,453
Caitlin, that could kill him.
376
00:18:41,537 --> 00:18:45,666
My cells can theoretically
withstand subzero temperatures
377
00:18:45,749 --> 00:18:49,795
because of my cryogenic gene therapy,
but the problem is
378
00:18:50,045 --> 00:18:51,755
getting to absolute zero.
379
00:18:52,840 --> 00:18:54,925
We could use a laser-cooling array.
380
00:18:55,175 --> 00:18:58,011
The DOD just constructed one
at their site outside of town,
381
00:18:58,095 --> 00:18:59,555
-I could check it out.
-Okay, great, I'll get started
382
00:18:59,638 --> 00:19:00,639
on the serum.
383
00:19:00,722 --> 00:19:02,474
No, wait, hold on. [chuckles]
384
00:19:03,225 --> 00:19:07,646
We can't just hack into the DOD's
$5 billion security system.
385
00:19:10,941 --> 00:19:11,942
[Caitlin] Cisco.
386
00:19:13,485 --> 00:19:15,279
I just got my dad back.
387
00:19:15,529 --> 00:19:16,738
I can't let him die.
388
00:19:19,741 --> 00:19:20,951
I'll see what I can do.
389
00:19:24,955 --> 00:19:27,499
It's the fifth person
to be sliced up this week.
390
00:19:27,749 --> 00:19:29,418
Take him to OR Three.
391
00:19:47,644 --> 00:19:49,396
My God, what happened to you?
392
00:19:50,188 --> 00:19:52,774
-I'm fine.
-I need to stitch that up.
393
00:19:52,983 --> 00:19:55,110
You've got abrasions,
possible internal injuries...
394
00:19:55,194 --> 00:19:56,862
You keep going out there,
you're gonna be back here
395
00:19:56,945 --> 00:19:57,946
in a body bag.
396
00:19:58,030 --> 00:20:01,658
You can't be a part of this.
397
00:20:01,909 --> 00:20:03,619
Do you know how many patients
I've seen come
398
00:20:03,702 --> 00:20:04,745
in this hospital
in the last four years
399
00:20:04,828 --> 00:20:06,538
because of those metas out there?
400
00:20:06,788 --> 00:20:08,916
I just treated a man who
was attacked by a human razor blade
401
00:20:08,999 --> 00:20:10,250
and you wanna say
I'm not a part of this?
402
00:20:10,334 --> 00:20:14,087
I got that razor meta,
just like I'll get the rest of them.
403
00:20:14,421 --> 00:20:15,714
I know why you're doing this.
404
00:20:16,798 --> 00:20:18,634
And I know that little girl
laying in a coma
405
00:20:18,717 --> 00:20:21,011
is not my family,
but you are not the only one
406
00:20:21,094 --> 00:20:22,846
whose heart breaks every day
she doesn't wake up.
407
00:20:23,096 --> 00:20:26,683
Grace is the one
that needs help, not me.
408
00:20:28,310 --> 00:20:30,562
Now, are you gonna get
out of my way, Doc?
409
00:20:31,438 --> 00:20:34,149
Are you gonna call security?
410
00:20:44,117 --> 00:20:46,203
[Cecile] What the heck happened
back there?
411
00:20:46,286 --> 00:20:47,412
I froze up.
412
00:20:50,249 --> 00:20:52,793
Look, when I got canned from CCPD,
413
00:20:52,876 --> 00:20:56,964
I fell in with some legally
questionable individuals.
414
00:20:57,631 --> 00:21:02,678
These are some scary, scary people,
but they all had one thing in common.
415
00:21:02,761 --> 00:21:07,140
They were all terrified
of "Ce-seal your fate" Horton.
416
00:21:07,599 --> 00:21:11,645
I don't believe for one second
that that woman has gone anywhere.
417
00:21:13,355 --> 00:21:14,982
Don't ever call me that again.
418
00:21:15,190 --> 00:21:18,610
I'm sorry. Geez, I thought
we were bonding and having a moment,
419
00:21:18,860 --> 00:21:21,446
but I think I've crossed a line,
I didn't...
420
00:21:21,530 --> 00:21:22,656
I'm kidding!
421
00:21:22,906 --> 00:21:26,827
It's a joke, I was joking.
My gosh, I really got you.
422
00:21:26,910 --> 00:21:29,454
You don't have to
get so nervous about it. [gasps softly]
423
00:21:29,746 --> 00:21:32,624
Nervous, like the FEMA guy did.
424
00:21:33,292 --> 00:21:34,334
Ralph.
425
00:21:34,835 --> 00:21:36,628
I don't think I froze up back there.
426
00:21:36,878 --> 00:21:38,088
Right. [chuckles softly]
427
00:21:38,171 --> 00:21:39,923
Right, you're an empath now.
428
00:21:40,007 --> 00:21:42,342
Your powers let you
experience his fear,
429
00:21:42,426 --> 00:21:44,219
you're the Deanna Troi of Team Flash.
430
00:21:44,303 --> 00:21:46,346
I have no idea who that is,
but if he got that scared
431
00:21:46,430 --> 00:21:48,265
when we asked him about
the victims list...
432
00:21:48,432 --> 00:21:50,350
-It's because he's hiding something.
-Yes!
433
00:21:50,600 --> 00:21:51,935
-[nose squeaking]
-Whoa, whoa.
434
00:21:52,019 --> 00:21:54,271
[stammers] What's happening
with your nose right now?
435
00:21:54,354 --> 00:21:57,190
Oh. When I smell a mystery,
that's my thing, I do that.
436
00:21:57,399 --> 00:21:58,984
-That's nasty.
-It is? You don't--
437
00:21:59,067 --> 00:22:00,902
-Please stop.
-You don't like it?
438
00:22:01,069 --> 00:22:03,780
[singing in French]
439
00:22:15,167 --> 00:22:18,962
He has been singing that same song
for the last two hours.
440
00:22:19,046 --> 00:22:21,882
I know. Are you seriously
making tea right now?
441
00:22:22,507 --> 00:22:25,510
Du thé, oui, right, chamomile.
You know, to stimulate the brain,
442
00:22:25,594 --> 00:22:26,845
but also, frankly,
443
00:22:27,262 --> 00:22:31,266
the digestive system, right?
Because since I've arrived here
444
00:22:31,349 --> 00:22:33,060
I've been backed up
like a traffic jam.
445
00:22:33,143 --> 00:22:35,270
That is so disgusting,
beyond disgusting.
446
00:22:35,353 --> 00:22:37,272
-Well...
-How are we supposed to investigate
447
00:22:37,355 --> 00:22:39,024
when you're making tea, Sherloque?
448
00:22:39,107 --> 00:22:41,068
Well, you seem
very annoyed, mademoiselle.
449
00:22:41,151 --> 00:22:42,444
No shrap, Sherlock.
450
00:22:42,527 --> 00:22:45,197
-[Sherloque] Sherloque.
-Sorry for the language, Mom.
451
00:22:45,280 --> 00:22:46,990
-[Sherloque humming]
-[Nora sighs]
452
00:22:47,074 --> 00:22:48,200
It's okay.
453
00:22:48,450 --> 00:22:49,618
Hey, look.
454
00:22:50,035 --> 00:22:52,788
There was a carnival
the night that the satellite crashed.
455
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
If my dad is right about Cicada
being a father,
456
00:22:55,165 --> 00:22:56,374
-then maybe--
-Might've brought his kid here.
457
00:22:56,458 --> 00:22:58,585
-Exactly.
-But I ran all over this place,
458
00:22:58,668 --> 00:23:00,170
there's no core in sight.
459
00:23:00,253 --> 00:23:02,672
[singing in French]
460
00:23:04,883 --> 00:23:06,301
But what if...
461
00:23:06,384 --> 00:23:08,011
The core fell into the water?
462
00:23:08,386 --> 00:23:09,596
I would retrieve it.
463
00:23:09,763 --> 00:23:11,807
Why don't you create a vortex
like your dad did
464
00:23:11,890 --> 00:23:13,058
when he fought King Shark?
465
00:23:13,225 --> 00:23:15,769
Ooh! No, or what if we do what
you did with the Hotness?
466
00:23:15,977 --> 00:23:17,104
You know about that?
467
00:23:17,187 --> 00:23:19,272
Yeah, of course, I made Papa Joe
tell me everything
468
00:23:19,356 --> 00:23:20,857
about when my mom was a speedster.
469
00:23:21,316 --> 00:23:22,776
So, how do we do it?
470
00:23:23,193 --> 00:23:24,319
Um...
471
00:23:25,070 --> 00:23:30,408
Well, you just run back and forth
in a really tight formation
472
00:23:30,492 --> 00:23:32,452
and then you wanna pull the water up
with your heels.
473
00:23:32,536 --> 00:23:34,788
Okay, right, which would drive
the water away from the shore?
474
00:23:34,871 --> 00:23:36,540
-Yes, exactly.
-Schway.
475
00:23:36,623 --> 00:23:38,917
-Yeah.
-Do you think I can do it?
476
00:23:39,334 --> 00:23:41,419
Yeah, Nora, you got this.
477
00:23:41,670 --> 00:23:42,671
Okay.
478
00:23:48,176 --> 00:23:51,429
"Four satellites? Give them to Cisco,
he's got them."
479
00:23:51,513 --> 00:23:54,015
DOD sites, there you go.
480
00:23:54,099 --> 00:23:55,642
All in a day's work for him.
481
00:23:55,725 --> 00:23:58,186
They all think
I can just hack anything, huh?
482
00:24:07,362 --> 00:24:08,446
Yeah.
483
00:24:09,739 --> 00:24:11,283
I can hack anything.
484
00:24:15,370 --> 00:24:16,872
[panting]
485
00:24:18,707 --> 00:24:20,125
There you are.
486
00:24:20,333 --> 00:24:21,877
[energy pulsates]
487
00:24:31,303 --> 00:24:32,721
[gasping]
488
00:24:54,451 --> 00:24:56,494
I found a path into the DOD base.
489
00:24:56,578 --> 00:24:59,414
As long as Cisco can shut down
the interior alarms, it'll work.
490
00:24:59,497 --> 00:25:00,916
Awesome, I just need to balance
this serum
491
00:25:00,999 --> 00:25:02,209
and then we should be good to go.
492
00:25:02,292 --> 00:25:03,710
Thank you for this, Caity.
493
00:25:03,793 --> 00:25:05,921
I mean, what you're doing
is beyond the call.
494
00:25:06,296 --> 00:25:07,797
Of course, you're my dad.
495
00:25:07,881 --> 00:25:09,132
I'd do anything for you.
496
00:25:09,799 --> 00:25:11,134
He's not your dad.
497
00:25:14,346 --> 00:25:15,555
Look familiar?
498
00:25:18,725 --> 00:25:19,768
Cisco.
499
00:25:19,851 --> 00:25:22,896
What are you talking about?
This is my father.
500
00:25:23,772 --> 00:25:26,274
I went back to the Tannhauser
black-ops site.
501
00:25:26,942 --> 00:25:28,318
And I picked up a vibe.
502
00:25:28,526 --> 00:25:30,362
I saw him working in the lab--
503
00:25:30,445 --> 00:25:32,697
Cisco, your vibes have been
a little problematic--
504
00:25:32,781 --> 00:25:35,075
I know what I saw!
I saw him standing over
505
00:25:35,158 --> 00:25:37,327
the incubator, the one he claimed
he had no use for,
506
00:25:37,410 --> 00:25:38,662
and he was working on this.
507
00:25:38,912 --> 00:25:41,206
Skin grafts? What does this
have to do with anything?
508
00:25:41,748 --> 00:25:44,209
This is gonna sound whacked out,
509
00:25:44,417 --> 00:25:47,754
but what if
when your dad tried to cure his ALS,
510
00:25:47,837 --> 00:25:50,090
it didn't just give him
crystallized skin.
511
00:25:50,173 --> 00:25:53,510
What if it really did create
that dual personality,
512
00:25:53,718 --> 00:25:55,053
his Killer Frost?
513
00:25:55,262 --> 00:25:56,763
[Barry] That's who you think this is?
514
00:25:56,888 --> 00:25:59,557
Thomas' alter ego
wearing a copy of his face
515
00:25:59,641 --> 00:26:00,892
made of these skin grafts?
516
00:26:01,142 --> 00:26:03,728
[stammers]
Yes, I know. I know it sounds...
517
00:26:03,812 --> 00:26:04,854
[Thomas] It sounds absurd.
518
00:26:04,938 --> 00:26:09,234
But I can see where Mr. Ramon
is getting his hypothesis.
519
00:26:09,442 --> 00:26:11,903
My, uh, cryo malignancy
520
00:26:12,362 --> 00:26:14,489
spread further than I admitted.
521
00:26:14,948 --> 00:26:18,660
And it's affected my face,
my hands, my arms,
522
00:26:18,743 --> 00:26:21,579
my chest. And I created
those skin grafts
523
00:26:21,663 --> 00:26:24,374
from stem cells that I found
in the lab in order to cover
524
00:26:24,499 --> 00:26:25,667
any further outbreak.
525
00:26:25,750 --> 00:26:26,751
You're lying to us.
526
00:26:26,835 --> 00:26:28,920
-Cisco.
-Caitlin, you have to see--
527
00:26:29,004 --> 00:26:30,463
No, you need to leave us alone.
528
00:26:30,547 --> 00:26:31,589
-Please.
-Now!
529
00:26:39,389 --> 00:26:40,807
-[door opens]
-I got it.
530
00:26:42,350 --> 00:26:44,519
Dude. Hey, dude, we need to talk.
531
00:26:44,602 --> 00:26:47,355
Why? I thought that dramatic
confrontation worked perfectly.
532
00:26:47,439 --> 00:26:49,274
-Look, we all wanna help Caitlin.
-Oh, do you?
533
00:26:49,357 --> 00:26:51,401
Yeah, I want Caitlin to have
a chance to be with her father.
534
00:26:51,526 --> 00:26:53,278
Just like Nora got
the chance to be with you?
535
00:26:53,737 --> 00:26:56,323
See, this is your problem,
you think that this is just another
536
00:26:56,406 --> 00:26:58,992
perfect father-daughter
pairing reunited.
537
00:26:59,159 --> 00:27:00,869
I'm not blinded by my feelings.
538
00:27:00,952 --> 00:27:02,412
Well, they're not helping you
see any clearer.
539
00:27:02,537 --> 00:27:04,706
You gotta stop thinking
about this like Nora's dad
540
00:27:04,831 --> 00:27:06,666
and start thinking about it
like a CSI.
541
00:27:07,709 --> 00:27:08,918
Please?
542
00:27:10,045 --> 00:27:12,297
Don't do it for me, do it for her.
543
00:27:22,807 --> 00:27:24,726
Didn't I tell you to get lost?
544
00:27:25,018 --> 00:27:28,480
Yes, you did. Thanks for that,
gave us time to pull your file.
545
00:27:28,563 --> 00:27:31,358
You don't have any priors,
but I did find
546
00:27:31,441 --> 00:27:34,027
about a dozen outstanding
parking tickets, though.
547
00:27:34,110 --> 00:27:36,363
-Oh, no.
-For, uh... What was it?
548
00:27:36,446 --> 00:27:39,282
-It was a... Oh, yeah, a Lamborghini.
-[gasps]
549
00:27:40,075 --> 00:27:42,327
Mmm. [mimics engine revving]
550
00:27:42,410 --> 00:27:46,456
How does a civil servant
afford a $200,000 car?
551
00:27:46,623 --> 00:27:48,249
Okay, I'm calling security.
552
00:27:48,333 --> 00:27:51,211
Please do, I can't wait
to report a case of insurance fraud.
553
00:27:51,294 --> 00:27:53,797
You've been telling citizens
their claims have been denied
554
00:27:53,880 --> 00:27:55,256
and then pocketing the cash
for yourself
555
00:27:55,340 --> 00:27:56,716
when the government pays up.
556
00:27:56,800 --> 00:27:58,218
That's why this FEMA's center
is emptier than
557
00:27:58,301 --> 00:28:00,345
Grandma's whiskey
at a Dibny Christmas dinner.
558
00:28:00,428 --> 00:28:02,347
[Vance] You can't prove any of this.
559
00:28:02,430 --> 00:28:03,932
Try me.
560
00:28:07,477 --> 00:28:11,314
That's everyone. Names, addresses,
locations the night of the crash.
561
00:28:11,815 --> 00:28:14,442
So, this gonna stay between us?
562
00:28:14,609 --> 00:28:17,153
You've been profiting off
of innocent victims.
563
00:28:17,320 --> 00:28:20,573
You know I put a call in to your
superiors in D.C. 20 minutes ago.
564
00:28:21,282 --> 00:28:23,326
I got my groove back, Vancey.
565
00:28:23,410 --> 00:28:25,870
That's how I know it's you that's
scared and not me. [clicks tongue]
566
00:28:26,287 --> 00:28:28,331
Now, there is the old
"Ce-seal your fate" Horton
567
00:28:28,415 --> 00:28:29,582
we all know and love.
568
00:28:29,666 --> 00:28:31,042
-[mimics engine revving]
-[chuckles]
569
00:28:39,092 --> 00:28:40,176
[grunts]
570
00:28:43,805 --> 00:28:45,724
[breathing heavily]
571
00:28:52,021 --> 00:28:53,273
[unzips bag]
572
00:28:56,568 --> 00:28:58,194
[groaning]
573
00:29:10,373 --> 00:29:11,958
[groans, panting]
574
00:29:28,266 --> 00:29:29,350
[centrifuge whirring]
575
00:29:29,434 --> 00:29:30,602
Hey.
576
00:29:31,728 --> 00:29:34,147
If you came to defend Cisco,
please don't bother.
577
00:29:34,481 --> 00:29:36,065
He just cares about you.
578
00:29:36,441 --> 00:29:37,734
Come on, don't you think
I would know
579
00:29:37,817 --> 00:29:39,194
if that wasn't actually my father?
580
00:29:41,321 --> 00:29:42,614
You, too? Really?
581
00:29:42,906 --> 00:29:44,032
Listen...
582
00:29:44,282 --> 00:29:46,659
I wanted to believe that
that's your dad
583
00:29:46,743 --> 00:29:49,120
and that he's a good guy,
because I want you to be happy.
584
00:29:49,204 --> 00:29:53,416
But I don't... I don't know,
maybe I haven't been seeing clearly.
585
00:29:53,500 --> 00:29:55,919
There is a lot about
this guy's story that doesn't add up.
586
00:29:56,085 --> 00:29:58,671
"This guy"? This guy is my father.
587
00:29:58,963 --> 00:30:01,216
He's the man who held me
when I had chickenpox,
588
00:30:01,299 --> 00:30:02,926
who told me I could be anything
I wanted to
589
00:30:03,134 --> 00:30:04,719
and made me believe it.
590
00:30:05,136 --> 00:30:07,889
So, please, stop treating him
like he's a criminal.
591
00:30:08,431 --> 00:30:09,641
-Okay.
-[Caitlin sighs]
592
00:30:09,849 --> 00:30:12,268
You know how estranged
I am from my mother
593
00:30:12,352 --> 00:30:14,938
and how empty I've felt
without Killer Frost.
594
00:30:16,147 --> 00:30:19,150
He is the only family
that I have left.
595
00:30:19,776 --> 00:30:21,778
But, Caitlin, that's not true.
596
00:30:21,861 --> 00:30:23,404
We're your family, too.
597
00:30:23,488 --> 00:30:26,282
And we're only asking you
to keep an open mind
598
00:30:26,491 --> 00:30:28,409
because we care about you.
599
00:30:28,618 --> 00:30:29,994
Especially Cisco.
600
00:30:31,371 --> 00:30:33,289
[centrifuge beeping]
601
00:30:34,666 --> 00:30:36,960
If it'll make you feel better,
you can ask him your questions,
602
00:30:37,043 --> 00:30:39,254
but only after I give him the serum.
603
00:30:41,881 --> 00:30:43,174
-[sighs]
-[Barry] What's wrong?
604
00:30:43,258 --> 00:30:44,926
-Oh, my God.
-What?
605
00:30:47,136 --> 00:30:49,973
If I give this serum to a human,
606
00:30:50,056 --> 00:30:52,183
it will suppress
their malignant side.
607
00:30:52,684 --> 00:30:55,687
But if I give it to
a cryogenic meta-human,
608
00:30:55,770 --> 00:30:58,314
it will permanently
suppress their human side.
609
00:30:58,398 --> 00:31:00,108
If that's your father's alter ego...
610
00:31:00,191 --> 00:31:02,735
-He's trying to wipe out my dad.
-He needed your cells
611
00:31:02,902 --> 00:31:04,445
to make the serum.
612
00:31:06,072 --> 00:31:08,825
"Caitlin, come find me."
613
00:31:10,243 --> 00:31:11,286
[sighs]
614
00:31:12,287 --> 00:31:13,496
Caity.
615
00:31:13,580 --> 00:31:14,831
What's going on?
616
00:31:15,248 --> 00:31:17,458
Dad, why?
617
00:31:17,834 --> 00:31:22,297
Well, I guess as you're all here...
618
00:31:24,507 --> 00:31:25,758
[crackling]
619
00:31:27,176 --> 00:31:29,929
[distorted voice]
You have such smart friends, Caity.
620
00:31:32,390 --> 00:31:34,058
[exhales]
621
00:31:34,559 --> 00:31:36,269
That frozen liquid in your lungs
622
00:31:36,352 --> 00:31:38,771
is going to be
turning into tiny icicles,
623
00:31:39,230 --> 00:31:41,983
making it very difficult
for you to breathe.
624
00:31:42,066 --> 00:31:43,901
-[all groaning]
-But, no worries.
625
00:31:44,444 --> 00:31:45,820
You'll pass out soon.
626
00:32:04,380 --> 00:32:05,423
[Cisco] Caitlin.
627
00:32:05,757 --> 00:32:07,759
Hey, Caitlin, wake up.
628
00:32:09,886 --> 00:32:11,804
-Are you okay?
-Yeah. Yeah, I'm okay.
629
00:32:11,888 --> 00:32:13,389
Um, is my dad gone?
630
00:32:13,598 --> 00:32:14,933
He took the serum.
631
00:32:15,016 --> 00:32:16,225
[sighs] This is all my fault.
632
00:32:16,601 --> 00:32:18,269
I was so excited to have my dad back,
633
00:32:18,353 --> 00:32:20,647
that I couldn't see
who he really was.
634
00:32:20,730 --> 00:32:22,649
I owe you both an apology.
635
00:32:22,732 --> 00:32:24,025
Hey.
636
00:32:24,359 --> 00:32:25,568
It's okay.
637
00:32:26,027 --> 00:32:27,445
We'll get him.
638
00:32:27,695 --> 00:32:29,530
[Iris West over intercom]
Hey, guys, get in here.
639
00:32:29,614 --> 00:32:30,615
Come on.
640
00:32:31,991 --> 00:32:33,368
Guys, please.
641
00:32:34,661 --> 00:32:36,162
-What?
-He's at the DOD site, look.
642
00:32:36,412 --> 00:32:37,872
[Barry] Is that building seven below?
643
00:32:38,039 --> 00:32:39,415
Look at the temperature,
look at it drop.
644
00:32:39,624 --> 00:32:41,334
He initiated the negative array,
but didn't seal it.
645
00:32:41,584 --> 00:32:44,045
The room is negative seven,
but the array is negative 100.
646
00:32:44,295 --> 00:32:45,964
That thing's so freakin' cold,
it's freezing the whole building.
647
00:32:46,047 --> 00:32:47,632
[Caitlin] Wait, at this rate,
in five minutes,
648
00:32:47,715 --> 00:32:50,635
the temperature will be negative
460 degrees, AKA absolute zero,
649
00:32:50,802 --> 00:32:52,679
at which point he can inject
himself with my serum.
650
00:32:52,762 --> 00:32:54,806
And turn himself into
a full-on icicle.
651
00:32:55,181 --> 00:32:56,891
"Icicle," that's... Not the time.
652
00:32:57,058 --> 00:32:58,351
-[Caitlin] We got to go.
-Let's do it.
653
00:32:58,434 --> 00:32:59,686
[Caitlin] Hey, what about your hands?
654
00:33:01,312 --> 00:33:04,649
You're my friend, my family.
I'm going.
655
00:33:12,323 --> 00:33:13,366
[distorted voice] Almost there.
656
00:33:20,206 --> 00:33:21,290
[groans]
657
00:33:21,582 --> 00:33:25,962
Flash, don't you realize
that speed and cold don't mix?
658
00:33:26,045 --> 00:33:29,882
This machine is capable of producing
isotopes that could freeze
659
00:33:29,966 --> 00:33:31,551
carbon dioxide.
660
00:33:32,135 --> 00:33:33,511
You can't run in here.
661
00:33:33,720 --> 00:33:35,179
[labored breathing]
662
00:33:37,432 --> 00:33:39,392
More superheroes to freeze.
663
00:33:39,559 --> 00:33:41,978
[Iris West over comms] The array's at
minus 220, you have one minute.
664
00:33:42,603 --> 00:33:44,439
You people are not as smart
as I thought.
665
00:33:44,772 --> 00:33:46,482
-Guys, what's happening?
-The temperature in the room
666
00:33:46,566 --> 00:33:49,026
is dropping. Everyone's so cold,
their atoms are hitting near-stasis.
667
00:33:49,235 --> 00:33:51,904
[breathing shakily] What?
Why can't I see my breath?
668
00:33:52,196 --> 00:33:55,366
It's too cold, there's no moisture
in the air.
669
00:33:57,785 --> 00:33:59,162
Cisco, are you okay?
670
00:33:59,245 --> 00:34:01,998
You know, at least
I can't feel anything.
671
00:34:02,165 --> 00:34:03,666
[Iris West] Guys,
the array's at negative 350 degrees,
672
00:34:03,750 --> 00:34:04,751
he's gonna be able to go
673
00:34:04,917 --> 00:34:05,960
full Icicle soon.
674
00:34:06,043 --> 00:34:07,211
[beeping]
675
00:34:07,295 --> 00:34:08,296
Come on.
676
00:34:08,379 --> 00:34:09,464
Forty-five seconds.
677
00:34:09,547 --> 00:34:10,631
So, what do we do?
678
00:34:11,007 --> 00:34:13,301
Lightning, use your lightning
to counter the cold,
679
00:34:13,384 --> 00:34:14,969
maybe you can warm up
enough to stop him.
680
00:34:15,219 --> 00:34:17,472
It's what we've been trying to do
this whole time, it's too cold.
681
00:34:17,847 --> 00:34:20,058
[shivering] Literally freezing.
682
00:34:20,141 --> 00:34:21,851
[Sherloque over comms]
399, you have 30 seconds.
683
00:34:21,934 --> 00:34:23,603
Your temperature's dropping
too quickly, you're gonna go
684
00:34:23,686 --> 00:34:24,687
into hypothermic shock soon.
685
00:34:24,896 --> 00:34:28,357
But not Caitlin. Look,
Caitlin's body temperature is normal.
686
00:34:28,983 --> 00:34:30,359
[Iris West] Caitlin, you must be immune.
687
00:34:30,443 --> 00:34:31,944
But Killer Frost is gone.
688
00:34:32,028 --> 00:34:33,988
Well, clearly, she is not.
689
00:34:34,363 --> 00:34:35,448
[Iris West] Guys, 400 degrees.
690
00:34:35,615 --> 00:34:36,824
You got 20 seconds.
691
00:34:36,908 --> 00:34:37,950
[Cisco] Caitlin.
692
00:34:38,117 --> 00:34:39,494
You can do it.
693
00:34:39,827 --> 00:34:41,245
Just concentrate.
694
00:34:43,664 --> 00:34:44,916
Dad.
695
00:34:45,708 --> 00:34:47,919
Please, I know you're in there.
696
00:34:48,628 --> 00:34:50,338
Don't do this.
697
00:34:50,671 --> 00:34:54,175
Do you think Thomas can hear you, Caity?
[laughs]
698
00:34:54,258 --> 00:34:58,971
Thomas hasn't been able to hear
anything for a very long time.
699
00:34:59,055 --> 00:35:00,223
[alarms blaring]
700
00:35:03,434 --> 00:35:05,353
-[breathes shakily]
-What is that?
701
00:35:05,436 --> 00:35:06,854
460 degrees, we're too late.
702
00:35:06,938 --> 00:35:08,231
[Elongated Man] He beat us.
703
00:35:10,733 --> 00:35:11,859
[distorted voice] No!
704
00:35:13,402 --> 00:35:14,612
[grunts]
705
00:35:18,991 --> 00:35:21,494
[Icicle] My daughter. You've returned.
706
00:35:23,538 --> 00:35:24,872
You are not my family.
707
00:35:24,956 --> 00:35:25,998
They are.
708
00:35:26,082 --> 00:35:28,751
You only gave a damn about me
because you wanted that serum.
709
00:35:28,835 --> 00:35:30,962
[stammers] I could share it with you.
710
00:35:31,045 --> 00:35:33,214
Just imagine, the two of us.
711
00:35:33,297 --> 00:35:35,508
Free to be ourselves without fear.
712
00:35:35,716 --> 00:35:39,720
You are strong,
we can be even stronger together.
713
00:35:39,804 --> 00:35:43,683
I'm strong because I have people
in my life who actually
714
00:35:43,766 --> 00:35:45,726
-care about me.
-Do you?
715
00:35:47,520 --> 00:35:48,855
No.
716
00:35:54,527 --> 00:35:55,528
No!
717
00:36:05,246 --> 00:36:06,247
[crackles]
718
00:36:07,081 --> 00:36:08,082
[in normal voice] Caity.
719
00:36:08,958 --> 00:36:09,959
[in normal voice] Dad?
720
00:36:10,042 --> 00:36:11,335
You found me.
721
00:36:13,838 --> 00:36:14,881
[crackles]
722
00:36:14,964 --> 00:36:16,215
[groans]
723
00:36:27,602 --> 00:36:29,353
-[device beeping]
-[exhales] Temperature's rising.
724
00:36:29,729 --> 00:36:31,355
What's happening, is everyone okay?
725
00:36:31,564 --> 00:36:32,982
[XS] I think so.
[Cisco] A little help.
726
00:36:33,316 --> 00:36:34,525
Get Cisco.
727
00:36:35,026 --> 00:36:36,277
[Cisco breathing heavily]
728
00:36:38,070 --> 00:36:39,906
[Elongated Man] Oh, yeah, that's good.
729
00:36:39,989 --> 00:36:40,990
-[The Flash] Yeah.
-[Elongated Man grunts]
730
00:36:47,330 --> 00:36:48,456
My dad.
731
00:36:49,123 --> 00:36:50,166
Our dad.
732
00:36:51,000 --> 00:36:52,168
He was here, but...
733
00:36:53,419 --> 00:36:54,545
I lost him.
734
00:36:56,505 --> 00:36:59,133
We'll get him back. Together.
735
00:36:59,425 --> 00:37:00,801
You're not alone anymore.
736
00:37:02,303 --> 00:37:03,930
[crackling]
737
00:37:07,600 --> 00:37:08,851
Neither am I.
738
00:37:20,154 --> 00:37:22,031
No cold signatures in the area.
739
00:37:22,323 --> 00:37:24,408
Snow Country for Old Men
must be miles away
740
00:37:24,492 --> 00:37:25,993
'cause he sure as hell
isn't in Central City.
741
00:37:26,077 --> 00:37:27,578
Well, we have to find him. I mean,
742
00:37:27,912 --> 00:37:30,039
Icicle wouldn't have
gone to all this trouble
743
00:37:30,248 --> 00:37:32,833
to kill my dad if there
wasn't a piece of him still left.
744
00:37:33,000 --> 00:37:35,169
-We'll find him.
-[sighs]
745
00:37:35,419 --> 00:37:38,214
All the things I've vibed,
they weren't memories of your dad.
746
00:37:38,756 --> 00:37:40,216
They were of his alter ego.
747
00:37:40,299 --> 00:37:41,968
My dad was trying to protect me.
748
00:37:43,344 --> 00:37:46,639
You know what,
my mom probably was, too.
749
00:37:46,722 --> 00:37:48,641
I mean, she was just
trying to keep me safe.
750
00:37:49,225 --> 00:37:51,394
All this time,
I thought she was the villain.
751
00:37:51,769 --> 00:37:53,312
How could I not see it was him?
752
00:37:53,938 --> 00:37:55,272
Hey, don't beat yourself up.
753
00:37:55,731 --> 00:37:59,068
Thawne, Zolomon...
We see the good in people.
754
00:37:59,151 --> 00:38:00,278
That's just who we are.
755
00:38:00,361 --> 00:38:01,696
I hope that never changes.
756
00:38:03,614 --> 00:38:05,574
There's something else
you guys should see.
757
00:38:09,412 --> 00:38:11,539
All this time, we've been
trying to figure out
758
00:38:11,622 --> 00:38:13,916
how Killer Frost disappeared,
759
00:38:14,000 --> 00:38:15,751
but we've been looking
at it all wrong.
760
00:38:16,877 --> 00:38:19,588
We've been thinking
DeVoe used Melting Point's powers,
761
00:38:19,672 --> 00:38:21,632
that he changed your meta DNA
762
00:38:21,716 --> 00:38:23,884
and removed Killer Frost from you.
763
00:38:23,968 --> 00:38:26,929
But tonight, you proved
that she's still a part of you.
764
00:38:27,471 --> 00:38:29,098
So, what caused her to leave?
765
00:38:30,266 --> 00:38:32,685
DeVoe used a different set of powers.
766
00:38:33,185 --> 00:38:35,062
-Brainstorm.
-Brainstorm.
767
00:38:36,063 --> 00:38:38,858
All he did was create a mental block,
one you broke through tonight,
768
00:38:38,941 --> 00:38:41,319
so you can do that again,
you just gotta learn how.
769
00:38:42,361 --> 00:38:45,364
[sighs] I think it's time we reintroduce
an old friend.
770
00:38:47,616 --> 00:38:49,744
Harry's mental activity dampener.
771
00:38:50,286 --> 00:38:51,829
It'll help me hear her.
772
00:38:52,538 --> 00:38:53,706
[Cisco] That's right.
773
00:38:53,789 --> 00:38:55,958
It's my hope that the more
you use it,
774
00:38:56,375 --> 00:38:57,877
the more you connect with her.
775
00:38:58,502 --> 00:39:00,129
Eventually, you won't
need it anymore.
776
00:39:01,130 --> 00:39:02,214
Thank you.
777
00:39:03,215 --> 00:39:05,384
[Iris West over intercom]
Guys, we need you in the speed lab.
778
00:39:06,844 --> 00:39:07,845
All right.
779
00:39:08,387 --> 00:39:09,597
We'll leave you to it.
780
00:39:17,605 --> 00:39:18,731
[beeping]
781
00:39:21,317 --> 00:39:22,610
[Killer Frost] Hey, stranger.
782
00:39:23,611 --> 00:39:24,653
Hey.
783
00:39:25,321 --> 00:39:27,365
Well, we sure have
a lot to talk about.
784
00:39:27,823 --> 00:39:28,866
[chuckles]
785
00:39:32,703 --> 00:39:35,623
Oh! Sally's heart.
786
00:39:36,374 --> 00:39:37,875
You brought it back.
787
00:39:38,501 --> 00:39:39,668
We did.
788
00:39:39,752 --> 00:39:42,922
Thanks to these two
and their deductive abilities.
789
00:39:43,005 --> 00:39:45,132
And our tidal wave
breaking skills, right?
790
00:39:45,216 --> 00:39:47,218
-Like mother, like daughter.
-Mmm-hmm.
791
00:39:47,510 --> 00:39:50,221
Uh, is it safe for this to be here?
792
00:39:50,304 --> 00:39:52,139
Yeah, a little dark matter
never hurt anybody.
793
00:39:52,223 --> 00:39:53,307
What?
794
00:39:53,891 --> 00:39:55,184
Seen this puzzle piece before.
795
00:39:56,102 --> 00:39:59,563
Our satellite giveth
and now we must taketh away.
796
00:39:59,647 --> 00:40:01,273
[Dibny] I think we can finally do that.
797
00:40:01,982 --> 00:40:04,193
We got a list from FEMA
of everyone who reported injuries
798
00:40:04,276 --> 00:40:05,361
the night of the Enlightenment.
799
00:40:05,528 --> 00:40:06,904
None of them match
Cicada's description.
800
00:40:07,071 --> 00:40:09,323
But there were three kids
who were hit by pieces of shrapnel
801
00:40:09,406 --> 00:40:10,408
from the satellite.
802
00:40:10,574 --> 00:40:12,451
Two of them are twins
whose father is deceased.
803
00:40:12,535 --> 00:40:14,120
Third is a 10-year-old girl,
804
00:40:14,203 --> 00:40:15,663
by the name of Grace Gibbons.
805
00:40:15,955 --> 00:40:18,290
So, if my dad's right
and Cicada's a father, then...
806
00:40:18,958 --> 00:40:20,668
We may have just found his daughter.
807
00:40:26,424 --> 00:40:27,508
[knock on door]
808
00:40:27,716 --> 00:40:28,843
Orlin?
809
00:40:36,016 --> 00:40:37,226
Orlin.
810
00:40:37,309 --> 00:40:38,769
[breathing heavily]
811
00:40:43,232 --> 00:40:44,525
-[grunts]
-[gasps]
812
00:40:49,738 --> 00:40:52,324
After I fix up your side,
I'm gonna patch up your chest.
813
00:40:52,408 --> 00:40:53,701
No.
814
00:40:54,618 --> 00:40:55,786
[moans]
815
00:41:04,545 --> 00:41:07,464
It's making me stronger.
61483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.