All language subtitles for The Flash_S05E06_The Icicle Cometh.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,218 [Barry] My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,179 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,349 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,935 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,438 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,273 she changed the present. 7 00:00:23,898 --> 00:00:26,234 And now our world is more dangerous than ever. 8 00:00:26,317 --> 00:00:28,820 And I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,281 I am the Flash. 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,204 Vanilla latte and a medium Zoom for Raelene. 11 00:00:38,705 --> 00:00:39,956 Thank you. 12 00:00:43,042 --> 00:00:44,502 [indistinct chatter] 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,011 [exhales] 14 00:01:23,041 --> 00:01:24,584 [grunting] 15 00:01:31,424 --> 00:01:33,635 [groaning] 16 00:01:34,552 --> 00:01:36,179 Should've left me alone. 17 00:01:37,138 --> 00:01:38,515 [grunts] 18 00:01:40,475 --> 00:01:42,018 [gasps] 19 00:01:45,313 --> 00:01:49,651 [Cicada] And you never should've existed. 20 00:01:53,363 --> 00:01:54,364 [groans] 21 00:02:01,996 --> 00:02:04,374 [Cisco] We are back in business. 22 00:02:04,457 --> 00:02:07,585 And by business, he means "the better than Sally the satellite" business. 23 00:02:07,669 --> 00:02:08,920 And what does that mean? 24 00:02:09,003 --> 00:02:10,046 [Sherloque] That means we're getting closer 25 00:02:10,213 --> 00:02:13,007 to identifying the ever-elusive Cicada. 26 00:02:13,091 --> 00:02:14,843 It's "Cicada," Sherloque. 27 00:02:15,260 --> 00:02:19,681 Once I hacked DeVoe's satellites, all I had to do was just use 28 00:02:19,764 --> 00:02:22,600 an impact extrapolation algorithm to predict where the shrapnel 29 00:02:22,684 --> 00:02:23,852 would've fallen 30 00:02:23,935 --> 00:02:26,980 after Barry and Nora pulled the Johnny Cage on Sally the satellite. 31 00:02:27,063 --> 00:02:28,356 God rest her soul. 32 00:02:28,439 --> 00:02:32,360 So now we got 46 locations where 46 pieces of shrapnel landed. 33 00:02:32,527 --> 00:02:36,197 And one of these locations is where Cicada will have been injured. 34 00:02:36,281 --> 00:02:37,824 Except we don't know which one. 35 00:02:37,991 --> 00:02:40,785 Or maybe we do. You see, after my hands got sliced 36 00:02:40,869 --> 00:02:43,788 by Cicada's dagger, Dr. Quinn, Medicine Woman here 37 00:02:43,872 --> 00:02:45,748 measured the dark matter in my system. 38 00:02:45,832 --> 00:02:48,084 And its levels of concentration were higher than any 39 00:02:48,167 --> 00:02:49,335 I'd ever seen before. 40 00:02:49,627 --> 00:02:52,505 Insanely high, and the only part of the satellite that would have 41 00:02:52,589 --> 00:02:55,675 -dark-matter levels that high... -[Iris West] Is the core. 42 00:02:56,050 --> 00:02:58,011 Which is where Cicada's dagger came from. 43 00:02:58,094 --> 00:02:59,721 So, we find the location of the core 44 00:02:59,804 --> 00:03:01,180 and we'll know where Cicada was that night? 45 00:03:01,264 --> 00:03:02,974 You know, FEMA set up sites to help people 46 00:03:03,057 --> 00:03:04,767 after the Enlightenment. If Cicada was injured, 47 00:03:04,851 --> 00:03:06,686 maybe he received medical treatment at one of them? 48 00:03:06,769 --> 00:03:09,063 That's a great idea. I mean, we could check with FEMA 49 00:03:09,147 --> 00:03:12,483 to see if any fathers matching Cicada's description 50 00:03:12,567 --> 00:03:14,152 reported any injuries near the crash site. 51 00:03:14,235 --> 00:03:15,737 -So, we split up. -[Iris West] Okay, great, 52 00:03:15,904 --> 00:03:17,030 I'm good at tracking things down, 53 00:03:17,113 --> 00:03:18,948 so I will try and find the satellite core. 54 00:03:19,032 --> 00:03:20,992 I will come with you and everybody else, look for the names. 55 00:03:21,075 --> 00:03:23,077 Do you mind if I actually come with you, too? 56 00:03:23,494 --> 00:03:25,872 Just that I saw you jump off a building last week 57 00:03:25,955 --> 00:03:27,040 and that was awesome. 58 00:03:27,123 --> 00:03:30,001 So, I thought maybe I'd come with you while you did some detective work? 59 00:03:30,084 --> 00:03:32,128 Oh, I think that two people is going to be more than enough 60 00:03:32,211 --> 00:03:34,005 -for what we need... -What he's trying to say is 61 00:03:34,088 --> 00:03:36,174 that we would love to have you come with us. 62 00:03:36,257 --> 00:03:37,258 Okay. 63 00:03:37,884 --> 00:03:39,302 -[chuckles] -[Sherloque clears throat] 64 00:03:40,511 --> 00:03:43,181 All right, well, why don't I talk to FEMA, see if I can get some names? 65 00:03:43,264 --> 00:03:45,391 Hey, I know Joe's been itching to get out of the house 66 00:03:45,475 --> 00:03:47,602 and it might help to have an actual badge. 67 00:03:47,852 --> 00:03:50,688 Nobody does case snacks like Joe West. I'll swing by on the way. 68 00:03:50,772 --> 00:03:51,773 [Barry] All right, cool. 69 00:03:54,150 --> 00:03:55,193 So... 70 00:03:55,944 --> 00:03:57,195 Snow Patrol. 71 00:03:57,779 --> 00:04:00,114 -What's going on? -[Caitlin] You tell me. 72 00:04:00,365 --> 00:04:02,742 I'm guessing it's not a coincidence 73 00:04:02,825 --> 00:04:05,828 that we're left here with nothing to do for the next few hours? 74 00:04:06,245 --> 00:04:08,414 I know we were supposed to wait until you were ready 75 00:04:08,498 --> 00:04:09,582 to locate your dad. 76 00:04:09,666 --> 00:04:12,418 [Cisco] But I had the satellites track down 77 00:04:12,502 --> 00:04:14,879 all of the decommissioned Tannhauser black-ops sites 78 00:04:14,963 --> 00:04:16,214 that your dad could possibly be in. 79 00:04:16,714 --> 00:04:19,259 -Okay. -And then I hacked into 80 00:04:19,342 --> 00:04:20,551 their security systems. 81 00:04:22,095 --> 00:04:24,264 He was the last person to enter one of them. 82 00:04:24,472 --> 00:04:25,682 A week after he died. 83 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 And he never left. 84 00:04:31,604 --> 00:04:32,730 Where is he? 85 00:04:35,692 --> 00:04:37,110 [knocking on door] 86 00:04:37,193 --> 00:04:38,569 It's open, come in. 87 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 Hey, Cecile. 88 00:04:43,449 --> 00:04:45,284 -Hi. -Is Joe here? 89 00:04:45,368 --> 00:04:47,495 Uh, no, he's out with Jenna. 90 00:04:47,578 --> 00:04:49,038 Oh, dang, okay, bummer. 91 00:04:49,163 --> 00:04:51,624 All right, well, I'll go get some falafel and come back in a bit. 92 00:04:51,708 --> 00:04:54,294 Wait, no, please don't leave me here. 93 00:04:54,377 --> 00:04:56,296 Um... [clears throat] What did you need? 94 00:04:56,379 --> 00:04:58,506 -Maybe I can help you. -Oh. 95 00:04:58,798 --> 00:05:01,050 I need somebody to flash a badge 96 00:05:01,134 --> 00:05:03,261 and generally look intimidating, so... 97 00:05:03,344 --> 00:05:06,097 [laughs] You don't think that I can be intimidating? 98 00:05:07,056 --> 00:05:09,434 Oh, my God, you don't, do you? [gasps] 99 00:05:10,768 --> 00:05:12,437 Ralph, I am the district attorney. 100 00:05:12,603 --> 00:05:15,815 You know I psychically teleported the Flash inside The Thinker's mind 101 00:05:15,898 --> 00:05:19,819 whilst giving birth to my daughter sans epidural? It hurt! 102 00:05:19,902 --> 00:05:24,240 I literally saved the world between contractions 103 00:05:24,324 --> 00:05:25,908 and you don't think that I am intimidating! 104 00:05:26,617 --> 00:05:30,038 I'm really intimidated right now, actually, you're very intimidating. 105 00:05:30,288 --> 00:05:33,416 -Okay. What are we doing? -Uh... [clears throat] 106 00:05:33,499 --> 00:05:35,835 We are getting a list of FEMA recipients 107 00:05:35,918 --> 00:05:37,336 treated after the Enlightenment 108 00:05:37,587 --> 00:05:39,422 to hopefully find Cicada's real name. 109 00:05:39,505 --> 00:05:41,841 FEMA? Come on, I've worked with them a ton, 110 00:05:41,924 --> 00:05:43,342 I know that org inside and out. 111 00:05:43,426 --> 00:05:45,720 Just, uh... Oh, give me five, I've gotta go pump first. 112 00:05:45,803 --> 00:05:47,096 What are we pumping? [chuckles] 113 00:05:47,597 --> 00:05:48,723 Oh. 114 00:05:49,849 --> 00:05:52,602 [Cisco] Coordinates are set for the North Pole. 115 00:05:55,146 --> 00:05:57,065 Thank you, guys, for coming with me. 116 00:05:58,232 --> 00:05:59,484 Ready when you are. 117 00:05:59,984 --> 00:06:01,986 Okay. [exhales deeply] 118 00:06:03,029 --> 00:06:05,406 [exclaims] Here we go. 119 00:06:07,366 --> 00:06:08,618 [all grunt] 120 00:06:09,452 --> 00:06:10,703 [Barry] Can't see anything. 121 00:06:11,287 --> 00:06:12,997 [Cisco] My face just went full Weeknd. 122 00:06:13,873 --> 00:06:16,167 Wait, I think I see something. Over here. 123 00:06:16,417 --> 00:06:17,502 What? 124 00:06:19,879 --> 00:06:21,631 I think it's a building. 125 00:06:23,257 --> 00:06:24,383 [Cisco] Is there a door? 126 00:06:25,551 --> 00:06:27,136 [Barry] We don't need one. 127 00:06:29,972 --> 00:06:31,641 [panting] 128 00:06:33,726 --> 00:06:34,769 [Caitlin] Hello? 129 00:06:35,311 --> 00:06:36,479 Anybody here? 130 00:06:36,687 --> 00:06:37,688 [Barry] There. 131 00:06:53,371 --> 00:06:54,497 [Cisco] Hey. 132 00:06:55,998 --> 00:06:57,250 You okay? 133 00:06:57,875 --> 00:07:00,628 When my father entered this facility nearly 20 years ago, 134 00:07:00,711 --> 00:07:03,631 he had severe ALS. 135 00:07:03,714 --> 00:07:05,800 Maybe the reason he never left 136 00:07:05,883 --> 00:07:08,010 is because he couldn't. 137 00:07:08,177 --> 00:07:11,848 Look, whatever we find in here, we'll be right here with you. 138 00:07:22,608 --> 00:07:23,901 [Cisco] Ah. 139 00:07:24,193 --> 00:07:27,113 It smells like science in here. 140 00:07:27,613 --> 00:07:30,575 [Barry] What kind of research does your mom's lab do, exactly? 141 00:07:30,741 --> 00:07:33,411 I honestly don't even know anymore. 142 00:07:34,328 --> 00:07:35,663 [man] Caity? 143 00:07:37,915 --> 00:07:39,333 [breathes shakily] 144 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 Dad? 145 00:07:40,668 --> 00:07:42,003 Is that you? 146 00:07:42,795 --> 00:07:44,464 Is this really happening? 147 00:07:45,298 --> 00:07:46,382 You're alive. 148 00:07:47,258 --> 00:07:50,386 -Are you... Are you real? -Yeah, Dad, it's me, I'm real. 149 00:07:54,390 --> 00:07:55,850 You found me. 150 00:08:06,110 --> 00:08:07,403 You got my message? 151 00:08:08,112 --> 00:08:10,656 I did, Dad, in the periodic table we made together. 152 00:08:10,865 --> 00:08:14,702 It took me 20 years to find it, but it led me to you. 153 00:08:14,827 --> 00:08:16,412 I knew you would come. 154 00:08:17,038 --> 00:08:19,415 Thank you. Thank all of you. 155 00:08:20,249 --> 00:08:22,335 Dad, these are my friends, this is-- 156 00:08:22,418 --> 00:08:25,505 Uh, Barry Allen and Cisco Ramon, 157 00:08:25,588 --> 00:08:28,424 -I know. -Um, sorry, how do you know us? 158 00:08:28,508 --> 00:08:31,844 [Thomas] Well, when I first came here, I stayed in contact with scientists 159 00:08:31,928 --> 00:08:35,806 Louise Lincoln, Victor Fries and Harrison Wells. 160 00:08:36,140 --> 00:08:41,896 Dr. Wells was able to give me full access to S.T.A.R Labs' video uplink. 161 00:08:41,979 --> 00:08:43,356 [Cisco] Wait a minute. 162 00:08:43,731 --> 00:08:45,983 You've had video link to S.T.A.R Labs this entire time? 163 00:08:46,067 --> 00:08:48,694 Oh, God, no, I mean, it hasn't worked until recently. 164 00:08:48,778 --> 00:08:52,865 And unfortunately, since it rebooted, its capabilities is only as 165 00:08:52,949 --> 00:08:55,660 a one-way video, so I could see you, 166 00:08:55,952 --> 00:08:57,828 -but I couldn't reach you. -[Cisco] Well, 167 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 looks like you had plenty of toys around here to keep you company. 168 00:09:01,290 --> 00:09:03,251 This neat little incubator... 169 00:09:03,668 --> 00:09:06,754 -What's it for? -Well, that was here when I got here. 170 00:09:07,547 --> 00:09:09,966 Never had any use for that thing. [chuckles] 171 00:09:10,049 --> 00:09:11,342 I don't understand. 172 00:09:11,592 --> 00:09:14,512 Why are you here? I mean, how are you still even alive? 173 00:09:14,595 --> 00:09:18,516 ALS is a horrible disease, and I grew desperate. 174 00:09:18,599 --> 00:09:20,810 And I began experimenting with therapies 175 00:09:20,893 --> 00:09:22,812 using cryogenics. 176 00:09:23,312 --> 00:09:24,438 Something went wrong? 177 00:09:24,522 --> 00:09:26,065 [clicks tongue] Yes. 178 00:09:26,148 --> 00:09:29,443 The, uh, experiments became more and more dangerous. 179 00:09:29,610 --> 00:09:33,906 And I quarantined myself for the sake of everyone's safety. 180 00:09:34,574 --> 00:09:38,536 I did manage to freeze the progression of that disease. 181 00:09:39,829 --> 00:09:43,165 But not before this site was entirely closed down. 182 00:09:43,457 --> 00:09:45,209 And I have been here ever since. 183 00:09:45,293 --> 00:09:47,169 They shut down this site while you were still in it? 184 00:09:47,253 --> 00:09:48,754 And locked you in? 185 00:09:49,380 --> 00:09:51,299 It was my mother, wasn't it? 186 00:09:51,507 --> 00:09:55,011 She's the only one with an authority to shut down a Tannhauser site. 187 00:09:55,344 --> 00:09:57,972 Listen, your mother thought it would be easier for you not to see me. 188 00:09:58,222 --> 00:10:01,350 But I always had the faith that I could cure this thing. 189 00:10:01,434 --> 00:10:03,311 That's why I sent you the note. 190 00:10:04,437 --> 00:10:06,981 So, how did you survive here this whole time? 191 00:10:07,106 --> 00:10:08,482 [Thomas] Water. [chuckles] 192 00:10:08,941 --> 00:10:10,192 Rations. 193 00:10:10,276 --> 00:10:13,112 Spending months at a time in that cryogenic chamber. 194 00:10:13,529 --> 00:10:15,531 Well, you don't ever have to do that again. 195 00:10:16,324 --> 00:10:17,950 Because we can get you out of here. 196 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 We're gonna give you your life back. 197 00:10:26,959 --> 00:10:29,754 [Dibny] Shouldn't this place be packed to the rafters? 198 00:10:30,338 --> 00:10:33,257 I mean, we had a citywide disaster not long ago. 199 00:10:34,050 --> 00:10:35,801 Don't worry, I got this. 200 00:10:36,135 --> 00:10:38,095 It's time to put the war face on. 201 00:10:38,471 --> 00:10:39,930 -[music playing over headphones] -[Cecile clears throat] 202 00:10:40,139 --> 00:10:42,099 Hey, buddy? Pull 'em out. 203 00:10:42,433 --> 00:10:44,143 -Lose the music, hi. -[music stops] 204 00:10:44,226 --> 00:10:47,396 I'm DA Cecile Horton, this is my associate, Ralph Dibny. 205 00:10:48,230 --> 00:10:49,523 -The DA? -Hmm. 206 00:10:49,815 --> 00:10:50,858 How can I help you? 207 00:10:51,150 --> 00:10:52,485 Are you the field director here? 208 00:10:52,568 --> 00:10:53,611 Assistant. 209 00:10:53,694 --> 00:10:55,321 You got a claim or something I can help you with? 210 00:10:55,529 --> 00:10:58,366 We're trying to ID a suspect in a criminal investigation 211 00:10:58,449 --> 00:10:59,992 and we're gonna need to take a look at the names 212 00:11:00,076 --> 00:11:02,203 of all the people you've assisted in the last six months. 213 00:11:02,745 --> 00:11:05,081 I can't give you anyone's names. 214 00:11:05,164 --> 00:11:07,083 You'll need to get a warrant for that. 215 00:11:07,291 --> 00:11:08,751 Listen up, mister. 216 00:11:09,794 --> 00:11:10,920 Vagger Bance. 217 00:11:11,003 --> 00:11:12,213 [softly] It's "Vance Brandon." 218 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 [clears throat] 219 00:11:13,923 --> 00:11:16,258 You listen to me when I tell you 220 00:11:16,342 --> 00:11:18,969 that this is my town, baby. 221 00:11:19,053 --> 00:11:22,556 Oh, yeah, and I can make some real bad stuff 222 00:11:22,640 --> 00:11:25,351 happen for you, like, really, really no bueno. 223 00:11:25,434 --> 00:11:28,104 Yeah, well, this is my country. 224 00:11:28,521 --> 00:11:30,189 Which is a lot bigger than your town. 225 00:11:30,272 --> 00:11:31,399 That's true. 226 00:11:31,482 --> 00:11:34,235 So, until you get a warrant, not getting anything. 227 00:11:34,735 --> 00:11:37,446 But, wait, did you... Bagger, Bagger Vance-- 228 00:11:37,822 --> 00:11:39,198 This is my war face! 229 00:11:39,490 --> 00:11:40,825 I put my war face on. 230 00:11:41,617 --> 00:11:43,035 That was my war face, Ralph. 231 00:11:43,119 --> 00:11:46,872 [stammers] Okay, I think you're just... You're a little rusty, that's all. 232 00:11:46,956 --> 00:11:50,251 Oh, no, that was way more than a little rust, Ralph. 233 00:11:51,710 --> 00:11:53,462 I've lost my mojo. 234 00:11:56,757 --> 00:11:58,342 [all panting] 235 00:11:59,301 --> 00:12:01,345 That was a new mode of travel. 236 00:12:01,512 --> 00:12:04,974 That is what we call a "interdimensional space-time breach." 237 00:12:05,057 --> 00:12:06,392 Takes a little while to get used to it. 238 00:12:06,475 --> 00:12:10,354 So, this is S.T.A.R Labs, IRL. 239 00:12:11,730 --> 00:12:12,940 Look at that view. 240 00:12:13,941 --> 00:12:18,154 I wanna run some tests, make sure everything is all right with you. 241 00:12:18,612 --> 00:12:21,782 The city is so beautiful. 242 00:12:23,993 --> 00:12:25,411 The sunsets here... 243 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 I used to think about them all the time. 244 00:12:28,372 --> 00:12:31,542 [softly] Hey. Maybe you guys should just go for a walk or something. 245 00:12:31,625 --> 00:12:33,169 Try and reconnect first. 246 00:12:34,211 --> 00:12:35,588 Yeah. 247 00:12:35,921 --> 00:12:40,134 Um... Why don't we go for a walk? Get some fresh air. 248 00:12:40,217 --> 00:12:41,677 We can run my tests later. 249 00:12:41,927 --> 00:12:43,304 I love that plan. 250 00:12:45,473 --> 00:12:46,474 This way. 251 00:12:50,811 --> 00:12:53,731 -What's up with you? -Dude, this story's full of holes, 252 00:12:53,814 --> 00:12:55,107 I'm just trying to fill 'em. 253 00:12:55,274 --> 00:12:57,026 Nora's story had holes in it. 254 00:12:57,109 --> 00:12:59,320 And she was only lying to me because she wanted to meet me 255 00:12:59,403 --> 00:13:02,406 and I've appreciated every second that we've had together so far. 256 00:13:02,490 --> 00:13:04,074 Caitlin just got her dad back. 257 00:13:05,784 --> 00:13:08,496 -Let's be happy for her. -Okay, I'm happy. 258 00:13:16,337 --> 00:13:18,088 [vehicle beeping] 259 00:13:18,631 --> 00:13:20,299 [Nora] So, what are we doing first? 260 00:13:20,758 --> 00:13:26,805 Uh, well, you're a speedster, so I was thinking you could, mmm, 261 00:13:26,889 --> 00:13:29,308 run around the site, see if you can find the core? 262 00:13:29,517 --> 00:13:31,644 I thought, uh, since it's our first time teaming up, 263 00:13:31,727 --> 00:13:34,188 maybe I could go with you and we could interview 264 00:13:34,271 --> 00:13:36,565 the people who were here the night of the Enlightenment together? 265 00:13:36,649 --> 00:13:39,193 Oh. Um, uh... 266 00:13:39,777 --> 00:13:41,278 -Or no. -No, no, yeah, it's just... 267 00:13:41,362 --> 00:13:45,241 [chuckles] Normally, I interview people by myself, but I... 268 00:13:45,324 --> 00:13:46,867 Oh! Oh, my God. 269 00:13:46,951 --> 00:13:49,537 No, no, it's fine. I wouldn't ask you to come 270 00:13:49,620 --> 00:13:51,830 speed around the city with me or anything like that. 271 00:13:51,914 --> 00:13:55,209 -It's fine. -Well, I'll... No, you come with me. 272 00:13:55,292 --> 00:13:57,002 -Okay. -And we'll interview the foreman. 273 00:13:57,086 --> 00:13:58,587 [Sherloque] Right, let's not, how about that? 274 00:13:58,671 --> 00:14:00,923 Look, we have 45 more sites to search. 275 00:14:01,090 --> 00:14:03,676 Clearly, we don't have the time and clearly, we must split up, 276 00:14:03,842 --> 00:14:06,762 so you go search for the core, you go talk to the foreman, 277 00:14:06,845 --> 00:14:08,639 I will look for clues. 278 00:14:10,516 --> 00:14:11,850 [cell phone vibrates] 279 00:14:11,934 --> 00:14:13,769 Well, this is how investigations collapse. 280 00:14:14,937 --> 00:14:17,481 Hey, babe. No, the mother-daughter team-up 281 00:14:17,565 --> 00:14:18,857 is kind of off to a rocky start. 282 00:14:18,941 --> 00:14:20,234 But, I don't know, I think we'll get there. 283 00:14:20,317 --> 00:14:21,318 So? 284 00:14:21,735 --> 00:14:24,405 -Core's not here. -Well, why don't you go search 285 00:14:24,488 --> 00:14:26,031 the other sites, we'll finish up here. 286 00:14:28,242 --> 00:14:29,785 But, no, you don't want to do that, do you? No. 287 00:14:30,327 --> 00:14:31,453 Because, um... 288 00:14:32,079 --> 00:14:34,331 You're not here to investigate, are you? 289 00:14:34,415 --> 00:14:36,250 No, you're here to spend time with your mother, right? 290 00:14:36,333 --> 00:14:38,711 Well, I just thought maybe we would find something in common 291 00:14:38,794 --> 00:14:40,129 if we worked on a case together. 292 00:14:40,421 --> 00:14:43,632 But she's really good at prying information out of people, 293 00:14:43,716 --> 00:14:45,342 believe me, and... 294 00:14:46,135 --> 00:14:48,053 I'm fast on my feet. [exhales] 295 00:14:49,263 --> 00:14:50,764 I'm gonna go back to S.T.A.R Labs. 296 00:14:50,848 --> 00:14:52,141 Hold on, wait. 297 00:14:52,224 --> 00:14:54,935 I have another plan to try and find this core. 298 00:14:55,519 --> 00:14:57,605 It involves you and your mother. 299 00:15:03,235 --> 00:15:05,905 [Thomas] So, cherry soda, popcorn. [Caitlin] Mmm. 300 00:15:06,280 --> 00:15:09,033 I haven't had a cup of Jitters coffee in quite a while. 301 00:15:09,450 --> 00:15:12,661 But the thing that I missed the most was... 302 00:15:12,745 --> 00:15:14,663 -Peanut butter and jelly waffles. -Peanut butter and jelly waffles. 303 00:15:14,747 --> 00:15:15,831 -Yeah. -[laughs] Yeah. 304 00:15:15,915 --> 00:15:18,000 Mom used to hate it when you made those. 305 00:15:18,083 --> 00:15:22,630 Yeah, well, your mom always wanted the nicer things in life, 306 00:15:22,713 --> 00:15:23,923 I guess... 307 00:15:24,131 --> 00:15:25,674 And I was happier with simple. 308 00:15:25,925 --> 00:15:28,052 It's a wonder you two ever got together. 309 00:15:29,345 --> 00:15:31,555 -How is she? -The same. 310 00:15:31,639 --> 00:15:35,017 I don't really see her that often and when I do, she's cold as ice. 311 00:15:35,351 --> 00:15:38,812 -And now after what she did to you... -Oh, well, look, 312 00:15:39,063 --> 00:15:41,815 she may be a little bit chilly, but she does love you, Caity. 313 00:15:42,399 --> 00:15:44,568 It's been really hard without you. 314 00:15:45,402 --> 00:15:46,779 I mean, just me and her. 315 00:15:47,029 --> 00:15:48,113 It was tough. 316 00:15:49,114 --> 00:15:50,282 -Yeah. -I've been through a lot. 317 00:15:51,075 --> 00:15:53,202 A lot of that has to do with me. 318 00:15:53,452 --> 00:15:55,037 -No-- -No, no, listen, 319 00:15:55,120 --> 00:15:56,830 and I wasn't there for you. 320 00:15:57,081 --> 00:15:58,958 All these years, they went by 321 00:15:59,208 --> 00:16:01,669 and I want to make it up to you, Caity, 322 00:16:01,752 --> 00:16:03,587 I mean, I really should've been there for you, right? 323 00:16:03,671 --> 00:16:05,339 I mean... And I wish that I could... 324 00:16:05,422 --> 00:16:07,508 -[gasping] -Dad? Oh, my God. 325 00:16:07,591 --> 00:16:09,385 -Dad. Here, sit. -[groaning] 326 00:16:10,135 --> 00:16:11,303 Oh, my God. Dad? 327 00:16:11,595 --> 00:16:14,098 -Dad! Dad. -[crackling] 328 00:16:25,943 --> 00:16:27,903 [breathing shakily] 329 00:16:27,987 --> 00:16:29,071 Caity? 330 00:16:29,154 --> 00:16:30,948 Dad, I'm right here. 331 00:16:34,159 --> 00:16:36,870 You saw my disease. 332 00:16:37,329 --> 00:16:39,081 Yeah... Uh... 333 00:16:39,707 --> 00:16:41,625 The dermis is crystallizing. 334 00:16:42,584 --> 00:16:44,086 And it's spreading. 335 00:16:44,169 --> 00:16:46,755 I ran some tests while you were unconscious. 336 00:16:46,839 --> 00:16:49,133 You have a cryogenic malignancy. 337 00:16:49,425 --> 00:16:51,176 Somatic mutation. 338 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 It's not contagious, but... 339 00:16:53,095 --> 00:16:56,432 -It's rewriting my genetic code. -And if it continues, 340 00:16:56,515 --> 00:16:58,100 -you could... -Die. 341 00:17:00,310 --> 00:17:03,313 Oh, I cured my ALS, 342 00:17:03,605 --> 00:17:05,816 but I created something even more deadly. 343 00:17:07,109 --> 00:17:10,446 Every time my emotions spike, my malignancy spreads. 344 00:17:10,738 --> 00:17:13,365 [Caitlin] Like when you're angry or scared? 345 00:17:13,449 --> 00:17:15,200 [Thomas] I wish I had just left well enough alone 346 00:17:15,284 --> 00:17:16,744 for both of us. 347 00:17:17,953 --> 00:17:22,332 Wait, did I have the genetic marker for ALS, too? 348 00:17:22,583 --> 00:17:24,084 And you tried to cure me? 349 00:17:24,168 --> 00:17:27,588 So, my powers came from you? 350 00:17:27,671 --> 00:17:29,465 Killer Frost is my cure? 351 00:17:29,548 --> 00:17:31,675 -"Killer Frost"? -[Cisco] You may know her 352 00:17:31,759 --> 00:17:33,552 by a different name, "Khione." 353 00:17:33,761 --> 00:17:35,471 Dad, what did you do to me? 354 00:17:35,763 --> 00:17:39,475 I wasn't gonna let the ALS manifest in you like it did in me. 355 00:17:39,558 --> 00:17:43,312 So, you used experimental cryogenic gene therapy 356 00:17:43,395 --> 00:17:44,688 on your own daughter? 357 00:17:45,063 --> 00:17:46,899 I had already done it on myself. 358 00:17:47,107 --> 00:17:50,235 Caity, I made alterations to the treatment. 359 00:17:51,236 --> 00:17:52,821 I tried to make it safer, Caity. 360 00:17:52,905 --> 00:17:55,574 But then, you started to exhibit dual personalities 361 00:17:55,657 --> 00:17:57,117 soon after I treated you. 362 00:17:58,327 --> 00:18:01,872 [sighs] So, is Khione, or... 363 00:18:02,790 --> 00:18:05,334 -Killer Frost, is she still around? -[Caitlin] Um... 364 00:18:05,751 --> 00:18:09,421 She's been gone for a little while, but she's still a part of me. 365 00:18:11,215 --> 00:18:12,633 So, where's your dual personality? 366 00:18:13,884 --> 00:18:16,345 You and Caitlin carry the same markers, 367 00:18:16,428 --> 00:18:19,515 you took the same cure. Where's your Khione? 368 00:18:20,307 --> 00:18:21,934 I never had one. 369 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 It's probably why 370 00:18:27,815 --> 00:18:29,483 I'm dying and you're not. 371 00:18:29,650 --> 00:18:33,570 Okay, what if we use my cells to create a serum 372 00:18:33,654 --> 00:18:36,615 to stabilize your body? Um, we'd have to stop your atoms 373 00:18:36,698 --> 00:18:38,575 from oscillating, so get your body to a temperature 374 00:18:38,742 --> 00:18:40,035 of absolute zero. 375 00:18:40,244 --> 00:18:41,453 Caitlin, that could kill him. 376 00:18:41,537 --> 00:18:45,666 My cells can theoretically withstand subzero temperatures 377 00:18:45,749 --> 00:18:49,795 because of my cryogenic gene therapy, but the problem is 378 00:18:50,045 --> 00:18:51,755 getting to absolute zero. 379 00:18:52,840 --> 00:18:54,925 We could use a laser-cooling array. 380 00:18:55,175 --> 00:18:58,011 The DOD just constructed one at their site outside of town, 381 00:18:58,095 --> 00:18:59,555 -I could check it out. -Okay, great, I'll get started 382 00:18:59,638 --> 00:19:00,639 on the serum. 383 00:19:00,722 --> 00:19:02,474 No, wait, hold on. [chuckles] 384 00:19:03,225 --> 00:19:07,646 We can't just hack into the DOD's $5 billion security system. 385 00:19:10,941 --> 00:19:11,942 [Caitlin] Cisco. 386 00:19:13,485 --> 00:19:15,279 I just got my dad back. 387 00:19:15,529 --> 00:19:16,738 I can't let him die. 388 00:19:19,741 --> 00:19:20,951 I'll see what I can do. 389 00:19:24,955 --> 00:19:27,499 It's the fifth person to be sliced up this week. 390 00:19:27,749 --> 00:19:29,418 Take him to OR Three. 391 00:19:47,644 --> 00:19:49,396 My God, what happened to you? 392 00:19:50,188 --> 00:19:52,774 -I'm fine. -I need to stitch that up. 393 00:19:52,983 --> 00:19:55,110 You've got abrasions, possible internal injuries... 394 00:19:55,194 --> 00:19:56,862 You keep going out there, you're gonna be back here 395 00:19:56,945 --> 00:19:57,946 in a body bag. 396 00:19:58,030 --> 00:20:01,658 You can't be a part of this. 397 00:20:01,909 --> 00:20:03,619 Do you know how many patients I've seen come 398 00:20:03,702 --> 00:20:04,745 in this hospital in the last four years 399 00:20:04,828 --> 00:20:06,538 because of those metas out there? 400 00:20:06,788 --> 00:20:08,916 I just treated a man who was attacked by a human razor blade 401 00:20:08,999 --> 00:20:10,250 and you wanna say I'm not a part of this? 402 00:20:10,334 --> 00:20:14,087 I got that razor meta, just like I'll get the rest of them. 403 00:20:14,421 --> 00:20:15,714 I know why you're doing this. 404 00:20:16,798 --> 00:20:18,634 And I know that little girl laying in a coma 405 00:20:18,717 --> 00:20:21,011 is not my family, but you are not the only one 406 00:20:21,094 --> 00:20:22,846 whose heart breaks every day she doesn't wake up. 407 00:20:23,096 --> 00:20:26,683 Grace is the one that needs help, not me. 408 00:20:28,310 --> 00:20:30,562 Now, are you gonna get out of my way, Doc? 409 00:20:31,438 --> 00:20:34,149 Are you gonna call security? 410 00:20:44,117 --> 00:20:46,203 [Cecile] What the heck happened back there? 411 00:20:46,286 --> 00:20:47,412 I froze up. 412 00:20:50,249 --> 00:20:52,793 Look, when I got canned from CCPD, 413 00:20:52,876 --> 00:20:56,964 I fell in with some legally questionable individuals. 414 00:20:57,631 --> 00:21:02,678 These are some scary, scary people, but they all had one thing in common. 415 00:21:02,761 --> 00:21:07,140 They were all terrified of "Ce-seal your fate" Horton. 416 00:21:07,599 --> 00:21:11,645 I don't believe for one second that that woman has gone anywhere. 417 00:21:13,355 --> 00:21:14,982 Don't ever call me that again. 418 00:21:15,190 --> 00:21:18,610 I'm sorry. Geez, I thought we were bonding and having a moment, 419 00:21:18,860 --> 00:21:21,446 but I think I've crossed a line, I didn't... 420 00:21:21,530 --> 00:21:22,656 I'm kidding! 421 00:21:22,906 --> 00:21:26,827 It's a joke, I was joking. My gosh, I really got you. 422 00:21:26,910 --> 00:21:29,454 You don't have to get so nervous about it. [gasps softly] 423 00:21:29,746 --> 00:21:32,624 Nervous, like the FEMA guy did. 424 00:21:33,292 --> 00:21:34,334 Ralph. 425 00:21:34,835 --> 00:21:36,628 I don't think I froze up back there. 426 00:21:36,878 --> 00:21:38,088 Right. [chuckles softly] 427 00:21:38,171 --> 00:21:39,923 Right, you're an empath now. 428 00:21:40,007 --> 00:21:42,342 Your powers let you experience his fear, 429 00:21:42,426 --> 00:21:44,219 you're the Deanna Troi of Team Flash. 430 00:21:44,303 --> 00:21:46,346 I have no idea who that is, but if he got that scared 431 00:21:46,430 --> 00:21:48,265 when we asked him about the victims list... 432 00:21:48,432 --> 00:21:50,350 -It's because he's hiding something. -Yes! 433 00:21:50,600 --> 00:21:51,935 -[nose squeaking] -Whoa, whoa. 434 00:21:52,019 --> 00:21:54,271 [stammers] What's happening with your nose right now? 435 00:21:54,354 --> 00:21:57,190 Oh. When I smell a mystery, that's my thing, I do that. 436 00:21:57,399 --> 00:21:58,984 -That's nasty. -It is? You don't-- 437 00:21:59,067 --> 00:22:00,902 -Please stop. -You don't like it? 438 00:22:01,069 --> 00:22:03,780 [singing in French] 439 00:22:15,167 --> 00:22:18,962 He has been singing that same song for the last two hours. 440 00:22:19,046 --> 00:22:21,882 I know. Are you seriously making tea right now? 441 00:22:22,507 --> 00:22:25,510 Du thé, oui, right, chamomile. You know, to stimulate the brain, 442 00:22:25,594 --> 00:22:26,845 but also, frankly, 443 00:22:27,262 --> 00:22:31,266 the digestive system, right? Because since I've arrived here 444 00:22:31,349 --> 00:22:33,060 I've been backed up like a traffic jam. 445 00:22:33,143 --> 00:22:35,270 That is so disgusting, beyond disgusting. 446 00:22:35,353 --> 00:22:37,272 -Well... -How are we supposed to investigate 447 00:22:37,355 --> 00:22:39,024 when you're making tea, Sherloque? 448 00:22:39,107 --> 00:22:41,068 Well, you seem very annoyed, mademoiselle. 449 00:22:41,151 --> 00:22:42,444 No shrap, Sherlock. 450 00:22:42,527 --> 00:22:45,197 -[Sherloque] Sherloque. -Sorry for the language, Mom. 451 00:22:45,280 --> 00:22:46,990 -[Sherloque humming] -[Nora sighs] 452 00:22:47,074 --> 00:22:48,200 It's okay. 453 00:22:48,450 --> 00:22:49,618 Hey, look. 454 00:22:50,035 --> 00:22:52,788 There was a carnival the night that the satellite crashed. 455 00:22:53,121 --> 00:22:55,082 If my dad is right about Cicada being a father, 456 00:22:55,165 --> 00:22:56,374 -then maybe-- -Might've brought his kid here. 457 00:22:56,458 --> 00:22:58,585 -Exactly. -But I ran all over this place, 458 00:22:58,668 --> 00:23:00,170 there's no core in sight. 459 00:23:00,253 --> 00:23:02,672 [singing in French] 460 00:23:04,883 --> 00:23:06,301 But what if... 461 00:23:06,384 --> 00:23:08,011 The core fell into the water? 462 00:23:08,386 --> 00:23:09,596 I would retrieve it. 463 00:23:09,763 --> 00:23:11,807 Why don't you create a vortex like your dad did 464 00:23:11,890 --> 00:23:13,058 when he fought King Shark? 465 00:23:13,225 --> 00:23:15,769 Ooh! No, or what if we do what you did with the Hotness? 466 00:23:15,977 --> 00:23:17,104 You know about that? 467 00:23:17,187 --> 00:23:19,272 Yeah, of course, I made Papa Joe tell me everything 468 00:23:19,356 --> 00:23:20,857 about when my mom was a speedster. 469 00:23:21,316 --> 00:23:22,776 So, how do we do it? 470 00:23:23,193 --> 00:23:24,319 Um... 471 00:23:25,070 --> 00:23:30,408 Well, you just run back and forth in a really tight formation 472 00:23:30,492 --> 00:23:32,452 and then you wanna pull the water up with your heels. 473 00:23:32,536 --> 00:23:34,788 Okay, right, which would drive the water away from the shore? 474 00:23:34,871 --> 00:23:36,540 -Yes, exactly. -Schway. 475 00:23:36,623 --> 00:23:38,917 -Yeah. -Do you think I can do it? 476 00:23:39,334 --> 00:23:41,419 Yeah, Nora, you got this. 477 00:23:41,670 --> 00:23:42,671 Okay. 478 00:23:48,176 --> 00:23:51,429 "Four satellites? Give them to Cisco, he's got them." 479 00:23:51,513 --> 00:23:54,015 DOD sites, there you go. 480 00:23:54,099 --> 00:23:55,642 All in a day's work for him. 481 00:23:55,725 --> 00:23:58,186 They all think I can just hack anything, huh? 482 00:24:07,362 --> 00:24:08,446 Yeah. 483 00:24:09,739 --> 00:24:11,283 I can hack anything. 484 00:24:15,370 --> 00:24:16,872 [panting] 485 00:24:18,707 --> 00:24:20,125 There you are. 486 00:24:20,333 --> 00:24:21,877 [energy pulsates] 487 00:24:31,303 --> 00:24:32,721 [gasping] 488 00:24:54,451 --> 00:24:56,494 I found a path into the DOD base. 489 00:24:56,578 --> 00:24:59,414 As long as Cisco can shut down the interior alarms, it'll work. 490 00:24:59,497 --> 00:25:00,916 Awesome, I just need to balance this serum 491 00:25:00,999 --> 00:25:02,209 and then we should be good to go. 492 00:25:02,292 --> 00:25:03,710 Thank you for this, Caity. 493 00:25:03,793 --> 00:25:05,921 I mean, what you're doing is beyond the call. 494 00:25:06,296 --> 00:25:07,797 Of course, you're my dad. 495 00:25:07,881 --> 00:25:09,132 I'd do anything for you. 496 00:25:09,799 --> 00:25:11,134 He's not your dad. 497 00:25:14,346 --> 00:25:15,555 Look familiar? 498 00:25:18,725 --> 00:25:19,768 Cisco. 499 00:25:19,851 --> 00:25:22,896 What are you talking about? This is my father. 500 00:25:23,772 --> 00:25:26,274 I went back to the Tannhauser black-ops site. 501 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 And I picked up a vibe. 502 00:25:28,526 --> 00:25:30,362 I saw him working in the lab-- 503 00:25:30,445 --> 00:25:32,697 Cisco, your vibes have been a little problematic-- 504 00:25:32,781 --> 00:25:35,075 I know what I saw! I saw him standing over 505 00:25:35,158 --> 00:25:37,327 the incubator, the one he claimed he had no use for, 506 00:25:37,410 --> 00:25:38,662 and he was working on this. 507 00:25:38,912 --> 00:25:41,206 Skin grafts? What does this have to do with anything? 508 00:25:41,748 --> 00:25:44,209 This is gonna sound whacked out, 509 00:25:44,417 --> 00:25:47,754 but what if when your dad tried to cure his ALS, 510 00:25:47,837 --> 00:25:50,090 it didn't just give him crystallized skin. 511 00:25:50,173 --> 00:25:53,510 What if it really did create that dual personality, 512 00:25:53,718 --> 00:25:55,053 his Killer Frost? 513 00:25:55,262 --> 00:25:56,763 [Barry] That's who you think this is? 514 00:25:56,888 --> 00:25:59,557 Thomas' alter ego wearing a copy of his face 515 00:25:59,641 --> 00:26:00,892 made of these skin grafts? 516 00:26:01,142 --> 00:26:03,728 [stammers] Yes, I know. I know it sounds... 517 00:26:03,812 --> 00:26:04,854 [Thomas] It sounds absurd. 518 00:26:04,938 --> 00:26:09,234 But I can see where Mr. Ramon is getting his hypothesis. 519 00:26:09,442 --> 00:26:11,903 My, uh, cryo malignancy 520 00:26:12,362 --> 00:26:14,489 spread further than I admitted. 521 00:26:14,948 --> 00:26:18,660 And it's affected my face, my hands, my arms, 522 00:26:18,743 --> 00:26:21,579 my chest. And I created those skin grafts 523 00:26:21,663 --> 00:26:24,374 from stem cells that I found in the lab in order to cover 524 00:26:24,499 --> 00:26:25,667 any further outbreak. 525 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 You're lying to us. 526 00:26:26,835 --> 00:26:28,920 -Cisco. -Caitlin, you have to see-- 527 00:26:29,004 --> 00:26:30,463 No, you need to leave us alone. 528 00:26:30,547 --> 00:26:31,589 -Please. -Now! 529 00:26:39,389 --> 00:26:40,807 -[door opens] -I got it. 530 00:26:42,350 --> 00:26:44,519 Dude. Hey, dude, we need to talk. 531 00:26:44,602 --> 00:26:47,355 Why? I thought that dramatic confrontation worked perfectly. 532 00:26:47,439 --> 00:26:49,274 -Look, we all wanna help Caitlin. -Oh, do you? 533 00:26:49,357 --> 00:26:51,401 Yeah, I want Caitlin to have a chance to be with her father. 534 00:26:51,526 --> 00:26:53,278 Just like Nora got the chance to be with you? 535 00:26:53,737 --> 00:26:56,323 See, this is your problem, you think that this is just another 536 00:26:56,406 --> 00:26:58,992 perfect father-daughter pairing reunited. 537 00:26:59,159 --> 00:27:00,869 I'm not blinded by my feelings. 538 00:27:00,952 --> 00:27:02,412 Well, they're not helping you see any clearer. 539 00:27:02,537 --> 00:27:04,706 You gotta stop thinking about this like Nora's dad 540 00:27:04,831 --> 00:27:06,666 and start thinking about it like a CSI. 541 00:27:07,709 --> 00:27:08,918 Please? 542 00:27:10,045 --> 00:27:12,297 Don't do it for me, do it for her. 543 00:27:22,807 --> 00:27:24,726 Didn't I tell you to get lost? 544 00:27:25,018 --> 00:27:28,480 Yes, you did. Thanks for that, gave us time to pull your file. 545 00:27:28,563 --> 00:27:31,358 You don't have any priors, but I did find 546 00:27:31,441 --> 00:27:34,027 about a dozen outstanding parking tickets, though. 547 00:27:34,110 --> 00:27:36,363 -Oh, no. -For, uh... What was it? 548 00:27:36,446 --> 00:27:39,282 -It was a... Oh, yeah, a Lamborghini. -[gasps] 549 00:27:40,075 --> 00:27:42,327 Mmm. [mimics engine revving] 550 00:27:42,410 --> 00:27:46,456 How does a civil servant afford a $200,000 car? 551 00:27:46,623 --> 00:27:48,249 Okay, I'm calling security. 552 00:27:48,333 --> 00:27:51,211 Please do, I can't wait to report a case of insurance fraud. 553 00:27:51,294 --> 00:27:53,797 You've been telling citizens their claims have been denied 554 00:27:53,880 --> 00:27:55,256 and then pocketing the cash for yourself 555 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 when the government pays up. 556 00:27:56,800 --> 00:27:58,218 That's why this FEMA's center is emptier than 557 00:27:58,301 --> 00:28:00,345 Grandma's whiskey at a Dibny Christmas dinner. 558 00:28:00,428 --> 00:28:02,347 [Vance] You can't prove any of this. 559 00:28:02,430 --> 00:28:03,932 Try me. 560 00:28:07,477 --> 00:28:11,314 That's everyone. Names, addresses, locations the night of the crash. 561 00:28:11,815 --> 00:28:14,442 So, this gonna stay between us? 562 00:28:14,609 --> 00:28:17,153 You've been profiting off of innocent victims. 563 00:28:17,320 --> 00:28:20,573 You know I put a call in to your superiors in D.C. 20 minutes ago. 564 00:28:21,282 --> 00:28:23,326 I got my groove back, Vancey. 565 00:28:23,410 --> 00:28:25,870 That's how I know it's you that's scared and not me. [clicks tongue] 566 00:28:26,287 --> 00:28:28,331 Now, there is the old "Ce-seal your fate" Horton 567 00:28:28,415 --> 00:28:29,582 we all know and love. 568 00:28:29,666 --> 00:28:31,042 -[mimics engine revving] -[chuckles] 569 00:28:39,092 --> 00:28:40,176 [grunts] 570 00:28:43,805 --> 00:28:45,724 [breathing heavily] 571 00:28:52,021 --> 00:28:53,273 [unzips bag] 572 00:28:56,568 --> 00:28:58,194 [groaning] 573 00:29:10,373 --> 00:29:11,958 [groans, panting] 574 00:29:28,266 --> 00:29:29,350 [centrifuge whirring] 575 00:29:29,434 --> 00:29:30,602 Hey. 576 00:29:31,728 --> 00:29:34,147 If you came to defend Cisco, please don't bother. 577 00:29:34,481 --> 00:29:36,065 He just cares about you. 578 00:29:36,441 --> 00:29:37,734 Come on, don't you think I would know 579 00:29:37,817 --> 00:29:39,194 if that wasn't actually my father? 580 00:29:41,321 --> 00:29:42,614 You, too? Really? 581 00:29:42,906 --> 00:29:44,032 Listen... 582 00:29:44,282 --> 00:29:46,659 I wanted to believe that that's your dad 583 00:29:46,743 --> 00:29:49,120 and that he's a good guy, because I want you to be happy. 584 00:29:49,204 --> 00:29:53,416 But I don't... I don't know, maybe I haven't been seeing clearly. 585 00:29:53,500 --> 00:29:55,919 There is a lot about this guy's story that doesn't add up. 586 00:29:56,085 --> 00:29:58,671 "This guy"? This guy is my father. 587 00:29:58,963 --> 00:30:01,216 He's the man who held me when I had chickenpox, 588 00:30:01,299 --> 00:30:02,926 who told me I could be anything I wanted to 589 00:30:03,134 --> 00:30:04,719 and made me believe it. 590 00:30:05,136 --> 00:30:07,889 So, please, stop treating him like he's a criminal. 591 00:30:08,431 --> 00:30:09,641 -Okay. -[Caitlin sighs] 592 00:30:09,849 --> 00:30:12,268 You know how estranged I am from my mother 593 00:30:12,352 --> 00:30:14,938 and how empty I've felt without Killer Frost. 594 00:30:16,147 --> 00:30:19,150 He is the only family that I have left. 595 00:30:19,776 --> 00:30:21,778 But, Caitlin, that's not true. 596 00:30:21,861 --> 00:30:23,404 We're your family, too. 597 00:30:23,488 --> 00:30:26,282 And we're only asking you to keep an open mind 598 00:30:26,491 --> 00:30:28,409 because we care about you. 599 00:30:28,618 --> 00:30:29,994 Especially Cisco. 600 00:30:31,371 --> 00:30:33,289 [centrifuge beeping] 601 00:30:34,666 --> 00:30:36,960 If it'll make you feel better, you can ask him your questions, 602 00:30:37,043 --> 00:30:39,254 but only after I give him the serum. 603 00:30:41,881 --> 00:30:43,174 -[sighs] -[Barry] What's wrong? 604 00:30:43,258 --> 00:30:44,926 -Oh, my God. -What? 605 00:30:47,136 --> 00:30:49,973 If I give this serum to a human, 606 00:30:50,056 --> 00:30:52,183 it will suppress their malignant side. 607 00:30:52,684 --> 00:30:55,687 But if I give it to a cryogenic meta-human, 608 00:30:55,770 --> 00:30:58,314 it will permanently suppress their human side. 609 00:30:58,398 --> 00:31:00,108 If that's your father's alter ego... 610 00:31:00,191 --> 00:31:02,735 -He's trying to wipe out my dad. -He needed your cells 611 00:31:02,902 --> 00:31:04,445 to make the serum. 612 00:31:06,072 --> 00:31:08,825 "Caitlin, come find me." 613 00:31:10,243 --> 00:31:11,286 [sighs] 614 00:31:12,287 --> 00:31:13,496 Caity. 615 00:31:13,580 --> 00:31:14,831 What's going on? 616 00:31:15,248 --> 00:31:17,458 Dad, why? 617 00:31:17,834 --> 00:31:22,297 Well, I guess as you're all here... 618 00:31:24,507 --> 00:31:25,758 [crackling] 619 00:31:27,176 --> 00:31:29,929 [distorted voice] You have such smart friends, Caity. 620 00:31:32,390 --> 00:31:34,058 [exhales] 621 00:31:34,559 --> 00:31:36,269 That frozen liquid in your lungs 622 00:31:36,352 --> 00:31:38,771 is going to be turning into tiny icicles, 623 00:31:39,230 --> 00:31:41,983 making it very difficult for you to breathe. 624 00:31:42,066 --> 00:31:43,901 -[all groaning] -But, no worries. 625 00:31:44,444 --> 00:31:45,820 You'll pass out soon. 626 00:32:04,380 --> 00:32:05,423 [Cisco] Caitlin. 627 00:32:05,757 --> 00:32:07,759 Hey, Caitlin, wake up. 628 00:32:09,886 --> 00:32:11,804 -Are you okay? -Yeah. Yeah, I'm okay. 629 00:32:11,888 --> 00:32:13,389 Um, is my dad gone? 630 00:32:13,598 --> 00:32:14,933 He took the serum. 631 00:32:15,016 --> 00:32:16,225 [sighs] This is all my fault. 632 00:32:16,601 --> 00:32:18,269 I was so excited to have my dad back, 633 00:32:18,353 --> 00:32:20,647 that I couldn't see who he really was. 634 00:32:20,730 --> 00:32:22,649 I owe you both an apology. 635 00:32:22,732 --> 00:32:24,025 Hey. 636 00:32:24,359 --> 00:32:25,568 It's okay. 637 00:32:26,027 --> 00:32:27,445 We'll get him. 638 00:32:27,695 --> 00:32:29,530 [Iris West over intercom] Hey, guys, get in here. 639 00:32:29,614 --> 00:32:30,615 Come on. 640 00:32:31,991 --> 00:32:33,368 Guys, please. 641 00:32:34,661 --> 00:32:36,162 -What? -He's at the DOD site, look. 642 00:32:36,412 --> 00:32:37,872 [Barry] Is that building seven below? 643 00:32:38,039 --> 00:32:39,415 Look at the temperature, look at it drop. 644 00:32:39,624 --> 00:32:41,334 He initiated the negative array, but didn't seal it. 645 00:32:41,584 --> 00:32:44,045 The room is negative seven, but the array is negative 100. 646 00:32:44,295 --> 00:32:45,964 That thing's so freakin' cold, it's freezing the whole building. 647 00:32:46,047 --> 00:32:47,632 [Caitlin] Wait, at this rate, in five minutes, 648 00:32:47,715 --> 00:32:50,635 the temperature will be negative 460 degrees, AKA absolute zero, 649 00:32:50,802 --> 00:32:52,679 at which point he can inject himself with my serum. 650 00:32:52,762 --> 00:32:54,806 And turn himself into a full-on icicle. 651 00:32:55,181 --> 00:32:56,891 "Icicle," that's... Not the time. 652 00:32:57,058 --> 00:32:58,351 -[Caitlin] We got to go. -Let's do it. 653 00:32:58,434 --> 00:32:59,686 [Caitlin] Hey, what about your hands? 654 00:33:01,312 --> 00:33:04,649 You're my friend, my family. I'm going. 655 00:33:12,323 --> 00:33:13,366 [distorted voice] Almost there. 656 00:33:20,206 --> 00:33:21,290 [groans] 657 00:33:21,582 --> 00:33:25,962 Flash, don't you realize that speed and cold don't mix? 658 00:33:26,045 --> 00:33:29,882 This machine is capable of producing isotopes that could freeze 659 00:33:29,966 --> 00:33:31,551 carbon dioxide. 660 00:33:32,135 --> 00:33:33,511 You can't run in here. 661 00:33:33,720 --> 00:33:35,179 [labored breathing] 662 00:33:37,432 --> 00:33:39,392 More superheroes to freeze. 663 00:33:39,559 --> 00:33:41,978 [Iris West over comms] The array's at minus 220, you have one minute. 664 00:33:42,603 --> 00:33:44,439 You people are not as smart as I thought. 665 00:33:44,772 --> 00:33:46,482 -Guys, what's happening? -The temperature in the room 666 00:33:46,566 --> 00:33:49,026 is dropping. Everyone's so cold, their atoms are hitting near-stasis. 667 00:33:49,235 --> 00:33:51,904 [breathing shakily] What? Why can't I see my breath? 668 00:33:52,196 --> 00:33:55,366 It's too cold, there's no moisture in the air. 669 00:33:57,785 --> 00:33:59,162 Cisco, are you okay? 670 00:33:59,245 --> 00:34:01,998 You know, at least I can't feel anything. 671 00:34:02,165 --> 00:34:03,666 [Iris West] Guys, the array's at negative 350 degrees, 672 00:34:03,750 --> 00:34:04,751 he's gonna be able to go 673 00:34:04,917 --> 00:34:05,960 full Icicle soon. 674 00:34:06,043 --> 00:34:07,211 [beeping] 675 00:34:07,295 --> 00:34:08,296 Come on. 676 00:34:08,379 --> 00:34:09,464 Forty-five seconds. 677 00:34:09,547 --> 00:34:10,631 So, what do we do? 678 00:34:11,007 --> 00:34:13,301 Lightning, use your lightning to counter the cold, 679 00:34:13,384 --> 00:34:14,969 maybe you can warm up enough to stop him. 680 00:34:15,219 --> 00:34:17,472 It's what we've been trying to do this whole time, it's too cold. 681 00:34:17,847 --> 00:34:20,058 [shivering] Literally freezing. 682 00:34:20,141 --> 00:34:21,851 [Sherloque over comms] 399, you have 30 seconds. 683 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 Your temperature's dropping too quickly, you're gonna go 684 00:34:23,686 --> 00:34:24,687 into hypothermic shock soon. 685 00:34:24,896 --> 00:34:28,357 But not Caitlin. Look, Caitlin's body temperature is normal. 686 00:34:28,983 --> 00:34:30,359 [Iris West] Caitlin, you must be immune. 687 00:34:30,443 --> 00:34:31,944 But Killer Frost is gone. 688 00:34:32,028 --> 00:34:33,988 Well, clearly, she is not. 689 00:34:34,363 --> 00:34:35,448 [Iris West] Guys, 400 degrees. 690 00:34:35,615 --> 00:34:36,824 You got 20 seconds. 691 00:34:36,908 --> 00:34:37,950 [Cisco] Caitlin. 692 00:34:38,117 --> 00:34:39,494 You can do it. 693 00:34:39,827 --> 00:34:41,245 Just concentrate. 694 00:34:43,664 --> 00:34:44,916 Dad. 695 00:34:45,708 --> 00:34:47,919 Please, I know you're in there. 696 00:34:48,628 --> 00:34:50,338 Don't do this. 697 00:34:50,671 --> 00:34:54,175 Do you think Thomas can hear you, Caity? [laughs] 698 00:34:54,258 --> 00:34:58,971 Thomas hasn't been able to hear anything for a very long time. 699 00:34:59,055 --> 00:35:00,223 [alarms blaring] 700 00:35:03,434 --> 00:35:05,353 -[breathes shakily] -What is that? 701 00:35:05,436 --> 00:35:06,854 460 degrees, we're too late. 702 00:35:06,938 --> 00:35:08,231 [Elongated Man] He beat us. 703 00:35:10,733 --> 00:35:11,859 [distorted voice] No! 704 00:35:13,402 --> 00:35:14,612 [grunts] 705 00:35:18,991 --> 00:35:21,494 [Icicle] My daughter. You've returned. 706 00:35:23,538 --> 00:35:24,872 You are not my family. 707 00:35:24,956 --> 00:35:25,998 They are. 708 00:35:26,082 --> 00:35:28,751 You only gave a damn about me because you wanted that serum. 709 00:35:28,835 --> 00:35:30,962 [stammers] I could share it with you. 710 00:35:31,045 --> 00:35:33,214 Just imagine, the two of us. 711 00:35:33,297 --> 00:35:35,508 Free to be ourselves without fear. 712 00:35:35,716 --> 00:35:39,720 You are strong, we can be even stronger together. 713 00:35:39,804 --> 00:35:43,683 I'm strong because I have people in my life who actually 714 00:35:43,766 --> 00:35:45,726 -care about me. -Do you? 715 00:35:47,520 --> 00:35:48,855 No. 716 00:35:54,527 --> 00:35:55,528 No! 717 00:36:05,246 --> 00:36:06,247 [crackles] 718 00:36:07,081 --> 00:36:08,082 [in normal voice] Caity. 719 00:36:08,958 --> 00:36:09,959 [in normal voice] Dad? 720 00:36:10,042 --> 00:36:11,335 You found me. 721 00:36:13,838 --> 00:36:14,881 [crackles] 722 00:36:14,964 --> 00:36:16,215 [groans] 723 00:36:27,602 --> 00:36:29,353 -[device beeping] -[exhales] Temperature's rising. 724 00:36:29,729 --> 00:36:31,355 What's happening, is everyone okay? 725 00:36:31,564 --> 00:36:32,982 [XS] I think so. [Cisco] A little help. 726 00:36:33,316 --> 00:36:34,525 Get Cisco. 727 00:36:35,026 --> 00:36:36,277 [Cisco breathing heavily] 728 00:36:38,070 --> 00:36:39,906 [Elongated Man] Oh, yeah, that's good. 729 00:36:39,989 --> 00:36:40,990 -[The Flash] Yeah. -[Elongated Man grunts] 730 00:36:47,330 --> 00:36:48,456 My dad. 731 00:36:49,123 --> 00:36:50,166 Our dad. 732 00:36:51,000 --> 00:36:52,168 He was here, but... 733 00:36:53,419 --> 00:36:54,545 I lost him. 734 00:36:56,505 --> 00:36:59,133 We'll get him back. Together. 735 00:36:59,425 --> 00:37:00,801 You're not alone anymore. 736 00:37:02,303 --> 00:37:03,930 [crackling] 737 00:37:07,600 --> 00:37:08,851 Neither am I. 738 00:37:20,154 --> 00:37:22,031 No cold signatures in the area. 739 00:37:22,323 --> 00:37:24,408 Snow Country for Old Men must be miles away 740 00:37:24,492 --> 00:37:25,993 'cause he sure as hell isn't in Central City. 741 00:37:26,077 --> 00:37:27,578 Well, we have to find him. I mean, 742 00:37:27,912 --> 00:37:30,039 Icicle wouldn't have gone to all this trouble 743 00:37:30,248 --> 00:37:32,833 to kill my dad if there wasn't a piece of him still left. 744 00:37:33,000 --> 00:37:35,169 -We'll find him. -[sighs] 745 00:37:35,419 --> 00:37:38,214 All the things I've vibed, they weren't memories of your dad. 746 00:37:38,756 --> 00:37:40,216 They were of his alter ego. 747 00:37:40,299 --> 00:37:41,968 My dad was trying to protect me. 748 00:37:43,344 --> 00:37:46,639 You know what, my mom probably was, too. 749 00:37:46,722 --> 00:37:48,641 I mean, she was just trying to keep me safe. 750 00:37:49,225 --> 00:37:51,394 All this time, I thought she was the villain. 751 00:37:51,769 --> 00:37:53,312 How could I not see it was him? 752 00:37:53,938 --> 00:37:55,272 Hey, don't beat yourself up. 753 00:37:55,731 --> 00:37:59,068 Thawne, Zolomon... We see the good in people. 754 00:37:59,151 --> 00:38:00,278 That's just who we are. 755 00:38:00,361 --> 00:38:01,696 I hope that never changes. 756 00:38:03,614 --> 00:38:05,574 There's something else you guys should see. 757 00:38:09,412 --> 00:38:11,539 All this time, we've been trying to figure out 758 00:38:11,622 --> 00:38:13,916 how Killer Frost disappeared, 759 00:38:14,000 --> 00:38:15,751 but we've been looking at it all wrong. 760 00:38:16,877 --> 00:38:19,588 We've been thinking DeVoe used Melting Point's powers, 761 00:38:19,672 --> 00:38:21,632 that he changed your meta DNA 762 00:38:21,716 --> 00:38:23,884 and removed Killer Frost from you. 763 00:38:23,968 --> 00:38:26,929 But tonight, you proved that she's still a part of you. 764 00:38:27,471 --> 00:38:29,098 So, what caused her to leave? 765 00:38:30,266 --> 00:38:32,685 DeVoe used a different set of powers. 766 00:38:33,185 --> 00:38:35,062 -Brainstorm. -Brainstorm. 767 00:38:36,063 --> 00:38:38,858 All he did was create a mental block, one you broke through tonight, 768 00:38:38,941 --> 00:38:41,319 so you can do that again, you just gotta learn how. 769 00:38:42,361 --> 00:38:45,364 [sighs] I think it's time we reintroduce an old friend. 770 00:38:47,616 --> 00:38:49,744 Harry's mental activity dampener. 771 00:38:50,286 --> 00:38:51,829 It'll help me hear her. 772 00:38:52,538 --> 00:38:53,706 [Cisco] That's right. 773 00:38:53,789 --> 00:38:55,958 It's my hope that the more you use it, 774 00:38:56,375 --> 00:38:57,877 the more you connect with her. 775 00:38:58,502 --> 00:39:00,129 Eventually, you won't need it anymore. 776 00:39:01,130 --> 00:39:02,214 Thank you. 777 00:39:03,215 --> 00:39:05,384 [Iris West over intercom] Guys, we need you in the speed lab. 778 00:39:06,844 --> 00:39:07,845 All right. 779 00:39:08,387 --> 00:39:09,597 We'll leave you to it. 780 00:39:17,605 --> 00:39:18,731 [beeping] 781 00:39:21,317 --> 00:39:22,610 [Killer Frost] Hey, stranger. 782 00:39:23,611 --> 00:39:24,653 Hey. 783 00:39:25,321 --> 00:39:27,365 Well, we sure have a lot to talk about. 784 00:39:27,823 --> 00:39:28,866 [chuckles] 785 00:39:32,703 --> 00:39:35,623 Oh! Sally's heart. 786 00:39:36,374 --> 00:39:37,875 You brought it back. 787 00:39:38,501 --> 00:39:39,668 We did. 788 00:39:39,752 --> 00:39:42,922 Thanks to these two and their deductive abilities. 789 00:39:43,005 --> 00:39:45,132 And our tidal wave breaking skills, right? 790 00:39:45,216 --> 00:39:47,218 -Like mother, like daughter. -Mmm-hmm. 791 00:39:47,510 --> 00:39:50,221 Uh, is it safe for this to be here? 792 00:39:50,304 --> 00:39:52,139 Yeah, a little dark matter never hurt anybody. 793 00:39:52,223 --> 00:39:53,307 What? 794 00:39:53,891 --> 00:39:55,184 Seen this puzzle piece before. 795 00:39:56,102 --> 00:39:59,563 Our satellite giveth and now we must taketh away. 796 00:39:59,647 --> 00:40:01,273 [Dibny] I think we can finally do that. 797 00:40:01,982 --> 00:40:04,193 We got a list from FEMA of everyone who reported injuries 798 00:40:04,276 --> 00:40:05,361 the night of the Enlightenment. 799 00:40:05,528 --> 00:40:06,904 None of them match Cicada's description. 800 00:40:07,071 --> 00:40:09,323 But there were three kids who were hit by pieces of shrapnel 801 00:40:09,406 --> 00:40:10,408 from the satellite. 802 00:40:10,574 --> 00:40:12,451 Two of them are twins whose father is deceased. 803 00:40:12,535 --> 00:40:14,120 Third is a 10-year-old girl, 804 00:40:14,203 --> 00:40:15,663 by the name of Grace Gibbons. 805 00:40:15,955 --> 00:40:18,290 So, if my dad's right and Cicada's a father, then... 806 00:40:18,958 --> 00:40:20,668 We may have just found his daughter. 807 00:40:26,424 --> 00:40:27,508 [knock on door] 808 00:40:27,716 --> 00:40:28,843 Orlin? 809 00:40:36,016 --> 00:40:37,226 Orlin. 810 00:40:37,309 --> 00:40:38,769 [breathing heavily] 811 00:40:43,232 --> 00:40:44,525 -[grunts] -[gasps] 812 00:40:49,738 --> 00:40:52,324 After I fix up your side, I'm gonna patch up your chest. 813 00:40:52,408 --> 00:40:53,701 No. 814 00:40:54,618 --> 00:40:55,786 [moans] 815 00:41:04,545 --> 00:41:07,464 It's making me stronger. 61483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.