Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,995 --> 00:00:34,187
STRIPTIZ SMIERCI
2
00:03:18,614 --> 00:03:22,184
M�wilam, ze bedzie warto.
3
00:03:23,780 --> 00:03:25,334
Derek...
4
00:03:25,334 --> 00:03:27,224
Osiemdziesiat sekund.
5
00:03:27,224 --> 00:03:29,240
Wylacz to.
6
00:03:29,240 --> 00:03:31,886
Wiesz, ile place za prad?
7
00:03:33,104 --> 00:03:34,532
A ty...
8
00:03:34,532 --> 00:03:37,346
Umawiamy sie na trzydziesci sekund topless.
9
00:03:37,346 --> 00:03:39,824
Zacznij odliczac.
10
00:03:51,289 --> 00:03:53,557
Cholera!
11
00:04:04,141 --> 00:04:06,787
Nadchodzi Smok, 19:30.
12
00:04:06,787 --> 00:04:08,467
W porzadku, Margolin.
13
00:04:08,467 --> 00:04:11,239
Przyniose popcorn. - Przyprowadz siostre.
14
00:04:11,281 --> 00:04:14,221
Pracuje. Nadal chcesz, zebym przyszedl?
15
00:04:14,221 --> 00:04:16,951
Nie, dzieki.
16
00:04:18,967 --> 00:04:22,201
Co robisz. - Spodoba ci sie!
17
00:04:39,840 --> 00:04:43,410
Tylko jeden sutek stwardnial.
18
00:04:43,410 --> 00:04:45,762
Idz do pracy.
19
00:04:46,266 --> 00:04:48,408
Przynies wyplate, kochanie.
20
00:04:48,408 --> 00:04:51,096
Powiesz bratu przed przyjsciem?
21
00:04:51,096 --> 00:04:54,540
Nigdy nie byl beze mnie. - Lepiej, zeby sie przyzwyczail.
22
00:04:59,160 --> 00:05:01,260
Do zobaczenia p�zniej!
23
00:05:05,040 --> 00:05:07,644
Jak dlugo podsluchiwales?
24
00:05:07,644 --> 00:05:09,870
Zostawiasz mnie?
25
00:05:10,836 --> 00:05:12,348
Nie zostawiam.
26
00:05:12,348 --> 00:05:13,818
Uwalniam.
27
00:05:13,818 --> 00:05:15,288
Zabijasz mnie.
28
00:05:15,288 --> 00:05:17,346
Nikt nas nie rozdzieli.
29
00:05:17,346 --> 00:05:20,454
Zawsze bede przy tobie. - Bedziesz przy niej.
30
00:05:20,832 --> 00:05:23,142
Przy niej tez.
31
00:05:32,003 --> 00:05:36,833
A teraz najlepsza piatka! Przed wami goraca Dazzle!
32
00:08:27,938 --> 00:08:31,256
Nie gadalem cala noc o swoim penisie.
33
00:08:32,054 --> 00:08:35,204
Nie mam obsesji.
34
00:08:37,136 --> 00:08:38,900
Pamietaj, zeby podniesc deske.
35
00:08:38,900 --> 00:08:40,286
Nie spudluj!
36
00:08:40,286 --> 00:08:42,428
Brandy, mam bilety na Dire Straits.
37
00:08:42,428 --> 00:08:43,772
Wez mnie.
38
00:08:43,772 --> 00:08:45,787
Jestem zajety. - To spieprzaj.
39
00:08:45,787 --> 00:08:48,013
Derreck... - Ja jestem wolna.
40
00:08:48,013 --> 00:08:49,315
Nie jestes.
41
00:08:49,315 --> 00:08:52,381
Nie um�wie sie z toba! - Ja p�jde!
42
00:08:53,725 --> 00:08:56,707
Dobry Boze, Dazzle, ty poszlabys wszedzie.
43
00:08:58,303 --> 00:09:00,823
Jakis dziwak przy wybiegu macha dwudziestodolar�wka.
44
00:09:00,823 --> 00:09:03,217
Jak niby mam to siegnac? - Mi sie uda.
45
00:09:03,469 --> 00:09:06,745
O Boze, komu trzeba zrobic laske, zeby dostac klimatyzacje?
46
00:09:08,005 --> 00:09:09,979
Gdzie jest Roxanne? - Kt�ra godzina?
47
00:09:09,979 --> 00:09:12,289
Pietnascie po dziewiatej.
48
00:09:12,289 --> 00:09:14,893
Killer chyba obsikal mi stanik.
49
00:09:14,893 --> 00:09:17,707
Zajmij sie tym. - Zadzwonie do niej.
50
00:09:17,707 --> 00:09:20,059
Roxanne? - Tak...tak.
51
00:09:20,059 --> 00:09:22,873
Dobrze sie czujesz? - Nic mi nie jest.
52
00:09:22,957 --> 00:09:24,931
W porzadku. - Zrobil ci krzywde?
53
00:09:24,931 --> 00:09:27,703
Nie. - To przywlecz tu sw�j tylek.
54
00:09:27,703 --> 00:09:30,391
Nie moge. - Dobra, ide po ciebie.
55
00:09:30,391 --> 00:09:33,079
Nie mozesz. - Moge i to zrobie.
56
00:09:33,079 --> 00:09:36,186
Prosze, spotkajmy sie w parku.
57
00:09:36,186 --> 00:09:39,000
Wiesz, w kt�rym? - Tak, wiem.
58
00:09:39,000 --> 00:09:41,394
Kocham cie.
59
00:09:42,360 --> 00:09:44,754
Cholera!
60
00:09:45,258 --> 00:09:47,862
Mam cos dla ciebie. - Jak sie tu dostales?
61
00:09:47,862 --> 00:09:49,962
Jestes wyjatkowa. - Nie, nie jestem.
62
00:09:49,962 --> 00:09:52,188
Sluchaj, Mr. Pocket, musze sie przebrac.
63
00:09:52,188 --> 00:09:54,078
Dobra, Mr. Pocket, wynos sie.
64
00:09:54,078 --> 00:09:55,590
Zatancz dla mnie.
65
00:09:55,590 --> 00:09:59,160
Ray!
66
00:10:08,778 --> 00:10:10,962
Co robisz?
67
00:10:38,219 --> 00:10:41,327
Nie. Nie!
68
00:10:41,831 --> 00:10:43,217
Co za nudy!
69
00:10:43,217 --> 00:10:45,275
Usmaz sobie pianki.
70
00:10:45,275 --> 00:10:47,963
Dosc tego zamarzam.
71
00:10:49,223 --> 00:10:49,853
Hej, a co ze mna? - Ide stad.
72
00:10:49,853 --> 00:10:52,751
Moje nogi utkna w cieplym radiowozie.
73
00:10:53,801 --> 00:10:56,699
Cholera! - Zlapie go!
74
00:11:03,419 --> 00:11:06,443
Pom�z mi!
75
00:11:08,921 --> 00:11:10,307
Potrzebne wsparcie!
76
00:11:10,307 --> 00:11:11,945
Teraz!
77
00:11:11,945 --> 00:11:14,675
Juz ide. Czekaj.
78
00:11:17,572 --> 00:11:20,176
Uciekaj, podpalisz sie!
79
00:11:39,118 --> 00:11:42,226
Co z toba? - Juz dobrze...
80
00:11:43,108 --> 00:11:44,746
Nie moglas nic zrobic.
81
00:11:44,746 --> 00:11:49,324
Gdybys nacisnela spust, w jednej chwili skonczylabys jak ona.
82
00:11:49,366 --> 00:11:51,802
Spanikowalam, nie myslalam.
83
00:11:51,802 --> 00:11:56,128
Pamietam, jak kilka lat temu pracowalem u fryzjera.
84
00:11:56,212 --> 00:11:59,110
Wiesz, jako infiltrator.
85
00:11:59,152 --> 00:12:02,260
Kazdego dnia czekalem na akcje.
86
00:12:03,058 --> 00:12:04,612
A kiedy do niej doszlo...
87
00:12:04,612 --> 00:12:07,929
Nogi mi zmiekly, upuscilem bron.
88
00:12:08,307 --> 00:12:10,953
I zemdlalem.
89
00:12:11,457 --> 00:12:14,145
Akurat wtedy sie golilem.
90
00:12:14,145 --> 00:12:16,455
Poderznalem wlasne gardlo.
91
00:12:16,455 --> 00:12:19,269
Jeden gosc na widok krwi zemdlal.
92
00:12:19,311 --> 00:12:21,033
Obudzilem sie w szpitalu.
93
00:12:21,033 --> 00:12:24,015
Ostatecznie, ten, kt�rego scigalem, uratowal mi zycie.
94
00:12:24,015 --> 00:12:26,199
Dzieki, Heineman.
95
00:12:32,961 --> 00:12:35,271
Hej, co z moja kurtka?
96
00:12:36,153 --> 00:12:38,883
Oddaj do pralni.
97
00:12:40,815 --> 00:12:42,663
Ja zaplace.
98
00:13:42,806 --> 00:13:44,906
Ray.
99
00:13:46,837 --> 00:13:47,971
Musze odejsc.
100
00:13:47,971 --> 00:13:50,701
Na jakis czas. Mam klopoty w rodzinie.
101
00:13:50,701 --> 00:13:52,171
Ale wr�ce, obiecuje.
102
00:13:52,171 --> 00:13:54,187
Roxanne, nie mam cie kim zastapic.
103
00:13:54,187 --> 00:13:57,925
Blagalbym cie na kolanach, ale m�glbym sie juz podniesc.
104
00:13:57,967 --> 00:14:01,117
Przepraszam. - Jesli odejdziesz,
105
00:14:01,201 --> 00:14:04,309
nie licz na wyplate z ostatniego tygodnia.
106
00:14:28,921 --> 00:14:31,903
Zobacz, kto zmienil scenariusz.
107
00:15:26,123 --> 00:15:27,383
To moja sukienka!
108
00:15:27,383 --> 00:15:30,113
Chyba byla twoja.
109
00:15:30,239 --> 00:15:32,171
Wypierz to do jutra.
110
00:15:32,171 --> 00:15:33,977
Zeena,
111
00:15:33,977 --> 00:15:35,657
wychodzisz nastepna.
112
00:15:35,657 --> 00:15:39,059
Nie mam sie w co ubrac. - Idealnie.
113
00:15:39,143 --> 00:15:41,915
Dee, wiesz, co to oznacza?
114
00:15:41,915 --> 00:15:43,217
Francuskie pieszczoty?
115
00:15:43,217 --> 00:15:45,065
No nie wiem. Moge na nim usiasc?
116
00:15:45,065 --> 00:15:48,299
Wczoraj jedna z was zapomniala zdjac bluzke.
117
00:15:48,341 --> 00:15:50,231
Nawet nie bili brawa.
118
00:15:50,231 --> 00:15:52,415
Ja sie wysilalam, a oni nic.
119
00:15:52,415 --> 00:15:54,893
Nie bede sie rozbierac, jesli nie za zasluza.
120
00:15:54,893 --> 00:15:57,119
Placa za wejscie i kupuja drinki.
121
00:15:57,119 --> 00:15:59,471
Z tej kasy macie wyplate.
122
00:15:59,471 --> 00:16:02,075
Macie tam wychodzic i dawac to, po co przychodza.
123
00:16:02,075 --> 00:16:03,839
Pieprz sie, Ray.
124
00:16:03,839 --> 00:16:07,031
Moze zatrudnisz jakies osiemnastoletnie nie cpunki,
125
00:16:07,031 --> 00:16:09,887
zeby chodzac topless cieszyly twarze klient�w.
126
00:16:09,887 --> 00:16:12,911
Jedyny cpun, jakiego znam, siedzi przede mna.
127
00:16:12,953 --> 00:16:15,725
Zraniles mnie, Ray.
128
00:16:15,725 --> 00:16:17,026
Jak bedzie?
129
00:16:17,026 --> 00:16:20,008
Zrobie, co do mnie nalezy. - Dziekuje.
130
00:16:20,092 --> 00:16:22,444
Gdzie jest Angel?
131
00:16:23,326 --> 00:16:26,098
Nie wiem.
132
00:16:26,098 --> 00:16:28,996
Swietnie, striptizerka.
133
00:16:29,080 --> 00:16:32,062
Jak oni zamierzaja utrzymac to w ciszy?
134
00:16:33,868 --> 00:16:36,514
Dobra, za pietnascie minut.
135
00:16:36,556 --> 00:16:38,572
Do zobaczenia!
136
00:16:42,856 --> 00:16:46,132
Dzien dobry. - Prawie jak w Malibu, Heineman.
137
00:16:46,174 --> 00:16:48,946
Dobrze sie bawisz?
138
00:17:00,202 --> 00:17:02,974
Skad masz tego grata?
139
00:17:04,108 --> 00:17:06,627
Ktos go zgarnal z narkotykowej dziupli.
140
00:17:06,627 --> 00:17:08,391
To chwilowe.
141
00:17:08,391 --> 00:17:11,121
Pr�buja znalezc do niego dach.
142
00:17:11,121 --> 00:17:14,103
Cos nowego w naszej sprawie?
143
00:17:14,607 --> 00:17:16,665
Zarzucilismy temat striptizerkom.
144
00:17:16,665 --> 00:17:19,815
Ale wszystkie okazaly sie zjednoczone w braku wsp�lpracy.
145
00:17:21,117 --> 00:17:23,931
Nadal nie rozumiem, czemu cywile tak sie denerwuja,
146
00:17:23,973 --> 00:17:26,745
gdy budzimy ich rano i pytamy, czy kogos zabili.
147
00:17:26,745 --> 00:17:28,635
To nie ma sensu!
148
00:17:28,635 --> 00:17:29,727
Jasne.
149
00:17:29,727 --> 00:17:31,953
Dlaczego nie odejdziesz do wewnetrznego?
150
00:17:31,953 --> 00:17:34,179
Bylam pierwsza na miejscu zbrodni.
151
00:17:34,179 --> 00:17:37,665
Sa na to sposoby. - Jak wspanialomyslnie!
152
00:17:39,471 --> 00:17:41,319
Co musze robic? - Rozebrac sie.
153
00:17:41,319 --> 00:17:44,763
O Boze... - Znajdziesz prace w klubie.
154
00:17:44,763 --> 00:17:47,283
Pogadasz z dziewczynami i sprawdzisz miejsce.
155
00:17:47,283 --> 00:17:49,341
Dobra, zapomnij o tym.
156
00:17:49,341 --> 00:17:50,727
Zapomnij!
157
00:17:52,995 --> 00:17:54,591
Niech cie!
158
00:17:55,809 --> 00:17:58,790
Tylko zartowalem. Nic sie nie dzieje, tylko sie wyglupiamy.
159
00:17:59,168 --> 00:18:00,596
Oszalales?
160
00:18:00,596 --> 00:18:03,788
Chcialem cie troche rozerwac, po tym wypadku z benzyna.
161
00:18:04,586 --> 00:18:05,846
Dzieki.
162
00:18:06,560 --> 00:18:08,996
Nie dawaj sie temu dupkowi. - Nie ma szans.
163
00:18:08,996 --> 00:18:12,734
Posluchaj mnie. Nie walczysz bronia, a cialem.
164
00:18:12,734 --> 00:18:16,052
W ten spos�b, to ty masz zawsze kontrole nad sytuacja.
165
00:18:16,430 --> 00:18:19,958
Wez to, no wez.
166
00:18:29,240 --> 00:18:30,290
Oczy cie zdradzily.
167
00:18:30,290 --> 00:18:33,776
To na oczach, a nie broni, musisz sie skupic.
168
00:18:33,776 --> 00:18:36,758
A co teraz m�wia moje oczy?
169
00:18:39,656 --> 00:18:43,688
Czy nie ma jakis wewnetrznych regulacji w takich sprawach?
170
00:18:44,108 --> 00:18:47,131
Odnosnie czego? - Swiecenia cyckami.
171
00:18:48,685 --> 00:18:50,323
Pilnuj wlasnego nosa.
172
00:18:50,449 --> 00:18:52,087
To zab�jstwa.
173
00:18:52,087 --> 00:18:54,397
Podpytywalem paru gosci o sprawe.
174
00:18:54,397 --> 00:18:58,261
Zwyciezczynie tego dzisiejszego konkursu, najczesciej dostaje robote.
175
00:19:03,805 --> 00:19:05,947
Jestes wielki!
176
00:19:05,989 --> 00:19:07,669
Czesc, mlody. - No wez!
177
00:19:09,181 --> 00:19:11,785
Rok temu dostalam wiadomosc o dzieleniu milosci z 20 ludzmi.
178
00:19:11,785 --> 00:19:14,389
Wyslalam zero kopii tej wiadomosci.
179
00:19:14,389 --> 00:19:16,993
Na dole bylo ostrzezenie, ze jesli tego nie zrobie,
180
00:19:17,287 --> 00:19:20,437
klatwa zniszczy zycie moich dzieci.
181
00:19:21,529 --> 00:19:22,873
Teraz wiem, kto ja wyslal.
182
00:19:23,083 --> 00:19:24,595
Wybaczcie, jesli przeszkodze
183
00:19:24,595 --> 00:19:28,753
w tej niezwykle blyskotliwej detektywistycznej rozmowie.
184
00:19:29,089 --> 00:19:31,777
Ale dostapilam zaszczytu
185
00:19:31,777 --> 00:19:34,423
przekazania wam wiadomosci.
186
00:19:34,465 --> 00:19:36,229
Ta jest interesujaca.
187
00:19:36,229 --> 00:19:38,874
Jeep... nie znaleziono dachu.
188
00:19:38,874 --> 00:19:41,310
Utknales z tym autem.
189
00:19:42,318 --> 00:19:45,804
Oczekuja wypelnienia kilku formularzy.
190
00:19:46,140 --> 00:19:47,400
Widzialas to?
191
00:19:47,400 --> 00:19:50,760
Mozesz miec klopoty, jak zobaczysz mnie topless.
192
00:19:50,760 --> 00:19:53,910
Powinnismy miec romans, skoro nadarza sie okazja.
193
00:19:53,910 --> 00:19:56,598
Nie umawiasz sie z singlami.
194
00:19:57,942 --> 00:20:02,646
Kim jest Sony? - Tylko bezmyslnym pociagiem fizycznym.
195
00:20:03,066 --> 00:20:04,914
Juz randkujesz? - Zgadza sie.
196
00:20:04,914 --> 00:20:06,846
I dobrze.
197
00:20:06,846 --> 00:20:08,274
Tak trzymaj.
198
00:20:08,274 --> 00:20:10,920
Co slychac u Niny?
199
00:20:11,382 --> 00:20:13,398
Nie wie nie gadamy ze soba.
200
00:20:13,398 --> 00:20:15,834
Kontaktuje sie przez prawnika.
201
00:20:15,834 --> 00:20:17,934
I co ty na to?
202
00:20:21,546 --> 00:20:24,822
Co, jesli nie wygram? - Nie martw sie na zapas.
203
00:20:25,032 --> 00:20:27,719
Nie denerwuj sie, robilam to wczesniej.
204
00:20:27,719 --> 00:20:30,071
Moja siostra jest wlascicielka burdelu.
205
00:20:30,071 --> 00:20:33,305
Nie powiem, gdzie mozesz skonczysz.
206
00:20:33,431 --> 00:20:35,405
Zamknij oczy.
207
00:20:38,555 --> 00:20:40,529
Zobaczcie te cudenka.
208
00:20:47,585 --> 00:20:49,937
Sz�stka, zgadza sie?
209
00:20:51,155 --> 00:20:54,683
Moja siostra zawsze ostrzegala przed fetyszystami st�p.
210
00:20:56,153 --> 00:20:58,421
Na scene...
211
00:20:58,421 --> 00:21:00,227
i...
212
00:21:00,521 --> 00:21:01,949
poza scena. Co ty na to?
213
00:21:02,999 --> 00:21:04,973
Bedziesz wygladal swietnie.
214
00:21:05,477 --> 00:21:07,073
Nie martw sie. To wypali.
215
00:21:07,073 --> 00:21:09,341
Kilku naszych poswieci ten wiecz�r.
216
00:21:09,341 --> 00:21:11,987
Przyjda do klubu, zeby cie zobaczyc. - Kto?
217
00:21:11,987 --> 00:21:14,129
Sluchaj, oni uzywaja miernik�w aplauzu.
218
00:21:14,129 --> 00:21:16,732
Wiec kilku podstawionych ludzi zrobi r�znice.
219
00:21:16,732 --> 00:21:19,714
P�jda na ochotnika i wypelnia miejsc�wke.
220
00:21:19,714 --> 00:21:22,570
To znaczy, ze polowa pietra zobaczy mnie nago?
221
00:21:23,620 --> 00:21:25,930
Witam wszystkich nowo przybylych
222
00:21:25,930 --> 00:21:27,274
podczas Nocy Amatorek,
223
00:21:27,274 --> 00:21:30,004
gdzie kobiety z r�znych stron swiata walcza
224
00:21:30,004 --> 00:21:33,490
o nagrode pieniezna na naszej wielkiej scenie.
225
00:22:04,696 --> 00:22:07,845
To bedzie ciezko przebic.
226
00:22:08,349 --> 00:22:11,289
Skupcie sie na wystepie naszej sz�stej i ostatniej zawodniczki
227
00:22:11,961 --> 00:22:15,027
na naszej wystrzalowej, amatorskiej nocy!
228
00:22:27,375 --> 00:22:29,685
Na zakonczenie bardzo awangardowy wystep.
229
00:22:29,685 --> 00:22:33,171
Slyszeliscie juz o minimalistycznej sztuce i muzyce?
230
00:22:33,213 --> 00:22:36,363
To jest minimalistyczny taniec.
231
00:23:54,271 --> 00:23:57,925
Hej, chcesz jeszcze uzywac tej reki?
232
00:23:58,219 --> 00:24:00,613
To siadaj!
233
00:24:25,561 --> 00:24:27,871
C�z, z pewnoscia jeszcze zyje...
234
00:24:27,871 --> 00:24:30,727
Dziekujemy wszystkim!
235
00:24:30,727 --> 00:24:33,121
Jej, to bylo cos! Pani z numerem sz�stym!
236
00:24:33,121 --> 00:24:36,649
Zostan na scenie, kochanie. Zawolajmy pozostale zawodniczki.
237
00:24:36,900 --> 00:24:39,924
Ok, wysluchajmy braw dla numeru jeden.
238
00:24:40,428 --> 00:24:41,898
Ok., numer dwa.
239
00:24:41,898 --> 00:24:44,124
Witaj, slicznotko!
240
00:24:44,124 --> 00:24:47,610
Numer trzy. Robi sie goraco!
241
00:24:47,610 --> 00:24:50,550
Numer cztery, prosze.
242
00:24:50,592 --> 00:24:53,196
Dobrze, numer piaty.
243
00:24:53,196 --> 00:24:56,220
Teraz numer szesc.
244
00:24:58,152 --> 00:25:00,168
Oklaski m�wia, ze mamy zwyciezce.
245
00:25:00,168 --> 00:25:03,654
Nasza Kr�lowa Fantazji tej nocy zostaje... Sony!
246
00:25:05,040 --> 00:25:06,048
Sony?
247
00:25:06,048 --> 00:25:09,660
A teraz Cinammon wreczy zwyciezczyni
248
00:25:10,080 --> 00:25:12,138
pierwsza nagrode!
249
00:25:12,138 --> 00:25:15,750
Dokladnie tak! Trzysta dolar�w!
250
00:25:15,750 --> 00:25:18,816
Gdzie indziej zarobisz tyle kasy w jedna noc?
251
00:25:18,816 --> 00:25:20,412
Nie odpowiadajcie!
252
00:25:20,412 --> 00:25:21,882
Uwielbiam gliniarzy!
253
00:25:21,882 --> 00:25:24,402
"Dzien dobry, pani przyjaci�lka nie zyje."
254
00:25:24,402 --> 00:25:26,670
Kt�ra z was, dziwki, to zrobila?
255
00:25:26,670 --> 00:25:29,567
Wczoraj nasza przyjaci�lka zostal zamordowana.
256
00:25:29,567 --> 00:25:31,037
Jak tw�j wystep?
257
00:25:31,037 --> 00:25:32,843
Mialam dobry czas.
258
00:25:32,843 --> 00:25:34,649
Nikt z moich znajomych dotad nie umarl.
259
00:25:34,649 --> 00:25:37,967
Wszyscy, kt�rych znam umieraja, tylko nie ja.
260
00:25:37,967 --> 00:25:41,243
Pokrec sie w okolicy, jesli chcesz dostac robote.
261
00:25:50,567 --> 00:25:52,625
Rock Bottom prezentuje
262
00:25:52,625 --> 00:25:56,615
profesjonalny wystep: Cinammon.
263
00:27:31,071 --> 00:27:33,885
Lepiej sprawdzcie rentownosc swojego ubezpieczenia...
264
00:27:33,927 --> 00:27:35,817
Co za ptaszyna!
265
00:27:35,817 --> 00:27:39,219
Pom�zmy jej i podarujmy chodzik!
266
00:27:39,219 --> 00:27:41,781
Nie moge uwierzyc, ze Angel odeszla.
267
00:27:41,781 --> 00:27:44,427
Nie moze to do mnie dotrzec.
268
00:27:44,427 --> 00:27:46,317
Wiedze, kto to zrobil?
269
00:27:46,821 --> 00:27:49,635
P�jde do kosciola sie pomodlic.
270
00:27:49,677 --> 00:27:52,071
Niedaleko jest jeden ladny.
271
00:27:52,071 --> 00:27:53,373
Hej!
272
00:27:53,373 --> 00:27:58,412
Czym sie r�zni dziewczyna od sushi?
273
00:28:01,142 --> 00:28:04,124
Ryz! Lapiecie?
274
00:28:07,946 --> 00:28:09,962
Co ty tu robisz?
275
00:28:09,962 --> 00:28:12,902
Nie mam, gdzie sie podziac.
276
00:28:12,944 --> 00:28:16,262
Czesc, jestem Sony. - Nasza zwyciezczyni.
277
00:28:19,958 --> 00:28:21,890
Przykro mi.
278
00:28:22,814 --> 00:28:25,880
Zycie jest chujowe, a p�zniej umierasz.
279
00:28:25,880 --> 00:28:29,156
Moze potrzebujesz faceta?
280
00:28:29,198 --> 00:28:32,768
Cinammon stracila gdzies swoja wrazliwosc.
281
00:28:32,768 --> 00:28:35,750
Ray, ta scena... - Nie chce tego sluchac!
282
00:28:35,750 --> 00:28:38,060
Myslalem, ze potrzebujesz troche wolnego.
283
00:28:38,060 --> 00:28:39,908
Musze pracowac.
284
00:28:39,908 --> 00:28:42,050
Wystarczy tego, Ray!
285
00:28:42,050 --> 00:28:44,066
Angel, kurwa, nie zyje.
286
00:28:44,066 --> 00:28:46,963
Linn, bede cie musial zwolnic.
287
00:28:47,635 --> 00:28:49,231
Nie moge tak dluzej.
288
00:28:49,231 --> 00:28:51,163
Uprzedzalem o tych dragach...
289
00:28:51,163 --> 00:28:53,011
Zn�w spadlas ze sceny?
290
00:28:53,011 --> 00:28:54,817
To tylko skrecenie.
291
00:28:54,817 --> 00:28:56,959
Do jutra wydobrzeje.
292
00:28:56,959 --> 00:28:59,857
Nieprawda. Od dawna nie chce cie juz ogladac.
293
00:28:59,857 --> 00:29:01,369
Moge byc czysta.
294
00:29:01,369 --> 00:29:04,183
Mam numer... - Nie!
295
00:29:06,157 --> 00:29:09,013
Niech cie szlag, Ray.
296
00:29:17,539 --> 00:29:18,673
Taxi!
297
00:29:18,673 --> 00:29:21,529
Planujemy tr�jkacik, chcesz sie przylaczyc?
298
00:29:21,529 --> 00:29:24,343
Chodz, podzielimy sie kase.
299
00:29:24,343 --> 00:29:26,821
Szmaty!
300
00:29:33,583 --> 00:29:35,683
Juz kumam.
301
00:29:35,683 --> 00:29:37,866
W noc przed zab�jstwem Angel,
302
00:29:37,866 --> 00:29:39,462
Mr. Pocket tu wr�cil.
303
00:29:39,462 --> 00:29:41,310
Zrobil jej cos.
304
00:29:41,310 --> 00:29:43,998
Nie chciala o tym rozmawiac, bala sie.
305
00:29:44,040 --> 00:29:46,812
Daj spok�j, bywal tu dluzej niz ja.
306
00:29:46,812 --> 00:29:48,156
Kim jest Mr. Pocket?
307
00:29:48,156 --> 00:29:52,146
To dziwak, kt�ry nie wyjmuje rak z kieszeni.
308
00:29:52,146 --> 00:29:55,254
Nic takiego, nie wchodzi na scene, ani nic.
309
00:29:56,052 --> 00:29:59,412
Dzieki, ze moglam skorzystac z przebieralni.
310
00:29:59,916 --> 00:30:02,478
Przykro mi z powodu waszej przyjaci�lki.
311
00:30:02,520 --> 00:30:03,948
Sony.
312
00:30:03,948 --> 00:30:06,132
Bierzesz narkotyki? - Nie.
313
00:30:06,132 --> 00:30:08,946
Czasami wypale trawe.
314
00:30:08,946 --> 00:30:11,298
Jestes lojalna? - Bardzo.
315
00:30:11,298 --> 00:30:13,818
Wyruchasz mnie? - Za prace?
316
00:30:13,818 --> 00:30:15,624
Nie m�wie o tym.
317
00:30:15,624 --> 00:30:18,606
Czy mnie wyrolujesz, kiedy cie zatrudnie?
318
00:30:18,606 --> 00:30:20,160
Nie roluje ludzi.
319
00:30:20,160 --> 00:30:23,772
Jestes najgorsza tancerka, jaka widzialem w zyciu.
320
00:30:23,772 --> 00:30:26,250
Masz prace.
321
00:30:27,215 --> 00:30:29,441
Ile placisz?
322
00:30:30,407 --> 00:30:33,389
Najbardziej sugestywny wystep prosto z Paryza, we Francji.
323
00:30:33,473 --> 00:30:36,077
Madmoiselle, Fanny.
324
00:32:30,945 --> 00:32:33,423
Dostalas szafke? - Tak.
325
00:32:33,423 --> 00:32:35,355
Czy moje rzeczy sa tam bezpieczne?
326
00:32:35,355 --> 00:32:37,917
Tak, rzadko gina nam rzeczy.
327
00:32:37,917 --> 00:32:40,521
To moja muzyka, suko.
328
00:32:40,521 --> 00:32:43,041
Kto to? - Puszysty Dywan.
329
00:32:43,041 --> 00:32:44,595
Co? - Serio, Puszysty Dywan.
330
00:32:44,595 --> 00:32:46,989
To jej ksywa.
331
00:32:47,031 --> 00:32:49,593
Kiedys byla w ciazy.
332
00:32:49,593 --> 00:32:52,785
Tanczyla na scenie i m�wie jej: stara, ale przytylas.
333
00:32:52,785 --> 00:32:55,179
A ona, ze nie jest gruba, tylko w ciazy.
334
00:32:55,179 --> 00:32:56,649
Co sie stalo?
335
00:32:56,649 --> 00:32:59,168
Oddala je, nie chciala nikogo zabijac.
336
00:32:59,168 --> 00:33:01,814
Kiedys je odnajdzie.
337
00:33:02,402 --> 00:33:03,872
Kto to?
338
00:33:03,872 --> 00:33:05,888
Facet w bluzie w rogu.
339
00:33:05,888 --> 00:33:08,912
To koles, o kt�rym m�wilysmy, Mr. Pocket.
340
00:33:21,260 --> 00:33:23,108
Dostalam robote.
341
00:33:23,108 --> 00:33:26,342
Tutejszy perwers, miej na niego oko.
342
00:33:27,602 --> 00:33:29,954
Sonny?
343
00:33:47,258 --> 00:33:49,567
Kto wygrywa?
344
00:33:49,651 --> 00:33:51,919
Halo!
345
00:34:04,897 --> 00:34:07,627
Oj, przepraszam.
346
00:34:09,055 --> 00:34:11,365
Przeszkadza ci dotyk?
347
00:34:11,365 --> 00:34:13,423
Zartowalam.
348
00:34:13,423 --> 00:34:15,733
Siadaj.
349
00:34:18,253 --> 00:34:21,781
Lubiles te zabita dziewczyne?
350
00:34:23,167 --> 00:34:25,645
Zastapie ja.
351
00:34:25,645 --> 00:34:27,451
Co o tym myslisz?
352
00:34:27,451 --> 00:34:30,643
Mysle, ze to smutne. - Martwa?
353
00:34:30,643 --> 00:34:32,617
Angel.
354
00:34:32,617 --> 00:34:35,179
Piekna.
355
00:34:49,416 --> 00:34:52,440
Piekny! - Nieprawdziwe, wiec nic niewarte.
356
00:35:02,520 --> 00:35:04,074
Hej, kolego.
357
00:35:04,074 --> 00:35:07,014
Glosniki stereo, markowe zegarki, magnetowidy?
358
00:35:07,014 --> 00:35:09,660
Nie, dzieki.
359
00:35:12,054 --> 00:35:14,028
Jak sie masz, stary?
360
00:35:14,028 --> 00:35:16,338
Czesc.
361
00:35:17,388 --> 00:35:20,412
Zapraszam do mojego sklepu.
362
00:35:20,958 --> 00:35:22,680
Nie zle, co?
363
00:35:22,680 --> 00:35:24,948
Patrz na to. Nie przestrasz sie.
364
00:35:24,948 --> 00:35:27,258
Cholera.
365
00:35:28,685 --> 00:35:30,911
Cholera!
366
00:35:36,707 --> 00:35:40,067
Dobra, jestes w tym lepszy. Mozesz mi to oddac?
367
00:35:48,761 --> 00:35:51,869
Stary, m�w czego potrzebujesz. - Zaraz ci powiem.
368
00:35:51,869 --> 00:35:54,305
Hej, nie odchodz!
369
00:35:54,305 --> 00:35:57,329
Sukinsyn!
370
00:36:38,152 --> 00:36:40,210
O Boze, Fanny.
371
00:36:40,210 --> 00:36:43,276
Wieki nie chodzilam na obcasach.
372
00:36:43,318 --> 00:36:46,594
Wygladalas bosko!
373
00:36:47,140 --> 00:36:48,694
Dzieki.
374
00:36:48,694 --> 00:36:51,592
Tylko trzymaj sie rurki.
375
00:37:00,748 --> 00:37:03,352
Hej, Cinammon!
376
00:38:20,924 --> 00:38:23,570
Jestes w tym naprawde swietna!
377
00:38:23,570 --> 00:38:25,418
Serio? Dzieki.
378
00:38:25,418 --> 00:38:27,980
Niesamowita!
379
00:38:27,980 --> 00:38:30,836
Milo slyszec to od kobiety.
380
00:38:30,836 --> 00:38:33,818
Zazwyczaj m�wia to faceci.
381
00:38:33,818 --> 00:38:36,632
Dobranoc. - Idz z Bogiem.
382
00:39:46,056 --> 00:39:47,316
Jezu Chryste!
383
00:39:47,316 --> 00:39:49,626
Wynocha!
384
00:39:49,626 --> 00:39:51,222
Cholera.
385
00:39:52,188 --> 00:39:55,716
Teraz jestesmy kwita.
386
00:39:56,220 --> 00:39:59,790
Ty wiesz, jak ja wygladam, a ja wiem, jak ty.
387
00:39:59,832 --> 00:40:02,436
Nie masz poczucia prywatnosci?
388
00:40:02,436 --> 00:40:04,284
Co robisz w moim domu?
389
00:40:04,284 --> 00:40:06,636
Martwilem sie o ciebie, "Sony."
390
00:40:06,636 --> 00:40:09,240
Jakie to zabawne, ze uzylas jej imie!
391
00:40:09,240 --> 00:40:12,726
Potrzebowalam jakiegos pasujacego do dziwki.
392
00:40:19,152 --> 00:40:21,252
Ja tu jestem mezczyzna, jasne?
393
00:40:21,252 --> 00:40:23,436
Przyjechalem, bo mi na tobie zalezy.
394
00:40:23,436 --> 00:40:26,544
I zeby cie ostrzec.
395
00:40:26,544 --> 00:40:28,643
Wyluzuj!
396
00:40:28,643 --> 00:40:30,281
Wlamales sie do mojego domu,
397
00:40:30,281 --> 00:40:32,675
bo nie chcesz, bym lubila swoja prace?
398
00:40:32,675 --> 00:40:35,027
Tak i zeby skorzystac z kibla.
399
00:40:35,027 --> 00:40:38,135
Moze to nie byl dobry pomysl, co?
400
00:40:39,899 --> 00:40:42,461
Co z Mr. Pocket?
401
00:40:43,637 --> 00:40:45,821
Kto? - Ten zboczek.
402
00:40:45,821 --> 00:40:48,131
Zwial mi.
403
00:40:48,551 --> 00:40:50,399
Czego sie dowiedzialas?
404
00:40:50,399 --> 00:40:53,255
Robi papierowe kwiaty i daje je dziewczynom.
405
00:40:53,255 --> 00:40:55,733
Cos tu nie pasuje z ta niechecia do dotyku.
406
00:40:55,733 --> 00:40:58,337
Mysle, ze tego nie zrobil. - Lubi noze.
407
00:40:58,337 --> 00:41:02,831
Widzialem jak robil zakupy u mobilnego handlarza.
408
00:41:02,999 --> 00:41:05,309
Kupil n�z? - Tylko sie nim bawil.
409
00:41:05,309 --> 00:41:06,821
Calkiem dobrze.
410
00:41:06,821 --> 00:41:09,131
Wzial cos. - Co?
411
00:41:09,131 --> 00:41:10,979
Nie wiem, nie widzialem.
412
00:41:10,979 --> 00:41:13,709
Chyba bylem oslepiony przez piersi.
413
00:41:13,709 --> 00:41:16,607
Zwymiotowalbym na widok jeszcze jednego cycka.
414
00:41:16,607 --> 00:41:19,756
Myslalam, ze faceci lubia ogladac machanie cyckami.
415
00:41:20,176 --> 00:41:23,326
Nie lubie patrzec, jak machasz swoimi.
416
00:41:23,326 --> 00:41:25,174
Nie macham nimi!
417
00:41:25,174 --> 00:41:27,946
Tak, zauwazylem.
418
00:41:29,584 --> 00:41:30,382
Do jutra!
419
00:41:30,382 --> 00:41:32,944
Nie fatyguj sie z zamykaniem drzwi.
420
00:41:32,944 --> 00:41:35,884
Tw�j zamek jest do niczego. - Dobranoc, Heineman.
421
00:41:39,370 --> 00:41:42,730
Wyobraz sobie, jak siegasz swego celu.
422
00:41:42,730 --> 00:41:45,880
Jestes spokojny i zrelaksowany.
423
00:41:45,880 --> 00:41:47,980
Co tak p�zno?
424
00:41:47,980 --> 00:41:49,576
Musialam zrobic zakupy.
425
00:41:49,576 --> 00:41:53,020
Nie masz pojecia, ile kosztuja ponczochy.
426
00:41:53,356 --> 00:41:55,372
Czternascie dolar�w. - Co robisz?
427
00:41:55,372 --> 00:41:58,228
Autohipnoza. - Od dawna to robisz?
428
00:41:58,564 --> 00:42:01,420
Jakis czas. - Pomaga?
429
00:42:01,420 --> 00:42:03,772
Nie wiem, jeszcze nikogo nie zastrzelilem.
430
00:42:03,772 --> 00:42:06,376
Znasz nowosci o dziewczynach?
431
00:42:06,754 --> 00:42:08,097
Dawaj. - Mamy ucieczke,
432
00:42:08,097 --> 00:42:10,071
kt�ra jest juz pelnoletnia.
433
00:42:10,071 --> 00:42:11,667
I mamy napasc. - Napasc?
434
00:42:11,667 --> 00:42:16,581
Charlie Patuda, Dazzle, oskarzona o pobicie kobiety w barze.
435
00:42:16,791 --> 00:42:19,815
Cytuje: "Nie ma mowy".
436
00:42:19,815 --> 00:42:22,041
Tylko ja trzymalam dla Fanny i..."
437
00:42:22,041 --> 00:42:23,385
Cytuje: "Nie ma mowy".
438
00:42:23,385 --> 00:42:26,283
"Tylko ja trzymala Fanny ja bila."
439
00:42:26,283 --> 00:42:29,307
Katlyn Barry - zarzuty odrzucono.
440
00:42:29,307 --> 00:42:32,709
A uciekinierka? - Roxanne Bayer.
441
00:42:32,961 --> 00:42:35,901
Ojciec to typowy ciezko pracujacy damski bokser.
442
00:42:36,111 --> 00:42:38,421
Raz go ponioslo i zabil matke.
443
00:42:38,421 --> 00:42:41,277
Ona i jej brat, Erick, byli przy tym.
444
00:42:41,319 --> 00:42:42,873
A p�zniej sie rozstali.
445
00:42:42,873 --> 00:42:44,805
Oboje maja przeszlosc.
446
00:42:44,805 --> 00:42:46,905
A co z kapitanem i Galiganem?
447
00:42:46,905 --> 00:42:49,089
Tuzin ludzi potwierdza, ze
448
00:42:49,089 --> 00:42:52,239
Ray i Derrick byli w klubie w czasie zab�jstwa.
449
00:42:52,281 --> 00:42:54,171
Znalazles cos o Mr. Pocket?
450
00:42:54,171 --> 00:42:57,447
"Mr. Pocket" trudno znalezc w ksiazce telefonicznej.
451
00:42:57,531 --> 00:43:01,268
Zadzwonie, jak przyjdzie do klubu.
452
00:43:02,528 --> 00:43:04,544
Moze to kt�ras z dziewczyn...
453
00:43:04,544 --> 00:43:07,358
Zazdrosna, albo cos...
454
00:43:08,996 --> 00:43:11,012
Przynioslem sobie lekture.
455
00:43:12,440 --> 00:43:14,540
Hey, orientuj sie.
456
00:43:14,624 --> 00:43:16,976
To na stres.
457
00:43:47,090 --> 00:43:49,273
Chcialbym zaplatac sie w jej siec.
458
00:43:49,273 --> 00:43:52,213
Oklaski dla Brandy.
459
00:43:54,607 --> 00:43:57,295
Kto wsadzil peta do mojego kubka?
460
00:43:57,295 --> 00:44:00,277
Ciota. - Dajcie mi spok�j.
461
00:44:00,361 --> 00:44:03,511
Um�w sie ze mna. - Nigdzie z toba nie p�jde.
462
00:44:03,595 --> 00:44:06,703
Wystarczy mi molestowania na scenie.
463
00:44:08,551 --> 00:44:10,735
C�z za wrazliwosc, Brandy.
464
00:44:10,735 --> 00:44:13,213
Nie widzialam, zeby ktos glaskal weza.
465
00:44:13,213 --> 00:44:16,405
Jest zestresowana. Masuje ja.
466
00:44:34,969 --> 00:44:38,034
Prosze, Cinammon, odbierz.
467
00:44:56,766 --> 00:44:59,832
Zabiles ja, draniu!
468
00:45:00,336 --> 00:45:02,604
To twoja sprawka!
469
00:45:06,930 --> 00:45:09,870
Ty chory skurwysynu!
470
00:45:15,960 --> 00:45:18,312
Co zrobiles Angel?
471
00:45:18,354 --> 00:45:20,244
Dalem jej...
472
00:45:21,210 --> 00:45:23,394
kwiaty.
473
00:45:23,436 --> 00:45:25,284
Nie dotykaj jej.
474
00:45:25,284 --> 00:45:27,594
Gdzie jest Cinammon? - Tu jej nie ma.
475
00:45:27,594 --> 00:45:31,079
Gdzie ona jest? No co, lubisz popatrzec?
476
00:45:31,079 --> 00:45:32,843
To sie przyjrzyj!
477
00:45:32,843 --> 00:45:34,733
Lubi obcasy.
478
00:45:34,733 --> 00:45:37,799
Co wy, do jasnej cholery, robicie?
479
00:45:39,227 --> 00:45:41,621
Hej, czekaj! - On zabil Angel.
480
00:45:41,621 --> 00:45:44,519
Przyznal sie? - Prawie.
481
00:45:44,981 --> 00:45:48,593
No pieknie! Dlaczego nie wezwalyscie glin?
482
00:45:48,635 --> 00:45:50,147
Nie obchodzimy ich.
483
00:45:50,147 --> 00:45:52,289
Zrobilysmy to dla Roxanne.
484
00:45:52,289 --> 00:45:54,683
Dlaczego?
485
00:45:57,119 --> 00:45:59,387
Pomysl.
486
00:46:00,353 --> 00:46:02,579
Byly kochankami?
487
00:46:02,705 --> 00:46:05,519
To nie tak, jak myslisz.
488
00:46:06,023 --> 00:46:08,711
To bylo cos powaznego.
489
00:46:22,444 --> 00:46:25,636
Przynioslam ci kwiaty. - Dziekuje.
490
00:46:27,316 --> 00:46:30,718
Dowiedzialam sie, ze Roxanne i Angel byly w zwiazku.
491
00:46:32,020 --> 00:46:35,758
Cinammon zniknela. Moze romansowala z Angel,
492
00:46:35,800 --> 00:46:38,950
Roxanne sie dowiedziala i zabila obie.
493
00:46:38,950 --> 00:46:40,378
To ma sens.
494
00:46:40,378 --> 00:46:42,730
Chcesz gryza? - Cinammon mnie niepokoi.
495
00:46:42,730 --> 00:46:44,746
Spr�buj cytrynowa.
496
00:46:44,746 --> 00:46:48,106
Ales ty skwaszona.
497
00:46:48,148 --> 00:46:49,996
Nikt nie zglosil jej zaginiecia.
498
00:46:49,996 --> 00:46:52,180
Skupmy sie na tym, co mamy.
499
00:46:52,180 --> 00:46:55,162
Podejrzewamy najgorsze, jak ktos sp�znia sie do pracy.
500
00:46:55,204 --> 00:46:56,716
Pr�buje nad tym panowac.
501
00:46:56,716 --> 00:46:59,446
Gdzie jest raport z autopsji? - Nic tam nie bylo.
502
00:46:59,446 --> 00:47:01,084
Gdzie twoja narzeczona?
503
00:47:01,084 --> 00:47:03,772
No i prosze znowu ten temat.
504
00:47:04,738 --> 00:47:06,712
Dajmy ogon Roxanne.
505
00:47:06,712 --> 00:47:10,449
Musimy miec na nia cos wiecej niz przeczucie.
506
00:47:10,533 --> 00:47:12,759
To dopiero pasuje!
507
00:47:12,759 --> 00:47:15,405
Heineman, w 99% przypadk�w to kochanek.
508
00:47:15,405 --> 00:47:18,555
Powinnismy sprawdzic tez brata, moze to typ zazdrosnika.
509
00:47:18,639 --> 00:47:19,815
Taki mam plan.
510
00:47:19,815 --> 00:47:21,873
Ostatni gryz?
511
00:47:21,873 --> 00:47:24,015
Spasuje.
512
00:47:24,015 --> 00:47:25,989
Zaluj.
513
00:47:27,879 --> 00:47:31,071
Cholera! Kiedy przestaniesz sie z tym wydurniac?
514
00:47:31,113 --> 00:47:34,347
Jakich ty sl�w uzywasz? - A wiesz, co to znaczy?
515
00:47:34,767 --> 00:47:37,119
Jestes coraz lepsza.
516
00:47:37,161 --> 00:47:40,353
Refleks masz dobry, ale umysl staje mu na drodze.
517
00:47:40,395 --> 00:47:44,217
Pamietaj, sedno tkwi w oczach, nie rekach.
518
00:47:45,015 --> 00:47:48,039
Zaufaj sobie - Ufam sobie wystarczajaco.
519
00:47:48,879 --> 00:47:50,601
To o ciebie sie martwie.
520
00:47:50,601 --> 00:47:52,155
Daj mi to.
521
00:47:52,155 --> 00:47:54,381
Wez sobie sama. - Podaj mi to.
522
00:47:54,381 --> 00:47:56,481
Wez to.
523
00:47:59,042 --> 00:48:02,192
Dawaj mi to. - Dobra, dobra.
524
00:48:04,124 --> 00:48:06,518
To jest w oczach.
525
00:48:43,646 --> 00:48:45,914
Wracaj tam!
526
00:48:58,051 --> 00:49:00,907
Przepraszam. Zapomnialam.
527
00:49:01,369 --> 00:49:04,183
Moglas mnie udupic.
528
00:49:07,627 --> 00:49:11,281
Nie podchodz do publicznosci blizej, niz p�ltora metra, gdy jestes topless.
529
00:49:11,323 --> 00:49:13,591
Wiem.
530
00:49:15,481 --> 00:49:17,707
Ponioslo mnie w mojej scenie.
531
00:49:17,707 --> 00:49:19,639
Bylas bardzo kreatywna.
532
00:49:19,681 --> 00:49:21,445
Tylko niekt�rzy to zrozumieja.
533
00:49:21,445 --> 00:49:23,965
Wiekszosc pomysl, ze jestes do niczego.
534
00:49:23,965 --> 00:49:26,023
Musisz sie chronic. Wykorzystuj ich.
535
00:49:26,023 --> 00:49:28,375
Nie pozw�l, zeby oni wykorzystali ciebie.
536
00:49:28,375 --> 00:49:32,365
Jesli jeszcze raz sie sp�znisz powrocie z przerwy...
537
00:49:32,785 --> 00:49:35,935
Zalatwie ci cztery godziny.
538
00:49:38,664 --> 00:49:41,016
Tylko spr�buj.
539
00:50:17,976 --> 00:50:19,320
Czego chcesz?
540
00:50:19,320 --> 00:50:21,462
Pogadac. - O czym?
541
00:50:21,462 --> 00:50:23,688
Roxanne.
542
00:50:24,654 --> 00:50:26,544
Przepraszam za tamto.
543
00:50:26,544 --> 00:50:29,651
Myslisz, ze bedzie z nia dobrze? - A co cie to obchodzi?
544
00:50:29,693 --> 00:50:31,835
Bo chcialabym sie z nia zaprzyjaznic.
545
00:50:31,835 --> 00:50:35,069
Niekt�rzy uwazaja sie za przyjaci�l po pietnastu minutach.
546
00:50:35,111 --> 00:50:36,917
Na to potrzeba lat.
547
00:50:36,917 --> 00:50:40,949
Prosto z Filipin, Yang Wan, Fanny.
548
00:50:59,009 --> 00:51:01,235
Co za talent!
549
00:51:01,235 --> 00:51:04,427
Co za cialo!
550
00:51:10,643 --> 00:51:13,709
Hej, Sony wypytywala o ciebie.
551
00:51:13,709 --> 00:51:16,439
Skoro tu jestes, moze zapytac ciebie.
552
00:51:16,439 --> 00:51:18,916
Pytalam tylko jak sie czujesz.
553
00:51:18,916 --> 00:51:21,058
Dobrze.
554
00:51:22,486 --> 00:51:26,602
Nie wzielam swojej muzyki, p�jde po nia do domu.
555
00:51:26,602 --> 00:51:28,744
Mozesz mnie kryc? - Jasne.
556
00:51:28,744 --> 00:51:31,810
Moze jutro przed praca cos przegryziemy?
557
00:51:31,810 --> 00:51:34,624
Mam cos do zalatwienia. - A pojutrze?
558
00:51:34,624 --> 00:51:36,346
Nie musze tu byc do dziesiatej.
559
00:51:36,346 --> 00:51:37,900
Ja tak samo.
560
00:51:37,900 --> 00:51:41,176
Moge cie podrzucic. - Leci na ciebie!
561
00:51:42,478 --> 00:51:45,082
To co innego...
562
00:53:05,258 --> 00:53:06,560
Jestem z policji.
563
00:53:06,560 --> 00:53:07,946
To jest nas dw�ch.
564
00:53:07,946 --> 00:53:10,046
Emerytowany.
565
00:53:10,046 --> 00:53:13,574
Patrolowalem ulice przez pietnascie lat.
566
00:53:13,952 --> 00:53:17,312
Czasami tesknie za tym g�wnem.
567
00:53:20,000 --> 00:53:21,302
Niezla, co?
568
00:53:21,302 --> 00:53:22,940
No. - No.
569
00:53:22,940 --> 00:53:25,124
Oryginal z 1897.
570
00:53:25,124 --> 00:53:28,442
Sp�jrz na to, nie spotyka sie juz takich.
571
00:53:28,610 --> 00:53:29,912
Moge zobaczyc?
572
00:53:29,912 --> 00:53:32,264
Nie znajdziesz takich w nowoczesnej broni.
573
00:53:32,264 --> 00:53:33,398
Piekna. - Ano.
574
00:53:33,398 --> 00:53:35,162
Przepraszam, Omar Golen.
575
00:53:35,162 --> 00:53:37,682
Jak sie masz? - Czego chce z od Roxy?
576
00:53:37,682 --> 00:53:40,538
Biedulka pewnie sie dalej chowa w mojej lazience.
577
00:53:40,538 --> 00:53:43,604
Chcialem wiedziec, gdzie byl jej brat w dniu zab�jstwa.
578
00:53:43,646 --> 00:53:45,200
Miedzy 19:00 a 1:00.
579
00:53:45,200 --> 00:53:49,399
Byl ze mna. Ogladalismy filmy z Brucem Lee.
580
00:53:49,399 --> 00:53:51,373
Mam telewizor stereo.
581
00:53:51,373 --> 00:53:53,893
Dzieciaki-to lubia.
582
00:53:59,017 --> 00:54:01,579
Wyszedlem na idiote.
583
00:54:04,477 --> 00:54:06,913
No to zjebales, tez mi cos.
584
00:54:06,913 --> 00:54:10,189
Pewnie nawet nie wie, ze m�glby cie pozwac.
585
00:54:12,709 --> 00:54:13,927
W kazdym razie...
586
00:54:13,927 --> 00:54:17,119
To nadal oznacza, ze Roxanne nie bylo przez kilka godzin.
587
00:54:17,161 --> 00:54:20,437
Padam ze zmeczenia.
588
00:54:21,991 --> 00:54:25,099
Po tych nagich tancach to nic dziwnego.
589
00:54:25,393 --> 00:54:28,627
Nie tancze nago.
590
00:54:34,381 --> 00:54:36,355
Halo?
591
00:54:37,825 --> 00:54:39,168
Nie, wyszla na chwile.
592
00:54:39,168 --> 00:54:42,192
Przekaze wiadomosc. Tu jej partner, sierzant Heineman.
593
00:54:42,276 --> 00:54:44,208
Tak, prosze pana?
594
00:54:44,250 --> 00:54:46,644
Nie.
595
00:54:47,694 --> 00:54:50,214
W zasadzie to...
596
00:54:52,146 --> 00:54:54,834
M�wilem, ze to zab�jstwo.
597
00:54:54,834 --> 00:54:56,724
I ze klub ze striptizem.
598
00:54:56,724 --> 00:55:00,588
Nie wiedzialem, ze sa tak szczeg�lowe regulacje.
599
00:55:00,588 --> 00:55:04,662
To nieporozumienie. Przepraszam pana.
600
00:55:05,460 --> 00:55:07,266
Zrozumiano. Wycofujemy ja stamtad.
601
00:55:07,266 --> 00:55:10,458
Dziekuje panu. Do widzenia!
602
00:55:14,364 --> 00:55:17,430
C�z, mozesz odwiesic swoje stringi.
603
00:55:17,430 --> 00:55:20,622
Do szefa dotarly plotki, ze tanczysz topless.
604
00:55:20,622 --> 00:55:24,360
Co rozumiesz przez plotki, przeciez dali mi taki przydzial?
605
00:55:24,780 --> 00:55:27,006
W zasadzie to bylas...
606
00:55:27,006 --> 00:55:29,189
wyznaczona zeby...
607
00:55:29,189 --> 00:55:32,507
isc pod przykrywka do Rock Bottom.
608
00:55:34,019 --> 00:55:37,253
Nie odkryta.
609
00:55:37,253 --> 00:55:39,017
Wyluzuj, dobra? Wyluzuj!
610
00:55:39,017 --> 00:55:41,579
Nie masz klopot�w. G�ra sie o nie obawia.
611
00:55:41,579 --> 00:55:43,763
Chca tylko z tym najszybciej skonczyc.
612
00:55:43,763 --> 00:55:45,359
Kazales mi tanczyc nago!?
613
00:55:45,359 --> 00:55:47,081
Przeciez nie tanczysz nago!
614
00:55:47,081 --> 00:55:49,685
Ty draniu!
615
00:55:52,793 --> 00:55:56,237
Teraz mnie naprawde znienawidzisz.
616
00:55:58,673 --> 00:55:59,723
Co?
617
00:55:59,723 --> 00:56:01,445
Zapomnijmy o Roxanne.
618
00:56:01,445 --> 00:56:04,595
Wlasnie dostalem informacje, ze Angel zostala zgwalcona.
619
00:56:04,679 --> 00:56:07,787
Jest nakaz aresztowania na Mr. Pocket.
620
00:56:07,787 --> 00:56:09,719
Ide sie ubrac. - Nie, poczekaj.
621
00:56:09,761 --> 00:56:12,995
Odpocznij, przespij sie. Pracowalas do trzeciej nad ranem.
622
00:56:13,037 --> 00:56:15,641
Zadzwonie do ciebie, jak bede cos mial.
623
00:56:15,641 --> 00:56:17,783
Ja do ciebie zadzwonie.
624
00:56:18,245 --> 00:56:21,940
Ray, musze wyjsc wczesniej, mam ginekologa.
625
00:56:21,982 --> 00:56:24,670
Ma napiety grafik. - Nie ma mowy.
626
00:56:24,670 --> 00:56:27,358
Ale Ray, to obrzydlistwo i moze byc zarazliwe.
627
00:56:27,400 --> 00:56:29,206
Przestan, nie chce tego sluchac.
628
00:56:29,206 --> 00:56:30,760
Po prostu idz.
629
00:56:30,760 --> 00:56:33,910
Hej, Sonny. - Hej.
630
00:56:41,638 --> 00:56:43,612
Co tym razem?
631
00:56:44,578 --> 00:56:45,754
Rezygnuje.
632
00:56:45,754 --> 00:56:47,686
Juz sie do ciebie przyzwyczajalam.
633
00:56:47,686 --> 00:56:50,542
To dwutygodniowe wypowiedzenie?
634
00:56:50,542 --> 00:56:52,978
Bardziej dwuminutowe...
635
00:56:52,978 --> 00:56:55,876
Mandy wlasnie wychodzi.
636
00:56:59,824 --> 00:57:01,336
Polegalem na tobie.
637
00:57:01,336 --> 00:57:03,394
Ray... - Kiedy cie zatrudnialem...
638
00:57:03,394 --> 00:57:05,032
Zaryzykowalem.
639
00:57:05,032 --> 00:57:09,021
M�wilas, ze mozna na tobie polegac i mnie nie wydymasz. Pamietasz?
640
00:57:09,063 --> 00:57:12,003
To bardziej skomplikowane, zrozumiesz.
641
00:57:12,045 --> 00:57:14,607
Oklamalas mnie?
642
00:57:14,607 --> 00:57:16,161
Jesli teraz wyjdziesz,
643
00:57:16,161 --> 00:57:18,429
oklamalas mnie.
644
00:57:18,429 --> 00:57:21,159
Ufalem ci.
645
00:57:22,125 --> 00:57:24,225
Dzisiaj.
646
00:57:24,225 --> 00:57:26,367
Ale tylko tyle.
647
00:57:35,985 --> 00:57:39,009
Dlaczego pracujesz w tym fachu?
648
00:57:39,093 --> 00:57:41,487
Pieniadze...
649
00:57:42,117 --> 00:57:45,603
Nie lubie wstawac rano i me umiem pisac na maszynie.
650
00:57:45,981 --> 00:57:48,585
A co z wladza?
651
00:57:49,047 --> 00:57:52,701
Nie kaz mi opowiadac swoich historii.
652
00:57:52,701 --> 00:57:54,381
Nie wkrecilas sie, co?
653
00:57:54,381 --> 00:57:57,825
Nie. Ale to jest ciekawe.
654
00:57:59,168 --> 00:58:02,108
To cos wiecej niz tylko wyjscie i nakrecanie ich.
655
00:58:03,872 --> 00:58:06,644
To jakbys sie od czegos uwalniala.
656
01:00:24,948 --> 01:00:26,838
Co ty tu robisz, Cody?
657
01:00:26,838 --> 01:00:29,231
Ciszej. - Pierdole ich.
658
01:00:29,231 --> 01:00:31,877
Mialas tu wiecej nie przychodzic.
659
01:00:31,877 --> 01:00:35,069
Jestes glina.
660
01:00:35,531 --> 01:00:38,429
Nie patrz tak!
661
01:00:40,319 --> 01:00:42,461
Jestem jej mezem.
662
01:00:42,461 --> 01:00:44,477
Sony?
663
01:00:44,981 --> 01:00:47,165
W porzadku.
664
01:00:49,223 --> 01:00:51,869
Oni na mnie liczyli.
665
01:00:52,919 --> 01:00:56,405
To naprawde glupie!
666
01:00:58,337 --> 01:01:01,949
Wiem. - No...
667
01:01:01,949 --> 01:01:04,679
Znalezli Cinammon.
668
01:01:05,645 --> 01:01:08,627
Ciagnieta kilometrami po asfalcie.
669
01:01:08,921 --> 01:01:11,399
To koniec, Cody.
670
01:01:11,399 --> 01:01:14,339
Odpusc.
671
01:01:17,447 --> 01:01:19,672
Rozmawialem z Margolin.
672
01:01:19,672 --> 01:01:22,738
Alibi Ericka jest potwierdzone.
673
01:01:24,670 --> 01:01:25,972
A co z Roxanne?
674
01:01:25,972 --> 01:01:28,660
Pieprzyc Roxanne.
675
01:01:31,558 --> 01:01:33,826
Cholera, Cody.
676
01:01:33,826 --> 01:01:35,422
Tej nocy kiedy dostalas prace,
677
01:01:35,422 --> 01:01:39,160
Cinammon spadla ze sceny pocalowala Mr. Pocket.
678
01:01:39,160 --> 01:01:40,924
Facet praktycznie zeswirowal.
679
01:01:40,924 --> 01:01:43,990
On nie moze zniesc dotyku zywych dziewczyn.
680
01:01:44,116 --> 01:01:45,670
Nienawidzi tego.
681
01:01:45,670 --> 01:01:47,854
A kluczem jest "zywych".
682
01:01:47,854 --> 01:01:51,046
Lapiesz? Papierowe kwiaty, martwe kobiety.
683
01:01:51,382 --> 01:01:54,490
Widzisz dokad to zmierza?
684
01:01:54,532 --> 01:01:57,514
Zab�jca to napalony mezczyzna.
685
01:01:57,556 --> 01:01:59,278
Bardzo chory.
686
01:01:59,278 --> 01:02:03,016
Mylilas sie. Zapomnij i odpusc.
687
01:02:03,814 --> 01:02:05,200
Nie moge.
688
01:02:05,200 --> 01:02:07,132
Nie chodzi ci tylko o te sprawe.
689
01:02:07,132 --> 01:02:09,987
Chcesz sie rozbierac przede mna i innymi.
690
01:02:09,987 --> 01:02:13,473
To jakbys umawiala sie z zonatymi, co?
691
01:02:17,337 --> 01:02:19,017
To nie musi byc naprawde.
692
01:02:19,017 --> 01:02:22,083
Mylisz sie. Chce dorwac tego drania.
693
01:02:28,215 --> 01:02:31,029
Musisz jakos zapanowac nad emocjami.
694
01:02:31,113 --> 01:02:33,801
To mnie powstrzymaj.
695
01:02:33,801 --> 01:02:37,581
Jak? - Jestes glina, wymysl cos.
696
01:03:43,562 --> 01:03:46,670
Myslalam, ze nie chcesz ogladac mnie nago.
697
01:03:52,927 --> 01:03:54,019
Halo.
698
01:03:54,019 --> 01:03:56,371
Tu Heineman.
699
01:03:56,371 --> 01:03:59,605
Ilu gosci potrzeba do zlapania jednego degenerata?
700
01:04:01,033 --> 01:04:03,931
Nic mi nie jest, to zmeczenie.
701
01:04:04,309 --> 01:04:06,325
Pracowalismy cala noc.
702
01:04:06,325 --> 01:04:07,711
Juz jade.
703
01:04:07,711 --> 01:04:09,979
Dobra.
704
01:04:11,407 --> 01:04:13,549
No i?
705
01:04:13,549 --> 01:04:15,607
Jedziesz?
706
01:04:19,471 --> 01:04:21,907
Wybacz.
707
01:04:23,335 --> 01:04:24,553
Nic sie nie stalo.
708
01:04:24,553 --> 01:04:26,569
Zawiodles sie.
709
01:04:26,569 --> 01:04:28,459
Niewazne.
710
01:04:28,459 --> 01:04:31,609
Nie wiem, co jest ze mna nie tak. - Mozemy sprawdzic.
711
01:04:33,373 --> 01:04:35,557
Moze p�zniej.
712
01:04:36,103 --> 01:04:38,413
Boicie sie swej kobiecosci, wy wszystkie.
713
01:04:38,413 --> 01:04:41,268
Tanczycie dla setki facet�w,
714
01:04:41,268 --> 01:04:42,780
a boicie sie byc w l�zku z jednym.
715
01:04:42,780 --> 01:04:44,838
Boicie sie prawdziwego zycia.
716
01:04:44,838 --> 01:04:47,358
Od kiedy jestes tak zaangazowany?
717
01:04:47,400 --> 01:04:49,374
Ilu mezczyzn musialo mnie obejrzec,
718
01:04:49,374 --> 01:04:52,062
zanim zdecydowales, ze tak ci na mnie zalezy?
719
01:04:52,062 --> 01:04:55,086
Tw�j taniec, Sony, powalil mnie na kolana.
720
01:04:55,128 --> 01:04:57,144
Czy nie po to jestes striptizerka?
721
01:04:57,144 --> 01:04:59,664
Padac na kolana? Czyli to, co robia gliny.
722
01:04:59,664 --> 01:05:02,940
Zastraszanie ludzi, przy kazdej okazji?
723
01:05:03,150 --> 01:05:06,006
Jasne, bo to robia gliny.
724
01:05:06,006 --> 01:05:08,568
Jezu, Heineman. Zawsze jestes taki rano?
725
01:05:08,568 --> 01:05:11,214
Kiedy striptizerka popelni blad, skreca kostke.
726
01:05:11,214 --> 01:05:13,104
Glina moze zostac zabity.
727
01:05:13,104 --> 01:05:16,674
Chcesz kawe czy cos?
728
01:05:18,144 --> 01:05:22,974
Ciagle slysze w glowie glos, ze Mr. Pocket jest niewinny.
729
01:05:24,276 --> 01:05:25,956
Musze wr�cic... - Slucham?
730
01:05:25,956 --> 01:05:27,594
Czy ci tego nie zakazano?
731
01:05:27,594 --> 01:05:31,121
Musze sie jakos z tym pogodzic.
732
01:05:31,373 --> 01:05:32,969
Posluchaj, Heineman...
733
01:05:32,969 --> 01:05:35,573
Heineman! Po prostu tego nie kupuje,
734
01:05:35,573 --> 01:05:37,967
ze gosc, kt�ry kreci sie tam od lat,
735
01:05:37,967 --> 01:05:40,277
nagle postanawia zabijac dziewczyny.
736
01:05:40,277 --> 01:05:42,713
Kiedys musi byc poczatek.
737
01:05:42,713 --> 01:05:44,141
Idz scigac niewinnego.
738
01:05:44,141 --> 01:05:46,661
Dziewczyny nie beda od tego bezpieczniejsze.
739
01:05:46,661 --> 01:05:49,223
Udowodnie ci, ze ten sukinsyn jest winny,
740
01:05:49,223 --> 01:05:51,785
a ty wariowalas.
741
01:05:52,877 --> 01:05:54,893
Heineman...
742
01:05:54,893 --> 01:05:56,657
Nie moge uwierzyc, ze stoje tu
743
01:05:56,657 --> 01:05:59,933
i slucham policjantki, kt�ra chce rzucic sluzbe,
744
01:05:59,975 --> 01:06:02,369
i zostac striptizerka.
745
01:06:02,369 --> 01:06:04,091
Nie powiedzialam tego.
746
01:06:04,091 --> 01:06:06,401
M�wilas, ze musisz wr�cic do tego klubu.
747
01:06:06,401 --> 01:06:08,753
Dobranoc!
748
01:06:10,685 --> 01:06:12,953
Jest juz rano!
749
01:06:41,134 --> 01:06:42,940
Prawdziwy? - Jasne.
750
01:06:42,940 --> 01:06:45,754
Ile za niego chcesz? - A ile masz?
751
01:06:50,374 --> 01:06:52,054
W porzadku...
752
01:06:52,432 --> 01:06:54,658
Sluchaj stary, wiem, ze to nie m�j rejon.
753
01:06:54,658 --> 01:06:57,472
Ten facet mnie zatrzymal, przysiegam. - Zamknij sie!
754
01:06:57,682 --> 01:06:59,446
Jezu Chryste. - Jestem glina.
755
01:06:59,446 --> 01:07:02,050
O, cholera. To nie m�j samoch�d.
756
01:07:02,050 --> 01:07:05,788
A te rzeczy nie sa moje, ja je tylko dostarczam.
757
01:07:07,048 --> 01:07:09,525
Gdzie jest Mr. Pocket? - Kto?
758
01:07:09,525 --> 01:07:13,641
Mr. Pocket. Facet w bluzie, ze sluchawkami.
759
01:07:14,061 --> 01:07:16,413
Ten od sztuczek z nozem. - Aaa, znam go.
760
01:07:16,413 --> 01:07:18,891
Kupuje ode mnie. Mam swoja klientele.
761
01:07:18,891 --> 01:07:21,369
Niekt�rzy z nich nie mieliby nic beze mnie.
762
01:07:21,369 --> 01:07:22,965
Nie maja zadnych luksus�w.
763
01:07:22,965 --> 01:07:24,519
Nie wiem, gdzie go znalezc.
764
01:07:24,519 --> 01:07:28,593
Moze pojedziemy na posterunek i sprawdzimy twoje luksusy na komputerze?
765
01:07:28,635 --> 01:07:31,281
Przysiegam, nie wiem, gdzie on jest.
766
01:07:31,281 --> 01:07:33,297
Co on od ciebie kupuje?
767
01:07:33,297 --> 01:07:36,909
Kasety, tylko kasety.
768
01:07:39,303 --> 01:07:41,949
Z czym? - Muzyka klasyczna.
769
01:07:41,949 --> 01:07:44,301
Dziwne, co?
770
01:07:44,301 --> 01:07:46,905
Wiesz czym mi placi?
771
01:07:48,081 --> 01:07:50,811
Papierowymi kwiatami.
772
01:07:52,281 --> 01:07:54,633
Zamkniete. Uzyj swojego komputera.
773
01:07:54,633 --> 01:07:56,313
Zapomnialam haslo.
774
01:07:56,313 --> 01:08:00,008
Rany, nie mozesz wytrzymac 24 godzin bez zawracania mi tylka.
775
01:08:00,470 --> 01:08:02,696
Chce sprawdzic akta dzieciak�w Beyer.
776
01:08:02,696 --> 01:08:03,872
Byli uciekinierami.
777
01:08:03,872 --> 01:08:09,038
Przypuszczam, ze nie masz numeru sprawy, roku, nazwiska oficera itp.?
778
01:08:14,204 --> 01:08:15,842
To bedzie...
779
01:08:15,842 --> 01:08:19,370
B- A-Y-E-R.
780
01:08:19,370 --> 01:08:20,630
Co przypomina mi o ogromnym b�lu glowy.
781
01:08:23,066 --> 01:08:25,922
Bez wsparcia Margolina, nawet bym nie pytala.
782
01:08:28,316 --> 01:08:29,744
Margolin? - Tak, byly policjant.
783
01:08:29,744 --> 01:08:31,592
Mysle, ze jest tym, o kim mam tu historie.
784
01:08:33,314 --> 01:08:34,826
Co masz na mysli?
785
01:08:35,204 --> 01:08:38,144
Shirl, co z Margolinem? - Pieprzony ekran.
786
01:08:38,438 --> 01:08:41,168
Czy ta dziewczyna byla ladna? - Kt�ra?
787
01:08:41,252 --> 01:08:43,016
Roxanne. - Bardzo.
788
01:08:43,016 --> 01:08:45,872
17 lat temu, Margolin przeszedl na emeryture
789
01:08:46,796 --> 01:08:48,770
za szantazowanie nieletnich prostytutek
790
01:08:48,770 --> 01:08:51,457
aby uprawialy z nim seks, unikajac aresztowania.
791
01:08:51,457 --> 01:08:54,103
Mial prawdziwy problem mlodymi dziewczynami.
792
01:08:54,103 --> 01:08:57,631
Klamal dla seksu? - Wlasnie to powiedzialam.
793
01:08:58,135 --> 01:09:00,235
Dlaczego to pojawia sie w tych aktach?
794
01:09:00,235 --> 01:09:03,637
To bylo w tym samym czasie, kiedy polowa policjant�w w Hollywood
795
01:09:05,653 --> 01:09:08,761
Centrala uznala, ze ma zbyt slaba prase.
796
01:09:09,307 --> 01:09:11,197
wiec to po cichu zamietli.
797
01:09:13,843 --> 01:09:16,867
Jesli Heineman sie pojawi, powiedz mu, ze pojechalam do Roxanne.
798
01:09:30,979 --> 01:09:33,583
P�jdziemy na maly spacer. Chodz.
799
01:09:33,583 --> 01:09:36,103
Dobry chlopiec.
800
01:09:48,114 --> 01:09:50,550
Nogi szeroko!
801
01:09:51,138 --> 01:09:53,238
Dobrze, sukinsynu.
802
01:09:53,280 --> 01:09:55,464
Dawaj, stawiaj op�r.
803
01:09:55,464 --> 01:09:58,950
Zabawiasz sie reka w ciepelku, pokaz, co tam masz.
804
01:10:06,972 --> 01:10:09,366
Schowaj ja.
805
01:10:09,996 --> 01:10:12,348
Odwr�c sie.
806
01:10:12,348 --> 01:10:14,658
Kazalem ci sie odwr�cic.
807
01:10:27,174 --> 01:10:30,029
Doktor Neville? Mam tu twojego chlopaka.
808
01:10:30,407 --> 01:10:32,087
Bez reki.
809
01:10:32,087 --> 01:10:34,649
Siwe wlosy.
810
01:10:34,649 --> 01:10:37,841
Ma walkmana, brazowe oczy.
811
01:10:40,109 --> 01:10:42,503
Morderstwo i gwalt.
812
01:10:47,795 --> 01:10:50,735
To wszystko, co musze wiedziec.
813
01:11:05,267 --> 01:11:07,787
Mozesz isc.
814
01:11:15,389 --> 01:11:18,371
Wytrzyj usta.
815
01:11:24,754 --> 01:11:28,072
Sluchaj, moze cie gdzies podwiezc?
816
01:11:28,744 --> 01:11:30,718
Zapowiada sie deszcz.
817
01:11:30,760 --> 01:11:34,288
Ja tylko lubie ogladac piekno i marzenie.
818
01:11:37,690 --> 01:11:40,756
Kiedys wzialem jedna za reke.
819
01:11:45,040 --> 01:11:47,896
Tylko jedna.
820
01:11:50,374 --> 01:11:53,818
Od tej pory nie dotykam, tylko ogladam.
821
01:11:59,404 --> 01:12:01,714
Czesc.
822
01:12:01,756 --> 01:12:04,780
Jestem Sony. Kolezanka twojej siostry.
823
01:12:06,544 --> 01:12:08,392
Mialysmy dzis isc na p�zny obiad.
824
01:12:08,392 --> 01:12:10,617
Myslala, ze nie przyjdziesz.
825
01:12:10,617 --> 01:12:12,927
M�wila, ze zrezygnowalas.
826
01:12:13,893 --> 01:12:16,035
Ale tu jestem.
827
01:14:19,975 --> 01:14:23,083
Margolin? - Chcial wiecej.
828
01:14:24,385 --> 01:14:27,325
Nasz ostatni, wlasnie to mu dalam.
829
01:15:05,376 --> 01:15:07,560
Rece do g�ry.
830
01:15:08,064 --> 01:15:09,744
O rany!
831
01:15:09,744 --> 01:15:12,432
Gdzie sie podziewales?
832
01:15:14,868 --> 01:15:17,388
Bylem na koncercie.
833
01:15:19,824 --> 01:15:22,092
Cholera!
834
01:15:23,058 --> 01:15:25,452
Pokazal ci flinte?
835
01:15:25,452 --> 01:15:27,720
Powiedz to.
836
01:15:27,720 --> 01:15:29,988
No powiedz.
837
01:15:29,988 --> 01:15:32,465
Mialas racje. - Mialam racje.
838
01:15:32,465 --> 01:15:34,397
A ty...
839
01:15:34,397 --> 01:15:37,127
Nie przeginaj, Cody.
840
01:15:37,127 --> 01:15:39,437
Ciekawe, co ja do tego zmusilo.
841
01:15:41,369 --> 01:15:43,049
Ja. Wracaj!
842
01:15:43,049 --> 01:15:46,325
Pozw�l mi zobaczyc... - Zamknij sie.
843
01:16:10,223 --> 01:16:13,415
Kiedy ojciec zabil matke,
844
01:16:13,415 --> 01:16:16,229
Roxanne obiecala,
845
01:16:16,229 --> 01:16:19,085
ze nikt nas nie rozdzieli. Jestesmy jednoscia.
846
01:16:19,295 --> 01:16:21,898
Chciala wyjechac. Musialem ja powstrzymac.
847
01:16:21,898 --> 01:16:24,796
Ilu ludzi zabijesz, zeby w to uwierzyc?
848
01:16:24,838 --> 01:16:26,896
Was wszystkie.
849
01:18:14,246 --> 01:18:16,556
Biegnij!
850
01:18:41,798 --> 01:18:43,310
Hej, paniusiu.
851
01:18:43,310 --> 01:18:45,830
Chcesz to kupic?
852
01:18:55,279 --> 01:18:57,799
W czym problem?
853
01:18:58,303 --> 01:19:00,235
We mnie.
854
01:20:06,510 --> 01:20:08,652
Cholera.
855
01:20:09,618 --> 01:20:12,390
Po co mnie tu sciagnales?
856
01:20:26,460 --> 01:20:28,392
Co z naszymi czekami?
857
01:20:28,392 --> 01:20:31,289
Jest druga w nocy. Gdzie go spieniezysz?
858
01:20:31,625 --> 01:20:33,893
Na podloge!
859
01:20:39,185 --> 01:20:41,033
Czesc dziewczyny.
860
01:20:41,033 --> 01:20:43,259
Co do cholery?
861
01:20:48,677 --> 01:20:51,197
Co sie dzieje?
862
01:21:10,433 --> 01:21:13,373
Moglem nia zostac...
863
01:21:13,373 --> 01:21:15,851
na zawsze.
864
01:21:49,450 --> 01:21:52,390
Fanny, uciekajmy stad.
865
01:21:55,288 --> 01:21:56,674
O nie!
866
01:21:56,674 --> 01:21:59,110
Zostaw nas.
867
01:22:02,050 --> 01:22:04,108
Dalej szmato, zastrzel mnie.
868
01:22:04,108 --> 01:22:07,216
Albo utne twoje jebane jaja.
869
01:22:41,151 --> 01:22:44,469
Juz dobrze, dobrze.
870
01:22:45,897 --> 01:22:48,333
Hej, hej, hej.
871
01:22:48,333 --> 01:22:50,979
To ja.
872
01:22:55,305 --> 01:22:57,657
Kevlar.
873
01:23:00,135 --> 01:23:02,696
Zatanczysz?
874
01:23:04,964 --> 01:23:07,694
Wisisz mi nowa kurtke.
875
01:23:12,986 --> 01:23:15,716
Nie czuje mojej nogi.
876
01:23:16,220 --> 01:23:19,706
Szczesciara. Kula utknela w tluszczyku.
877
01:23:19,706 --> 01:23:22,562
Nie jestem tlusta.
59271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.