All language subtitles for Stargate.SG-1.S04E02.The.Other.Side.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:18,602 Unscheduled off—world activation. 2 00:00:19,144 --> 00:00:22,022 Move, move, move, move, move! 3 00:00:32,115 --> 00:00:33,909 Find cover! 4 00:00:35,285 --> 00:00:36,453 I still can't make it out. 5 00:00:36,745 --> 00:00:39,957 Try to filter out the subspace rf interference. 6 00:00:40,249 --> 00:00:40,541 Carter? 7 00:00:40,832 --> 00:00:43,627 Colonel! Sir, this is the fifth incoming worm hole 8 00:00:43,919 --> 00:00:45,045 in the last hour and a half. 9 00:00:45,337 --> 00:00:47,923 All right, I'm here 10 00:00:48,215 --> 00:00:49,967 when did you get here? 11 00:00:50,259 --> 00:00:51,802 I haven't left yet. 12 00:00:52,094 --> 00:00:53,428 Didn't I order you to get a life? 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,431 Yes, sir, you did, butthis is... 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,603 I just heard they sent a radio signal this time? 15 00:00:58,642 --> 00:01:00,402 Carter: Yeah, but the frequency they're using 16 00:01:00,519 --> 00:01:02,938 is being distorted just outside the range of our equipment. 17 00:01:03,230 --> 00:01:05,065 We're trying to make the adjustment. 18 00:01:07,150 --> 00:01:08,150 What are you doing here? 19 00:01:08,277 --> 00:01:11,280 Someone's trying to contact us. How often does that happen? 20 00:01:11,572 --> 00:01:13,365 Man: We can receive now, major. 21 00:01:13,657 --> 00:01:14,977 Okay, pipe it through the speakers 22 00:01:15,117 --> 00:01:18,745 andtry to match it so we can transmit back from our end. 23 00:01:19,871 --> 00:01:22,124 Man, on radio: I repeat, this is euronda base. 24 00:01:22,416 --> 00:01:24,293 Have you reached the other side? 25 00:01:24,585 --> 00:01:25,585 Oh, my god. 26 00:01:25,711 --> 00:01:28,005 Felar, if you can hear me, please respond. 27 00:01:28,297 --> 00:01:28,922 This is major Carter 28 00:01:29,214 --> 00:01:30,674 of the United States air force. 29 00:01:30,966 --> 00:01:32,166 It is imperative that you send 30 00:01:32,342 --> 00:01:33,594 no one else through the gate. 31 00:01:33,885 --> 00:01:34,303 They can't hear you, major. 32 00:01:34,595 --> 00:01:36,114 We still haven't matched their frequency. 33 00:01:36,138 --> 00:01:37,472 Historians believe this Stargate 34 00:01:37,764 --> 00:01:40,142 is a portal to the world of our ancestors. 35 00:01:40,434 --> 00:01:43,854 Your kindred are besieged by a powerful enemy 36 00:01:44,146 --> 00:01:46,064 unwilling to listen to reason. 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,025 Our supplies are all but gone. 38 00:01:48,317 --> 00:01:50,694 Our defenses are on the verge of collapse. 39 00:01:50,986 --> 00:01:52,779 Help us, please! 40 00:01:55,324 --> 00:01:56,700 Damn. 41 00:01:57,159 --> 00:02:00,287 Right. There were 4 off—world activations 42 00:02:00,579 --> 00:02:01,579 prior to this one 43 00:02:01,705 --> 00:02:03,265 and the Iris was closed the entire time. 44 00:02:03,415 --> 00:02:07,419 How many impact events did the computer report? 45 00:02:14,009 --> 00:02:15,552 So... 3 dead. 46 00:02:17,596 --> 00:02:18,305 Yes, sir. 47 00:02:18,597 --> 00:02:21,141 I'm gonna go look up euronda. 48 00:02:27,439 --> 00:02:30,067 It's not your fault, Carter. 49 00:02:30,359 --> 00:02:31,777 Move on. 50 00:02:33,528 --> 00:02:35,155 Yes, sir. 51 00:03:46,435 --> 00:03:50,522 Radio: Your kindred are besieged by a powerful enemy 52 00:03:50,814 --> 00:03:52,858 unwilling to listen to reason. 53 00:03:53,150 --> 00:03:54,359 Our supplies are all but gone. 54 00:03:54,651 --> 00:03:57,154 Our defenses are on the verge of collapse. 55 00:03:57,446 --> 00:03:59,573 Help us, please! 56 00:03:59,865 --> 00:04:01,509 All right, assuming they make contact again 57 00:04:01,533 --> 00:04:04,202 and assuming they transmit the coordinates to their world, 58 00:04:04,494 --> 00:04:06,163 what kind of help can we seriously offer? 59 00:04:06,455 --> 00:04:09,124 Uh... food, clothing, medical supplies. 60 00:04:09,416 --> 00:04:12,544 Clearly they seek military assistance above all else. 61 00:04:12,836 --> 00:04:14,212 God knows who they're up against. 62 00:04:14,504 --> 00:04:16,089 Teal'c: They themselves may be Goa'uld. 63 00:04:16,381 --> 00:04:18,925 Such a ruse would be keeping within their tactics. 64 00:04:19,217 --> 00:04:21,011 I don't thinkthat's the case, Teal'c. 65 00:04:21,303 --> 00:04:24,139 They call themselves "our kindred." 66 00:04:24,431 --> 00:04:26,558 Some of whom have already met their deaths 67 00:04:26,892 --> 00:04:27,350 againsta closed Iris. 68 00:04:27,809 --> 00:04:31,480 That's hardly the ground on which to build diplomatic relations. 69 00:04:35,150 --> 00:04:38,361 Sir, we have another off—world activation. 70 00:04:39,154 --> 00:04:41,198 We've made an adjustment to our equipment, major. 71 00:04:41,490 --> 00:04:44,493 2—way communication shouldn't be a problem this time. 72 00:04:44,785 --> 00:04:46,953 Thank you, sergeant. 73 00:04:49,581 --> 00:04:53,210 Man, on radio: This is alar of the nation state of euronda. 74 00:04:53,502 --> 00:04:54,211 If anyone can hear me—... 75 00:04:54,503 --> 00:04:55,646 Alar, this is general Hammond 76 00:04:55,670 --> 00:04:57,756 of the United States air force. 77 00:04:58,048 --> 00:04:59,758 Can you hear me? 78 00:05:00,217 --> 00:05:02,969 Yes, and may I say, general, 79 00:05:03,261 --> 00:05:05,472 that your voice answers our prayers. 80 00:05:05,764 --> 00:05:06,306 We've heard your message 81 00:05:06,598 --> 00:05:08,683 and are considering your request for help. 82 00:05:08,975 --> 00:05:12,479 I am prepared to step through the portal immediately. 83 00:05:12,771 --> 00:05:14,231 We can not allow that. 84 00:05:14,523 --> 00:05:15,148 May I ask why? 85 00:05:15,440 --> 00:05:18,902 We have in place an impenetrable shield called an Iris 86 00:05:19,194 --> 00:05:20,529 that would result in your death. 87 00:05:20,821 --> 00:05:25,951 Then the 3 volunteers we sent through the portal? 88 00:05:26,409 --> 00:05:27,786 There was no way to determine 89 00:05:28,078 --> 00:05:30,163 if they were friend or foe. 90 00:05:30,539 --> 00:05:32,082 I see... 91 00:05:32,791 --> 00:05:35,418 And that is still the case? 92 00:05:36,419 --> 00:05:39,339 Clearly, we must gain your trust. 93 00:05:42,175 --> 00:05:43,927 They're transmitting visual. How? 94 00:05:44,219 --> 00:05:48,598 Now you can see for yourself that we are kindred. 95 00:05:48,890 --> 00:05:49,349 We do. 96 00:05:49,641 --> 00:05:51,268 There is much my people have to offer 97 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 in exchange for your help 98 00:05:52,978 --> 00:05:54,646 if I could speak with you in person—... 99 00:05:54,938 --> 00:05:58,191 We need to know more about this enemy you are facing. 100 00:05:58,483 --> 00:06:02,070 We have coexisted on this world for centuries. 101 00:06:02,362 --> 00:06:08,159 Now they occupy the majority of euronda's landmass. 102 00:06:08,535 --> 00:06:10,287 That rules out anybody we know. 103 00:06:10,579 --> 00:06:13,290 How have you managed to survive for so long? 104 00:06:13,582 --> 00:06:17,294 Our facility is deep underground, 105 00:06:17,586 --> 00:06:18,670 protected by defense fields 106 00:06:18,962 --> 00:06:21,923 and our weapons technology is far superior, 107 00:06:22,215 --> 00:06:26,303 but now 1 or 2 of their bombers penetrate 108 00:06:26,595 --> 00:06:28,305 our airspace each day. 109 00:06:28,597 --> 00:06:29,639 How did you find us? 110 00:06:29,931 --> 00:06:31,516 We discovered the Stargate 111 00:06:31,808 --> 00:06:35,228 while creating the tunnels for our defense facilities. 112 00:06:35,520 --> 00:06:38,023 There were writings on the ancient stone 113 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 it was buried beneath. 114 00:06:41,610 --> 00:06:43,778 We are under attack. 115 00:06:44,154 --> 00:06:47,782 I must return to the war room. 116 00:06:49,784 --> 00:06:51,202 Please... 117 00:06:51,494 --> 00:06:52,704 Help us! 118 00:06:59,836 --> 00:07:01,755 So what do we do? 119 00:07:02,047 --> 00:07:04,341 There is nothing that can be done, Daniel Jackson, 120 00:07:04,633 --> 00:07:06,593 without the coordinates to their world. 121 00:07:06,885 --> 00:07:08,595 We've got them. 122 00:07:08,929 --> 00:07:12,390 He transmitted them before disengaging. 123 00:07:17,938 --> 00:07:18,938 I know it seems hopeless 124 00:07:19,064 --> 00:07:21,232 and I know there are a lot of unanswered questions, 125 00:07:21,524 --> 00:07:23,944 butthis is the firsttime that the descendants of earth 126 00:07:24,235 --> 00:07:25,487 have actually called home. 127 00:07:25,779 --> 00:07:28,740 I mean, either we try to do something 128 00:07:29,032 --> 00:07:31,034 or we letthem die. 129 00:07:33,912 --> 00:07:35,580 It's your call, sir. 130 00:07:36,331 --> 00:07:36,456 Colon el—... 131 00:07:36,748 --> 00:07:38,428 Now I already know what you're gonna say... 132 00:07:38,541 --> 00:07:39,000 You have a go. 133 00:07:39,292 --> 00:07:42,379 But from a strictly humanitarian point of view——what? 134 00:07:42,671 --> 00:07:45,090 We cannot and would not devote the resources 135 00:07:45,382 --> 00:07:46,925 to turn the tide of a world war. 136 00:07:47,217 --> 00:07:50,011 However, as Dr. Jackson points out, 137 00:07:50,303 --> 00:07:52,305 there are humanitarian concerns. 138 00:07:52,597 --> 00:07:54,391 We'll start with all of the food 139 00:07:54,683 --> 00:07:56,893 and medical supplies you can take with you. 140 00:07:57,185 --> 00:07:58,185 Major, perhaps—... 141 00:07:58,269 --> 00:08:00,105 We're on it, sir. 142 00:08:05,485 --> 00:08:06,945 Colonel... 143 00:08:07,570 --> 00:08:09,030 Humanitarian concerns aside, 144 00:08:09,322 --> 00:08:11,408 we may have finally met an advanced civilization 145 00:08:11,700 --> 00:08:13,034 willing to exchange technology 146 00:08:13,326 --> 00:08:15,161 to help us defend againstthe Goa'uld. 147 00:08:15,453 --> 00:08:15,745 My thoughts, sir. 148 00:08:16,037 --> 00:08:18,415 I've already talked to the president and joint chiefs. 149 00:08:18,707 --> 00:08:20,583 If the eurondan government is open to trade, 150 00:08:20,875 --> 00:08:23,795 you're authorized to negotiate. 151 00:08:43,940 --> 00:08:46,568 Sg—I, you are to report back within 24 hours. 152 00:08:46,860 --> 00:08:50,905 If you do not, your g.D.O.S will be locked out. 153 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 You've got that look. 154 00:08:56,036 --> 00:08:57,996 To which look are you referring, O'Neill? 155 00:08:58,288 --> 00:08:59,648 The one that says I have misgivings 156 00:08:59,873 --> 00:09:01,153 about this mission but deep down 157 00:09:01,249 --> 00:09:02,584 I know we're doing the rightthing? 158 00:09:02,876 --> 00:09:04,794 No, the other one. 159 00:09:35,658 --> 00:09:37,452 You have come. 160 00:09:37,744 --> 00:09:38,745 It's alar, sir. 161 00:09:39,037 --> 00:09:40,872 He needs medical attention! 162 00:09:45,460 --> 00:09:47,796 Teal'c, give me a hand here! 163 00:09:48,421 --> 00:09:49,589 Stop! 164 00:09:50,673 --> 00:09:52,217 Disarm now! 165 00:09:52,509 --> 00:09:53,509 Where did you come from? 166 00:09:53,760 --> 00:09:56,304 These are our kindred of earth. 167 00:09:56,596 --> 00:09:58,681 They have come to save us! 168 00:10:14,697 --> 00:10:16,991 I was on my way to the Stargate 169 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 to contact you again. 170 00:10:18,576 --> 00:10:19,576 The defense field is down 171 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 to a minimum sustainable strength. 172 00:10:23,706 --> 00:10:27,293 I told you our kindred would come, Farrel. 173 00:10:27,585 --> 00:10:29,921 You'll win the peoples' medal for this. 174 00:10:31,256 --> 00:10:33,633 The bombings eased up 175 00:10:34,384 --> 00:10:36,469 we are far more protected here 176 00:10:36,761 --> 00:10:38,161 where the defense field is strongest 177 00:10:38,263 --> 00:10:43,017 than in the tunnels where we discovered the Stargate. 178 00:10:44,811 --> 00:10:47,480 How's your head? Mmm. 179 00:10:47,772 --> 00:10:48,772 Well enough to show you 180 00:10:48,940 --> 00:10:50,775 what you have come to save. 181 00:10:51,067 --> 00:10:51,484 Ahh. 182 00:10:51,776 --> 00:10:54,571 Take it easy, alar. You might have a concussion. 183 00:10:54,863 --> 00:10:57,574 Our beta—cantin assures 184 00:10:57,866 --> 00:11:00,243 an immediate recovery, major. 185 00:11:00,535 --> 00:11:02,120 I'm quite fine. 186 00:11:02,412 --> 00:11:04,581 Supplies are being distributed as we speak. 187 00:11:04,873 --> 00:11:07,458 Apparently, they need everything. 188 00:11:07,750 --> 00:11:08,750 Who is this? 189 00:11:08,877 --> 00:11:11,004 Alar, this is Teal'c. 190 00:11:13,214 --> 00:11:15,508 You are not of their kin? 191 00:11:15,800 --> 00:11:16,843 I am, in fact, a Jaffa, 192 00:11:17,135 --> 00:11:19,596 though like you, my ancestors are descendants 193 00:11:19,888 --> 00:11:20,471 of the tau'ri. 194 00:11:20,763 --> 00:11:23,016 Uh... the tau'ri is earth. 195 00:11:24,893 --> 00:11:27,228 He's part of our team. 196 00:11:28,771 --> 00:11:29,898 Is he? 197 00:11:31,482 --> 00:11:33,651 Then... welcome. 198 00:11:36,613 --> 00:11:37,697 Come! 199 00:11:47,790 --> 00:11:49,959 You appear to be a leader among your people. 200 00:11:50,251 --> 00:11:51,794 I am accorded the respect of my father. 201 00:11:52,086 --> 00:11:54,923 He was among our leadership when the war began. 202 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 Now that we are fewer in numbers, 203 00:11:56,925 --> 00:11:58,468 we each share in the daily work. 204 00:11:58,760 --> 00:12:00,112 You do know the Stargate is capable 205 00:12:00,136 --> 00:12:01,856 of transporting your people to other worlds? 206 00:12:02,138 --> 00:12:02,764 Yes, that seemed apparent. 207 00:12:03,056 --> 00:12:05,433 Then why haven't you tried to evacuate through the Stargate? 208 00:12:05,725 --> 00:12:08,811 Because of what I am aboutto show you. 209 00:12:33,086 --> 00:12:35,129 They're in stasis. 210 00:12:36,589 --> 00:12:38,349 Their autonomic functions have been regulated 211 00:12:38,633 --> 00:12:41,594 so that their hearts beat but once every few minutes. 212 00:12:41,886 --> 00:12:44,097 We had little choice butto live underground 213 00:12:44,389 --> 00:12:46,349 andthis facility's resources are limited. 214 00:12:46,641 --> 00:12:51,646 It was th e only way to preserve the generation of my father. 215 00:12:51,938 --> 00:12:53,690 May they be revived again? 216 00:12:53,982 --> 00:12:57,193 Not until the day we reclaim our world. 217 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 How many are there? 218 00:12:59,779 --> 00:13:00,780 Thousands sleep here, 219 00:13:01,072 --> 00:13:02,699 thousands more in another chamber 220 00:13:02,991 --> 00:13:04,742 like this one... 221 00:13:07,870 --> 00:13:11,749 Awaiting the end of awar that will not end. 222 00:13:34,856 --> 00:13:38,776 From this room we conduct our national defense. 223 00:13:39,068 --> 00:13:40,068 For all of euron da? 224 00:13:40,320 --> 00:13:40,820 Yes. 225 00:13:41,112 --> 00:13:43,740 A single enemy recon drone approaches our air space, sir. 226 00:13:44,032 --> 00:13:45,032 Thank you, controller. 227 00:13:45,074 --> 00:13:47,535 Each station is capable of piloting 228 00:13:47,827 --> 00:13:50,830 a formation of unmanned aero fighters. 229 00:13:54,459 --> 00:13:56,252 Because of these men and women, 230 00:13:56,544 --> 00:14:00,465 enemy bombers rarely return to their homeland. 231 00:14:01,591 --> 00:14:03,009 Most impressive. 232 00:14:04,260 --> 00:14:05,386 What about ground attack? 233 00:14:05,678 --> 00:14:07,388 The fighters are capable of deterring it, 234 00:14:07,680 --> 00:14:09,349 but the enemy has not risked 235 00:14:09,640 --> 00:14:11,768 such an attack in several years. 236 00:14:12,060 --> 00:14:13,060 For what reason? 237 00:14:13,269 --> 00:14:14,269 You are both outnumbered 238 00:14:14,479 --> 00:14:14,979 and surrounded. 239 00:14:15,271 --> 00:14:16,582 Why would they not press their advantage? 240 00:14:16,606 --> 00:14:20,485 The atmosphere of euronda has been poisoned since the war began. 241 00:14:20,777 --> 00:14:22,195 The surface is unlivable. 242 00:14:22,487 --> 00:14:23,112 Um... 243 00:14:23,404 --> 00:14:26,240 Then forgive me if this sounds, uh... 244 00:14:26,532 --> 00:14:28,493 What is there left to fight over? 245 00:14:28,785 --> 00:14:30,787 It will not always be this way. 246 00:14:31,079 --> 00:14:33,790 An enemy craft is approaching our perimeter. 247 00:14:34,082 --> 00:14:38,127 Would any of you care to attempt to shoot it down? 248 00:14:38,836 --> 00:14:41,798 The target is merely an unmanned reconnaissance drone 249 00:14:42,090 --> 00:14:44,050 sent for bomb damage assessment. 250 00:14:44,801 --> 00:14:45,176 Unmanned? 251 00:14:45,468 --> 00:14:47,553 Think of it as a demonstration, colonel. 252 00:14:47,845 --> 00:14:50,473 Are not your people more likely to be forthcoming 253 00:14:50,765 --> 00:14:55,395 with assistance if we have something to offer in exchange? 254 00:14:57,897 --> 00:14:59,065 Sure. 255 00:15:09,283 --> 00:15:12,662 So does this thing take quarters or... 256 00:15:17,500 --> 00:15:20,128 You will find the weapons system most intuitive. 257 00:15:20,420 --> 00:15:22,255 The hand controls are secondary. 258 00:15:22,547 --> 00:15:23,798 Targeting and vectoring occur 259 00:15:24,090 --> 00:15:27,260 as a result of direct neural interface. 260 00:15:28,511 --> 00:15:28,928 Carter? 261 00:15:29,220 --> 00:15:32,348 It'll do whatever your mind wants it to do, sir. 262 00:15:32,974 --> 00:15:33,974 Ah! 263 00:15:36,144 --> 00:15:37,228 Whoa! 264 00:15:37,979 --> 00:15:39,063 Thing's fast! 265 00:15:39,355 --> 00:15:39,856 You are piloting several 266 00:15:40,148 --> 00:15:43,317 aero fighters at once in formation. 267 00:15:48,030 --> 00:15:50,241 Got——got it, I 1:00. 268 00:15:54,120 --> 00:15:56,038 It looks like a biplane. 269 00:16:08,050 --> 00:16:09,260 Nice. 270 00:16:14,640 --> 00:16:16,100 Well done. 271 00:16:16,976 --> 00:16:18,019 Yeah! 272 00:16:18,311 --> 00:16:19,687 Not bad. 273 00:16:20,062 --> 00:16:22,982 Not bad for an old guy, huh? 274 00:16:31,073 --> 00:16:32,200 What's with him? 275 00:16:32,492 --> 00:16:33,201 Olan is one of our 276 00:16:33,493 --> 00:16:33,993 best pilots, colonel, 277 00:16:34,285 --> 00:16:38,456 but he's spent most of his adult life in that chair. 278 00:16:38,748 --> 00:16:39,748 Years of exposure 279 00:16:39,874 --> 00:16:41,584 to the neural interface is damaging. 280 00:16:41,876 --> 00:16:44,462 Very few of us, including myself, 281 00:16:44,754 --> 00:16:45,755 can ever pilot again 282 00:16:46,047 --> 00:16:48,549 without risking what has happened to olan. 283 00:16:49,091 --> 00:16:50,801 Excuse me? 284 00:16:51,093 --> 00:16:52,553 Rest assured, colonel, 285 00:16:52,845 --> 00:16:53,930 your brief exposure 286 00:16:54,222 --> 00:16:55,890 will cause you no harm. 287 00:16:56,182 --> 00:16:56,599 Now... 288 00:16:56,891 --> 00:17:00,686 Come, let us celebrate our new alliance. 289 00:17:15,785 --> 00:17:17,411 I intended to save this bottle 290 00:17:17,703 --> 00:17:20,206 to toast the end of the war. 291 00:17:20,581 --> 00:17:23,376 Maythe friendship between our worlds 292 00:17:23,668 --> 00:17:26,671 be the first step toward that end. 293 00:17:27,088 --> 00:17:28,839 To friendship! 294 00:17:29,590 --> 00:17:30,590 To friendship. 295 00:17:30,841 --> 00:17:31,384 To friendship. 296 00:17:31,676 --> 00:17:34,053 Friendship friendship 297 00:17:44,021 --> 00:17:47,525 You did not join in the pledge? 298 00:17:47,817 --> 00:17:50,069 I do not consume alcohol. 299 00:17:50,361 --> 00:17:51,571 Ahh. 300 00:17:52,154 --> 00:17:55,283 Were you impressed by our weapons system, colonel O'Neill? 301 00:17:55,575 --> 00:17:58,077 Oh, yeah. We'll take a dozen! 302 00:17:59,996 --> 00:18:02,665 This food you have brought is most flavorful. 303 00:18:02,957 --> 00:18:04,584 We can do much better, believe me. 304 00:18:04,875 --> 00:18:07,545 You must understand that we have survived on nothing more 305 00:18:07,837 --> 00:18:10,548 than hydroponically grown yeasts for many years. 306 00:18:10,840 --> 00:18:11,507 Is that whatthis is? 307 00:18:11,799 --> 00:18:14,885 Your power generation requirements must be enormous. 308 00:18:15,177 --> 00:18:18,806 Do you not utilize controlled fusion on earth? 309 00:18:19,140 --> 00:18:20,766 Controlled? 310 00:18:21,058 --> 00:18:24,729 It is a most efficient means of power generation. 311 00:18:25,021 --> 00:18:29,025 Unfortunately, the deuterium oxide fuel we require 312 00:18:29,317 --> 00:18:32,903 to operate our reactors is now in short supply. 313 00:18:33,195 --> 00:18:33,613 H eavy water! 314 00:18:33,904 --> 00:18:35,114 It's like regular water, sir, 315 00:18:35,406 --> 00:18:37,783 exceptthe hydrogen nucleus contains 2—... 316 00:18:38,075 --> 00:18:41,120 I know what heavy water is, major. 317 00:18:44,206 --> 00:18:46,751 And if that's what the eurondans need, 318 00:18:47,043 --> 00:18:49,170 we'd be happy to provide. 319 00:18:50,671 --> 00:18:53,049 In return, we can teach your people 320 00:18:53,341 --> 00:18:56,510 how to construct weapons systems such as ours. 321 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Aero fighters, stasis devices, 322 00:18:59,805 --> 00:19:01,057 fusion reactors. 323 00:19:01,349 --> 00:19:02,475 Sounds fair. 324 00:19:04,518 --> 00:19:05,561 Carter? 325 00:19:05,853 --> 00:19:06,479 Medicine, sir. 326 00:19:06,771 --> 00:19:07,438 Oh, yeah, right. 327 00:19:07,730 --> 00:19:08,850 Um... we were very impressed 328 00:19:09,065 --> 00:19:12,318 with that beta cuh... can dy stuff. 329 00:19:12,610 --> 00:19:13,610 The... 330 00:19:13,653 --> 00:19:15,946 Beta—cantin, of course. 331 00:19:16,238 --> 00:19:17,238 Jack? 332 00:19:18,240 --> 00:19:18,324 Daniel? 333 00:19:18,616 --> 00:19:21,077 Shouldn't we askthem what they want the heavy water for? 334 00:19:21,369 --> 00:19:22,411 Oh, I don't think so. 335 00:19:22,703 --> 00:19:24,288 The power generated by your heavy water 336 00:19:24,580 --> 00:19:29,251 would be used to reinforce our defenses, Dr. Jackson. 337 00:19:30,252 --> 00:19:31,504 Daniel? 338 00:19:32,254 --> 00:19:36,217 And in due course, to strike back at the enemy. 339 00:19:38,260 --> 00:19:39,260 Jack? 340 00:19:39,512 --> 00:19:39,970 Daniel... 341 00:19:40,262 --> 00:19:43,432 Shouldn't we have this discussion some other time? 342 00:19:43,724 --> 00:19:45,101 No, I don'tthink so. 343 00:19:45,393 --> 00:19:48,729 Surely you can understand our desire to end awar 344 00:19:49,021 --> 00:19:50,301 that has lasted for a generation. 345 00:19:50,398 --> 00:19:52,108 No, I do understand that, alar, I do. 346 00:19:52,400 --> 00:19:53,943 It's just that... th e Stargate, 347 00:19:54,235 --> 00:19:56,195 because it's capable of transporting your people 348 00:19:56,487 --> 00:19:57,547 to another world entirely... 349 00:19:57,571 --> 00:20:01,367 But I have told you, thousands of our people are in stasis. 350 00:20:01,659 --> 00:20:04,453 Well, take them out of stasis and find a new home. 351 00:20:04,745 --> 00:20:07,623 Then what would all this have been for? 352 00:20:07,915 --> 00:20:08,916 This is our home. 353 00:20:09,208 --> 00:20:09,709 I'm sorry, I just don't understand 354 00:20:10,000 --> 00:20:12,169 why you would want to continue to fight a war 355 00:20:12,461 --> 00:20:14,046 when there's another choice. 356 00:20:14,338 --> 00:20:15,506 Daniel... 357 00:20:15,798 --> 00:20:17,133 You heard the man. 358 00:20:17,425 --> 00:20:20,136 You said yourself that the atmosphere is poisoned. 359 00:20:20,428 --> 00:20:22,930 What is there left to win? 360 00:20:30,813 --> 00:20:31,813 Alar, enemy bombers 361 00:20:31,856 --> 00:20:33,983 have pen etrated the outer perimeter. 362 00:20:34,275 --> 00:20:35,651 Defense stations! 363 00:20:35,943 --> 00:20:36,360 Please, excuse us. 364 00:20:36,694 --> 00:20:40,406 We'll be in the war room once you reach your decision. 365 00:20:47,204 --> 00:20:48,484 Nexttime itell you to shut up... 366 00:20:48,706 --> 00:20:50,458 I didn't hear you tell me to shut up. 367 00:20:50,750 --> 00:20:51,167 Too subtle for ya? 368 00:20:51,459 --> 00:20:53,169 Well, for once yes. Would you hear me out? 369 00:20:53,461 --> 00:20:54,462 Carter? Hmm? 370 00:20:54,754 --> 00:20:56,756 Our standing orders, what are they? 371 00:20:57,047 --> 00:20:59,341 To seek new allies and procure technologies 372 00:20:59,633 --> 00:21:02,178 to aid in the defense againstthe Goa'uld. 373 00:21:02,470 --> 00:21:04,221 And have we carried outthose orders? 374 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 We came here to help them! 375 00:21:07,683 --> 00:21:09,769 Is that not what we are doing, Daniel Jackson? 376 00:21:10,060 --> 00:21:12,021 No, their whole world is in flames 377 00:21:12,313 --> 00:21:14,774 and we're offering gasoline. How is that help? 378 00:21:15,065 --> 00:21:16,901 We are, in fact, offering water. 379 00:21:17,193 --> 00:21:17,693 Thank you! 380 00:21:17,985 --> 00:21:19,195 I was speaking metaphorically. 381 00:21:19,487 --> 00:21:21,947 Well, stop it! It's not fair to Teal'c. 382 00:21:23,282 --> 00:21:25,201 The decision's made. 383 00:21:25,493 --> 00:21:28,871 This mission has never had anything to do with helping them, has it? 384 00:21:29,163 --> 00:21:30,390 We came here to help ourselves! 385 00:21:30,414 --> 00:21:31,475 Carter, take Daniel back with you. 386 00:21:31,499 --> 00:21:33,876 Tell Hammond we struck a deal. Yes, sir. 387 00:21:34,168 --> 00:21:36,295 You don't give a damn what's gonna happen to them. 388 00:21:36,587 --> 00:21:37,213 You want their technology 389 00:21:37,505 --> 00:21:39,265 and you're taking advantage of the situation! 390 00:21:39,507 --> 00:21:40,508 Yes, I am, Daniel. 391 00:21:40,800 --> 00:21:42,218 They're getting something they want. 392 00:21:42,510 --> 00:21:44,011 We're getting everything we want! 393 00:21:44,303 --> 00:21:45,888 I don't have a problem with that. 394 00:21:46,180 --> 00:21:46,680 Carter! 395 00:21:46,972 --> 00:21:47,598 We're on our way, sir. 396 00:21:47,890 --> 00:21:49,517 This conversation isn't over! 397 00:21:49,809 --> 00:21:51,018 No, you're right, Daniel. 398 00:21:51,310 --> 00:21:51,977 It's never over with you. 399 00:21:52,269 --> 00:21:53,497 It's always the same damn thing! 400 00:21:53,521 --> 00:21:54,539 This has got nothing to do with me! 401 00:21:54,563 --> 00:21:57,066 Do you even realize whatthey're offering? 402 00:21:57,358 --> 00:21:59,068 At what price? 403 00:21:59,777 --> 00:22:01,237 Oh, for crying out loud. 404 00:22:01,529 --> 00:22:02,529 Where are you going? 405 00:22:02,738 --> 00:22:04,865 To see what I can do to help! 406 00:22:16,502 --> 00:22:18,921 I am not defending him, Daniel. 407 00:22:19,213 --> 00:22:19,839 I happen to agree with him. 408 00:22:20,130 --> 00:22:23,342 Well, don't you realize what we would be doing? 409 00:22:24,260 --> 00:22:26,011 Major. Doctor. 410 00:22:26,428 --> 00:22:29,723 Sir, colonel O'Neill has negotiated access and availability 411 00:22:30,015 --> 00:22:32,393 to virtually every advanced eurondan technology 412 00:22:32,685 --> 00:22:36,188 in exchange for an unspecified quantity of heavy water. 413 00:22:36,480 --> 00:22:37,982 That's all th ey want? That's all. 414 00:22:38,274 --> 00:22:38,732 What do they want it for? 415 00:22:39,066 --> 00:22:42,111 Thank you. Thank you for asking the question. 416 00:22:42,403 --> 00:22:45,322 As you know, sir, heavy water contains deuterium. 417 00:22:45,614 --> 00:22:47,283 Which can be used to make nuclear weapons. 418 00:22:47,575 --> 00:22:51,161 Yes, butthey use it to fuel nuclear fusion generators. 419 00:22:51,453 --> 00:22:51,745 Fusion? 420 00:22:52,037 --> 00:22:53,557 According to alar, the additional power 421 00:22:53,581 --> 00:22:55,165 would be enough to stave off defeat. 422 00:22:55,457 --> 00:22:57,417 They're willing to share that technology, as well? 423 00:22:57,585 --> 00:22:59,187 Of course, they're willing, they're desperate. 424 00:22:59,211 --> 00:23:01,714 Yes, sir, everything, and it is incredible. 425 00:23:02,006 --> 00:23:03,924 They are at least a hundred years ahead of us. 426 00:23:04,216 --> 00:23:06,260 Maybe more, but if we don't act soon, 427 00:23:06,552 --> 00:23:08,095 they are going to be overrun. 428 00:23:08,387 --> 00:23:09,013 Sergeant siler? 429 00:23:09,305 --> 00:23:11,599 I'll get right on it, sir. 430 00:23:13,475 --> 00:23:15,436 Doctor, you don't approve. 431 00:23:16,312 --> 00:23:17,581 You said yourself that we could not 432 00:23:17,605 --> 00:23:19,565 and would not devote the resources necessary 433 00:23:19,857 --> 00:23:21,483 to win a war. 434 00:23:21,775 --> 00:23:23,095 Obviously, I was speaking in terms 435 00:23:23,360 --> 00:23:25,821 of committing military assets, human lives. 436 00:23:26,113 --> 00:23:28,324 Butthere was a moral issue? 437 00:23:28,616 --> 00:23:29,074 Yes. 438 00:23:29,366 --> 00:23:30,594 But if we can provide the power of all that 439 00:23:30,618 --> 00:23:31,818 and more in the form of water, 440 00:23:31,994 --> 00:23:34,455 then the moral issue just evaporates? 441 00:23:37,583 --> 00:23:40,169 I shouldn't have to remind you 442 00:23:40,461 --> 00:23:41,879 that apophis is alive 443 00:23:42,171 --> 00:23:44,089 and at present capable of wiping us 444 00:23:44,381 --> 00:23:46,550 from the face of this earth without contest. 445 00:23:46,842 --> 00:23:49,219 It is the mandate of this organization 446 00:23:49,511 --> 00:23:50,930 to make sure that doesn't happen! 447 00:23:51,221 --> 00:23:53,474 I understand that, I do. 448 00:23:59,521 --> 00:24:01,273 We've only ever seen one side of this. 449 00:24:01,565 --> 00:24:03,233 Do we even know why they're fighting? 450 00:24:03,525 --> 00:24:04,026 For their lives! 451 00:24:04,318 --> 00:24:06,236 Yes, yes, and I was all for saving those lives. 452 00:24:06,528 --> 00:24:08,364 But we're about to go way, way... 453 00:24:08,656 --> 00:24:09,365 Way beyon d that. 454 00:24:09,657 --> 00:24:10,950 We're about to turn the tide 455 00:24:11,241 --> 00:24:13,077 of a world war that we know nothing about, 456 00:24:13,369 --> 00:24:15,955 against an enemy that we know nothing about. 457 00:24:16,246 --> 00:24:18,046 Is that the right way to get their technology? 458 00:24:18,248 --> 00:24:21,460 Yes. But is it the rightthing to do? 459 00:24:22,753 --> 00:24:25,089 It's a fair question, sir. 460 00:24:26,632 --> 00:24:28,425 Yes, it is. 461 00:24:31,887 --> 00:24:33,263 Send the formation to the west. 462 00:24:33,555 --> 00:24:35,766 They are amassing bombers on that front. 463 00:24:36,308 --> 00:24:37,393 How long? 464 00:24:37,685 --> 00:24:39,365 Major Carter and Daniel Jackson will return 465 00:24:39,478 --> 00:24:40,478 as soon as they are able. 466 00:24:40,688 --> 00:24:41,855 There are too many! 467 00:24:42,147 --> 00:24:44,274 Use a couple more pilots? 468 00:24:44,566 --> 00:24:45,901 Yes! 469 00:24:52,408 --> 00:24:56,829 Controller: Aero fighters squadron vectoring to target. 470 00:24:57,121 --> 00:25:01,166 Enemy bombs incoming. Bearing zero, zero Mark 3. 471 00:25:01,458 --> 00:25:03,168 Yeah, I see 'em. 472 00:25:10,134 --> 00:25:12,136 This is all you were able to bring? 473 00:25:12,428 --> 00:25:13,428 On short notice, yes. 474 00:25:13,595 --> 00:25:14,614 This much will not lasta day! 475 00:25:14,638 --> 00:25:16,408 There's more coming. We thought it would be best 476 00:25:16,432 --> 00:25:18,243 to bring what little we could as soon as possible. 477 00:25:18,267 --> 00:25:20,269 More is on the way, you are certain? 478 00:25:20,561 --> 00:25:21,561 Much more, yes. 479 00:25:21,729 --> 00:25:23,289 Add the fuel to the reactors immediately 480 00:25:23,564 --> 00:25:25,190 and setthe defense field to full power. 481 00:25:25,482 --> 00:25:26,642 A demonstration to the enemy, 482 00:25:26,734 --> 00:25:30,154 we must show them that we are strong once more. 483 00:25:32,865 --> 00:25:34,825 In the meantime, we have questions. 484 00:25:35,117 --> 00:25:37,619 Yes, yes. As soon as the attack is over, 485 00:25:37,911 --> 00:25:40,539 we will provide all that we have promised. 486 00:25:42,750 --> 00:25:44,585 Come. It isn't safe! 487 00:25:48,547 --> 00:25:49,707 Enemy bombers over th e city. 488 00:25:49,757 --> 00:25:53,010 Teal'c, target the lead bomber. I'll take the other one. 489 00:25:53,302 --> 00:25:55,304 I have it, O'Neill. 490 00:26:23,540 --> 00:26:24,625 That one sounded close. 491 00:26:24,917 --> 00:26:26,502 Directly above us in the old city. 492 00:26:26,794 --> 00:26:28,674 Let me show you another of the wonders we intend 493 00:26:28,796 --> 00:26:32,257 to share with you for all you have done. 494 00:26:33,675 --> 00:26:34,861 The field generator is capable 495 00:26:34,885 --> 00:26:37,721 of repelling the force of many bombs like a great shield. 496 00:26:38,013 --> 00:26:42,810 It has saved our people from destruction for my entire life. 497 00:26:46,688 --> 00:26:47,688 You see? 498 00:26:47,815 --> 00:26:51,527 The fuel you brought has strengthened it again. 499 00:26:51,819 --> 00:26:53,987 How long will that last? 500 00:26:54,404 --> 00:26:56,490 For several hours. 501 00:26:56,782 --> 00:26:57,782 I'm certain we'll be able 502 00:26:57,825 --> 00:27:00,661 to send more heavy water bythen. 503 00:27:05,624 --> 00:27:08,127 Mine's going for the deck. 504 00:27:28,230 --> 00:27:29,523 God! 505 00:27:32,359 --> 00:27:33,610 O'Neill, are you all right? 506 00:27:33,902 --> 00:27:36,196 Enemy bomber destroyed. 507 00:27:37,656 --> 00:27:38,323 What the hell was that? 508 00:27:38,615 --> 00:27:40,492 The lead aero fighter in your formation 509 00:27:40,784 --> 00:27:42,035 struck an enemy bomber head on. 510 00:27:42,327 --> 00:27:44,037 I saw people in that thing. 511 00:27:44,329 --> 00:27:45,455 You said they were unmanned! 512 00:27:45,747 --> 00:27:49,168 I said the reconnaissance craft was an unmanned drone. 513 00:27:49,459 --> 00:27:50,539 It presented an easy target 514 00:27:50,627 --> 00:27:52,588 and therefore a suitable demonstration, 515 00:27:52,880 --> 00:27:54,840 buttheir bombers are manned. 516 00:27:55,132 --> 00:27:57,593 You have killed several of our enemy, colonel, 517 00:27:57,885 --> 00:27:59,678 and we are grateful. 518 00:28:14,026 --> 00:28:16,403 All: He is remembered. 519 00:28:21,033 --> 00:28:24,036 For whom do you pledge this remembrance? 520 00:28:24,786 --> 00:28:25,786 My fath er. 521 00:28:25,871 --> 00:28:29,416 Through his vision our nation has survived. 522 00:28:30,167 --> 00:28:31,668 I see. 523 00:28:35,797 --> 00:28:37,966 It is customary among our people 524 00:28:38,258 --> 00:28:41,678 to formalize new alliances such as ours. 525 00:28:42,721 --> 00:28:46,308 In exchange for all our knowledge, 526 00:28:46,600 --> 00:28:48,393 technology, medicines, 527 00:28:48,685 --> 00:28:50,562 earth will provide us 528 00:28:50,854 --> 00:28:52,014 with however much heavy water 529 00:28:52,231 --> 00:28:54,650 as we require to end this war 530 00:28:54,942 --> 00:28:56,735 once and for all. 531 00:28:57,819 --> 00:28:59,154 Do not be alarmed, colonel. 532 00:28:59,446 --> 00:29:01,073 Merely 3 or 4times 533 00:29:01,365 --> 00:29:02,699 that which you have just provided 534 00:29:02,991 --> 00:29:04,409 on a daily basis. 535 00:29:04,701 --> 00:29:07,663 That adds up to several metric tons a year, sir. 536 00:29:07,955 --> 00:29:09,122 It's a small price to pay 537 00:29:09,414 --> 00:29:11,667 for what we offer in return. 538 00:29:11,959 --> 00:29:13,335 Alar, listen. 539 00:29:19,091 --> 00:29:20,384 What? 540 00:29:20,676 --> 00:29:22,135 Silence... 541 00:29:23,053 --> 00:29:25,347 I hardly recognize it. 542 00:29:25,639 --> 00:29:27,015 When at full strength, 543 00:29:27,307 --> 00:29:28,684 our defense field makes us 544 00:29:28,976 --> 00:29:31,687 as invulnerable as when I was a boy. 545 00:29:31,979 --> 00:29:34,690 I propose that we write into words 546 00:29:34,982 --> 00:29:36,817 what we already share in our hearts. 547 00:29:37,109 --> 00:29:40,320 Before we do that, I have a question. 548 00:29:40,696 --> 00:29:43,031 General Hammond would also like to know, sir. 549 00:29:43,323 --> 00:29:46,618 It's all right, colonel, I don't mind. 550 00:29:46,910 --> 00:29:48,829 How did this war start? 551 00:29:49,913 --> 00:29:53,792 The first enemy bombs fell on euronda 552 00:29:54,084 --> 00:29:56,211 in a surprise attack. 553 00:29:56,503 --> 00:29:58,338 I was a boy of 9. 554 00:29:58,880 --> 00:30:00,382 I remember that night. 555 00:30:00,674 --> 00:30:04,094 I remember the floor of the room 556 00:30:04,386 --> 00:30:06,179 in which my father had sequestered me 557 00:30:06,471 --> 00:30:07,931 shook with each explosion. 558 00:30:08,223 --> 00:30:13,145 I remember knowing that each bomber that gotthrough 559 00:30:13,437 --> 00:30:18,734 meant that another building, another home, 560 00:30:19,026 --> 00:30:23,530 another street in the city above me was gone. 561 00:30:24,364 --> 00:30:28,744 That is how this war began, doctor. 562 00:30:29,036 --> 00:30:31,747 And for that we have only your word? 563 00:30:32,039 --> 00:30:36,418 3 of our best men died attempting to reach earth 564 00:30:36,710 --> 00:30:38,253 through your Stargate. 565 00:30:38,545 --> 00:30:39,755 That was an accident. 566 00:30:40,047 --> 00:30:42,466 And we have only your word. 567 00:30:48,764 --> 00:30:50,766 Any more questions, Daniel? 568 00:30:51,058 --> 00:30:54,811 Yes, I'd like to know more about your enemy. 569 00:30:55,479 --> 00:30:59,524 Is this part of your bargaining process, colonel? 570 00:30:59,816 --> 00:31:00,317 Not normally. 571 00:31:00,776 --> 00:31:03,904 What more can we promise than everything we have? 572 00:31:04,196 --> 00:31:06,740 Why don't you just answer the question? 573 00:31:07,032 --> 00:31:10,327 Colonel O'Neill, do we have an agreement? 574 00:31:10,786 --> 00:31:11,787 We do. Jack—... 575 00:31:12,079 --> 00:31:14,790 Daniel, shut up! 576 00:31:17,793 --> 00:31:19,878 Is that clear enough? 577 00:31:24,758 --> 00:31:27,427 Sir, if you're going to go back andtell general Hammond, 578 00:31:27,719 --> 00:31:29,319 I would like to stay here and take a look 579 00:31:29,471 --> 00:31:31,306 at their fusion technology. Fine. 580 00:31:31,598 --> 00:31:35,811 It would be my pleasure to show you personally. 581 00:31:45,237 --> 00:31:46,905 Alar: I understand you shot down 582 00:31:47,197 --> 00:31:49,825 an enemy bomber for us, colonel. 583 00:31:50,117 --> 00:31:50,659 Congratulations. 584 00:31:50,951 --> 00:31:53,829 Perhaps you will try your hand at it again? 585 00:31:54,121 --> 00:31:55,205 I don't think so. 586 00:31:55,497 --> 00:31:58,500 Well, if you are concerned about lives lost, 587 00:31:58,792 --> 00:32:01,711 remember they're your enemy now. 588 00:32:02,879 --> 00:32:05,841 I look forward to your return... 589 00:32:06,341 --> 00:32:07,592 Which reminds me... 590 00:32:07,884 --> 00:32:08,884 Perhaps it would be best 591 00:32:09,136 --> 00:32:12,472 if the Jaffa did not return. 592 00:32:13,014 --> 00:32:14,850 Teal'c? Why? 593 00:32:15,142 --> 00:32:16,560 He hasn't said a word. 594 00:32:16,852 --> 00:32:18,937 It's not what he said. 595 00:32:19,521 --> 00:32:21,481 It's what he is. 596 00:32:21,940 --> 00:32:24,901 Well, he's different, I'll Grant you that. 597 00:32:25,193 --> 00:32:27,237 Not like us. 598 00:32:31,867 --> 00:32:33,034 Right. 599 00:32:35,036 --> 00:32:37,414 Major Carter, after you. 600 00:32:47,007 --> 00:32:48,383 We're not going. 601 00:32:50,302 --> 00:32:50,886 Why? 602 00:32:51,178 --> 00:32:54,514 Teal'c and I are going to have a look around first. 603 00:32:54,973 --> 00:32:56,141 You... 604 00:32:56,725 --> 00:32:57,893 Ask questions. 605 00:32:58,185 --> 00:32:59,305 I thought you told me to—... 606 00:32:59,561 --> 00:33:01,438 I know what! Said, Daniel. 607 00:33:01,813 --> 00:33:03,732 It was rude, short—sighted, 608 00:33:04,024 --> 00:33:05,317 and I'm sorry. 609 00:33:05,734 --> 00:33:06,902 Well, uh... thank you for 610 00:33:07,194 --> 00:33:08,403 recognizing that. 611 00:33:08,695 --> 00:33:10,280 Now I'm saying this—... 612 00:33:10,864 --> 00:33:12,908 Go ask questions. 613 00:33:13,617 --> 00:33:15,660 Lots of questions. 614 00:33:24,794 --> 00:33:26,922 One single fusion reactor is capable 615 00:33:27,214 --> 00:33:30,050 of generating power for the entire facility. 616 00:33:30,342 --> 00:33:33,386 I assume you extract deuterium from seawater? 617 00:33:33,678 --> 00:33:36,723 Yes, 70% percent of the earth's surface is ocean, 618 00:33:37,015 --> 00:33:39,017 so heavy water production shouldn't be a problem. 619 00:33:39,309 --> 00:33:43,271 Ah, the sea from which we used to extract 620 00:33:43,563 --> 00:33:45,941 our own heavy water, as you call it, 621 00:33:46,233 --> 00:33:50,695 is now in enemy hands hundreds of miles away. 622 00:33:50,987 --> 00:33:55,033 You can see that the storage tanks are nearly empty. 623 00:33:57,410 --> 00:33:58,954 You must have been building this place 624 00:33:59,246 --> 00:34:01,206 long before the war started. 625 00:34:02,207 --> 00:34:03,375 The war was inevitable. 626 00:34:03,667 --> 00:34:06,586 How long did you expect to stay down here? 627 00:34:07,128 --> 00:34:10,757 Until the air was free from poison. 628 00:34:12,133 --> 00:34:13,718 Excuse me. 629 00:34:28,066 --> 00:34:30,110 So what's your impression of alar? 630 00:34:30,402 --> 00:34:32,487 That he's concealing something. 631 00:34:32,779 --> 00:34:33,779 Like what? 632 00:34:33,822 --> 00:34:36,700 I am unsure. He is concealing it. 633 00:35:08,607 --> 00:35:10,400 What is it, O'Neill? 634 00:35:13,194 --> 00:35:15,113 They're the same. 635 00:35:22,078 --> 00:35:25,123 Every damn one of them is the same. 636 00:35:42,182 --> 00:35:43,182 Farrel. 637 00:35:43,350 --> 00:35:44,350 Doctor. 638 00:35:44,392 --> 00:35:46,436 I justthought that since we're 639 00:35:46,728 --> 00:35:47,437 going to be allies, 640 00:35:47,729 --> 00:35:48,396 ithought we should get to know 641 00:35:48,688 --> 00:35:51,149 a little bit more about our new enemy. 642 00:35:56,696 --> 00:35:58,156 Ok, um... 643 00:35:58,698 --> 00:36:01,660 Well, you call them "the en emy." 644 00:36:02,243 --> 00:36:05,455 Understandably, th ey're... your enemy, 645 00:36:05,747 --> 00:36:07,624 butthey must have a name. 646 00:36:07,916 --> 00:36:09,167 For example, I'm American. 647 00:36:09,459 --> 00:36:11,044 My grandfather was Dutch. 648 00:36:11,336 --> 00:36:13,421 What do you call them? 649 00:36:13,713 --> 00:36:16,383 Sometimes we call them breeders. 650 00:36:16,675 --> 00:36:17,801 Breeders? 651 00:36:18,093 --> 00:36:19,093 How they reproduce... 652 00:36:19,302 --> 00:36:23,223 Indiscriminately with no regard for genetic purity. 653 00:36:24,849 --> 00:36:25,392 Really? 654 00:36:25,684 --> 00:36:29,104 So basically they come in all shapes and sizes? 655 00:36:29,396 --> 00:36:30,396 Yes. 656 00:36:30,814 --> 00:36:32,190 Colors? 657 00:36:32,774 --> 00:36:33,983 Yes! 658 00:36:35,026 --> 00:36:36,319 Really? 659 00:36:41,700 --> 00:36:44,577 This storage cylinder contains plans, 660 00:36:44,869 --> 00:36:46,121 specifications and formulas 661 00:36:46,413 --> 00:36:48,915 upon which our technology is based. 662 00:36:49,207 --> 00:36:50,810 Together, I am certain we will find a means 663 00:36:50,834 --> 00:36:53,128 of transferring the information to your computers. 664 00:36:53,420 --> 00:36:56,840 Alar, these pipes extend from the lowest level 665 00:36:57,132 --> 00:36:58,633 right up to the surface. 666 00:36:58,925 --> 00:36:59,551 Yes. 667 00:36:59,843 --> 00:37:02,429 But you said the atmosphere was poisoned. 668 00:37:02,721 --> 00:37:04,222 It doesn't make any sense. 669 00:37:05,598 --> 00:37:08,017 Enemy bombers approach the perimeter! 670 00:37:08,309 --> 00:37:09,769 Engage them! 671 00:37:18,903 --> 00:37:20,155 Jack! What did you find out? 672 00:37:20,447 --> 00:37:21,767 They did it. They started the war. 673 00:37:21,948 --> 00:37:25,368 I don't know how they did it but they did. 674 00:37:30,331 --> 00:37:31,666 Where is the fuel? 675 00:37:31,958 --> 00:37:32,958 There's been a delay. 676 00:37:33,168 --> 00:37:33,626 What sort of a delay? 677 00:37:33,918 --> 00:37:35,918 The enemy is attacking in force. We need that fuel! 678 00:37:36,129 --> 00:37:37,189 We just have to buy a little time. 679 00:37:37,213 --> 00:37:41,301 Teal'c and I can help fightthem off until it gets here. 680 00:37:44,637 --> 00:37:46,055 Do it! 681 00:37:59,486 --> 00:38:01,446 Stay at my wing, Teal'c. 682 00:38:02,238 --> 00:38:04,324 It was a pre—emptive strike. 683 00:38:04,616 --> 00:38:06,201 Your enemy, when they began bombing, 684 00:38:06,493 --> 00:38:07,636 they were trying to stop you. 685 00:38:07,660 --> 00:38:10,413 Now is not the time, major! 686 00:38:11,372 --> 00:38:14,042 The defense field is at minimum sustainable strength! 687 00:38:14,334 --> 00:38:17,420 Transfer energy from the stasis room! 688 00:38:20,256 --> 00:38:23,218 The eurondans built this place long before the war started. 689 00:38:23,510 --> 00:38:24,870 They planned it from the beginning. 690 00:38:25,011 --> 00:38:26,071 Right, but how did they expect 691 00:38:26,095 --> 00:38:27,281 to win a war from underground? 692 00:38:27,305 --> 00:38:28,723 There are these enormous gas pipes 693 00:38:29,015 --> 00:38:31,476 that run from holding tanks underneath this facility 694 00:38:31,768 --> 00:38:32,227 right up to the surface. 695 00:38:32,519 --> 00:38:34,145 And the surface is poisoned. 696 00:38:34,437 --> 00:38:35,597 They didn't just start a war, 697 00:38:35,688 --> 00:38:37,315 th ey were trying to exterminate them. 698 00:38:37,607 --> 00:38:39,567 Alar: It was his vision. 699 00:38:39,859 --> 00:38:42,612 My father saw that breeders were spreading 700 00:38:42,904 --> 00:38:45,782 across the face of euronda like a plague, 701 00:38:46,074 --> 00:38:47,074 millions of them! 702 00:38:47,242 --> 00:38:50,328 We don't know how so many of them manage to survive, 703 00:38:50,620 --> 00:38:54,332 butthey do in spite of our best efforts. 704 00:38:54,874 --> 00:38:56,376 Contact your general Hammond. 705 00:38:56,668 --> 00:39:00,004 Tell him we need that fuel immediately! 706 00:39:01,756 --> 00:39:04,342 We're not going to do that. 707 00:39:05,301 --> 00:39:06,344 Arm! 708 00:39:07,428 --> 00:39:10,390 Contact your general Hammond! 709 00:39:42,046 --> 00:39:44,299 They're escorting the enemy bombers! 710 00:39:44,591 --> 00:39:45,091 What? 711 00:39:45,383 --> 00:39:46,801 He's attacking our own fighters! 712 00:39:47,093 --> 00:39:48,428 Stop him! 713 00:39:49,470 --> 00:39:50,889 Ah! Uh! 714 00:40:45,526 --> 00:40:47,654 It could have all been yours! 715 00:40:47,946 --> 00:40:51,074 I wouldn't follow us if I were you. 716 00:40:56,788 --> 00:40:57,997 No! 717 00:41:14,555 --> 00:41:15,765 No! 718 00:41:22,522 --> 00:41:23,523 Go! 719 00:41:32,824 --> 00:41:34,075 Aah! 720 00:41:45,712 --> 00:41:47,505 Wait, wait! 721 00:41:49,966 --> 00:41:51,634 I could teach you everything I know! 722 00:41:51,926 --> 00:41:54,470 Just let me come with you! 723 00:41:56,014 --> 00:41:57,473 Please! 724 00:42:09,027 --> 00:42:10,445 Close the Iris. 725 00:42:10,737 --> 00:42:11,988 Do it! 726 00:42:24,625 --> 00:42:25,625 I take it, colonel, 727 00:42:25,752 --> 00:42:26,770 that you were unable to procure 728 00:42:26,794 --> 00:42:29,130 any of the eurondan technologies. 729 00:42:29,422 --> 00:42:31,549 That's correct sir. 730 00:42:33,468 --> 00:42:35,219 I'm sorry to hear that. 731 00:42:37,096 --> 00:42:38,639 Don't be! 732 00:42:40,349 --> 00:42:43,019 Hammond: We'll debrief in one hour. 733 00:42:43,561 --> 00:42:44,812 Yes, sir. 51820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.