All language subtitles for Stargate.SG-1.S03E13.The.Devil.You.Know.2.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,009 Announcer: Previously on Stargate sg—1 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,512 I'm afraid he's been captured by sokar. 3 00:00:11,803 --> 00:00:12,387 Oh, my god. 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,098 If selmak is still alive, 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,058 he has been sentto hell. 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,477 So, we're talking about a rescue mission here. 7 00:00:18,769 --> 00:00:21,021 No one has ever escaped from net... 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,065 No one except for jolinar. 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,501 I—I've never had anything more 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,318 than scattered flashes of her memories—... 11 00:00:26,610 --> 00:00:27,694 The tok'ra have technology 12 00:00:27,986 --> 00:00:30,030 that aids in the recall of memories. 13 00:00:31,448 --> 00:00:32,783 Aah! Aah! 14 00:00:33,075 --> 00:00:34,993 Shut it off! Shut it off! 15 00:00:35,285 --> 00:00:36,285 Do it! 16 00:00:36,328 --> 00:00:37,913 She was tortu red 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,205 so badly. 18 00:00:39,248 --> 00:00:40,374 It's her father. 19 00:00:40,666 --> 00:00:41,666 She knows the stakes. 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,188 But, if Samantha cannot recall how—... 21 00:00:43,418 --> 00:00:45,546 Uh. Uh. It's been done before. 22 00:00:45,837 --> 00:00:46,380 It can be done again. 23 00:00:46,672 --> 00:00:48,966 The atmosphere aroundthe moon is impenetrable by ship. 24 00:00:49,258 --> 00:00:52,636 The only way to reach the surface is in the descent pods. 25 00:00:55,889 --> 00:00:58,892 O'Neill: It's certainly not emerald city. 26 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 We've come to see bynarr. 27 00:01:03,021 --> 00:01:05,983 Who asks for me by name? 28 00:01:06,275 --> 00:01:06,984 I do. 29 00:01:07,276 --> 00:01:08,986 Throw them in the pit. 30 00:01:09,361 --> 00:01:10,988 Sam? Dad? 31 00:01:11,280 --> 00:01:12,489 Are you crazy? 32 00:01:12,781 --> 00:01:13,198 Apparently. 33 00:01:13,532 --> 00:01:17,578 Sokar's fleet is than we thought. 34 00:01:17,869 --> 00:01:21,957 Find out what th ey want, then kill them. 35 00:01:22,249 --> 00:01:24,084 No. Wait. 36 00:01:28,463 --> 00:01:31,842 There are transportation rings in bynarr's quarters. 37 00:01:34,177 --> 00:01:36,138 Uhh! Unh! 38 00:01:36,430 --> 00:01:37,848 Teal'c, do you copy? 39 00:01:41,685 --> 00:01:42,894 We gotta go! 40 00:01:46,273 --> 00:01:48,233 Kneel before na'onak. 41 00:01:48,525 --> 00:01:51,361 You shall call me na'onak no longer. 42 00:01:51,653 --> 00:01:52,154 From this day forth, 43 00:01:52,446 --> 00:01:55,115 I will reclaim my real name... 44 00:02:00,370 --> 00:02:01,997 Apophis. 45 00:02:02,873 --> 00:02:05,250 An nouncer: And now, the conclusion... 46 00:02:08,045 --> 00:02:10,547 You do understand we're not too happy to see you? 47 00:02:10,839 --> 00:02:13,592 Your insolence is music to my ears. 48 00:02:14,217 --> 00:02:15,257 When I first saw you here, 49 00:02:15,510 --> 00:02:18,055 I knewi had found the path out of damnation. 50 00:02:18,347 --> 00:02:19,907 You will be the means by which I reclaim 51 00:02:20,140 --> 00:02:22,726 the power and position that is rightfully mine. 52 00:02:23,018 --> 00:02:25,187 Your mate amon et is dead. 53 00:02:28,023 --> 00:02:29,816 Sorry to ruin your day. 54 00:02:31,234 --> 00:02:33,779 No. Actually, I'm—— I'm wrong about that. 55 00:02:34,071 --> 00:02:35,364 I'm not sorry. 56 00:02:35,656 --> 00:02:38,241 Sokar sent word to me of amonet's death. 57 00:02:38,867 --> 00:02:40,285 I did not believe it. 58 00:02:40,577 --> 00:02:42,829 Well, believe it. It's true. 59 00:02:44,373 --> 00:02:47,334 Then it must also be true that Teal'c is the murderer. 60 00:02:47,626 --> 00:02:48,335 Oh, that'd wrap up things 61 00:02:48,627 --> 00:02:50,587 real nice for you, wouldn't it? 62 00:02:50,962 --> 00:02:53,173 Why is the shova not with you? 63 00:02:56,802 --> 00:02:59,596 This one conceals something. 64 00:03:08,980 --> 00:03:11,483 A communication device. 65 00:03:18,323 --> 00:03:18,782 Teal'c. 66 00:03:19,074 --> 00:03:20,617 This is your god, apophis, 67 00:03:20,909 --> 00:03:23,203 risen from the fires of net... 68 00:03:23,745 --> 00:03:26,248 The fate of your friends will be pleasant 69 00:03:26,540 --> 00:03:29,042 compared to what I have planned for you. 70 00:03:33,505 --> 00:03:35,799 Return them to the pit. 71 00:03:41,179 --> 00:03:42,222 Kintac. 72 00:03:44,933 --> 00:03:47,227 You will be my first prime. 73 00:03:48,812 --> 00:03:49,812 It is my honor. 74 00:03:50,063 --> 00:03:51,815 Search them and do whatever is necessary 75 00:03:52,107 --> 00:03:54,443 to ensure thatthey do not escape again. 76 00:03:54,735 --> 00:03:55,735 But do not kill them. 77 00:03:55,944 --> 00:03:57,654 When they are done serving us, 78 00:03:57,946 --> 00:04:00,031 I will have that pleasure for myself. 79 00:04:05,454 --> 00:04:07,622 I warned you when you sent apophis through the gate 80 00:04:07,914 --> 00:04:10,208 that he could be revived using a sarcophagus. 81 00:04:10,500 --> 00:04:11,168 Sokar would rather see 82 00:04:11,460 --> 00:04:13,128 his victims suffering than dead. 83 00:04:13,420 --> 00:04:15,547 He doesn't seem to be suffering much. 84 00:04:21,052 --> 00:04:22,304 He's burning up 85 00:04:22,929 --> 00:04:24,097 what is apophis thinking? 86 00:04:24,389 --> 00:04:25,389 He can't possibly hope 87 00:04:25,474 --> 00:04:27,267 to defend himself from sokar. 88 00:04:28,143 --> 00:04:30,187 Well, he seemed pretty confidentto me. 89 00:04:30,479 --> 00:04:31,855 Apophis has one chance. 90 00:04:32,147 --> 00:04:34,191 He must convince sokar notto kill him. 91 00:04:34,483 --> 00:04:35,192 If the reason is good enough, 92 00:04:35,484 --> 00:04:37,736 he may even be able to buy his freedom. 93 00:04:39,362 --> 00:04:40,362 With us? 94 00:04:40,489 --> 00:04:41,198 The information we hold, 95 00:04:41,490 --> 00:04:44,075 the secrets of earth and the tok'ra. 96 00:05:59,985 --> 00:06:01,611 Silence, dogs! 97 00:06:03,530 --> 00:06:05,365 Apophis speaks! 98 00:06:10,412 --> 00:06:12,330 Bynarr is dead. 99 00:06:12,622 --> 00:06:14,207 Sokar will come. 100 00:06:15,208 --> 00:06:17,335 You fear he will bring his wrath down upon us. 101 00:06:17,627 --> 00:06:19,880 But he cannot make our existence any worse. 102 00:06:20,171 --> 00:06:24,301 Man: He could come in a ship and wipe us out from space! 103 00:06:24,593 --> 00:06:27,387 I can deliver us from this place. 104 00:06:27,929 --> 00:06:29,973 I have killed the devil's servant! 105 00:06:30,265 --> 00:06:32,183 I will destroy sokar! 106 00:06:33,310 --> 00:06:35,604 Those that follow and serve me 107 00:06:35,896 --> 00:06:37,689 will be led to freedom. 108 00:06:37,981 --> 00:06:39,316 To a new dominion! 109 00:06:39,608 --> 00:06:41,818 One in which the god apophis, 110 00:06:42,110 --> 00:06:45,322 risen from the depths of the underworld, 111 00:06:45,614 --> 00:06:47,324 will rule over all 112 00:06:47,616 --> 00:06:50,827 that was once shared by the Goa'uld. 113 00:06:51,286 --> 00:06:54,456 Well, this experience doesn't seem to have humbled him much. 114 00:06:54,748 --> 00:06:58,501 The dawn of our deliverance is upon us! 115 00:06:58,793 --> 00:07:00,295 Have no fear! 116 00:07:00,587 --> 00:07:04,007 Bow to apophis, the deliverer! 117 00:07:06,259 --> 00:07:09,095 Yes. Sokar will come. 118 00:07:13,558 --> 00:07:15,977 I say, let him come! 119 00:07:25,946 --> 00:07:27,280 My lord, 120 00:07:27,572 --> 00:07:30,325 a cargo ship was spotted in orbit around net... 121 00:07:30,617 --> 00:07:31,117 2 gliders gave chase, 122 00:07:31,409 --> 00:07:33,870 but the cargo ship entered hyperspace and escaped. 123 00:07:34,162 --> 00:07:37,457 We must assume thatthe ship contained spies. 124 00:07:37,749 --> 00:07:38,949 The attack on the system lords 125 00:07:39,167 --> 00:07:41,294 will begin sooner than planned. 126 00:07:41,586 --> 00:07:43,546 You will have the fleet ready in 2 days. 127 00:07:43,838 --> 00:07:46,466 My lord, the very best we can do—... 128 00:07:53,014 --> 00:07:55,475 The fleet will be ready, my lord. 129 00:08:14,536 --> 00:08:15,536 How many follow me? 130 00:08:15,704 --> 00:08:18,707 300.the rest have been banished to the surface. 131 00:08:18,999 --> 00:08:21,418 They will change their minds or die. 132 00:08:25,588 --> 00:08:26,588 Did you find anything 133 00:08:26,715 --> 00:08:28,550 when you searched the intruders? 134 00:08:30,385 --> 00:08:31,803 Just this. 135 00:08:34,305 --> 00:08:36,725 Even if all the denizens decide to serve you, 136 00:08:37,017 --> 00:08:37,559 what good will it do? 137 00:08:37,851 --> 00:08:39,936 You cannot fight sokar with crude weapons. 138 00:08:40,228 --> 00:08:41,268 Bynarr said he had one day 139 00:08:41,396 --> 00:08:43,440 to determine the identity of the intruders 140 00:08:43,732 --> 00:08:45,150 and report back. 141 00:08:46,026 --> 00:08:48,153 Then we have one day before sokar 142 00:08:48,445 --> 00:08:49,904 sends his ship to destroy us. 143 00:08:50,196 --> 00:08:52,866 Not if I have something he wants. 144 00:08:53,283 --> 00:08:56,202 You will discover the identity of the intruders. 145 00:08:56,494 --> 00:08:58,371 I already know their identity. 146 00:08:58,663 --> 00:08:59,956 By the time sokar arrives, 147 00:09:00,248 --> 00:09:01,875 I will know much more. 148 00:09:03,585 --> 00:09:05,545 Bring me the woman. 149 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 The woman will come with me. 150 00:09:18,641 --> 00:09:21,061 Um... I don't think so. 151 00:09:21,644 --> 00:09:23,563 Aah! 152 00:09:51,800 --> 00:09:52,509 Most of the wound appears cauterized, 153 00:09:52,801 --> 00:09:55,970 butthere may be bleeding beneath the surface. 154 00:09:56,971 --> 00:09:59,849 Oh, god. Unh! 155 00:10:01,059 --> 00:10:03,311 Easy! God! 156 00:10:03,686 --> 00:10:06,731 Unh! You s—... 157 00:10:10,235 --> 00:10:11,611 Oh, god. 158 00:10:48,314 --> 00:10:50,775 You use this device to access the memories 159 00:10:51,067 --> 00:10:53,361 of jolinar left in your mind. 160 00:10:53,653 --> 00:10:55,530 That is the only way you could have known 161 00:10:55,822 --> 00:10:56,822 how to escape. 162 00:10:56,865 --> 00:10:58,575 I will use it to get you to tell me 163 00:10:58,867 --> 00:10:59,576 everything I want to know. 164 00:10:59,868 --> 00:11:00,952 It doesn't work that way. 165 00:11:01,244 --> 00:11:03,329 I know how it works. 166 00:11:04,330 --> 00:11:06,291 When it's fully activated, 167 00:11:06,666 --> 00:11:08,126 it makes your memories 168 00:11:08,418 --> 00:11:10,587 easily accessible to your conscious mind. 169 00:11:22,765 --> 00:11:24,684 I won't tell you anything. 170 00:11:42,785 --> 00:11:43,912 Unh. Ow. 171 00:11:44,204 --> 00:11:46,748 The blood of sokar will cloud your mind. 172 00:11:55,048 --> 00:11:56,048 Once under it's spell, 173 00:11:56,216 --> 00:11:58,343 you will tell me everything. 174 00:12:05,141 --> 00:12:07,185 Jacob Carter: Sam? 175 00:12:11,814 --> 00:12:13,608 Are you almost ready? 176 00:12:13,983 --> 00:12:15,735 Can we talk? 177 00:12:18,821 --> 00:12:21,741 Sam, you haven't said two words since... 178 00:12:22,825 --> 00:12:24,494 Since the accident. 179 00:12:26,204 --> 00:12:29,040 Your brother's made it pretty clear how he feels. 180 00:12:30,625 --> 00:12:31,793 He blames you. 181 00:12:32,085 --> 00:12:33,127 I blame myself. 182 00:12:33,419 --> 00:12:36,089 Your work has always been more importantthan us. 183 00:12:36,547 --> 00:12:38,424 You know that's not true. 184 00:12:39,050 --> 00:12:40,593 I don't want you to forgive me. 185 00:12:40,885 --> 00:12:42,762 I don't know if I could accept th at yet. 186 00:12:43,680 --> 00:12:45,765 I just want you to understand. 187 00:12:47,850 --> 00:12:50,061 You were supposed to pick mom up 188 00:12:50,353 --> 00:12:51,646 you were late. 189 00:12:51,938 --> 00:12:54,440 She took a cab and was in an accident. 190 00:12:54,732 --> 00:12:55,732 I understand. 191 00:12:55,858 --> 00:12:57,694 I couldn't have known what would happen. 192 00:12:57,986 --> 00:12:58,986 But mom is dead. 193 00:12:59,028 --> 00:13:01,072 Nothing I say or do can change that. 194 00:13:01,364 --> 00:13:02,967 All I can do is try and make sure the things 195 00:13:02,991 --> 00:13:05,326 she loved the most don't die with her. 196 00:13:08,246 --> 00:13:09,789 Sam, without you and your brother, 197 00:13:10,081 --> 00:13:11,499 my life is over. 198 00:13:11,833 --> 00:13:13,793 Nothing else means more to me. 199 00:13:14,919 --> 00:13:16,921 Don't forgive me. 200 00:13:17,797 --> 00:13:20,258 Justtell me one day we're gonna be ok. 201 00:13:22,635 --> 00:13:23,720 He blames you. 202 00:13:24,012 --> 00:13:25,012 I blame myself. 203 00:13:25,096 --> 00:13:25,722 But mom is dead. 204 00:13:26,014 --> 00:13:28,433 Justtell me one day we're gonna be ok. 205 00:13:29,892 --> 00:13:32,562 Justtell me one day we're gonna be ok. 206 00:13:36,733 --> 00:13:37,817 No. 207 00:13:39,444 --> 00:13:41,571 I forgave you long ago. 208 00:13:45,033 --> 00:13:46,743 Why am I stuck in this... 209 00:13:47,035 --> 00:13:49,329 This same memory over and over? 210 00:13:51,956 --> 00:13:53,708 I guess, if we never had this conversation, 211 00:13:54,000 --> 00:13:56,836 neither one of us would be in this mess, would we? 212 00:13:57,462 --> 00:13:59,881 I would've gone on hating you and the military. 213 00:14:00,173 --> 00:14:01,674 I never would have got involved 214 00:14:01,966 --> 00:14:03,343 in the Stargate program. 215 00:14:04,010 --> 00:14:06,137 You would've died of cancer. 216 00:14:06,429 --> 00:14:07,847 Sam, I am dying. 217 00:14:08,765 --> 00:14:09,474 What? 218 00:14:09,766 --> 00:14:10,767 I'm dying right now. 219 00:14:11,059 --> 00:14:12,059 Dying right now. 220 00:14:12,268 --> 00:14:14,687 Only you can save me. 221 00:14:14,979 --> 00:14:16,564 Tell me how to get home. 222 00:14:16,856 --> 00:14:17,273 What? 223 00:14:17,565 --> 00:14:18,858 Tell me the way home. 224 00:14:19,734 --> 00:14:21,194 To earth. 225 00:14:23,946 --> 00:14:25,156 Wait. 226 00:14:26,949 --> 00:14:28,785 This is not right. 227 00:14:29,077 --> 00:14:30,757 You'll lose me forever if you don't tell me 228 00:14:30,912 --> 00:14:33,247 the Iris codes, Sam. Iris codes. 229 00:14:33,539 --> 00:14:34,874 This is not real. 230 00:14:35,249 --> 00:14:36,751 Tell me. 231 00:14:38,127 --> 00:14:39,879 Tell me. 232 00:14:41,714 --> 00:14:42,714 Tell me! 233 00:14:42,965 --> 00:14:43,091 No! 234 00:14:43,424 --> 00:14:46,010 Tell me how to penetrate the earth's Stargate. 235 00:14:50,807 --> 00:14:52,016 Tell me now! 236 00:14:52,308 --> 00:14:54,185 Or I will kill your father! 237 00:15:06,948 --> 00:15:08,991 Teal'c, this is your god, apophis, 238 00:15:09,283 --> 00:15:11,744 risen from the fires of net... 239 00:15:12,036 --> 00:15:13,097 The fate of your friends will be 240 00:15:13,121 --> 00:15:16,958 pleasant compared to what I have planned for you. 241 00:15:17,250 --> 00:15:18,876 It was then that I realized 242 00:15:19,168 --> 00:15:21,879 they would not be able to execute the escape plan. 243 00:15:22,171 --> 00:15:23,691 I entered hyper speed in order to avoid 244 00:15:23,840 --> 00:15:25,925 the gliders that had detected my presence. 245 00:15:26,217 --> 00:15:28,257 You must've run the hyperspace engines at full power 246 00:15:28,428 --> 00:15:30,179 in order to make the journey so quickly. 247 00:15:30,471 --> 00:15:31,848 The situation was urgent. 248 00:15:32,140 --> 00:15:33,460 I understand your desire to report 249 00:15:33,516 --> 00:15:35,560 the information concerning sokar's planned attack 250 00:15:35,852 --> 00:15:38,271 against the system lords as soon as possible. 251 00:15:42,358 --> 00:15:43,985 It may prove invaluable. 252 00:15:44,277 --> 00:15:45,421 I have come seeking assistance 253 00:15:45,445 --> 00:15:48,823 in order to rescue my friends and your fellow tok'ra. 254 00:15:49,115 --> 00:15:50,342 I believe itto be only a matter of time 255 00:15:50,366 --> 00:15:53,327 before sokar learns that apophis has eliminated bynarr, 256 00:15:53,619 --> 00:15:55,872 and therefore takes action to restore control. 257 00:15:56,164 --> 00:15:57,764 Wait here. I will consultthe high council 258 00:15:58,040 --> 00:16:00,585 and return shortly with a course of action. 259 00:16:16,726 --> 00:16:18,978 Ow! Ow! God. 260 00:16:21,397 --> 00:16:23,983 Major Carter was most forthcoming. 261 00:16:24,275 --> 00:16:26,319 She didn't tell you squat. 262 00:16:27,069 --> 00:16:28,696 Oh, and by the way, iwon't, either. 263 00:16:28,988 --> 00:16:30,508 You're not here to provide information. 264 00:16:30,781 --> 00:16:32,992 You are here for my amusement. 265 00:16:35,036 --> 00:16:36,496 Ga——! No! 266 00:16:41,083 --> 00:16:42,752 Charlie! 267 00:16:44,921 --> 00:16:47,340 You must be dying to ouench your thirst. 268 00:16:52,094 --> 00:16:53,094 No! 269 00:16:53,221 --> 00:16:54,722 Aah! 270 00:16:57,433 --> 00:16:58,893 Aah. 271 00:17:16,494 --> 00:17:17,787 Dad. 272 00:17:18,204 --> 00:17:22,041 He's, uh, not so good. But he's still with us. 273 00:17:24,001 --> 00:17:26,212 Apophis said he was gonna kill him. 274 00:17:29,006 --> 00:17:33,010 No. He, uh, he brought you back and took Jack. 275 00:17:35,096 --> 00:17:36,639 Are you ok? 276 00:17:36,973 --> 00:17:41,811 They gave me something called the blood of sokar. 277 00:17:42,144 --> 00:17:43,312 It is legendary. 278 00:17:43,604 --> 00:17:44,981 A strong narcotic that can cause 279 00:17:45,273 --> 00:17:47,567 very realistic hallucinations. 280 00:17:50,027 --> 00:17:52,446 I'm pretty sure I didn't give anything up 281 00:17:53,364 --> 00:17:54,865 Jacob: Sam? 282 00:18:00,079 --> 00:18:01,455 I'm here. 283 00:18:03,583 --> 00:18:04,292 I'm here. 284 00:18:04,584 --> 00:18:07,753 Sam, I hate to sound negative here—... 285 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 Sh h. 286 00:18:09,297 --> 00:18:11,048 Save your strength. 287 00:18:11,340 --> 00:18:13,009 I don'tthink I'm gonna make it. 288 00:18:13,301 --> 00:18:14,301 No. 289 00:18:15,177 --> 00:18:17,346 That is unacceptable. 290 00:18:18,389 --> 00:18:21,100 Think about seeing your grandchildren again. 291 00:18:22,184 --> 00:18:25,104 Don't make me have to explain this to them. 292 00:18:38,200 --> 00:18:39,744 Martou f. 293 00:18:40,202 --> 00:18:41,245 If they come for you, 294 00:18:41,537 --> 00:18:42,556 I have endured torture before. 295 00:18:42,580 --> 00:18:45,416 This is not like anything you could imagine. 296 00:18:46,000 --> 00:18:47,793 Everything seems real. 297 00:18:48,127 --> 00:18:51,130 The feelings, sensations. 298 00:18:52,214 --> 00:18:55,551 It's like you're actually there in your own past. 299 00:18:56,218 --> 00:18:59,347 And then suddenly everything seems wrong. 300 00:18:59,722 --> 00:19:01,724 Your mind gets all twisted. 301 00:19:02,475 --> 00:19:06,145 Just don't let apophis use jolinar against you. 302 00:19:08,606 --> 00:19:10,149 How could he? 303 00:19:11,233 --> 00:19:13,361 He must be angry about what jolinar had to do 304 00:19:13,653 --> 00:19:15,196 to escape from here. 305 00:19:18,741 --> 00:19:20,284 Martou f... 306 00:19:22,578 --> 00:19:24,413 She loved you. 307 00:19:37,259 --> 00:19:39,220 Charlie. Sorry I'm late. 308 00:19:39,512 --> 00:19:41,097 I stopped to get you something. 309 00:19:41,389 --> 00:19:43,099 You in there? 310 00:19:43,391 --> 00:19:45,101 You're dead! 311 00:19:45,393 --> 00:19:47,019 You're dead! 312 00:19:48,229 --> 00:19:48,688 Where'd you get that? 313 00:19:48,979 --> 00:19:51,565 Jeff eisen gave itto me. It's just a water gun. 314 00:19:52,775 --> 00:19:54,110 That doesn't matter. 315 00:19:54,402 --> 00:19:56,195 You have a gun. 316 00:19:56,529 --> 00:19:58,364 That's different. 317 00:19:58,656 --> 00:19:59,198 Why? 318 00:19:59,490 --> 00:20:01,826 Charlie. Charlie! 319 00:20:03,285 --> 00:20:05,204 Where you goin'? 320 00:20:05,538 --> 00:20:06,122 Inside. 321 00:20:06,414 --> 00:20:08,124 Wait a minute. I got you something. 322 00:20:08,416 --> 00:20:10,126 Come on. We'll play some catch. 323 00:20:10,418 --> 00:20:12,211 This is not what happened, dad. 324 00:20:12,503 --> 00:20:13,543 You're changing everything 325 00:20:13,713 --> 00:20:15,214 just to make it better. 326 00:20:16,215 --> 00:20:17,508 I know. 327 00:20:20,302 --> 00:20:21,302 Can't we just play catch? 328 00:20:21,554 --> 00:20:23,222 What really happened is you got mad at me 329 00:20:23,514 --> 00:20:24,598 and I went into the house. 330 00:20:24,890 --> 00:20:26,642 2 weeks from now, I shot myself 331 00:20:26,934 --> 00:20:28,894 with your gun. Your gun. 332 00:20:29,186 --> 00:20:30,354 We never played catch today, 333 00:20:30,646 --> 00:20:32,148 and we never will. 334 00:20:33,566 --> 00:20:34,859 Why? 335 00:20:35,151 --> 00:20:37,236 Why can't we just play catch? 336 00:20:38,738 --> 00:20:40,239 I'll play. 337 00:20:40,698 --> 00:20:41,698 If you tell me. 338 00:20:41,907 --> 00:20:43,242 If you tell me. 339 00:20:46,912 --> 00:20:48,998 What? What do you want to know? 340 00:20:49,290 --> 00:20:49,749 I'll tell you anything. 341 00:20:50,040 --> 00:20:52,293 Tell me how you made contact with the asguard. 342 00:20:52,585 --> 00:20:54,253 The asguard. 343 00:20:56,213 --> 00:20:56,464 What? 344 00:20:56,756 --> 00:20:58,382 You represented earth in the negotiations 345 00:20:58,674 --> 00:21:01,260 between the asguard and the system lords. 346 00:21:01,635 --> 00:21:02,995 How'd you kn—— How'd you know that? 347 00:21:03,262 --> 00:21:05,598 It's ok, dad. You can tell me. 348 00:21:05,890 --> 00:21:08,851 Tell me the address of the asguard home world. 349 00:21:09,351 --> 00:21:11,020 I don't know it. 350 00:21:11,520 --> 00:21:12,855 Tell me the address of the world 351 00:21:13,147 --> 00:21:14,499 where you had the ancients' knowledge 352 00:21:14,523 --> 00:21:16,233 downloaded into your brain. 353 00:21:16,525 --> 00:21:18,360 That was cool, wasn't it? 354 00:21:19,320 --> 00:21:20,905 You can't know that. 355 00:21:22,364 --> 00:21:23,364 This isn'tyou. 356 00:21:23,491 --> 00:21:24,200 Sure, it is. 357 00:21:24,492 --> 00:21:27,244 Come on, dad. We'll have a catch. 358 00:21:27,536 --> 00:21:29,288 Just like you want. 359 00:21:29,872 --> 00:21:31,123 No. 360 00:21:36,670 --> 00:21:37,963 No. 361 00:21:57,066 --> 00:21:59,652 I have been instructed to return to net... 362 00:21:59,944 --> 00:22:02,029 What is inside the container? 363 00:22:02,321 --> 00:22:03,489 A weapon. 364 00:22:03,781 --> 00:22:05,324 For what purpose? 365 00:22:07,076 --> 00:22:08,136 The tok'ra high council believes 366 00:22:08,160 --> 00:22:11,956 thatthe uprising of apophis presents a key opportunity. 367 00:22:12,623 --> 00:22:14,083 Sokar will take his mother ship 368 00:22:14,375 --> 00:22:17,253 into orbit around netu to restore order there. 369 00:22:17,545 --> 00:22:19,338 This weapon is intended for sokar? 370 00:22:19,630 --> 00:22:21,924 Yes. But, unfortunately, 371 00:22:22,216 --> 00:22:23,843 we have no weapons capable of penetrating 372 00:22:24,134 --> 00:22:26,178 the shields of a Goa'uld mother ship 373 00:22:26,470 --> 00:22:27,989 howthen will this weapon prove effective? 374 00:22:28,013 --> 00:22:30,516 I am to launch it through the atmosphere of the moon 375 00:22:31,016 --> 00:22:32,416 into one of the holes of its surface 376 00:22:32,685 --> 00:22:33,853 and down into the core. 377 00:22:34,144 --> 00:22:35,539 There, it will force the base settlements 378 00:22:35,563 --> 00:22:38,023 into a cataclysmic chain reaction. 379 00:22:38,440 --> 00:22:39,600 The entire moon will explode, 380 00:22:39,859 --> 00:22:41,193 taking sokar's ship with it. 381 00:22:41,485 --> 00:22:43,045 Along with everything else on that moon. 382 00:22:43,070 --> 00:22:44,430 The tok'ra would not do such athing 383 00:22:44,572 --> 00:22:45,841 unless there was no alternative. 384 00:22:45,865 --> 00:22:48,742 Sokar cannot be permitted to rise to a dominant power. 385 00:22:49,034 --> 00:22:51,495 It would end our chances of ever overth rowing the Goa'uld. 386 00:22:51,787 --> 00:22:53,348 What of rescuing my friends and the tok'ra 387 00:22:53,372 --> 00:22:54,808 that are still trapped on that world? 388 00:22:54,832 --> 00:22:56,584 I am charged with my mission. 389 00:22:56,917 --> 00:22:58,878 If you intend to stand in my way, 390 00:22:59,169 --> 00:23:02,298 I will insistthat you remain here on vorash. 391 00:23:05,009 --> 00:23:06,594 I will accompany you. 392 00:23:08,345 --> 00:23:10,389 Then we must leave immediately. 393 00:23:26,238 --> 00:23:27,323 Jackson: Jack. 394 00:23:29,199 --> 00:23:31,535 I don't wanna go to school. 395 00:23:31,827 --> 00:23:33,078 Ahh! 396 00:23:34,747 --> 00:23:35,915 Ow! 397 00:23:43,547 --> 00:23:45,007 You ok? 398 00:23:45,341 --> 00:23:46,425 No. 399 00:23:47,051 --> 00:23:49,345 They, uh, they took martou f. 400 00:23:50,512 --> 00:23:53,140 They putthat damn memorything on me. 401 00:23:56,685 --> 00:23:58,854 And then they gave me something 402 00:24:00,564 --> 00:24:03,442 that reminded me of the '705. 403 00:24:05,527 --> 00:24:07,237 The blood of sokar. 404 00:24:08,989 --> 00:24:10,449 Daniel. 405 00:24:11,533 --> 00:24:12,533 Yeah? 406 00:24:12,660 --> 00:24:14,453 I'm going to pass out again. 407 00:24:25,130 --> 00:24:26,530 Teal'c: If sokar is not in his orbit 408 00:24:26,715 --> 00:24:28,384 around netu when we arrive, 409 00:24:28,676 --> 00:24:31,220 a rescue could still be attempted. 410 00:24:33,806 --> 00:24:34,806 Yes. 411 00:24:35,057 --> 00:24:36,976 But if he is already in orbit, 412 00:24:37,309 --> 00:24:40,771 we must act swiftly and launch the weapon. 413 00:24:42,564 --> 00:24:45,192 I don't like this anymore than you do. 414 00:24:45,484 --> 00:24:47,152 But, essentially, this is war. 415 00:24:47,653 --> 00:24:49,947 If sokar ascends to ultimate power, 416 00:24:50,364 --> 00:24:51,804 the consequences would be far greater 417 00:24:52,074 --> 00:24:53,951 than losing a few good people. 418 00:24:55,536 --> 00:24:56,536 I understand. 419 00:24:56,704 --> 00:24:58,706 Timing will be critical. 420 00:24:58,998 --> 00:25:00,141 Once the weapon has been launched, 421 00:25:00,165 --> 00:25:01,605 it will take approximately 12 minutes 422 00:25:01,667 --> 00:25:03,147 before the reaction in the moon's core 423 00:25:03,252 --> 00:25:04,420 reach es critical mass. 424 00:25:04,712 --> 00:25:06,630 If sokar has enough advance warning, 425 00:25:06,922 --> 00:25:10,175 he will have time to escape the range of the explosion. 426 00:25:15,597 --> 00:25:17,224 No, please. 427 00:25:37,077 --> 00:25:39,204 Jolinar was your mate. 428 00:25:48,047 --> 00:25:50,340 Tell me the location of the tok'ra resistance 429 00:25:50,632 --> 00:25:51,258 or she dies. 430 00:25:51,550 --> 00:25:52,550 Don't do it, martou f. 431 00:25:52,760 --> 00:25:53,886 Silence. 432 00:25:58,932 --> 00:26:00,392 Please. 433 00:26:01,268 --> 00:26:02,478 Tell me now. 434 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 Samantha: I'm not jolinar. 435 00:26:04,772 --> 00:26:06,565 Don'ttell him anything. 436 00:26:12,654 --> 00:26:14,281 Tell me. 437 00:26:18,786 --> 00:26:20,496 I cannot let him kill you. 438 00:26:20,788 --> 00:26:22,456 No, martouf. 439 00:26:25,834 --> 00:26:27,753 No, martouf. 440 00:26:32,007 --> 00:26:33,467 Antak. 441 00:26:34,676 --> 00:26:38,972 The tok'ra resistance is based on the planet antak. 442 00:26:46,021 --> 00:26:47,523 Return them to the pit. 443 00:26:47,815 --> 00:26:49,566 Bring me Daniel Jackson. 444 00:27:02,287 --> 00:27:03,622 Speak. 445 00:27:04,039 --> 00:27:05,874 The fleet is ready, my lord. 446 00:27:06,291 --> 00:27:07,751 You have done well. 447 00:27:08,043 --> 00:27:10,629 Bynarr has not yet reported, as you wish ed. 448 00:27:11,713 --> 00:27:13,173 I will take my ship 449 00:27:13,465 --> 00:27:14,550 and cleanse the underworld 450 00:27:14,842 --> 00:27:17,177 so that its fires may be reborn. 451 00:27:17,719 --> 00:27:19,263 Then iwill launch the attack 452 00:27:19,555 --> 00:27:21,265 on the system lords. 453 00:27:21,557 --> 00:27:24,309 Soon the entire realm of the Goa'uld 454 00:27:24,726 --> 00:27:26,436 will serve me 455 00:27:27,354 --> 00:27:31,066 or suffer the fate of the damned. 456 00:27:49,751 --> 00:27:51,587 I kn ew it was you. 457 00:27:51,879 --> 00:27:53,881 You shouldn't have done it, martouf. 458 00:27:56,967 --> 00:27:59,803 I could not watch them kill you, Samantha. 459 00:28:03,056 --> 00:28:04,683 You lied. 460 00:28:06,101 --> 00:28:08,478 Antak is a primitive planet. 461 00:28:08,979 --> 00:28:10,772 There are no tok'ra there. 462 00:28:13,400 --> 00:28:16,403 You were very convincing. I believed you. 463 00:28:17,446 --> 00:28:17,863 If apophis believes 464 00:28:18,197 --> 00:28:20,490 he knows the location of the tok'ra, 465 00:28:21,074 --> 00:28:23,452 what does he want from Dr. Jackson? 466 00:28:32,920 --> 00:28:34,213 Hey. 467 00:28:34,796 --> 00:28:36,882 Just wanted to see how you were doing. 468 00:28:37,174 --> 00:28:38,467 Good. 469 00:28:42,304 --> 00:28:45,432 Kasuf sent me some of sha're's things after the funeral. 470 00:28:45,724 --> 00:28:47,309 He said that, uh—... 471 00:28:48,685 --> 00:28:51,772 Well, he said that she would have wanted me to have them. 472 00:28:53,023 --> 00:28:55,943 We both drank from this cup at our wedding. 473 00:28:59,238 --> 00:29:01,657 I know I shouldn't have had any real hope, but—... 474 00:29:01,949 --> 00:29:03,325 Jack: Hey. 475 00:29:03,825 --> 00:29:06,161 You can never give up 476 00:29:08,038 --> 00:29:09,206 how about now? 477 00:29:09,498 --> 00:29:11,500 Especially not now. 478 00:29:12,000 --> 00:29:15,671 Sha're didn't want you to just give up, did she? 479 00:29:15,963 --> 00:29:18,757 As I recall, she wants you to find the boy. 480 00:29:22,052 --> 00:29:24,132 I thought you said you didn't believe me about sha're 481 00:29:24,221 --> 00:29:25,949 sending me the message through the hand device? 482 00:29:25,973 --> 00:29:28,767 I've been wrong. About a lot of things. 483 00:29:29,059 --> 00:29:31,687 And I know I don't always sound like I believe you, 484 00:29:31,979 --> 00:29:34,064 but I do believe in you. 485 00:29:37,025 --> 00:29:38,694 What'd you say she called the boy? 486 00:29:38,986 --> 00:29:40,112 Called the boy? 487 00:29:40,404 --> 00:29:41,697 A harsesis. 488 00:29:41,989 --> 00:29:43,073 I mean, the kid holds 489 00:29:43,365 --> 00:29:44,658 all the knowledge of the Goa'uld 490 00:29:44,950 --> 00:29:46,493 who fathered him, right? 491 00:29:46,785 --> 00:29:47,160 Yeah. 492 00:29:47,452 --> 00:29:48,554 So, he could be the key to us 493 00:29:48,578 --> 00:29:51,915 finally kicking those slimy snakeheads out of the galaxy. 494 00:29:52,207 --> 00:29:54,710 Yeah, that's, uh, that's what sha're said. 495 00:29:55,002 --> 00:29:56,670 All you have to do is figure out 496 00:29:56,962 --> 00:29:58,463 where amonet sent him. 497 00:30:00,424 --> 00:30:02,050 The name? 498 00:30:03,719 --> 00:30:06,013 Name of the place amonet sentthe boy? 499 00:30:06,888 --> 00:30:07,931 No. 500 00:30:08,223 --> 00:30:09,516 What? 501 00:30:09,891 --> 00:30:11,643 No. I'm not telling you. 502 00:30:11,935 --> 00:30:13,854 Oh, come on. You know me. I just can't remember. 503 00:30:14,146 --> 00:30:16,356 Can't remember. 504 00:30:16,898 --> 00:30:17,983 No. 505 00:30:18,900 --> 00:30:20,652 You told me before. 506 00:30:20,944 --> 00:30:22,821 No! No! No! 507 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 This is not real. 508 00:30:29,244 --> 00:30:30,829 Hear me, bynarr. 509 00:30:31,121 --> 00:30:34,458 Why do you defy your lord sokar? 510 00:30:37,085 --> 00:30:38,378 Unh! 511 00:30:42,132 --> 00:30:44,384 Bynarr is dead by my hand. 512 00:30:44,676 --> 00:30:48,680 I am apophis, and the denizens of netu follow me. 513 00:30:49,473 --> 00:30:51,308 I will bring the full force 514 00:30:51,600 --> 00:30:53,685 of my weapons down upon you. 515 00:30:54,603 --> 00:30:57,731 You will die and burn in hellfire. 516 00:31:00,484 --> 00:31:02,861 First you will hear me. 517 00:31:13,955 --> 00:31:14,664 Aldwin: We must hold our position 518 00:31:14,956 --> 00:31:17,376 in the shadow of the moon so we are not detected. 519 00:31:19,086 --> 00:31:21,838 Apophis: Before you fire upon us, know this. 520 00:31:22,130 --> 00:31:24,424 I have tortured the intruders. 521 00:31:24,800 --> 00:31:27,260 3 from the tau ri and the tok'ra. 522 00:31:27,969 --> 00:31:29,346 I have learned much. 523 00:31:29,638 --> 00:31:32,891 Including the location of the tok'ra resistance. 524 00:31:38,480 --> 00:31:40,232 Bynarr was weak. 525 00:31:40,524 --> 00:31:41,817 He was incompetent. 526 00:31:42,109 --> 00:31:45,779 A Goa'uld of your superior power deserves more. 527 00:31:47,239 --> 00:31:48,824 I wish to serve you. 528 00:31:49,116 --> 00:31:52,411 I offer this information I have gathered as proof. 529 00:31:52,994 --> 00:31:54,121 Grant me an audience 530 00:31:54,413 --> 00:31:56,873 and allow me to show my reverence to you 531 00:31:57,165 --> 00:31:59,709 by bowing at your feet. 532 00:32:01,503 --> 00:32:04,881 I will Grant you this request. 533 00:32:06,341 --> 00:32:08,885 I am forever in your service. 534 00:32:10,554 --> 00:32:12,431 Take him away! 535 00:32:20,021 --> 00:32:21,481 Be quick! 536 00:32:23,024 --> 00:32:24,109 Uh! 537 00:32:27,446 --> 00:32:28,655 Oh! 538 00:32:39,875 --> 00:32:41,960 Sokar will die by my hand. 539 00:32:42,252 --> 00:32:43,879 I will command his domain. 540 00:32:44,171 --> 00:32:48,633 Surely he will not letyou enter his ship with weapons. 541 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 Do you think I am a fool? 542 00:32:52,929 --> 00:32:53,929 I have been planning this 543 00:32:54,097 --> 00:32:55,974 since the moment iwas sent here. 544 00:32:56,308 --> 00:32:57,017 I will convince sokar 545 00:32:57,309 --> 00:32:59,311 to make me the new lord of net... 546 00:32:59,603 --> 00:33:00,979 He will come down off his throne 547 00:33:01,271 --> 00:33:03,148 to brand me with his seal 548 00:33:03,482 --> 00:33:05,984 and when he gets close enough. 549 00:33:21,082 --> 00:33:24,961 On my command, replace this here. 550 00:33:53,657 --> 00:33:55,951 Someone has transported up from the surface of netu 551 00:33:56,243 --> 00:33:58,036 to sokar's vessel. 552 00:34:01,248 --> 00:34:02,666 The weapon's ready for launch. 553 00:34:02,958 --> 00:34:04,960 Sokar's ship is almost in position. 554 00:34:18,932 --> 00:34:19,599 Sokar's ship's in orbit. 555 00:34:19,891 --> 00:34:21,726 Apophis went up to meet him. 556 00:34:22,018 --> 00:34:23,562 I managed to getthis. 557 00:34:25,730 --> 00:34:27,065 Nice. 558 00:34:28,149 --> 00:34:30,527 Can sokar's ship pick up the transmission? 559 00:34:30,819 --> 00:34:32,362 The signal is coded. 560 00:34:33,363 --> 00:34:34,923 Samantha, on radio: Teal'c, it's Carter. 561 00:34:35,156 --> 00:34:35,615 Wait! 562 00:34:35,949 --> 00:34:37,492 Come back if you can hear me. 563 00:34:38,076 --> 00:34:39,786 Major Carter, it is I. 564 00:34:40,078 --> 00:34:41,288 Oh, thank god. 565 00:34:42,747 --> 00:34:44,040 Stop! 566 00:35:04,436 --> 00:35:05,854 What the hell is that? 567 00:35:06,146 --> 00:35:08,023 Man: Sokar is attacking! 568 00:35:17,782 --> 00:35:19,868 Teal'c, what's going on? 569 00:35:21,369 --> 00:35:24,164 You have 12 minutes until netu is destroyed. 570 00:35:25,206 --> 00:35:26,206 What? Why? 571 00:35:26,333 --> 00:35:28,043 I am here with the tok'ra aldwin. 572 00:35:28,335 --> 00:35:30,095 He has launched a weapon into the moon's core 573 00:35:30,378 --> 00:35:31,378 which will explode, 574 00:35:31,546 --> 00:35:34,174 destroying sokar's ship, which is in its orbit. 575 00:35:35,383 --> 00:35:37,969 The tok'ra high council must believe it is the only choice. 576 00:35:38,261 --> 00:35:41,056 Otherwise, they would never sacrifice us this way. 577 00:35:41,348 --> 00:35:43,016 We're not dead yet. 578 00:35:54,235 --> 00:35:56,196 I have an idea. 579 00:36:00,283 --> 00:36:01,368 Help me packthis. 580 00:36:01,660 --> 00:36:03,536 Fill in this vent. As many rocks as you can. 581 00:36:03,828 --> 00:36:05,872 Wedge them in real tight. 582 00:36:17,342 --> 00:36:18,968 My time of suffering has taught me 583 00:36:19,260 --> 00:36:21,179 the strength of your power, my lord. 584 00:36:21,638 --> 00:36:22,764 Tell me the information 585 00:36:23,056 --> 00:36:24,891 you extracted from the intruders. 586 00:36:25,183 --> 00:36:28,728 I beg you to Grant me the privilege of ruling net... 587 00:36:29,270 --> 00:36:31,690 Bynarr was not worthy of such honor. 588 00:36:31,981 --> 00:36:35,235 Tell me the location of the tok'ra rebellion. 589 00:36:35,610 --> 00:36:39,197 That is only one of the many valuable things I have learned. 590 00:36:51,126 --> 00:36:53,586 Why do you try my Patience? 591 00:36:56,256 --> 00:37:00,427 Tell me, and I will grantyou your wish 592 00:37:00,969 --> 00:37:04,013 and brand you lord of the underworld. 593 00:37:04,305 --> 00:37:07,225 The tok'ra are based on the planet antak. 594 00:37:22,323 --> 00:37:23,443 What is the meaning of this? 595 00:37:23,575 --> 00:37:25,869 I recently conquered antak. 596 00:37:27,662 --> 00:37:29,456 There are no tok'ra there. 597 00:37:32,000 --> 00:37:33,376 Kill him. 598 00:37:38,006 --> 00:37:39,299 Slowly. 599 00:37:45,555 --> 00:37:47,182 Aldwin: We have less than 9 minutes. 600 00:37:47,474 --> 00:37:48,594 If we stay here much longer, 601 00:37:48,683 --> 00:37:51,019 we risk being caught in the explosion ourselves. 602 00:37:51,311 --> 00:37:52,020 I will take that risk. 603 00:37:52,312 --> 00:37:53,592 Even if martouf and your friends 604 00:37:53,772 --> 00:37:56,191 somehow make it to the transporter rings on netu, 605 00:37:56,483 --> 00:37:59,319 sokar's ship is in direct path of the matter stream. 606 00:37:59,611 --> 00:38:02,280 There is no way we can intercept them. 607 00:38:03,490 --> 00:38:04,574 Unh! 608 00:38:04,866 --> 00:38:07,202 Teal'c! Unhand me! Teal'c! 609 00:38:09,037 --> 00:38:10,789 Teal'c, this is suicide. 610 00:38:15,084 --> 00:38:16,377 Teal'c! 611 00:38:29,390 --> 00:38:31,226 Samantha: Go! 612 00:38:43,822 --> 00:38:45,198 Ahh! 613 00:39:01,339 --> 00:39:02,339 Jack: We're on our way. 614 00:39:02,423 --> 00:39:04,259 Timing will be critical, Daniel Jackson. 615 00:39:04,551 --> 00:39:06,761 You musttell me precisely when you are ready. 616 00:39:13,393 --> 00:39:15,103 Teal'c! Listen to me carefully. 617 00:39:15,395 --> 00:39:17,397 In order to intercept the matter stream, 618 00:39:17,689 --> 00:39:18,769 you must fly the cargo ship 619 00:39:18,815 --> 00:39:20,650 between sokar's ship and the planet. 620 00:39:20,942 --> 00:39:22,986 If you do not come to a complete stop, 621 00:39:23,278 --> 00:39:25,029 we can miss part of the matter stream. 622 00:39:25,321 --> 00:39:27,156 Your friends would die. 623 00:39:27,448 --> 00:39:28,688 Andthat's only if sokar doesn't 624 00:39:28,908 --> 00:39:30,368 blow us out of the sky. 625 00:39:36,457 --> 00:39:38,376 Get in position. 626 00:39:40,503 --> 00:39:42,755 Almost th ere, Teal'c. 627 00:39:43,047 --> 00:39:44,257 Ahh! 628 00:39:46,551 --> 00:39:46,926 Forgive me. 629 00:39:47,218 --> 00:39:49,596 The hell fires of netu are erupting, my lord. 630 00:39:49,888 --> 00:39:50,179 What? 631 00:39:50,471 --> 00:39:52,241 The ship's sensors indicate that the core of the moon 632 00:39:52,265 --> 00:39:52,724 has become unstable. 633 00:39:53,016 --> 00:39:56,644 That is impossible. I control net... 634 00:39:56,936 --> 00:39:58,438 We must move this ship 635 00:39:59,272 --> 00:40:00,398 ahh! 636 00:40:01,816 --> 00:40:03,026 Uhh! 637 00:40:10,658 --> 00:40:11,868 Ahh! 638 00:40:32,305 --> 00:40:33,681 Ready? 639 00:40:34,223 --> 00:40:35,475 Now! 640 00:40:36,517 --> 00:40:38,394 We're ready, Teal'c. 641 00:40:53,534 --> 00:40:55,662 They're here! Go! Go! Go! 642 00:41:32,907 --> 00:41:34,492 We have escaped. 643 00:41:38,496 --> 00:41:39,956 Iced tea. 644 00:41:40,540 --> 00:41:42,500 Air conditioning. 645 00:41:44,502 --> 00:41:45,712 Water. 646 00:41:54,595 --> 00:41:55,972 Thanks. 647 00:42:05,023 --> 00:42:06,441 I'm sorry I doubted you. 648 00:42:06,733 --> 00:42:09,694 I am as surprised as you that we survived. 649 00:42:16,659 --> 00:42:18,494 Thank you. 650 00:42:19,203 --> 00:42:21,539 Do you have any leave coming up? 651 00:42:22,123 --> 00:42:23,958 Yeah. A little. 652 00:42:25,126 --> 00:42:26,145 I was thinking maybe we could take 653 00:42:26,169 --> 00:42:28,713 a little father—daughter vacation together. 654 00:42:29,005 --> 00:42:30,256 That would be great, daddy. 655 00:42:30,548 --> 00:42:32,925 I hear Alaska's cold this time of year. 44253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.