All language subtitles for Stargate.SG-1.S03E09.Rules.of.Engagement.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,068 --> 00:00:27,486 O'Neill: You know, that u.A.V. Needs 2 00:00:27,778 --> 00:00:29,363 a swift kick in the c.P.U. 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,157 Its aerial camera showed some sort of camp. 4 00:00:34,743 --> 00:00:36,537 That was weapons' fire. 5 00:00:37,788 --> 00:00:40,499 Clearly a staff weapon blast. 6 00:01:10,779 --> 00:01:12,781 It's an sg team, sir. 7 00:01:13,073 --> 00:01:14,616 Can't make out their unit number—... 8 00:01:14,908 --> 00:01:16,994 They're pinned down. 9 00:01:20,998 --> 00:01:22,833 They are not returning fire. 10 00:01:23,125 --> 00:01:24,126 Out of ammo? 11 00:01:24,835 --> 00:01:26,044 Maybe. 12 00:01:26,336 --> 00:01:29,089 They're not supposed to be here at all. 13 00:01:29,381 --> 00:01:30,007 56—11? 14 00:01:30,299 --> 00:01:33,844 They were declared Mia 8 months ago on p89 534. 15 00:01:34,136 --> 00:01:35,154 What would they be doing here? 16 00:01:35,178 --> 00:01:37,639 Whoever they may be, they are about to die. 17 00:01:38,515 --> 00:01:40,851 Unidentified Sierra Gulf unit, 18 00:01:41,143 --> 00:01:42,894 this is Sierra gulf—1. 19 00:01:43,186 --> 00:01:43,770 We're on your 6, 20 00:01:44,062 --> 00:01:46,773 standing by to offer fire support. Over. 21 00:01:50,193 --> 00:01:51,193 Sierra Gulf unit, 22 00:01:51,320 --> 00:01:53,447 your position is about to be overrun. 23 00:01:53,739 --> 00:01:54,739 Over. 24 00:01:57,326 --> 00:02:00,078 All right. They're either on a different frequency, 25 00:02:00,370 --> 00:02:01,997 or they don't have come. 26 00:02:02,289 --> 00:02:04,041 R—v at the tree line. 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,876 Move now. 28 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 Pull out! Cover your 6! 29 00:02:29,232 --> 00:02:31,151 Identify yourself! 30 00:02:31,693 --> 00:02:34,071 Colonel Jack O'Neill, sg—I. 31 00:02:34,363 --> 00:02:35,572 Which quadrant? 32 00:02:35,864 --> 00:02:37,157 What? 33 00:02:39,242 --> 00:02:41,203 Get out of there! 34 00:02:41,995 --> 00:02:43,747 Take them out! 35 00:05:09,518 --> 00:05:11,311 Everybody ok? 36 00:05:12,562 --> 00:05:14,272 Headach e. Bad headache. 37 00:05:21,071 --> 00:05:22,614 I thought I got shot. 38 00:05:23,615 --> 00:05:25,325 So it would seem. 39 00:05:29,538 --> 00:05:32,332 Must be some kind of stun weapons. 40 00:05:32,624 --> 00:05:35,001 Looked like mp—ss to me. 41 00:05:39,422 --> 00:05:42,509 Well... all I can say is... 42 00:05:48,431 --> 00:05:49,724 Hello. 43 00:05:50,016 --> 00:05:52,769 Boy, are you guys going to get it. 44 00:05:54,312 --> 00:05:56,356 Get what from whom? 45 00:05:57,691 --> 00:05:59,276 You can't talk. 46 00:05:59,568 --> 00:06:00,277 Why not? 47 00:06:00,569 --> 00:06:01,987 Because you're dead. 48 00:06:05,657 --> 00:06:06,992 Dead? 49 00:06:07,367 --> 00:06:08,367 Pretending not to be dead 50 00:06:08,577 --> 00:06:10,787 will just get you into more trouble. 51 00:06:11,079 --> 00:06:12,622 More trouble than death? 52 00:06:12,914 --> 00:06:14,708 Come on, colonel, you know better. 53 00:06:15,000 --> 00:06:16,877 Stop breaking the rules. 54 00:06:17,377 --> 00:06:18,545 Sorry. 55 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 Who's in charge here? 56 00:06:20,881 --> 00:06:22,549 Casualties don't ask questions. 57 00:06:22,841 --> 00:06:27,178 Carter: Uh, what rules are we talking about, exactly? 58 00:06:30,265 --> 00:06:32,309 I said... stop! 59 00:06:32,601 --> 00:06:33,881 We're just trying to understand, 60 00:06:34,144 --> 00:06:35,353 if we're supposed to be dead, 61 00:06:35,645 --> 00:06:37,397 how are you supposed to kill us again? 62 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 You want to find out, 63 00:06:42,819 --> 00:06:43,904 "4—eyes"? 64 00:06:44,195 --> 00:06:45,655 Easy, big fella. 65 00:06:48,491 --> 00:06:50,368 Just... play dead. 66 00:06:50,660 --> 00:06:52,078 Indeed. 67 00:06:59,586 --> 00:07:01,087 The captain's waiting for you. 68 00:07:01,379 --> 00:07:02,714 Follow me. 69 00:07:10,680 --> 00:07:13,266 Anyone notice the patch? 70 00:07:13,558 --> 00:07:14,558 Sg—x. 71 00:07:15,268 --> 00:07:17,145 There is no sg—x, O'Neill. 72 00:07:17,437 --> 00:07:19,564 Not under Hammond's command, no. 73 00:07:19,856 --> 00:07:21,066 H ey! 74 00:07:21,524 --> 00:07:23,485 I said, follow me. 75 00:07:36,957 --> 00:07:37,957 Sergeant. Yes, sir. 76 00:07:38,083 --> 00:07:41,628 Take 10 men and go to the West Side. Set up the perimeter. 77 00:07:41,920 --> 00:07:43,338 Yes, sir... 78 00:07:50,553 --> 00:07:52,055 O'Neill: Hey, guys. 79 00:07:52,347 --> 00:07:53,587 They are no more than children. 80 00:07:53,723 --> 00:07:54,923 Playing some kind of war game, 81 00:07:55,183 --> 00:07:56,393 by the looks of things. 82 00:07:56,685 --> 00:07:57,727 Who do you think they are? 83 00:07:58,019 --> 00:07:59,896 N.i.d.? Colonel mayborn e? 84 00:08:00,188 --> 00:08:02,482 Iwouldn't put it past him. 85 00:08:11,449 --> 00:08:14,494 Sg—I, reporting as ordered, sir! 86 00:08:18,039 --> 00:08:21,501 You are all casualties until 1400 hours. 87 00:08:22,210 --> 00:08:25,797 Would that be daylight savings or standard? 88 00:08:27,007 --> 00:08:28,174 You may not speak, 89 00:08:28,466 --> 00:08:33,013 except to answer direct question by the evaluating officer. 90 00:08:37,600 --> 00:08:39,519 Is that clear?! 91 00:08:43,773 --> 00:08:47,235 Is this the way you behave in your quadrant, mister? 92 00:08:48,319 --> 00:08:51,448 I think colonel is the proper way 93 00:08:51,740 --> 00:08:53,825 of addressing me, captain. 94 00:08:54,117 --> 00:08:55,702 No rank is above strict adherence 95 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 to the rules of engagement—... 96 00:08:57,829 --> 00:08:59,581 Rule 2, article 4. 97 00:08:59,873 --> 00:09:03,251 Unauthorized forces shall be shot on sight. 98 00:09:03,626 --> 00:09:04,626 You were unauthorized. 99 00:09:04,753 --> 00:09:05,993 In fact, you ruined our ambush. 100 00:09:06,087 --> 00:09:07,756 Nearly half the enemy team got away! 101 00:09:08,048 --> 00:09:08,465 Carter, 102 00:09:08,757 --> 00:09:11,176 I've never been real big on regs. 103 00:09:11,468 --> 00:09:13,219 Is this familiar to you? 104 00:09:13,511 --> 00:09:14,012 No, sir. 105 00:09:14,304 --> 00:09:16,306 They are familiar to me. 106 00:09:17,474 --> 00:09:19,267 Kel vak Jaffa. 107 00:09:24,105 --> 00:09:25,482 You're not from d-quadrant. 108 00:09:25,774 --> 00:09:26,441 We are not. 109 00:09:26,733 --> 00:09:28,818 You came through the chappa'ai. 110 00:09:29,110 --> 00:09:30,487 This is a challenge. 111 00:09:30,779 --> 00:09:32,489 The chappa'ai? 112 00:09:36,701 --> 00:09:39,329 He meant the Stargate, sir. 113 00:09:41,331 --> 00:09:42,457 Stargate. 114 00:09:42,749 --> 00:09:44,042 Of course. 115 00:09:44,334 --> 00:09:47,504 We've been so long without challenges. 116 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 I am sorry, master Jaffa. 117 00:09:50,465 --> 00:09:53,051 I have revealed myself and failed. 118 00:09:55,386 --> 00:09:58,807 You must execute me for the remainder of the day. 119 00:10:00,016 --> 00:10:02,602 You must execute me as well. 120 00:10:17,992 --> 00:10:19,202 Master Teal'c... 121 00:10:20,537 --> 00:10:22,622 Might I suggest we... 122 00:10:23,164 --> 00:10:24,749 Spare them this time? 123 00:10:26,709 --> 00:10:28,419 Very well... 124 00:10:28,962 --> 00:10:30,255 Underling. 125 00:10:32,715 --> 00:10:34,801 Captain, your full name and rank. 126 00:10:35,718 --> 00:10:37,971 My earth name is captain Kyle Rogers—... 127 00:10:38,263 --> 00:10:40,640 Acting quadrant—a commander, sir! 128 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 Your earth name? 129 00:10:43,309 --> 00:10:44,589 Your standing orders given to you 130 00:10:44,853 --> 00:10:46,187 by your previous Jaffa master. 131 00:10:46,479 --> 00:10:47,897 To practice the exercises of battle 132 00:10:48,189 --> 00:10:49,858 according to the rules of engagement 133 00:10:50,150 --> 00:10:52,485 until the return of our lord apophis! 134 00:10:54,737 --> 00:10:55,029 Really? 135 00:10:55,321 --> 00:10:57,740 When we are ready for the final challenge, 136 00:10:58,032 --> 00:10:58,658 he will come. 137 00:10:58,950 --> 00:11:00,785 Don't hold your breath. 138 00:11:01,119 --> 00:11:02,620 We will be ready. 139 00:11:03,288 --> 00:11:04,998 You're training to serve apophis, 140 00:11:05,290 --> 00:11:07,375 wearing sg uniforms? 141 00:11:08,751 --> 00:11:09,751 To know the enemy. 142 00:11:09,878 --> 00:11:11,337 Quadrant—a has spared no detail. 143 00:11:11,629 --> 00:11:14,757 We've studied long and hard and know much. 144 00:11:15,049 --> 00:11:17,468 About earth? Oh, yes. 145 00:11:18,178 --> 00:11:21,598 Corn and cotton are indigenous to North America. 146 00:11:21,890 --> 00:11:22,599 And that information 147 00:11:22,891 --> 00:11:24,434 could save your life one day. 148 00:11:24,726 --> 00:11:25,894 So you see, master Teal'c, 149 00:11:26,186 --> 00:11:28,605 my mistake will not happen again. 150 00:11:28,897 --> 00:11:31,399 I am ready to infiltrate the tau'ri at your command. 151 00:11:31,691 --> 00:11:35,445 That time has not yet come, captain Rogers. 152 00:11:35,737 --> 00:11:37,322 Daniel: So... 153 00:11:38,114 --> 00:11:40,825 If you're pretending to be... 154 00:11:42,493 --> 00:11:44,037 Who were those Jaffa attacking you? 155 00:11:44,329 --> 00:11:45,889 They were led by my secon d—in—comman d, 156 00:11:46,164 --> 00:11:49,709 captain Nelson, as part of the daily exercise. 157 00:11:50,001 --> 00:11:51,601 We have keptthe Jaffa encampment separate 158 00:11:51,836 --> 00:11:54,631 so that we may better practice our earth behavior. 159 00:11:54,923 --> 00:11:55,963 Shall I have him sent for? 160 00:11:56,216 --> 00:11:58,551 No. I don'tthink that'll be necessary. 161 00:11:58,843 --> 00:12:01,971 Send for him. Yes! Send for him. 162 00:12:06,100 --> 00:12:07,644 How else may I serve? 163 00:12:07,936 --> 00:12:09,646 We'd like our weapons back, 164 00:12:09,938 --> 00:12:11,773 the ones we came with. 165 00:12:12,148 --> 00:12:13,650 They were stored in the armory tent, 166 00:12:13,942 --> 00:12:16,319 at the conclusion of this morning's war game. 167 00:12:16,611 --> 00:12:17,737 Take us to them. 168 00:12:18,238 --> 00:12:19,656 As you wish. 169 00:12:23,826 --> 00:12:25,328 Man: I, 2, 3, 4! 170 00:12:31,834 --> 00:12:35,713 Carter: Colonel, none of them have symbiote patches. 171 00:12:36,547 --> 00:12:37,674 I noticed that. 172 00:12:37,966 --> 00:12:39,846 Before apophis requested asylum from the tau'ri, 173 00:12:39,968 --> 00:12:42,220 there were but a handful of loyal Jaffa 174 00:12:42,512 --> 00:12:43,513 remaining in his service. 175 00:12:43,805 --> 00:12:45,682 And so he drafted ordinary humans? 176 00:12:45,974 --> 00:12:47,494 It is common practice among the Goa'uld 177 00:12:47,725 --> 00:12:49,894 to use humans as fodder during battle, 178 00:12:50,186 --> 00:12:52,855 especially when facing defeat. 179 00:13:11,541 --> 00:13:14,002 All right, captain, we can handle it from here. 180 00:13:14,294 --> 00:13:16,170 I can assist you. 181 00:13:18,256 --> 00:13:19,799 Sh El'kek! 182 00:13:20,508 --> 00:13:22,093 Yes, master. 183 00:13:23,011 --> 00:13:24,053 So, Teal'c... 184 00:13:24,345 --> 00:13:26,723 How do you know about these rules of engagement? 185 00:13:27,015 --> 00:13:27,724 They are the code of battle 186 00:13:28,016 --> 00:13:29,809 during ayoung Jaffa's training, 187 00:13:30,143 --> 00:13:31,811 spoken by apophis himself. 188 00:13:32,103 --> 00:13:33,813 Teal'c, what about these? 189 00:13:35,315 --> 00:13:36,774 They are intar. 190 00:13:37,066 --> 00:13:38,818 Short for... 191 00:13:39,235 --> 00:13:40,695 Intar. 192 00:13:41,821 --> 00:13:44,115 They are used for training and only meant to stun. 193 00:13:44,407 --> 00:13:47,076 They can be identified by this crystal. 194 00:13:47,368 --> 00:13:48,762 They can take the form of any weapon. 195 00:13:48,786 --> 00:13:52,665 Well, I got our g.D.O.'S, but my mp—5's still missing. 196 00:13:52,957 --> 00:13:54,584 As is my staff weapon. 197 00:13:55,418 --> 00:13:57,754 Teal'c, I want everyone in one place 198 00:13:58,046 --> 00:14:01,257 justto make sure. Can you handle that? 199 00:14:02,050 --> 00:14:03,259 I can. 200 00:14:03,926 --> 00:14:05,595 You two keep looking. 201 00:14:12,935 --> 00:14:14,854 Captain Rogers. 202 00:14:16,689 --> 00:14:19,150 Where are the weapons with which we arrived? 203 00:14:19,442 --> 00:14:21,944 They were returned to the armory tent, of course. 204 00:14:25,698 --> 00:14:27,575 Do you possess avocume? 205 00:14:27,950 --> 00:14:30,453 Yes, sir. Use it. 206 00:14:30,912 --> 00:14:32,163 Yes, master Teal'c. 207 00:14:40,463 --> 00:14:42,799 What did you tell him to do? 208 00:14:43,091 --> 00:14:44,811 I instructed him to use atraining instrument 209 00:14:45,093 --> 00:14:46,844 to assemble his men for inspection. 210 00:14:47,136 --> 00:14:49,931 It may serve to emphasize our authority. 211 00:15:11,077 --> 00:15:12,412 Whoa. 212 00:15:12,995 --> 00:15:16,833 Warriors of apophis, assemble before me and listen 213 00:15:17,125 --> 00:15:19,627 to he that possesses the vocume. 214 00:15:20,670 --> 00:15:21,879 Carter: Sir? 215 00:15:22,171 --> 00:15:25,174 Justa huge honking apophis, major. 216 00:15:25,675 --> 00:15:27,927 Nothing to worry about. 217 00:15:37,228 --> 00:15:40,523 The warrior before you speaks in my name. 218 00:15:40,815 --> 00:15:42,525 Heed his words. 219 00:15:47,029 --> 00:15:51,951 I would be honored if you would inspect my warriors, master. 220 00:15:53,369 --> 00:15:54,871 Company! 221 00:15:58,082 --> 00:16:00,960 Ready weapons for inspection. 222 00:16:09,635 --> 00:16:12,972 You do yourself proud, captain Rogers. 223 00:16:24,650 --> 00:16:26,402 Master Teal'c. 224 00:16:29,655 --> 00:16:32,200 This is my second in command, novar. 225 00:16:32,492 --> 00:16:35,828 For the games, he leads the side of the Jaffa warriors, 226 00:16:36,120 --> 00:16:37,830 but his earth name is captain Nelson. 227 00:16:38,122 --> 00:16:40,917 Most of my warriors are engaged in the day's battle, master. 228 00:16:41,209 --> 00:16:44,378 I will relay your words to them after the battle. 229 00:16:44,837 --> 00:16:46,631 O'Neill: Master Teal'c. 230 00:16:46,923 --> 00:16:48,174 If I may? 231 00:16:52,929 --> 00:16:55,223 Teal'c: This is colonel O'Neill. 232 00:16:55,515 --> 00:16:58,017 He is much loved by apophis. 233 00:17:02,230 --> 00:17:04,524 You may address the warriors. 234 00:17:04,815 --> 00:17:05,959 Apophis wanted me to tell you 235 00:17:05,983 --> 00:17:07,902 that you've all been doing a wonderful job. 236 00:17:08,194 --> 00:17:11,113 He couldn't ask for more. Well done. 237 00:17:12,823 --> 00:17:14,700 But he also wanted me to tell you that 238 00:17:14,992 --> 00:17:17,787 the whole invasion of the tau'ri idea 239 00:17:18,079 --> 00:17:20,498 has been canceled due to... 240 00:17:21,749 --> 00:17:23,334 Rain. Ahem. 241 00:17:25,127 --> 00:17:26,170 O'Neill: So. 242 00:17:26,462 --> 00:17:30,383 The war games are officially over as of right... 243 00:17:31,551 --> 00:17:32,843 Now. 244 00:17:35,638 --> 00:17:37,807 You can all go home. 245 00:17:38,140 --> 00:17:39,392 Sir? 246 00:17:45,231 --> 00:17:46,649 It's over, Nelson. 247 00:17:46,941 --> 00:17:49,443 Go tell your buddies to quit fighting. 248 00:17:53,155 --> 00:17:54,235 You speak more like atau'ri 249 00:17:54,282 --> 00:17:56,284 than a warrior of apophis. 250 00:17:56,576 --> 00:17:57,118 Well, thanks. 251 00:17:57,410 --> 00:17:59,203 You're not so bad yourself. 252 00:17:59,495 --> 00:18:00,496 Who taught you? 253 00:18:00,788 --> 00:18:01,497 If you are who you say you are, 254 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 you already know the answer to that, sir. 255 00:18:05,501 --> 00:18:07,128 Nelson, I am ordering you 256 00:18:07,420 --> 00:18:09,005 to recall your men from the field. 257 00:18:09,297 --> 00:18:11,007 Article 7, section 3, clearly states 258 00:18:11,299 --> 00:18:13,342 that once the battle has commenced, 259 00:18:13,634 --> 00:18:14,135 it cannot be stopped. 260 00:18:14,427 --> 00:18:18,139 Well, you're obviously referring to the old article 7. 261 00:18:24,395 --> 00:18:26,105 That's it. 262 00:18:26,606 --> 00:18:27,874 That means those kids are out there 263 00:18:27,898 --> 00:18:30,484 playing war games with real weapons. 264 00:18:30,776 --> 00:18:31,402 Colonel? 265 00:18:31,694 --> 00:18:32,403 Go ahead, Carter. 266 00:18:32,695 --> 00:18:33,362 So far, all we've recovered 267 00:18:33,654 --> 00:18:36,073 is one 9—millimeter and one mp—5. 268 00:18:36,365 --> 00:18:39,160 Roger that. Keep looking. 269 00:18:42,204 --> 00:18:43,924 I require all of quadrant—a to be assembled, 270 00:18:44,040 --> 00:18:46,334 including those engaged in the games... 271 00:18:46,626 --> 00:18:49,629 Immediately! As captain Nelson stated, master, article—... 272 00:18:49,920 --> 00:18:51,464 Do you wish to be punished? 273 00:18:51,756 --> 00:18:55,134 I will not fail your challenge a second time, master Teal'c. 274 00:18:58,971 --> 00:19:00,264 Tell them the truth. 275 00:19:03,809 --> 00:19:06,020 Warriors of apophis, 276 00:19:06,354 --> 00:19:07,897 hear me. 277 00:19:08,230 --> 00:19:11,651 Apophis has been slain in battle with his enemies. 278 00:19:15,237 --> 00:19:16,237 H ey! 279 00:19:16,489 --> 00:19:18,115 He's telling you the truth. 280 00:19:18,407 --> 00:19:22,495 The battle you've been preparing for is never going to happen. 281 00:19:22,787 --> 00:19:24,538 He's not coming back. 282 00:19:27,249 --> 00:19:28,292 Hello? Is this Mike on? 283 00:19:28,584 --> 00:19:31,629 We're trying to tell you something important here! 284 00:19:31,921 --> 00:19:33,214 Apophis is a god. 285 00:19:33,506 --> 00:19:35,174 And gods cannot die. 286 00:19:35,466 --> 00:19:37,093 Therefore, apophis cannot be dead. 287 00:19:37,385 --> 00:19:38,570 And anyone who says otherwise is 288 00:19:38,594 --> 00:19:41,806 either testing us or is atraitor... 289 00:19:42,264 --> 00:19:43,264 Sir. 290 00:19:43,391 --> 00:19:45,768 Now, we've passed your challenge. 291 00:19:46,060 --> 00:19:47,520 If there's nothing else, sirs, 292 00:19:47,812 --> 00:19:50,314 we're scheduled to join the games in progress. 293 00:19:54,985 --> 00:19:55,985 Company... 294 00:19:56,195 --> 00:19:57,530 Dismissed! 295 00:20:01,033 --> 00:20:04,120 Apophis has lived for thousands of years. 296 00:20:04,412 --> 00:20:07,832 It's as if we said, the sun will never rise again. 297 00:20:08,874 --> 00:20:13,170 It just might not for some of those kids if they don't wise up. 298 00:20:13,462 --> 00:20:15,005 Man: Jackson. 299 00:20:25,307 --> 00:20:27,143 What's going on? 300 00:20:27,435 --> 00:20:29,311 I'm trying to get a weapon, sir. 301 00:20:29,603 --> 00:20:31,203 I'm already late. The games have started. 302 00:20:31,439 --> 00:20:33,149 Colonel, one mp—5, Teal'c's staff weapon, 303 00:20:33,441 --> 00:20:36,360 and 29—millimeters are still unaccounted for. 304 00:20:39,196 --> 00:20:40,316 Daniel: What does that mean? 305 00:20:40,364 --> 00:20:42,992 It means my team needs reinforcements. 306 00:20:43,284 --> 00:20:44,284 No. 307 00:20:44,535 --> 00:20:46,078 The game is canceled. 308 00:20:46,370 --> 00:20:48,247 You can't do that! 309 00:20:53,377 --> 00:20:55,296 I believe I can. 310 00:20:58,382 --> 00:21:01,135 Everybody grab an intar. 311 00:21:18,778 --> 00:21:21,280 It's a staff weapon wound. 312 00:21:22,865 --> 00:21:23,991 He's dead, sir. 313 00:21:26,118 --> 00:21:28,245 O'Neill: Take cover! 314 00:21:34,502 --> 00:21:36,504 Colonel, I'll draw his fire. 315 00:21:36,796 --> 00:21:37,796 N egative! 316 00:21:37,963 --> 00:21:40,216 That is a real weapon. 317 00:21:42,384 --> 00:21:44,386 Apophis will protect me. 318 00:21:44,678 --> 00:21:46,597 I said, stay down! 319 00:21:53,187 --> 00:21:54,522 Secure that weapon! 320 00:21:54,814 --> 00:21:56,148 Yes, sir! 321 00:22:00,402 --> 00:22:02,279 Have I displeased apophis? 322 00:22:03,155 --> 00:22:04,281 No. 323 00:22:05,866 --> 00:22:07,368 Apophis would be proud. 324 00:22:15,042 --> 00:22:17,211 This is the final challenge. 325 00:22:18,420 --> 00:22:20,339 What happened? 326 00:22:23,008 --> 00:22:25,261 The day has come, Nelson. 327 00:22:25,553 --> 00:22:27,054 It's the final challenge. 328 00:22:33,769 --> 00:22:35,354 Blood has been shed. 329 00:22:37,439 --> 00:22:38,439 Prepare the men. 330 00:22:38,524 --> 00:22:40,901 The challenge must begin at first light. 331 00:22:41,193 --> 00:22:42,361 Yes, sir. 332 00:22:48,450 --> 00:22:52,371 What's he talking about? The final challenge? 333 00:22:53,038 --> 00:22:54,398 It is a day in a warrior's training 334 00:22:54,623 --> 00:22:57,001 when first blood is shed... 335 00:22:57,376 --> 00:22:59,920 And the games become real. 336 00:23:04,341 --> 00:23:06,135 Man: Step it up, step it up! 337 00:23:08,304 --> 00:23:09,704 Carter: Colonel, we found something. 338 00:23:09,763 --> 00:23:13,225 Our weapons were all turned back in after the war games, sir. 339 00:23:13,517 --> 00:23:14,517 Rog er th at. 340 00:23:14,685 --> 00:23:16,562 Keep them secure. 341 00:23:21,066 --> 00:23:22,902 How's he doing? 342 00:23:24,653 --> 00:23:26,030 Apophis will save him. 343 00:23:26,322 --> 00:23:28,699 Well, actually, no. As a matter of fact, 344 00:23:28,991 --> 00:23:30,594 there's probably nothing more we can do for him 345 00:23:30,618 --> 00:23:31,327 as long as we stay here. 346 00:23:31,619 --> 00:23:33,495 There's probably internal injuries. 347 00:23:33,787 --> 00:23:35,998 So we'll take him back with us. 348 00:23:36,665 --> 00:23:38,292 You cannot. 349 00:23:38,667 --> 00:23:39,667 For crying out loud. 350 00:23:39,835 --> 00:23:41,921 You know as well as I do that the rules 351 00:23:42,212 --> 00:23:43,631 forbid entry or exit of the sector 352 00:23:43,923 --> 00:23:46,967 before the final challenge—— Wounded or not. 353 00:23:47,259 --> 00:23:48,259 Right. Right, right. 354 00:23:48,385 --> 00:23:51,138 Rogers: Apophis would be disappointed in me if... 355 00:23:51,430 --> 00:23:53,265 If there were an exception made for myself. 356 00:23:53,557 --> 00:23:55,317 What if itold you we were bringing you to see 357 00:23:55,517 --> 00:23:56,894 apophis personally 358 00:23:57,478 --> 00:23:58,878 to show him that blood has been shed 359 00:23:58,979 --> 00:24:02,107 andthat your quadrant is truly ready for his return? 360 00:24:04,109 --> 00:24:05,295 If we don't bring you back with us, 361 00:24:05,319 --> 00:24:07,446 then apophis will know you've failed our challenge 362 00:24:07,738 --> 00:24:09,198 and never return. 363 00:24:12,534 --> 00:24:14,536 Then I must go. Good. 364 00:24:20,292 --> 00:24:22,169 Tell him we will make him proud. 365 00:24:24,546 --> 00:24:25,756 I will. 366 00:24:36,976 --> 00:24:39,436 We need a medical team! 367 00:24:46,652 --> 00:24:48,529 What happened, colonel? 368 00:24:49,071 --> 00:24:50,364 My lord? 369 00:24:51,031 --> 00:24:54,410 Actually, we just call him general Hammond. 370 00:24:54,702 --> 00:24:56,328 Where is apophis? 371 00:24:57,121 --> 00:24:59,039 He's not here. I'm sorry. 372 00:24:59,331 --> 00:25:01,250 Woman: What have we got? 373 00:25:01,542 --> 00:25:02,542 Liars. 374 00:25:02,710 --> 00:25:03,419 Traitors! 375 00:25:03,711 --> 00:25:05,337 Easy, easy! 376 00:25:05,629 --> 00:25:08,424 You will be punished. He will avenge me! 377 00:25:08,716 --> 00:25:09,717 Who is this, sir? 378 00:25:10,009 --> 00:25:10,718 His name's Rogers. 379 00:25:11,010 --> 00:25:12,428 Despite appearances, he's not sgc. 380 00:25:12,720 --> 00:25:15,723 He will strike you down! You will all die! 381 00:25:16,015 --> 00:25:18,308 Go! Let's get him to the infirmary. 382 00:25:21,395 --> 00:25:23,981 I'd like to debrief asap, colonel. 383 00:25:25,691 --> 00:25:27,526 Yes, my lord. 384 00:25:30,696 --> 00:25:34,074 What's this final challenge all about? 385 00:25:34,366 --> 00:25:35,806 In mytraining, it is when we received 386 00:25:36,076 --> 00:25:37,286 our actual staff weapons. 387 00:25:37,578 --> 00:25:39,455 The 2 opposing camps then engaged in battle 388 00:25:39,747 --> 00:25:41,415 until one side emergedvictorious. 389 00:25:41,707 --> 00:25:43,375 You killed each other? 390 00:25:43,667 --> 00:25:47,171 The Goa'uld wish only the strong to prevail, major Carter. 391 00:25:47,629 --> 00:25:50,049 I was among the Victors. 392 00:25:50,340 --> 00:25:51,484 We were then honored by apophis, 393 00:25:51,508 --> 00:25:53,594 and I became a member of his personal guard. 394 00:25:53,886 --> 00:25:57,097 Hammond: And that's what's about to happen to those boys. 395 00:25:57,389 --> 00:25:59,475 O'Neill: As long as they don't have real weapons 396 00:25:59,767 --> 00:26:02,519 with which to play, I don't see how. 397 00:26:02,811 --> 00:26:04,229 The only lethal weapons I found 398 00:26:04,521 --> 00:26:05,773 in the armory belonged to us. 399 00:26:06,065 --> 00:26:07,483 The rest were intars. 400 00:26:07,775 --> 00:26:09,215 The Jaffa masters who once supervised 401 00:26:09,401 --> 00:26:11,528 their war games have long ago abandoned them, 402 00:26:11,820 --> 00:26:13,280 yet they have maintained their games 403 00:26:13,572 --> 00:26:15,407 until this day without fail. 404 00:26:15,699 --> 00:26:16,699 So what are you saying? 405 00:26:16,950 --> 00:26:19,150 That they are extremely resourceful and most determined. 406 00:26:19,369 --> 00:26:21,497 So they mighttryto fulfill the final challenge, 407 00:26:21,789 --> 00:26:24,500 whether they're issued lethal weapons or not. 408 00:26:25,667 --> 00:26:26,043 It is possible. 409 00:26:26,335 --> 00:26:28,730 Daniel: Let's face it. If they really wanted to kill each other, 410 00:26:28,754 --> 00:26:30,798 they don't need guns to do it. 411 00:26:31,590 --> 00:26:33,008 We have to go back there, sir... 412 00:26:33,300 --> 00:26:35,469 And tryto prevent this from happening. 413 00:26:37,638 --> 00:26:40,349 Daniel: General, we're indirectly responsible for all this. 414 00:26:40,641 --> 00:26:43,727 They think that we were sent through to start this. 415 00:26:44,019 --> 00:26:44,686 I understand that. 416 00:26:44,978 --> 00:26:49,024 What we need to send back there is ateam of shrinks. 417 00:26:49,316 --> 00:26:50,400 Those kids are outthere. 418 00:26:50,692 --> 00:26:52,528 Hammond: That may be so, colonel, but before 419 00:26:52,820 --> 00:26:54,696 I send you or anyone else into a battle zone, 420 00:26:54,988 --> 00:26:58,200 iwant to know what's going on on that planet. 421 00:26:59,159 --> 00:27:02,121 Why don'ti see what I can get out of Rogers? 422 00:27:03,038 --> 00:27:04,331 Very well. 423 00:27:12,589 --> 00:27:14,633 He won't eat, he won't speak... 424 00:27:14,925 --> 00:27:16,677 Exceptto call me a shova. 425 00:27:16,969 --> 00:27:18,720 You must be doing a good job. 426 00:27:19,012 --> 00:27:20,764 There's no internal injury——he mustn't have 427 00:27:21,056 --> 00:27:22,891 taken the full force of the blast. 428 00:27:23,183 --> 00:27:24,309 Physically he'll be fine. 429 00:27:24,601 --> 00:27:27,563 Emotionally... that's another story. 430 00:27:27,855 --> 00:27:29,481 He's very angry, colonel. 431 00:27:29,773 --> 00:27:30,899 Where's his tray? 432 00:27:31,191 --> 00:27:32,734 Right here. 433 00:27:33,861 --> 00:27:35,237 Good luck. 434 00:27:52,212 --> 00:27:54,965 Old doc fraiser says you haven't been eating. 435 00:27:56,383 --> 00:27:57,426 It's poison. 436 00:27:57,718 --> 00:28:00,053 It's hospital food. Of course it is. 437 00:28:05,726 --> 00:28:06,935 Mmm... 438 00:28:08,187 --> 00:28:09,479 Tuna. 439 00:28:11,773 --> 00:28:13,150 Go to sokar. 440 00:28:15,110 --> 00:28:16,820 It's "go to hell," actually, 441 00:28:17,779 --> 00:28:19,615 which, by the way, is Avery rude thing 442 00:28:19,907 --> 00:28:22,367 to say to a person offering you a sandwich. 443 00:28:22,659 --> 00:28:24,578 It means the same. 444 00:28:25,787 --> 00:28:27,497 You've got a point. 445 00:28:28,081 --> 00:28:30,459 I will reveal nothing. 446 00:28:31,251 --> 00:28:32,628 You may begin torturing me. 447 00:28:32,920 --> 00:28:35,172 Oh, I've already begun. 448 00:28:35,672 --> 00:28:39,134 This... is the infamous tuna torture. 449 00:28:48,018 --> 00:28:49,728 Last chance. 450 00:28:58,737 --> 00:28:59,821 Good. 451 00:29:05,452 --> 00:29:07,746 So, you and I should have a little talk 452 00:29:08,038 --> 00:29:09,998 about this final challenge thing. 453 00:29:10,832 --> 00:29:13,877 We will battle to the death, and apophis will choose 454 00:29:14,169 --> 00:29:15,671 the Victors as his personal guard. 455 00:29:15,963 --> 00:29:17,673 All right, I'm going to tell you 456 00:29:17,965 --> 00:29:20,676 the absolute truth right now. 457 00:29:22,594 --> 00:29:24,513 Apophis is dead. 458 00:29:25,180 --> 00:29:27,182 Gods cannot die! 459 00:29:27,599 --> 00:29:30,435 Why do think he's been gone for so long? 460 00:29:31,103 --> 00:29:33,772 Why have all the Jaffa masters left? 461 00:29:34,356 --> 00:29:35,607 Apophis was on his way out 462 00:29:35,899 --> 00:29:36,608 when you got drafted. 463 00:29:36,900 --> 00:29:39,695 You lie. What if he told you himself? 464 00:29:39,987 --> 00:29:44,283 If apophis can speak, then he cannot be dead. 465 00:29:50,872 --> 00:29:53,959 When apophis came to us, he had already been tortured. 466 00:29:55,877 --> 00:29:57,421 Impossible. 467 00:29:57,713 --> 00:29:58,922 He is agod. 468 00:30:00,090 --> 00:30:01,730 Carter: The images we're about to show you 469 00:30:02,009 --> 00:30:04,011 are of apophis just before he died, 470 00:30:04,303 --> 00:30:07,014 and his body was sentto sokar. 471 00:30:07,889 --> 00:30:09,349 Gods cannot die. 472 00:30:09,641 --> 00:30:11,685 So you keep saying. 473 00:30:13,103 --> 00:30:14,396 Have a look. 474 00:30:18,692 --> 00:30:19,985 Help me. 475 00:30:23,322 --> 00:30:25,157 A host. 476 00:30:32,080 --> 00:30:36,918 I am... afraid. 477 00:31:03,779 --> 00:31:05,405 What magic is this? 478 00:31:05,697 --> 00:31:06,948 No magic. 479 00:31:07,616 --> 00:31:08,867 I was there. 480 00:31:09,659 --> 00:31:10,869 As was I. 481 00:31:12,579 --> 00:31:14,581 Then it is true. 482 00:31:14,956 --> 00:31:16,208 It is. 483 00:31:25,842 --> 00:31:27,427 What will you do to us? 484 00:31:27,719 --> 00:31:29,805 We're not gonna do anything to you. 485 00:31:30,097 --> 00:31:31,556 We want to help you. 486 00:31:33,475 --> 00:31:35,102 You can go home... 487 00:31:35,394 --> 00:31:37,229 Wherever that is. 488 00:31:38,188 --> 00:31:39,856 The war's over. 489 00:31:40,440 --> 00:31:41,900 No, it's not... 490 00:31:42,317 --> 00:31:45,779 Because tomorrow the final challenge begins... 491 00:31:48,657 --> 00:31:51,451 And many of my men will die... 492 00:31:56,915 --> 00:31:58,083 For him. 493 00:32:03,713 --> 00:32:05,465 Hammond: What's your real name, son? 494 00:32:05,757 --> 00:32:07,926 My true name is rophiapgisy, sir. 495 00:32:09,010 --> 00:32:11,930 O'Neill: Your earth name's Kyle. Can we call you Kyle? 496 00:32:12,222 --> 00:32:14,724 That would be fine, sir. I'm very used to that. 497 00:32:15,016 --> 00:32:16,643 How long have you been on that planet? 498 00:32:16,935 --> 00:32:18,645 We were brought there through a chappa'ai 499 00:32:18,937 --> 00:32:22,107 5 cycles ago from a number of different worlds. 500 00:32:22,399 --> 00:32:24,151 Right after we blew up apophis' ships. 501 00:32:24,443 --> 00:32:27,654 He commanded that we worship no other god but him. 502 00:32:27,946 --> 00:32:30,740 He left many Jaffa warriors with us. 503 00:32:31,032 --> 00:32:32,032 He taught us everything. 504 00:32:32,159 --> 00:32:34,119 Hammond: Who taught you all about earth, 505 00:32:34,411 --> 00:32:35,411 our uniforms, weapons? 506 00:32:35,662 --> 00:32:36,163 Nearthe beginning, 507 00:32:36,455 --> 00:32:38,290 apophis captured one of your sg teams 508 00:32:38,582 --> 00:32:40,500 and forced them to teach us. 509 00:32:40,792 --> 00:32:41,960 Sg—I I. 510 00:32:42,544 --> 00:32:43,044 Yes. 511 00:32:43,336 --> 00:32:45,130 At first, that was all th ey would reveal, 512 00:32:45,422 --> 00:32:46,590 but our Jaffa masters 513 00:32:46,882 --> 00:32:47,922 forced them to say things. 514 00:32:48,175 --> 00:32:51,887 We listened to your speech, observed your ways. 515 00:32:52,179 --> 00:32:53,847 Butthey did not last long. 516 00:32:54,139 --> 00:32:55,307 What happened to them? 517 00:32:56,391 --> 00:32:57,476 One day... their bodies 518 00:32:57,767 --> 00:32:59,478 were put on display in the encampment. 519 00:33:00,061 --> 00:33:02,564 I do not know howthey died... 520 00:33:02,856 --> 00:33:05,525 Only that they refused to tell the Jaffa masters 521 00:33:05,817 --> 00:33:06,902 all that was asked of them. 522 00:33:07,194 --> 00:33:10,906 And then our Jaffa masters began to leave us one by one. 523 00:33:11,198 --> 00:33:14,951 They said to help apophis win a great battle. 524 00:33:16,620 --> 00:33:18,663 And then we were alone. 525 00:33:18,955 --> 00:33:22,000 Thank you for your cooperation, son. 526 00:33:22,542 --> 00:33:26,004 May I now ask for your cooperation, sir? 527 00:33:26,421 --> 00:33:28,840 Go on. Kyle: As we speak, 528 00:33:29,132 --> 00:33:31,676 my men are preparing for the final challenge. 529 00:33:31,968 --> 00:33:33,008 I was under the impression 530 00:33:33,220 --> 00:33:34,930 your weapons are non—lethal. 531 00:33:35,347 --> 00:33:36,973 They are. 532 00:33:37,432 --> 00:33:39,518 But before master gar'toc left, 533 00:33:39,809 --> 00:33:42,020 he showed captain Nelson and myself a cave. 534 00:33:42,312 --> 00:33:45,774 Inside were weapons intended for the final challenge—... 535 00:33:46,066 --> 00:33:47,484 Real weapons. 536 00:33:52,822 --> 00:33:55,909 What are we talking about here... 537 00:33:56,201 --> 00:33:57,201 Weapons—wise? 538 00:33:57,244 --> 00:34:00,830 They're exactly like your own: Nip-55. 539 00:34:01,206 --> 00:34:02,457 He told us it was with those 540 00:34:02,749 --> 00:34:07,045 that we would one day infiltrate the tau'ri and destroy you. 541 00:34:10,090 --> 00:34:11,090 May I request permission 542 00:34:11,174 --> 00:34:12,676 to be returned to my men, sir, 543 00:34:13,134 --> 00:34:14,334 to tell them what I've learned 544 00:34:14,427 --> 00:34:15,637 and justtry and stop them? 545 00:34:15,929 --> 00:34:17,889 They won't believe you. You know that. 546 00:34:18,181 --> 00:34:20,058 They're under my command. 547 00:34:20,350 --> 00:34:21,977 Teal'c, is the vocume capable 548 00:34:22,269 --> 00:34:23,937 of recording other images? 549 00:34:24,229 --> 00:34:25,480 Yes. That is correct. 550 00:34:25,772 --> 00:34:26,812 Well, then colonel O'Neill 551 00:34:26,982 --> 00:34:28,775 has already thought of the solution. 552 00:34:31,194 --> 00:34:33,863 Ithinkyou know where I'm going with this, sir. 553 00:34:34,948 --> 00:34:35,365 Haven't a clue. 554 00:34:35,657 --> 00:34:39,035 Seeing apophis die was enough to convince Kyle. 555 00:34:39,327 --> 00:34:40,327 All we have to do is show 556 00:34:40,412 --> 00:34:42,581 that same image to everyone else. 557 00:34:42,914 --> 00:34:44,541 With the vocume device? 558 00:34:44,833 --> 00:34:45,292 Carter: Yes. 559 00:34:45,584 --> 00:34:48,003 I believe O'Neill's solution could be successful. 560 00:34:48,295 --> 00:34:49,647 Hammond: In the middle of a battlefield, 561 00:34:49,671 --> 00:34:52,257 combining alien technology with our own? 562 00:34:52,549 --> 00:34:54,009 Sir, the technical part 563 00:34:54,301 --> 00:34:56,177 of transferring the data to the vocume 564 00:34:56,469 --> 00:34:57,512 I can figure out. 565 00:34:57,804 --> 00:34:59,084 We've already been experimenting 566 00:34:59,264 --> 00:35:02,017 with interfacing Goa'uld technology with our own. 567 00:35:02,309 --> 00:35:05,145 The problem will be getting there. 568 00:35:06,688 --> 00:35:09,107 We do have the intars, general. 569 00:35:09,399 --> 00:35:10,984 What good will they do? 570 00:35:11,276 --> 00:35:13,403 We can shoot first and ask questions later. 571 00:35:13,695 --> 00:35:17,490 Kyle: And I request permission to join them... sir. 572 00:35:19,200 --> 00:35:20,869 They are his men, general. 573 00:35:21,161 --> 00:35:23,121 And he might provide the tactical advantage 574 00:35:23,413 --> 00:35:24,998 we need to pull this off. 575 00:35:29,544 --> 00:35:31,046 O'Neill: Final challenge scenario—... 576 00:35:31,338 --> 00:35:33,048 Let's hear it one more time. 577 00:35:33,340 --> 00:35:34,382 My elite sg squad 578 00:35:34,674 --> 00:35:35,050 is to defend the encampment 579 00:35:35,342 --> 00:35:38,803 from an invading force of other sg teams led by captain Nelson. 580 00:35:39,095 --> 00:35:40,597 The attackers are greater in number, 581 00:35:40,889 --> 00:35:42,599 but the defenders have greater firepower. 582 00:35:42,891 --> 00:35:45,477 Carter: But everyone on both sides will be in sg uniforms. 583 00:35:45,769 --> 00:35:47,896 As it would have been when we infiltrated earth, yes. 584 00:35:48,188 --> 00:35:49,308 Once we take the encampment, 585 00:35:49,356 --> 00:35:52,275 we become the defenders to buy Carter time. 586 00:35:52,776 --> 00:35:55,695 Is everyone clear on that? Daniel? 587 00:35:56,237 --> 00:35:57,447 What? Good. 588 00:35:57,739 --> 00:35:59,074 You stay with Carter, 589 00:35:59,366 --> 00:36:01,868 who will watch you like a hawk. 590 00:36:02,160 --> 00:36:02,619 Yes, sir. 591 00:36:02,911 --> 00:36:05,455 Hammond: Sg—I, you have a go. 592 00:37:04,305 --> 00:37:05,974 Why can't you just stay with Carter? 593 00:37:06,266 --> 00:37:07,410 I was trying to draw his fire. 594 00:37:07,434 --> 00:37:09,144 You will listen to every word I tell you, 595 00:37:09,436 --> 00:37:10,895 and you will do everything itell you 596 00:37:11,187 --> 00:37:13,690 or iwill shoot you myself! Is that clear? 597 00:37:13,982 --> 00:37:15,066 Ow! 598 00:37:15,358 --> 00:37:16,901 Damn it! 599 00:37:18,486 --> 00:37:20,113 Yes, sir. 600 00:38:14,626 --> 00:38:17,253 Status report, sergeant! 601 00:38:23,218 --> 00:38:23,760 Captain Rogers? 602 00:38:24,052 --> 00:38:25,612 I've just returned through the chappa'ai 603 00:38:25,637 --> 00:38:27,806 with a message from apophis. 604 00:38:28,097 --> 00:38:29,766 I have glorious news. 605 00:38:30,225 --> 00:38:32,018 Aah! Get down! 606 00:38:36,773 --> 00:38:38,233 Getthe vacuum. Vocume. 607 00:38:38,525 --> 00:38:39,234 Whatever. Get it. 608 00:38:39,526 --> 00:38:41,694 Carter, set it up Teal'c, with Carter. 609 00:38:41,986 --> 00:38:43,780 Daniel, with me. 610 00:39:03,591 --> 00:39:07,220 Here they come. I got some at 9 o'clock, here, too. 611 00:39:07,512 --> 00:39:09,681 Man: Move it! Move it! 612 00:39:22,235 --> 00:39:25,530 It is ready. Good. I'm not. Give me a second. 613 00:39:26,281 --> 00:39:27,907 Anytime, Carter. 614 00:39:28,199 --> 00:39:29,492 Yes, sir! 615 00:39:29,868 --> 00:39:30,535 What is the delay? 616 00:39:30,827 --> 00:39:33,037 You can't just combine Goa'uld technology with ou rs 617 00:39:33,329 --> 00:39:35,206 with the snap of a finger. I have to match 618 00:39:35,498 --> 00:39:36,898 the frequency the vocume operates on 619 00:39:37,083 --> 00:39:39,085 before I can record and transmit. 620 00:39:44,007 --> 00:39:45,383 O'Neill. 621 00:39:50,889 --> 00:39:52,390 Incoming! 622 00:39:54,475 --> 00:39:56,603 Rogers, whatthe hell was that?! 623 00:39:56,895 --> 00:39:57,895 Mortars. 624 00:39:57,937 --> 00:39:59,147 What else is in that cave? 625 00:39:59,439 --> 00:40:01,900 Stingers, m605, m725, tow missiles. 626 00:40:02,191 --> 00:40:03,443 You're telling me this now?! 627 00:40:03,735 --> 00:40:06,404 What the hell is—— get down! 628 00:40:08,489 --> 00:40:09,991 Come on. 629 00:40:11,451 --> 00:40:13,369 Damn it, Carter! 630 00:40:20,501 --> 00:40:21,753 Got it. 631 00:40:34,933 --> 00:40:36,768 Warriors of apophis, 632 00:40:37,060 --> 00:40:37,602 assemble before me 633 00:40:37,894 --> 00:40:41,272 and listen to he that possesses the vocume. 634 00:41:11,219 --> 00:41:14,013 The warrior before you speaks in my name. 635 00:41:14,555 --> 00:41:16,432 Heed his words. 636 00:41:17,475 --> 00:41:19,811 It's a message from apophis himself. 637 00:41:20,103 --> 00:41:21,479 Summoning his image during battle 638 00:41:21,771 --> 00:41:23,147 is against the rules of en—... 639 00:41:23,439 --> 00:41:23,940 Hear his words! 640 00:41:24,232 --> 00:41:25,400 When the challenge is over. 641 00:41:25,692 --> 00:41:26,985 Now, Nelson! 642 00:41:27,568 --> 00:41:30,279 You will listen to him now! 643 00:41:31,572 --> 00:41:33,408 Before anybody else gets hurt. 644 00:41:33,700 --> 00:41:37,203 The final challenge is to the death, colonel. 645 00:41:50,800 --> 00:41:52,301 A host. 646 00:41:57,598 --> 00:42:02,145 I am... afraid. 647 00:42:11,612 --> 00:42:13,322 He is agod. 648 00:42:15,950 --> 00:42:17,869 It cannot be so. 649 00:42:19,996 --> 00:42:20,996 It is so. 650 00:42:34,510 --> 00:42:36,304 What will become of us? 651 00:42:41,517 --> 00:42:43,144 Where will we go now? 652 00:42:44,645 --> 00:42:45,813 Home. 44588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.