Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
Thank you.
2
00:00:28,153 --> 00:00:29,238
That's perfect, zaren.
3
00:00:29,530 --> 00:00:31,240
Just like that.
4
00:00:34,243 --> 00:00:37,871
That's ok. It's just
my friends returning.
5
00:00:55,347 --> 00:00:57,266
Hello, children.
6
00:00:57,766 --> 00:00:58,183
Daniel.
7
00:00:58,475 --> 00:01:01,562
No child labor laws
here on orban?
8
00:01:01,853 --> 00:01:03,981
No. These are urrone.
9
00:01:04,273 --> 00:01:05,983
They're like apprentices
to the adults.
10
00:01:06,275 --> 00:01:08,819
They're everywhere.
11
00:01:09,111 --> 00:01:10,988
It's just kind of the
way they do things.
12
00:01:11,280 --> 00:01:12,906
Look atthis.
13
00:01:13,699 --> 00:01:15,033
Chalchiuhtlicue—...
14
00:01:15,325 --> 00:01:17,995
The aztec goddess of water.
15
00:01:18,620 --> 00:01:20,340
They don't even know
what th ey've got here.
16
00:01:20,372 --> 00:01:22,958
Who knows what we're
going to uncover?
17
00:01:23,250 --> 00:01:24,690
That is, if general
Hammond said yes.
18
00:01:24,960 --> 00:01:26,211
He did say—— he said yes.
19
00:01:26,503 --> 00:01:28,213
Man: Colonel O'Neill.
20
00:01:28,672 --> 00:01:30,299
You are most punctual.
21
00:01:30,591 --> 00:01:32,342
Both merrin and I
are eager to participate
22
00:01:32,634 --> 00:01:34,886
in this exchange
between our worlds.
23
00:01:35,178 --> 00:01:36,338
Major Carter's eager as well.
24
00:01:36,513 --> 00:01:38,682
She's really
looking forward to it...
25
00:01:39,349 --> 00:01:40,642
So is Teal'c.
26
00:01:40,934 --> 00:01:44,104
I will share my knowledge
of the Goa'uld freely.
27
00:01:45,439 --> 00:01:48,233
Teal'c is eager on the inside.
28
00:01:49,443 --> 00:01:51,653
Then if you are ready to leave.
29
00:01:51,945 --> 00:01:53,506
Kalan, I was under
the impression we were
30
00:01:53,530 --> 00:01:57,075
bringing back one of
your naouada reactors.
31
00:01:58,535 --> 00:02:00,370
This is the device.
32
00:02:00,662 --> 00:02:02,497
That little thing?
33
00:02:08,337 --> 00:02:09,046
Daniel...
34
00:02:09,338 --> 00:02:10,380
Have fun.
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,466
I know you will.
36
00:02:13,216 --> 00:02:14,216
Teal'c...
37
00:02:14,343 --> 00:02:16,386
Make friends, as always.
38
00:02:23,477 --> 00:02:25,979
Folks, to earth.
39
00:02:26,271 --> 00:02:27,290
Carter: They're one of the most
40
00:02:27,314 --> 00:02:29,234
impressive societies
we've ever come across, sir.
41
00:02:29,358 --> 00:02:30,067
They've managed to accomplish
42
00:02:30,359 --> 00:02:31,759
in a few decades
what it took humans
43
00:02:31,943 --> 00:02:32,983
over a century to achieve.
44
00:02:33,111 --> 00:02:35,656
Sounds like these people
might make good allies.
45
00:02:35,947 --> 00:02:36,198
I think so.
46
00:02:36,531 --> 00:02:39,117
They're not quite up to the
Goa'uld level of technology yet,
47
00:02:39,409 --> 00:02:41,203
but given a few years...
48
00:02:52,005 --> 00:02:53,765
Thank you for this
exchange, general Hammond.
49
00:02:53,924 --> 00:02:55,300
I am sure it will be fruitful
50
00:02:55,592 --> 00:02:57,094
for both of our worlds.
51
00:02:57,386 --> 00:02:57,761
Major Carter...
52
00:02:58,053 --> 00:02:59,554
Please allow merrin
to present you
53
00:02:59,846 --> 00:03:02,182
with this naouada reactor.
54
00:03:04,601 --> 00:03:08,021
You may study it for the
duration of our exchange.
55
00:03:08,647 --> 00:03:09,690
Thank you.
56
00:03:09,981 --> 00:03:12,818
If you will allow, I would
like to offer a tour of—...
57
00:03:13,110 --> 00:03:15,487
The exchange has been made.
58
00:03:17,030 --> 00:03:18,699
We will return to orban now.
59
00:03:18,990 --> 00:03:20,117
You just got here.
60
00:03:20,409 --> 00:03:21,576
Carter: You can't leave.
61
00:03:21,868 --> 00:03:23,120
Someone needs to teach me
62
00:03:23,412 --> 00:03:25,163
how to use this thing.
63
00:03:26,456 --> 00:03:29,251
Please explain what
you mean by this.
64
00:03:29,543 --> 00:03:31,044
Teaching?
65
00:03:31,378 --> 00:03:32,378
Uh...
66
00:03:32,421 --> 00:03:34,131
Explaining how
the reactor functions,
67
00:03:34,423 --> 00:03:36,133
its components,
its construction.
68
00:03:36,425 --> 00:03:38,969
I do not have this knowledge.
69
00:03:41,179 --> 00:03:43,181
I will teach you.
70
00:04:56,755 --> 00:04:57,756
Hammond: Major Carter
71
00:04:58,048 --> 00:04:59,048
will show you the lab.
72
00:04:59,299 --> 00:05:00,659
But before you get
started, merrin,
73
00:05:00,842 --> 00:05:02,427
I'd like you to
visit our infirmary.
74
00:05:02,719 --> 00:05:04,221
Carter: It's standard procedure.
75
00:05:04,513 --> 00:05:05,222
Nothing to be afraid of.
76
00:05:05,514 --> 00:05:06,514
You must screen newcomers
77
00:05:06,598 --> 00:05:09,768
for potential
pathogens. Of course.
78
00:05:10,227 --> 00:05:11,227
O'Neill: So, merrin,
79
00:05:11,394 --> 00:05:14,231
I understand you're
a reactor expert.
80
00:05:14,523 --> 00:05:15,523
Yes.
81
00:05:15,690 --> 00:05:16,399
How old are you?
82
00:05:16,691 --> 00:05:19,277
I'm 11. How old are you?
83
00:05:20,403 --> 00:05:22,864
So, merrin, I understand
84
00:05:23,156 --> 00:05:25,116
you're a reactor expert.
85
00:05:53,186 --> 00:05:54,521
This is my son——tomin.
86
00:05:54,813 --> 00:05:56,273
He is also urrone.
87
00:05:56,565 --> 00:05:57,565
Teal'c, you will, please,
88
00:05:57,691 --> 00:06:00,026
tell him of the Goa'uld.
89
00:06:05,115 --> 00:06:06,116
You are most generous
90
00:06:06,408 --> 00:06:08,243
to offer your knowledge, Teal'c.
91
00:06:09,744 --> 00:06:10,370
Kalan, there was
92
00:06:10,662 --> 00:06:12,205
an apprentice
here earlier——zaren.
93
00:06:12,497 --> 00:06:13,039
Do you know where she went?
94
00:06:13,331 --> 00:06:15,876
Zaren is not here.
It was past her time
95
00:06:16,167 --> 00:06:17,294
to experience her ovarium.
96
00:06:17,586 --> 00:06:18,753
Ovarium?
97
00:06:19,045 --> 00:06:21,298
Is that like a graduation?
98
00:06:21,590 --> 00:06:23,550
That is an approximate
definition.
99
00:06:23,842 --> 00:06:26,011
Dr. Jackson, you
expressed an interest
100
00:06:26,303 --> 00:06:27,823
in viewing the city.
It is advantageous
101
00:06:28,013 --> 00:06:30,307
to see the pyramid
of suns in daylight.
102
00:06:30,599 --> 00:06:31,599
Yes, absolutely.
103
00:06:31,641 --> 00:06:34,394
Teal'c, you will, please,
remain here with tomin.
104
00:06:55,165 --> 00:06:56,165
What is your purpose?
105
00:06:56,416 --> 00:06:57,416
I'm making an observation
106
00:06:57,626 --> 00:06:59,419
of your physical
characteristics.
107
00:07:02,505 --> 00:07:04,591
Dr. Jackson tells us
you were once a warrior
108
00:07:04,883 --> 00:07:06,718
in the service of the Goa'uld.
109
00:07:07,010 --> 00:07:08,845
That is correct.
110
00:07:09,387 --> 00:07:10,555
I think I understand now
111
00:07:10,847 --> 00:07:12,933
why the Goa'uld are so feared.
112
00:07:17,604 --> 00:07:19,481
Hurts a little bit, huh?
113
00:07:20,357 --> 00:07:22,734
You are being very brave.
114
00:07:24,527 --> 00:07:27,072
How's our little
rocket scientist doing?
115
00:07:27,364 --> 00:07:29,449
We are almost done, colonel.
116
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
I am not a rocket scientist.
117
00:07:31,660 --> 00:07:33,954
Um, ithinkwhat
colonel O'Neill means
118
00:07:34,245 --> 00:07:35,372
is that you're very smart.
119
00:07:35,664 --> 00:07:38,667
You find my intelligence
level unusual?
120
00:07:38,959 --> 00:07:40,377
No. There are lots
121
00:07:40,669 --> 00:07:42,545
of intelligent
people around here,
122
00:07:42,921 --> 00:07:44,881
just not as young as you.
123
00:07:45,256 --> 00:07:45,882
You mean you were
124
00:07:46,174 --> 00:07:47,592
not always as smart
as you are now?
125
00:07:47,884 --> 00:07:49,719
No. We spent
a long time in school
126
00:07:50,011 --> 00:07:51,846
to getto this point.
127
00:07:52,138 --> 00:07:54,391
Please explain what school is.
128
00:07:54,683 --> 00:07:57,686
Carter: School is a place
where you go to learn.
129
00:07:57,978 --> 00:08:00,021
Ateacher gives you information,
130
00:08:00,313 --> 00:08:01,513
and you take different classes
131
00:08:01,606 --> 00:08:02,667
to learn different subjects.
132
00:08:02,691 --> 00:08:04,776
So this is how you
and Dr. Fraiser
133
00:08:05,068 --> 00:08:06,403
became scientists?
134
00:08:06,695 --> 00:08:07,946
Mm—hmm.
135
00:08:09,531 --> 00:08:11,282
You aren't a scientist?
136
00:08:11,574 --> 00:08:12,617
Oh, no.
137
00:08:12,909 --> 00:08:13,909
Then you are not as smart
138
00:08:14,077 --> 00:08:16,496
as major Carter and Dr. Fraiser.
139
00:08:20,542 --> 00:08:22,711
Well, it depends
on what you mean by...
140
00:08:26,047 --> 00:08:27,882
Ok, no. I'm not.
141
00:08:28,174 --> 00:08:29,968
But while they
were stuck in school,
142
00:08:30,260 --> 00:08:32,178
iwas out doing other things,
143
00:08:32,470 --> 00:08:34,931
like having fun.
144
00:08:37,934 --> 00:08:41,688
You do know
what fun is, don't you?
145
00:08:45,942 --> 00:08:49,446
Ok. Fun is what you do
146
00:08:49,738 --> 00:08:54,617
to make yourself happy——
Like music, games.
147
00:08:56,202 --> 00:08:57,328
It's whatever you do
148
00:08:57,620 --> 00:09:00,665
when you're not learning
to be a rocket scientist.
149
00:09:00,957 --> 00:09:04,127
I am here to teach major Carter
150
00:09:04,419 --> 00:09:05,419
about th e reactor.
151
00:09:05,545 --> 00:09:07,630
Sounds like fun to me.
152
00:09:09,632 --> 00:09:10,800
Whatever.
153
00:09:11,092 --> 00:09:12,092
Yeah, go ahead.
154
00:09:12,343 --> 00:09:12,844
Knock yourself out.
155
00:09:13,136 --> 00:09:15,221
Come on, merrin,
I'll show you the lab.
156
00:09:15,513 --> 00:09:16,513
But you have found hosts
157
00:09:16,765 --> 00:09:18,058
for other Goa'uld in the past
158
00:09:18,349 --> 00:09:21,019
as first prime
to the Goa'uld leader.
159
00:09:21,352 --> 00:09:23,188
I have vowed to
battle the Goa'uld
160
00:09:23,480 --> 00:09:25,231
andto free my people.
161
00:09:25,523 --> 00:09:26,691
If I allowed the symbiote
162
00:09:26,983 --> 00:09:28,085
that I carried to be implanted,
163
00:09:28,109 --> 00:09:30,570
iwould be perpetuating
all that I oppose.
164
00:09:33,073 --> 00:09:34,574
What happens if you do not find
165
00:09:34,866 --> 00:09:36,493
a host for this Goa'uld?
166
00:09:36,785 --> 00:09:38,411
It will die.
167
00:09:39,662 --> 00:09:41,372
If the Goa'uld dies,
168
00:09:41,664 --> 00:09:44,000
then you will die as well?
169
00:09:46,795 --> 00:09:49,506
That would be unfortunate.
170
00:09:57,680 --> 00:09:58,783
Jackson: I should have
known by the murals,
171
00:09:58,807 --> 00:10:00,767
but the talud—tablero
construction of your pyramid
172
00:10:00,892 --> 00:10:01,518
confirms it.
173
00:10:01,810 --> 00:10:03,090
Dr. Jackson,
I do not understand.
174
00:10:03,311 --> 00:10:05,688
Teotihuacan—— it was a city
175
00:10:05,980 --> 00:10:07,208
in pre—columbian South America,
176
00:10:07,232 --> 00:10:08,650
even bigger than ancient Rome,
177
00:10:08,942 --> 00:10:10,527
which wouldn't mean
anything to you,
178
00:10:10,819 --> 00:10:12,278
but it is significant.
179
00:10:12,570 --> 00:10:13,279
But you said we are aztec.
180
00:10:13,571 --> 00:10:16,616
No. These people
predated the aztecs.
181
00:10:18,576 --> 00:10:19,576
Ok, look.
182
00:10:19,828 --> 00:10:21,329
These pictures form a narrative,
183
00:10:21,621 --> 00:10:23,540
and whatever's under
this platform may tell us
184
00:10:23,832 --> 00:10:25,552
exactly how your people
came to be on orban.
185
00:10:25,834 --> 00:10:28,336
You will explain this to tomin.
186
00:10:33,299 --> 00:10:34,843
Teotihuacan flou rish ed
for centuries
187
00:10:35,135 --> 00:10:36,362
as a religious
and economic mecca
188
00:10:36,386 --> 00:10:39,430
before suffering a great
upheaval in 750 ad.
189
00:10:39,722 --> 00:10:40,741
Now, ithink thatyour people
190
00:10:40,765 --> 00:10:43,560
could be the descendants
of that civilization.
191
00:10:43,852 --> 00:10:45,854
Do you believe
the arrival of the Goa'uld
192
00:10:46,146 --> 00:10:48,231
caused teotihuacan's down fall?
193
00:10:48,523 --> 00:10:49,649
Yes.
194
00:10:58,908 --> 00:10:59,908
Ok, th e carocev—...
195
00:11:00,160 --> 00:11:01,786
That's the converter, right?
196
00:11:02,078 --> 00:11:03,746
The heating element.
197
00:11:04,038 --> 00:11:04,581
What?
198
00:11:04,873 --> 00:11:06,583
When did we talk about
the heating element?
199
00:11:06,875 --> 00:11:10,003
In the very beginning, when
I described the fodinaire.
200
00:11:10,753 --> 00:11:11,753
Oh, man.
201
00:11:11,880 --> 00:11:13,882
It can't be this hard.
202
00:11:14,549 --> 00:11:15,592
I will begin again.
203
00:11:15,884 --> 00:11:16,593
No. No. Wait.
204
00:11:16,885 --> 00:11:18,303
Let's try this a different way.
205
00:11:18,595 --> 00:11:20,597
How about we break
everything down
206
00:11:20,889 --> 00:11:23,141
into its most basic components?
207
00:11:23,433 --> 00:11:24,851
Let's start with
the reactor casing.
208
00:11:25,143 --> 00:11:26,519
What's it made of?
209
00:11:27,854 --> 00:11:28,938
The fodinaire attach es—...
210
00:11:29,230 --> 00:11:30,607
No. No. I'm sorry, merrin.
211
00:11:30,899 --> 00:11:32,042
We'll get to that in a minute.
212
00:11:32,066 --> 00:11:33,276
Right now ijust need to know
213
00:11:33,568 --> 00:11:36,362
what materials make up
the reactor casing.
214
00:11:37,989 --> 00:11:39,532
It'll have to block radiation,
215
00:11:39,824 --> 00:11:41,910
so we'll make it lead—lined.
216
00:11:42,452 --> 00:11:43,703
See, this is easy.
217
00:11:43,995 --> 00:11:48,666
And the casing material
would have to measure...
218
00:11:48,958 --> 00:11:51,544
Major? If you don't mind,
219
00:11:51,836 --> 00:11:55,506
I'd like to see merrin
in the infirmary again.
220
00:11:56,591 --> 00:11:59,552
Just a couple
of follow—up tests.
221
00:12:05,808 --> 00:12:07,644
Let's go back.
222
00:12:14,317 --> 00:12:15,317
Merrin's blood work
223
00:12:15,360 --> 00:12:16,880
shows trace levels
of silicon, trinium,
224
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
and some other element
I have never seen before.
225
00:12:19,656 --> 00:12:20,736
Now, ithink it's a mineral,
226
00:12:20,907 --> 00:12:22,659
but it is definitely
not found on earth.
227
00:12:22,951 --> 00:12:25,912
Ok, even iknow that's bad.
228
00:12:26,204 --> 00:12:29,457
Well, I found out
what was responsible.
229
00:12:35,546 --> 00:12:36,631
What?
230
00:12:36,923 --> 00:12:37,923
A nanite.
231
00:12:37,966 --> 00:12:39,550
She's got nanites in her blood?
232
00:12:39,842 --> 00:12:41,195
Yes. However,
it still didn't explain
233
00:12:41,219 --> 00:12:43,680
merrin's abnormally high
neuropeptide levels,
234
00:12:43,972 --> 00:12:45,974
so I did
a computer—enhanced m.R.I.
235
00:12:46,266 --> 00:12:48,601
You ready for this one?
236
00:12:53,231 --> 00:12:55,400
There's millions of them.
237
00:12:56,192 --> 00:12:58,778
They've infested
that little girl's brain.
238
00:13:01,864 --> 00:13:03,408
Hammond: I've put the base
239
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
on a threat com—— bravo.
240
00:13:04,951 --> 00:13:06,262
Doctor, get blood
samples from everyone.
241
00:13:06,286 --> 00:13:09,789
I want to know how far
those nanites have spread.
242
00:13:10,581 --> 00:13:12,375
My nanoprocessors
are harmless to you.
243
00:13:12,667 --> 00:13:15,461
Merrin, we've run into
these little buggers before,
244
00:13:15,753 --> 00:13:18,047
and they're anything
but harmless.
245
00:13:18,339 --> 00:13:19,716
We encountered a civilization
246
00:13:20,008 --> 00:13:21,926
in which the Goa'uld
used a similar method—...
247
00:13:22,218 --> 00:13:22,719
Nanocytes—...
248
00:13:23,011 --> 00:13:25,346
To accelerate the age
of a population.
249
00:13:25,638 --> 00:13:28,308
Colonel O'Neill
was adversely affected.
250
00:13:29,142 --> 00:13:30,518
Merrin: These
nanites were created
251
00:13:30,810 --> 00:13:31,144
by orbanians
252
00:13:31,436 --> 00:13:33,604
in an orbanian laboratory
253
00:13:33,896 --> 00:13:35,565
all of my people have them.
254
00:13:35,857 --> 00:13:37,442
It is the way
we acouire knowledge.
255
00:13:37,734 --> 00:13:39,294
Wait a minute.
So you're saying, merrin,
256
00:13:39,360 --> 00:13:41,279
that all orbanians' brains
look like this?
257
00:13:41,571 --> 00:13:42,989
Each citizen receives a nanite
258
00:13:43,281 --> 00:13:44,699
after every ovarium.
259
00:13:44,991 --> 00:13:45,991
Urrone children are given
260
00:13:46,159 --> 00:13:47,744
millions of more
nanites at birth
261
00:13:48,036 --> 00:13:48,745
because we are required
262
00:13:49,037 --> 00:13:51,622
to learn vast amounts of
information very quickly.
263
00:13:51,914 --> 00:13:53,017
This must be done at infancy
264
00:13:53,041 --> 00:13:54,751
before the neural pathways
are established.
265
00:13:55,043 --> 00:13:58,880
So these nanites act
as additional synapses?
266
00:13:59,422 --> 00:14:00,422
Yes.
267
00:14:00,590 --> 00:14:01,590
Butthat is all they do.
268
00:14:01,632 --> 00:14:03,319
They do not age us
and cannot leave the brain.
269
00:14:03,343 --> 00:14:06,346
But, merrin, we found one of
these nanites in your blood.
270
00:14:06,637 --> 00:14:07,764
If a nanite malfunctions,
271
00:14:08,056 --> 00:14:09,816
it is programmed to
disconnect from the brain
272
00:14:10,058 --> 00:14:11,768
and be absorbed
into the bloodstream.
273
00:14:12,060 --> 00:14:15,313
Those are inactive and
incapable of harming others.
274
00:14:15,605 --> 00:14:16,885
I'm sorry if I have alarmed you,
275
00:14:17,065 --> 00:14:19,776
and I understand if you
wish me to return to orban.
276
00:14:20,068 --> 00:14:22,779
Oh, I don'tthinkthat
that would be necessary,
277
00:14:23,071 --> 00:14:24,739
do you, general?
278
00:14:25,031 --> 00:14:26,741
If you think it's
safe, major Carter,
279
00:14:27,033 --> 00:14:28,135
then you can continue to work.
280
00:14:28,159 --> 00:14:30,787
But I still want those
blood samples, doctor.
281
00:14:31,079 --> 00:14:32,330
Yes, sir.
282
00:14:42,715 --> 00:14:44,092
Father...
283
00:14:44,759 --> 00:14:47,637
I wish to undergo
the ovarium immediately.
284
00:14:47,929 --> 00:14:49,489
Tomin, it is 6 months
until you turn 12.
285
00:14:49,514 --> 00:14:53,059
I am concerned by what Teal'c
has told me of these Goa'uld.
286
00:14:53,351 --> 00:14:56,979
If they learn of our
existence, they will destroy us.
287
00:14:57,271 --> 00:14:58,773
The studies I have made to learn
288
00:14:59,065 --> 00:15:00,105
about defense technologies
289
00:15:00,316 --> 00:15:01,692
must now be put to use
290
00:15:01,984 --> 00:15:04,112
so that orban can begin
preparations.
291
00:15:06,114 --> 00:15:07,657
I will notify the elders.
292
00:15:07,949 --> 00:15:10,201
You've learned well, my son.
293
00:15:10,493 --> 00:15:11,911
I am proud.
294
00:15:23,881 --> 00:15:26,300
You stu dy botany
as well, major?
295
00:15:26,592 --> 00:15:29,554
Oh, no. Those are
just decoration.
296
00:15:32,432 --> 00:15:35,935
That does not look like
a naquada reactor core.
297
00:15:36,769 --> 00:15:38,938
Yeah. well, I had to improvise
298
00:15:39,230 --> 00:15:40,230
since we're only using
299
00:15:40,356 --> 00:15:42,108
a microscopic amount of naquada.
300
00:15:42,400 --> 00:15:44,944
How about you sketch it for me?
301
00:15:46,112 --> 00:15:47,113
What?
302
00:15:47,405 --> 00:15:48,614
Draw me your reactor core.
303
00:15:48,906 --> 00:15:50,992
Give me an idea
of what it looks like.
304
00:15:55,538 --> 00:15:57,248
I don't draw.
305
00:15:57,832 --> 00:16:00,751
You don't draw? Everyone draws.
306
00:16:01,043 --> 00:16:02,879
No. It is not something
307
00:16:03,171 --> 00:16:04,171
I am required to do.
308
00:16:04,255 --> 00:16:06,549
I've never had to draw before.
309
00:16:08,801 --> 00:16:09,886
Well...
310
00:16:10,178 --> 00:16:12,388
It's pretty easy.
311
00:16:12,680 --> 00:16:13,890
Here.
312
00:16:18,811 --> 00:16:19,979
See?
313
00:16:21,230 --> 00:16:22,230
What is that?
314
00:16:22,440 --> 00:16:24,609
It's a picture of me.
315
00:16:31,449 --> 00:16:31,824
Well...
316
00:16:32,116 --> 00:16:33,910
I know it doesn't
exactly look like me,
317
00:16:34,202 --> 00:16:36,037
but it's just
a basic representation.
318
00:16:36,329 --> 00:16:37,681
See, that's all
I need from you—...
319
00:16:37,705 --> 00:16:41,834
Is just a basic representation
of the reactor's core.
320
00:16:43,669 --> 00:16:44,921
All right.
321
00:16:45,213 --> 00:16:48,007
Butthis paper
is not large enough.
322
00:16:57,099 --> 00:16:58,100
How's this?
323
00:16:58,392 --> 00:17:00,019
That will do.
324
00:17:19,997 --> 00:17:22,375
Kel'Mel, Daniel Jackson.
325
00:17:24,210 --> 00:17:25,210
Look atthis.
326
00:17:25,461 --> 00:17:27,129
This proves
the Goa'uld were here
327
00:17:27,421 --> 00:17:28,981
some time in the last
few hundred years.
328
00:17:29,257 --> 00:17:33,010
Now we just need to
figure out why they left.
329
00:17:35,972 --> 00:17:36,597
Dr. Jackson,
330
00:17:36,889 --> 00:17:38,558
I brought the tools you asked.
331
00:17:38,849 --> 00:17:41,686
Teal'c, you will,
please, tell solen
332
00:17:41,978 --> 00:17:43,138
methods to fight the Goa'uld,
333
00:17:43,271 --> 00:17:43,980
which weapons and strategies
334
00:17:44,272 --> 00:17:45,856
have been effective
in their defeat,
335
00:17:46,148 --> 00:17:47,251
also anything in your experience
336
00:17:47,275 --> 00:17:49,986
as first prime to apophis
that would be of assistance.
337
00:17:50,278 --> 00:17:53,447
It is an honor to accept
your knowledge, Teal'c.
338
00:17:54,031 --> 00:17:57,910
Perhaps it would be
better for tomin to return.
339
00:17:58,202 --> 00:17:59,202
He is unavailable.
340
00:17:59,370 --> 00:18:01,247
Solen will learn now.
341
00:18:01,914 --> 00:18:04,000
Tomin is already familiar
with the subject.
342
00:18:04,292 --> 00:18:05,668
He has given us his knowledge.
343
00:18:05,960 --> 00:18:07,628
Please, you will talk to solen.
344
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
Teal'c has a point.
345
00:18:08,963 --> 00:18:10,723
If th ey've already
established a rapport—...
346
00:18:10,923 --> 00:18:12,025
I have told you it is impossible
347
00:18:12,049 --> 00:18:16,262
fortomin to be here. He
has gone through the ovarium.
348
00:18:19,265 --> 00:18:21,642
Please, Teal'c, begin.
349
00:18:22,310 --> 00:18:25,229
I would like to see
tomin immediately.
350
00:18:30,151 --> 00:18:31,527
Merrin...
351
00:18:31,819 --> 00:18:33,112
What are you doing?
352
00:18:33,404 --> 00:18:34,404
Get down.
353
00:18:34,488 --> 00:18:35,156
Colonel O'Neill,
354
00:18:35,448 --> 00:18:36,907
I need 15 sheets of paper
355
00:18:37,199 --> 00:18:39,160
at least 48 centimeters
by 23 centimeters.
356
00:18:39,452 --> 00:18:40,452
Well, that's fine.
357
00:18:40,536 --> 00:18:43,080
Why don't you just ask...
358
00:18:44,540 --> 00:18:47,001
Excuse me.
359
00:18:48,753 --> 00:18:49,753
Major...
360
00:18:50,004 --> 00:18:51,088
Carter!
361
00:18:51,380 --> 00:18:52,548
Oh!
362
00:18:53,090 --> 00:18:54,090
Oh!
363
00:18:54,258 --> 00:18:56,260
Merrin, I am so sorry.
364
00:19:02,516 --> 00:19:03,768
Wow.
365
00:19:04,977 --> 00:19:05,977
These are amazing.
366
00:19:06,020 --> 00:19:08,064
Merrin: I could not
represent the reactor core
367
00:19:08,356 --> 00:19:10,941
in a 3—dimensional
plane, so I depicted
368
00:19:11,233 --> 00:19:13,569
several layers of
the reactor's interior.
369
00:19:13,861 --> 00:19:14,570
With additional supplies,
370
00:19:14,862 --> 00:19:16,405
I can finish
the remaining layers.
371
00:19:16,697 --> 00:19:18,783
Cross sections. Of course.
372
00:19:19,075 --> 00:19:21,035
If I scan these
into the computer,
373
00:19:21,327 --> 00:19:21,911
ican come up
374
00:19:22,203 --> 00:19:23,563
with a 3—dimensional
representation
375
00:19:23,788 --> 00:19:24,330
of the reactor's interior.
376
00:19:24,622 --> 00:19:28,167
All right. Will you two
give it a rest?
377
00:19:28,501 --> 00:19:30,086
Both of you.
378
00:19:30,378 --> 00:19:33,089
You've been atthis for 24 hours.
379
00:19:33,381 --> 00:19:34,381
You need rest.
380
00:19:34,507 --> 00:19:35,508
I do not need to.
381
00:19:35,800 --> 00:19:38,177
Urrone children
require little sleep.
382
00:19:39,011 --> 00:19:41,055
Ok, now I amjealous.
383
00:19:41,639 --> 00:19:44,642
All right, Carter, you sleep.
384
00:19:44,934 --> 00:19:47,186
Young lady, if not sleep...
385
00:19:47,728 --> 00:19:48,104
Fun.
386
00:19:48,396 --> 00:19:49,939
No. I need 15 sheets of paper—...
387
00:19:50,231 --> 00:19:53,192
At least 43 centimeters
by 28 centimeters.
388
00:19:54,276 --> 00:19:55,528
15?
389
00:19:56,946 --> 00:19:58,739
Colonel O'Neill?
390
00:19:59,031 --> 00:20:03,077
I require some
of these pencils as well.
391
00:20:18,467 --> 00:20:21,011
Do you not recognize me?
392
00:20:22,304 --> 00:20:24,223
It is Teal'c.
393
00:20:26,517 --> 00:20:27,935
Kalan!
394
00:20:32,314 --> 00:20:34,316
Explain this ovarium.
395
00:20:35,192 --> 00:20:36,192
It is the ceremony
396
00:20:36,444 --> 00:20:38,154
in which an urrone's
nanites are removed
397
00:20:38,446 --> 00:20:38,946
and then distributed.
398
00:20:39,238 --> 00:20:41,031
Each adult and each
non—urrone child
399
00:20:41,323 --> 00:20:42,363
then receives an injection
400
00:20:42,533 --> 00:20:43,075
containing one nanite,
401
00:20:43,367 --> 00:20:46,162
which becomes part of
his or her synaptic network,
402
00:20:46,454 --> 00:20:47,872
adding to those nanites received
403
00:20:48,164 --> 00:20:49,164
from previous ovariums.
404
00:20:49,331 --> 00:20:51,125
So when you say
he gave you his knowledge,
405
00:20:51,417 --> 00:20:52,417
you meant it literally.
406
00:20:52,501 --> 00:20:54,920
It was a beautiful ceremony.
407
00:20:56,756 --> 00:20:58,174
Kalan: Now you have seen him.
408
00:20:58,466 --> 00:21:00,176
We must resume our work,
Dr. Jackson.
409
00:21:00,468 --> 00:21:02,470
What will become of tomin?
410
00:21:03,137 --> 00:21:05,347
He stays here with
the other past urron es.
411
00:21:05,639 --> 00:21:07,141
That's it?
412
00:21:07,433 --> 00:21:09,351
Don't you play with him?
413
00:21:10,019 --> 00:21:11,479
What is play?
414
00:21:11,771 --> 00:21:14,023
Interacting with him,
teaching him newthings.
415
00:21:14,315 --> 00:21:16,192
These children cannot be taught.
416
00:21:16,484 --> 00:21:17,484
Have you ever tried?
417
00:21:17,651 --> 00:21:19,069
Yes. But past urrone children
418
00:21:19,361 --> 00:21:20,488
cannot receive new nanites.
419
00:21:20,780 --> 00:21:21,906
The brain rejects them.
420
00:21:22,198 --> 00:21:25,242
Well, have you ever tried
teaching him without nanites?
421
00:21:26,327 --> 00:21:27,787
What do you mean?
422
00:21:30,790 --> 00:21:32,208
There is no need for concern.
423
00:21:32,500 --> 00:21:34,210
These children
are well cared for.
424
00:21:34,502 --> 00:21:35,836
Kalan...
425
00:21:36,128 --> 00:21:37,880
This is your son.
426
00:21:38,380 --> 00:21:41,050
My son is here now.
427
00:21:49,600 --> 00:21:52,269
Kalan says that tomin
is not brain damaged.
428
00:21:52,561 --> 00:21:54,939
Clearly, he was not himself.
429
00:21:55,272 --> 00:21:56,272
Well, if the nanites
430
00:21:56,398 --> 00:21:57,798
have taken over
the learning process
431
00:21:57,858 --> 00:21:58,359
and prevented the brain
432
00:21:58,651 --> 00:22:00,861
from developing
a normal amount of synapses,
433
00:22:01,153 --> 00:22:02,988
then there's a good chance
thattheir removal
434
00:22:03,280 --> 00:22:04,824
would make these children
infant—like.
435
00:22:05,115 --> 00:22:06,301
O'Neill: What's the difference
436
00:22:06,325 --> 00:22:07,827
if they keep them
locked up in a room?
437
00:22:08,118 --> 00:22:09,662
So once merrin returns to orban,
438
00:22:09,954 --> 00:22:11,247
she will undergo this ovarium,
439
00:22:11,539 --> 00:22:13,040
and her nanites will be removed.
440
00:22:13,332 --> 00:22:14,583
Yes, sir.
441
00:22:15,918 --> 00:22:18,754
Then maybe she won't
return to orban.
442
00:22:19,046 --> 00:22:19,463
Colonel.
443
00:22:19,755 --> 00:22:20,923
General, she's going back
444
00:22:21,215 --> 00:22:23,926
to get her brain sucked out.
445
00:22:24,301 --> 00:22:25,301
And I dare anybody
446
00:22:25,553 --> 00:22:26,971
to phrase it more delicately.
447
00:22:27,263 --> 00:22:28,639
Sir, I agree with you,
448
00:22:28,931 --> 00:22:31,767
but we can't just keep
merrin here, can we?
449
00:22:32,059 --> 00:22:33,269
Why not?
450
00:22:33,561 --> 00:22:34,854
We'd be saving her life.
451
00:22:35,145 --> 00:22:36,272
Fraiser: Ok, why don't we
452
00:22:36,564 --> 00:22:37,857
just simplytry asking kalan
453
00:22:38,148 --> 00:22:39,428
not to harvest merrin's nanites?
454
00:22:39,567 --> 00:22:41,777
I do not believe
the orbanians will understand
455
00:22:42,069 --> 00:22:43,320
the reason for your request.
456
00:22:43,612 --> 00:22:45,072
They do not see this as wrong.
457
00:22:45,364 --> 00:22:48,200
Well, then we need
to make them understand.
458
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
Teal'c, return to orban.
459
00:22:50,578 --> 00:22:53,038
Colonel, before we risk
an interplanetary incident,
460
00:22:53,330 --> 00:22:56,834
I'd like to try
the diplomatic route first.
461
00:23:00,713 --> 00:23:02,298
How can you make this demand?
462
00:23:02,590 --> 00:23:05,050
Kalan, no one is
demanding anything.
463
00:23:05,342 --> 00:23:06,760
We do not believe the ovarium
464
00:23:07,052 --> 00:23:08,238
would be in merrin's
best interest.
465
00:23:08,262 --> 00:23:10,055
It is most certainly
in her best interest,
466
00:23:10,347 --> 00:23:11,427
for her and for her people.
467
00:23:11,599 --> 00:23:13,159
You see, in our cultures,
we don't believe
468
00:23:13,183 --> 00:23:14,911
in doing anything that
results in harming a child.
469
00:23:14,935 --> 00:23:17,146
We do not harm our
children, Dr. Jackson.
470
00:23:17,438 --> 00:23:18,063
You have seen tomin,
471
00:23:18,355 --> 00:23:19,940
you have seen how well
he is cared for.
472
00:23:20,232 --> 00:23:21,512
Ok, ithink we can work this out.
473
00:23:21,609 --> 00:23:23,587
We just need to sit down
and discuss some alternatives.
474
00:23:23,611 --> 00:23:25,070
There are no alternatives.
475
00:23:25,362 --> 00:23:26,822
Merrin must undergo the ovarium.
476
00:23:27,114 --> 00:23:29,408
You will return her immediately.
477
00:23:33,495 --> 00:23:35,456
The ovarium is a great honor.
478
00:23:35,748 --> 00:23:36,790
O'Neill: Merrin, I know
479
00:23:37,082 --> 00:23:38,522
that's what the adults
have told you,
480
00:23:38,751 --> 00:23:41,045
but when they take out th ese...
481
00:23:42,087 --> 00:23:43,172
Nanite things,
482
00:23:43,464 --> 00:23:47,509
they also take out everything
that makes you you.
483
00:23:47,801 --> 00:23:50,346
But my people
will have my knowledge.
484
00:23:50,638 --> 00:23:51,680
But you won't.
485
00:23:51,972 --> 00:23:55,142
I do not understand
why you are so concerned.
486
00:23:55,434 --> 00:23:57,144
Carter: Merrin,
we just don'tthink
487
00:23:57,436 --> 00:23:59,104
you realize what
you'll be giving up
488
00:23:59,396 --> 00:24:00,556
by going through the ovarium.
489
00:24:00,648 --> 00:24:02,149
It is a great honor
to be chosen.
490
00:24:02,441 --> 00:24:05,611
Will you please
stop saying that?
491
00:24:06,487 --> 00:24:07,487
Colonel...
492
00:24:07,571 --> 00:24:09,281
A word, please?
493
00:24:13,827 --> 00:24:14,912
Teal'c?
494
00:24:15,204 --> 00:24:16,455
Kalan refused our request.
495
00:24:16,747 --> 00:24:17,947
Daniel Jackson remained behind
496
00:24:18,165 --> 00:24:19,708
to attempt to alter
his position.
497
00:24:20,000 --> 00:24:20,542
Well, good.
498
00:24:20,834 --> 00:24:22,836
That'll give us a chance
to make merrin understand.
499
00:24:23,128 --> 00:24:25,339
She's already refused
amnesty, colonel.
500
00:24:25,631 --> 00:24:26,631
General, it's obvious
501
00:24:26,674 --> 00:24:28,384
the little girl has
been brainwashed.
502
00:24:28,676 --> 00:24:31,845
We can't send her back
without at least trying.
503
00:24:34,223 --> 00:24:37,017
Teal'c, do you foresee
any danger to Dr. Jackson
504
00:24:37,309 --> 00:24:37,768
if he stays on orban?
505
00:24:38,060 --> 00:24:41,313
I do not believe
Daniel Jackson will be harmed.
506
00:24:42,898 --> 00:24:44,817
I'll give it 48 hours.
507
00:24:47,569 --> 00:24:49,822
So, merrin, it looks like
you're going to be spending
508
00:24:50,114 --> 00:24:51,490
a little more time with us.
509
00:24:51,782 --> 00:24:53,784
Please return me to orban.
510
00:24:54,076 --> 00:24:57,496
You do understand we're
trying to help you, right?
511
00:24:57,788 --> 00:24:59,957
I don't need your help.
512
00:25:07,589 --> 00:25:09,049
Kalan, you can't do this.
513
00:25:09,341 --> 00:25:11,427
If you will not
return merrin to us,
514
00:25:11,719 --> 00:25:13,095
I will retrieve her myself.
515
00:25:13,387 --> 00:25:14,888
If you don't transmit
a special code
516
00:25:15,180 --> 00:25:16,180
that will close the Iris,
517
00:25:16,432 --> 00:25:19,643
then you won't get
through. You will die.
518
00:25:20,602 --> 00:25:22,604
Please explain this Iris.
519
00:25:24,106 --> 00:25:26,233
I will explain it,
but only to you.
520
00:25:26,525 --> 00:25:29,528
If you will not explain it,
then transmitthe code.
521
00:25:30,487 --> 00:25:31,488
I'm sorry.
522
00:25:31,780 --> 00:25:32,990
You claim to love knowledge,
523
00:25:33,282 --> 00:25:34,922
yetwhen you find
something you don't like,
524
00:25:35,117 --> 00:25:36,910
you demand that we change
to please you.
525
00:25:37,202 --> 00:25:38,579
No, it is not to please me.
526
00:25:38,871 --> 00:25:41,248
You are an incredibly
advanced society.
527
00:25:41,540 --> 00:25:42,791
Why can'tyou find a better way
528
00:25:43,083 --> 00:25:43,625
to educate your people?
529
00:25:43,917 --> 00:25:45,477
There is no better way
than the ovarium.
530
00:25:45,753 --> 00:25:47,421
Even if that means
giving up your son?
531
00:25:47,713 --> 00:25:49,131
It was the happiest day
of my life
532
00:25:49,423 --> 00:25:50,775
when tomin was selected
to be urrone.
533
00:25:50,799 --> 00:25:53,469
I knew even before he
was born that he would make
534
00:25:53,761 --> 00:25:55,471
an incredible contribution
to our society.
535
00:25:55,763 --> 00:25:58,223
And you never once
thought otherwise?
536
00:25:58,515 --> 00:25:59,515
Not once...
537
00:25:59,767 --> 00:26:00,934
And neither didtomin.
538
00:26:01,226 --> 00:26:03,437
And what if merrin does?
539
00:26:05,397 --> 00:26:08,484
Merrin is one of only
a few urrone children,
540
00:26:08,776 --> 00:26:10,694
and the only one
to have spent ioyears
541
00:26:10,986 --> 00:26:12,988
learning the naquada technology.
542
00:26:13,280 --> 00:26:13,822
Without her ovarium,
543
00:26:14,114 --> 00:26:15,908
the people who are
awaiting her knowledge
544
00:26:16,200 --> 00:26:17,451
to continue their research,
545
00:26:17,743 --> 00:26:19,495
they will have to wait 12 years
546
00:26:19,787 --> 00:26:21,497
for another urrone to learn.
547
00:26:21,789 --> 00:26:24,291
Well, I didn't know that.
548
00:26:25,667 --> 00:26:26,919
Merrin does.
549
00:26:27,211 --> 00:26:29,338
She does not question her duty.
550
00:26:29,630 --> 00:26:31,799
It is you, Dr. Jackson,
who are misguided to think
551
00:26:32,091 --> 00:26:34,593
that you can convince
her otherwise.
552
00:26:46,522 --> 00:26:47,523
Come on!
553
00:26:47,815 --> 00:26:50,901
Why?! Why?! Why
aren't you working?!
554
00:26:53,195 --> 00:26:55,072
She insists on
seeing you, major.
555
00:26:55,364 --> 00:26:57,616
It's all right. Thanks.
556
00:26:58,700 --> 00:26:59,700
Hey.
557
00:26:59,910 --> 00:27:01,286
Major Carter...
558
00:27:01,578 --> 00:27:02,955
I need your assistance.
559
00:27:03,247 --> 00:27:04,665
You musttell general Hammond
560
00:27:04,957 --> 00:27:06,667
to let me return to orban.
561
00:27:08,418 --> 00:27:12,297
I thought as a scientist,
you would understand.
562
00:27:12,756 --> 00:27:15,217
Merrin, you're only 11.
563
00:27:15,717 --> 00:27:17,594
Half the interesting
things in my life
564
00:27:17,886 --> 00:27:20,013
didn't happen till iturned 15.
565
00:27:20,681 --> 00:27:22,558
What kind of interesting things?
566
00:27:22,850 --> 00:27:26,645
Oh... just, uh... stuff.
567
00:27:29,773 --> 00:27:31,733
If it were possible,
568
00:27:32,025 --> 00:27:34,945
I would give you
one of my nanites...
569
00:27:35,737 --> 00:27:39,199
And then you would know
that it's all right.
570
00:27:39,491 --> 00:27:40,033
Thank you.
571
00:27:40,325 --> 00:27:43,662
Buti don'tthinkthat
would make a difference.
572
00:27:44,621 --> 00:27:46,248
You are finished.
573
00:27:47,166 --> 00:27:48,667
Almost.
574
00:27:49,501 --> 00:27:51,378
Once I ran a computer simulation
575
00:27:51,670 --> 00:27:52,129
based on your sketches,
576
00:27:52,462 --> 00:27:54,464
ithought I could adapt
the design to my materials,
577
00:27:54,756 --> 00:27:56,425
but the current is being diverted
578
00:27:56,717 --> 00:27:57,797
before it reaches the core.
579
00:27:57,885 --> 00:28:01,680
Ithinkthe shielding
might be diverting power.
580
00:28:02,472 --> 00:28:03,472
Major Carter—...
581
00:28:03,515 --> 00:28:05,350
Unless—— h ey, h ey, h ey—...
582
00:28:05,642 --> 00:28:08,520
The trinium
is absorbing the current.
583
00:28:08,812 --> 00:28:09,812
Correct. Well, all—...
584
00:28:09,897 --> 00:28:12,441
Wait, wait. Sorry. Let me.
585
00:28:15,736 --> 00:28:19,615
Ok, by reversing the polarity—...
586
00:28:19,907 --> 00:28:20,907
Like that...
587
00:28:22,242 --> 00:28:23,242
That's it.
588
00:28:24,286 --> 00:28:25,704
We're in business.
589
00:28:26,705 --> 00:28:29,374
Why wouldn't you let me
give you the solution?
590
00:28:29,666 --> 00:28:32,044
What would have been
the fun in that?
591
00:28:34,046 --> 00:28:35,297
Fun?
592
00:28:36,298 --> 00:28:37,633
Well, yeah.
593
00:28:37,925 --> 00:28:39,194
Figuring something out
on my own,
594
00:28:39,218 --> 00:28:41,553
especially if it's
been eluding me awhile,
595
00:28:41,845 --> 00:28:42,845
it's far more satisfying
596
00:28:43,055 --> 00:28:45,182
than having the answer
given to me.
597
00:28:45,766 --> 00:28:47,684
But not as efficient.
598
00:28:50,812 --> 00:28:53,232
Come in.
599
00:28:53,523 --> 00:28:54,733
You...
600
00:28:57,277 --> 00:28:58,654
You wanted to see me, sir?
601
00:28:58,946 --> 00:29:00,989
Kalan has come to escort merrin
602
00:29:01,281 --> 00:29:02,824
back to orban.
603
00:29:03,408 --> 00:29:04,408
Before you say anything,
604
00:29:04,618 --> 00:29:06,662
know that I have already
granted his request.
605
00:29:06,954 --> 00:29:08,247
I don't like it either, Jack,
606
00:29:08,538 --> 00:29:10,707
but... you don't know the effect
607
00:29:10,999 --> 00:29:13,293
this is having on the orbanians.
608
00:29:13,585 --> 00:29:16,046
What about the effect
it's having on merrin?
609
00:29:16,338 --> 00:29:16,797
Kalan: Your Dr. Jackson
610
00:29:17,089 --> 00:29:21,635
has come to realize merrin's
importance to her people.
611
00:29:22,261 --> 00:29:24,805
Her importance as a vegetable?
612
00:29:25,639 --> 00:29:26,306
Colonel!
613
00:29:26,598 --> 00:29:28,558
If you would try
to understand...
614
00:29:28,850 --> 00:29:30,894
No! I won't.
615
00:29:32,604 --> 00:29:35,565
The way you treat
your children is absurd.
616
00:29:35,857 --> 00:29:36,984
You don't deserve them.
617
00:29:37,276 --> 00:29:37,693
Colonel O'Neill!
618
00:29:37,985 --> 00:29:40,821
Request permission
to be excused, sir.
619
00:29:47,327 --> 00:29:48,787
Ok, clear.
620
00:29:56,545 --> 00:29:57,545
Ha ha! We did it!
621
00:29:57,671 --> 00:29:59,798
Let me record these readings.
622
00:30:00,590 --> 00:30:02,342
What the heck was that?
623
00:30:02,634 --> 00:30:03,719
The reactor worked.
624
00:30:06,930 --> 00:30:08,390
Carter.
625
00:30:08,682 --> 00:30:10,726
Yes, sir, we're fine.
626
00:30:11,018 --> 00:30:12,644
Yeah, it was just the reactor.
627
00:30:12,936 --> 00:30:13,353
No, sir.
628
00:30:13,645 --> 00:30:14,805
Just an initial energy pulse.
629
00:30:15,022 --> 00:30:16,815
There's no threat to the base.
630
00:30:21,111 --> 00:30:23,864
It's all right,
airman. I got it.
631
00:30:37,252 --> 00:30:40,213
Merrin: You are taking
me to the surface?
632
00:30:43,091 --> 00:30:44,343
Yes.
633
00:30:46,928 --> 00:30:50,015
Look, you came here
to learn, right?
634
00:30:50,307 --> 00:30:51,892
There's something
I have to show you,
635
00:30:52,184 --> 00:30:55,771
but I have to take you
off the base for it.
636
00:30:56,063 --> 00:31:00,400
You do not have
permission, do you?
637
00:31:02,527 --> 00:31:04,404
No, I don't.
638
00:31:04,738 --> 00:31:06,338
In the future, major,
before you activate
639
00:31:06,365 --> 00:31:08,325
any device that includes
the word "reactor,"
640
00:31:08,617 --> 00:31:10,786
I would appreciate it
if you will notify me.
641
00:31:11,078 --> 00:31:13,121
Of course, sir.
It won't happen again.
642
00:31:13,413 --> 00:31:13,789
Good.
643
00:31:14,081 --> 00:31:16,541
Now, I'd like you to bring
merrin to my office.
644
00:31:16,833 --> 00:31:19,252
Oh, colonel O'Neill
just left with her.
645
00:31:21,588 --> 00:31:23,757
Thank you, major.
646
00:31:27,052 --> 00:31:28,052
This is Hammond.
647
00:31:28,095 --> 00:31:29,888
If colonel O'Neill
attempts to leave,
648
00:31:30,180 --> 00:31:32,349
you're ordered to...
649
00:31:33,433 --> 00:31:35,143
How long ago?
650
00:31:38,939 --> 00:31:40,107
I see.
651
00:31:45,946 --> 00:31:47,614
This is a school?
652
00:31:47,906 --> 00:31:49,699
It's part of it.
653
00:31:49,991 --> 00:31:52,244
We call this the playground.
654
00:31:52,536 --> 00:31:53,870
What is it for?
655
00:31:55,872 --> 00:31:57,749
Well, just watch.
656
00:32:00,460 --> 00:32:01,002
Woo!
657
00:32:01,294 --> 00:32:02,629
Over here! Let's go!
658
00:32:06,925 --> 00:32:08,685
Child: Colonel Jack,
what are you doing here?
659
00:32:08,885 --> 00:32:12,431
Playing hooky. Kids,
I want you to meet my friend.
660
00:32:12,722 --> 00:32:13,181
Her name's merrin.
661
00:32:13,473 --> 00:32:17,686
You think you can show her
around while italkto Mrs. Struble?
662
00:32:18,019 --> 00:32:19,729
This is fun!
663
00:32:20,021 --> 00:32:22,232
Let's go on the swing.
664
00:32:22,524 --> 00:32:23,524
Yeah, ok.
665
00:32:23,567 --> 00:32:24,567
I'm gonna get you.
666
00:32:24,609 --> 00:32:25,861
I got you. You're "it."
667
00:32:27,112 --> 00:32:27,821
No, you didn't.
668
00:32:28,113 --> 00:32:29,113
That's so unfair.
669
00:32:29,197 --> 00:32:30,197
That was cool.
670
00:32:30,407 --> 00:32:31,741
Sarah's "it."
671
00:32:32,033 --> 00:32:33,033
I'd love to.
672
00:32:35,871 --> 00:32:37,164
Colonel O'Neill.
673
00:32:37,456 --> 00:32:38,540
The kids have been asking
674
00:32:38,832 --> 00:32:40,959
when you're coming
back to see us.
675
00:32:42,377 --> 00:32:43,879
How's Cassandra
enjoying junior high?
676
00:32:44,171 --> 00:32:45,714
Oh, she's doing fine. Yeah?
677
00:32:46,006 --> 00:32:46,506
She loves it.
678
00:32:46,840 --> 00:32:49,509
Listen, do you have room
for another student
679
00:32:49,801 --> 00:32:51,511
this afternoon?
680
00:32:55,056 --> 00:32:58,977
She's visiting from out of town.
681
00:33:00,270 --> 00:33:02,981
We have art scheduled
after recess.
682
00:33:03,273 --> 00:33:05,108
That's perfect.
683
00:33:08,278 --> 00:33:12,657
Your assignment is to paint
something you love.
684
00:33:12,949 --> 00:33:16,912
Now, it could be
a person or an object.
685
00:33:17,204 --> 00:33:19,831
Just use your imaginations.
686
00:33:37,098 --> 00:33:38,391
I look fat.
687
00:33:38,683 --> 00:33:40,519
Merrin: Colonel O'Neill.
688
00:33:45,524 --> 00:33:46,524
This brush is too wide
689
00:33:46,650 --> 00:33:48,944
to accurately render the wires.
690
00:33:49,236 --> 00:33:51,696
Ok, let's try this again.
691
00:33:55,408 --> 00:33:57,244
Something you love.
692
00:33:58,453 --> 00:34:01,081
Something that's not
a machine, ok?
693
00:34:03,291 --> 00:34:05,377
Remember those flowers
in major Carter's lab,
694
00:34:05,669 --> 00:34:08,922
the ones on the desk?
Paint one of those.
695
00:34:10,131 --> 00:34:11,550
Go ahead.
696
00:34:17,639 --> 00:34:19,057
Bigger.
697
00:34:22,102 --> 00:34:23,103
Big.
698
00:34:33,154 --> 00:34:35,240
There is no purple.
699
00:34:37,576 --> 00:34:39,077
Use red.
700
00:34:40,954 --> 00:34:43,039
If I could have another cup,
701
00:34:43,331 --> 00:34:45,500
I could mix the blue
with the red.
702
00:34:45,792 --> 00:34:47,002
Make the flower red.
703
00:34:47,294 --> 00:34:48,920
But those flowers were purple.
704
00:34:49,212 --> 00:34:50,332
You ask me to draw a flower,
705
00:34:50,422 --> 00:34:51,662
butyou do not give me the means
706
00:34:51,881 --> 00:34:52,924
to do this accu rate ly.
707
00:34:53,216 --> 00:34:55,176
Merrin, listen to me,
708
00:34:56,177 --> 00:34:58,888
it doesn't have to be exact.
709
00:34:59,180 --> 00:35:01,099
Paint me a flower.
710
00:35:03,059 --> 00:35:05,895
I don't care what it
looks like. Here.
711
00:35:07,480 --> 00:35:08,480
Use this.
712
00:35:08,732 --> 00:35:10,900
And don't stop with one.
Paint the whole garden.
713
00:35:11,192 --> 00:35:12,527
But—— ah!
714
00:35:15,196 --> 00:35:16,406
Paint.
715
00:35:49,022 --> 00:35:50,148
Nice.
716
00:35:51,858 --> 00:35:53,068
Who's that?
717
00:35:53,360 --> 00:35:56,154
That's a representation
of major Carter.
718
00:35:57,656 --> 00:35:59,574
Of course it is.
719
00:36:00,700 --> 00:36:02,369
Is it right?
720
00:36:03,953 --> 00:36:07,248
Oh, yeah. It's
way more than right.
721
00:36:12,253 --> 00:36:14,089
Thank you, colonel O'Neill,
722
00:36:14,381 --> 00:36:16,174
for teaching this to me.
723
00:36:16,841 --> 00:36:18,677
You're welcome.
724
00:36:21,137 --> 00:36:22,514
Merrin...
725
00:36:23,598 --> 00:36:25,183
All you have to do is ask.
726
00:36:25,475 --> 00:36:28,186
I'll find away
to make it happen.
727
00:36:30,271 --> 00:36:32,190
I have a duty to my people.
728
00:36:32,482 --> 00:36:35,485
My knowledge is
important to them.
729
00:36:36,486 --> 00:36:38,405
You did promise.
730
00:36:47,789 --> 00:36:49,309
Carter: Unfortunately,
the test used up
731
00:36:49,416 --> 00:36:52,419
the last of our naquada,
butwe'll find more.
732
00:36:52,919 --> 00:36:56,005
At least we've got
a working prototype.
733
00:36:56,297 --> 00:36:57,716
Colonel?
734
00:37:00,260 --> 00:37:02,387
I'm not here
to cause trouble, sir.
735
00:37:02,679 --> 00:37:04,389
Colonel O'Neill?
736
00:37:06,683 --> 00:37:09,144
I have something for you.
737
00:37:18,403 --> 00:37:20,363
They're beautiful.
738
00:37:20,655 --> 00:37:22,240
Thank you.
739
00:37:27,370 --> 00:37:30,248
You are mad at me
for not staying.
740
00:37:31,124 --> 00:37:33,168
No. No, I'm not.
741
00:37:33,460 --> 00:37:35,295
Then you understand?
742
00:37:45,346 --> 00:37:46,055
Major Carter,
743
00:37:46,347 --> 00:37:48,183
please take merrin down
to the gateroom.
744
00:37:48,475 --> 00:37:50,185
I'll be there momentarily.
745
00:37:50,477 --> 00:37:51,853
Yes, sir.
746
00:38:00,361 --> 00:38:01,361
You've already given me
747
00:38:01,488 --> 00:38:04,240
more than enough reason
for a court—martial.
748
00:38:06,367 --> 00:38:08,036
General...
749
00:38:08,620 --> 00:38:09,620
For a few hours today,
750
00:38:09,829 --> 00:38:12,832
I gotto show that
little girl how to be a kid.
751
00:38:13,833 --> 00:38:16,169
If you want to punish me...
752
00:38:17,837 --> 00:38:19,297
Go ahead.
753
00:38:44,197 --> 00:38:46,282
On behalf of
the citizens of orban,
754
00:38:46,574 --> 00:38:48,535
I'd like to thank you
for the experience
755
00:38:48,827 --> 00:38:52,247
you have given me
andto my people.
756
00:38:52,539 --> 00:38:54,874
I have learned much
in mytime here.
757
00:38:55,166 --> 00:38:56,584
So have we.
758
00:39:28,449 --> 00:39:30,201
We just received atransmission
759
00:39:30,493 --> 00:39:30,952
from orban.
760
00:39:31,244 --> 00:39:32,284
Kalan asked for all of you
761
00:39:32,370 --> 00:39:33,370
to go there right away.
762
00:39:33,580 --> 00:39:34,205
Is something wrong?
763
00:39:34,497 --> 00:39:36,374
You'll find out
when you getthere.
764
00:39:47,135 --> 00:39:49,095
Thank you for coming.
765
00:39:49,470 --> 00:39:50,470
What's wrong?
766
00:39:50,597 --> 00:39:53,391
Oh, nothing is wrong.
I will show you.
767
00:40:09,490 --> 00:40:11,075
Kalan: Come.
768
00:40:11,367 --> 00:40:12,410
Look.
769
00:40:13,411 --> 00:40:15,413
Isn't it wonderful?
770
00:40:30,386 --> 00:40:32,472
Solen. Solen, please.
771
00:40:33,431 --> 00:40:34,431
Thank you.
772
00:40:34,641 --> 00:40:37,101
Colonel O'Neill,
this is my son——tomin.
773
00:40:37,393 --> 00:40:39,103
I am teaching him.
774
00:40:39,520 --> 00:40:40,855
All of the past urrone children
775
00:40:41,147 --> 00:40:43,650
will now learn in
the old—fashioned way,
776
00:40:43,942 --> 00:40:45,777
as you might say.
777
00:40:46,069 --> 00:40:49,530
He will know all that you
have done for orban.
778
00:40:52,241 --> 00:40:53,701
Oh, and...
779
00:40:53,993 --> 00:40:56,204
I drew this for you...
780
00:40:57,664 --> 00:41:00,208
To express my gratitude.
781
00:41:05,588 --> 00:41:07,507
Isn'tthat—— me.
782
00:41:11,552 --> 00:41:13,388
Kalan, when did all this start?
783
00:41:13,680 --> 00:41:15,139
Last night
after merrin's ovarium.
784
00:41:15,431 --> 00:41:16,891
She must have known
this would happen
785
00:41:17,183 --> 00:41:18,518
once her nanites
were transferred.
786
00:41:18,810 --> 00:41:21,312
This is what she learned.
787
00:41:25,024 --> 00:41:26,484
Colonel.
788
00:41:57,223 --> 00:41:58,766
Hi, merrin.
789
00:42:12,071 --> 00:42:13,382
I guess we'lljust
have to get to know
790
00:42:13,406 --> 00:42:15,158
one another all over again.
791
00:42:35,470 --> 00:42:37,138
You're right.
792
00:42:37,430 --> 00:42:39,557
What was ithinking?
793
00:42:42,810 --> 00:42:45,104
You ever seen a dog?
794
00:42:45,646 --> 00:42:48,357
Dogs are my favorite people.
795
00:42:49,650 --> 00:42:52,320
Some have tails, some don't.
796
00:42:53,946 --> 00:42:56,741
Not a lot of purple dogs, but...
54219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.