Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,992 --> 00:00:11,492
Здравствуйте. Здравствуйте.
2
00:00:21,571 --> 00:00:25,071
Елена Станиславовна, здравствуйте.
Здравствуйте.
3
00:00:32,143 --> 00:00:35,643
Леокадия Владимировна, здравствуйте,
как Ваше состояние? Здравствуйте.
4
00:00:35,667 --> 00:00:39,166
Как-то вроде бы ничего сегодня. Давление?
5
00:00:39,190 --> 00:00:42,690
По-разному. Таблетки не
забываем принимать. Спасибо.
6
00:00:42,714 --> 00:00:46,214
Такая милая докторша. Да.
7
00:00:46,238 --> 00:00:49,738
Здравствуйте.
8
00:00:59,127 --> 00:01:01,317
Срочно ищу мужа.
9
00:01:11,548 --> 00:01:15,619
Подожди, ну хватит.
10
00:01:15,778 --> 00:01:19,278
Прости, увлекся.
11
00:01:19,302 --> 00:01:22,801
Ты меня очень сильно заинтриговал.
Скажи, о чем таком важном
12
00:01:22,825 --> 00:01:24,397
ты хотел со мной поговорить?
13
00:01:24,579 --> 00:01:28,270
Может сначала вина?
14
00:01:28,484 --> 00:01:31,984
Ну Антон, ну не томи.
15
00:01:32,008 --> 00:01:35,508
И все же, я бы хотел выпить.
16
00:01:35,532 --> 00:01:37,698
За самую прекрасную женщину
17
00:01:37,929 --> 00:01:39,556
которая подарила мне
18
00:01:39,595 --> 00:01:41,794
столько замечательных минут.
19
00:01:41,865 --> 00:01:45,508
С которой я был безмерно счастлив.
20
00:01:45,794 --> 00:01:46,802
Спасибо.
21
00:01:46,849 --> 00:01:50,492
За тебя.
22
00:01:54,048 --> 00:01:57,547
А почему был?
23
00:01:57,571 --> 00:02:01,071
Потому что нам надо расстаться.
24
00:02:01,095 --> 00:02:03,833
Что?
25
00:02:03,865 --> 00:02:07,365
Я больше не могу тебя обманывать.
26
00:02:08,452 --> 00:02:12,810
Ты необыкновенная и ты
достойна лучшего, и я женат.
27
00:02:12,841 --> 00:02:16,341
Да? Давно?
28
00:02:16,365 --> 00:02:19,865
Да. Неужели. Слушай ты
разыгрываешь меня? Да?
29
00:02:23,230 --> 00:02:26,730
К сожалению, это правда.
30
00:02:36,643 --> 00:02:38,016
Прости.
31
00:02:41,571 --> 00:02:45,071
Да пошел ты.
32
00:03:01,032 --> 00:03:04,532
Здоровья твоей супруге.
33
00:03:18,492 --> 00:03:22,754
Так значит, Вы опять к нам на прием? Да.
34
00:03:22,786 --> 00:03:26,286
Но мне кажется, когда в последний
раз мы делали обследование
35
00:03:26,310 --> 00:03:29,809
у Вас все было хорошо. Ну получается
без Вашей помощи я уже не могу.
36
00:03:29,833 --> 00:03:33,857
Мне кажется, что Вам рано записываться
в хронические пациенты. Вот
37
00:03:33,952 --> 00:03:35,254
мой контингент.
38
00:03:35,302 --> 00:03:37,167
Знаете, Леночка, я тоже уже не молод
39
00:03:37,444 --> 00:03:40,627
По-моему Вы напрашиваетесь на комплимент?
Напрашиваюсь.
40
00:03:40,802 --> 00:03:42,571
Лена на самом деле, когда
я Вас тогда увидел
41
00:03:42,596 --> 00:03:44,301
на свадьбе. Здравствуйте
Елена Станиславовна.
42
00:03:44,325 --> 00:03:47,825
Здравствуйте. Здравствуйте. Спасибо Вам
огромное за помощь, Вы присаживайтесь я
43
00:03:47,849 --> 00:03:49,048
приму Вас в порядке очереди.
44
00:03:49,135 --> 00:03:51,437
Кто первый? Я. Пойдем. Спасибо.
45
00:03:57,405 --> 00:03:58,413
Занят пап?
46
00:03:59,579 --> 00:04:00,603
А привет проходи.
47
00:04:02,595 --> 00:04:04,151
Слушай, может я позже зайду, у тебя
48
00:04:04,214 --> 00:04:05,336
там в приемной народа уйма.
49
00:04:05,548 --> 00:04:07,111
Так не говори ерунды, народ может
50
00:04:07,143 --> 00:04:08,151
подождать.
51
00:04:17,817 --> 00:04:18,825
Что это такое?
52
00:04:19,746 --> 00:04:20,754
А ну-ка сядь нормально.
53
00:04:21,794 --> 00:04:23,611
И вообще привыкай к хорошим манерам.
54
00:04:24,159 --> 00:04:25,444
Они тебе в Англии понадобятся.
55
00:04:27,532 --> 00:04:28,540
Да ты что?
56
00:04:28,960 --> 00:04:29,968
У тебя получилось?
57
00:04:31,302 --> 00:04:33,325
Ты почти официально назначен
58
00:04:33,667 --> 00:04:36,095
третьим секретарем в наше
посольство в Великобритании.
59
00:04:36,333 --> 00:04:38,008
А все остальное от тебя зависит.
60
00:04:39,746 --> 00:04:41,008
Здорово.
61
00:04:41,183 --> 00:04:43,460
Спасибо, все как я хотел. И еще
62
00:04:44,516 --> 00:04:47,413
учись держать себя в руках,
ты теперь без пяти минут
63
00:04:47,500 --> 00:04:48,508
дипломат, понимаешь?
64
00:04:48,540 --> 00:04:50,556
Слушай, единственное у меня проблемка
65
00:04:50,698 --> 00:04:52,008
небольшая есть.
66
00:04:52,452 --> 00:04:54,444
Говори, сейчас подожди.
67
00:04:56,018 --> 00:04:58,312
Да я слушаю. К Вам Семенов
по поводу пресс-конференции
68
00:04:58,389 --> 00:04:59,619
Пусть войдет.
69
00:04:59,968 --> 00:05:01,246
Потом расскажешь, хорошо?
70
00:05:01,849 --> 00:05:04,230
Так где же, где же, где же..
71
00:05:14,556 --> 00:05:15,563
Одевайтесь.
72
00:05:15,683 --> 00:05:16,825
Не знаю.
73
00:05:16,857 --> 00:05:21,071
По-моему, у Вас все в порядке с сердцем. Я
конечно могу назначить дополнительные анализы
74
00:05:22,897 --> 00:05:24,389
А может быть дело не в анализах?
75
00:05:24,968 --> 00:05:25,976
А в чем?
76
00:05:29,056 --> 00:05:30,444
В Вас. Во мне?
77
00:05:31,770 --> 00:05:32,778
Да.
78
00:05:32,960 --> 00:05:34,103
Может быть мое сердце болит
79
00:05:34,135 --> 00:05:35,405
от любви?
80
00:05:38,786 --> 00:05:39,794
Простите.
81
00:05:41,921 --> 00:05:44,603
Леночка, может перенесём нашу
встречу в более подходящее место?
82
00:05:46,643 --> 00:05:47,651
Наши встречи?
83
00:05:48,452 --> 00:05:51,952
А как ты думаешь, не пригласить ли
Сергея Романовича на твои традиционные
84
00:05:51,976 --> 00:05:52,984
пятничные посиделки?
85
00:05:53,937 --> 00:05:54,944
Я буду только рад.
86
00:05:55,159 --> 00:05:57,333
А уж Елена Станиславовна, как будет рада.
87
00:05:57,571 --> 00:05:58,579
Правда?
88
00:05:58,635 --> 00:06:02,373
Да приходите, если хотите в
пятницу в шесть часов вечера.
89
00:06:04,238 --> 00:06:05,595
Спасибо Лена.
90
00:06:06,056 --> 00:06:07,167
Я приду обязательно.
91
00:06:08,024 --> 00:06:09,841
Пальто не забудьте. Ах да.
92
00:06:12,159 --> 00:06:13,175
До свидания. До свидания.
93
00:06:13,571 --> 00:06:16,325
Что это было?
94
00:06:16,563 --> 00:06:19,611
Это был твой будущий муж, судя по всему.
95
00:06:19,714 --> 00:06:21,587
Где ты его нарыла?
96
00:06:22,373 --> 00:06:23,476
На свадьбе у знакомых.
97
00:06:25,063 --> 00:06:28,563
Ты что сказала? Да брось, ежу понятно
зачем он сюда несколько месяцев таскался.
98
00:06:29,683 --> 00:06:32,556
В общем я все про него разузнала, кандидат
99
00:06:32,595 --> 00:06:34,357
вполне достойный, не женат,
100
00:06:34,706 --> 00:06:36,587
бизнесмен, дом у него свой хороший.
101
00:06:36,619 --> 00:06:38,254
От куда ты это все знаешь?
102
00:06:38,341 --> 00:06:39,929
Сарафанное радио донесло.
103
00:06:40,444 --> 00:06:43,373
Ну ты можешь не волноваться, я
все проверила. Сведения верняк.
104
00:06:44,976 --> 00:06:45,984
Ты серьезно?
105
00:06:46,032 --> 00:06:47,040
А что?
106
00:06:47,500 --> 00:06:48,889
Слушай, тебе сколько лет?
107
00:06:50,135 --> 00:06:51,341
Тебе рожать уже пора.
108
00:06:51,833 --> 00:06:53,849
А тут такой... Подарок судьбы.
109
00:06:55,421 --> 00:06:56,429
Да уж.
110
00:06:56,595 --> 00:06:58,849
Да нет, Сергея Романовича брать надо.
111
00:06:59,127 --> 00:07:00,746
Такие мужики на дороге не валяются.
112
00:07:02,310 --> 00:07:05,810
Лена, такие мужчины, как
Сергей на дороге не валяются.
113
00:07:07,103 --> 00:07:08,794
Перестань мама.
114
00:07:08,960 --> 00:07:10,579
Ну что перестань, что перестань?
115
00:07:10,611 --> 00:07:11,913
Он человек порядочный, надежный.
116
00:07:12,603 --> 00:07:14,246
С достатком и достоинством.
117
00:07:14,484 --> 00:07:15,944
А ты у меня не первой свежести.
118
00:07:16,556 --> 00:07:17,563
Ты бы себя слышала.
119
00:07:17,722 --> 00:07:19,437
Ой кто тебе кроме меня правду скажет?
120
00:07:19,810 --> 00:07:20,817
Знаешь, такую
121
00:07:20,881 --> 00:07:21,889
желающие найдутся.
122
00:07:22,024 --> 00:07:23,563
Что ты думаешь так легко ему было
123
00:07:23,643 --> 00:07:26,198
Он как мальчик целый месяц
к тебе в больницу бегал.
124
00:07:28,437 --> 00:07:29,444
Ну вообще-то
125
00:07:33,960 --> 00:07:35,516
А ты откуда про больницу знаешь?
126
00:07:38,032 --> 00:07:39,040
Я ничего не знаю.
127
00:07:40,206 --> 00:07:41,214
Мама.
128
00:07:41,556 --> 00:07:42,563
Лена.
129
00:07:43,389 --> 00:07:44,579
Мама. Лена.
130
00:07:46,048 --> 00:07:48,175
Сергей, увидел тебя на свадьбе у Алинки
131
00:07:48,206 --> 00:07:49,214
ты ему понравилась.
132
00:07:49,270 --> 00:07:51,746
Он постеснялся к тебе подойти
и тогда мы с Ниной..
133
00:07:54,635 --> 00:07:55,762
С тетей Ниной?
134
00:07:55,889 --> 00:07:57,643
Да с тетей Ниной, он ее племянник.
135
00:07:57,794 --> 00:07:59,595
Так вот в чем дело.
136
00:07:59,913 --> 00:08:01,262
Мама.
137
00:08:02,778 --> 00:08:05,690
Так в том то и дело Лена, возьми тарелки
138
00:08:07,071 --> 00:08:08,079
тебе не семнадцать лет.
139
00:08:08,444 --> 00:08:11,548
А Сергей, как обжегся с первой женой,
до сих пор себе места найти не может.
140
00:08:11,579 --> 00:08:13,127
И Вы решили нас поженить?
141
00:08:13,230 --> 00:08:15,976
Ну почему поженить? Мы решили подтолкнуть.
142
00:08:16,008 --> 00:08:18,397
Ты же сама себе никого не можешь найти?
143
00:08:18,819 --> 00:08:20,397
Скажи, а Вы с тетей Ниной в первую
144
00:08:20,429 --> 00:08:22,381
брачную ночь над постелью стоять будете?
145
00:08:22,429 --> 00:08:24,270
Лена. Мама. Лена. Мама.
146
00:08:24,516 --> 00:08:27,698
Лена. Мама. Неси тарелки.
147
00:08:30,683 --> 00:08:32,516
Вот такая вкратце программа нашей партии.
148
00:08:33,849 --> 00:08:35,397
Ну а теперь Ваши вопросы.
149
00:08:35,849 --> 00:08:37,278
И прошу меня не жалеть.
150
00:08:37,365 --> 00:08:38,651
Потому что мне от Вас скрывать
151
00:08:38,683 --> 00:08:41,643
нечего. Вопрос.
152
00:08:41,984 --> 00:08:43,810
Максим Молотов последние известия.
153
00:08:44,627 --> 00:08:48,413
А вот Вы провозгласили, что
основные приоритеты для Вас
154
00:08:48,444 --> 00:08:50,722
это повышение уровня населения
155
00:08:51,024 --> 00:08:52,032
и борьба с коррупцией.
156
00:08:52,270 --> 00:08:53,278
Скажите, а какие
157
00:08:53,349 --> 00:08:55,746
конкретно меры, Вы готовы
предпринять для того,
158
00:08:55,849 --> 00:08:57,516
чтобы достичь поставленной цели?
159
00:08:58,825 --> 00:09:01,397
Ну, мы будем добиваться
повышения пенсий, зарплат.
160
00:09:04,397 --> 00:09:06,770
Особенно для работников бюджетных сфер.
161
00:09:07,991 --> 00:09:11,186
Также мы выступаем за
дифференциацию налогового,
162
00:09:11,667 --> 00:09:13,151
то есть это когда бедные
163
00:09:13,976 --> 00:09:14,984
будут платить меньше,
164
00:09:15,603 --> 00:09:16,643
а богатые больше.
165
00:09:17,968 --> 00:09:20,595
Есть так же комплекс мер направленных
на достижение наших целей.
166
00:09:20,643 --> 00:09:21,738
Вот так.
167
00:09:23,079 --> 00:09:24,849
Жанна Стоцкая, газета моя столица.
168
00:09:25,175 --> 00:09:26,183
Господин Кириллов
169
00:09:26,349 --> 00:09:30,659
как Вы подтвердите тот факт, что Вы
воспользовавшись Вашим служебным положением
170
00:09:30,817 --> 00:09:33,627
устроили на работу в посольство
в Лондоне Вашего сына?
171
00:09:35,381 --> 00:09:38,310
К сожалению, я не занимаюсь
назначением на такие должности.
172
00:09:38,492 --> 00:09:40,540
Но мой сын действительно
173
00:09:40,833 --> 00:09:44,008
дипломат, один из лучших выпускников МГИМО
174
00:09:44,635 --> 00:09:47,325
поэтому я считаю
закономерным, что именно он
175
00:09:47,357 --> 00:09:48,479
получил назначение на эту
176
00:09:48,590 --> 00:09:49,603
должность.
177
00:09:49,976 --> 00:09:53,048
А то что он бросил свою жену
больную вместе с ребёнком.
178
00:09:53,143 --> 00:09:54,913
Вы так же считаете закономерностью?
179
00:09:54,944 --> 00:09:56,151
Девушка,
180
00:09:56,556 --> 00:09:58,000
Вы меня, по-моему, с кем-то путаете
181
00:09:58,032 --> 00:10:01,532
вернее, моего сына. А как же
Антон Андреевич Кириллов
182
00:10:01,556 --> 00:10:04,421
несколько лет назад женился
на некой Елене Стасовой
183
00:10:04,603 --> 00:10:05,857
она забеременела от него,
184
00:10:05,976 --> 00:10:09,476
он ее бросил, после этого девушка убитая
горем пыталась покончить с собой
185
00:10:09,500 --> 00:10:13,000
ее спасли, но она стала
инвалидом, а ребенок родился
186
00:10:13,024 --> 00:10:16,524
с отклонениями. И Антон зная
об этом всем едет за границу?
187
00:10:16,548 --> 00:10:20,429
Интересно какой образ Российского
дипломата он там создаст?
188
00:10:20,730 --> 00:10:21,738
Знаете, что?
189
00:10:22,746 --> 00:10:24,246
У нас здесь пресс-конференция,
190
00:10:24,770 --> 00:10:26,159
а не собрание желтой прессы.
191
00:10:26,786 --> 00:10:28,397
Какие у Вас доказательства?
192
00:10:28,683 --> 00:10:29,889
А Вы загляните в паспорт
193
00:10:29,921 --> 00:10:30,929
Вашего сына.
194
00:10:30,960 --> 00:10:32,087
И убедитесь.
195
00:10:34,913 --> 00:10:38,413
Скажите, Вы знали о женитьбе Вашего в=сына?
Что Вы намерены предпринять?
196
00:10:38,437 --> 00:10:41,936
Как это отразиться на Вашей карьере?
Господин Кириллов
197
00:10:41,960 --> 00:10:45,460
это правда? Скажите это правда?
198
00:10:45,484 --> 00:10:48,595
Вы Сергей Романович знаете
как понравиться женщинам
199
00:10:48,706 --> 00:10:50,714
Ну если бы Римма Ивановна, если бы.
200
00:10:51,246 --> 00:10:52,532
Не знаете?
201
00:10:52,643 --> 00:10:54,508
Хотите я Вам
202
00:10:54,738 --> 00:10:55,984
объясню.
203
00:10:56,119 --> 00:11:00,048
Нам нравятся квартиры машины бриллианты
204
00:11:00,865 --> 00:11:01,873
достойный заработок
205
00:11:01,905 --> 00:11:03,222
Вы кстати сколько зарабатываете?
206
00:11:03,508 --> 00:11:04,516
Лена.
207
00:11:04,556 --> 00:11:06,095
Ну а что мама? Ничего, ничего.
208
00:11:06,452 --> 00:11:08,135
Тысяч пятьдесят.
209
00:11:08,230 --> 00:11:10,016
О, так Вы ценный жених.
210
00:11:10,214 --> 00:11:11,333
А не много,
211
00:11:11,548 --> 00:11:13,175
ну сами знаете, как у врачей.
212
00:11:13,675 --> 00:11:15,603
Ну для женщины же это не важно, правда?
213
00:11:16,548 --> 00:11:17,556
Правда.
214
00:11:18,762 --> 00:11:21,381
Зато я всю семью могу вылечить.
215
00:11:21,421 --> 00:11:24,920
И готовлю пальчики оближешь, жаркое
216
00:11:24,944 --> 00:11:27,817
курица, салат, все сама
приготовила, мама подтвердит.
217
00:11:27,944 --> 00:11:28,976
Да мама подтверждает,
218
00:11:29,016 --> 00:11:32,802
курицу можно руками есть. Спасибо. Я хочу
чтоб у Вас в будущем не возникало никаких
219
00:11:32,841 --> 00:11:34,492
вопросов.
220
00:11:34,746 --> 00:11:35,992
Я конечно не
221
00:11:36,198 --> 00:11:37,508
первой свежести, правда мама?
222
00:11:37,762 --> 00:11:38,770
Лена.
223
00:11:39,278 --> 00:11:41,984
Ну а поглядеть есть на что.
Вы посмотрите, вот.
224
00:11:42,437 --> 00:11:43,444
Как Вам?
225
00:11:43,706 --> 00:11:44,714
Товар - лицо.
226
00:11:44,897 --> 00:11:45,937
Лена успокойся, перестань.
227
00:11:45,968 --> 00:11:47,444
Мама не срывай сделку.
228
00:11:49,135 --> 00:11:50,167
Я еще, что
229
00:11:50,270 --> 00:11:51,310
петь могу
230
00:11:51,373 --> 00:11:53,508
я музыкальную школу закончила, мама у нас
231
00:11:53,548 --> 00:11:57,047
музыкант. У Леночки, нет слуха, не надо.
Ой мороз, мороз.
232
00:11:57,071 --> 00:11:58,944
Нет, нет не надо петь.
233
00:11:59,976 --> 00:12:01,143
Хотите станцую?
234
00:12:01,341 --> 00:12:03,770
Я танцами занималась, давайте?
235
00:12:04,159 --> 00:12:05,167
Танго?
236
00:12:05,341 --> 00:12:06,349
Не надо Лен, спасибо.
237
00:12:07,754 --> 00:12:08,937
Садитесь.
238
00:12:10,603 --> 00:12:12,027
Вы только не волнуйтесь пожалуйста.
239
00:12:18,257 --> 00:12:20,003
Леночка, мне все нравится, что Вы делаете.
240
00:12:20,563 --> 00:12:21,571
Правда.
241
00:12:22,365 --> 00:12:23,373
И Вы мне нравитесь,
242
00:12:24,262 --> 00:12:25,270
очень.
243
00:12:26,952 --> 00:12:27,960
Ах да.
244
00:12:28,817 --> 00:12:29,825
Забыла Вам сказать
245
00:12:30,873 --> 00:12:33,365
при всех моих многочисленных
достоинствах у меня есть
246
00:12:33,524 --> 00:12:35,325
один важный недостаток.
247
00:12:37,175 --> 00:12:38,183
Я замужем.
248
00:12:43,357 --> 00:12:47,143
Леночка пошутила. Как замужем?
Ну какой замужем?
249
00:12:47,175 --> 00:12:48,841
Ну что Вы Сергей Романович,
250
00:12:48,881 --> 00:12:52,214
давайте выпьем. Как замужем? Какой замужем?
251
00:12:53,762 --> 00:12:55,627
Сергей Романович
252
00:12:55,667 --> 00:12:58,317
давайте выпьем за Леночку,
за ее чувство юмора.
253
00:12:58,484 --> 00:13:00,429
Это от меня, у меня от бабушки.
254
00:13:04,111 --> 00:13:05,206
Вот,
255
00:13:05,238 --> 00:13:06,270
за Кирилловым А.А.
256
00:13:21,214 --> 00:13:22,405
Благодарю Вас,
257
00:13:22,810 --> 00:13:24,905
Римма Ивановна.
258
00:13:24,937 --> 00:13:26,508
Сергей Романович
259
00:13:26,810 --> 00:13:28,032
Сережа,
260
00:13:28,460 --> 00:13:31,071
это какое-то недоразумение,
пожалуйста подождите.
261
00:13:31,103 --> 00:13:33,873
Ну Вы же даже тортика не попробовали.
262
00:14:08,492 --> 00:14:10,056
Ты почему на звонки не отвечаешь?
263
00:14:11,794 --> 00:14:12,802
Я не слышал.
264
00:14:15,698 --> 00:14:17,270
А вот это тебе куплено
265
00:14:17,568 --> 00:14:18,854
для того чтобы ты не слышал?
266
00:14:20,532 --> 00:14:21,540
Что случилось то?
267
00:14:22,294 --> 00:14:23,302
Не знаю.
268
00:14:23,643 --> 00:14:25,008
Зависит от твоего ответа.
269
00:14:25,730 --> 00:14:27,119
Или ничего или катастрофа.
270
00:14:28,619 --> 00:14:29,635
Покажи мне свой паспорт.
271
00:14:33,198 --> 00:14:34,206
Зачем?
272
00:14:35,048 --> 00:14:37,040
Я сказал покажи мне свой паспорт.
273
00:14:56,738 --> 00:15:00,524
История эта совсем дурацкая.
274
00:15:02,008 --> 00:15:05,508
Помнишь мы с Катькой в Москву
ездили, когда нас администрация еще
275
00:15:05,603 --> 00:15:06,738
премировала поездкой.
276
00:15:08,079 --> 00:15:09,087
В Москву.
277
00:15:09,595 --> 00:15:11,214
Да, да, да я припоминаю.
278
00:15:11,286 --> 00:15:13,476
Ты мне еще ноты тогда привезла.
279
00:15:14,897 --> 00:15:16,476
Катя была так счастлива, что
280
00:15:16,714 --> 00:15:17,722
вырвалась
281
00:15:17,937 --> 00:15:19,357
из семейных дрязг и забот.
282
00:15:21,079 --> 00:15:22,937
Тогда в Москве был
283
00:15:23,175 --> 00:15:24,294
концерт Мадонны
284
00:15:24,341 --> 00:15:27,556
мы очень хотели на него попасть.
285
00:15:31,921 --> 00:15:35,611
Так нет билетов. Девушка
миленькая, что значит нет билетов?
286
00:15:35,643 --> 00:15:39,143
Подожди. Ну вот нет. Мы сегодня утром
на сайте посмотрели там было написано
287
00:15:39,167 --> 00:15:42,666
есть билеты. Мало ли кто где чего напишет.
Вон на заборах сколько чего
288
00:15:42,690 --> 00:15:46,190
понаписанного, а заглянешь, там трава.
Ну может быть посмотрите
289
00:15:46,214 --> 00:15:49,857
мы из далека приехали. Нет билетов, я
сейчас все брошу и начну смотреть?
290
00:15:49,944 --> 00:15:51,016
Вот мымра.
291
00:15:52,167 --> 00:15:55,143
А вот имущество ломать не надо.
292
00:15:55,238 --> 00:15:56,452
Не стоит.
293
00:15:56,484 --> 00:15:59,984
Надоели. Ну простите. Пойдем
погуляем где ни будь. Ага мороженное.
294
00:16:00,008 --> 00:16:01,968
Пошли по Москве пройдем.
295
00:16:06,825 --> 00:16:09,270
Смотри какой он огромный, ну пойдем.
296
00:16:09,302 --> 00:16:12,801
Нет. Ну пожалуйста. Ну
Кать, у нас же такого нет.
297
00:16:12,825 --> 00:16:15,024
Ну послушай, давай в музей сходим. Боишься?
298
00:16:15,063 --> 00:16:18,563
Боишься? Нет, Кать дело не в этом.
299
00:16:18,587 --> 00:16:22,087
Пойдем. Ну что ты как ребенок.
Ну пожалуйста.
300
00:16:22,111 --> 00:16:25,611
Пошли.
301
00:16:25,635 --> 00:16:29,135
Внимание, внимание не упустите
свой шанс, радиостанция Лав Лайф
302
00:16:29,159 --> 00:16:32,659
в честь своего пятилетия
устраивает конкурс идеальная пара.
303
00:16:32,683 --> 00:16:36,182
Мы ждем все влюбленные пары,
пожалуйста приходите к нам
304
00:16:36,206 --> 00:16:39,706
на наш конкурс от радио
Лав Лайф радиостанции.
305
00:16:39,730 --> 00:16:43,230
И так обязательные условия, все
пары, которые примут участие
306
00:16:43,254 --> 00:16:46,754
должны быть женатыми.
Что же такое, такой шанс
307
00:16:46,778 --> 00:16:50,278
а у меня кавалера нет. Твой
кавалер на работе.
308
00:16:50,302 --> 00:16:53,801
Не вспоминай пожалуйста о нем.
309
00:16:53,825 --> 00:16:57,325
Ладно? Ой смотри прикольные девчонки.
310
00:16:57,349 --> 00:17:00,444
Bonjour красавицы.
311
00:17:00,476 --> 00:17:01,817
Здравствуйте.
312
00:17:01,857 --> 00:17:05,357
А это вам. Спасибо я не хочу яблоко.
313
00:17:05,381 --> 00:17:08,881
Вы даже не посмотрели на него.
Зачем? ну посмотрите.
314
00:17:08,905 --> 00:17:12,405
Не видите написано, прекраснейшей.
315
00:17:12,429 --> 00:17:15,928
Я знаю историю про яблоко,
она плохо закончилась.
316
00:17:15,952 --> 00:17:19,452
Ну наша только начинается. Катя.
317
00:17:19,476 --> 00:17:21,056
Я за.
318
00:17:21,095 --> 00:17:24,595
Я даже с радостью составлю
вам компанию. Класс.
319
00:17:24,619 --> 00:17:28,119
Ребята согласились поучаствовать
в конкурсе. Нет. Пожалуйста.
320
00:17:28,143 --> 00:17:31,643
Ну что ты скучная такая? Ну
что вы уверены, что
321
00:17:31,667 --> 00:17:35,166
именно это наша идеальная пара?
322
00:17:35,190 --> 00:17:38,690
Или может быть эта?
323
00:17:38,714 --> 00:17:42,214
Или все-таки эта? Что ж…
324
00:17:42,238 --> 00:17:45,738
Вот наши победители.
325
00:17:45,762 --> 00:17:49,262
Поздравляю друзья. Напоминаю,
326
00:17:49,286 --> 00:17:52,786
приз победителям, билет на концерт Мадонны.
327
00:17:56,333 --> 00:17:59,833
Несколько слов радости. Я счастлива
328
00:17:59,857 --> 00:18:03,357
кажется, это лучший день в моей жизни.
329
00:18:03,381 --> 00:18:06,881
Овации друзья. Вы обещаете нам
классно оттянуться? Да мы клянемся.
330
00:18:06,905 --> 00:18:10,405
Замечательно.
331
00:18:10,429 --> 00:18:13,928
Что ж поздравляю, получить призы вы
можете в редакции нашей радиостанции
332
00:18:13,952 --> 00:18:17,452
с восьми утра до пяти вечера по
предъявлению штампа в паспорте.
333
00:18:17,476 --> 00:18:20,976
А я напоминаю с Вами было
радио Лав Лайф и помните
334
00:18:21,000 --> 00:18:24,500
прекрасная пара может быть только в браке.
335
00:18:24,524 --> 00:18:28,405
Я только не понимаю, чего ты мне все
время про Катьку рассказываешь?
336
00:18:28,437 --> 00:18:29,762
Я хочу узнать
337
00:18:29,802 --> 00:18:32,103
кто такой Кириллов А.А.?
338
00:18:35,849 --> 00:18:36,857
Я его не помню.
339
00:18:38,746 --> 00:18:40,071
Помню, что голос был красивый
340
00:18:42,810 --> 00:18:47,024
Единственное что я помню, что у нее
были шикарные золотистые волосы.
341
00:18:53,071 --> 00:18:54,508
Ну и что было дальше?
342
00:18:54,905 --> 00:18:55,913
Дальше,
343
00:18:56,040 --> 00:18:58,190
Стас так загорелся этой
идей билеты получить,
344
00:18:58,222 --> 00:18:59,722
чуть сума не спятил.
345
00:19:00,992 --> 00:19:02,397
Уж очень ему хотелось оторваться,
346
00:19:02,444 --> 00:19:04,405
пока жена с тещей в Греции отдыхают.
347
00:19:06,476 --> 00:19:07,563
Ну а ты то тут причем?
348
00:19:08,746 --> 00:19:09,944
Да при том что
349
00:19:10,175 --> 00:19:11,675
Стас не мог женится второй раз
350
00:19:11,714 --> 00:19:12,722
при живой жене
351
00:19:12,929 --> 00:19:14,476
вот он и начал меня упрашивать что бы
352
00:19:14,508 --> 00:19:15,571
я ему отдал свой паспорт.
353
00:19:15,611 --> 00:19:17,206
Мы ведь с ним похожи.
354
00:19:18,587 --> 00:19:19,706
А у него подруга, какая то
355
00:19:19,746 --> 00:19:20,754
в загсе работает.
356
00:19:21,310 --> 00:19:22,317
Сказала, что она может
357
00:19:22,611 --> 00:19:24,524
за ящик шампанского штамп шлепнуть.
358
00:19:26,675 --> 00:19:27,683
И ты повелся?
359
00:19:28,786 --> 00:19:31,897
Он так упрашивал чуть ли ни
на колени становился
360
00:19:32,413 --> 00:19:33,738
потом я подумал ничего страшного,
361
00:19:34,325 --> 00:19:36,698
как поженили за деньги,
так потом и разведут,
362
00:19:36,841 --> 00:19:37,849
когда надо будет.
363
00:19:38,484 --> 00:19:41,500
Катюшке просто хотелось пожить жизнью
которую она видела в телевизоре.
364
00:19:42,274 --> 00:19:43,849
Ты же помнишь какой у нее муж был?
365
00:19:44,484 --> 00:19:45,659
А свекровь и того хуже.
366
00:19:45,762 --> 00:19:48,810
Да из-за этого надо было
тебе жизнь ломать, да?
367
00:19:50,151 --> 00:19:52,095
Она вытащила мой паспорт
368
00:19:52,127 --> 00:19:53,135
из сумки
369
00:19:53,214 --> 00:19:55,921
конечно потом извинялась плакала
370
00:19:56,746 --> 00:19:58,190
говорила, что Стас все уладит.
371
00:19:59,683 --> 00:20:00,976
Что разведет нас быстро.
372
00:20:01,349 --> 00:20:02,357
Почему не развели?
373
00:20:04,278 --> 00:20:05,286
Они не пришли.
374
00:20:05,833 --> 00:20:07,825
Мы прождали их у Радиостанции
375
00:20:08,482 --> 00:20:10,950
Катя договорилась с ними
встретится чтобы билеты забрать
376
00:20:12,070 --> 00:20:13,452
Целый день ждали, они не пришли.
377
00:20:14,960 --> 00:20:17,325
У тебя все наперекосяк Лена.
378
00:20:17,357 --> 00:20:20,746
В общем когда Стас проспался
его ожидал сюрприз
379
00:20:20,873 --> 00:20:23,817
жена с тещей приехали раньше времени.
380
00:20:23,849 --> 00:20:25,968
Естественно ни на какую
встречу он не попал.
381
00:20:26,079 --> 00:20:27,817
Этих девиц уже и след простыл.
382
00:20:28,095 --> 00:20:30,571
Почему ты мне раньше это не рассказал?
383
00:20:32,078 --> 00:20:33,230
Я как-то не парился
384
00:20:33,262 --> 00:20:34,333
по этому поводу вообще.
385
00:20:35,214 --> 00:20:36,222
Потом удобно.
386
00:20:37,048 --> 00:20:38,119
От барышень надоевших
387
00:20:38,151 --> 00:20:39,897
отделываться. Показал им
388
00:20:40,238 --> 00:20:41,881
штамп в паспорте и все отстали.
389
00:20:43,190 --> 00:20:44,198
Лена.
390
00:20:44,352 --> 00:20:46,082
Почему ты мне раньше ничего не рассказала?
391
00:20:46,500 --> 00:20:49,571
Мама ну умоляю тебя, глупости все это было.
392
00:20:49,675 --> 00:20:51,056
Да и не хотела тебя волновать.
393
00:20:51,310 --> 00:20:52,317
Меня волновать?
394
00:20:52,667 --> 00:20:54,754
Ты на меня стрелки не переводи пожалуйста.
395
00:20:55,738 --> 00:20:56,746
Меня волновать.
396
00:20:58,087 --> 00:21:00,571
Не хотела, чтоб здесь
сплетничали, я всё-таки врач,
397
00:21:00,730 --> 00:21:01,778
а тут такая история.
398
00:21:02,341 --> 00:21:04,016
Потом думала поеду в Москву
399
00:21:05,270 --> 00:21:06,278
и улажу все.
400
00:21:06,563 --> 00:21:07,667
То денег не было, то
401
00:21:07,905 --> 00:21:08,913
времени.
402
00:21:10,111 --> 00:21:11,119
Получается
403
00:21:12,349 --> 00:21:13,500
ты женат на непонятно
404
00:21:13,532 --> 00:21:15,151
на какой девице из провинции
405
00:21:17,270 --> 00:21:19,056
совершенно здоровой и бездетной,
406
00:21:20,476 --> 00:21:21,810
по крайне мере не от тебя, так?
407
00:21:22,627 --> 00:21:23,635
Вроде так.
408
00:21:24,810 --> 00:21:26,214
У тебя есть муж.
409
00:21:26,897 --> 00:21:27,905
Он москвич,
410
00:21:28,452 --> 00:21:29,627
Да и отец у него то ли
411
00:21:29,659 --> 00:21:30,667
чиновник, то ли депутат.
412
00:21:32,246 --> 00:21:33,722
Она кажется в ординатуре училась,
413
00:21:36,786 --> 00:21:37,794
Замечательно.
414
00:21:38,056 --> 00:21:40,548
Замечательно Леночка, замечательно.
415
00:21:41,984 --> 00:21:42,992
Так.
416
00:21:44,175 --> 00:21:45,579
Поскольку эта история уже
417
00:21:45,714 --> 00:21:47,032
пролезла в прессу
418
00:21:48,713 --> 00:21:50,221
нужно повернуть ее в свою сторону.
419
00:21:51,224 --> 00:21:53,214
Потому что просто так
эту историю не закрыть.
420
00:21:53,325 --> 00:21:54,476
Папа ну извини.
421
00:21:54,675 --> 00:21:56,389
Дружочек, что значит извини?
422
00:21:56,992 --> 00:21:58,286
Ты своими извинениями
423
00:21:58,317 --> 00:21:59,373
теперь не отделаешься.
424
00:22:01,103 --> 00:22:02,167
У нас среди чиновников
425
00:22:02,198 --> 00:22:03,294
происходит чистка
426
00:22:04,698 --> 00:22:05,754
Один неверный шаг
427
00:22:08,159 --> 00:22:09,563
и мы из князей попадаем в грязи.
428
00:22:11,254 --> 00:22:12,683
А мои недоброжелатели
429
00:22:13,802 --> 00:22:15,024
эту ситуацию не упустят.
430
00:22:15,722 --> 00:22:16,730
Что делать то теперь?
431
00:22:18,683 --> 00:22:19,690
Что делать?
432
00:22:26,960 --> 00:22:28,492
Нужно притащить сюда эту Елену
433
00:22:29,190 --> 00:22:30,571
и пусть ее
434
00:22:30,635 --> 00:22:31,643
каждая собака
435
00:22:31,675 --> 00:22:33,278
сфотографирует живую и здоровую.
436
00:22:34,897 --> 00:22:36,063
Пусть она в каждой газетенке
437
00:22:36,460 --> 00:22:37,468
даст интервью,
438
00:22:39,103 --> 00:22:40,111
что никаких детей она
439
00:22:40,143 --> 00:22:41,190
от тебя не рожала
440
00:22:43,206 --> 00:22:44,648
и к тебе никаких претензий не имеет.
441
00:22:45,246 --> 00:22:46,524
А если она не захочет поехать?
442
00:22:47,071 --> 00:22:49,087
А если ты завтра дворником
работать пойдешь?
443
00:22:49,119 --> 00:22:50,127
Папа.
444
00:22:50,341 --> 00:22:51,349
Что папа?
445
00:22:52,762 --> 00:22:54,984
Ты семь лет в институте штаны протирал
446
00:22:55,921 --> 00:22:58,135
убедить не можешь, дипломат хренов.
447
00:22:59,341 --> 00:23:00,349
А ну вставай.
448
00:23:09,937 --> 00:23:10,944
Значит так.
449
00:23:12,532 --> 00:23:13,924
Пока эта история не закончится.
450
00:23:14,929 --> 00:23:15,937
Никаких интрижек.
451
00:23:16,151 --> 00:23:17,159
Ты меня понял? Понял.
452
00:23:17,849 --> 00:23:19,222
Я не шучу, ты меня понял?
453
00:23:19,429 --> 00:23:20,437
Да, понял, понял.
454
00:23:22,429 --> 00:23:25,563
Ой, как только в глаза
Сергею Романовичу смотреть?
455
00:23:26,524 --> 00:23:27,532
Да,
456
00:23:27,635 --> 00:23:29,333
не хорошо получилось.
457
00:23:32,159 --> 00:23:35,516
Отвратительно получилось
с Сергеем Романовичем.
458
00:23:35,937 --> 00:23:37,968
Отвратительно.
459
00:23:39,690 --> 00:23:40,698
Ну ничего, ты
460
00:23:40,730 --> 00:23:41,873
все исправишь.
461
00:23:43,929 --> 00:23:45,778
Так даже лучше
462
00:23:45,937 --> 00:23:46,944
знаешь Леночка
463
00:23:47,246 --> 00:23:50,071
ну был у него за спиной неудачный
брак, у тебя понимаешь?
464
00:23:51,825 --> 00:23:53,183
Странная логика у тебя мама.
465
00:23:53,508 --> 00:23:54,516
Жизненная.
466
00:23:55,000 --> 00:23:58,500
Да, жизненная, зато он тебя
никогда не сможет упрекнуть
467
00:23:58,524 --> 00:24:02,024
ну мол я тебя взял, если бы не я
ты никогда замуж бы не вышла.
468
00:24:02,048 --> 00:24:03,516
Как твой отец. Мама.
469
00:24:03,976 --> 00:24:05,270
Лена. Ну мама.
470
00:24:05,302 --> 00:24:07,484
Лена. Ой Лена. ну мама.
471
00:24:07,857 --> 00:24:10,706
Ой Лена, я знаю жизнь.
472
00:24:10,794 --> 00:24:11,802
Мамочка.
473
00:24:15,627 --> 00:24:16,952
Так Леночка.
474
00:24:17,008 --> 00:24:18,643
Вот возьми.
475
00:24:18,762 --> 00:24:19,865
Что это?
476
00:24:19,937 --> 00:24:20,944
Это деньги.
477
00:24:21,381 --> 00:24:22,611
Я тебе на свадьбу собирала.
478
00:24:23,452 --> 00:24:25,690
Ну раз меня на нее не пригласили.
Ну мама прекрати.
479
00:24:26,175 --> 00:24:29,056
Возьми пожалуйста, поезжай в Москву
и без развода не возвращайся.
480
00:24:29,508 --> 00:24:31,627
Мама ну что ты такое говоришь? Лена возьми.
481
00:24:33,151 --> 00:24:34,159
Лена.
482
00:24:34,968 --> 00:24:38,254
Да.
483
00:24:38,389 --> 00:24:41,889
А я бы на твоем месте еще
компенсацию какую-то получила
484
00:24:41,913 --> 00:24:42,921
с этой семейки.
485
00:24:51,603 --> 00:24:54,254
Здорово дружище, только
у нас с тобой пол часа.
486
00:24:54,333 --> 00:24:57,397
Теща умотала в магазин, срочно
понадобился шампунь для собак.
487
00:24:57,635 --> 00:24:58,706
Можешь себе представить
488
00:24:58,754 --> 00:25:00,143
шампунь для собак
489
00:25:00,175 --> 00:25:03,524
срочно. Сочувствую. Давай не томи.
490
00:25:03,683 --> 00:25:06,913
Наслаждайся. Теща достала со своим
491
00:25:07,008 --> 00:25:08,349
правильным питанием.
492
00:25:08,405 --> 00:25:09,413
Веришь или нет, но мне
493
00:25:09,627 --> 00:25:13,127
жаренная картошка и
сосиска, я бы жизнь отдал.
494
00:25:13,151 --> 00:25:15,270
Пить тебе тоже дома не дают?
495
00:25:15,302 --> 00:25:16,619
Дают.
496
00:25:16,778 --> 00:25:19,865
Яд, высшей пробы.
497
00:25:19,905 --> 00:25:24,310
Да толстая совсем стала.
Красиво, тебе идет.
498
00:25:24,341 --> 00:25:27,825
Да? Хочешь и тебе такой замутим,
только сначала замуж тебя выдадим.
499
00:25:28,040 --> 00:25:29,048
А твой то где?
500
00:25:29,159 --> 00:25:32,659
Где? Сбежал. Ну ничего
зато я не нервничаю, он
501
00:25:32,683 --> 00:25:33,913
не нервничает, нормально.
502
00:25:34,103 --> 00:25:37,270
Мой тебе совет, хочешь быть счастливым
503
00:25:37,651 --> 00:25:41,048
никогда не женись. Нет ну
ты посмотри, что творится.
504
00:25:41,103 --> 00:25:43,937
Очень своевременный совет
должен тебе сказать
505
00:25:45,516 --> 00:25:46,556
Ты про ту историю?
506
00:25:47,722 --> 00:25:49,317
Ну вот хочешь верь хочешь не верь
507
00:25:49,397 --> 00:25:51,421
а я с радостью вспоминаю эти дни.
508
00:25:51,683 --> 00:25:53,056
Да.
509
00:25:53,087 --> 00:25:56,587
Славно погуляли. Славно и за последствия
510
00:25:56,611 --> 00:26:00,103
расплачиваться не надо все за мой счет.
Старик ну оно же того стоило?
511
00:26:00,159 --> 00:26:01,476
Наверное.
512
00:26:01,683 --> 00:26:02,952
А я замужем.
513
00:26:03,206 --> 00:26:04,643
По твоей вине.
514
00:26:04,905 --> 00:26:08,286
Это самый яркий момент в моей жизни.
И самый ужасный в моей.
515
00:26:08,706 --> 00:26:12,540
А что про мужа моего помнишь? Что помню,
516
00:26:12,579 --> 00:26:16,794
ну что жили они в районе
Краснопресненской и больше ничего.
517
00:26:16,921 --> 00:26:18,389
Помню они из Святска были.
518
00:26:18,437 --> 00:26:20,468
Я же тогда творчеством Шишкова увлекался,
519
00:26:21,516 --> 00:26:22,762
а он как раз из тех мест.
520
00:26:23,325 --> 00:26:24,333
Ну ничего себе.
521
00:26:24,746 --> 00:26:25,754
Слушай, точно это?
522
00:26:26,056 --> 00:26:27,063
Зуб даю.
523
00:26:28,675 --> 00:26:30,881
Я тебе даже так скажу, если
бы я тогда не начитался
524
00:26:31,206 --> 00:26:32,429
рассказов Шишкова
525
00:26:32,508 --> 00:26:34,294
об этой мимолетной любви
526
00:26:34,421 --> 00:26:35,738
ничего бы этого не случилось.
527
00:26:36,278 --> 00:26:38,175
Так вот я кого благодарить
за все это должен.
528
00:26:38,206 --> 00:26:39,214
Шишкова?
529
00:26:39,310 --> 00:26:40,317
Правильно,
530
00:26:40,452 --> 00:26:42,587
он во всем виноват, он главный злодей.
531
00:26:42,921 --> 00:26:44,937
А свидетельство о браке,
мне тоже Шишков отдаст?
532
00:26:46,214 --> 00:26:47,222
Блин,
533
00:26:47,929 --> 00:26:48,937
а я не знаю где оно.
534
00:26:50,238 --> 00:26:51,532
Может у тех девиц осталось?
535
00:26:51,746 --> 00:26:53,595
А свидетельство о браке было?
536
00:26:54,722 --> 00:26:56,365
Так,
537
00:26:57,270 --> 00:27:00,476
ну может быть у друга, как его...
538
00:27:00,540 --> 00:27:01,548
Стас?
539
00:27:04,833 --> 00:27:06,563
Может в Загсе мне смогут копию сделать?
540
00:27:07,159 --> 00:27:08,167
Точно в Загсе
541
00:27:08,683 --> 00:27:10,786
Только до понедельника ничего не случится.
542
00:27:11,032 --> 00:27:12,452
У них же в выходные одни свадьбы.
543
00:27:12,817 --> 00:27:14,413
Тебе же архив Загса нужен
544
00:27:14,675 --> 00:27:15,833
они по стандартному графику,
545
00:27:15,865 --> 00:27:16,976
работают.
546
00:27:17,444 --> 00:27:18,556
Ладно.
547
00:27:19,460 --> 00:27:20,865
Поеду в этот, как его?
548
00:27:20,960 --> 00:27:22,317
Усвятск. Святск.
549
00:27:22,817 --> 00:27:24,841
Буду на месте разбираться.
550
00:27:24,873 --> 00:27:25,881
Давай. Все, пока.
551
00:27:26,103 --> 00:27:27,111
Пока старик, спасибо.
552
00:27:27,500 --> 00:27:28,563
Приятного аппетита.
553
00:27:29,873 --> 00:27:33,373
Здравствуйте,
554
00:27:33,397 --> 00:27:36,897
мне один плацкарт до Москвы на ночной.
555
00:27:40,175 --> 00:27:42,389
Здравствуйте мне машина нужна
556
00:27:43,619 --> 00:27:45,659
Зоологическая тридцать один.
557
00:27:46,746 --> 00:27:49,079
Поеду на Ярославский вокзал.
558
00:27:49,111 --> 00:27:50,381
Да прямо сейчас.
559
00:27:53,937 --> 00:27:57,436
Ваш билетик.
560
00:27:57,460 --> 00:28:00,960
Ваше тринадцатое место. Спасибо.
561
00:28:21,619 --> 00:28:25,548
Сколько стоянка? Пару минут.
562
00:28:25,611 --> 00:28:29,111
Водичку успею сбегать купить?
Только быстро.
563
00:28:29,135 --> 00:28:32,635
Водичка сладкая газированная
564
00:28:32,659 --> 00:28:36,159
Минеральная водичка, водичка.
565
00:28:52,333 --> 00:28:55,833
Пассажиры по вагонам.
566
00:28:55,857 --> 00:28:59,357
Поезд отправляется.
567
00:30:05,413 --> 00:30:07,817
Здравствуйте. Здравствуйте.
568
00:30:08,198 --> 00:30:12,032
Знаете, я хочу найти Кириллова
Антона Андреевича.
569
00:30:12,698 --> 00:30:14,460
Тридцать, тридцать пять лет.
570
00:30:16,706 --> 00:30:17,714
А живет
571
00:30:18,881 --> 00:30:20,794
скорее всего в районе Краснопресненской.
572
00:30:20,873 --> 00:30:23,413
Примерно, скорее всего, поточнее можно?
573
00:30:23,913 --> 00:30:25,921
Я не знаю точнее.
574
00:30:28,524 --> 00:30:32,214
Ладно, попробую отыскать, нате
заполняйте форму. Спасибо.
575
00:30:32,468 --> 00:30:33,476
Только учтите,
576
00:30:33,508 --> 00:30:35,516
данные будут не раньше, чем
через две недели. Как?
577
00:30:35,548 --> 00:30:39,047
Я сначала должна найти этого Вашего
578
00:30:39,071 --> 00:30:40,222
Кириллова,
579
00:30:40,302 --> 00:30:43,270
потом послать ему запрос,
что Вы им интересуетесь
580
00:30:43,302 --> 00:30:45,810
Я его жена, вот. Девушка,
581
00:30:45,857 --> 00:30:49,357
да хоть теща, законы о защите информации
одинаковы для всех или заполняйте
582
00:30:49,381 --> 00:30:50,579
форму или уходите
583
00:30:50,611 --> 00:30:51,619
Следующий.
584
00:30:53,437 --> 00:30:55,056
Я слушаю Вас.
585
00:31:14,000 --> 00:31:17,500
Мои хорошие, кушайте, кушайте.
586
00:31:25,778 --> 00:31:27,921
Да, да. Игорь Сергеевич?
587
00:31:28,143 --> 00:31:29,151
Здравствуйте, разрешите?
588
00:31:29,254 --> 00:31:30,262
Здравствуйте, проходите.
589
00:31:32,373 --> 00:31:33,381
Игорь Сергеевич
590
00:31:34,056 --> 00:31:35,238
у меня к Вам очень
591
00:31:35,325 --> 00:31:36,421
важный вопрос.
592
00:31:37,516 --> 00:31:38,532
На сколько важный?
593
00:31:40,000 --> 00:31:41,119
Чрезвычайно важный.
594
00:31:47,857 --> 00:31:48,865
Ну рассказывай.
595
00:31:49,452 --> 00:31:50,817
Мне нужно найти девушку.
596
00:31:51,079 --> 00:31:52,087
Какую?
597
00:31:52,183 --> 00:31:56,540
Стасова Елена Станиславовна, где-то двадцать
шесть двадцать восемь лет, работает врачом.
598
00:31:58,302 --> 00:31:59,778
А вот кто тебе понадобился?
599
00:32:00,048 --> 00:32:03,547
А ну быстро отвечай зачем она тебе нужна?
Она между прочим мою мать
600
00:32:03,571 --> 00:32:04,579
с того света вытащила.
601
00:32:04,667 --> 00:32:06,297
Так что просто так я ее в обиду не дам.
602
00:32:06,341 --> 00:32:07,762
Ты понял? Я понял.
603
00:32:08,024 --> 00:32:09,254
Отпустите я все объясню.
604
00:32:15,635 --> 00:32:17,397
Ну давай объясняй.
605
00:32:18,627 --> 00:32:19,683
Я ее муж. Что?
606
00:32:19,810 --> 00:32:22,556
Я серьезно говорю, если не
верите посмотрите мой паспорт.
607
00:32:22,603 --> 00:32:23,611
Я ее муж.
608
00:32:30,833 --> 00:32:31,841
Муж говоришь?
609
00:32:32,540 --> 00:32:34,722
А я вот что-то не припомню,
чтобы она замуж выходила.
610
00:32:35,103 --> 00:32:36,452
А мы тайно поженились
611
00:32:36,905 --> 00:32:39,024
Потом поссорились
расстались, сейчас вот хочу
612
00:32:39,056 --> 00:32:40,310
ее вернуть. Понимаете, ?
613
00:32:41,591 --> 00:32:42,770
На этот раз я действительно
614
00:32:42,802 --> 00:32:43,810
понимаю.
615
00:32:43,841 --> 00:32:46,611
Руки поднял. Да что же такое? Руки поднял.
616
00:32:48,278 --> 00:32:49,754
Развернулся.
617
00:32:52,651 --> 00:32:53,825
Руки опусти.
618
00:32:55,341 --> 00:32:56,627
Ну оружия при тебе нет.
619
00:32:56,873 --> 00:32:58,361
Может ты действительно нормальный?
620
00:32:58,690 --> 00:32:59,722
Наконец то признали.
621
00:33:05,413 --> 00:33:06,881
Вот адрес,
622
00:33:09,246 --> 00:33:10,794
Но если с Леной что-нибудь случится…
623
00:33:10,992 --> 00:33:12,341
Я все понял, ничего не случится.
624
00:33:13,873 --> 00:33:14,881
Можешь идти.
625
00:33:16,627 --> 00:33:17,635
Паспорт верните.
626
00:33:20,190 --> 00:33:21,198
Молодец.
627
00:33:25,190 --> 00:33:26,937
Держи.
628
00:33:29,532 --> 00:33:30,984
Удачи.
629
00:33:45,556 --> 00:33:46,992
Девушка сюда нельзя.
630
00:33:48,730 --> 00:33:50,183
Что случилось может Вам помочь?
631
00:33:51,984 --> 00:33:53,421
Влюбилась в козла.
632
00:33:53,714 --> 00:33:55,341
Он детей наделал и свалил
633
00:33:56,524 --> 00:33:57,532
Ну козел.
634
00:34:00,571 --> 00:34:02,468
Ну вот детей не признает алименты не платит
635
00:34:02,500 --> 00:34:04,865
в Москову уехал, а где мне его искать?
636
00:34:06,127 --> 00:34:09,246
А, так это Вы оттуда? Оттуда.
637
00:34:10,968 --> 00:34:12,183
Конечно он не захочет, чтобы я
638
00:34:12,214 --> 00:34:13,468
адрес его узнала.
639
00:34:13,508 --> 00:34:15,976
Сам живет шикарно, денег
640
00:34:16,008 --> 00:34:17,627
куры не клюют, а
641
00:34:17,659 --> 00:34:18,667
совести вообще никакой.
642
00:34:18,738 --> 00:34:21,325
Ой не могу вообще, может поможем?
643
00:34:21,389 --> 00:34:22,476
Может и поможем, но
644
00:34:22,619 --> 00:34:24,635
я и хотела детей ему показать
645
00:34:26,460 --> 00:34:28,341
чтоб у него там сердце
646
00:34:28,627 --> 00:34:29,690
содрогнулось.
647
00:34:32,571 --> 00:34:33,579
Я вот Леночку,
648
00:34:33,849 --> 00:34:35,532
Любочку и Анюту
649
00:34:36,659 --> 00:34:37,897
с Ванюшей у подруги оставила.
650
00:34:37,968 --> 00:34:39,500
Вот бывают же
651
00:34:40,008 --> 00:34:42,429
уроды? Сволочь понимаешь?
652
00:34:43,016 --> 00:34:45,579
Да нет он хороший был.
653
00:34:45,762 --> 00:34:46,921
Ага, хороший.
654
00:34:48,214 --> 00:34:49,222
В общем,
655
00:34:49,460 --> 00:34:50,468
мы Вам поможем.
656
00:34:50,690 --> 00:34:52,190
Только Вы никому, ладно?
657
00:34:52,302 --> 00:34:53,310
Ни слова.
658
00:34:53,556 --> 00:34:54,937
Нет, конечно, конечно.
659
00:34:55,063 --> 00:34:58,563
Вот потому что с таким мужиком, с ним
надо вот так, по стороже его держать.
660
00:34:58,587 --> 00:35:02,087
Что по строже, привязывать. Голыми на улицу
661
00:35:02,111 --> 00:35:05,611
в минус тридцать чтобы...
А Вы адрес дадите?
662
00:35:12,627 --> 00:35:13,635
Кто там?
663
00:35:15,079 --> 00:35:17,357
Вы знаете, скажите, а здесь живет Кириллов
664
00:35:17,397 --> 00:35:18,992
Антон Андреевич?
665
00:35:19,159 --> 00:35:20,333
А с кем имею честь
666
00:35:20,365 --> 00:35:21,746
разговаривать? Я
667
00:35:23,127 --> 00:35:25,095
по поводу Антона и его женитьбы.
668
00:35:25,381 --> 00:35:26,389
Дать интервью? Что?
669
00:35:26,444 --> 00:35:27,849
Как Вам не стыдно!
670
00:35:27,905 --> 00:35:29,786
Уходите немедленно.
671
00:36:02,817 --> 00:36:04,357
Здравствуйте
672
00:36:04,595 --> 00:36:05,603
Здравствуйте
673
00:36:05,778 --> 00:36:07,230
Скажите, а с Леной можно поговорить?
674
00:36:08,302 --> 00:36:09,310
А Вы кто?
675
00:36:09,675 --> 00:36:10,683
Я ее друг.
676
00:36:10,849 --> 00:36:12,714
Что-то я Вас раньше никогда не встречала.
677
00:36:13,913 --> 00:36:16,198
Ну так потому что я у Вас
раньше никогда не был.
678
00:36:19,603 --> 00:36:22,230
Простите, можно у Вас водички
попросить, а то пить
679
00:36:22,286 --> 00:36:23,349
хочется, аж в горле
680
00:36:23,381 --> 00:36:24,389
пересохло.
681
00:36:24,659 --> 00:36:25,873
А ее нет.
682
00:36:27,429 --> 00:36:28,437
Водички?
683
00:36:28,476 --> 00:36:29,484
Лены.
684
00:36:31,698 --> 00:36:32,706
А водички?
685
00:36:36,873 --> 00:36:37,881
Что еще?
686
00:36:38,111 --> 00:36:39,222
Послушайте я
687
00:36:39,254 --> 00:36:40,262
Нет это Вы послушайте.
688
00:36:40,294 --> 00:36:42,286
Мы имеем право на личную жизнь.
689
00:36:42,730 --> 00:36:44,357
А если Вы немедленно не уйдете,
690
00:36:44,643 --> 00:36:45,897
я вызову милицию.
691
00:37:10,048 --> 00:37:11,190
Спасибо.
692
00:37:11,556 --> 00:37:12,841
Вы меня просто спасли.
693
00:37:13,238 --> 00:37:14,246
А можно еще?
694
00:37:15,016 --> 00:37:16,024
Можно.
695
00:37:16,651 --> 00:37:19,270
Где Вы говорите с Леночкой познакомились?
696
00:37:21,889 --> 00:37:22,897
А я разве говорил?
697
00:37:23,579 --> 00:37:24,587
Да.
698
00:37:26,881 --> 00:37:27,889
Да.
699
00:37:28,000 --> 00:37:29,143
На курсах
700
00:37:29,413 --> 00:37:30,643
повышения квалификации,
701
00:37:32,627 --> 00:37:34,040
Так Вы тоже врач?
702
00:37:35,032 --> 00:37:36,286
Да.
703
00:37:39,619 --> 00:37:40,627
Врач.
704
00:37:40,992 --> 00:37:42,063
Доктор.
705
00:37:43,135 --> 00:37:44,579
А какая специализация?
706
00:37:50,103 --> 00:37:51,500
Специализация?
707
00:37:53,532 --> 00:37:54,540
Да такая же, как
708
00:37:54,675 --> 00:37:55,683
Лены.
709
00:37:55,794 --> 00:37:56,849
Кардиолог.
710
00:37:59,333 --> 00:38:00,341
Точно.
711
00:38:01,040 --> 00:38:02,683
Такая вот сердечная специализация.
712
00:38:05,190 --> 00:38:08,270
А собственно по какому
вопросу Вы к Леночке?
713
00:38:11,976 --> 00:38:13,048
Да понимаете…
714
00:38:20,317 --> 00:38:21,675
Какая замечательная фотография.
715
00:38:22,063 --> 00:38:23,222
Да это фото было в газете
716
00:38:23,405 --> 00:38:24,413
Да Вы что?
717
00:38:25,540 --> 00:38:27,040
Вы очень хорошо тут получились.
718
00:38:27,071 --> 00:38:28,079
Благодарю Вас.
719
00:38:28,659 --> 00:38:31,532
И Лена тоже.
720
00:38:32,937 --> 00:38:33,944
Вообще
721
00:38:35,389 --> 00:38:37,571
Вы так похожи.
722
00:38:41,421 --> 00:38:42,429
Алло милиция.
723
00:38:42,960 --> 00:38:44,675
Девушка позовите начальника УВД,
724
00:38:46,024 --> 00:38:47,143
а я говорю позовите.
725
00:38:47,540 --> 00:38:50,103
Он меня прекрасно знает, я Римма
Ивановна знаменитый хормейстер.
726
00:38:52,183 --> 00:38:53,929
Это мама Елены Стасовой, Римма Ивановна.
727
00:38:55,262 --> 00:38:56,278
Ну как же Вам объяснять?
728
00:38:56,365 --> 00:38:57,532
Алло, девушка
729
00:38:58,222 --> 00:39:00,111
Бросили трубку.
730
00:39:00,183 --> 00:39:01,254
Бросили бессердечные,
731
00:39:01,286 --> 00:39:02,516
злые люди.
732
00:39:03,921 --> 00:39:04,929
Бросают в беде.
733
00:39:05,190 --> 00:39:07,000
Алло девушка пожалуйста не бросайте трубку.
734
00:39:07,452 --> 00:39:10,349
Алло девушка я что не туда попала?
735
00:39:10,556 --> 00:39:12,500
Боже мой, руки дрожат.
736
00:39:12,746 --> 00:39:16,246
Сколько раз говорила, надо купить другой
телефон, милиция полиция, как его там.
737
00:39:16,270 --> 00:39:17,754
Хоть вы не бросайте трубку, алло.
738
00:39:17,810 --> 00:39:19,190
Это очень важно.
739
00:39:19,262 --> 00:39:20,571
Я не истеричка я хормейстер.
740
00:39:20,706 --> 00:39:22,325
Пожалуйста послушайте меня.
741
00:39:23,579 --> 00:39:25,492
Послушайте не надо милицию,
742
00:39:25,802 --> 00:39:28,214
я сейчас все объясню. Молчите аферист.
743
00:39:28,310 --> 00:39:29,722
Алло девушка.
744
00:39:30,881 --> 00:39:32,048
Да выслушайте меня.
745
00:39:32,278 --> 00:39:33,952
Дайте мне объяснить. Ко мне в квартиру
746
00:39:34,039 --> 00:39:35,475
пробрался вор и грабитель.
747
00:39:35,753 --> 00:39:37,785
Займите пожалуйста свое место.
748
00:39:38,810 --> 00:39:39,976
Игорь Сергеевич,
749
00:39:40,119 --> 00:39:41,175
наконец то.
750
00:39:41,556 --> 00:39:42,706
Мошенник
751
00:39:42,778 --> 00:39:44,881
пробрался ко мне в дом.
Это Римма Ивановна, да.
752
00:39:45,397 --> 00:39:47,603
Он мне представился другом Лены.
753
00:39:48,881 --> 00:39:49,889
Ну конечно.
754
00:39:50,278 --> 00:39:51,286
У Вас тоже он был?
755
00:40:04,849 --> 00:40:08,349
Лови, лови его.
756
00:40:08,373 --> 00:40:11,873
Побежал вон туда.
757
00:40:30,825 --> 00:40:34,325
Послушайте я хотела. Я знаю кто Вы, Вы
представительница второй древнейшей профессии
758
00:40:34,349 --> 00:40:37,849
которые наживаются на чужих ошибках.
759
00:40:37,873 --> 00:40:39,175
На что Вы намекаете?
760
00:40:40,532 --> 00:40:42,968
Я хотела с Вами поговорить.
761
00:40:43,119 --> 00:40:44,238
Что Вам дать?
762
00:40:44,722 --> 00:40:46,833
Чтоб Вы оставили в покое меня и моего сына?
763
00:40:47,540 --> 00:40:48,794
Денег? В смысле?
764
00:40:49,230 --> 00:40:50,651
Вам все равно будет мало.
765
00:40:51,325 --> 00:40:52,730
Хорошо, я поступлю благороднее,
766
00:40:53,111 --> 00:40:54,230
я могу Вас устроить
767
00:40:54,444 --> 00:40:56,095
на нормальную работу.
768
00:40:56,881 --> 00:40:58,159
Мне от Вас ничего не нужно.
769
00:40:58,214 --> 00:41:01,690
Погодите, Вы что сюда пришли,
исключительно из любви к истине?
770
00:41:01,905 --> 00:41:02,913
Да?
771
00:41:03,016 --> 00:41:04,167
Вы,
772
00:41:04,198 --> 00:41:07,278
Вы напыщенный сноб, который
773
00:41:07,730 --> 00:41:10,476
думает, что всем от него что-то нужно!
774
00:41:15,810 --> 00:41:17,714
И Вы, Вы хам,
775
00:41:17,865 --> 00:41:19,873
Ну, ну барышня.
776
00:41:20,429 --> 00:41:23,929
Вы выбирайте выражения. Это я Вас презираю.
777
00:41:30,833 --> 00:41:34,333
Алло пап, ты как хочешь, но я
778
00:41:34,357 --> 00:41:35,651
в их дом больше ни нагой.
779
00:41:35,698 --> 00:41:39,198
Они тут все ненормальные
и девица эта и мать ее.
780
00:41:39,222 --> 00:41:41,373
Антон не горячись.
781
00:41:41,437 --> 00:41:44,936
Ко мне только что приходила еще одна
журналистка, мы должны бросить им кость,
782
00:41:44,960 --> 00:41:45,968
чтобы всех успокоить.
783
00:41:46,000 --> 00:41:49,500
Папа это будут мои кости.
Антон я прошу тебя
784
00:41:49,524 --> 00:41:51,056
ты сам понимаешь
785
00:41:58,143 --> 00:42:01,643
Мама я больше ни нагой
786
00:42:01,667 --> 00:42:05,166
в эту семью. Лена ты
сначала успокойся, а потом
787
00:42:05,190 --> 00:42:08,690
говори. Мама да я спокойна,
просто я никогда
788
00:42:08,714 --> 00:42:12,214
я не хочу ни мужа, ни его семейку.
Что случилось?
789
00:42:12,238 --> 00:42:15,738
Мама они лицемеры и снобы, они
уважают только себе подобных.
790
00:42:16,810 --> 00:42:18,889
Я что ни будь придумаю и разведусь, но
791
00:42:18,929 --> 00:42:22,429
мне все равно что скажут люди
792
00:42:33,024 --> 00:42:35,190
Кому яблочки?
793
00:42:35,317 --> 00:42:38,437
Яблочки сладкие.
794
00:42:42,873 --> 00:42:46,373
Сладкие вкусные яблочки.
795
00:42:48,500 --> 00:42:52,000
Что кроме яблок больше нет ничего?
796
00:42:52,024 --> 00:42:56,000
Нет это последние, у меня все разбирают,
797
00:42:56,048 --> 00:42:58,230
Сладкие вкусные, берем? Сейчас.
798
00:42:58,333 --> 00:42:59,825
Чего я его включил?
799
00:42:59,873 --> 00:43:01,246
Да, папа.
800
00:43:01,310 --> 00:43:03,032
Я домой еду.
801
00:43:04,365 --> 00:43:06,540
Папа я не буду возвращаться в этот Святск.
802
00:43:11,508 --> 00:43:15,151
Кто тебя вызывал? Что сам?
803
00:43:15,238 --> 00:43:18,738
Да я понимаю, но я
все равно туда не вернусь.
804
00:43:18,762 --> 00:43:22,262
Папа.
805
00:43:22,286 --> 00:43:26,262
Ладно все я понял, хорошо.
806
00:43:26,294 --> 00:43:28,683
Возвращаюсь в это болото, а что мне делать?
807
00:43:29,897 --> 00:43:32,341
Пассажиры поезд отправляется.
808
00:43:36,778 --> 00:43:40,278
Подождите, это что мои яблоки что ли?
809
00:43:40,302 --> 00:43:44,278
Почему Ваши? Потому что я хотел
их купить, уступите мне их.
810
00:43:44,325 --> 00:43:47,825
А почему я должна уступать? Это
мужчина должен уступать женщине.
811
00:43:47,849 --> 00:43:50,913
Я за них заплатила, отдайте. Если
Вы не заметили я первый подошел.
812
00:43:50,976 --> 00:43:52,143
Надо было брать.
813
00:43:52,397 --> 00:43:55,897
Я понял, я Вам заплачу в три раза больше.
Сколько надо? Я вижу, что Вы богатый
814
00:43:55,921 --> 00:43:59,420
но эти яблоки не продаются.
Какая Вы вредная, Вам нравится
815
00:43:59,444 --> 00:44:02,944
вредничать? А Вы..
816
00:44:06,492 --> 00:44:09,992
О Господи. Ваш поезд ушел.
817
00:44:10,016 --> 00:44:13,516
Ваш тоже.
818
00:44:13,540 --> 00:44:17,039
Подождите.
819
00:44:17,063 --> 00:44:20,563
Стой, стой.
820
00:44:20,587 --> 00:44:24,087
Постойте.
821
00:44:24,111 --> 00:44:27,611
Подождите.
822
00:44:27,635 --> 00:44:31,135
Все можно дальше
823
00:44:31,159 --> 00:44:34,659
не бежать.
824
00:44:34,683 --> 00:44:38,182
Приехали.
825
00:44:38,206 --> 00:44:41,706
Прекрасно.
826
00:44:58,500 --> 00:45:02,000
У Вас паспорт с собой или уехал?
827
00:45:04,421 --> 00:45:08,683
С собой.
828
00:45:11,357 --> 00:45:14,198
Ну вот и здесь опоздали.
829
00:45:14,865 --> 00:45:16,135
Закрыто.
830
00:45:16,937 --> 00:45:19,444
Что Вы на меня так смотрите, можно
подумать я во всем виноват.
831
00:45:20,246 --> 00:45:21,889
Алло. Лена ты меня слышишь?
832
00:45:22,556 --> 00:45:23,563
Да мама.
833
00:45:23,810 --> 00:45:24,817
Лена ты в поезде?
834
00:45:25,040 --> 00:45:26,056
Нет я не в поезде.
835
00:45:26,294 --> 00:45:27,302
Почему ты не в поезде?
836
00:45:27,381 --> 00:45:29,524
Мама я тебе потом все объясню.
Лена, а где ты?
837
00:45:29,556 --> 00:45:32,810
Мама я перезвоню тебе.
Почем ты не отвечаешь мне?
838
00:45:32,841 --> 00:45:34,437
Мама я перезвоню.
839
00:45:34,579 --> 00:45:36,048
Вечно у тебя все наперекосяк.
840
00:45:36,413 --> 00:45:37,524
Слышишь я перезвоню.
841
00:45:38,802 --> 00:45:39,810
Вот видите.
842
00:45:40,095 --> 00:45:43,032
Ваша мама тоже считает, что у
Вас вечно все наперекосяк.
843
00:45:44,278 --> 00:45:45,286
Ладно пойдемте.
844
00:45:45,722 --> 00:45:48,603
Договорюсь с начальником станции у них
всегда есть пару билетов в брони.
845
00:45:48,937 --> 00:45:51,714
Можете договариваться сколько
хотите, но поездов до утра нет.
846
00:45:52,794 --> 00:45:54,048
Как это нет?
847
00:45:54,444 --> 00:45:57,452
Алло, ну мама я же
сказала, что я перезвоню.
848
00:45:59,135 --> 00:46:00,151
Вы куда?
849
00:46:00,190 --> 00:46:03,183
К начальнику станции, надо
попросить, чтобы вещи снял.
850
00:46:03,405 --> 00:46:05,024
А то уедут к черту на кулички.
851
00:46:06,897 --> 00:46:07,905
Кулички.
852
00:46:11,944 --> 00:46:15,444
Можно? Извините пожалуйста.
853
00:46:15,468 --> 00:46:17,214
Вы не могли бы нам помочь?
854
00:46:18,889 --> 00:46:19,897
Простите.
855
00:46:24,865 --> 00:46:25,873
Простите
856
00:46:26,333 --> 00:46:27,341
Вы меня слышите?
857
00:46:35,794 --> 00:46:36,802
Попрошу.
858
00:46:38,452 --> 00:46:39,968
Я понимаю, что мы поздно, но
859
00:46:40,556 --> 00:46:41,587
мы отстали от поезда
860
00:46:41,810 --> 00:46:42,921
завтра, все завтра.
861
00:46:43,500 --> 00:46:45,968
Тем более до утра ни одного
проходящего поезда не будет.
862
00:46:46,056 --> 00:46:48,714
Нет послушайте, но у меня там вещи,
863
00:46:49,302 --> 00:46:50,675
помогите снять их.
864
00:46:51,556 --> 00:46:53,278
А у моего внука сегодня
865
00:46:53,468 --> 00:46:54,524
день рождение.
866
00:46:54,587 --> 00:46:55,690
Понимаете, ?
867
00:46:56,119 --> 00:46:58,095
Так что прошу. Вы что издеваетесь?
868
00:47:01,341 --> 00:47:02,500
Значит так уважаемые.
869
00:47:09,151 --> 00:47:10,159
Либо Вы немедленно
870
00:47:10,492 --> 00:47:11,508
покидаете кабинет,
871
00:47:11,817 --> 00:47:12,968
либо я вызываю охрану.
872
00:47:13,032 --> 00:47:14,929
Борис Ефимович, да?
873
00:47:15,278 --> 00:47:16,683
Ну. Очень приятно.
874
00:47:17,595 --> 00:47:20,048
Борис Ефимович, мы у Вас
всего минут десять украдем.
875
00:47:20,405 --> 00:47:22,198
Нам просто нужно, чтобы
наши вещи сняли с поездов.
876
00:47:22,222 --> 00:47:23,302
Ведь это возможно?
877
00:47:26,437 --> 00:47:27,444
Ну почему же нет.
878
00:47:28,206 --> 00:47:29,214
Все можно решить.
879
00:47:29,667 --> 00:47:30,675
Мы же тоже люди.
880
00:47:31,066 --> 00:47:32,598
Да Вы проходите, проходите. Спасибо.
881
00:47:34,746 --> 00:47:35,754
Мы сейчас.
882
00:47:35,913 --> 00:47:37,881
Свяжемся с начальниками поездов
883
00:47:38,254 --> 00:47:40,206
ну уж потом Вы сможете забрать свои вещи
884
00:47:40,246 --> 00:47:41,683
в комнате милиции. Замечательно.
885
00:47:43,754 --> 00:47:44,762
Чайку?
886
00:47:45,206 --> 00:47:46,214
С удовольствием.
887
00:47:52,825 --> 00:47:54,595
Вообще-то могли бы и спасибо сказать.
888
00:47:55,627 --> 00:47:57,563
Если бы не я ехали бы сейчас ваши вещички
889
00:47:57,611 --> 00:48:00,198
во Владивосток. Во-первых, если
бы не Вы я ехала бы сейчас
890
00:48:00,230 --> 00:48:01,238
в поезде домой.
891
00:48:01,492 --> 00:48:02,500
А во-вторых,
892
00:48:02,532 --> 00:48:03,968
Вы поощряете взятки коррупции.
893
00:48:04,024 --> 00:48:05,365
Вот как?
894
00:48:07,190 --> 00:48:08,198
Что Вы смеетесь?
895
00:48:08,651 --> 00:48:12,143
Помогать людям это обязанность этого
человека, а не великое одолжение.
896
00:48:12,476 --> 00:48:14,063
Буду знать.
897
00:48:19,333 --> 00:48:20,341
Индюк.
898
00:48:29,460 --> 00:48:30,468
Здравствуйте.
899
00:48:30,698 --> 00:48:31,857
Здравствуйте.
900
00:48:33,175 --> 00:48:34,183
Загурский
901
00:48:34,524 --> 00:48:35,532
Иван Андреевич,
902
00:48:35,611 --> 00:48:36,619
город Москва.
903
00:48:37,325 --> 00:48:38,333
Санэпидемстанция.
904
00:48:40,563 --> 00:48:41,571
Вера.
905
00:48:41,976 --> 00:48:42,984
Кофе чай?
906
00:48:43,627 --> 00:48:45,770
Чай и два бутерброда с колбасой.
907
00:48:46,429 --> 00:48:47,437
Хорошо.
908
00:48:49,071 --> 00:48:50,135
Ну что Вера
909
00:48:50,254 --> 00:48:51,722
будем делать?
910
00:48:53,968 --> 00:48:55,000
А что?
911
00:48:57,357 --> 00:48:58,365
Что?
912
00:48:59,008 --> 00:49:00,286
Жалобы на Вас пришли.
913
00:49:01,127 --> 00:49:02,135
Много.
914
00:49:03,238 --> 00:49:04,548
Жалобы?
915
00:49:04,714 --> 00:49:07,929
Если хотите я могу дать Вам телефон
директора, пусть он... Нет, нет не надо.
916
00:49:08,643 --> 00:49:09,651
Жалобы на Вас.
917
00:49:11,452 --> 00:49:12,460
Лично.
918
00:49:13,746 --> 00:49:14,754
На меня?
919
00:49:15,524 --> 00:49:16,532
На Вас.
920
00:49:21,571 --> 00:49:22,992
Мужчины жалуются
921
00:49:24,667 --> 00:49:25,675
говорят
922
00:49:28,238 --> 00:49:29,563
в чай Вы что-то подмешиваете,
923
00:49:31,198 --> 00:49:32,206
мол, как выпьют
924
00:49:40,627 --> 00:49:41,635
сразу влюбляются.
925
00:49:45,619 --> 00:49:46,627
По себе чувствую.
926
00:49:46,810 --> 00:49:47,817
Уже влюбляюсь.
927
00:49:51,452 --> 00:49:52,770
Шутите.
928
00:49:53,119 --> 00:49:54,143
Я испугалась
929
00:49:54,198 --> 00:49:55,579
прямо, подумала
930
00:49:56,135 --> 00:49:57,143
Ну простите меня.
931
00:49:58,000 --> 00:49:59,008
Ничего.
932
00:50:01,611 --> 00:50:04,171
Я дам Вам бутерброд с сыром, потому
что этим уже в обед сто лет.
933
00:50:04,627 --> 00:50:05,635
Хорошо.
934
00:50:10,032 --> 00:50:11,040
Спасибо.
935
00:50:12,921 --> 00:50:13,929
Пожалуйста.
936
00:50:23,571 --> 00:50:24,579
Катя,
937
00:50:24,968 --> 00:50:25,976
Будете?
938
00:50:26,008 --> 00:50:27,016
Нет спасибо.
939
00:50:29,206 --> 00:50:30,214
Катя ну вот
940
00:50:30,286 --> 00:50:31,294
так вот.
941
00:50:32,159 --> 00:50:33,167
Да я
942
00:50:34,730 --> 00:50:35,738
симпатичный, кто?
943
00:50:36,357 --> 00:50:37,365
А этот
944
00:50:38,317 --> 00:50:39,532
Господи да ну тебя,
945
00:50:40,841 --> 00:50:43,183
Ты лучше мне скажи, ты мне денег одолжишь?
946
00:50:44,278 --> 00:50:45,849
А то я боюсь, что завтра на билет
947
00:50:45,881 --> 00:50:46,889
не хватит.
948
00:50:47,468 --> 00:50:48,476
Зря отказываетесь.
949
00:50:48,825 --> 00:50:50,063
Вполне приличные бутерброды.
950
00:50:50,921 --> 00:50:51,968
Спасибо я не хочу.
951
00:50:54,563 --> 00:50:55,754
Ну у мамы просить -
952
00:50:55,825 --> 00:50:56,833
сто раз пожалеешь.
953
00:50:58,167 --> 00:51:00,016
Я Вам один на всякий случай оставлю,
954
00:51:00,048 --> 00:51:01,056
а то буфет закрывается.
955
00:51:01,857 --> 00:51:02,865
Нет не надо.
956
00:51:04,429 --> 00:51:05,437
Алло,
957
00:51:05,730 --> 00:51:06,738
не тебе Катя.
958
00:51:07,556 --> 00:51:08,563
Ну что
959
00:51:10,587 --> 00:51:11,595
ладно я поняла.
960
00:51:12,960 --> 00:51:14,008
Ну что с тебя возьмешь.
961
00:51:15,563 --> 00:51:16,778
Хорошо я что-нибудь придумаю.
962
00:51:18,873 --> 00:51:19,881
Пока.
963
00:51:41,690 --> 00:51:42,698
Алло,
964
00:51:42,897 --> 00:51:44,563
я сбросил подумал зачем Вам
965
00:51:44,702 --> 00:51:46,416
тратить деньги если у меня без лимитный
966
00:51:47,190 --> 00:51:48,198
Я Вас слушаю Лена.
967
00:51:49,667 --> 00:51:50,683
Сергей Романович
968
00:51:51,016 --> 00:51:52,794
я просто хотела,
969
00:51:53,841 --> 00:51:54,857
я не знаю с чего начать.
970
00:51:54,913 --> 00:51:55,921
Вам нужна помощь?
971
00:51:58,119 --> 00:51:59,127
Да.
972
00:52:00,516 --> 00:52:01,524
А что случилось?
973
00:52:03,119 --> 00:52:04,238
Это долгая история
974
00:52:04,302 --> 00:52:05,310
просто я
975
00:52:05,365 --> 00:52:06,778
поехала в Москву
976
00:52:08,048 --> 00:52:10,302
Ну хорошо Лена, расскажите
потом если захотите,
977
00:52:12,675 --> 00:52:13,683
Вам нужны деньги?
978
00:52:15,889 --> 00:52:16,897
Да срочно.
979
00:52:17,778 --> 00:52:18,786
Сколько?
980
00:52:19,556 --> 00:52:20,563
Тысячи две.
981
00:52:25,579 --> 00:52:27,151
Сбросьте мне смс
982
00:52:27,667 --> 00:52:28,853
серию и номер Вашего паспорта
983
00:52:29,778 --> 00:52:30,786
и не волнуйтесь я вышлю.
984
00:52:33,444 --> 00:52:34,452
Спасибо.
985
00:52:35,611 --> 00:52:36,746
Не стоит благодарности.
986
00:52:49,008 --> 00:52:50,127
Точно не хотите бутерброд?
987
00:52:50,294 --> 00:52:51,302
Нет спасибо.
988
00:52:52,460 --> 00:52:53,833
Слушайте хватит уже дуться.
989
00:52:54,201 --> 00:52:55,921
В конце концов мы с Вами товарищи
990
00:52:55,952 --> 00:52:56,960
по несчастью.
991
00:52:57,881 --> 00:52:58,889
Берите.
992
00:52:59,471 --> 00:53:01,563
Что Вы пристали ко мне
со своими бутербродами?
993
00:53:03,635 --> 00:53:04,643
Может Вы мне нравитесь.
994
00:53:04,778 --> 00:53:05,786
А Вы мне нет.
995
00:53:07,056 --> 00:53:08,063
Извините.
996
00:53:38,421 --> 00:53:39,484
Привет.
997
00:53:39,516 --> 00:53:40,524
Добрый вечер.
998
00:53:40,611 --> 00:53:41,992
Ну чего ты тут сидишь?
999
00:53:43,246 --> 00:53:44,897
Когда мы с Вами успели перейти на ты?
1000
00:53:44,937 --> 00:53:46,611
Так давай перейдем.
1001
00:53:46,746 --> 00:53:47,754
Тебя как зовут?
1002
00:53:47,849 --> 00:53:49,960
У меня нет желания с Вами знакомится.
1003
00:53:49,992 --> 00:53:51,794
Слушай давай не будем, а?
1004
00:53:52,151 --> 00:53:53,794
Давайте не будем
1005
00:53:53,833 --> 00:53:54,921
продолжать этот разговор.
1006
00:53:55,183 --> 00:53:57,825
Брось ну что ты в самом деле? Я прошу Вас.
1007
00:53:57,857 --> 00:53:58,865
Не надо.
1008
00:53:59,556 --> 00:54:01,071
Слушай. Что?
1009
00:54:01,190 --> 00:54:03,405
Хватит ломаться, видали мы эти дешевые
1010
00:54:03,437 --> 00:54:05,008
фокусы. Что у Вас случилось?
1011
00:54:05,706 --> 00:54:07,151
Тебе то что?
1012
00:54:07,706 --> 00:54:11,087
Ну потому что я вижу, что парень Вы не
злой, а ведете себя извините, как быдло.
1013
00:54:11,325 --> 00:54:12,333
Что?
1014
00:54:12,598 --> 00:54:14,320
Как ты меня назвала?
Молодой человек, молодой
1015
00:54:14,344 --> 00:54:16,039
человек, девушка ясно
сказала не хочет
1016
00:54:16,063 --> 00:54:19,563
с Вами разговаривать. Ты не видишь я
разговариваю. Все понятно, давай ты сейчас
1017
00:54:19,587 --> 00:54:23,087
пойдешь домой, проспишься. Завтра проснешься
с хорошим настроением. Руки убери.
1018
00:54:23,111 --> 00:54:26,611
Все хорошо. Я говорю руки убери.
Нормально. Я прошу Вас.
1019
00:54:26,635 --> 00:54:28,587
Пожалуйста. Руки. Я прошу.
1020
00:54:30,024 --> 00:54:33,524
Что Вы делаете, господи.
1021
00:54:33,548 --> 00:54:37,048
Как Вы?
1022
00:54:47,643 --> 00:54:51,143
Всего доброго.
1023
00:55:04,183 --> 00:55:05,421
Ну что?
1024
00:55:05,714 --> 00:55:06,722
Что Вам сказали?
1025
00:55:07,389 --> 00:55:08,460
Сказали голова крепкая.
1026
00:55:08,556 --> 00:55:10,333
Даже сотрясения мозга нет.
1027
00:55:11,325 --> 00:55:12,333
Ясно.
1028
00:55:13,421 --> 00:55:14,429
Ладно.
1029
00:55:14,722 --> 00:55:15,841
Можете не благодарить.
1030
00:55:16,127 --> 00:55:17,135
За что?
1031
00:55:17,160 --> 00:55:18,673
За то, что ввязались в эту идиотскую
1032
00:55:18,698 --> 00:55:19,706
драку?
1033
00:55:20,151 --> 00:55:22,087
Вообще-то я спасал Вас от этого алкоголика.
1034
00:55:22,479 --> 00:55:25,262
Вы знаете, когда я работала на
скорой мне и не такие попадались.
1035
00:55:25,786 --> 00:55:27,381
И со всеми можно было договориться.
1036
00:55:31,389 --> 00:55:32,397
А тут Вы влезли.
1037
00:55:36,667 --> 00:55:38,556
Слушайте Вам все не так.
1038
00:55:59,016 --> 00:56:02,516
Поехали?
1039
00:56:09,587 --> 00:56:13,087
Простите мы в центр доедим? Конечно доедите
1040
00:56:13,111 --> 00:56:16,611
Спасибо.
1041
00:56:30,516 --> 00:56:34,016
Сильно?
1042
00:56:37,563 --> 00:56:41,063
Согласитесь,
1043
00:56:41,087 --> 00:56:44,587
пустой троллейбус - это самый
романтичный вид транспорта.
1044
00:56:44,611 --> 00:56:48,111
Ну да для тех, у кого нет машин.
1045
00:56:48,135 --> 00:56:51,635
У меня есть машина, даже две и что?
1046
00:56:51,659 --> 00:56:55,159
Песня такая была.
1047
00:56:55,183 --> 00:56:58,682
Я в жёлтый троллейбус вскочу на ходу.
Вообще-то у Окуджавы
1048
00:56:58,706 --> 00:56:59,738
было в синий.
1049
00:56:59,770 --> 00:57:03,270
Тем более, так что да здравствуют
пустые троллейбусы.
1050
00:57:23,238 --> 00:57:24,929
Тебя как зовут?
1051
00:57:25,198 --> 00:57:26,738
Зови меня как хочешь,
1052
00:57:26,770 --> 00:57:28,532
все равно завтра расстанемся.
1053
00:57:30,579 --> 00:57:31,833
Тогда я буду звать тебя
1054
00:57:31,865 --> 00:57:32,960
Леной.
1055
00:57:34,698 --> 00:57:36,024
Почему Леной?
1056
00:57:37,690 --> 00:57:39,421
Это имя для меня сейчас очень важно.
1057
00:57:44,476 --> 00:57:46,111
Ну тогда ты будешь Антоном.
1058
00:57:48,278 --> 00:57:49,286
Почему?
1059
00:57:49,389 --> 00:57:53,556
Потому что на определенном
промежутки моей жизни это имя значимо.
1060
00:57:55,143 --> 00:57:56,992
Кем ты работаешь?
1061
00:57:58,389 --> 00:58:01,071
Заканчиваю магистратуру в МГИМО
1062
00:58:01,183 --> 00:58:03,214
специализация страны северной Америки.
1063
00:58:03,310 --> 00:58:04,317
А ты?
1064
00:58:05,794 --> 00:58:07,468
А я врач кардиолог.
1065
00:58:08,667 --> 00:58:10,611
Молодой человек, купите букетик.
1066
00:58:16,722 --> 00:58:18,024
Достаточно?
1067
00:58:23,159 --> 00:58:25,000
Спасибо у меня аллергия.
1068
00:58:27,611 --> 00:58:30,079
Ты что делаешь?
1069
00:58:34,032 --> 00:58:35,595
Псих.
1070
00:58:36,730 --> 00:58:40,754
Прости я не знаю почему я соврала.
1071
00:58:42,159 --> 00:58:44,373
Ты что садистка по натуре?
1072
00:58:49,595 --> 00:58:50,667
Мне однажды
1073
00:58:50,730 --> 00:58:53,119
такая цветочница знаешь, как подставила
1074
00:58:53,238 --> 00:58:54,246
Как?
1075
00:58:55,746 --> 00:58:57,460
Я еще студентом был
1076
00:58:57,492 --> 00:58:59,524
гулял с девушкой в парке.
1077
00:58:59,643 --> 00:59:02,103
И вот подошла одна такая.
Которая подставила?
1078
00:59:02,175 --> 00:59:03,849
Ну да.
1079
00:59:03,881 --> 00:59:04,889
Что делать?
1080
00:59:05,167 --> 00:59:07,032
Не купишь жлобом будешь,
1081
00:59:07,167 --> 00:59:10,666
Купишь пойдешь домой пешком
1082
00:59:10,690 --> 00:59:12,111
от Планерной до Баррикадной.
1083
00:59:12,190 --> 00:59:15,127
А это далеко? Ну к утру дошел бы.
1084
00:59:16,381 --> 00:59:18,008
Да.
1085
00:59:18,119 --> 00:59:19,548
Ты не жлоб.
1086
00:59:21,429 --> 00:59:22,437
Жлоб.
1087
00:59:22,770 --> 00:59:25,103
Просто марку надо было держать,
1088
00:59:26,429 --> 00:59:27,532
перед дамой сердца.
1089
00:59:32,778 --> 00:59:35,079
За поезд переживаешь?
1090
00:59:36,476 --> 00:59:38,524
Не парься.
1091
00:59:38,722 --> 00:59:40,587
Надо жить проще.
1092
00:59:40,698 --> 00:59:43,571
Знаешь, как я однажды
путешествовал по Европе?
1093
00:59:43,913 --> 00:59:45,373
Садился в поезд
1094
00:59:45,770 --> 00:59:50,032
и сходил в первом попавшемся городе,
который мне понравился из окна вагона.
1095
00:59:50,119 --> 00:59:51,357
Я не люблю путешествовать.
1096
00:59:52,643 --> 00:59:55,429
Ты просто не путешествовала никогда.,
1097
00:59:55,619 --> 00:59:57,079
Вот сейчас едешь
1098
00:59:57,143 --> 01:00:00,643
из Москвы я поспорить готов
1099
01:00:00,667 --> 01:00:02,984
это первая тли вторая поездка
за всю жизнь. Ну и что?
1100
01:00:03,254 --> 01:00:05,603
Не всем же порхать по жизни, как тебе.
1101
01:00:06,857 --> 01:00:10,357
Я люблю свой дом и свой город.
Ты просто привыкла жить
1102
01:00:10,381 --> 01:00:12,960
по накатанной. Мне важна
в жизни стабильность
1103
01:00:13,056 --> 01:00:16,555
А таких как я считаешь
жалкими и потерянными.
1104
01:00:16,579 --> 01:00:20,079
Да я не люблю таких как ты. Вы
прыгаете по жизни как кузнечики.
1105
01:00:20,103 --> 01:00:21,603
И делаете все не
1106
01:00:21,857 --> 01:00:24,095
из-за любви, а от скуки.
1107
01:00:24,675 --> 01:00:27,405
И я ненавижу этот глагол.
1108
01:00:27,524 --> 01:00:28,817
Не парься.
1109
01:00:28,897 --> 01:00:32,397
Жизнь дана для того чтобы
париться, для того чтобы
1110
01:00:32,421 --> 01:00:33,841
делать выбор
1111
01:00:33,873 --> 01:00:34,921
и если
1112
01:00:35,087 --> 01:00:38,587
и если моя жизнь сосредоточена на
доме и на работе, это не значит
1113
01:00:38,611 --> 01:00:41,698
что она пуста. Вот черт
1114
01:00:41,817 --> 01:00:42,833
Да я заплачу.
1115
01:00:58,008 --> 01:00:59,040
Подожди.
1116
01:00:59,294 --> 01:01:00,452
Да подожди,
1117
01:01:00,484 --> 01:01:02,357
чего ты завелась то, мы
просто разговаривали.
1118
01:01:02,558 --> 01:01:04,254
Я даже не понимаю, что я сказал такого.
1119
01:01:04,286 --> 01:01:05,460
Но в любом случае
1120
01:01:05,492 --> 01:01:06,952
просит я не хотел тебя обидеть.
1121
01:01:10,794 --> 01:01:11,802
Спасибо.
1122
01:01:12,381 --> 01:01:14,016
Извини это
1123
01:01:15,151 --> 01:01:16,159
меня понесло.
1124
01:01:17,476 --> 01:01:19,222
Да на самом деле я даже восхищен.
1125
01:01:19,484 --> 01:01:20,492
Чем?
1126
01:01:21,368 --> 01:01:22,714
Твоим умением правду говорить.
1127
01:01:23,984 --> 01:01:24,992
Я так не умею.
1128
01:01:25,524 --> 01:01:26,754
Я всегда избегаю острых углов.
1129
01:01:28,103 --> 01:01:29,484
Поэтому ты, наверное, и выбрал
1130
01:01:29,619 --> 01:01:30,627
профессию дипломата.
1131
01:01:31,659 --> 01:01:32,667
Да я не выбирал.
1132
01:01:33,365 --> 01:01:34,566
Сам бы не захотел, наверное.
1133
01:01:36,254 --> 01:01:39,754
Почему мы всегда в жизни делаем,
то что не хотим, а то что хотим
1134
01:01:39,778 --> 01:01:41,500
по-настоящему, боимся делать?
1135
01:01:44,270 --> 01:01:46,548
А тебе никогда не хотелось
1136
01:01:47,167 --> 01:01:48,286
ночью просто
1137
01:01:48,516 --> 01:01:49,976
громко закричать?
1138
01:01:50,230 --> 01:01:51,706
Ну от того что хорошо?
1139
01:01:56,460 --> 01:01:57,700
Ну или сделать что-нибудь такое
1140
01:01:58,484 --> 01:01:59,492
эдакое?
1141
01:01:59,968 --> 01:02:01,548
Не знаю.
1142
01:02:01,722 --> 01:02:05,159
Может быть хотелось
1143
01:02:05,190 --> 01:02:06,929
Давай?
1144
01:02:07,111 --> 01:02:08,944
Что?
1145
01:02:08,984 --> 01:02:10,889
Ну раз у нас все равно
1146
01:02:10,944 --> 01:02:13,548
есть время до утреннего поезда
1147
01:02:13,579 --> 01:02:16,762
давай делать все что захотим.
1148
01:02:16,865 --> 01:02:21,270
Пожалуйста, давай только в
разумных пределах. Спустись.
1149
01:02:21,333 --> 01:02:24,079
Тебе вообще сколько лет? Да какая разница?
1150
01:02:25,190 --> 01:02:28,349
Ты же сама сказала, мы никогда
не делаем, то что нам хочется.
1151
01:02:28,460 --> 01:02:29,579
Нам, не маме, папе,
1152
01:02:30,690 --> 01:02:32,476
соседу, стране.
1153
01:02:33,952 --> 01:02:36,310
Давай хотя бы на одну ночь исправим это.
1154
01:02:37,389 --> 01:02:40,786
В конце концов, завтра все равно
разъедимся и больше не встретимся.
1155
01:02:41,198 --> 01:02:44,119
Не знаю, мне кажется, что это детский сад.
1156
01:02:46,119 --> 01:02:48,452
Мне с детства
1157
01:02:48,992 --> 01:02:51,397
хотелось
1158
01:02:51,444 --> 01:02:53,183
влезть в чужой дом
1159
01:02:53,214 --> 01:02:55,714
и пожить чужой жизнью.
1160
01:02:55,802 --> 01:02:57,524
А тебе?
1161
01:02:58,619 --> 01:03:02,119
Как? Сейчас увидишь.
1162
01:03:12,714 --> 01:03:15,032
Куда ты меня привел?
1163
01:03:15,071 --> 01:03:18,571
Понятия не имею. Слушай пойдем от сюда пока
нас не схватили. Тебе не интересно где мы?
1164
01:03:19,857 --> 01:03:21,889
Судя посему это конец девятнадцатого века.
1165
01:03:22,063 --> 01:03:26,278
Это дом музея Шишкова. Откуда ты знаешь?
1166
01:03:26,310 --> 01:03:28,778
Хорошее образование.
1167
01:03:28,825 --> 01:03:30,659
Ничего себе, я восхищён.
1168
01:03:30,722 --> 01:03:34,222
Да вон табличка.
1169
01:03:34,246 --> 01:03:37,198
Пойдём, пойдем. Нет, нет, нет.
1170
01:03:37,262 --> 01:03:39,460
Нет, пойдем поближе хочу посмотреть.
1171
01:03:41,730 --> 01:03:42,746
Давай, давай.
1172
01:03:42,897 --> 01:03:44,048
Побежали быстрее.
1173
01:03:49,468 --> 01:03:50,913
Там есть кто-нибудь? Не знаю.
1174
01:03:53,365 --> 01:03:54,373
Открыто.
1175
01:04:06,032 --> 01:04:07,040
Тепло.
1176
01:04:15,690 --> 01:04:17,690
Сто лет назад здесь, наверное, танцевали.
1177
01:04:24,762 --> 01:04:25,770
Слышишь?
1178
01:04:26,548 --> 01:04:27,556
Что?
1179
01:04:27,913 --> 01:04:28,921
Ну как что?
1180
01:04:28,952 --> 01:04:29,960
Музыка.
1181
01:04:30,341 --> 01:04:31,349
Не слышишь?
1182
01:04:46,706 --> 01:04:50,206
Так вот он какой Шишков.
1183
01:04:51,778 --> 01:04:53,746
Ты в курсе что он воспевал?
1184
01:04:54,349 --> 01:04:57,849
Сиюминутность желаний и непредсказуемость
1185
01:04:57,873 --> 01:04:59,254
чувств как великое счастье.
1186
01:05:01,627 --> 01:05:03,579
А сам прожил наверное с женой
1187
01:05:03,778 --> 01:05:05,119
здесь всю жизнь.
1188
01:05:05,222 --> 01:05:08,111
И они стали друг на друга похожи.
1189
01:05:41,103 --> 01:05:42,556
Зачем ты меня пугаешь?
1190
01:05:42,595 --> 01:05:43,913
Здесь столько призраков.
1191
01:05:45,127 --> 01:05:46,381
Пойдем от сюда мне страшно.
1192
01:05:46,421 --> 01:05:47,675
Пойдем, пойдем.
1193
01:05:48,397 --> 01:05:50,167
Ну что ты дверь закрыл.
1194
01:05:52,222 --> 01:05:53,413
Антон.
1195
01:05:56,421 --> 01:05:57,429
Антон.
1196
01:05:59,159 --> 01:06:00,167
Антон — это не смешно.
1197
01:06:02,302 --> 01:06:03,476
Антон.
1198
01:06:25,103 --> 01:06:27,024
Извините пожалуйста.
1199
01:06:27,111 --> 01:06:29,810
Господи. Извините, я Вас напугала простите.
1200
01:06:29,857 --> 01:06:32,976
Как Вы сюда попали? Здравствуйте.
О Господи. Вам плохо? Может воды?
1201
01:06:33,087 --> 01:06:37,302
Все хорошо. Нет ничего не надо. Я врач я могу
помочь. Мы поклонники творчества Шишкова.
1202
01:06:37,333 --> 01:06:38,444
Вон от сюда.
1203
01:06:38,476 --> 01:06:39,627
Мы пришли посмотреть, как он
1204
01:06:39,905 --> 01:06:41,135
Шишкову привет.
1205
01:06:41,317 --> 01:06:42,683
Это объект культуры.
1206
01:06:48,659 --> 01:06:50,524
Ну что смешного, взяли человека напугали,
1207
01:06:50,556 --> 01:06:52,008
Ну обошлось же.
1208
01:06:55,921 --> 01:06:56,929
На вокзал?
1209
01:07:05,381 --> 01:07:06,389
Алло,
1210
01:07:06,817 --> 01:07:07,825
да
1211
01:07:08,032 --> 01:07:09,119
Да,
1212
01:07:09,270 --> 01:07:10,278
Сергей Романович.
1213
01:07:11,032 --> 01:07:12,040
Уже?
1214
01:07:12,492 --> 01:07:13,500
Спасибо огромное, я
1215
01:07:13,595 --> 01:07:15,087
как приеду все Вам верну.
1216
01:07:16,286 --> 01:07:17,294
Нет
1217
01:07:17,452 --> 01:07:18,460
спасибо.
1218
01:07:22,008 --> 01:07:23,143
Да, хорошо.
1219
01:07:23,246 --> 01:07:24,254
Спасибо.
1220
01:07:26,548 --> 01:07:29,468
Готов поспорить тебе сейчас больше
всего хочется выкинуть телефон в реку.
1221
01:07:35,484 --> 01:07:37,016
Ты что делаешь?
1222
01:07:39,571 --> 01:07:43,119
Таковы наши правила на
сегодня, делай что хочешь.
1223
01:07:44,833 --> 01:07:46,484
Ну что продолжаем прогулку?
1224
01:07:46,516 --> 01:07:50,825
А тебе никто не говорил, что ты псих?
1225
01:08:04,865 --> 01:08:05,881
Хочешь сыграть?
1226
01:08:09,952 --> 01:08:11,437
Не знаю, я никогда не пробовала.
1227
01:08:11,574 --> 01:08:12,921
Я только видела, как мальчишки
1228
01:08:12,960 --> 01:08:13,968
играют.
1229
01:08:14,143 --> 01:08:15,341
Значит хочешь.
1230
01:08:16,722 --> 01:08:18,833
Простите, а у кого жетончики
1231
01:08:18,873 --> 01:08:19,881
у Вас, да?
1232
01:08:19,952 --> 01:08:21,810
Дайте пожалуйста штучек десять,
1233
01:08:22,111 --> 01:08:23,159
для начала.
1234
01:08:25,071 --> 01:08:26,087
Спасибо.
1235
01:08:29,857 --> 01:08:32,063
Тут нет никому до тебя дела.
1236
01:08:33,571 --> 01:08:35,476
А даже если бы и было
1237
01:08:35,849 --> 01:08:38,119
делай что хочешь и плевать на всех.
1238
01:08:59,897 --> 01:09:03,397
Один ноль.
1239
01:09:03,421 --> 01:09:06,921
Хорошо.
1240
01:09:56,278 --> 01:09:59,778
Я не пью.
1241
01:09:59,802 --> 01:10:03,302
Почему я так и думал, это
безалкогольный напиток.
1242
01:10:10,373 --> 01:10:13,111
Вкусно.
1243
01:10:13,151 --> 01:10:16,651
Спасибо я,
1244
01:10:16,675 --> 01:10:20,175
как будто в детстве побывала.
1245
01:10:45,611 --> 01:10:49,111
Мне кажется надо идти на вокзал.
1246
01:10:49,135 --> 01:10:52,635
На какой вокзал, еще вся ночь впереди.
1247
01:10:52,659 --> 01:10:56,159
Нет
1248
01:10:56,183 --> 01:10:57,278
Я тебя не пущу.
1249
01:11:22,627 --> 01:11:23,659
Да подожди ты.
1250
01:11:24,032 --> 01:11:25,937
Слушай я уже устал сегодня за тобой бегать.
1251
01:11:25,968 --> 01:11:27,460
Ну я же от тебя этого не прошу.
1252
01:11:27,500 --> 01:11:28,683
А ну тогда ты уйдешь.
1253
01:11:28,984 --> 01:11:29,992
А я этого не хочу.
1254
01:11:31,573 --> 01:11:33,452
Я серьезно, если ты
уйдешь я с моста спрыгну.
1255
01:11:33,484 --> 01:11:36,016
Прыгай там не глубоко только ногу сломаешь.
1256
01:11:36,048 --> 01:11:38,603
Мы договаривались, я
хочу, чтобы ты осталась.
1257
01:11:39,976 --> 01:11:41,571
А ты про правила вспомнил.
1258
01:11:41,651 --> 01:11:43,857
А что с моста прыгать уже передумал?
1259
01:11:44,040 --> 01:11:45,175
Вперед.
1260
01:11:52,905 --> 01:11:53,913
Антон.
1261
01:11:54,833 --> 01:11:55,841
Антон.
1262
01:11:57,429 --> 01:11:58,437
Антон.
1263
01:12:14,944 --> 01:12:16,929
А я знал, что ты полезешь меня спасть.
1264
01:12:32,889 --> 01:12:33,952
Я тебя убью. Тихо
1265
01:12:33,992 --> 01:12:36,889
За что, ну хватит все.
1266
01:13:03,905 --> 01:13:05,310
Давай паспорт.
1267
01:13:08,127 --> 01:13:09,135
Держи.
1268
01:13:11,786 --> 01:13:13,548
Здравствуйте. Добрый вечер.
1269
01:13:13,595 --> 01:13:15,913
Зонтик дома забыл. Ну да.
1270
01:13:17,373 --> 01:13:18,611
Вам номер? Два.
1271
01:13:18,881 --> 01:13:20,024
А…
1272
01:13:20,968 --> 01:13:22,302
Я боюсь, что…
1273
01:13:22,333 --> 01:13:24,349
Да сейчас.
1274
01:13:26,802 --> 01:13:29,016
Да к сожалению, остался только один люкс
1275
01:13:30,444 --> 01:13:31,452
с двуспальной кроватью.
1276
01:13:32,159 --> 01:13:33,167
Будете брать?
1277
01:13:35,289 --> 01:13:37,381
Ну я так понимаю, что
выбора у нас все равно нет?
1278
01:13:37,484 --> 01:13:39,040
Увы, у нас тут
1279
01:13:39,119 --> 01:13:41,730
конкурс проходит краса полесья
две тысячи одиннадцать.
1280
01:13:42,008 --> 01:13:43,135
А Вы почему не участвуете?
1281
01:13:43,405 --> 01:13:44,603
Я?
1282
01:13:44,762 --> 01:13:45,770
Сколько с меня?
1283
01:13:46,040 --> 01:13:47,048
Две тысячи.
1284
01:13:47,183 --> 01:13:48,857
Можно ключик сейчас.
1285
01:13:49,198 --> 01:13:50,206
Паспорта потом заберу.
1286
01:13:50,587 --> 01:13:51,698
Да, да конечно.
1287
01:13:53,556 --> 01:13:54,683
Двести семь.
1288
01:13:54,730 --> 01:13:56,079
Спасибо.
1289
01:14:02,159 --> 01:14:03,190
Пойдем.
1290
01:14:09,310 --> 01:14:10,317
Все нормально?
1291
01:14:13,365 --> 01:14:15,095
Странные какие-то отношения
1292
01:14:16,214 --> 01:14:18,357
выйти замуж не взять фамилию мужа.
1293
01:14:19,230 --> 01:14:20,238
Эти что ли?
1294
01:14:20,509 --> 01:14:21,715
Так они даже кольца не носят.
1295
01:14:22,524 --> 01:14:24,254
А сам то. Да ладно.
1296
01:15:26,048 --> 01:15:29,548
Счастливый случай, что мы
с тобой встретились.
1297
01:15:30,968 --> 01:15:34,468
Это судьба.
1298
01:15:34,492 --> 01:15:37,024
Скажи это усадьба с Шишковым
на тебя так повлияла?
1299
01:15:38,746 --> 01:15:40,346
Слушай. давай с тобой куда-нибудь вместе
1300
01:15:40,492 --> 01:15:41,500
махнем?
1301
01:15:41,968 --> 01:15:42,976
А куда?
1302
01:15:43,222 --> 01:15:44,230
Да куда угодно.
1303
01:15:44,516 --> 01:15:45,524
Хоть во Владивосток.
1304
01:15:45,556 --> 01:15:47,651
Говорят, там очень красиво.
1305
01:15:47,762 --> 01:15:49,103
А ты там был?
1306
01:15:51,611 --> 01:15:52,897
В Америке тоже
1307
01:15:52,929 --> 01:15:54,468
в северной и в южной,
1308
01:15:55,738 --> 01:15:56,865
а во Владивостоке не был.
1309
01:15:57,651 --> 01:15:59,500
А знаешь я слышала, что
1310
01:15:59,802 --> 01:16:01,357
в тихом океане есть одна водоросль,
1311
01:16:01,976 --> 01:16:02,984
когда она цветет
1312
01:16:03,619 --> 01:16:05,698
то выглядит как золотая монета
1313
01:16:07,254 --> 01:16:09,754
И когда ты плаваешь во время цветения
1314
01:16:09,970 --> 01:16:11,413
то кажется, что плаваешь в золоте.
1315
01:16:13,214 --> 01:16:14,222
Ну значит решено
1316
01:16:16,230 --> 01:16:17,627
да ладно, чего это наша жизнь.
1317
01:16:17,968 --> 01:16:19,238
Давай жить так как мы
1318
01:16:19,278 --> 01:16:20,286
хотим.
1319
01:16:21,008 --> 01:16:22,190
Ни час, ни день,
1320
01:16:22,643 --> 01:16:23,651
а навсегда.
1321
01:16:23,738 --> 01:16:24,921
Давай.
1322
01:16:33,310 --> 01:16:34,317
Доброе утро
1323
01:16:34,405 --> 01:16:35,413
Ваш завтрак.
1324
01:16:37,190 --> 01:16:38,198
Доброе утро.
1325
01:16:38,484 --> 01:16:40,127
Кофе и снова...
1326
01:16:40,429 --> 01:16:42,175
Бутерброды? Точно.
1327
01:16:43,579 --> 01:16:44,587
В общем я все узнал,
1328
01:16:45,111 --> 01:16:47,659
поезд во Владивосток
через Ковригино идет, но
1329
01:16:47,698 --> 01:16:49,190
не останавливается,
1330
01:16:49,270 --> 01:16:51,008
но здесь недалеко есть станция
1331
01:16:53,460 --> 01:16:54,524
до нее можно добраться.
1332
01:16:57,175 --> 01:16:58,270
Ты никуда не поедешь, да?
1333
01:17:04,079 --> 01:17:05,087
Почему?
1334
01:17:05,397 --> 01:17:06,405
Но..
1335
01:17:06,722 --> 01:17:07,730
Потому что
1336
01:17:08,786 --> 01:17:11,429
жизнь — это не один
вечер, и жить как хочется
1337
01:17:11,913 --> 01:17:13,016
все время невозможно.
1338
01:17:14,619 --> 01:17:15,738
У нас есть с тобой
1339
01:17:16,056 --> 01:17:17,063
обязательства
1340
01:17:17,333 --> 01:17:19,103
люди, которые от нас зависят и ты.
1341
01:17:22,111 --> 01:17:23,246
Вот так вот все бросить
1342
01:17:23,825 --> 01:17:25,341
нельзя. Почему нельзя.
1343
01:17:28,786 --> 01:17:30,135
Ну потому что мы можем сделать
1344
01:17:30,270 --> 01:17:31,278
больно.
1345
01:17:31,651 --> 01:17:32,659
Потому что
1346
01:17:33,294 --> 01:17:34,349
мы будем страдать
1347
01:17:35,444 --> 01:17:36,690
жалеть, вспоминать.
1348
01:17:37,810 --> 01:17:39,127
Думать, что было бы
1349
01:17:39,246 --> 01:17:40,254
если бы..
1350
01:17:44,032 --> 01:17:45,040
Ты права.
1351
01:17:48,357 --> 01:17:49,413
А как хочется
1352
01:17:49,500 --> 01:17:51,000
быть не правой.
1353
01:17:52,587 --> 01:17:53,595
Но ты права.
1354
01:17:54,571 --> 01:17:55,865
У меня тоже есть обязательства
1355
01:17:59,365 --> 01:18:00,373
Я женат.
1356
01:18:03,095 --> 01:18:04,571
И сегодня я поеду к своей жене.
1357
01:18:18,476 --> 01:18:19,968
Я сейчас пойду в ванную, а когда выйду
1358
01:18:19,992 --> 01:18:21,072
я хочу, чтобы тебя не было.
1359
01:20:14,587 --> 01:20:16,397
Я никуда не поеду, слышишь?
1360
01:20:17,127 --> 01:20:18,762
Можешь меня гнать я все равно не поеду.
1361
01:20:19,579 --> 01:20:20,587
С этого дня
1362
01:20:21,040 --> 01:20:22,444
с этой минуты я все изменю.
1363
01:20:23,643 --> 01:20:24,968
Ой, ой извините,
1364
01:20:25,000 --> 01:20:26,794
что вода шумела.
1365
01:20:28,119 --> 01:20:29,571
А где девушка?
1366
01:20:30,429 --> 01:20:32,643
Какая девушка? Которая была в этом номере.
1367
01:20:33,325 --> 01:20:35,579
Она ушла минуту назад.
1368
01:20:43,040 --> 01:20:45,579
Алло, алло.
1369
01:20:46,341 --> 01:20:48,167
Сергей Романович это я Лена.
1370
01:20:48,357 --> 01:20:49,817
Лена.
1371
01:20:50,563 --> 01:20:53,833
Да просто я сотовый потеряла, связь плохая.
1372
01:20:54,270 --> 01:20:55,278
Алло.
1373
01:20:55,460 --> 01:20:58,659
Да я уже выезжаю.
1374
01:20:58,992 --> 01:21:00,000
Что?
1375
01:21:00,516 --> 01:21:03,698
Нет, ждите меня у стоянки.
1376
01:21:03,786 --> 01:21:06,159
У стоянки.
1377
01:21:06,349 --> 01:21:08,437
Да договорились.
1378
01:21:08,817 --> 01:21:10,365
Спасибо.
1379
01:21:10,960 --> 01:21:12,008
До свидания.
1380
01:21:33,071 --> 01:21:36,571
Дворняга, живой? Прости я спешу.
1381
01:21:36,595 --> 01:21:40,095
Я же думал я тебя убил, всю ночь мучился.
Да подожди ты.
1382
01:21:40,119 --> 01:21:43,619
Ну куда ты. Ну подожди я же хочу.
1383
01:22:22,579 --> 01:22:26,079
Извини брат я сейчас.
1384
01:22:26,103 --> 01:22:29,119
Братуха.
1385
01:22:29,190 --> 01:22:32,690
Братуха ты извини меня за
вчерашнее, я же не со зла.
1386
01:22:32,714 --> 01:22:36,214
Я, когда выпью всегда вот такой.
Так не пей. Да понимаешь
1387
01:22:36,238 --> 01:22:39,738
меня вчера просто девчонка
бортанула, она здесь в буфете
1388
01:22:39,762 --> 01:22:43,262
работает на вокзале. Говорит что какого то
1389
01:22:43,286 --> 01:22:46,786
кренделя московского нашла.
Слышишь ты это понимаешь,
1390
01:22:46,810 --> 01:22:50,309
шишка в санэпидемстанции работает. Не верь
просто захотела, чтобы ты поревновал.
1391
01:22:50,333 --> 01:22:53,833
Все нормально. Брат.
1392
01:23:20,532 --> 01:23:24,032
Я Москву
1393
01:23:24,056 --> 01:23:25,603
звонок сделаю.
1394
01:23:29,056 --> 01:23:30,349
Через девятку.
1395
01:23:39,571 --> 01:23:40,579
Алло. Стас привет,
1396
01:23:40,611 --> 01:23:41,619
Кириллов.
1397
01:23:41,717 --> 01:23:43,286
Ты куда пропал то? Долго рассказывать.
1398
01:23:43,786 --> 01:23:45,857
Слушай ты можешь мне узнать?
Погоди я же хотел тебе
1399
01:23:45,937 --> 01:23:46,944
сказать, что
1400
01:23:46,976 --> 01:23:48,659
не было никакого свидетельства о браке.
1401
01:23:49,278 --> 01:23:50,516
Даже записи в книги актов
1402
01:23:50,548 --> 01:23:51,556
не было. Понимаешь?
1403
01:23:51,897 --> 01:23:52,992
Ты можешь просто выкинуть
1404
01:23:53,043 --> 01:23:54,637
паспорт, заявить об утере и
1405
01:23:54,690 --> 01:23:56,011
восстановить новый без штампа.
1406
01:23:56,040 --> 01:23:57,492
Ты не женат Антоха, ты понимаешь?
1407
01:23:58,286 --> 01:23:59,635
Ну а ты чего
1408
01:23:59,667 --> 01:24:00,675
хотел спросить то?
1409
01:24:00,706 --> 01:24:01,984
Алло, алло,
1410
01:24:02,206 --> 01:24:03,294
алло. Не важно.
1411
01:24:06,524 --> 01:24:07,532
Простите пожалуйста.
1412
01:24:09,048 --> 01:24:10,635
Я вчера с девушкой приезжал.
1413
01:24:10,667 --> 01:24:12,444
Вы не могли бы мне узнать ее
1414
01:24:12,476 --> 01:24:13,484
адрес.
1415
01:24:16,413 --> 01:24:17,524
Еще раз пожалуйста.
1416
01:24:17,556 --> 01:24:18,889
Что? Ну адрес
1417
01:24:19,222 --> 01:24:20,746
где она живет, город улица
1418
01:24:22,722 --> 01:24:23,730
Кто?
1419
01:24:23,992 --> 01:24:25,000
Да. Простите
1420
01:24:25,127 --> 01:24:26,706
я думала с вами…
1421
01:24:27,619 --> 01:24:28,627
Что с нами?
1422
01:24:30,302 --> 01:24:31,746
Живет с вами, это же ваша жена.
1423
01:24:38,159 --> 01:24:42,087
Я надеюсь Вам у нас понравилось.
1424
01:24:52,635 --> 01:24:56,135
Это Вам.
1425
01:24:56,159 --> 01:24:58,103
Спасибо. Можно?
1426
01:25:00,698 --> 01:25:01,706
Лена,
1427
01:25:02,103 --> 01:25:03,603
мне Ваша мама все рассказала.
1428
01:25:04,921 --> 01:25:06,000
О чем?
1429
01:25:08,937 --> 01:25:10,286
О Вашем замужестве.
1430
01:25:12,103 --> 01:25:13,111
Прошу Вас.
1431
01:25:19,008 --> 01:25:20,206
Если Вы хотите
1432
01:25:20,262 --> 01:25:21,270
Давайте
1433
01:25:21,627 --> 01:25:22,635
на ты.
1434
01:25:23,548 --> 01:25:25,635
Если ты хочешь я помогу тебе с разводом.
1435
01:25:26,405 --> 01:25:27,413
У меня есть знакомая
1436
01:25:27,802 --> 01:25:28,810
и в загсе, и в суде.
1437
01:25:29,651 --> 01:25:30,802
Аннулируем брак в два счета.
1438
01:25:31,302 --> 01:25:32,476
Благодарю. Устала?
1439
01:25:34,611 --> 01:25:35,619
Очень.
1440
01:25:35,667 --> 01:25:38,214
Тогда поговорим завтра.
Нам есть, о чем поговорить.
1441
01:25:38,389 --> 01:25:42,270
Завтра.
1442
01:26:01,865 --> 01:26:02,873
О Ленка пришла.
1443
01:26:03,429 --> 01:26:05,198
Ну что же такое, звоню, звоню тебе.
1444
01:26:05,516 --> 01:26:07,222
Лена где ты была?
1445
01:26:07,397 --> 01:26:09,714
Я тебе всю ночь звонила, Лена.
1446
01:26:10,556 --> 01:26:12,159
Я потеряла сотовый.
1447
01:26:12,190 --> 01:26:13,532
И я пришла сказать тебе
1448
01:26:13,571 --> 01:26:15,254
что никакого свидетельства о браке
1449
01:26:15,302 --> 01:26:16,881
не было, были только штампы в паспорте
1450
01:26:16,913 --> 01:26:18,262
Неважно. Лена.
1451
01:26:18,452 --> 01:26:20,278
Что с этим, с твоим мужем?
1452
01:26:24,548 --> 01:26:25,556
Мама завтра придет.
1453
01:26:28,944 --> 01:26:29,952
Вот.
1454
01:26:30,270 --> 01:26:31,278
Сама пекла.
1455
01:26:32,016 --> 01:26:33,024
Спасибо.
1456
01:26:33,913 --> 01:26:34,921
Наверное, очень вкусно.
1457
01:26:35,381 --> 01:26:36,683
Да. И очень красиво.
1458
01:26:36,889 --> 01:26:37,905
Мама подтверждает.
1459
01:26:38,183 --> 01:26:40,032
Вкусно и красиво. Ну я
уже знаю, что Леночка
1460
01:26:40,063 --> 01:26:41,071
хорошо готовит,
1461
01:26:41,397 --> 01:26:42,603
поет, танцует.
1462
01:26:47,286 --> 01:26:48,429
Холодный чая, я
1463
01:26:49,976 --> 01:26:51,135
приду через минутку.
1464
01:27:00,937 --> 01:27:01,944
Извините что…
1465
01:27:01,976 --> 01:27:02,984
Ну ведь уже на ты.
1466
01:27:03,389 --> 01:27:04,397
Ах да.
1467
01:27:05,349 --> 01:27:06,476
Извини, что
1468
01:27:06,571 --> 01:27:07,722
в прошлый раз так вышло.
1469
01:27:09,111 --> 01:27:10,119
Пустое,
1470
01:27:14,056 --> 01:27:15,063
может быть ты
1471
01:27:15,349 --> 01:27:17,444
хочешь узнать обо мне
что-нибудь поподробнее?
1472
01:27:18,571 --> 01:27:19,690
Даже не знаю, что
1473
01:27:21,371 --> 01:27:22,778
Ну то что я был женат, ты знаешь.
1474
01:27:23,913 --> 01:27:24,921
Да.
1475
01:27:25,603 --> 01:27:26,611
Моя жена была
1476
01:27:26,952 --> 01:27:28,392
молодая и очень красивая женщина.
1477
01:27:28,857 --> 01:27:30,063
И любовник у нее был тоже
1478
01:27:32,587 --> 01:27:34,119
молодой и очень красивый.
1479
01:27:34,270 --> 01:27:35,659
Поэтому ты решил.. Что я решил?
1480
01:27:36,556 --> 01:27:37,563
Нет ничего.
1481
01:27:37,623 --> 01:27:38,730
Ты ведь тоже очень
1482
01:27:38,762 --> 01:27:39,770
красивая.
1483
01:27:46,643 --> 01:27:47,651
А ты меня любишь?
1484
01:27:50,789 --> 01:27:52,392
Я думаю ты будешь хорошей женой.
1485
01:27:54,855 --> 01:27:57,233
А я со своей стороны обещаю
тебе, быть хорошим мужем,
1486
01:27:58,897 --> 01:28:00,921
содержать тебя и наших
будущих детей в достатке.
1487
01:28:05,167 --> 01:28:06,175
Я сейчас стою дом,
1488
01:28:07,135 --> 01:28:08,143
двухэтажный
1489
01:28:09,190 --> 01:28:10,254
двадцать соток земли.
1490
01:28:10,429 --> 01:28:12,357
Да ты жених с приданным.
1491
01:28:13,286 --> 01:28:14,294
Так что скажешь?
1492
01:28:18,103 --> 01:28:19,683
Не знаю, это как-то все по-деловому.
1493
01:28:20,230 --> 01:28:21,881
Леночка послушай, я тебя понимаю
1494
01:28:23,286 --> 01:28:24,722
ты, наверное, хотела немножко
1495
01:28:27,056 --> 01:28:28,841
другое по форме предложение, но
1496
01:28:31,619 --> 01:28:32,889
и всё-таки?
1497
01:28:34,595 --> 01:28:35,603
Ты согласна?
1498
01:28:38,746 --> 01:28:40,302
Кончено нет.
1499
01:28:44,254 --> 01:28:46,095
Простите что без приглашения.
1500
01:28:46,222 --> 01:28:47,230
Чаю нальете?
1501
01:28:47,540 --> 01:28:48,921
Проголодался ужасно.
1502
01:28:49,556 --> 01:28:50,563
Только что с поезда.
1503
01:28:50,960 --> 01:28:52,746
Ух как все у вас тут вкусно.
1504
01:28:52,857 --> 01:28:53,865
Извините, а Вы кто?
1505
01:28:54,619 --> 01:28:55,627
Муж.
1506
01:28:56,206 --> 01:28:57,540
Чей?
1507
01:28:58,421 --> 01:29:00,643
Твой конечно.
1508
01:29:02,206 --> 01:29:03,214
Вот можете проверить.
1509
01:29:05,460 --> 01:29:06,468
Какой тортик.
1510
01:29:33,095 --> 01:29:34,103
Как?
1511
01:29:35,365 --> 01:29:37,778
Когда ты ушла, я вернулся
в гостиницу, чтобы узнать
1512
01:29:37,810 --> 01:29:38,817
твое имя и адрес.
1513
01:29:39,548 --> 01:29:40,976
И оказалось, что уже
1514
01:29:41,325 --> 01:29:42,333
моя жена.
1515
01:29:43,516 --> 01:29:45,246
Та к которой ты собирался ехать?
1516
01:29:46,921 --> 01:29:47,929
Но я решил не ехать.
1517
01:29:48,675 --> 01:29:49,770
И первый раз в жизни мне
1518
01:29:50,206 --> 01:29:51,238
стало не все рано и
1519
01:29:52,143 --> 01:29:53,246
я не смог сказать себе
1520
01:29:53,294 --> 01:29:54,341
не парься все будет хорошо
1521
01:29:55,635 --> 01:29:56,643
Господи.
1522
01:29:57,095 --> 01:29:58,103
Да,
1523
01:29:58,730 --> 01:30:00,056
у тебя ведь был такой знакомый
1524
01:30:00,087 --> 01:30:01,095
голос.
1525
01:30:02,262 --> 01:30:03,532
А этот цвет волос тебе идет
1526
01:30:03,563 --> 01:30:04,571
гораздо больше.
1527
01:30:06,460 --> 01:30:07,992
Это фантастика.
1528
01:30:08,048 --> 01:30:09,056
Это судьба.
1529
01:30:10,294 --> 01:30:12,786
Еще чуть, чуть и в нее поверю.
1530
01:30:16,151 --> 01:30:17,405
Сергей Романович,
1531
01:30:17,500 --> 01:30:18,778
Сергей Романович,
1532
01:30:19,095 --> 01:30:20,373
подождите Сергей Романович,
1533
01:30:20,619 --> 01:30:22,492
а что Вы уже уходите? Да
1534
01:30:22,524 --> 01:30:23,905
Римма Ивановна, ухожу.
1535
01:30:24,540 --> 01:30:26,214
Никогда меня так не оскорбляли, слышите?
1536
01:30:26,357 --> 01:30:27,365
Никогда, да еще и дважды.
1537
01:30:28,032 --> 01:30:29,040
А что случилось?
1538
01:30:29,151 --> 01:30:31,016
Ничего не случилось
1539
01:30:31,595 --> 01:30:32,754
только попрошу впредь
1540
01:30:33,000 --> 01:30:34,056
Вас с тетей Ниной
1541
01:30:34,421 --> 01:30:35,429
в мою жизнь
1542
01:30:35,579 --> 01:30:36,587
не лезть.
1543
01:30:36,651 --> 01:30:37,810
Ясно?
1544
01:30:38,079 --> 01:30:39,087
Ясно.
1545
01:30:40,937 --> 01:30:41,952
Лена я понимаю, что
1546
01:30:42,175 --> 01:30:43,183
все это
1547
01:30:43,302 --> 01:30:45,349
очень неожиданно и может быть даже
1548
01:30:45,500 --> 01:30:47,135
глупо, что у нас
1549
01:30:47,516 --> 01:30:49,937
может ничего не получится, но
1550
01:30:50,524 --> 01:30:54,262
я очень хочу, чтобы мы попробовали.
1551
01:30:55,381 --> 01:30:56,429
И я хочу.
1552
01:30:59,730 --> 01:31:03,230
Лена такие мужчины, как Сергей
1553
01:31:03,254 --> 01:31:05,889
на дороге не валяются. Здравствуйте.
1554
01:31:06,151 --> 01:31:07,341
Здравствуйте, Вы кто?
1555
01:31:07,563 --> 01:31:11,063
Как оказалось, Ваш зять. Мама
— это мой муж. Это шутка?
1556
01:31:11,087 --> 01:31:14,056
Нет это совершенно серьезно и
1557
01:31:14,111 --> 01:31:15,698
я приехал за своей женой.
1558
01:31:15,730 --> 01:31:19,230
У нас ведь так и не было медового месяца.
Во Владивостоке? Говорят
1559
01:31:19,254 --> 01:31:22,754
там очень красиво. Лена. Всего доброго
1560
01:31:22,778 --> 01:31:26,278
Лена.
1561
01:31:26,302 --> 01:31:28,405
Так Вы Кириллов А.А.?
134670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.