Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,480
Запад.
2
00:00:00,480 --> 00:00:04,320
Киев взяли
курс на то, чтобы нанести нам поражение.
3
00:00:04,400 --> 00:00:07,640
Но, как известно, все это провалилось.
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,080
Сегодня мы делаем еще одно
5
00:00:10,080 --> 00:00:13,080
конкретное реальное мирное предложение.
6
00:00:13,160 --> 00:00:16,360
Если в Киеве и в западных столицах
от него, как и прежде,
7
00:00:16,600 --> 00:00:21,360
также откажутся, то, в конце концов,
это их дело их политической
8
00:00:21,360 --> 00:00:25,040
и моральной ответственности
за продолжение кровопролития.
9
00:00:25,120 --> 00:00:28,080
Речь не о заморозке конфликта,
10
00:00:28,080 --> 00:00:31,360
а об его окончательном завершении.
11
00:00:31,440 --> 00:00:37,120
И еще раз скажу,
как только в Киеве согласятся на подобный
12
00:00:37,200 --> 00:00:40,440
подобный ход событий,
предлагаемый сегодня согласится
13
00:00:40,440 --> 00:00:45,600
на полный вывод своих войск из ДНР
и ЛНР в Запорожской и Херсонской областей.
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,640
И реально начнут этот процесс.
15
00:00:47,640 --> 00:00:50,880
Мы готовы приступить к переговорам,
не откладывая их.
16
00:00:50,960 --> 00:00:54,800
Повторю, наша принципиальная позиция
17
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
следующая.
18
00:00:56,040 --> 00:00:59,120
Нейтральный, внеблоковый,
безъядерный статус
19
00:00:59,120 --> 00:01:02,360
Украины,
ее демилитаризация и денацификации.
2224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.