Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,310 --> 00:00:20,150
-Clark. Look, the other night--
-Lois. Hey, about
the other night--
2
00:00:20,230 --> 00:00:22,230
Oh, you first.
3
00:00:22,310 --> 00:00:25,020
Lois, I, uh...
4
00:00:25,110 --> 00:00:26,610
Hey!
Shut up and follow me.
5
00:00:30,990 --> 00:00:31,910
I have an assignment for you.
6
00:00:31,990 --> 00:00:33,660
You two are going to cover
7
00:00:33,740 --> 00:00:36,950
Metropolis' most eligible
bachelor and bachelorette
contest.
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,840
No!
9
00:00:38,870 --> 00:00:40,200
-What?
-What the...
10
00:00:40,290 --> 00:00:43,670
Hey! Perry, that's my event!
11
00:00:43,750 --> 00:00:46,500
Cat, they're the only reporters
Superman talks to.
12
00:00:46,590 --> 00:00:49,630
What does Superman have to do
with some random contest?
13
00:00:49,670 --> 00:00:53,050
Oh, it's not a random contest.
14
00:00:53,140 --> 00:00:55,390
It's the contest.
15
00:00:55,470 --> 00:00:57,260
Lights!
16
00:00:57,350 --> 00:01:00,020
The most eligible bachelor
and bachelorette contest
17
00:01:00,060 --> 00:01:04,060
is the highlight
of the
Metropolis social calendar.
18
00:01:04,150 --> 00:01:05,820
-The contest--
-The contest puts together
19
00:01:05,860 --> 00:01:10,070
a slate
of the most accomplished
single people in the city.
20
00:01:10,150 --> 00:01:15,860
-Then--
-Then the winner is announced
on live TV, live.
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,910
But why would Superman
be there?
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,710
Because Superman
is one of the finalists
this year,
23
00:01:21,790 --> 00:01:24,710
and the contest raises money
for the children's hospital.
24
00:01:24,790 --> 00:01:29,040
-Oh, geez.
-Okay, so he'll
definitely be there.
25
00:01:29,090 --> 00:01:33,220
Which is why I want
my number one
Superman reporters on the beat.
26
00:01:33,260 --> 00:01:35,550
You two, bring me gossip
on Superman.
27
00:01:39,770 --> 00:01:41,770
Lois, I'm... I'm worried
that you're not taking
this assignment seriously.
28
00:01:41,850 --> 00:01:45,060
You know, I heard
that Superman likes
a certain stubborn reporter.
29
00:01:45,150 --> 00:01:46,530
Oh, stubborn?
30
00:01:46,560 --> 00:01:49,110
I think you mispronounced
brilliant, Smallville.
31
00:01:52,320 --> 00:01:53,610
Mr. White's
texting us the info.
32
00:01:53,700 --> 00:01:56,660
Okay, the press conference
starts in 20.
33
00:01:56,700 --> 00:01:58,120
I'll go find Jimmy.
34
00:01:58,200 --> 00:02:01,290
And then after, we'll talk.
Yeah?
35
00:02:01,370 --> 00:02:03,120
Yeah.
36
00:02:03,210 --> 00:02:04,670
See you soon.
37
00:02:09,710 --> 00:02:13,460
Lane, I demand
you bring me along.
38
00:02:13,550 --> 00:02:15,050
Oh, um...
39
00:02:15,090 --> 00:02:17,220
Perry was very clear.
40
00:02:17,260 --> 00:02:20,260
So, um, why would we
bring you with us?
41
00:02:22,020 --> 00:02:25,820
Oh, darling.
You're going to bring me along.
42
00:02:25,900 --> 00:02:31,490
Because you and I
both know Superman's secret,
don't we?
43
00:03:01,140 --> 00:03:02,480
Wow.
44
00:03:02,560 --> 00:03:04,730
"It's Jimmy.
The symposium sure went bad."
45
00:03:05,140 --> 00:03:07,730
Huh? No.
46
00:03:07,810 --> 00:03:08,770
Hey, Clark.
47
00:03:08,810 --> 00:03:11,440
So, I turned
the Pentagon on you.
48
00:03:11,480 --> 00:03:12,650
Sorry.
49
00:03:15,240 --> 00:03:18,490
Earth is for earthlings.
50
00:03:20,200 --> 00:03:22,040
Hey, Clark.
51
00:03:22,120 --> 00:03:24,750
How am I supposed
to talk to you when
I don't know how to fix this?
52
00:03:36,840 --> 00:03:39,090
Watch where you're going!
53
00:03:39,180 --> 00:03:41,520
Are you... all right?
54
00:03:44,350 --> 00:03:46,520
Sorry. I... I... I just...
55
00:03:47,270 --> 00:03:48,270
You... You okay?
56
00:03:48,350 --> 00:03:50,940
You were assisting me?
57
00:03:51,860 --> 00:03:52,950
I'm fine.
58
00:03:53,020 --> 00:03:54,480
But who are you?
59
00:03:54,530 --> 00:03:57,450
The name's Jimmy Olsen,
a leader at the Planet
60
00:03:57,530 --> 00:03:59,490
and head
of the Flamebird division.
61
00:03:59,530 --> 00:04:02,030
You're the leader
of the planet?
62
00:04:02,080 --> 00:04:03,330
Then you can assist me.
63
00:04:03,370 --> 00:04:04,710
My name's Kara.
64
00:04:04,740 --> 00:04:06,120
And I'm searching for someone.
65
00:04:06,200 --> 00:04:07,620
Sure, I can help.
66
00:04:08,670 --> 00:04:10,010
-Let's start over here.
-Oh!
67
00:04:11,880 --> 00:04:13,340
Huh?
68
00:04:18,220 --> 00:04:19,300
Jimmy?
69
00:04:20,220 --> 00:04:23,890
And here we are!
70
00:04:23,970 --> 00:04:25,720
The main event!
71
00:04:25,770 --> 00:04:27,440
Uh... Wait. Where did Kent go?
72
00:04:27,520 --> 00:04:29,360
Oh. He's, um...
73
00:04:29,390 --> 00:04:31,390
He's feeding the meter.
74
00:04:31,440 --> 00:04:32,900
Okay. I brought you.
75
00:04:32,940 --> 00:04:33,900
Now, what do you mean
we know Superman's secret?
76
00:04:34,900 --> 00:04:37,950
Darling, it's obvious,
77
00:04:38,030 --> 00:04:43,740
because we both know
that Superman is...
78
00:04:44,450 --> 00:04:46,370
not single!
79
00:04:47,950 --> 00:04:52,460
And we both know
that Superman's
significant other
80
00:04:52,540 --> 00:04:56,290
is in this very room.
81
00:04:56,380 --> 00:05:00,300
Because Superman is dating...
82
00:05:03,090 --> 00:05:05,430
one of the other finalists.
83
00:05:05,470 --> 00:05:07,850
I mean, it just makes sense.
84
00:05:07,930 --> 00:05:11,850
The contestants
aren't ordinary people
like you and me.
85
00:05:11,940 --> 00:05:14,570
Well, I mean,
being one of The Planet's
youngest reporters
86
00:05:14,610 --> 00:05:17,030
is pretty impressive.
87
00:05:17,110 --> 00:05:20,280
So, naturally,
Superman is dating one of them.
88
00:05:20,320 --> 00:05:22,280
We just have to figure out who
89
00:05:22,360 --> 00:05:26,610
because then
we can figure out
his secret identity.
90
00:05:26,660 --> 00:05:27,910
What secret identity?
91
00:05:27,950 --> 00:05:30,790
I mean,
maybe he's always Superman.
92
00:05:30,870 --> 00:05:31,910
Please.
93
00:05:31,960 --> 00:05:33,550
You ever see Superman
at the store?
94
00:05:33,630 --> 00:05:38,430
No. He's hiding among us.
Disguised in plain sight.
95
00:05:38,460 --> 00:05:41,590
This is the story
of the century.
96
00:05:41,630 --> 00:05:45,130
We are going
to uncover Superman.
97
00:05:45,220 --> 00:05:48,640
Great. I'll just tell Clark.
98
00:05:52,520 --> 00:05:54,190
Jimmy's not coming.
99
00:05:54,270 --> 00:05:55,770
We've got bigger problems.
100
00:05:55,810 --> 00:05:58,520
Cat is trying to figure out
who Superman is dating.
101
00:05:58,610 --> 00:06:00,740
If she realizes
that we're together...
102
00:06:00,820 --> 00:06:02,530
She'll figure out who I am.
103
00:06:02,610 --> 00:06:03,820
So, when you show up
as Superman,
104
00:06:03,910 --> 00:06:06,080
you have to act super single.
105
00:06:06,160 --> 00:06:08,160
You can't let anyone know
we're together.
106
00:06:08,240 --> 00:06:12,660
So, no telling people
about the brilliant reporter
I'm in love with?
107
00:06:12,710 --> 00:06:14,460
No, don't do that.
108
00:06:14,500 --> 00:06:17,750
Of course, Lois.
I won't ruin this.
109
00:06:17,790 --> 00:06:19,500
I promise.
110
00:06:19,590 --> 00:06:22,180
Okay. No Clark.
We're in the clear.
111
00:06:22,260 --> 00:06:23,550
I mean, I'm not hiding.
112
00:06:23,630 --> 00:06:25,380
No one is hiding.
113
00:06:25,470 --> 00:06:26,890
This...
114
00:06:26,970 --> 00:06:27,850
What is this?
115
00:06:28,890 --> 00:06:29,890
Ice cream?
116
00:06:31,600 --> 00:06:33,440
You've never had ice cream?
117
00:06:33,520 --> 00:06:35,650
Strict no-sugar parents
growing up, huh?
118
00:06:35,690 --> 00:06:38,190
I do have a strict father, yes.
119
00:06:38,270 --> 00:06:39,940
But it's unimportant.
120
00:06:40,030 --> 00:06:41,200
Uh-huh?
121
00:06:41,280 --> 00:06:44,070
Well, you just say that
because you never had it.
122
00:06:44,150 --> 00:06:45,780
Is that a challenge?
123
00:06:55,210 --> 00:06:56,630
Mmm.
124
00:06:56,710 --> 00:06:58,300
What is this?
125
00:06:58,380 --> 00:07:00,260
Mint chocolate chip.
126
00:07:00,340 --> 00:07:01,720
It's delicious.
127
00:07:01,760 --> 00:07:04,470
Oh... Hold still,
you've got a...
128
00:07:07,220 --> 00:07:10,810
So, uh... Who are you, uh...
Who are you looking for?
129
00:07:10,890 --> 00:07:14,390
I'm looking for a man,
a warrior.
130
00:07:14,430 --> 00:07:18,560
And the only person
in the universe
who will understand me.
131
00:07:18,650 --> 00:07:20,530
Oh, a guy.
132
00:07:20,570 --> 00:07:24,280
- My cousin.
- Oh! Cousin.
133
00:07:24,360 --> 00:07:26,110
Great. I have cousins.
134
00:07:26,200 --> 00:07:27,530
Cousins? Am I right?
135
00:07:27,570 --> 00:07:30,410
We've never met.
But I know he's in this city.
136
00:07:30,450 --> 00:07:33,660
-I just... I thought
it would be easier to find him.
-Let me help.
137
00:07:33,750 --> 00:07:37,750
And maybe we can get
more ice cream and a hot dog
on the way. What do you say?
138
00:07:37,790 --> 00:07:40,750
I say,
what is a hot dog?
139
00:07:41,750 --> 00:07:43,090
Members of the press.
140
00:07:43,130 --> 00:07:46,590
I'm pleased to introduce
the finalists
141
00:07:46,680 --> 00:07:50,270
for Metropolis' most eligible
contest.
142
00:07:50,300 --> 00:07:56,890
Fighter pilot
and S.T.A.R. Labs astronaut,
Hank Henshaw!
143
00:07:56,940 --> 00:08:02,780
Archer and
three-time world champion,
Chandi Gupta.
144
00:08:02,860 --> 00:08:05,700
They climbed Mount Everest
seven times.
145
00:08:05,780 --> 00:08:10,540
They're Dr. Bryna Brilyant.
146
00:08:10,620 --> 00:08:15,170
Influencer, philanthropist
and fashion icon,
147
00:08:15,250 --> 00:08:19,250
Silver St. Cloud.
148
00:08:19,290 --> 00:08:23,840
And... Superman!
149
00:08:23,920 --> 00:08:25,550
Who we don't know
how to get ahold of
150
00:08:25,630 --> 00:08:28,090
but are hoping
he'll just show up.
151
00:08:28,130 --> 00:08:31,680
Shoot. I... I gotta go
because I...
152
00:08:31,760 --> 00:08:33,890
The meter ran out.
153
00:08:33,970 --> 00:08:36,310
-Right. The meter.
-Ugh! Again.
154
00:08:36,390 --> 00:08:38,890
So, let's open the floor to--
155
00:08:39,640 --> 00:08:40,520
Sorry I'm late.
156
00:08:43,060 --> 00:08:43,900
Hello, everyone.
157
00:08:50,160 --> 00:08:53,500
Okay. So, let's go
to the questions.
158
00:08:53,530 --> 00:08:55,320
Who has one
for our human finalists?
159
00:08:57,700 --> 00:09:00,660
And who has one
for Superman?
160
00:09:01,750 --> 00:09:03,250
George Taylor, Metropolis Star.
161
00:09:03,340 --> 00:09:05,720
What does the Man of Steel
look for in a partner?
162
00:09:05,800 --> 00:09:08,090
Well, I think
kindness is important,
163
00:09:08,170 --> 00:09:11,210
wanting to help others
and a passion for what they do.
164
00:09:11,300 --> 00:09:14,180
A bit stubborn sometimes,
but she follows the stories
that matter...
165
00:09:16,180 --> 00:09:21,560
...on TV, which she watches
when she's not being a surgeon
and tall.
166
00:09:21,640 --> 00:09:24,520
She would be a tall surgeon.
Next.
167
00:09:24,610 --> 00:09:27,030
Hi, Cat Grant.
The Daily Planet.
168
00:09:27,070 --> 00:09:29,780
Any interest
in your fellow finalists?
169
00:09:29,860 --> 00:09:32,950
I know there's someone
I'm interested in.
170
00:09:36,410 --> 00:09:38,330
Oh, that's a good one.
171
00:09:38,370 --> 00:09:41,210
Kidding aside, I'd love it
if I could get you interested
172
00:09:41,250 --> 00:09:45,210
in helping
the Combined Charities
of Metropolis Foundation.
173
00:09:45,250 --> 00:09:47,250
-I run it.
-You do?
174
00:09:47,340 --> 00:09:49,840
The foundation
does incredible work.
I'd be honored.
175
00:09:49,880 --> 00:09:51,920
Oh. That's wonderful.
176
00:09:52,010 --> 00:09:54,220
It'll mean so much
to the foundation staff.
177
00:09:54,260 --> 00:09:56,430
Well, I'd, uh,
hate to disappoint.
178
00:09:56,510 --> 00:10:01,010
I can't imagine the Superman
disappointing anyone.
179
00:10:01,060 --> 00:10:04,690
- Ms. St. Cloud...
- Oh, Silver, please.
180
00:10:04,730 --> 00:10:09,740
Um, Silver.
Truthfully, I don't
think of myself as Superman.
181
00:10:09,820 --> 00:10:13,070
I consider myself a normal man.
182
00:10:13,150 --> 00:10:15,650
Pfft. Normal?
183
00:10:15,740 --> 00:10:17,240
I have a question for you,
Superman.
184
00:10:17,280 --> 00:10:20,740
At what point will you stop
endangering our city?
185
00:10:20,830 --> 00:10:22,160
This isn't a man.
186
00:10:22,250 --> 00:10:25,710
This is an alien weapon
waiting to go off.
187
00:10:25,750 --> 00:10:27,710
Just look at what happened
to S.T.A.R. Labs.
188
00:10:27,750 --> 00:10:32,880
Uh... Did you forget
the 30-foot tall monster
who tried to destroy our city?
189
00:10:32,920 --> 00:10:35,840
Superman saved us.
190
00:10:35,930 --> 00:10:41,140
You may have the masses fooled,
but those who matter
are keeping their eye on you.
191
00:10:41,220 --> 00:10:43,600
Earth is for earthlings,
Superman.
192
00:10:48,440 --> 00:10:50,480
Come on.
We got what we came for.
193
00:10:50,570 --> 00:10:52,860
I know who Superman is dating.
194
00:10:52,940 --> 00:10:56,900
And you do too.
Right, Lois?
195
00:11:00,450 --> 00:11:02,450
Welcome to Metropolis.
196
00:11:02,540 --> 00:11:05,170
-What do you want
to see first?
-Everything.
197
00:11:15,300 --> 00:11:16,800
Ah!
198
00:11:49,630 --> 00:11:52,260
Come on.
There's one last thing
you have to see.
199
00:11:53,170 --> 00:11:56,220
Huh. It all makes sense now.
200
00:11:56,300 --> 00:11:59,350
The signs were there
staring me in the face.
201
00:11:59,390 --> 00:12:03,940
The only person
who could possibly
be dating Superman is...
202
00:12:04,020 --> 00:12:06,730
Look, Cat, I--
203
00:12:06,810 --> 00:12:09,100
-...Silver St. Cloud!
-What?
204
00:12:09,190 --> 00:12:11,730
It can't be Hank
because Hank
seems to hate Superman.
205
00:12:11,820 --> 00:12:15,530
It can't be Bryna or Chandi
because they clearly
have never met him before.
206
00:12:15,610 --> 00:12:18,240
But Silver defended Superman.
207
00:12:18,320 --> 00:12:20,070
She's the only one
he talked to,
208
00:12:20,160 --> 00:12:23,660
and there's a vibe
between them.
209
00:12:23,700 --> 00:12:24,700
I don't think they have a vibe.
210
00:12:24,740 --> 00:12:27,540
There's such a vibe!
211
00:12:27,580 --> 00:12:30,670
She's a genius
who made her fortune at 13.
212
00:12:30,710 --> 00:12:35,300
She's smart, talented
and raises millions
for charity every year.
213
00:12:35,380 --> 00:12:37,760
I mean, who else
should Superman be with?
214
00:12:37,840 --> 00:12:40,180
Well, what about me!
215
00:12:40,220 --> 00:12:42,060
I'm the one who broke
the Superman story.
216
00:12:42,140 --> 00:12:44,230
I'm the one who got
the interview with him.
217
00:12:44,260 --> 00:12:47,140
Logically, it makes sense
for it to be me.
218
00:12:51,730 --> 00:12:53,570
Why is that so funny?
219
00:12:53,610 --> 00:12:55,780
Oh! You're serious.
220
00:12:56,360 --> 00:12:58,200
Lane...
221
00:12:58,240 --> 00:13:02,700
Lois, he's Superman.
And these people
are superhuman.
222
00:13:02,740 --> 00:13:06,120
The least impressive one
climbed Mount Everest
seven times.
223
00:13:06,200 --> 00:13:09,410
-Yeah, but--
-Listen, we're reporters,
224
00:13:09,500 --> 00:13:14,380
outside observers
looking in on worlds
that we aren't a part of.
225
00:13:14,420 --> 00:13:19,180
We write the story.
We don't become the story.
226
00:13:19,260 --> 00:13:21,260
And what you and Kent have
is cute.
227
00:13:21,300 --> 00:13:22,180
Focus on that.
228
00:13:35,320 --> 00:13:37,320
It's my favorite view
of the whole city.
229
00:13:37,400 --> 00:13:40,530
I come up here all the time
with Lois and...
230
00:13:40,610 --> 00:13:42,860
And with my best friend.
231
00:13:43,660 --> 00:13:44,910
Why did you say it that way?
232
00:13:44,950 --> 00:13:46,410
Is this best friend
your enemy now?
233
00:13:46,450 --> 00:13:49,500
Jimmy Flamebird,
I will make your enemies mine.
234
00:13:49,580 --> 00:13:51,710
No, it's just...
235
00:13:51,790 --> 00:13:56,880
Have you ever messed up
on such a grand scale
it hurts someone else?
236
00:13:56,960 --> 00:14:01,590
And then you avoided them
because you didn't know
how to make it right.
237
00:14:03,390 --> 00:14:06,640
Avoiding? Yes.
238
00:14:06,680 --> 00:14:09,890
I came here
against my father's wishes.
239
00:14:09,970 --> 00:14:14,100
He wanted to come with me,
but I wanted to do this
on my own.
240
00:14:15,230 --> 00:14:17,730
See a world without limits,
241
00:14:17,820 --> 00:14:22,120
without rules or parameters
to go to new places.
242
00:14:22,150 --> 00:14:25,280
-Discover new things.
-And step into...
243
00:14:26,320 --> 00:14:27,860
-the unknown.
-The unknown.
244
00:14:32,620 --> 00:14:35,000
I'm sorry.
245
00:14:35,960 --> 00:14:37,170
For assisting me?
246
00:14:37,210 --> 00:14:40,340
For using you
to avoid my best friend.
247
00:14:40,380 --> 00:14:42,590
But nothing's solved
by silence.
248
00:14:43,760 --> 00:14:45,550
I have to talk to Clark.
249
00:14:45,640 --> 00:14:46,890
What do you say?
250
00:14:46,970 --> 00:14:48,560
One last stop
on the Metropolis tour?
251
00:14:53,850 --> 00:14:55,890
Ah! The big event.
252
00:14:55,980 --> 00:14:57,360
You excited, Lane?
253
00:14:57,440 --> 00:14:59,070
Yep. Can't wait.
254
00:15:06,740 --> 00:15:09,450
They're the best of the best.
255
00:15:09,530 --> 00:15:11,070
Ugh!
256
00:15:13,540 --> 00:15:15,880
I can't get a signal.
257
00:15:15,920 --> 00:15:17,380
They must be here somewhere.
258
00:15:17,420 --> 00:15:18,300
Ugh!
259
00:15:19,210 --> 00:15:23,130
There he is.
You found him.
260
00:15:23,210 --> 00:15:26,380
Wait, your cousin is...
261
00:15:29,600 --> 00:15:30,810
Oh.
262
00:15:30,890 --> 00:15:32,890
This is the moment
you've all been waiting for.
263
00:15:32,930 --> 00:15:38,600
Out of these luminaries,
only one has captured
the city's heart.
264
00:15:38,690 --> 00:15:44,360
And the people's choice
for most eligible is...
265
00:15:45,070 --> 00:15:48,320
Superman!
266
00:15:51,740 --> 00:15:52,990
Ugh!
267
00:16:03,090 --> 00:16:04,880
Lois.
268
00:16:04,920 --> 00:16:08,880
Finally. I have been
looking for you for so long,
269
00:16:08,930 --> 00:16:13,430
-hoping to meet you--
-Sorry, but there's something
important I need to do.
270
00:16:23,610 --> 00:16:25,240
Lois, are you hurt?
What's wrong?
271
00:16:25,280 --> 00:16:27,280
Everything.
Everything is wrong.
272
00:16:27,360 --> 00:16:30,030
The contest,
my dad running off,
the job offer.
273
00:16:30,120 --> 00:16:31,250
It's all too much.
274
00:16:31,280 --> 00:16:33,120
Job offer? What job offer?
275
00:16:33,200 --> 00:16:36,620
Vicki asked me
to move to Gotham
and become her number two.
276
00:16:36,660 --> 00:16:39,790
What? Wha...
Why didn't you tell me?
277
00:16:39,870 --> 00:16:41,790
Because we never talk anymore.
278
00:16:41,880 --> 00:16:45,010
I've been trying.
I... I wanted you to be there
when I set off the beacon.
279
00:16:45,510 --> 00:16:46,430
You what?
280
00:16:46,460 --> 00:16:48,170
This isn't coming out right.
281
00:16:48,260 --> 00:16:50,300
Because this isn't working.
282
00:16:50,390 --> 00:16:52,310
We don't make sense, Clark.
283
00:16:52,390 --> 00:16:55,640
There's a whole room of people
way better for you
than I could ever be.
284
00:16:55,720 --> 00:17:00,930
I mean, I'm not a genius,
or billionaire,
or a super-person.
285
00:17:00,980 --> 00:17:02,730
I'm just me.
286
00:17:02,810 --> 00:17:04,940
And it's not enough.
287
00:17:04,980 --> 00:17:07,320
Everyone always leaves me
in the end.
288
00:17:07,360 --> 00:17:09,660
So, why are we even doing this?
289
00:17:11,610 --> 00:17:15,530
Lois, are... are you
breaking up with me?
290
00:17:19,000 --> 00:17:21,040
Kal-El from Krypton.
291
00:17:21,750 --> 00:17:23,630
I answered your call.
292
00:17:23,670 --> 00:17:26,300
The beacon reached me
across your galaxy,
293
00:17:26,340 --> 00:17:29,510
the only other Kryptonian
in existence,
294
00:17:29,550 --> 00:17:34,180
and I arrive
only to see you
brought me to this...
295
00:17:34,220 --> 00:17:36,350
sickening display.
296
00:17:36,390 --> 00:17:40,060
You're Kara?
You're my cousin?
297
00:17:41,060 --> 00:17:42,770
And you're a disappointment.
298
00:17:44,060 --> 00:17:46,230
I thought I would find
a warrior.
299
00:17:46,320 --> 00:17:48,030
Instead, I find a joke.
300
00:17:48,070 --> 00:17:53,580
A lap dog
serving as entertainment
to a weak and dissolute world.
301
00:17:53,660 --> 00:17:57,540
I'm not saying there
aren't temptations here,
302
00:17:57,620 --> 00:18:01,000
but a true Kryptonian
pushes through.
303
00:18:01,040 --> 00:18:05,840
This planet
has made you soft.
304
00:18:05,880 --> 00:18:07,220
What are you saying?
305
00:18:09,050 --> 00:18:11,470
You have two choices.
306
00:18:11,550 --> 00:18:14,390
Join me in conquering
this planet
307
00:18:18,520 --> 00:18:24,280
or kneel before
the new Kryptonian empire.
308
00:18:24,350 --> 00:18:26,890
No, no, no, no.
That's not...
309
00:18:26,980 --> 00:18:30,280
Kara, the empire is gone.
310
00:18:30,360 --> 00:18:32,900
The empire is eternal.
311
00:18:32,990 --> 00:18:37,750
- Primus, orders?
- -We have no need of weaklings.
312
00:18:39,080 --> 00:18:40,920
Take him down.
313
00:18:45,040 --> 00:18:45,920
Lois?
314
00:19:01,100 --> 00:19:04,600
I don't want to fight you,
but I won't let you hurt
anyone else.
315
00:19:15,490 --> 00:19:17,580
Kara, you don't
have to do this.
316
00:19:17,620 --> 00:19:20,290
You don't understand.
We're Kryptonians.
317
00:19:39,300 --> 00:19:42,510
Go. Run! Now!
318
00:19:52,360 --> 00:19:54,450
You're hesitating.
319
00:19:54,490 --> 00:19:57,450
Is there a problem, scion?
320
00:19:57,490 --> 00:20:00,330
Or will you comply?
321
00:20:02,200 --> 00:20:04,830
No, Primus. I will comply.
322
00:20:09,330 --> 00:20:10,580
No!
323
00:20:19,010 --> 00:20:22,100
Oh. Oh.
324
00:20:22,180 --> 00:20:24,220
What is this?
325
00:20:24,310 --> 00:20:26,020
Scion...
326
00:20:26,100 --> 00:20:28,230
Kara, new parameters.
327
00:20:28,310 --> 00:20:30,690
Bring Kal-El to me.
328
00:20:35,280 --> 00:20:38,200
-Jimmy?
-We have to catch them.
329
00:20:38,240 --> 00:20:39,370
Come on.
330
00:21:18,860 --> 00:21:23,240
Kara... Kara, you don't have
to do this.
331
00:21:23,320 --> 00:21:25,360
For the empire...
332
00:21:27,580 --> 00:21:29,370
...I'd do anything.
333
00:21:31,500 --> 00:21:32,920
Status, scion.
334
00:21:35,750 --> 00:21:36,580
Scion?
335
00:21:38,420 --> 00:21:39,670
My daughter?
336
00:21:40,930 --> 00:21:42,140
En route, Father.
24328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.