All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E13.720p.AMZN.WEBRip.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,310 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,703 sexually based offenses 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,140 are considered especially heinous. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,534 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,275 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,754 are members of an elite squad 7 00:00:15,798 --> 00:00:17,887 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,803 These are their stories. 9 00:00:20,846 --> 00:00:24,502 - So our next case is a pattern assailant. 10 00:00:24,546 --> 00:00:26,722 Four vics in the past six months. 11 00:00:26,765 --> 00:00:30,465 After the first incident in Brooklyn this past December, 12 00:00:30,508 --> 00:00:32,989 as far as we know, our suspect took 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,165 a break, reemerging in March. 14 00:00:35,209 --> 00:00:37,733 Now, these attacks are escalating and now 15 00:00:37,776 --> 00:00:40,344 occurring only weeks apart. 16 00:00:40,388 --> 00:00:42,999 We're taking pretty aggressive action here to-- 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,435 - Apologies for running late. 18 00:00:44,479 --> 00:00:47,351 ADA Heidi Russell, new chief of the Trial Division. 19 00:00:47,395 --> 00:00:48,961 To those of you I haven't yet met, 20 00:00:49,005 --> 00:00:51,138 I look forward to continuing the DA's commitment 21 00:00:51,181 --> 00:00:53,183 to transparency with the NYPD. 22 00:00:53,227 --> 00:00:55,707 Captain Benson, please continue. 23 00:00:55,751 --> 00:00:57,100 - Thank you. All right. 24 00:00:57,144 --> 00:01:00,103 Our perp is an unknown subject, um, 25 00:01:00,147 --> 00:01:04,412 who uses a coat hanger to bind his victims. 26 00:01:04,455 --> 00:01:08,024 - Press has already dubbed him the Wire Hanger Rapist. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,722 We're under pressure here, folks. 28 00:01:10,766 --> 00:01:12,246 - OK. 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,378 Um, Manhattan SVU has been coordinating 30 00:01:14,422 --> 00:01:15,553 with the other boroughs. 31 00:01:15,597 --> 00:01:18,426 Now, our perp targets single women. 32 00:01:18,469 --> 00:01:20,210 - In low-income neighborhoods and buildings 33 00:01:20,254 --> 00:01:21,559 with little to no security. 34 00:01:21,603 --> 00:01:23,387 - He gains access to their apartments, 35 00:01:23,431 --> 00:01:26,086 unscrews light bulbs, faking a power outage. 36 00:01:26,129 --> 00:01:28,740 - He lays in wait until he can surprise his victim. 37 00:01:28,783 --> 00:01:31,743 In every case, he binds her wrists with a coat hanger. 38 00:01:31,787 --> 00:01:34,920 - Then he sexually assaults them with an object-- 39 00:01:34,964 --> 00:01:36,183 the barrel of his gun. 40 00:01:36,226 --> 00:01:38,881 - And he's still escalating. 41 00:01:38,924 --> 00:01:44,582 His latest victim, from two days ago, is still in ICU 42 00:01:44,626 --> 00:01:48,673 due to the injuries that she sustained during her attack. 43 00:01:48,717 --> 00:01:51,502 - The DA's office is all over my ass, as you can imagine. 44 00:01:51,545 --> 00:01:52,764 - I can. 45 00:01:52,808 --> 00:01:54,418 - So what do you have on our serial? 46 00:01:54,462 --> 00:01:56,420 - We have consistent statements from all the victims. 47 00:01:56,464 --> 00:01:59,380 He's white. He's between 20 and 30. 48 00:01:59,423 --> 00:02:00,511 He has brown hair. 49 00:02:00,555 --> 00:02:02,034 - Pretty general, don't you think? 50 00:02:02,078 --> 00:02:03,949 - Well, the assaults happened at night in the dark. 51 00:02:03,993 --> 00:02:05,603 - No DNA, hairs, fibers? 52 00:02:05,647 --> 00:02:07,257 - Or prints or forensic evidence. 53 00:02:07,301 --> 00:02:08,866 - So no help. 54 00:02:08,911 --> 00:02:10,695 - No disrespect. - Yeah, no, none taken. 55 00:02:10,739 --> 00:02:13,350 Look, every precinct in this city 56 00:02:13,394 --> 00:02:14,612 is working overtime on this. 57 00:02:14,656 --> 00:02:16,962 Intelligence is shaking down our CIs. 58 00:02:17,006 --> 00:02:18,181 We have a tip line, sketches-- 59 00:02:18,225 --> 00:02:19,443 - Excuse me, Captain. 60 00:02:19,487 --> 00:02:21,315 I need to go make the rounds. 61 00:02:21,358 --> 00:02:23,230 New kid at school and all that. 62 00:02:23,273 --> 00:02:26,146 - Of course. 63 00:02:26,189 --> 00:02:28,409 - [sighs] - See you met my new boss. 64 00:02:28,452 --> 00:02:30,846 - She's very, um, political. 65 00:02:30,889 --> 00:02:32,369 - [chuckles] - Is this you being diplomatic? 66 00:02:32,413 --> 00:02:34,197 - I'm trying to keep an open mind. 67 00:02:34,241 --> 00:02:36,199 - That's easy for you to say. - You don't work for her. 68 00:02:36,243 --> 00:02:38,462 - I'm not sure that she knows that yet. 69 00:02:38,506 --> 00:02:40,595 - The guy with the pornstache? 70 00:02:40,638 --> 00:02:43,946 [gasps] You mean Evan's friend. 71 00:02:43,989 --> 00:02:47,645 [laughs] What a douche. 72 00:02:47,689 --> 00:02:51,301 No, Lindsay, I did not think he was hot. 73 00:02:51,345 --> 00:02:54,522 He's your type, not mine. 74 00:02:54,565 --> 00:02:55,784 Mm. 75 00:02:55,827 --> 00:02:59,440 Well, have fun, but I'm going to bed. 76 00:02:59,483 --> 00:03:02,486 [light switch clicking] 77 00:03:02,530 --> 00:03:07,448 Hey, did you pay the electric bill? 78 00:03:07,491 --> 00:03:11,016 Well, they're out. 79 00:03:11,060 --> 00:03:13,018 No, don't worry about me. 80 00:03:13,062 --> 00:03:15,020 I'll figure it out. 81 00:03:15,064 --> 00:03:18,023 [ominous music] 82 00:03:18,067 --> 00:03:24,943 ♪ 83 00:03:34,910 --> 00:03:38,000 [shower running] 84 00:03:53,058 --> 00:03:55,583 - Drop the towel. - [gasps] 85 00:03:55,626 --> 00:03:57,672 [screams] 86 00:03:59,848 --> 00:04:02,764 [dramatic music] 87 00:04:02,807 --> 00:04:09,771 ♪ 88 00:04:46,657 --> 00:04:49,724 [siren wails] 89 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 - You get an ID on the victim? 90 00:04:51,291 --> 00:04:53,641 - Ariel Bradford, 32. - Came home from a club. 91 00:04:53,683 --> 00:04:55,686 - Perp was lying in wait. - How bad? 92 00:04:55,730 --> 00:04:57,732 - Multiple internal injuries. - Hemorrhaging. 93 00:04:57,775 --> 00:04:59,255 - Were we able to get a statement? 94 00:04:59,299 --> 00:05:00,648 - Lots of blood loss. 95 00:05:00,691 --> 00:05:01,910 Curry went in the ambo in case she comes to. 96 00:05:01,953 --> 00:05:03,781 - Who called it in? - Her roommate. 97 00:05:03,825 --> 00:05:05,914 She came home an hour ago and found Ariel face down 98 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 in the bed, soaked in blood, 99 00:05:07,263 --> 00:05:08,960 her wrists tied with a wire coat hanger. 100 00:05:09,004 --> 00:05:10,353 - So we're looking at our serial. 101 00:05:10,397 --> 00:05:12,790 - I'd say yeah, it's our unsub. - It's got to be. 102 00:05:12,834 --> 00:05:15,663 - I want to see the scene. 103 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 So Ariel comes home-- 104 00:05:17,360 --> 00:05:18,970 - A few drinks in. 105 00:05:19,014 --> 00:05:20,668 - Perp must have been here a little bit before she got home. 106 00:05:20,711 --> 00:05:22,060 - Unscrewing the light bulbs. 107 00:05:22,104 --> 00:05:23,323 - Every single one. 108 00:05:23,366 --> 00:05:25,107 - Which explains the candles in the bathroom. 109 00:05:25,150 --> 00:05:26,413 - How'd he gain access? 110 00:05:26,456 --> 00:05:28,066 - Resident from another floor buzzed him in. 111 00:05:28,110 --> 00:05:29,894 - What, you think he just got lucky trying doors? 112 00:05:29,938 --> 00:05:31,548 - Or he knows how to pick locks. 113 00:05:31,592 --> 00:05:33,681 - Well, obviously the assault started here. 114 00:05:33,724 --> 00:05:36,771 - He surprised Ariel in the shower, 115 00:05:36,814 --> 00:05:40,296 assaulted her in the bed. 116 00:05:40,340 --> 00:05:42,211 - Oh, God. 117 00:05:42,254 --> 00:05:44,605 This is a lot more blood than the last few. 118 00:05:44,648 --> 00:05:47,085 This guy is really ramping things up. 119 00:05:47,129 --> 00:05:48,609 - Wire hanger. 120 00:05:48,652 --> 00:05:51,786 - Pull all the bedding, the mattress, the sheets. 121 00:05:51,829 --> 00:05:53,962 - Starting to look like a loss of control to me. 122 00:05:54,005 --> 00:05:56,573 - Maybe we get lucky and he made a mistake. 123 00:05:56,617 --> 00:05:58,227 - Did the roommate see him? 124 00:05:58,270 --> 00:06:00,882 - The way she tells it, she had some kind of hookup. 125 00:06:00,925 --> 00:06:02,274 - Perp was already gone by the time she got home. 126 00:06:02,318 --> 00:06:03,624 - None of the neighbors heard anything. 127 00:06:03,667 --> 00:06:05,321 - OK, I find that hard to believe. 128 00:06:05,365 --> 00:06:10,413 - Well, he may have gagged her with this balled up stocking. 129 00:06:10,457 --> 00:06:11,806 - And there's no security cameras 130 00:06:11,849 --> 00:06:13,242 outside on the building. 131 00:06:13,285 --> 00:06:15,157 - He knows how to pick them. - Checking traffic cams. 132 00:06:15,200 --> 00:06:16,419 But on Friday night, 133 00:06:16,463 --> 00:06:17,594 there's a lot of pedestrians on the street. 134 00:06:17,638 --> 00:06:19,422 - OK, but what about prints? 135 00:06:19,466 --> 00:06:21,424 I mean, these lamps, he's touched 136 00:06:21,468 --> 00:06:23,121 every single one of them. 137 00:06:23,165 --> 00:06:24,253 - None so far. 138 00:06:24,296 --> 00:06:26,124 - CSU's got something. 139 00:06:26,168 --> 00:06:27,604 - What do you got? 140 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 - By its size, I'd say a man's fingerprint. 141 00:06:29,258 --> 00:06:31,434 Pretty good one, too. 142 00:06:31,478 --> 00:06:32,740 - That's a weird spot, isn't it? 143 00:06:32,783 --> 00:06:34,655 What's it doing on the outer edge like that? 144 00:06:34,698 --> 00:06:36,396 - Intruders sometimes do recon. 145 00:06:36,439 --> 00:06:38,441 He could have been casing this place for weeks. 146 00:06:38,485 --> 00:06:40,791 - Or he just could have tried to close the door 147 00:06:40,835 --> 00:06:42,140 without touching the handle. 148 00:06:42,183 --> 00:06:43,359 - If he's in the system, we'll get him. 149 00:06:43,403 --> 00:06:44,882 - Yeah. 150 00:06:44,926 --> 00:06:47,885 All right, get this, uh, to the lab, top priority. 151 00:06:47,929 --> 00:06:49,626 I'm gonna call the chief of D's and tell him 152 00:06:49,670 --> 00:06:51,019 that we might have a lead. 153 00:06:51,062 --> 00:06:53,151 [phone buzzes] Benson. 154 00:06:55,457 --> 00:06:56,851 How's our vic doing? 155 00:06:56,894 --> 00:06:59,201 - Pissed off, but lucky to be alive. 156 00:06:59,244 --> 00:07:01,986 Doctors say she lost 20% of her blood. 157 00:07:02,030 --> 00:07:03,945 - They do a rape kit? - Yes. 158 00:07:03,988 --> 00:07:06,991 But, um, according to her, 159 00:07:07,035 --> 00:07:10,212 he penetrated her with an implement. 160 00:07:10,255 --> 00:07:12,257 - And by implement, you mean his gun. 161 00:07:12,301 --> 00:07:13,868 - Yeah. 162 00:07:13,911 --> 00:07:18,916 - He was just standing there when I got out of the shower. 163 00:07:19,874 --> 00:07:21,702 I screamed as loud as I could. 164 00:07:21,745 --> 00:07:24,487 - Can you describe him for us? 165 00:07:24,531 --> 00:07:26,489 - White. 166 00:07:26,533 --> 00:07:28,883 Young-ish. 167 00:07:28,926 --> 00:07:31,494 - Did he say anything to you? 168 00:07:31,538 --> 00:07:32,800 - He was trying to scare me. 169 00:07:32,843 --> 00:07:35,063 - How do you mean, scare you? 170 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 - Barked orders. 171 00:07:36,933 --> 00:07:41,069 Wrapped the coat hanger around my wrists. 172 00:07:41,112 --> 00:07:42,636 - And then what? 173 00:07:42,679 --> 00:07:46,248 - He... 174 00:07:46,291 --> 00:07:48,598 assaulted me. 175 00:07:51,383 --> 00:07:55,866 - Can you describe the gun? 176 00:07:55,909 --> 00:07:58,216 - It was a gun. 177 00:07:58,260 --> 00:08:00,697 I don't know a lot about things like that. 178 00:08:00,741 --> 00:08:02,699 - Color, size, anything? 179 00:08:02,743 --> 00:08:05,876 - All I know was he had thick gloves on. 180 00:08:05,920 --> 00:08:08,444 Tan, like work gloves. 181 00:08:08,488 --> 00:08:10,011 - OK. 182 00:08:10,054 --> 00:08:12,622 - Yeah, that's-- - that's very good, Ariel. 183 00:08:14,319 --> 00:08:17,584 - He watched me bleed. 184 00:08:17,627 --> 00:08:20,543 From down there. 185 00:08:20,587 --> 00:08:26,723 Watched it soak my sheets, the bed. 186 00:08:28,725 --> 00:08:32,076 Seemed fascinated by it. 187 00:08:34,991 --> 00:08:39,344 Who would do this to another person? 188 00:08:41,477 --> 00:08:45,307 - The most important thing is that you're safe now. 189 00:08:45,350 --> 00:08:46,700 So why don't we-- 190 00:08:46,743 --> 00:08:49,485 why don't we let you get some rest, OK? 191 00:08:49,529 --> 00:08:52,140 Thank you. 192 00:08:53,620 --> 00:08:55,491 - Billy Hedges, 30. 193 00:08:55,535 --> 00:08:58,538 Entry-level employee at the City Department of Sanitation. 194 00:08:58,581 --> 00:09:00,061 He works a route near here. 195 00:09:00,104 --> 00:09:01,541 - And we're sure it's his fingerprint on the glass door 196 00:09:01,584 --> 00:09:02,759 in Ariel's apartment? 197 00:09:02,803 --> 00:09:04,848 - 100%. 198 00:09:04,892 --> 00:09:06,589 - And I'm telling you, it's not me. 199 00:09:06,633 --> 00:09:08,809 - You got a better explanation of how your thumbprint 200 00:09:08,852 --> 00:09:10,071 ended up in our crime scene? 201 00:09:10,114 --> 00:09:11,899 - I have no idea. - I told you. 202 00:09:11,942 --> 00:09:13,465 - Is he in the system? 203 00:09:13,509 --> 00:09:15,467 - Yeah, he got arrested nine months ago 204 00:09:15,511 --> 00:09:17,644 for groping a girl on a club dance floor. 205 00:09:17,687 --> 00:09:18,993 - And? 206 00:09:19,036 --> 00:09:20,560 - Accuser didn't want to move forward. 207 00:09:20,603 --> 00:09:22,039 Charges got reduced. 208 00:09:22,083 --> 00:09:25,434 He did a month community service, no jail time. 209 00:09:25,477 --> 00:09:28,306 - Look, the lab must have made a mistake. 210 00:09:28,350 --> 00:09:30,482 - Except that doesn't ever happen. 211 00:09:30,526 --> 00:09:31,614 - Not in real life, anyway. 212 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 - He have an alibi for last night? 213 00:09:33,398 --> 00:09:35,183 - Not a great one. - So why don't you give us 214 00:09:35,226 --> 00:09:37,533 a good reason to eliminate that print? 215 00:09:37,577 --> 00:09:41,058 - [sighs] 216 00:09:41,102 --> 00:09:43,017 I can't. 217 00:09:43,060 --> 00:09:44,714 I stayed home all night. 218 00:09:44,758 --> 00:09:47,543 - Can anybody verify that? 219 00:09:47,587 --> 00:09:49,501 - No. I live alone. 220 00:09:54,594 --> 00:09:57,727 - You know this girl? 221 00:09:57,771 --> 00:09:59,076 - No. 222 00:09:59,120 --> 00:10:01,078 - Should I? - You tell us. 223 00:10:01,122 --> 00:10:02,645 - How did your fingerprint get on the inside 224 00:10:02,689 --> 00:10:04,038 of her sliding door? 225 00:10:04,081 --> 00:10:05,822 - I don't know. - There must be some explanation. 226 00:10:05,866 --> 00:10:10,218 - And now's your chance to help us figure out what that is. 227 00:10:12,916 --> 00:10:15,092 - I don't under-- - I don't understand. 228 00:10:15,136 --> 00:10:17,094 - Maybe you met her at a bar last night. 229 00:10:17,138 --> 00:10:19,575 Maybe she invited you back to her place. 230 00:10:19,619 --> 00:10:21,664 - You opened the sliding door for some air. 231 00:10:21,708 --> 00:10:22,796 How's that sound? 232 00:10:22,839 --> 00:10:26,843 - That sounds very plausible to me. 233 00:10:26,887 --> 00:10:28,628 - Are you sure you've never seen her before? 234 00:10:28,671 --> 00:10:30,891 - She does look kind of familiar. 235 00:10:30,934 --> 00:10:32,196 - OK. Good. 236 00:10:32,240 --> 00:10:35,591 - But I wasn't with her last night. 237 00:10:35,635 --> 00:10:38,812 No way. No way. 238 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 - You caught our serial? - Good work. 239 00:10:43,947 --> 00:10:45,906 - Well, I wouldn't, uh-- - I wouldn't leap that far. 240 00:10:45,949 --> 00:10:48,822 But we did find a suspect for last night's assault. 241 00:10:48,865 --> 00:10:50,519 - The latest victim make an ID? 242 00:10:50,562 --> 00:10:52,695 - Well, she did pick him out of a six-pack about an hour ago. 243 00:10:52,739 --> 00:10:56,917 And his fingerprint was on the inside of her glass door. 244 00:10:56,960 --> 00:10:58,701 - But there's no evidence linking him 245 00:10:58,745 --> 00:11:00,094 to the other four assaults. 246 00:11:00,137 --> 00:11:01,791 - Does he have an alibi for any of them? 247 00:11:01,835 --> 00:11:03,619 - Not anything a good prosecutor couldn't rip apart. 248 00:11:03,663 --> 00:11:05,795 - Anything in his apartment? - He owns guns. 249 00:11:05,839 --> 00:11:07,275 - But none with blood on the barrel. 250 00:11:07,318 --> 00:11:08,842 - Doesn't mean he couldn't have ditched one. 251 00:11:08,885 --> 00:11:10,278 He works sanitation. 252 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 He must own at least a few pair of work gloves. 253 00:11:11,975 --> 00:11:13,716 - We found a pair on his kitchen table. 254 00:11:13,760 --> 00:11:15,152 - Along with a print. 255 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 Enough to write up the case, take it to a grand jury. 256 00:11:16,850 --> 00:11:18,068 - For last night's attack at least, yes. 257 00:11:18,112 --> 00:11:19,635 - Then let's start there. 258 00:11:19,679 --> 00:11:21,071 Take the win. 259 00:11:21,115 --> 00:11:23,813 Glass half-full, Mr. Carisi. 260 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 - Billy Hedges, on the charge of 261 00:11:30,298 --> 00:11:32,735 aggravated sexual abuse in the first degree, how do you plead? 262 00:11:32,779 --> 00:11:34,563 - Not guilty. 263 00:11:34,606 --> 00:11:36,913 - On the charges of predatory sexual assault 264 00:11:36,957 --> 00:11:38,393 and assault in the first degree? 265 00:11:38,436 --> 00:11:40,351 - Not guilty. - People on bail? 266 00:11:40,395 --> 00:11:42,179 - We request remand, Your Honor. 267 00:11:42,223 --> 00:11:43,964 This was a particularly brutal attack. 268 00:11:44,007 --> 00:11:45,617 The victim is still in the hospital. 269 00:11:45,661 --> 00:11:46,923 - Defense? 270 00:11:46,967 --> 00:11:48,359 - My client is not a flight risk, Your Honor. 271 00:11:48,403 --> 00:11:49,883 We request ROR. 272 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 - He does have a record, and the crime is a violent one. 273 00:11:52,581 --> 00:11:55,323 I will grant bail in the amount of $50,000. 274 00:11:55,366 --> 00:11:56,498 - What? 275 00:11:56,540 --> 00:11:57,934 No, I don't have that kind of money. 276 00:11:57,978 --> 00:12:00,023 - You said this would be lower. - Just trust me. 277 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 I'll handle it, OK? 278 00:12:01,808 --> 00:12:04,985 Mr. Carisi, a word? 279 00:12:05,028 --> 00:12:06,551 - This guy pled guilty? 280 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 - He waived the grand jury on all charges. 281 00:12:08,379 --> 00:12:10,338 I'm still working on the deal, but a minimum of seven years 282 00:12:10,381 --> 00:12:11,208 is on the table. 283 00:12:11,252 --> 00:12:13,210 - And Hedges agreed to that? 284 00:12:13,254 --> 00:12:15,735 - Uh, kicking and screaming. - But yeah, he agreed to it. 285 00:12:15,778 --> 00:12:16,910 - You mean his public defender 286 00:12:16,953 --> 00:12:18,476 didn't want to take it to trial. 287 00:12:18,520 --> 00:12:20,740 - Honestly, with one fingerprint, neither did I. 288 00:12:20,783 --> 00:12:22,654 - And Russell went along with that? 289 00:12:22,698 --> 00:12:24,961 - She's a hardass, but she's a realist. 290 00:12:25,005 --> 00:12:26,528 To her, a case closed is a case closed. 291 00:12:26,571 --> 00:12:28,617 - But what about the other four victims? 292 00:12:28,660 --> 00:12:29,836 - If we get any more evidence, 293 00:12:29,879 --> 00:12:31,141 I can try to make additional charges. 294 00:12:31,185 --> 00:12:32,447 - [knocking] - Hey, Velasco. 295 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 - What do you got? - I just got a call. 296 00:12:34,405 --> 00:12:36,277 Another woman in the Lower East Side 297 00:12:36,320 --> 00:12:39,540 was just sexually assaulted by a man with a gun. 298 00:12:39,584 --> 00:12:42,022 He bound her wrists with a coat hanger. 299 00:12:42,065 --> 00:12:44,241 [tense music] 300 00:12:47,358 --> 00:12:48,995 - We're here on the Lower East Side 301 00:12:49,020 --> 00:12:51,815 where the Wire Hanger Rapist has struck again, 302 00:12:51,840 --> 00:12:55,644 despite NYPD's claims that the suspect was in custody. 303 00:12:55,687 --> 00:12:57,298 - Wasting no time pointing fingers. 304 00:12:57,341 --> 00:12:58,603 - Well, they should. 305 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 This case was rushed by Carisi's new boss. 306 00:13:00,605 --> 00:13:01,911 - Could be a copycat. 307 00:13:01,955 --> 00:13:04,000 The details were made public, front-page news-- 308 00:13:04,044 --> 00:13:06,394 - Which probably pissed off the actual perp, 309 00:13:06,437 --> 00:13:08,526 us giving credit to somebody else. 310 00:13:08,570 --> 00:13:09,832 Do you want to know what I think? 311 00:13:09,876 --> 00:13:11,529 - You think the unsub's still out there. 312 00:13:11,573 --> 00:13:13,531 - Yeah, and he's trying to prove us wrong. 313 00:13:13,575 --> 00:13:15,620 - Captain Benson, Sergeant Tutuola, 314 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 do you have any comment? 315 00:13:17,709 --> 00:13:19,537 - It's an ongoing investigation. 316 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 - Well, did you arrest the wrong man? 317 00:13:21,757 --> 00:13:23,237 - Look, we're working in conjunction 318 00:13:23,280 --> 00:13:25,108 with the DA's office. 319 00:13:25,152 --> 00:13:26,849 As soon as we know anything, we'll let you know. 320 00:13:26,893 --> 00:13:29,373 Thank you. 321 00:13:29,417 --> 00:13:30,374 What are we looking at? 322 00:13:30,418 --> 00:13:32,115 - Vic is Sara Gomez, 28. 323 00:13:32,159 --> 00:13:34,552 She came home, light bulbs unscrewed. 324 00:13:34,596 --> 00:13:35,858 - Suspect scared her in the kitchen. 325 00:13:35,902 --> 00:13:37,468 She was trying to light the stove. 326 00:13:37,512 --> 00:13:38,774 He tied her wrists with a wire hanger. 327 00:13:38,818 --> 00:13:39,775 - The neighbor knocked on the door. 328 00:13:39,819 --> 00:13:41,559 Suspect panicked and ran. 329 00:13:41,603 --> 00:13:43,344 - You get a description of the guy? 330 00:13:43,387 --> 00:13:44,954 - Yeah. - 30s, white, brown hair. 331 00:13:44,998 --> 00:13:46,738 - Any inconsistencies with the MO? 332 00:13:46,782 --> 00:13:49,045 - Not so far, but CSU is still processing. 333 00:13:49,089 --> 00:13:51,613 - OK, I need every inch of that apartment under a microscope. 334 00:13:51,656 --> 00:13:54,094 Touch DNA, a hair, a fiber, anything. 335 00:13:54,137 --> 00:13:56,270 - On it, Captain. 336 00:13:56,313 --> 00:13:57,532 It's your new best friend. 337 00:13:57,575 --> 00:13:59,577 She's up late. 338 00:13:59,621 --> 00:14:02,189 - And camera-ready. 339 00:14:02,232 --> 00:14:03,755 ADA Russell. 340 00:14:03,799 --> 00:14:05,409 - You look surprised to see me, Captain. 341 00:14:05,453 --> 00:14:07,672 - I'm just not used to the chief of the Trial Division 342 00:14:07,716 --> 00:14:08,673 showing up at a crime scene. 343 00:14:08,717 --> 00:14:09,805 - It's a big case. 344 00:14:09,849 --> 00:14:10,762 I'm trying to stay on top of things. 345 00:14:10,806 --> 00:14:12,242 - That's good to know. 346 00:14:12,286 --> 00:14:13,809 - So any leads? 347 00:14:13,853 --> 00:14:15,680 - Other than we may have put an innocent man behind bars? 348 00:14:15,724 --> 00:14:16,899 - Not from where I'm sitting. 349 00:14:16,943 --> 00:14:18,770 Hedges confessed. We have the fingerprint. 350 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 - OK. Well, we know this attack wasn't Hedges. 351 00:14:21,164 --> 00:14:22,339 - Copycat. 352 00:14:22,383 --> 00:14:23,601 He spent the day in Rikers. 353 00:14:23,645 --> 00:14:24,733 It's not unheard of for these guys 354 00:14:24,776 --> 00:14:25,952 to brag about their crimes. 355 00:14:25,995 --> 00:14:27,562 - OK, that's your working theory? 356 00:14:27,605 --> 00:14:30,304 An inmate who just happens to match our perp's description 357 00:14:30,347 --> 00:14:33,655 gets out and immediately commits the exact same crime? 358 00:14:33,698 --> 00:14:35,657 - You have a better one? - Yeah. 359 00:14:35,700 --> 00:14:37,702 The guy we charged was pressured 360 00:14:37,746 --> 00:14:41,097 by an incompetent public defender to plead guilty. 361 00:14:41,141 --> 00:14:42,446 - Doesn't explain how his print got 362 00:14:42,490 --> 00:14:43,578 on the inside of the glass door, 363 00:14:43,621 --> 00:14:45,797 or how the victim made a positive ID. 364 00:14:45,841 --> 00:14:47,538 - Wrong IDs happen all the time. 365 00:14:47,582 --> 00:14:48,931 This investigation was rushed. 366 00:14:48,975 --> 00:14:50,672 - I'm not interested in excuses, Captain. 367 00:14:50,715 --> 00:14:52,935 I'm interested in proof. 368 00:14:52,979 --> 00:14:56,286 - Oh, I envy anyone she's never met. 369 00:14:56,330 --> 00:14:57,766 - Carisi, what's your gut? 370 00:14:57,809 --> 00:15:00,029 - If you're right about Hedges not being good for this, 371 00:15:00,073 --> 00:15:01,552 we're screwed six ways to Sunday. 372 00:15:01,596 --> 00:15:03,119 - [phone buzzes] - Not as screwed as Hedges. 373 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 - Curry just texted. 374 00:15:04,512 --> 00:15:05,817 Our latest vic's ready to talk. 375 00:15:05,861 --> 00:15:07,080 - Let's hope she gives us something 376 00:15:07,123 --> 00:15:08,646 because I guarantee you that Russell 377 00:15:08,690 --> 00:15:10,300 is not going to admit to making a mistake. 378 00:15:10,344 --> 00:15:12,563 - No, she's going to blame you. 379 00:15:12,607 --> 00:15:15,697 [indistinct chatter] 380 00:15:19,831 --> 00:15:22,617 - I tried everything I could think of, 381 00:15:22,660 --> 00:15:25,663 just going along, pretending I liked him. 382 00:15:25,707 --> 00:15:26,969 Anything to get him talking. 383 00:15:27,013 --> 00:15:29,493 - That's very, very smart, Sara. 384 00:15:29,537 --> 00:15:32,409 So what, you just asked him questions? 385 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 - Yeah. 386 00:15:33,889 --> 00:15:36,500 Just like, where he grew up, if he had family. 387 00:15:36,544 --> 00:15:38,024 - Did he answer you? 388 00:15:38,067 --> 00:15:40,678 - Not at first. 389 00:15:40,722 --> 00:15:45,901 And then, he pulled out this gun. 390 00:15:45,945 --> 00:15:48,512 He held it up to my eyes, 391 00:15:48,556 --> 00:15:50,688 showed me the blood caked on it. 392 00:15:50,732 --> 00:15:52,299 - God, that must have been terrifying. 393 00:15:52,342 --> 00:15:56,477 - It was more scary the way he looked at it. 394 00:15:56,520 --> 00:15:58,392 The gun. 395 00:15:58,435 --> 00:16:01,830 - Tell me more. - What do you mean? 396 00:16:01,873 --> 00:16:06,443 - I could tell it was important to him. 397 00:16:06,487 --> 00:16:09,272 He showed me the leather holster. 398 00:16:09,316 --> 00:16:11,361 It had these initials. 399 00:16:11,405 --> 00:16:16,366 M-A-R. 400 00:16:16,410 --> 00:16:17,802 I couldn't see the rest. 401 00:16:17,846 --> 00:16:19,021 - And his name? 402 00:16:19,065 --> 00:16:20,936 - I asked. 403 00:16:20,980 --> 00:16:25,549 And then he pistol-whipped me. 404 00:16:25,593 --> 00:16:27,247 - I'm so sorry, Sara. 405 00:16:27,290 --> 00:16:29,553 - Thank God for Luis. 406 00:16:29,597 --> 00:16:30,902 He knocked on the door, and-- 407 00:16:30,946 --> 00:16:33,165 - Luis is your neighbor? - Yeah. 408 00:16:33,209 --> 00:16:36,082 He, um, was, like, always pretending to borrow stuff, 409 00:16:36,125 --> 00:16:38,127 - if you know what I mean. - Trying to get lucky. 410 00:16:38,171 --> 00:16:39,563 - [chuckles] 411 00:16:39,607 --> 00:16:41,565 But tonight, I got lucky. 412 00:16:41,609 --> 00:16:43,219 The guy with a gun ran. 413 00:16:43,263 --> 00:16:47,963 And whoever this guy was, he left his holster behind. 414 00:16:48,007 --> 00:16:49,790 When he turned around to see where 415 00:16:49,834 --> 00:16:51,575 the knock was coming from, I kicked it with my foot 416 00:16:51,619 --> 00:16:52,837 under the stove. 417 00:16:52,881 --> 00:16:55,057 He saw me, but it was too late. 418 00:16:55,101 --> 00:16:58,060 Luis was knocking again, louder. 419 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 And he ran. 420 00:16:59,975 --> 00:17:02,064 - OK, I'll call Velasco and Bruno, 421 00:17:02,108 --> 00:17:03,500 have them look for that holster. 422 00:17:03,544 --> 00:17:06,938 - So, Sara, 423 00:17:06,982 --> 00:17:09,332 you saved yourself, 424 00:17:09,376 --> 00:17:12,553 and probably a lot of other women, too. 425 00:17:12,596 --> 00:17:14,294 - Do you have any comment? 426 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 - It's an ongoing investigation. 427 00:17:16,122 --> 00:17:18,385 - Well, did you arrest the wrong man? 428 00:17:18,428 --> 00:17:20,473 - Turn that off. - Please. 429 00:17:20,517 --> 00:17:21,910 - You both look good. 430 00:17:21,953 --> 00:17:22,824 - And as soon as we know anything-- 431 00:17:22,867 --> 00:17:24,086 - Here comes Russell. 432 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 - I'm new to the Manhattan DA's office, 433 00:17:26,175 --> 00:17:27,785 but I have never been prouder of any police force 434 00:17:27,829 --> 00:17:29,570 I've ever worked with. 435 00:17:29,613 --> 00:17:31,311 - Thank you very much. - Oh, my God, I can't. 436 00:17:31,354 --> 00:17:32,616 - Cannot listen to this. - These conflicting reports 437 00:17:32,660 --> 00:17:35,097 are raising new questions with many resi-- 438 00:17:35,141 --> 00:17:37,447 - So we get anything off the holster? 439 00:17:37,491 --> 00:17:39,014 - Initials are MARSOC, 440 00:17:39,058 --> 00:17:41,364 which is a special ops branch of the Marines. 441 00:17:41,408 --> 00:17:42,974 - So we're looking for a military guy? 442 00:17:43,018 --> 00:17:46,630 - Or some weekend warrior LARPing as a soldier. 443 00:17:46,674 --> 00:17:47,936 We get touch DNA? 444 00:17:47,979 --> 00:17:49,285 - CSU is still working on it. 445 00:17:49,329 --> 00:17:51,026 - And what about Hedges? - You think whoever 446 00:17:51,070 --> 00:17:52,941 this other guy is, they're working as a team? 447 00:17:52,984 --> 00:17:54,334 - Well, it's certainly possible. 448 00:17:54,377 --> 00:17:55,813 When is the last time anyone spoke with 449 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 Hedges and his lawyer? 450 00:17:57,163 --> 00:17:58,903 - They haven't made the deal yet. 451 00:17:58,947 --> 00:18:00,166 He's in Rikers, at least for the night. 452 00:18:00,209 --> 00:18:02,342 - And we ran his phone? - Yeah, it's clean. 453 00:18:02,385 --> 00:18:04,605 We've IDed everyone he was in contact with. 454 00:18:04,648 --> 00:18:05,910 - And it didn't ping near Ariel's 455 00:18:05,954 --> 00:18:07,129 apartment the other night? 456 00:18:07,173 --> 00:18:08,739 - No, but that doesn't mean anything. 457 00:18:08,783 --> 00:18:10,001 The guy could have left it at home. 458 00:18:10,045 --> 00:18:11,786 - Right. He did shut it off for a few hours. 459 00:18:11,829 --> 00:18:13,483 - Hedges claims he forgot to put it on the charger 460 00:18:13,527 --> 00:18:15,920 before he fell asleep. 461 00:18:15,964 --> 00:18:18,358 - Guys, in the meantime, there's nothing we can do. 462 00:18:18,401 --> 00:18:23,580 Uh, so go home to your lives, if you have one. 463 00:18:23,624 --> 00:18:28,411 Do what you got to do to get this day off your mind. 464 00:18:28,455 --> 00:18:30,283 - Are you sure I can't buy you a beer? 465 00:18:30,326 --> 00:18:31,632 - No, I'ma pass, man. 466 00:18:31,675 --> 00:18:32,937 But thank you. 467 00:18:32,981 --> 00:18:34,156 - Is Phoebe waiting for you at home? 468 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 - No, she's visiting her sister. 469 00:18:36,289 --> 00:18:38,682 - Oh, so you're just flat-out rejecting me. 470 00:18:38,726 --> 00:18:40,031 - Pretty much. 471 00:18:40,075 --> 00:18:41,685 But you heard what the captain said. 472 00:18:41,729 --> 00:18:42,991 Go live your life. 473 00:18:43,034 --> 00:18:45,341 - Copy that, Sarge. - After you. 474 00:18:45,385 --> 00:18:48,257 [distant siren wailing] 475 00:18:56,961 --> 00:18:58,659 - Don't move! 476 00:18:58,702 --> 00:18:59,877 - Whoa, whoa, whoa, kid. - Take it easy. 477 00:18:59,921 --> 00:19:01,401 - Take it easy. - Shut up! 478 00:19:01,444 --> 00:19:03,229 - OK, look, you want money? - I gotta reach in my wallet. 479 00:19:03,272 --> 00:19:05,448 I got to put my hands down to go in my wallet, OK? 480 00:19:05,492 --> 00:19:07,058 - I don't want your wallet! - Then what? 481 00:19:07,102 --> 00:19:09,626 - You put my dad in jail. - I saw you on TV today. 482 00:19:09,670 --> 00:19:11,237 I found your address online. 483 00:19:11,280 --> 00:19:12,412 - Your dad? 484 00:19:12,455 --> 00:19:14,153 Let me guess. Your last name is Hedges. 485 00:19:14,196 --> 00:19:15,806 - He didn't do those things the police are saying. 486 00:19:15,850 --> 00:19:17,460 - I know that. - Then why is he in jail? 487 00:19:17,504 --> 00:19:18,940 - You got a name, kid? - What's your first name? 488 00:19:18,983 --> 00:19:20,855 - Toby. - Toby. Toby, do me a favor. 489 00:19:20,898 --> 00:19:23,814 Please take your finger off that trigger. 490 00:19:23,858 --> 00:19:25,468 - Why shouldn't I just shoot you? 491 00:19:25,512 --> 00:19:27,470 - Because if you do, both you and your dad will be in jail, 492 00:19:27,514 --> 00:19:29,080 and I won't be able to help get him out. 493 00:19:29,124 --> 00:19:30,734 - His lawyer's stupid. - You're stupid! 494 00:19:30,778 --> 00:19:33,520 But if I shoot you, at least he'll know how much I love him. 495 00:19:33,563 --> 00:19:34,782 - [grunts] - [gunshot] 496 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 - Ow! 497 00:19:36,610 --> 00:19:37,741 Drop it! 498 00:19:37,785 --> 00:19:38,829 - I didn't mean to! 499 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 - Drop the gun! 500 00:19:40,918 --> 00:19:42,616 - You're bleeding. - Get out of here. 501 00:19:42,659 --> 00:19:43,660 I won't say anything to anyone. 502 00:19:43,704 --> 00:19:45,793 Go! 503 00:19:45,836 --> 00:19:47,664 [grunts] 504 00:19:47,708 --> 00:19:51,146 [sighs] Damn. 505 00:19:55,324 --> 00:19:58,066 [soft tense music] 506 00:19:58,109 --> 00:20:01,591 ♪ 507 00:20:01,635 --> 00:20:03,550 - [grunts] 508 00:20:07,293 --> 00:20:10,339 [groans] 509 00:20:10,383 --> 00:20:12,515 [exhales sharply] 510 00:20:12,559 --> 00:20:13,908 [groans] 511 00:20:22,046 --> 00:20:24,223 [grunts] 512 00:20:25,920 --> 00:20:28,227 - Hey, Sarge, you're here early. 513 00:20:28,270 --> 00:20:30,707 - Yeah. - Between me and you, Sal-- 514 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 - Sure, anything. 515 00:20:32,622 --> 00:20:35,886 - I was on my way home and the neighbor lady gave that to me. 516 00:20:35,930 --> 00:20:37,714 Found it in the trash. 517 00:20:37,758 --> 00:20:40,064 Some kids must have ditched it or something. 518 00:20:40,108 --> 00:20:41,327 - She asked you to turn it in. 519 00:20:41,370 --> 00:20:43,372 - Yeah, she did. - Hmm. 520 00:20:43,416 --> 00:20:45,983 Well, at least it's an honest-to-goodness 521 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 American-made gun. 522 00:20:47,942 --> 00:20:51,902 These gang kids nowadays, they all want 3D-printed ghosties. 523 00:20:51,946 --> 00:20:53,730 - Never thought I'd get nostalgic for metal. 524 00:20:53,774 --> 00:20:56,429 - [chuckles] - So how you been? 525 00:20:56,472 --> 00:20:58,996 - I'm good. - How are your kids? 526 00:20:59,040 --> 00:21:01,303 They got to be like, what, in the sixth grade by now? 527 00:21:01,347 --> 00:21:04,001 - You won't believe it, but little Vito's going into high-- 528 00:21:04,045 --> 00:21:06,352 - [groans] - Hey, Sarge, you all right? 529 00:21:06,395 --> 00:21:08,267 - Yeah. 530 00:21:11,444 --> 00:21:13,576 - Velasco, what the hell's going on? 531 00:21:13,620 --> 00:21:15,404 - The guy in the evidence lockup called. 532 00:21:15,448 --> 00:21:17,145 - Sorrentino? - Yeah. 533 00:21:17,188 --> 00:21:18,320 Said the sarge passed out. 534 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 - From what? 535 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 - At first, I thought it was his heart. 536 00:21:21,367 --> 00:21:22,324 But the way he tells it-- 537 00:21:22,368 --> 00:21:23,717 - But--but what? 538 00:21:23,760 --> 00:21:27,634 - The way he tells it, Sarge turned in a gun. 539 00:21:29,418 --> 00:21:30,680 - Uh, OK. 540 00:21:30,724 --> 00:21:32,508 Um, so why don't you go back to work? 541 00:21:32,552 --> 00:21:35,294 I got this, Velasco. 542 00:21:36,947 --> 00:21:38,297 Hey, cowboy. 543 00:21:38,340 --> 00:21:39,776 You OK? 544 00:21:39,820 --> 00:21:42,083 - Uh, yeah, I think it was just that keto thing 545 00:21:42,126 --> 00:21:43,954 me and Phoebe were trying out. 546 00:21:43,998 --> 00:21:45,129 - Keto? - Yeah. 547 00:21:45,173 --> 00:21:46,783 - Huh. 548 00:21:46,827 --> 00:21:48,524 Well, that's funny, because, uh, 549 00:21:48,568 --> 00:21:51,135 Sorrentino says that you turned in a gun. 550 00:21:51,179 --> 00:21:53,442 - Yeah, this neighbor lady, she found it in the trash. 551 00:21:53,486 --> 00:21:55,183 - Really, Fin? - We're going to play this? 552 00:21:55,226 --> 00:21:57,403 Who shot you? 553 00:21:57,446 --> 00:22:00,797 - [sighs] 554 00:22:00,841 --> 00:22:02,669 - Is this something to do with the case? 555 00:22:02,712 --> 00:22:06,368 - If I say yes, would you let me change the subject? 556 00:22:06,412 --> 00:22:09,371 - Are you protecting somebody 557 00:22:09,415 --> 00:22:13,157 that's connected to-- to Billy Hedges? 558 00:22:13,201 --> 00:22:14,594 - Yeah. 559 00:22:14,637 --> 00:22:16,900 Hedges, the guy we got in jail, he's got a kid. 560 00:22:16,944 --> 00:22:19,033 - So he's angry that we arrested his father. 561 00:22:19,076 --> 00:22:20,513 - Product of divorce. 562 00:22:20,556 --> 00:22:22,166 I think he started out angry, 563 00:22:22,210 --> 00:22:24,473 and I'm sure us putting his father in Rikers didn't help. 564 00:22:24,517 --> 00:22:25,648 - How old? 565 00:22:25,692 --> 00:22:29,435 - Around Noah's age. 566 00:22:29,478 --> 00:22:31,393 - You have a gunshot wound. 567 00:22:31,437 --> 00:22:32,916 - It's just a graze. 568 00:22:32,960 --> 00:22:34,962 And you didn't hear that from me, 569 00:22:35,005 --> 00:22:36,877 and nobody needs to hear that from you. 570 00:22:36,920 --> 00:22:38,661 - What did you tell the doctor? 571 00:22:38,705 --> 00:22:40,707 - That I walked into a mirror. 572 00:22:40,750 --> 00:22:45,712 - [scoffs] Well, you always have been your own worst enemy. 573 00:22:45,755 --> 00:22:49,193 - Let's just help get this kid's father out of jail. 574 00:22:49,237 --> 00:22:51,805 - There. 575 00:22:51,848 --> 00:22:53,894 - [groans] 576 00:22:55,852 --> 00:22:57,593 - How's Fin? 577 00:22:57,637 --> 00:22:59,029 - He's fine. - OK. 578 00:22:59,073 --> 00:23:00,466 Do I even want to know what happened? 579 00:23:00,509 --> 00:23:01,815 - Uh, probably not. 580 00:23:01,858 --> 00:23:03,686 - Good morning. - Good morning. 581 00:23:03,730 --> 00:23:05,035 - Did you hear about Billy Hedges? 582 00:23:05,079 --> 00:23:06,863 I just had a nice chat with Russell about him. 583 00:23:06,907 --> 00:23:09,431 - I take it, uh, she doesn't want to let him out. 584 00:23:09,475 --> 00:23:10,867 - Oh, no, no, no. 585 00:23:10,911 --> 00:23:12,347 She thinks he's good for Ariel's assault, 586 00:23:12,391 --> 00:23:13,696 if not the others. 587 00:23:13,740 --> 00:23:14,654 He's got a fingerprint at the scene. 588 00:23:14,697 --> 00:23:16,569 - No alibi. - One print. 589 00:23:16,612 --> 00:23:18,701 There's got to be an explanation. 590 00:23:18,745 --> 00:23:20,355 - On the inside of the glass. 591 00:23:20,399 --> 00:23:21,617 - OK. 592 00:23:21,661 --> 00:23:23,445 Totally out of character for me, I know. 593 00:23:23,489 --> 00:23:25,186 But just to play devil's advocate-- 594 00:23:25,229 --> 00:23:26,535 - Oh, believe me, in this case, 595 00:23:26,579 --> 00:23:28,232 he's doing just fine advocating for himself. 596 00:23:28,276 --> 00:23:29,451 - Fair enough. 597 00:23:29,495 --> 00:23:30,670 But it's not like fingerprint analysis 598 00:23:30,713 --> 00:23:32,062 is completely reliable. 599 00:23:32,106 --> 00:23:33,281 - Well, I think Russell's leaning more 600 00:23:33,324 --> 00:23:34,717 into the positive ID. 601 00:23:34,761 --> 00:23:36,066 - That's not reliable either, Carisi, you know that. 602 00:23:36,110 --> 00:23:37,720 - Well, Russell doesn't want to hear that. 603 00:23:37,764 --> 00:23:39,113 Listen, she's the kind of boss that'll just 604 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 cling to a mistake, especially one 605 00:23:40,941 --> 00:23:42,725 she's put a lot of energy into making. 606 00:23:42,769 --> 00:23:44,640 So if you want this guy out, 607 00:23:44,684 --> 00:23:46,468 you've got to bring me something off that holster. 608 00:23:46,512 --> 00:23:49,906 - The lab's still working on it. 609 00:23:49,950 --> 00:23:51,647 - Then we're at a standstill. 610 00:23:51,691 --> 00:23:55,608 [tense music] 611 00:23:55,651 --> 00:23:57,261 - How do you feel about that? 612 00:23:57,305 --> 00:23:59,960 ♪ 613 00:24:00,003 --> 00:24:03,006 - I don't want the wrong man in jail any more than you do, Liv. 614 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 - Look, this Hedges guy has a life. 615 00:24:04,965 --> 00:24:08,229 And he has a kid who wants to see his father again. 616 00:24:08,272 --> 00:24:10,753 - I know, but there's a little thing called judicial momentum. 617 00:24:10,797 --> 00:24:12,538 These things take time. 618 00:24:12,581 --> 00:24:16,542 It's like pulling a U-turn on a cruise ship. 619 00:24:16,585 --> 00:24:20,284 [sighs] 620 00:24:20,328 --> 00:24:22,199 I'll talk to him. 621 00:24:22,243 --> 00:24:24,201 I'll see if there's anything else that helps his case. 622 00:24:24,245 --> 00:24:27,466 - And take Fin with you. 623 00:24:27,509 --> 00:24:29,119 - I thought he tore his rotator cuff. 624 00:24:29,163 --> 00:24:30,904 - Yeah, let's just say that he has 625 00:24:30,947 --> 00:24:33,428 a vested interest in this guy. 626 00:24:33,472 --> 00:24:37,519 ♪ 627 00:24:40,391 --> 00:24:42,568 - Look, I didn't rape anyone. 628 00:24:42,611 --> 00:24:44,308 I never even met that woman. 629 00:24:44,352 --> 00:24:47,007 - OK, well, let me lay out the problem here-- 630 00:24:47,050 --> 00:24:49,400 if you never met her, then how did your fingerprint 631 00:24:49,444 --> 00:24:53,492 get on the inside of the glass door in her apartment? 632 00:24:53,535 --> 00:24:55,102 - You gotta think, Billy, 633 00:24:55,145 --> 00:24:57,713 if you ever want to see your son again. 634 00:24:57,757 --> 00:25:00,847 I know he wants to see you. 635 00:25:00,890 --> 00:25:02,196 - You seem like a handy guy. 636 00:25:02,239 --> 00:25:04,328 Maybe you got one of the gig economy jobs. 637 00:25:04,372 --> 00:25:05,982 - Like TaskRabbit or something. 638 00:25:06,026 --> 00:25:08,332 - You ever do any work in Ariel's apartment? 639 00:25:08,376 --> 00:25:10,073 - No. All I do is sanitation. 640 00:25:10,117 --> 00:25:12,467 - You got a side hustle? 641 00:25:12,511 --> 00:25:15,992 - You ever help anybody carry something big out to the curb? 642 00:25:16,036 --> 00:25:18,734 - Like what? - Like some old furniture. 643 00:25:18,778 --> 00:25:20,954 - No, no, no. 644 00:25:20,997 --> 00:25:23,609 I--I only started working in sanitation a year ago. 645 00:25:23,652 --> 00:25:25,262 All right? It's a good job. 646 00:25:25,306 --> 00:25:26,786 Pension, medical benefits. 647 00:25:26,829 --> 00:25:28,178 But they put the fear of God into you 648 00:25:28,222 --> 00:25:29,876 during your first six months of probation. 649 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 We're not allowed to go into anyone's homes. 650 00:25:31,747 --> 00:25:34,533 - So you're relatively new at sanitation? 651 00:25:34,576 --> 00:25:36,404 - Yeah, that's right. 652 00:25:36,447 --> 00:25:38,754 - What'd you do before? 653 00:25:38,798 --> 00:25:41,322 - Uh, a string of jobs. 654 00:25:41,365 --> 00:25:42,845 - What kind of jobs, Billy? 655 00:25:42,889 --> 00:25:44,543 - Walmart, Best Buy. 656 00:25:44,586 --> 00:25:47,371 Uh, Home and Hardware Direct. 657 00:25:47,415 --> 00:25:48,721 - Home and Hardware Direct. 658 00:25:48,764 --> 00:25:50,157 What department? 659 00:25:50,200 --> 00:25:51,593 - Building supplies. 660 00:25:51,637 --> 00:25:53,552 - So paint, lighting fixtures, that kind of thing. 661 00:25:53,595 --> 00:25:54,683 - Yeah. 662 00:25:54,727 --> 00:25:56,685 Tiles, too. 663 00:25:56,729 --> 00:25:59,079 - With glass doors? 664 00:25:59,122 --> 00:26:05,215 ♪ 665 00:26:09,698 --> 00:26:11,820 - We're looking for an exterior glass 666 00:26:11,845 --> 00:26:14,127 sliding door with an extruded aluminum frame. 667 00:26:14,311 --> 00:26:16,618 - How do you know all this stuff? 668 00:26:16,662 --> 00:26:19,578 - I went to trade school before I became a cop. 669 00:26:19,621 --> 00:26:21,275 Never used it, but it makes me pretty popular 670 00:26:21,318 --> 00:26:23,582 on the dating apps. 671 00:26:23,625 --> 00:26:27,281 - Hello, this is Detective Terrence Bruno. 672 00:26:27,324 --> 00:26:29,936 - And this is Sergeant Odafin Tutuola. 673 00:26:29,979 --> 00:26:31,590 We're with Manhattan SVU. 674 00:26:31,633 --> 00:26:32,939 - How can I help you? 675 00:26:32,982 --> 00:26:34,462 - We're looking for an exterior glass 676 00:26:34,505 --> 00:26:39,249 sliding door with an extruded aluminum frame. 677 00:26:39,293 --> 00:26:41,382 - What he said. 678 00:26:44,559 --> 00:26:47,344 - Our cheapest, most generic sliding glass doors. 679 00:26:47,388 --> 00:26:48,650 - You sell a lot of them? 680 00:26:48,694 --> 00:26:50,173 - [chuckles] - Oh, yeah. 681 00:26:50,217 --> 00:26:51,653 - The super says the one we're looking for 682 00:26:51,697 --> 00:26:54,917 would have been installed April of 2022. 683 00:26:54,961 --> 00:26:56,919 - 1170 Avenue A. 684 00:26:56,963 --> 00:26:58,399 - The guy we're investigating says 685 00:26:58,442 --> 00:27:00,270 he worked here during that time. 686 00:27:00,314 --> 00:27:02,229 He might have unloaded a few off the truck. 687 00:27:02,272 --> 00:27:03,230 - What's the building super's name? 688 00:27:03,273 --> 00:27:05,798 - Uh, Peter Knudsen. 689 00:27:05,841 --> 00:27:07,538 - Uh, Knudsen. 690 00:27:07,582 --> 00:27:10,019 2022. 691 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 Yeah, we sold him a few. 692 00:27:11,847 --> 00:27:13,153 - You worked here then? 693 00:27:13,196 --> 00:27:14,850 - I've been here five years. 694 00:27:14,894 --> 00:27:17,287 - You remember this guy? 695 00:27:17,331 --> 00:27:19,507 - [scoffs] - Everybody does. 696 00:27:19,550 --> 00:27:20,769 - Why is that? 697 00:27:20,813 --> 00:27:22,815 - One of the worst employees I've ever had. 698 00:27:22,858 --> 00:27:24,164 He only lasted about a month. 699 00:27:24,207 --> 00:27:26,819 - Would that include April of 2022? 700 00:27:26,862 --> 00:27:29,691 - I can check his last pay stub, but I'm pretty sure. 701 00:27:29,735 --> 00:27:32,389 - So this guy did work for Home and Hardware Direct, huh? 702 00:27:32,433 --> 00:27:34,174 - He stocked the sliding glass doors. 703 00:27:34,217 --> 00:27:36,524 - Here's his last pay stub. 704 00:27:36,567 --> 00:27:38,874 - His old manager is willing to go on the record to state 705 00:27:38,918 --> 00:27:41,355 that he handled the doors from the truck to the racks 706 00:27:41,398 --> 00:27:42,922 where they were sold. 707 00:27:42,965 --> 00:27:45,359 - Explains how his fingerprint wound up on the glass door. 708 00:27:45,402 --> 00:27:46,665 - Turns out the contractor that worked 709 00:27:46,708 --> 00:27:48,841 on Ariel's building bought a couple of them 710 00:27:48,884 --> 00:27:50,277 during the renovation. 711 00:27:50,320 --> 00:27:51,234 - And you know what that means, Counselor. 712 00:27:51,278 --> 00:27:52,845 - Reasonable doubt. 713 00:27:52,888 --> 00:27:54,760 - Ought to be easy for your new boss to drop this case. 714 00:27:54,803 --> 00:27:56,326 - You'd think. 715 00:27:56,370 --> 00:27:57,676 - Reasonable means different things to different people. 716 00:27:57,719 --> 00:27:59,503 - And there's only one way to find out. 717 00:27:59,547 --> 00:28:01,723 - I'll take it to Russell. - Hold on. 718 00:28:01,767 --> 00:28:03,377 And while you're at it, tell her that we got 719 00:28:03,420 --> 00:28:05,858 a touch DNA hit off the gun sheath. 720 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 - And? 721 00:28:07,337 --> 00:28:09,775 - Traced it back to a guy named Glenn Duncan. 722 00:28:09,818 --> 00:28:11,428 - He got a record? 723 00:28:11,472 --> 00:28:14,388 - His DNA was in the database because he's an ex-Marine. 724 00:28:14,431 --> 00:28:15,781 - Explains the initials on the sheath. 725 00:28:15,824 --> 00:28:17,739 - Turns out the guy wasn't LARPing. 726 00:28:17,783 --> 00:28:21,395 - He was dishonorably discharged in 2019. 727 00:28:21,438 --> 00:28:22,526 - So we pick him up. 728 00:28:22,570 --> 00:28:24,398 - The way this case is going, 729 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 the guy might have sold the holster at a flea market 730 00:28:25,791 --> 00:28:27,270 the day he got cut loose by Uncle Sam. 731 00:28:27,314 --> 00:28:28,707 - So what do you want? 732 00:28:28,750 --> 00:28:31,361 - [sighs] - If this guy is good for this, 733 00:28:31,405 --> 00:28:33,146 then he's good for the others. 734 00:28:33,189 --> 00:28:35,496 Which means Billy Hedges is not. 735 00:28:35,539 --> 00:28:38,151 So if I'm going to rub my new boss's face in this, 736 00:28:38,194 --> 00:28:40,109 I need more than a hint of touch DNA. 737 00:28:40,153 --> 00:28:42,633 - I need this to be airtight. - I will go back to Ariel. 738 00:28:42,677 --> 00:28:44,984 - No, Ariel changing her ID at this point does not help me. 739 00:28:45,027 --> 00:28:46,637 - Yeah, but it will help her. 740 00:28:46,681 --> 00:28:48,552 And don't worry about the ID, because our victim 741 00:28:48,596 --> 00:28:50,250 from the other night, Sara? 742 00:28:50,293 --> 00:28:53,253 She got a good look at him. 743 00:28:54,645 --> 00:28:57,605 - You're telling me I IDed the wrong guy? 744 00:28:57,648 --> 00:29:00,260 He's in jail, and he didn't rape me? 745 00:29:00,303 --> 00:29:02,001 - Well, we're still investigating. 746 00:29:02,044 --> 00:29:06,614 But as of right now, we don't-- we don't think that he did. 747 00:29:06,657 --> 00:29:09,182 - Am I in trouble? - No, not at all. 748 00:29:09,225 --> 00:29:12,141 Incorrect IDs happen all the time. 749 00:29:12,185 --> 00:29:14,274 - But you said you found a fingerprint. 750 00:29:14,317 --> 00:29:17,451 - And--and we have an explanation for that. 751 00:29:17,494 --> 00:29:19,888 - [sighs] - This poor man. 752 00:29:19,932 --> 00:29:23,152 - Yes, but our ADA is working on getting 753 00:29:23,196 --> 00:29:24,937 the charges dismissed. 754 00:29:24,980 --> 00:29:26,852 - So do you know who did rape me? 755 00:29:26,895 --> 00:29:28,462 - Well, we do have a suspect. 756 00:29:28,505 --> 00:29:32,248 And we're putting together a case now. 757 00:29:32,292 --> 00:29:34,076 - Well--well, what can I do? 758 00:29:34,120 --> 00:29:38,777 - Well, actually, I'd like to show you some more photos 759 00:29:38,820 --> 00:29:40,648 and see if you recognize anyone. 760 00:29:40,691 --> 00:29:42,432 - But what if I ID the wrong guy again? 761 00:29:42,476 --> 00:29:43,912 - You do the best you can. 762 00:29:43,956 --> 00:29:47,176 And this is not all on you, OK, Ariel? 763 00:29:47,220 --> 00:29:50,223 Because we have other witnesses. 764 00:29:50,266 --> 00:29:53,661 Are you ready? 765 00:29:53,704 --> 00:29:56,229 - [sighs] 766 00:29:56,272 --> 00:30:00,407 [tense music] 767 00:30:00,450 --> 00:30:02,975 - Not him. - OK, take your time. 768 00:30:03,018 --> 00:30:04,498 - I don't need to. 769 00:30:04,541 --> 00:30:06,152 I was only with him for 10 minutes, 770 00:30:06,195 --> 00:30:09,155 but after what he did to me, I will never forget his face. 771 00:30:09,198 --> 00:30:12,985 - OK. Well, let's keep going. 772 00:30:13,028 --> 00:30:16,249 - Definitely not him. 773 00:30:16,292 --> 00:30:17,685 No. 774 00:30:17,728 --> 00:30:19,208 - Are you sure you don't want a break? 775 00:30:19,252 --> 00:30:20,688 I'll just get you some water. 776 00:30:20,731 --> 00:30:22,690 - No, I'm OK. - I want to get this guy. 777 00:30:22,733 --> 00:30:24,387 - So do we. 778 00:30:24,431 --> 00:30:29,436 ♪ 779 00:30:29,479 --> 00:30:31,307 - That's him. 780 00:30:31,351 --> 00:30:36,835 ♪ 781 00:30:39,402 --> 00:30:41,143 - Deputy Chief Sasso. 782 00:30:41,187 --> 00:30:42,797 We're looking for Glenn Duncan. 783 00:30:42,841 --> 00:30:45,974 He's 5'10", 35 years old, ex-military. 784 00:30:46,018 --> 00:30:49,282 - He moved into that building a year ago with his girlfriend. 785 00:30:49,325 --> 00:30:51,371 [gunfire] 786 00:30:51,414 --> 00:30:53,329 - Take cover! - Get back! 787 00:30:53,373 --> 00:30:55,549 Move it! Get behind the car! 788 00:30:55,592 --> 00:30:57,203 - [grunts] - Officer down! 789 00:30:57,246 --> 00:30:59,292 10-13! Send a bus! 790 00:30:59,335 --> 00:31:02,338 [gunfire] 791 00:31:02,382 --> 00:31:04,558 [dramatic music] 792 00:31:04,601 --> 00:31:06,473 I need you to put some rounds on him. 793 00:31:06,516 --> 00:31:08,344 Keep his head down. 794 00:31:08,388 --> 00:31:09,693 [gunfire] 795 00:31:09,737 --> 00:31:11,957 Fin, I need you to cover me. 796 00:31:12,000 --> 00:31:13,915 - Where are you going? 797 00:31:13,959 --> 00:31:16,831 [gunfire] 798 00:31:17,832 --> 00:31:20,748 [tires squeal] 799 00:31:20,791 --> 00:31:26,754 ♪ 800 00:31:26,797 --> 00:31:28,799 - I'm hit. - You're going to be OK. 801 00:31:28,843 --> 00:31:30,453 Come on. Come on. 802 00:31:30,497 --> 00:31:32,586 I'm going to get you out. Can you move your legs? 803 00:31:32,629 --> 00:31:34,370 - I think so. I think so. 804 00:31:34,414 --> 00:31:35,981 - Move. Pull in, pull in. 805 00:31:36,024 --> 00:31:37,156 - [grunts] 806 00:31:37,199 --> 00:31:39,288 - [gunfire] - [grunting] 807 00:31:39,332 --> 00:31:41,508 - You're going to be OK. - There you go. 808 00:31:41,551 --> 00:31:42,944 - [groans] - I know. 809 00:31:42,988 --> 00:31:44,815 - [grunts] 810 00:31:44,859 --> 00:31:48,776 ♪ 811 00:31:48,819 --> 00:31:51,648 [gunfire] 812 00:31:55,609 --> 00:31:58,655 [officer groaning] 813 00:31:58,699 --> 00:32:01,702 [gunfire] 814 00:32:08,087 --> 00:32:09,710 - It hurts! - I know it does. 815 00:32:09,753 --> 00:32:10,782 But you know what? 816 00:32:10,807 --> 00:32:14,019 You're doing great, because you're--you're talking. 817 00:32:14,062 --> 00:32:16,064 - That means you're breathing. - [grunts] 818 00:32:16,108 --> 00:32:17,761 - You take care of this guy. 819 00:32:17,805 --> 00:32:20,068 - You got this. - [groans] 820 00:32:20,112 --> 00:32:21,940 - I'll yell at you later. 821 00:32:21,983 --> 00:32:24,420 - I look forward to that. - What are we looking at? 822 00:32:24,464 --> 00:32:25,813 - We have a visual inside the apartment. 823 00:32:25,856 --> 00:32:27,336 - And? 824 00:32:27,380 --> 00:32:28,903 - Our suspect's male, and what looks like a female. 825 00:32:28,947 --> 00:32:30,209 - OK. - Alive? 826 00:32:30,252 --> 00:32:32,559 - Still has a heat signature. 827 00:32:32,602 --> 00:32:34,778 - Neighbors are all evacuated. - Block is cleared. 828 00:32:34,822 --> 00:32:36,171 - Hostage negotiation's on the way. 829 00:32:36,215 --> 00:32:37,390 - We're going to have to move in. 830 00:32:37,433 --> 00:32:39,000 - Hold on. - We have a woman inside. 831 00:32:39,044 --> 00:32:41,220 - He's already shot one cop, and he's ex-military. 832 00:32:41,263 --> 00:32:42,917 For all we know, he could have IEDs up there. 833 00:32:42,961 --> 00:32:45,137 - Do you have Duncan's cell? - Yeah. 834 00:32:48,531 --> 00:32:49,837 [line ringing] 835 00:32:49,880 --> 00:32:52,971 [phone buzzing] 836 00:32:54,624 --> 00:32:55,669 - Who's this? 837 00:32:55,712 --> 00:32:58,063 - This is Captain Benson, NYPD. 838 00:32:58,106 --> 00:32:59,890 - If I were you, I'd get out of here. 839 00:32:59,934 --> 00:33:01,022 - I can't do that, you know. 840 00:33:01,066 --> 00:33:02,719 I've got to make sure that everybody 841 00:33:02,763 --> 00:33:04,243 who's up there with you is safe. 842 00:33:04,286 --> 00:33:06,985 - [sobbing] - Is Jane OK? 843 00:33:07,028 --> 00:33:08,812 - She's fine. 844 00:33:08,856 --> 00:33:11,511 - Good, good. - That's a good start. 845 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 - What do you want? 846 00:33:12,903 --> 00:33:14,470 - I want to know how I can help you. 847 00:33:14,514 --> 00:33:15,602 That's what I want. 848 00:33:15,645 --> 00:33:17,473 - What are my choices here? 849 00:33:17,517 --> 00:33:19,084 Gee, let's see. 850 00:33:19,127 --> 00:33:22,957 Go down shooting, or prison for the rest of my life? 851 00:33:23,001 --> 00:33:25,046 - Listen, I know that you and I 852 00:33:25,090 --> 00:33:27,135 can figure this out together, OK? 853 00:33:27,179 --> 00:33:29,355 So let's just take a beat here. 854 00:33:29,398 --> 00:33:30,921 - There's only one way out of this. 855 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 - And what about Jane? 856 00:33:32,575 --> 00:33:34,490 - We've already decided. 857 00:33:34,534 --> 00:33:36,666 [ominous music] 858 00:33:36,710 --> 00:33:40,453 We're going out together. 859 00:33:40,496 --> 00:33:43,369 - [line beeps] - We're going in now. 860 00:33:43,412 --> 00:33:50,332 ♪ 861 00:33:56,164 --> 00:33:57,296 - Do you see where he is? 862 00:33:57,339 --> 00:33:58,775 - Crouching below the kitchen window. 863 00:33:58,819 --> 00:34:00,995 - And the woman? - A few feet to his left. 864 00:34:01,039 --> 00:34:03,606 - Time to go hunting. - Stay back. 865 00:34:04,781 --> 00:34:06,348 - [yelps, whimpers] 866 00:34:06,392 --> 00:34:07,523 [screams] 867 00:34:09,047 --> 00:34:10,525 - [gunfire] - Drop your weapon! 868 00:34:10,570 --> 00:34:12,137 [gunshot] 869 00:34:13,833 --> 00:34:15,009 - Hey. 870 00:34:15,053 --> 00:34:16,228 - He was going to kill me! 871 00:34:16,271 --> 00:34:17,793 - You're safe now. - Come here. 872 00:34:17,838 --> 00:34:19,405 We got you. 873 00:34:19,447 --> 00:34:26,150 ♪ 874 00:34:26,194 --> 00:34:29,110 - Glenn and I met in high school. 875 00:34:29,154 --> 00:34:32,460 He was normal back then. 876 00:34:32,505 --> 00:34:35,681 - So you were with him before he joined the military? 877 00:34:35,725 --> 00:34:37,118 - Yeah. 878 00:34:37,161 --> 00:34:39,164 It was his dream. 879 00:34:39,206 --> 00:34:41,818 He came from a blue collar family. 880 00:34:41,862 --> 00:34:43,429 He had wanderlust. 881 00:34:43,472 --> 00:34:47,041 How else was he going to see the world? 882 00:34:47,085 --> 00:34:51,480 - Um, according to his discharge paperwork, 883 00:34:51,524 --> 00:34:54,570 he sexually assaulted a female soldier. 884 00:34:54,614 --> 00:34:57,573 [somber music] 885 00:34:57,617 --> 00:35:00,489 So you had no idea? 886 00:35:00,533 --> 00:35:03,623 - I suspected something was up. 887 00:35:03,666 --> 00:35:05,320 We started fighting a lot. 888 00:35:05,364 --> 00:35:07,279 I just thought he was cheating on me. 889 00:35:07,322 --> 00:35:09,281 - What made you think that? 890 00:35:09,324 --> 00:35:13,154 - I found women's underwear, lingerie and stuff. 891 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 He had it hidden in a locked toolbox. 892 00:35:15,983 --> 00:35:21,249 One night when he was asleep, I took the key, opened it up. 893 00:35:27,081 --> 00:35:30,519 - OK, and we know that Duncan is good for all six assaults? 894 00:35:30,563 --> 00:35:33,218 - Yes, the lab found DNA on underwear in his toolbox. 895 00:35:33,261 --> 00:35:35,002 Matches all our vics. 896 00:35:35,045 --> 00:35:37,526 - And they all picked him out of a six-pack, including Ariel. 897 00:35:37,570 --> 00:35:41,182 - Carisi, is that enough to make Russell happy? 898 00:35:41,226 --> 00:35:42,705 - Doubt she's going to be happy. 899 00:35:42,749 --> 00:35:44,490 - How about enough to get Billy Hedges out of Rikers? 900 00:35:44,533 --> 00:35:47,232 - Nobody in the DA's office likes dropping charges, 901 00:35:47,275 --> 00:35:49,973 but Russell's not totally unreasonable. 902 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 I'll call her right now. 903 00:35:51,758 --> 00:35:53,412 - I'll let the victims know the case is closed. 904 00:35:53,455 --> 00:35:56,763 - And that they're spared a trial. 905 00:35:56,806 --> 00:35:59,809 So you want to go tell Hedges' kid 906 00:35:59,853 --> 00:36:01,202 that his father's coming home? 907 00:36:01,246 --> 00:36:03,465 - Want to come with? - I would love to, actually. 908 00:36:03,509 --> 00:36:07,295 But, um, there's someplace that I need to be. 909 00:36:09,645 --> 00:36:12,648 [buzzer blaring] 910 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 - You're a good kid, Toby. 911 00:36:14,172 --> 00:36:16,478 - Dad! - Hey! 912 00:36:21,309 --> 00:36:22,789 Thanks for bringing my son. 913 00:36:22,832 --> 00:36:24,182 - No problem. 914 00:36:24,225 --> 00:36:26,096 - You ready to go home? - Yeah. 915 00:36:26,140 --> 00:36:28,186 - Could you ask the bus to wait 916 00:36:28,229 --> 00:36:31,189 and let me talk to Toby for a minute? 917 00:36:32,973 --> 00:36:35,018 - Yeah, sure. 918 00:36:37,978 --> 00:36:40,459 - You know why I brought you here? 919 00:36:40,502 --> 00:36:42,809 I never want to see you anywhere 920 00:36:42,852 --> 00:36:44,854 near a place like this. 921 00:36:44,898 --> 00:36:47,553 You understand me? 922 00:36:47,596 --> 00:36:48,771 - Yes, sir. 923 00:36:48,815 --> 00:36:52,340 - And if I ever catch you touching a gun, 924 00:36:52,384 --> 00:36:54,647 you're going to wish you hadn't. 925 00:36:54,690 --> 00:36:57,171 OK. Get out of here. 926 00:36:57,215 --> 00:37:00,174 [soft dramatic music] 927 00:37:00,218 --> 00:37:03,003 ♪ 928 00:37:03,046 --> 00:37:05,701 all: ♪ Happy birthday to you 929 00:37:05,745 --> 00:37:08,487 ♪ Happy birthday to you 930 00:37:08,530 --> 00:37:12,273 ♪ Happy birthday, dear Maddie 931 00:37:12,317 --> 00:37:17,539 ♪ Happy birthday to you 932 00:37:17,583 --> 00:37:20,542 [cheering] 933 00:37:23,066 --> 00:37:25,547 - You know, the number 16 has been important to us this year. 934 00:37:25,591 --> 00:37:29,595 Not only is it Maddie's age, but it is also 935 00:37:29,638 --> 00:37:32,859 the precinct number to someone who has become very important 936 00:37:32,902 --> 00:37:35,514 to our family, Captain Benson. 937 00:37:35,557 --> 00:37:38,430 - Peter, it's been long enough. - You know my first name. 938 00:37:38,473 --> 00:37:40,736 - [chuckles] - Olivia. 939 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 Thank you. 940 00:37:42,390 --> 00:37:45,175 - Thank you for everything. 941 00:37:45,219 --> 00:37:47,090 - Oh. - So proud of you, Maddie. 942 00:37:47,134 --> 00:37:48,744 - Get together. - Let's take a photo. 943 00:37:48,788 --> 00:37:51,573 - No. No photos, Mom. 944 00:37:51,617 --> 00:37:53,053 - Want some cake? 945 00:37:53,096 --> 00:37:54,750 - Thank you. 946 00:37:54,794 --> 00:37:55,795 - [chuckles] 947 00:37:57,927 --> 00:38:00,190 - Oh, what's wrong with me? - I don't know how to do this. 948 00:38:00,234 --> 00:38:01,583 - Do what? 949 00:38:01,627 --> 00:38:03,585 - Just be a good mom to Maddie. 950 00:38:03,629 --> 00:38:05,283 She's never going to be the same. 951 00:38:05,326 --> 00:38:07,807 - Eileen, just give it some time. 952 00:38:07,850 --> 00:38:10,113 You're doing great. 953 00:38:10,157 --> 00:38:13,726 - I appreciate what you've done for her, taking her to therapy. 954 00:38:13,769 --> 00:38:16,294 She's on the road to actual recovery. 955 00:38:16,337 --> 00:38:18,513 - And what about you? 956 00:38:18,557 --> 00:38:21,516 - Peter and I are working through things, you know? 957 00:38:21,560 --> 00:38:23,649 It's--it's a lot to navigate. 958 00:38:23,692 --> 00:38:25,259 - Yeah. 959 00:38:25,303 --> 00:38:29,132 - Maybe I need one of those. 960 00:38:29,176 --> 00:38:31,657 - Maybe you do. - [chuckles] 961 00:38:31,700 --> 00:38:34,094 - You know what? 962 00:38:34,137 --> 00:38:36,270 How about you borrow this? 963 00:38:36,314 --> 00:38:37,750 - No, I cannot take that. - Eileen. 964 00:38:37,793 --> 00:38:39,012 - No. 965 00:38:39,055 --> 00:38:40,709 - I want you to have it. 966 00:38:40,753 --> 00:38:43,799 Turn around. 967 00:38:43,843 --> 00:38:47,455 This has gotten me through some, uh-- 968 00:38:47,499 --> 00:38:49,849 through some tough times. 969 00:38:49,892 --> 00:38:51,764 And you can return it whenever you want. 970 00:38:51,807 --> 00:38:53,983 It's not like we're going to lose touch. 971 00:38:54,027 --> 00:38:55,507 - I hope not. 972 00:38:55,550 --> 00:38:57,422 - We won't. - We're--we're family now. 973 00:38:57,465 --> 00:39:01,730 - [chuckles] - Thank you, Olivia. 974 00:39:01,774 --> 00:39:05,038 - You know, my job has a lot of responsibilities. 975 00:39:05,081 --> 00:39:09,869 But the one thing that I've learned to value the most... 976 00:39:12,306 --> 00:39:15,440 Is the duty to hope. 977 00:39:17,006 --> 00:39:18,268 - Yeah. 978 00:39:18,312 --> 00:39:20,445 - Go eat some cake. 979 00:39:20,488 --> 00:39:22,795 Hm? [chuckles] 980 00:39:22,838 --> 00:39:28,714 ♪ 981 00:39:28,757 --> 00:39:31,891 [laughter] 982 00:39:31,934 --> 00:39:38,854 ♪ 983 00:39:40,247 --> 00:39:42,858 Elliot, 984 00:39:42,902 --> 00:39:45,992 how are things? 985 00:39:46,035 --> 00:39:48,386 - You know, things are things. 986 00:39:48,429 --> 00:39:50,649 - So, um, I-- 987 00:39:50,692 --> 00:39:54,043 I, uh--I wanted to talk to you about something. 988 00:39:54,087 --> 00:39:56,437 The necklace. 989 00:39:56,481 --> 00:39:58,787 The compass that you gave me last year. 990 00:39:58,831 --> 00:40:00,441 - Did you lose it? 991 00:40:00,485 --> 00:40:02,574 You're the only person I know who could lose a compass. 992 00:40:02,617 --> 00:40:04,010 - No, as a matter of fact, 993 00:40:04,053 --> 00:40:07,013 I haven't taken it off since you gave it to me. 994 00:40:07,056 --> 00:40:09,537 And... 995 00:40:09,581 --> 00:40:12,584 I wanted to let you know that it has been 996 00:40:12,627 --> 00:40:16,849 incredibly meaningful to me. 997 00:40:16,892 --> 00:40:20,374 And it has guided me 998 00:40:20,418 --> 00:40:22,855 in terms of my healing. 999 00:40:22,898 --> 00:40:24,204 - I'm glad. 1000 00:40:24,247 --> 00:40:26,075 - Yeah. 1001 00:40:26,119 --> 00:40:28,904 And, uh... 1002 00:40:28,948 --> 00:40:31,951 I just wanted to let you know that I-- 1003 00:40:31,994 --> 00:40:35,476 I lent it to someone. 1004 00:40:35,520 --> 00:40:38,740 The--a victim's mother. 1005 00:40:38,784 --> 00:40:40,481 - From the missing girl case? 1006 00:40:40,525 --> 00:40:42,657 - Yeah, that-- 1007 00:40:42,701 --> 00:40:47,053 that poor woman has been through hell. 1008 00:40:47,096 --> 00:40:50,448 - Sounds like she needed it a lot more than you do. 1009 00:40:50,491 --> 00:40:53,015 ♪ 1010 00:40:53,059 --> 00:40:55,801 - I knew you'd understand. 1011 00:40:55,844 --> 00:41:02,764 ♪ 1012 00:41:11,712 --> 00:41:14,453 [dramatic music] 1013 00:41:15,255 --> 00:41:22,349 ♪ 1014 00:41:41,455 --> 00:41:44,545 [wolf howls] 72516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.