All language subtitles for LSD.2.Love.Sex.Aur.Dhokha.2.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,960 --> 00:01:21,080 What have you done? 4 00:01:21,200 --> 00:01:23,280 You've stolen my heart 5 00:01:23,360 --> 00:01:27,520 The rascal grabbed and twisted my hand 6 00:01:27,600 --> 00:01:32,200 In the garden behind your house 7 00:01:32,520 --> 00:01:36,560 You rascal, what have you done? 8 00:01:37,000 --> 00:01:41,320 You pricked an innocent flower bud… 9 00:01:58,720 --> 00:02:02,640 You're one gorgeous girl… 10 00:02:02,720 --> 00:02:07,200 Your youth is blossoming 11 00:02:07,760 --> 00:02:11,880 And your beauty is blooming… 12 00:02:12,200 --> 00:02:16,240 Why do you tease me? 13 00:02:25,720 --> 00:02:29,960 Exhausted… 14 00:02:30,040 --> 00:02:34,280 I lay my soft body under the heavy blanket 15 00:02:34,360 --> 00:02:38,920 You liar, you deceived me 16 00:02:39,000 --> 00:02:43,560 And woke me up from my sleep 17 00:02:43,640 --> 00:02:47,880 You pricked an innocent flower bud… 18 00:03:37,960 --> 00:03:44,960 T OR N 19 00:03:45,240 --> 00:03:50,720 You've seen what happened on "Truth or Dance" season one… 20 00:03:51,240 --> 00:03:53,800 But what's happening in season two 21 00:03:53,880 --> 00:03:56,720 is something no one has ever seen… 22 00:03:58,640 --> 00:03:59,880 or heard before. 23 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 So, Noor. 24 00:04:02,320 --> 00:04:04,000 This is the moment. 25 00:04:05,040 --> 00:04:05,920 Truth? 26 00:04:09,120 --> 00:04:10,000 Or dance? 27 00:04:10,320 --> 00:04:12,280 Noor, this is your last chance. 28 00:04:14,640 --> 00:04:16,320 TRUTH OR DANCE 29 00:04:18,560 --> 00:04:19,360 Truth. 30 00:04:36,280 --> 00:04:39,680 If I can choose to speak the truth that is in my heart… 31 00:04:41,400 --> 00:04:46,000 it is that I want to perform my next dance in front of my mother… 32 00:04:48,520 --> 00:04:50,400 who hasn't seen me for the last two years. 33 00:05:03,400 --> 00:05:04,200 Guys, 34 00:05:05,000 --> 00:05:05,960 Noor is staying. 35 00:05:15,720 --> 00:05:19,120 EPISODE: RECONCILIATION 36 00:06:06,240 --> 00:06:07,400 Hello… 37 00:06:07,920 --> 00:06:10,840 Welcome to "Truth or Dance." 38 00:06:12,080 --> 00:06:12,920 For you. 39 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 Hug each other. 40 00:06:18,520 --> 00:06:19,600 Very good. 41 00:06:20,800 --> 00:06:26,400 MOTHER-DAUGHTER REUNION, HOW WILL IT BE? KEEP WATCHING ON THE TYN APP! 42 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 How does it feel to meet your daughter after two years? 43 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 He has lost weight. 44 00:06:41,440 --> 00:06:45,160 Behind the curtains In front of the whole world 45 00:06:45,240 --> 00:06:47,960 Aunty, you're flooded with likes. 46 00:06:48,160 --> 00:06:51,440 Three million people are watching you through the app. 47 00:06:52,720 --> 00:06:53,520 Right now? 48 00:06:53,800 --> 00:06:56,480 Yes. Three million people! 49 00:06:56,560 --> 00:06:58,000 BECOME A TYN PREMIUM MEMBER TO FEATURE ON THE AUDIENCE CAM! 50 00:06:58,080 --> 00:06:59,360 Say hello to everyone. 51 00:07:00,280 --> 00:07:02,600 Hi, guys. How are you doing? 52 00:07:02,680 --> 00:07:04,320 Have a great, great day! 53 00:07:06,120 --> 00:07:10,520 Aunty, you can go off-cam if you're uncomfortable. 54 00:07:10,600 --> 00:07:11,440 No, ma'am. 55 00:07:12,640 --> 00:07:15,920 "Truth or Dance" is the world's first reality show 56 00:07:16,000 --> 00:07:18,400 that respects the privacy of its contestants. 57 00:07:18,800 --> 00:07:22,080 It's completely up to you whether you want to be on-cam or off-cam. 58 00:07:22,400 --> 00:07:25,320 But she might lose her betting points 59 00:07:25,400 --> 00:07:27,440 -if you go off-cam. -I think she's okay, ma'am. 60 00:07:27,880 --> 00:07:31,080 -Ma, why don't you sing that car song? -Here? 61 00:07:31,160 --> 00:07:33,920 Yes, three million people will watch you. 62 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 She's awesome. She used to sing for the Doordarshan channel. 63 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 -My voice will shake. -Nothing will happen. 64 00:07:38,120 --> 00:07:39,480 -You're a rock star. -Come on, please sing! 65 00:07:39,560 --> 00:07:41,560 -She's requesting you. Please sing. -Please. 66 00:07:42,400 --> 00:07:43,200 She's doing it. 67 00:07:47,880 --> 00:07:53,160 Who do I bare my sorrows to? 68 00:07:53,320 --> 00:08:00,320 My lover has gone to a foreign land… 69 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 VOTE NOW ON THE TYN APP TO HELP NOOR WIN 70 00:08:03,000 --> 00:08:06,440 I adorned myself… 71 00:08:07,120 --> 00:08:08,960 See how a man was physically assaulted by his wife 72 00:08:09,040 --> 00:08:10,840 after an argument over betting on a gaming show. 73 00:08:11,640 --> 00:08:15,520 Sir, my wife, father-in-law, her uncle, 74 00:08:15,600 --> 00:08:18,560 three daughters… all of them beat me up. 75 00:08:18,920 --> 00:08:19,720 Oh. 76 00:08:19,800 --> 00:08:25,240 They beat me up with sticks. They beat me mercilessly, sir. 77 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 At first, they said I'd make a 40 percent profit. 78 00:08:29,400 --> 00:08:30,640 I was cheated, sir. 79 00:08:32,679 --> 00:08:37,679 As you can see, this poor man suffered a huge loss after Noor went off-cam. 80 00:08:37,760 --> 00:08:42,520 Love, love, love 81 00:08:42,600 --> 00:08:46,640 Friends, my fans, and followers have been asking me 82 00:08:46,800 --> 00:08:49,440 how to play "Truth or Dance" during the abstinence season 83 00:08:49,520 --> 00:08:51,080 to increase your cash prizes. 84 00:08:51,360 --> 00:08:55,200 The key to playing "Truth or Dance" lies in being on-cam or off-cam. 85 00:08:55,400 --> 00:08:59,120 It's the contestant who decides whether to go on-cam or off-cam, not the show. 86 00:08:59,200 --> 00:09:01,480 Love… 87 00:09:01,840 --> 00:09:03,880 There are two sides to this. 88 00:09:04,000 --> 00:09:07,240 If you're on-cam, people will watch you and your points will increase. 89 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 But if you're on-cam all the time, 90 00:09:09,440 --> 00:09:11,640 the audience might get bored of you. 91 00:09:11,720 --> 00:09:13,880 THE SUREFIRE WAY TO WIN PRIZES ON TRUTH OR DANCE. HAPPY HIMANI 92 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 But if you have a strong comeback, 93 00:09:16,960 --> 00:09:19,320 you can go way ahead of those contestants 94 00:09:19,400 --> 00:09:21,920 who choose to be on-cam all the time. 95 00:09:22,000 --> 00:09:24,240 Truth or Dance! 96 00:09:24,800 --> 00:09:26,920 Noor has been off-cam for seven hours. 97 00:09:27,000 --> 00:09:27,960 I know, sir. 98 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 I agree, this girl is not doing the right thing. 99 00:09:30,880 --> 00:09:32,320 Don't call her a girl, ma'am. 100 00:09:32,400 --> 00:09:33,880 She's a manufacturing defect! 101 00:09:34,680 --> 00:09:35,480 Shut up! 102 00:09:35,920 --> 00:09:37,040 Shut up! 103 00:09:37,400 --> 00:09:38,280 How dare you! 104 00:09:39,280 --> 00:09:41,200 She's a girl because she says so! 105 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 When will you get it? 106 00:09:43,560 --> 00:09:44,360 Cut him. 107 00:09:47,280 --> 00:09:48,240 Noor… 108 00:09:48,320 --> 00:09:49,120 WHEN WILL NOOR COME ON-CAM? PREDICT NOW AND WIN CASH PRIZES! 109 00:09:49,520 --> 00:09:50,400 Where are you? 110 00:09:51,960 --> 00:09:53,880 See what happens when you're off-cam. 111 00:09:54,960 --> 00:09:57,520 Girl, your track was at its peak at the time of your mom's entry. 112 00:09:57,840 --> 00:09:59,040 13.8. 113 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 You were ahead of Asifa. 114 00:10:02,000 --> 00:10:05,080 Now, as of 2:00 p.m., it's 7.4. 115 00:10:05,920 --> 00:10:06,720 Imagine. 116 00:10:07,320 --> 00:10:08,280 What should I do? 117 00:10:08,480 --> 00:10:09,680 Should I send Mom to Patna every day 118 00:10:09,760 --> 00:10:11,440 and then pick her up at the airport the next day? 119 00:10:11,520 --> 00:10:13,720 Why do you keep going off-cam? 120 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 -You've changed since your mom arrived. -Is Ma the only "reality"? 121 00:10:16,840 --> 00:10:19,160 -Prakash will give us "reality." -Off-cam again? 122 00:10:19,280 --> 00:10:21,160 I'd told you, it's useless bringing Ma here. 123 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 We'll not get any "reality." 124 00:10:22,720 --> 00:10:24,600 Prakash and I are about to have a romantic segment. 125 00:10:24,680 --> 00:10:27,120 -Prakash won't get intimate, Noor. -Why? 126 00:10:27,400 --> 00:10:28,520 How will it happen? 127 00:10:28,760 --> 00:10:30,080 He's practicing abstinence now. 128 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 He isn't eating non-veg food. While you're eating everything. 129 00:10:32,720 --> 00:10:33,720 -How will he kiss you? -Wait a minute. 130 00:10:34,160 --> 00:10:36,800 -Did Prakash tell you this? -Noor, Prakash will not get intimate. 131 00:10:37,160 --> 00:10:39,400 No matter what you do, there's no tracking of you and Prakash. 132 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 The audience isn't ready. 133 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 The "reality" is in the Mom story. 134 00:10:43,200 --> 00:10:46,680 The rest is up to you. We can't interfere. 135 00:10:52,080 --> 00:10:54,560 I'll sculpt your face so well, Noor, 136 00:10:54,640 --> 00:10:57,040 people will say, "It's Deepika, not Noor!" 137 00:10:57,120 --> 00:10:57,920 Okay? 138 00:10:59,280 --> 00:11:03,720 Anyway, to repeat, jawline enhancement is 120 thousand. 139 00:11:04,000 --> 00:11:05,360 120. 140 00:11:06,240 --> 00:11:08,040 And top enhancement 140. 141 00:11:08,960 --> 00:11:10,640 Let's not do top enhancement now, doctor. 142 00:11:11,760 --> 00:11:13,320 Changed your mind? 143 00:11:13,880 --> 00:11:16,200 I was thinking, sigmoid vaginoplasty would be a better option. 144 00:11:16,680 --> 00:11:17,480 It… 145 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 It'll add more femininity to the relationship. 146 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 I mean, the partner should also enjoy, doctor. 147 00:11:24,120 --> 00:11:26,040 Noor, I'd told you 148 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 penile vagina is cheaper, 149 00:11:27,920 --> 00:11:29,120 but it requires maintenance. 150 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 Of course, there'll be a problem 151 00:11:30,480 --> 00:11:31,960 -if you don't have sex regularly-- -Have you seen my show? 152 00:11:32,520 --> 00:11:35,600 -I'm in the top eight now. -Wow, I'm proud of you. 153 00:11:35,920 --> 00:11:36,880 You need to be number one. 154 00:11:37,480 --> 00:11:39,920 Okay. I'll work on the rate and get back to you. 155 00:11:40,600 --> 00:11:43,800 -Okay? You take care. All the best. -Bye. 156 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 You've already become a woman. 157 00:11:55,920 --> 00:11:57,360 How much more money do you want to waste? 158 00:11:59,880 --> 00:12:00,840 Repeat what you just said. 159 00:12:10,320 --> 00:12:13,040 Ma, what did you just say? 160 00:12:14,760 --> 00:12:16,160 -Contestants, -Waste? 161 00:12:16,640 --> 00:12:17,560 -please attend -Of course. 162 00:12:17,640 --> 00:12:18,760 the meeting in the Task Room. 163 00:12:18,840 --> 00:12:20,920 Aunt Benu has been calling from Indore. 164 00:12:21,320 --> 00:12:23,600 Your betting point has fallen by 30 percent. 165 00:12:24,440 --> 00:12:27,880 Why do all this sigma stuff? 166 00:12:27,960 --> 00:12:29,360 Do you know about intestines? 167 00:12:31,160 --> 00:12:32,000 What? 168 00:12:32,360 --> 00:12:36,080 They will cut off a piece of my intestine 169 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 and make a vagina out of it. 170 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 But you've already undergone an operation. 171 00:12:41,600 --> 00:12:42,880 Yes, I have, Ma. 172 00:12:43,720 --> 00:12:45,760 But this is for a better vagina. More natural. 173 00:12:45,840 --> 00:12:47,240 Just like a woman's. 174 00:12:49,240 --> 00:12:52,120 I've had enough, Rocky. I beg you… 175 00:12:52,800 --> 00:12:54,720 I can't take this disgusting thing anymore. 176 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 -What do you want? -To win. 177 00:12:58,040 --> 00:13:02,440 To win, Ma! Bonus. Prize. 178 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 I want to win. Understand? 179 00:13:05,960 --> 00:13:09,000 Have you ever won anything? I want to win. 180 00:13:10,640 --> 00:13:11,520 Want a bonus? 181 00:13:11,840 --> 00:13:14,840 -Then why do you keep going off-cam? -Why do you think I go off-cam? 182 00:13:14,920 --> 00:13:16,360 You criticized me right when you entered the show! 183 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 If it's such a bother, why have you called me here? 184 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 I didn't. The show organizers did. After reading my life story. 185 00:13:22,320 --> 00:13:23,800 You haven't bothered to call me up in two years. 186 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 Now you're saying, 187 00:13:25,160 --> 00:13:28,000 -"Ma, come over, I need some 'reality.'" -Yes, I need "reality." 188 00:13:28,080 --> 00:13:31,280 The organizers don't know that you're obsessed with having a son. 189 00:13:31,760 --> 00:13:33,640 That you'll never support your daughter on-cam! 190 00:13:35,560 --> 00:13:37,120 -Haven't I supported you? -How? 191 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 I left my career. 192 00:13:38,760 --> 00:13:42,560 -That story again… -My family disowned me. 193 00:13:43,320 --> 00:13:45,240 You jumped at the first opportunity of being on this show. 194 00:13:46,440 --> 00:13:48,120 If you hadn't been born, 195 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 I would've been a judge on this show. 196 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 -Truth or Dance! -The game is on! 197 00:13:52,040 --> 00:13:55,080 She's just a girl who looks like a boy, pretending to be transgender. 198 00:13:55,160 --> 00:13:55,960 Exactly! 199 00:13:56,240 --> 00:13:58,480 -She'll do anything for votes. -No, she won't lie… 200 00:13:58,560 --> 00:14:01,280 If she has a feminine side to her and encounters any sort of problem, 201 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 of course, she'll go off-cam. 202 00:14:03,320 --> 00:14:05,760 -Truth or Dance! -The game is on! 203 00:14:13,000 --> 00:14:15,520 Noor is on-cam. 204 00:14:18,960 --> 00:14:21,120 Noor is now on-cam. 205 00:14:32,240 --> 00:14:34,200 Keep watching "Truth or Dance." 206 00:14:39,320 --> 00:14:44,840 THE TEST OF LOVE CONTINUES. ONLY ON THE TYN APP! 207 00:14:48,360 --> 00:14:51,040 TRUTH OR DANCE 208 00:15:01,040 --> 00:15:01,840 Won't you talk to me? 209 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 The connection is gone, Noor. 210 00:15:09,960 --> 00:15:11,880 I was off-cam, Prakash. Not off-life. 211 00:15:12,400 --> 00:15:13,200 VOTE NOW ONLY ON THE TYN APP TO HELP PRAKASH WIN 212 00:15:13,280 --> 00:15:16,000 -Noor, I come from a poor family-- -I know that, Prakash. 213 00:15:16,080 --> 00:15:18,880 -I'm not here to go off-cam. -I know that. 214 00:15:19,160 --> 00:15:20,640 -I want to stay on-cam. -I know. 215 00:15:20,960 --> 00:15:23,600 That's why I want to ask you some questions on-cam. 216 00:15:24,360 --> 00:15:25,560 -Want to ask me questions? -Yes. 217 00:15:26,240 --> 00:15:27,880 Promise me, you'll answer them on-cam. 218 00:15:29,600 --> 00:15:30,520 Go on. 219 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 No, first, promise me. 220 00:15:32,160 --> 00:15:34,240 Enough of your stories, Noor. 221 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 Do you know how many points we have lost? 222 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 Why don't you kiss me on-cam, Prakash? 223 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 Asifa and Sandy have kissed. 224 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 DOES PRAKASH LOVE NOOR? TELL US AND WIN PRIZES! 225 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 The entire country has seen what Rubita and Vivan have done. 226 00:15:50,160 --> 00:15:54,680 You'll have to say why you haven't kissed me on-cam. 227 00:15:56,800 --> 00:15:59,360 Want me to tell you why you don't kiss me on-cam? 228 00:16:00,760 --> 00:16:03,320 -Noor-- -Because all on-cam footage 229 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 will stay online forever. 230 00:16:05,080 --> 00:16:06,880 And you don't want them to remember this. 231 00:16:07,480 --> 00:16:08,480 That's not true. 232 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 You're thinking ahead. 233 00:16:11,320 --> 00:16:12,160 Now, listen… 234 00:16:13,040 --> 00:16:14,160 -Today, -Yes. 235 00:16:15,280 --> 00:16:16,080 on-cam, 236 00:16:16,720 --> 00:16:22,400 I challenge you, the producers, and the entire audience… 237 00:16:22,480 --> 00:16:24,000 For you to kiss me on-cam. 238 00:16:24,480 --> 00:16:25,760 Just like you do, off-cam. 239 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 And if you don't… 240 00:16:37,080 --> 00:16:40,760 I will not dance with him ever again. 241 00:16:44,800 --> 00:16:45,720 I'll quit the show. 242 00:16:48,280 --> 00:16:53,840 WILL NOOR WIN THE SHOW? GUESS AND WIN PRIZES ON THE TYN APP! 243 00:16:58,280 --> 00:17:00,680 This is what happens when you break God's rules. 244 00:17:00,760 --> 00:17:02,040 I don't want to open my eyes! 245 00:17:02,480 --> 00:17:04,000 First, Prakash, then his mother… 246 00:17:04,079 --> 00:17:05,560 He discards everyone after using them. 247 00:17:05,640 --> 00:17:09,319 You look like a horse without filters and makeup. 248 00:17:09,400 --> 00:17:11,240 Bloody factory-reject goods! 249 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 LOVEBIRDS 250 00:17:15,119 --> 00:17:18,040 Hello, from us lovebirds. 251 00:17:18,240 --> 00:17:22,319 Guys and girls, with me today is the famous love expert, 252 00:17:22,680 --> 00:17:25,960 Miss… Madam Kullu Vishwakarma. 253 00:17:26,640 --> 00:17:29,520 We're about to find out, in "Truth or Dance," 254 00:17:29,840 --> 00:17:32,680 does Prakash really loves Noor. 255 00:17:33,400 --> 00:17:34,320 What do you think? 256 00:17:34,400 --> 00:17:36,360 No. No, he doesn't. 257 00:17:36,560 --> 00:17:40,360 Prakash had kissed Amara when he was with her. 258 00:17:40,760 --> 00:17:43,160 -What's wrong now? -What's wrong? 259 00:17:43,680 --> 00:17:46,160 -He had kissed Amara. -He had. 260 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 -You know about Amara, right? -No. 261 00:17:49,640 --> 00:17:51,880 -Haven't you watched the show? -No, I haven't. 262 00:17:52,200 --> 00:17:54,320 She's being disloyal to Prakash… 263 00:17:54,400 --> 00:17:56,720 She'll do anything to win the show. 264 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 Behave like a woman. 265 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 Why are you behaving like a man? 266 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 Be loyal. 267 00:18:06,520 --> 00:18:08,000 The nation is divided. 268 00:18:08,080 --> 00:18:08,960 How dare you! 269 00:18:09,560 --> 00:18:13,080 No, I mean, seriously, how dare you, Noor? 270 00:18:13,240 --> 00:18:15,720 Do you think you're bigger than this show? 271 00:18:16,080 --> 00:18:20,320 You can't decide if you'll stay on this show or not. 272 00:18:20,760 --> 00:18:23,840 So many people have their hopes pinned on you. 273 00:18:24,160 --> 00:18:25,000 I mean, 274 00:18:25,080 --> 00:18:27,760 think about your mother, Noor. 275 00:18:28,520 --> 00:18:31,800 You forced her to come here. 276 00:18:31,920 --> 00:18:34,040 Now that she's finally here… 277 00:18:34,320 --> 00:18:35,840 Finally, after everything… 278 00:18:35,920 --> 00:18:36,720 SUPERFAN QUIZ: HOW MANY YEARS LATER DID NOOR MEET HER MOTHER ON TYN? 279 00:18:36,800 --> 00:18:38,800 You want to crush her dreams? 280 00:18:38,880 --> 00:18:39,680 -No, ma'am. -I mean-- 281 00:18:39,760 --> 00:18:42,440 Exactly, Noor. We all want you to do well. 282 00:18:42,640 --> 00:18:46,520 We're on your side, but it looks like you're not on your own side. 283 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 We can only help you up to a certain point. 284 00:18:48,160 --> 00:18:50,880 After that, you'll have to fight for yourself. 285 00:18:51,520 --> 00:18:56,120 Noor, this show is a mirror of our lives. 286 00:18:56,200 --> 00:18:57,000 Yes. 287 00:18:57,360 --> 00:18:59,080 Now it's up to you, 288 00:18:59,160 --> 00:19:02,160 which Noor you want to see in this mirror. 289 00:19:02,560 --> 00:19:06,480 A defeated Noor? Or a victorious Noor? Your decision. 290 00:19:08,120 --> 00:19:12,520 Sir, the Noor I see in the mirror is wearing a sari and 291 00:19:13,800 --> 00:19:17,080 receiving the Best Actress Award from the President of India… 292 00:19:18,920 --> 00:19:20,000 with her mother. 293 00:19:27,480 --> 00:19:28,760 Hold on, guys. 294 00:19:32,480 --> 00:19:33,560 7.3. 295 00:19:35,760 --> 00:19:36,720 Nine! 296 00:19:39,320 --> 00:19:40,240 Ten! 297 00:19:52,400 --> 00:19:55,280 Oh, my God! 298 00:19:55,360 --> 00:19:57,040 -What a moment. -This is Truth or Dance, baby! 299 00:19:57,120 --> 00:19:58,000 One minute. 300 00:19:58,080 --> 00:20:00,960 -Prakash, amazing! -This is Truth or Dance, baby! 301 00:20:01,560 --> 00:20:03,320 -No one can do something like this. -Truth or Dance! 302 00:20:03,400 --> 00:20:08,480 -This is Truth or Dance, baby! -What a truth! 303 00:20:08,760 --> 00:20:10,080 I hadn't gotten up until now. 304 00:20:10,360 --> 00:20:13,760 But I will stand and applaud you, Prakash. 305 00:20:14,000 --> 00:20:18,520 You have confessed your love in front of the whole world. 306 00:20:18,600 --> 00:20:20,480 I will give you nine 307 00:20:20,760 --> 00:20:24,280 -out of ten for this, Prakash. -Wow! 308 00:20:24,480 --> 00:20:30,320 You're a Diwali gift for all citizens of this country, my child! 309 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 I love you, Prakash! 310 00:20:32,360 --> 00:20:34,360 I love you! 311 00:20:34,440 --> 00:20:35,240 Fabulous. 312 00:20:36,080 --> 00:20:38,280 Friends, both players have played this well. 313 00:20:38,360 --> 00:20:39,640 It's a smashing lip-lock too. 314 00:20:39,720 --> 00:20:43,400 After this episode, Noor's position is right behind Asifa's. 315 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 Friends, this is India's first kiss 316 00:20:46,640 --> 00:20:49,360 between a man and a transgender man. 317 00:20:49,440 --> 00:20:51,000 East or West, India is the best. 318 00:20:51,080 --> 00:20:52,960 -Truth or Dance! -The game is on! 319 00:20:53,040 --> 00:20:55,280 When Papa saw me on stage with makeup, 320 00:20:55,360 --> 00:20:57,480 he really thrashed me. 321 00:20:57,560 --> 00:20:58,920 He didn't thrash you for wearing makeup. 322 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 He hit you because you were dancing and not studying. 323 00:21:02,480 --> 00:21:04,040 I never studied. 324 00:21:04,120 --> 00:21:04,920 It's pretty evident. 325 00:21:07,080 --> 00:21:08,760 Did you like boys in school as well? 326 00:21:09,320 --> 00:21:10,840 I used to get beaten up by boys. 327 00:21:12,200 --> 00:21:13,120 You liked girls? 328 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 I liked myself. 329 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 Did you also love yourself? 330 00:21:20,640 --> 00:21:22,240 By yourself… 331 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Yes. By myself. 332 00:21:26,600 --> 00:21:27,440 You know what? 333 00:21:27,960 --> 00:21:30,880 Unlike you, I didn't show off in front of everyone. 334 00:21:31,080 --> 00:21:31,920 What did I show off? 335 00:21:32,000 --> 00:21:35,440 You keep showing off about the only thing you can do. 336 00:21:35,520 --> 00:21:37,320 -Is that so? -Bro, what do you mean by that? 337 00:21:37,400 --> 00:21:38,240 Hey! 338 00:21:38,880 --> 00:21:41,720 -Don't call me bro. I'm your sister. -Talk to me! 339 00:21:41,800 --> 00:21:43,480 -What did I show off? -What! 340 00:21:43,600 --> 00:21:45,920 -Didn't you and Prakash also show off? -Of course, I did. 341 00:21:46,000 --> 00:21:47,080 If you can show off, so can I. 342 00:21:47,160 --> 00:21:48,600 -Don't overact, okay? -Really! 343 00:21:48,680 --> 00:21:50,160 -I'm overacting? -Of course. 344 00:21:50,240 --> 00:21:52,640 -Why do you keep going off-cam? -It's my wish. None of your business. 345 00:21:52,720 --> 00:21:54,880 -Your wish? What are you hiding, Noor? -What am I hiding? 346 00:21:54,960 --> 00:21:55,760 Okay. 347 00:21:55,840 --> 00:21:57,160 -What? -Do you really love Prakash? 348 00:21:58,520 --> 00:22:00,520 -Can you love Prakash? -How dare-- 349 00:22:00,600 --> 00:22:02,720 -Hey, chill. -How dare-- Back off! 350 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 Everyone can see what you're up to. 351 00:22:04,000 --> 00:22:05,240 I will do as I please. Why are you so bothered? 352 00:22:05,320 --> 00:22:07,040 Challenging Prakash in front of everyone! 353 00:22:07,120 --> 00:22:08,880 -I know what you're doing! -What am I doing? 354 00:22:08,960 --> 00:22:11,200 You're using Prakash. 355 00:22:11,360 --> 00:22:13,000 She's using you! 356 00:22:13,080 --> 00:22:17,000 -Just like you're using Sandy, right? -She's using you! You better beware. 357 00:22:17,080 --> 00:22:18,800 Go and ask Sandy if I'm using him. 358 00:22:18,880 --> 00:22:21,280 -I can see that! -Prakash can see what you're up to. 359 00:22:21,360 --> 00:22:22,400 -Everyone sees what you're doing. -Shame on you! 360 00:22:22,480 --> 00:22:24,440 -I'm winning the show, babe. -Be a woman! 361 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 -Yeah, right! Oh, darling, please! -Be a woman! 362 00:22:26,400 --> 00:22:28,280 -Yes. -I don't want to be a woman like you. 363 00:22:28,360 --> 00:22:30,520 -Enough! -Rocky, what's wrong with you? 364 00:22:30,960 --> 00:22:31,760 What are you doing? 365 00:22:32,120 --> 00:22:33,360 Rocky? 366 00:22:34,200 --> 00:22:35,480 Rocky… 367 00:22:36,560 --> 00:22:38,400 You don't want to be a woman like me, right? 368 00:22:38,480 --> 00:22:40,400 -Asifa, let it be-- -Wait a minute. 369 00:22:40,480 --> 00:22:42,520 -Become a man then. That's the solution. -Stop it. 370 00:22:42,920 --> 00:22:44,000 -Stop it. -Don't say that. 371 00:22:44,080 --> 00:22:45,040 Become a man! 372 00:22:45,120 --> 00:22:46,280 -Should I become a man? -Yes, you should. 373 00:22:46,360 --> 00:22:47,240 -Noor! -Go ahead! 374 00:22:47,320 --> 00:22:48,640 -Noor! -Want me to show you what a man is like? 375 00:22:48,720 --> 00:22:49,880 -Noor… -Let me show you! 376 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 -Show me! -Noor… 377 00:22:51,000 --> 00:22:52,200 -I will be one! -One second. 378 00:22:52,280 --> 00:22:54,000 -Noor! -Listen up! Wait, where are you going? 379 00:22:54,080 --> 00:22:55,800 -She cannot touch me like this! -You done? 380 00:22:55,880 --> 00:22:58,640 -You're crossing the line, Noor. -Here… want this man? 381 00:22:58,720 --> 00:23:00,320 -This is too much, Noor. -Hey… 382 00:23:00,400 --> 00:23:01,440 -Leave it. -Get out of me! 383 00:23:01,560 --> 00:23:02,960 -Listen up! -What's wrong with her? 384 00:23:03,040 --> 00:23:05,120 -A man? Like this? -Yes. 385 00:23:05,200 --> 00:23:07,280 This show doesn't need crude people! 386 00:23:07,360 --> 00:23:08,920 -Want a man like this? -Are you mad? 387 00:23:09,000 --> 00:23:10,120 -Noor… -Stop it! 388 00:23:13,120 --> 00:23:15,400 Damn, he really lost his cool. 389 00:23:15,480 --> 00:23:16,720 What a man! 390 00:23:21,360 --> 00:23:25,560 What a hot body, muscles… and that jawline! 391 00:23:28,320 --> 00:23:29,920 You think you can watch everything for free? 392 00:23:30,000 --> 00:23:33,120 Subscribe to my channel if you want to see me bathe. 393 00:23:33,200 --> 00:23:36,240 And if you want to bathe, buy the Paras showerhead. 394 00:23:36,320 --> 00:23:37,760 Buzz off now! 395 00:23:38,280 --> 00:23:39,200 Yes, Adrian. Tell me. 396 00:23:40,640 --> 00:23:41,800 Monica… 397 00:23:41,880 --> 00:23:44,720 I got a call from the sponsor. The new sponsor. 398 00:23:45,080 --> 00:23:47,600 We're about to announce the change in sponsor… 399 00:23:48,520 --> 00:23:50,560 They were asking to delay that. 400 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 -Man! -Yeah. 401 00:23:52,560 --> 00:23:53,760 They have an issue with Noor? 402 00:23:55,040 --> 00:23:59,000 Issue… See, they're a family brand, Monica. 403 00:23:59,520 --> 00:24:01,080 Noor… is a problem. 404 00:24:01,160 --> 00:24:04,520 If we forcefully evict her, people will question the show. 405 00:24:04,720 --> 00:24:09,400 No, no. Not forcefully… But with due process. 406 00:24:09,480 --> 00:24:13,760 See, that way, this client is very fair and professional. 407 00:24:14,280 --> 00:24:16,200 Very sensible. Very good client. 408 00:24:17,400 --> 00:24:19,560 -You use "reality" to evict her. -Okay. 409 00:24:19,640 --> 00:24:21,800 Use reality. Think. 410 00:24:22,480 --> 00:24:24,560 What have you done? 411 00:24:24,880 --> 00:24:26,960 You've stolen my heart 412 00:24:27,080 --> 00:24:31,320 The rascal grabbed and twisted my hand 413 00:24:31,480 --> 00:24:35,560 In the garden behind your house 414 00:24:36,400 --> 00:24:40,520 You rascal, what have you done? 415 00:24:41,000 --> 00:24:43,120 You pricked an innocent flower bud… 416 00:24:47,600 --> 00:24:48,400 Noor… 417 00:24:54,080 --> 00:24:56,120 It's a bathroom break. I'm not off-cam. 418 00:24:57,120 --> 00:24:59,920 Listen, you need to sign some papers. 419 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 They'll be sent to your room. 420 00:25:01,480 --> 00:25:02,680 Sign them, okay? 421 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 Sign? Sign what? 422 00:25:04,040 --> 00:25:05,840 It's nothing, just some legal stuff. 423 00:25:06,200 --> 00:25:07,960 Anti-vulgarity clause or something. 424 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 Because there's a change in sponsor. 425 00:25:11,320 --> 00:25:12,720 Come on, open the door. 426 00:25:13,440 --> 00:25:15,560 Shivi sent a message. I need to ask you something. 427 00:25:16,760 --> 00:25:17,560 Noor… 428 00:25:20,920 --> 00:25:23,960 Shivi likes this, Noor. Good reality. 429 00:25:24,200 --> 00:25:25,120 Good "reality." 430 00:25:25,400 --> 00:25:26,800 Did it cross the episode with my mother? 431 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 That episode was like the film, Jab We Met. 432 00:25:28,800 --> 00:25:29,640 It can't be recreated. 433 00:25:29,720 --> 00:25:31,360 -Tell me how it did, though. -Yes. 434 00:25:32,840 --> 00:25:33,760 Two minutes. 435 00:25:35,240 --> 00:25:37,080 Today's episode has hit 8.2. 436 00:25:37,640 --> 00:25:38,560 Asifa-Sandy? 437 00:25:38,800 --> 00:25:40,520 That segment will cross ten. 438 00:25:41,000 --> 00:25:43,320 Asifa had an orgasm on-cam. 439 00:25:43,640 --> 00:25:44,440 Orgasm? 440 00:25:44,960 --> 00:25:48,880 I lay my soft body under the heavy blanket 441 00:25:49,400 --> 00:25:52,680 You liar, you deceived me 442 00:25:52,760 --> 00:25:54,720 These idiots won't let me live in peace. 443 00:25:55,480 --> 00:25:58,160 We're betting because we want to earn some money… 444 00:25:58,240 --> 00:25:59,320 You know how it is with Asifa. 445 00:26:00,520 --> 00:26:01,680 Spotlight is managing her. 446 00:26:01,760 --> 00:26:03,200 They'll plug it non-stop and blow the charts. 447 00:26:05,000 --> 00:26:07,200 Listen, did you hear? 448 00:26:07,880 --> 00:26:08,680 What? 449 00:26:09,880 --> 00:26:12,440 -You didn't hear about it? -Heard what, Yashica? 450 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 Are you throwing me out after such a great segment? 451 00:26:14,960 --> 00:26:16,080 No. Are you crazy? 452 00:26:16,240 --> 00:26:19,280 Listen, you guys have a meeting in five minutes. 453 00:26:19,440 --> 00:26:21,640 Shivi told me to tell you that you're doing awesome. 454 00:26:21,720 --> 00:26:25,760 -Just keep playing well. Okay? -But… What haven't I heard? Yashica… 455 00:26:45,880 --> 00:26:47,120 Contestants, 456 00:26:47,520 --> 00:26:50,320 come to the social area. 457 00:26:50,840 --> 00:26:53,520 This is not a drill. 458 00:26:54,680 --> 00:26:57,280 This is Sudden Truth. 459 00:26:57,560 --> 00:26:58,520 Sudden Truth… 460 00:26:59,720 --> 00:27:02,320 is a harsh truth that can totally shake you. 461 00:27:03,440 --> 00:27:06,360 One that we don't want to hide… 462 00:27:07,120 --> 00:27:11,000 from our contestants and audience. 463 00:27:11,680 --> 00:27:12,800 This is an honest show. 464 00:27:14,600 --> 00:27:15,400 Noor… 465 00:27:16,640 --> 00:27:20,200 Today, we'll meet someone who has a complaint against you. 466 00:27:22,120 --> 00:27:26,560 That person has told us a truth about you 467 00:27:26,920 --> 00:27:31,160 that has forced us to stop this game midway, 468 00:27:31,760 --> 00:27:32,880 take a breath… 469 00:27:34,480 --> 00:27:38,760 and find out if it's the truth or a lie. 470 00:27:38,840 --> 00:27:40,040 SUDDEN TRUTH DOUBLE EXCITEMENT: VOTE FOR NOOR AND WIN DOUBLE THE PRIZES! 471 00:27:44,600 --> 00:27:45,440 Do you agree? 472 00:27:50,600 --> 00:27:51,400 Yes, ma'am. 473 00:27:53,400 --> 00:27:54,760 You can do this off-cam too. 474 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 I'm not scared of anyone, ma'am. 475 00:28:00,360 --> 00:28:01,160 On-cam. 476 00:28:04,080 --> 00:28:04,880 Shravan. 477 00:28:10,040 --> 00:28:15,560 VOTE NOW AT THIS SUDDEN TRUTH MOMENT AND WIN PRIZES! 478 00:28:18,360 --> 00:28:21,920 Friends, you're aware that Noor 479 00:28:22,000 --> 00:28:25,480 has been accused of sexual harassment on the show "Truth or Dance." 480 00:28:25,760 --> 00:28:28,360 Shravan, if you've indeed been wronged, 481 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 you will definitely get justice. 482 00:28:30,640 --> 00:28:33,720 Two years ago, when Noor used to be known as Avtar Mahto, 483 00:28:33,840 --> 00:28:36,800 on the set of the series, "Main Shayar Toh Nahi," 484 00:28:36,880 --> 00:28:40,640 Avtar had sexually exploited producer Shravan Kumar. 485 00:28:41,040 --> 00:28:44,880 "Truth or Dance" is not a platform for publicity. 486 00:28:45,200 --> 00:28:47,080 We obey the law. 487 00:28:47,160 --> 00:28:49,680 We'll have to wait and see if the producers of "Truth or Dance" 488 00:28:49,760 --> 00:28:52,360 will evict Avtar from the show or not. 489 00:28:52,440 --> 00:28:55,880 Noor has denied all your allegations. 490 00:28:56,440 --> 00:29:00,520 Right now, your only option is going to court. 491 00:29:00,600 --> 00:29:04,080 When World News Network tried to contact Avtar, 492 00:29:04,160 --> 00:29:06,120 there was no response from his side. 493 00:29:06,200 --> 00:29:08,040 WILL TRUTH OR DANCE SHUT DOWN? TO FIND OUT, KEEP WATCHING WORLD NEWS 494 00:29:09,840 --> 00:29:12,200 Noor, off-cam. 495 00:29:12,400 --> 00:29:14,880 Noor's mother, off-cam. 496 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 What do I tell him? Shivi sir is waiting. 497 00:29:16,520 --> 00:29:17,560 If only she listens. 498 00:29:17,800 --> 00:29:18,600 Ma'am, are you sure? 499 00:29:18,680 --> 00:29:22,560 Ma, my segment has crossed 11.4 for the first time. 500 00:29:22,760 --> 00:29:25,480 We have to play. We can't leave the game now. 501 00:29:25,760 --> 00:29:28,480 Go ahead and have an orgasm. It will make everything all right. 502 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 You won't need me here anymore. 503 00:29:30,000 --> 00:29:34,560 Ma, if you leave now, Shravan's allegations will seem true. 504 00:29:35,720 --> 00:29:38,560 You believe that cheap fraudster and not your daughter? 505 00:29:39,760 --> 00:29:41,640 Have you done anything to earn my trust? 506 00:29:43,160 --> 00:29:45,720 Our relatives have been sending me messages. 507 00:29:46,200 --> 00:29:49,360 You must've done something for him to come and accuse you. 508 00:29:49,440 --> 00:29:51,480 See, this is my beautiful mother! 509 00:29:51,560 --> 00:29:54,440 No matter what happens, her suffering is the greatest! 510 00:29:54,520 --> 00:29:56,240 -Out of the world! -Yes, I have suffered! 511 00:29:57,360 --> 00:30:00,000 -I've been suffering for 30 years-- -Right, you're the only one suffering! 512 00:30:00,080 --> 00:30:02,800 Your relatives are suffering. Aunty Benu is suffering. 513 00:30:02,880 --> 00:30:05,800 Papa is suffering. Not me! 514 00:30:05,880 --> 00:30:08,200 -"Papa will be hurt--" -Yes, you killed your father! 515 00:30:08,640 --> 00:30:09,720 Go ahead and kill me as well. 516 00:30:10,840 --> 00:30:11,680 Hey! 517 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 Noor! 518 00:30:18,640 --> 00:30:19,760 Are you okay, ma'am? 519 00:30:47,560 --> 00:30:50,120 Damn, your best moments are always off-cam. 520 00:30:50,920 --> 00:30:51,760 Always. 521 00:31:00,800 --> 00:31:02,840 "What will everyone say? What will Papa say? 522 00:31:02,920 --> 00:31:05,480 Papa will be ashamed of you." 523 00:31:05,560 --> 00:31:07,160 You killed your father. 524 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 Go ahead and kill me as well. 525 00:31:10,400 --> 00:31:11,960 Yes, you did kill your father. 526 00:31:12,200 --> 00:31:13,240 Go ahead and kill me as well. 527 00:31:18,240 --> 00:31:20,320 You killed your father. Go ahead and kill me as well! 528 00:31:34,960 --> 00:31:37,520 The stance of her shoulder has shrunk, 529 00:31:37,600 --> 00:31:38,680 which means she rolled up. 530 00:31:38,920 --> 00:31:42,560 And this is the moment the bomb went off. 531 00:31:42,640 --> 00:31:44,240 There was a bomb blast. 532 00:31:44,400 --> 00:31:45,640 This is patriarchy. 533 00:31:46,120 --> 00:31:47,280 Power of being a man. 534 00:31:47,680 --> 00:31:49,080 No matter how many operations you go through, 535 00:31:49,160 --> 00:31:51,560 the "man" inside you will never die. 536 00:31:53,280 --> 00:31:54,800 This is Truth or Dance, baby! 537 00:31:54,880 --> 00:31:56,600 Noor will surely win this show. 538 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 The game is on! 539 00:31:57,680 --> 00:32:00,040 -Let's see. -What do you mean? 540 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 Something will happen. There's a change in sponsor, so… 541 00:32:02,680 --> 00:32:04,880 Come on, why are you recording now? It hasn't even started. 542 00:32:05,160 --> 00:32:06,720 This is Truth or Dance, baby! 543 00:32:06,800 --> 00:32:09,440 -Truth or Dance! -The game is on! 544 00:32:09,760 --> 00:32:11,280 The things that happened in the last few days… 545 00:32:12,240 --> 00:32:14,160 Even we, the show producers, 546 00:32:14,360 --> 00:32:15,440 didn't know where this was heading. 547 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 Have we crossed a line? 548 00:32:20,040 --> 00:32:21,120 Will this show shut down? 549 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 Will Noor make it to the final four? 550 00:32:24,760 --> 00:32:25,600 Mr. Algoji? 551 00:32:25,680 --> 00:32:28,360 If Noor performs like she did in the last two weeks, 552 00:32:28,440 --> 00:32:29,960 she can cross her value score. 553 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 But her Truth Meter value is falling. 554 00:32:32,280 --> 00:32:36,160 In case she's charged with vulgarity, disrespect to a senior citizen, 555 00:32:36,240 --> 00:32:39,240 disrespect for a woman, or disrespect to motherhood and family, 556 00:32:39,320 --> 00:32:41,400 her numbers can plummet further down. 557 00:32:41,920 --> 00:32:42,760 Noor, 558 00:32:43,160 --> 00:32:45,520 your betting points are up by 23 percent. 559 00:32:45,800 --> 00:32:49,200 But your family audience is down by 19 percent. 560 00:32:50,640 --> 00:32:54,480 "Truth or Dance" is asking you in front of the whole country… 561 00:32:57,240 --> 00:32:59,080 Truth or dance? 562 00:33:10,560 --> 00:33:11,960 My truth is that… 563 00:33:14,520 --> 00:33:15,320 I… 564 00:33:27,720 --> 00:33:29,320 My truth is that I have… 565 00:33:30,800 --> 00:33:32,520 I have hurt my parents deeply. 566 00:33:34,360 --> 00:33:37,200 And that I should apologize for… 567 00:33:40,240 --> 00:33:41,840 all that I've done these past few days. 568 00:33:48,240 --> 00:33:50,880 I won't apologize off-cam. 569 00:33:51,280 --> 00:33:52,880 I'll apologize in front of everyone. 570 00:33:54,800 --> 00:33:55,800 Ma, remember… 571 00:33:58,640 --> 00:34:00,320 you'd sing for me when I was a child? 572 00:34:02,000 --> 00:34:03,320 And your son would dance. 573 00:34:04,480 --> 00:34:05,320 I want… 574 00:34:07,560 --> 00:34:08,639 you to sing once again. 575 00:34:13,679 --> 00:34:15,080 And your daughter will dance. 576 00:34:42,840 --> 00:34:46,639 I am dirty 577 00:34:46,840 --> 00:34:50,760 So are you 578 00:34:50,840 --> 00:34:54,639 I am dirty 579 00:34:54,719 --> 00:34:58,600 So are you 580 00:34:58,680 --> 00:35:02,560 I am dirty 581 00:35:02,640 --> 00:35:06,480 So are you 582 00:35:06,560 --> 00:35:10,000 You look beyond this dance 583 00:35:10,440 --> 00:35:12,360 As I wear these anklets of sin 584 00:35:12,440 --> 00:35:16,040 And shamelessly flaunt myself on this show 585 00:35:16,120 --> 00:35:18,120 This is a dirty rhythm 586 00:35:20,040 --> 00:35:21,480 This is a dirty rhythm 587 00:35:21,560 --> 00:35:23,760 Don't dance to it 588 00:35:23,960 --> 00:35:25,400 This is a dirty rhythm 589 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 Don't dance to it 590 00:35:27,880 --> 00:35:29,400 This is a sexy rhythm 591 00:35:29,480 --> 00:35:31,560 Don't dance to it 592 00:35:31,840 --> 00:35:33,280 This is a sexy rhythm 593 00:35:33,360 --> 00:35:35,840 Don't dance to it 594 00:35:36,000 --> 00:35:37,240 This is a dirty rhythm 595 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 Don't dance to it 596 00:35:39,600 --> 00:35:41,160 This is a dirty rhythm 597 00:35:41,240 --> 00:35:43,800 Don't dance to it 598 00:35:43,880 --> 00:35:47,800 I am dirty 599 00:35:47,880 --> 00:35:51,840 So are you 600 00:35:55,320 --> 00:35:59,360 Add a filter to my Insta 601 00:35:59,440 --> 00:36:01,280 As the whole world vlogs 602 00:36:01,360 --> 00:36:03,120 Let's dance 603 00:36:03,200 --> 00:36:05,800 My blouse is ablaze 604 00:36:07,160 --> 00:36:10,360 My skirt is stained… 605 00:36:11,120 --> 00:36:12,960 My blouse is ablaze 606 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 My skirt is stained… 607 00:36:15,120 --> 00:36:17,280 Don't hesitate, come to me 608 00:36:17,360 --> 00:36:19,240 For love and sex 609 00:36:19,320 --> 00:36:22,800 If you judge, you'll get betrayed 610 00:36:22,960 --> 00:36:25,040 This is a risky rhythm 611 00:36:26,880 --> 00:36:28,840 -This is a risky rhythm -Enough! Stop it! 612 00:36:28,920 --> 00:36:32,080 -Don't dance to it -Stop it right now! 613 00:36:32,520 --> 00:36:33,320 Stop it! 614 00:36:33,400 --> 00:36:36,720 Absolute rubbish! Stop this dance right now! 615 00:36:40,920 --> 00:36:44,560 For this, I will give zero, zero, zero! 616 00:36:44,640 --> 00:36:46,040 What are you doing, Mr. Desi? 617 00:36:46,120 --> 00:36:47,760 Let her complete her performance, at least. 618 00:36:47,840 --> 00:36:49,760 Performance? Don't you have a mother? 619 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 -You do, don't you? -I'm sorry, wait. 620 00:36:52,720 --> 00:36:54,080 -I'm just going to ignore all of this. -Mr. Prem… 621 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 -Tushar-- Wait a minute… -Let him talk. 622 00:36:56,520 --> 00:36:58,880 She has slapped her mother, Tushar. 623 00:36:59,080 --> 00:37:01,640 -I can't tolerate this! -One minute. 624 00:37:01,720 --> 00:37:03,520 Noor can lead her life as she wants to, but 625 00:37:03,720 --> 00:37:07,000 -if you can't respect your mother, -Mr. Prem, wait a minute. 626 00:37:07,080 --> 00:37:09,360 I can't appreciate your talent. 627 00:37:09,440 --> 00:37:11,200 -Mr. Prem… -I don't want to see you dance. Yes? 628 00:37:11,280 --> 00:37:13,400 We're here on this platform. Please respect the platform! 629 00:37:13,480 --> 00:37:15,280 Is this platform more important than the mother? 630 00:37:15,360 --> 00:37:16,280 -Her mother… -What about Noor? 631 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 What about her performance? 632 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 -Excuse me… -We're judges here. We are judges. 633 00:37:20,280 --> 00:37:23,560 -But I'm also human. -One second, Mr. Prem… 634 00:37:23,640 --> 00:37:26,160 My mother gave birth to me just like your mother gave birth to you. 635 00:37:26,240 --> 00:37:27,280 And, by the way, Sophie, 636 00:37:27,760 --> 00:37:28,880 don't you want to become a mother? 637 00:37:28,960 --> 00:37:31,680 -Won't you get married? -That's up to her 638 00:37:31,760 --> 00:37:33,800 -whether she wants to or not. -Wait a minute! 639 00:37:33,880 --> 00:37:36,160 -How dare you talk about her personal-- -One minute! 640 00:37:36,240 --> 00:37:38,760 How dare you give respect to Noor, who has slapped her mother! 641 00:37:38,840 --> 00:37:40,720 -Don't you love your mother? -I'm praising her 642 00:37:40,800 --> 00:37:41,960 -because I liked her dance. -She-- 643 00:37:42,040 --> 00:37:43,400 In front of her mother-- 644 00:37:43,480 --> 00:37:46,560 -Oh, my God! What are we… -She's also a woman. 645 00:37:46,640 --> 00:37:48,240 -I refuse to listen -She's also a woman. 646 00:37:48,320 --> 00:37:49,520 to anything against mothers! 647 00:37:49,600 --> 00:37:50,800 I don't want to hear anything! 648 00:37:56,600 --> 00:37:58,680 Not one word! 649 00:37:58,800 --> 00:38:00,760 If your ears are hurting, that's your problem. 650 00:38:00,840 --> 00:38:01,800 Enough now! 651 00:38:01,880 --> 00:38:04,960 -Sorry, guys, I can't take this anymore. -Really? 652 00:38:05,560 --> 00:38:07,920 -If you didn't have a mother… -Noor, you were fantastic! 653 00:38:08,000 --> 00:38:09,840 -Zero, zero, zero. -Give her a ten on my behalf. 654 00:38:09,920 --> 00:38:11,360 -Enough of this. -Enough. 655 00:38:11,440 --> 00:38:13,560 -Enough talking. -This zero isn't valid. 656 00:38:13,640 --> 00:38:15,520 -No one can ever be greater than a mother! -Sir, please. 657 00:38:15,760 --> 00:38:17,080 -To me… Mother-- -Please calm down. 658 00:38:17,160 --> 00:38:18,040 I can't calm down! 659 00:38:18,120 --> 00:38:20,520 Anyway, enough talking. I want to sing. 660 00:38:20,680 --> 00:38:22,120 Get me a guitar! 661 00:38:25,520 --> 00:38:26,600 No, forget it. 662 00:38:34,040 --> 00:38:34,920 Just forget it. 663 00:38:35,560 --> 00:38:38,360 I am who I am. 664 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 My name is Prem Desi. 665 00:38:40,200 --> 00:38:41,440 I'm a simple man. 666 00:38:41,560 --> 00:38:45,080 I have deep respect for my values and my country. 667 00:38:45,160 --> 00:38:47,600 For everyone who's watching and performing on this show, 668 00:38:47,720 --> 00:38:48,880 listen carefully. 669 00:38:49,120 --> 00:38:51,000 I want to sing a song for mothers. 670 00:38:51,080 --> 00:38:53,800 There's no one greater than a mother. 671 00:38:55,200 --> 00:38:56,640 I want to pay my respects to her mother 672 00:38:57,240 --> 00:38:58,320 and seek her blessings. 673 00:38:59,640 --> 00:39:03,920 I want to tell the world how great a mother is. 674 00:39:13,360 --> 00:39:14,200 Ma 675 00:39:15,000 --> 00:39:21,120 I can't express my gratitude 676 00:39:22,480 --> 00:39:26,080 But it is near your feet 677 00:39:27,080 --> 00:39:30,920 That I belong 678 00:39:32,080 --> 00:39:33,280 O Ma 679 00:39:34,200 --> 00:39:40,680 I can't express my gratitude 680 00:39:41,680 --> 00:39:45,480 But it is near your feet 681 00:39:46,400 --> 00:39:50,160 That I belong 682 00:39:50,960 --> 00:39:52,360 I swear 683 00:39:53,440 --> 00:40:00,440 I'll kill anyone who disrespects you! 684 00:40:00,880 --> 00:40:02,160 O Ma! 685 00:40:03,000 --> 00:40:05,560 You're my life 686 00:40:05,640 --> 00:40:06,920 O Ma! 687 00:40:07,640 --> 00:40:10,320 You're my life 688 00:40:10,480 --> 00:40:11,560 O Ma! 689 00:40:14,160 --> 00:40:18,640 This episode of "Truth or Dance" was brought to you by Mother's Love Flour. 690 00:40:20,480 --> 00:40:22,240 Hi, sir. What's up? How are you? 691 00:40:22,560 --> 00:40:25,000 What a great show you've created. Killer! 692 00:40:25,520 --> 00:40:27,000 Thank you. 693 00:40:27,080 --> 00:40:29,640 You have a good marketing team. Clear winner. 694 00:40:29,720 --> 00:40:31,560 The episode didn't track, sir. 695 00:40:32,120 --> 00:40:33,640 There was a murder in a school. 696 00:40:33,720 --> 00:40:36,720 Yeah, a boy named Rohan or something… 697 00:40:36,800 --> 00:40:38,960 was murdered in school. 698 00:40:39,040 --> 00:40:40,440 A 12-year-old boy was killed. 699 00:40:40,520 --> 00:40:42,040 They're showing his dead body on the news. 700 00:40:42,120 --> 00:40:43,240 People will only see that. 701 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 It's national news, so it'll continue for at least three days. 702 00:40:45,320 --> 00:40:46,920 By then, our segment will have long gone, sir. 703 00:40:47,360 --> 00:40:49,000 People don't remember that much anyway. 704 00:40:49,960 --> 00:40:52,200 By the way, our sponsor is changing. 705 00:40:52,280 --> 00:40:55,280 We'll focus more on the family angle, so-- 706 00:40:55,360 --> 00:40:57,200 Family is best. 707 00:40:57,280 --> 00:40:58,960 Noor looks doubtful, sir. 708 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 Nobody saw her segment this weekend. 709 00:41:00,720 --> 00:41:03,320 This is unfortunate, but what to do? The game is the game. 710 00:41:03,400 --> 00:41:05,880 How do you feel about being evicted from the show, Noor? 711 00:41:06,520 --> 00:41:09,840 See, for an artist, their audience is like God. 712 00:41:10,400 --> 00:41:11,360 The audience is king. 713 00:41:11,720 --> 00:41:12,840 Their decision is final. 714 00:41:13,520 --> 00:41:15,320 My job is to work hard, and I'll continue to do so. 715 00:41:15,920 --> 00:41:18,360 What do you have to say about how Asifa is playing the game? 716 00:41:19,600 --> 00:41:20,680 She's playing well. 717 00:41:22,120 --> 00:41:24,160 Do you think Asifa will win? 718 00:41:25,440 --> 00:41:27,720 I hope she wins. I wish her the best. 719 00:41:28,560 --> 00:41:31,200 Do you think you'll be back with a wild card entry? 720 00:41:31,400 --> 00:41:34,960 If the audience wants me, and if the show wants me, then why not? 721 00:41:35,320 --> 00:41:38,280 Ma'am, please sing that song for us before you leave. 722 00:41:38,400 --> 00:41:39,200 Sing. 723 00:41:39,800 --> 00:41:44,240 I am dirty 724 00:41:44,320 --> 00:41:48,360 -So are you -I won't sing. You sing. 725 00:41:48,640 --> 00:41:52,800 I am dirty 726 00:41:53,040 --> 00:41:57,040 So are you 727 00:41:57,400 --> 00:42:01,080 You look beyond this dance 728 00:42:01,520 --> 00:42:03,680 As I wear these anklets of sin 729 00:42:03,760 --> 00:42:07,280 And shamelessly flaunt myself on this show 730 00:42:07,600 --> 00:42:09,800 This is a dirty rhythm… 731 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 -This way? -Yes, sir. 732 00:42:44,560 --> 00:42:45,520 What were you doing here? 733 00:42:46,080 --> 00:42:47,840 I'd brought my dog for a walk, sir. 734 00:42:47,920 --> 00:42:49,440 Why else would I come to this dirty place? 735 00:42:54,000 --> 00:42:54,800 Where is it? 736 00:42:55,120 --> 00:42:56,640 In the bushes, a little further. 737 00:42:59,200 --> 00:43:00,040 Switch this off. 738 00:43:00,320 --> 00:43:02,960 Sir, I'm just using it as a torch. 739 00:43:03,040 --> 00:43:04,000 It's switched off. 740 00:43:07,080 --> 00:43:10,600 Guys, as you can see, the police are here. 741 00:43:10,880 --> 00:43:12,600 I'm taking you near the dead body. 742 00:43:13,040 --> 00:43:13,880 -The camera-- -Switch it off. 743 00:43:13,960 --> 00:43:14,960 I'm switching it off, sir. 744 00:43:15,200 --> 00:43:16,440 The camera isn't allowed over there, 745 00:43:16,680 --> 00:43:18,440 but I'm taking a risk for you guys. 746 00:43:18,680 --> 00:43:21,880 So, press the bell icon on my channel, Krime Kishan, 747 00:43:22,280 --> 00:43:23,600 and like, share, and subscribe. Please. 748 00:43:31,280 --> 00:43:32,480 Pradeep, clear the area. 749 00:43:51,360 --> 00:43:52,280 Kullu… 750 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 I'm here now. 751 00:44:02,040 --> 00:44:03,160 Don't be scared. 752 00:44:05,040 --> 00:44:05,920 Okay? 753 00:44:11,640 --> 00:44:13,240 What are we waiting for, sir? 754 00:44:14,200 --> 00:44:16,320 Ma'am, the cops have called for the rule book. 755 00:44:17,680 --> 00:44:18,600 So you only got beaten up? 756 00:44:19,440 --> 00:44:21,040 What do you mean by "only got beaten up"? 757 00:44:21,880 --> 00:44:22,760 What else could have happened? 758 00:44:24,440 --> 00:44:25,560 Is there anything else? 759 00:44:26,120 --> 00:44:28,480 Ma'am, prima facie, there is sexual assault. 760 00:44:28,800 --> 00:44:31,040 -What?! -Yes, ma'am. 761 00:44:34,600 --> 00:44:37,880 If there's been sexual assault, call a female doctor! 762 00:44:37,960 --> 00:44:39,880 -Right now! -Yes, ma'am. 763 00:44:40,760 --> 00:44:42,200 Take her statement. 764 00:44:42,760 --> 00:44:43,960 The doctor said there's been sexual assault-- 765 00:44:44,040 --> 00:44:45,320 I will, if you give me a chance to talk. 766 00:44:45,400 --> 00:44:46,480 What were you doing all this while? 767 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 I was taking a statement until you interfered. 768 00:44:48,480 --> 00:44:50,760 -Madam, I was-- -You weren't taking her statement. 769 00:44:50,840 --> 00:44:52,800 -How can I? You won't let me talk-- -You were busy asking… 770 00:44:52,880 --> 00:44:54,080 -I was doing my job, madam… -You were… 771 00:44:54,160 --> 00:44:56,480 -You interrupted me. -All you have asked is, 772 00:44:56,560 --> 00:44:58,640 "So you only got beaten up?" 773 00:44:58,720 --> 00:45:01,360 Section 376 is applicable to ladies. 774 00:45:01,760 --> 00:45:04,960 And Section 377 is for men, women, or animals. 775 00:45:05,120 --> 00:45:06,160 Tell me, which one is applicable in this case? 776 00:45:07,160 --> 00:45:10,200 Ojaswi Metro officer Lovina Singh gets emotional 777 00:45:10,280 --> 00:45:12,440 after being harassed by Sector 24 police. 778 00:45:12,680 --> 00:45:14,560 There was negligence on their part 779 00:45:14,640 --> 00:45:16,880 in registering a case of sexual assault 780 00:45:16,960 --> 00:45:18,840 on a transgender employee of Ojaswi Metro. 781 00:45:19,640 --> 00:45:22,480 After the much-publicized Tejaswini Scheme was launched by Ojaswi Metro, 782 00:45:22,560 --> 00:45:26,440 more than half of the Tejaswinis resigned in less than eight months. 783 00:45:26,680 --> 00:45:29,320 Ms. Lovina, what is your statement regarding this incident? 784 00:45:29,960 --> 00:45:32,840 I want the police to register an assault complaint 785 00:45:32,920 --> 00:45:34,160 and not one of fighting. Thank you. 786 00:45:34,240 --> 00:45:36,520 Would you like to say something about the housing crisis? 787 00:45:36,600 --> 00:45:38,720 Especially because TG employees resigned after that incident. 788 00:45:38,800 --> 00:45:41,320 Please don't mix different issues. 789 00:45:41,400 --> 00:45:44,280 The housing crisis is a separate matter from this law and order issue. 790 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 This is an issue of public safety. Please understand this. 791 00:45:48,040 --> 00:45:49,800 OJASWI'S HIGH-RANKING OFFICER GETS ANGRY. 792 00:45:52,600 --> 00:45:55,800 Lovina, is the housing issue in the spotlight again? 793 00:45:56,240 --> 00:45:59,680 Sir, we'll send a strategy recommendation report by this evening. 794 00:45:59,920 --> 00:46:00,840 It has two parts… 795 00:46:01,480 --> 00:46:04,680 First, a clarification statement on previous resignations. 796 00:46:04,880 --> 00:46:10,040 Sir, the eight employees who resigned weren't actually our employees. 797 00:46:10,360 --> 00:46:12,960 The personnel contracts are with Accuro Services. 798 00:46:13,040 --> 00:46:14,720 They are our workforce contractors. 799 00:46:15,040 --> 00:46:17,360 This issue is between Accuro and the workers, 800 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 and Ojaswi plays no role in it. 801 00:46:21,240 --> 00:46:22,480 Kill that bitch, bro! 802 00:46:22,960 --> 00:46:23,760 Thrash him. 803 00:46:25,240 --> 00:46:26,040 Fast! 804 00:46:26,760 --> 00:46:28,400 Yes, sir. Number two… 805 00:46:29,200 --> 00:46:35,040 Our transgender employee, Kullu, has a good work record. 806 00:46:35,120 --> 00:46:36,520 -I feel-- -Your thoughts, Mr. Pushpesh? 807 00:46:36,880 --> 00:46:39,800 Nothing to add, sir. I think she has covered everything. 808 00:46:40,280 --> 00:46:42,640 I think we just need to make a choice, that's it. 809 00:46:44,320 --> 00:46:45,320 How's Davos? 810 00:46:45,400 --> 00:46:47,480 Just like you'd said. Truly global. 811 00:46:47,840 --> 00:46:49,720 Lovina, draft a proposal and send it to me. 812 00:46:50,120 --> 00:46:52,880 I will put up a note and send it to PRO. 813 00:46:53,680 --> 00:46:57,400 And stay away from the media, if you can. Okay? 814 00:46:58,320 --> 00:46:59,120 Thank you, sir. 815 00:46:59,240 --> 00:47:00,160 Absolutely, sir. 816 00:47:00,640 --> 00:47:01,640 Thanks, everyone. 817 00:47:01,760 --> 00:47:04,360 -Happy Model Citizen's Day. -Happy Model Citizen's Day to you, sir. 818 00:47:04,440 --> 00:47:05,880 Happy Model Citizen's Day, sir. 819 00:47:05,960 --> 00:47:06,760 Goodbye, sir. 820 00:47:07,480 --> 00:47:09,320 I will call you in some time, Kiran. 821 00:47:10,200 --> 00:47:11,080 Happy Day, madam. 822 00:47:11,480 --> 00:47:12,360 Same to you. 823 00:47:24,160 --> 00:47:25,360 Why the face? 824 00:47:26,160 --> 00:47:29,280 Is it my fault these eight employees have resigned? 825 00:47:29,600 --> 00:47:30,920 -And never do this, -That's not the issue-- 826 00:47:31,000 --> 00:47:32,360 Nimish, when I'm on a work call. 827 00:47:32,440 --> 00:47:33,840 -I'm not going to repeat myself. -Listen… 828 00:47:34,360 --> 00:47:35,560 -You can come out of the room now. -Lovi-- 829 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 Lovina, 830 00:47:38,160 --> 00:47:39,080 that isn't the issue. 831 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 The issue is that you went there, in the first place. 832 00:47:41,800 --> 00:47:43,560 If you hadn't gone, this case wouldn't have come up. 833 00:47:43,720 --> 00:47:45,800 They beat up Kullu really badly. 834 00:47:46,280 --> 00:47:47,600 You should've seen it, it's really horrible. 835 00:47:47,680 --> 00:47:50,400 Think administratively and not emotionally, I'm telling you. 836 00:47:50,480 --> 00:47:51,320 Or you'll get into trouble. 837 00:47:51,440 --> 00:47:52,240 Hey! 838 00:47:52,920 --> 00:47:53,720 Tiger! 839 00:47:55,640 --> 00:47:56,440 Say hi. 840 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 Hi. Bye. 841 00:47:58,040 --> 00:47:58,880 Where are you going? 842 00:47:59,000 --> 00:48:00,520 -Downstairs. -With whom? 843 00:48:00,840 --> 00:48:01,640 Alone. 844 00:48:01,720 --> 00:48:03,400 What'll you do alone downstairs? 845 00:48:04,840 --> 00:48:06,920 Not alone. I'll have Vivan for company. 846 00:48:07,320 --> 00:48:08,360 I'll be alone for a couple of minutes. 847 00:48:08,440 --> 00:48:09,920 Hey… Tiger! 848 00:48:11,200 --> 00:48:12,520 I think you should salute your mom. 849 00:48:14,040 --> 00:48:15,480 -Seriously. -Why? 850 00:48:15,680 --> 00:48:17,640 Just do it. She's a one-man army now. 851 00:48:23,200 --> 00:48:24,400 His face has totally changed. 852 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 Totally on his father. 853 00:48:26,560 --> 00:48:27,400 Right? 854 00:48:30,440 --> 00:48:31,240 Listen… 855 00:48:32,120 --> 00:48:35,920 The DCP of the Crime Branch, Adesh Mahagotra… 856 00:48:36,360 --> 00:48:37,400 He is my batch mate. 857 00:48:38,640 --> 00:48:39,640 Should I call him? 858 00:48:41,360 --> 00:48:42,560 To defuse the matter. 859 00:48:43,440 --> 00:48:44,400 Why create controversy? 860 00:48:48,080 --> 00:48:50,240 Has Ramya gone to Davos? 861 00:48:53,480 --> 00:48:54,280 No, why? 862 00:48:55,200 --> 00:48:56,040 She could have gone. 863 00:48:57,080 --> 00:48:58,080 It's a spouse trip, after all. 864 00:49:01,560 --> 00:49:02,600 Access denied. 865 00:49:06,280 --> 00:49:07,320 Access denied. 866 00:49:09,400 --> 00:49:12,600 If I can choose to speak the truth that is in my heart… 867 00:49:14,160 --> 00:49:18,720 it is that I want to perform my next dance in front of my mother. 868 00:49:18,800 --> 00:49:20,280 Why are you back so soon? 869 00:49:21,200 --> 00:49:23,080 You should have rested for a few more days. 870 00:49:24,520 --> 00:49:27,120 -You forced her to come here. -Go and sit there. 871 00:49:27,840 --> 00:49:29,920 Now that she's finally here… 872 00:49:30,440 --> 00:49:33,000 Exactly, Noor. We all want you to do well. 873 00:49:33,320 --> 00:49:37,160 We're on your side, but it looks like you're not on your own side. 874 00:49:39,920 --> 00:49:41,080 Travel with Ojaswi. 875 00:49:41,200 --> 00:49:42,560 Always on time. 876 00:49:42,720 --> 00:49:44,280 Leading the way in producing 877 00:49:44,360 --> 00:49:47,000 Ojaswi Metro, where time never waits. 878 00:49:48,000 --> 00:49:50,600 No stoppages, just seamless journeys. 879 00:49:51,520 --> 00:49:54,920 Embrace the new standard with confidence and ease. 880 00:49:55,680 --> 00:49:56,840 Greetings, travelers. 881 00:49:56,920 --> 00:50:00,520 -What did you tell the police? -In this advanced era, we encourage 882 00:50:00,600 --> 00:50:02,080 -you to seek guidance… -Told them exactly what happened. 883 00:50:02,640 --> 00:50:03,560 Everything? 884 00:50:05,480 --> 00:50:09,920 I'm grateful 885 00:50:10,480 --> 00:50:15,240 That I've met my love… 886 00:50:15,320 --> 00:50:16,400 Speak to him. 887 00:50:17,040 --> 00:50:18,920 He's called thrice already. 888 00:50:19,320 --> 00:50:20,640 It could be something important. 889 00:50:27,000 --> 00:50:28,840 LOVEBIRDS 890 00:50:29,040 --> 00:50:31,520 Hello, lovebirds, this is Ajmal Ghayal. 891 00:50:31,600 --> 00:50:33,720 Namaskar, hello, how are you? 892 00:50:34,120 --> 00:50:39,840 After a long gap, today we have the pride of Ojaswi Metro and Sector 24, 893 00:50:40,040 --> 00:50:40,960 Miss Kullu Vishwakarma with us. 894 00:50:41,120 --> 00:50:43,160 Ms. Kullu, please say hello to the lovebirds. 895 00:50:43,880 --> 00:50:45,400 Ms. Kullu is always worried. 896 00:50:45,480 --> 00:50:46,600 She was worried when she didn't have a job 897 00:50:46,680 --> 00:50:48,040 and now that she has a job, she's still worried! 898 00:50:48,120 --> 00:50:49,400 Some people adopt cats and dogs as pets, 899 00:50:49,480 --> 00:50:51,560 and some even adopt pet peeves, but she has adopted stress! 900 00:50:52,000 --> 00:50:53,120 Oh, she left. 901 00:50:53,200 --> 00:50:57,440 Guys, look at this posh area we live in. 902 00:50:57,520 --> 00:50:59,320 Such colorful clothes… 903 00:50:59,680 --> 00:51:00,920 Guys, Ms. Kullu is back. 904 00:51:01,000 --> 00:51:05,440 She's so worried, even after renting a room in this posh area, 905 00:51:05,520 --> 00:51:07,640 that we've been here for three weeks, 906 00:51:07,720 --> 00:51:09,760 and she hasn't put out a video of the new house yet. 907 00:51:10,120 --> 00:51:13,520 That's because we're broke after paying rent, 908 00:51:14,000 --> 00:51:14,800 and we're out of oil. 909 00:51:15,120 --> 00:51:17,000 Guys, Kullu has left her ID behind. 910 00:51:17,200 --> 00:51:18,320 Hey, Ms. Arc of Joan, 911 00:51:19,040 --> 00:51:21,240 -don't you want this? -Throw it. 912 00:51:22,560 --> 00:51:24,680 -My world has become beautiful -Bye. 913 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 Ever since I met you-- 914 00:51:26,880 --> 00:51:27,800 Do you two live together? 915 00:51:30,520 --> 00:51:32,040 We're about to get married. 916 00:51:34,320 --> 00:51:35,520 Whose house is this? 917 00:51:36,120 --> 00:51:38,480 We were looking for an apartment near the metro station. 918 00:51:39,400 --> 00:51:41,480 I have to report to work at 9:00 a.m. 919 00:51:43,880 --> 00:51:46,240 You can check, I'm never late. 920 00:51:55,840 --> 00:51:57,600 Your shift is from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. 921 00:51:59,120 --> 00:52:00,760 What were you doing at the station at 8:00 p.m.? 922 00:52:04,600 --> 00:52:07,520 Sir, the medicines I take, make me drowsy. 923 00:52:07,800 --> 00:52:09,120 -I take a nap sometimes. -Sir, 924 00:52:09,200 --> 00:52:13,600 -can you ask Kullu about the assault? -Yes, I will. 925 00:52:14,520 --> 00:52:16,240 I will ask her about everything. 926 00:52:17,120 --> 00:52:19,040 We have a process. 927 00:52:21,960 --> 00:52:25,200 She hasn't mentioned Ajmal in the statement. 928 00:52:26,680 --> 00:52:28,160 Even though they live together. 929 00:52:30,920 --> 00:52:33,040 She even went into a bathroom in a mall 930 00:52:33,160 --> 00:52:36,000 to change out of her uniform into party clothes. 931 00:52:37,280 --> 00:52:38,320 Do you understand? 932 00:52:40,440 --> 00:52:43,280 In her statement, she said she reached the park at 9:00 p.m. 933 00:52:43,400 --> 00:52:46,440 But the CCTV from a shop shows her standing there from 8:30 p.m. 934 00:52:47,000 --> 00:52:48,240 Don't you understand? 935 00:52:53,360 --> 00:52:54,200 Stop… 936 00:52:57,320 --> 00:52:58,160 No… 937 00:52:59,560 --> 00:53:01,160 Where do I start? 938 00:53:01,640 --> 00:53:02,760 Where does it not hurt? 939 00:53:03,440 --> 00:53:05,360 That bastard hurt me everywhere. 940 00:53:15,480 --> 00:53:18,440 Do you know what Shakespeare said? 941 00:53:22,760 --> 00:53:26,040 "People will always talk. Let them." 942 00:53:28,640 --> 00:53:30,560 Madam really fought for me today. 943 00:53:33,280 --> 00:53:34,760 She even brought the cop to tears. 944 00:53:40,160 --> 00:53:41,080 Lovina madam? 945 00:53:41,680 --> 00:53:46,120 Why don't you invite her home for a cup of tea? 946 00:53:54,480 --> 00:53:58,040 The medical examination report clearly indicates 947 00:53:58,120 --> 00:53:59,240 that on Ms. Lulu's body-- 948 00:53:59,320 --> 00:54:00,840 -Kullu. -Kullu. 949 00:54:00,920 --> 00:54:02,200 On Ms. Kullu's body, 950 00:54:02,720 --> 00:54:06,160 from her vagina and anus, and from her clothes, 951 00:54:06,800 --> 00:54:08,960 not one, but five-- 952 00:54:09,040 --> 00:54:10,000 THE TRUTH CAME OUT IN THE MEDICAL REPORT! THE BOLD REVELATION OF SECTOR 24 POLICE! 953 00:54:10,080 --> 00:54:11,400 -Five. -Five? 954 00:54:11,760 --> 00:54:15,440 The semen and DNA samples of five men have been found. 955 00:54:15,520 --> 00:54:16,320 CONTRADICTIONS IN WITNESS TESTIMONY 956 00:54:16,400 --> 00:54:19,680 That means, on that night, there were at least five people who indulged in 957 00:54:19,920 --> 00:54:21,080 sexual activity with her. 958 00:54:21,800 --> 00:54:24,640 In Ms. Kullu's original complaint, there is mention of just one man. 959 00:54:25,800 --> 00:54:28,320 -Manali said-- -Sir, Kullu! 960 00:54:29,640 --> 00:54:32,680 Why didn't Kullu mention all this in her original complaint? 961 00:54:33,520 --> 00:54:36,600 Along with the physical injuries, we will investigate this matter as well. 962 00:54:37,400 --> 00:54:38,440 Sir, any statement from her side? 963 00:54:38,760 --> 00:54:41,400 No. We will speak to the employees of Ojaswi Metro. 964 00:54:42,000 --> 00:54:44,720 We will continue our investigation based on evidence. 965 00:54:48,240 --> 00:54:50,120 Whether inside the metro station or outside, 966 00:54:50,200 --> 00:54:51,800 if anyone approaches you 967 00:54:52,040 --> 00:54:53,240 or asks you questions, 968 00:54:53,440 --> 00:54:57,760 please tell them that all questions will be answered inside the office, 969 00:54:57,840 --> 00:54:59,200 with senior officials present. 970 00:54:59,360 --> 00:55:00,160 Okay? 971 00:55:00,240 --> 00:55:04,720 Any comment from you in the media or on social media 972 00:55:04,960 --> 00:55:08,360 can lead to strict disciplinary action against you. 973 00:55:09,240 --> 00:55:10,280 Is it clear? 974 00:55:11,160 --> 00:55:12,520 Say yes, if you understand. 975 00:55:12,600 --> 00:55:13,560 -Yes, ma'am. -Okay. 976 00:55:13,800 --> 00:55:15,240 Okay. You may leave. 977 00:55:18,320 --> 00:55:19,160 Kullu… 978 00:55:20,400 --> 00:55:21,200 You stay. 979 00:55:24,120 --> 00:55:24,960 Come, sit down. 980 00:55:26,840 --> 00:55:27,760 Good morning, ma'am. 981 00:55:35,400 --> 00:55:40,080 Kullu, we want you to go on leave for a week. 982 00:55:43,360 --> 00:55:44,600 Will you deduct my salary? 983 00:55:50,720 --> 00:55:56,440 Kullu, we don't want you to suffer because of what's going on. 984 00:55:56,760 --> 00:55:57,560 Okay? 985 00:55:59,520 --> 00:56:01,800 But this is commonplace in our lives. 986 00:56:02,240 --> 00:56:04,360 If we get scared, how will we run the metro station? 987 00:56:05,320 --> 00:56:07,440 This is a high-profile station, Kullu. 988 00:56:08,200 --> 00:56:10,240 Executive class. Media will be present. 989 00:56:10,800 --> 00:56:13,160 And office-goers may feel awkward seeing you like this. 990 00:56:13,240 --> 00:56:14,440 You may not be comfortable. 991 00:56:14,840 --> 00:56:16,280 Take the case back, ma'am. 992 00:56:26,440 --> 00:56:28,720 If you tell them to, the cops will close the matter. 993 00:56:31,840 --> 00:56:33,320 Please try and understand, Kullu. 994 00:56:33,400 --> 00:56:35,000 I'm fighting this case for you. 995 00:56:35,080 --> 00:56:37,600 At least, understand my problems first. 996 00:56:37,680 --> 00:56:38,800 I am with you. 997 00:56:40,520 --> 00:56:42,680 Ma'am, I get paid for working 26 days a month. 998 00:56:43,080 --> 00:56:46,160 I spent four days in a hospital, so now I'll be paid for 22 days. 999 00:56:46,600 --> 00:56:48,480 If I take leave for one week, 1000 00:56:48,560 --> 00:56:52,320 how will I pay my rent with a 15-day salary? 1001 00:56:56,640 --> 00:56:58,360 Ma'am, like me, you're also a working lady. 1002 00:56:58,440 --> 00:56:59,640 You understand, don't you? 1003 00:57:01,200 --> 00:57:02,240 I won't go on leave, ma'am. 1004 00:57:02,320 --> 00:57:03,520 I'll come to work on time. 1005 00:57:04,320 --> 00:57:05,440 Thank you so much. 1006 00:57:10,080 --> 00:57:10,880 Feel it… 1007 00:57:12,640 --> 00:57:15,200 My hands are sliding on your back. 1008 00:57:16,280 --> 00:57:17,720 They're going down… 1009 00:57:19,280 --> 00:57:20,680 Lower. 1010 00:57:22,080 --> 00:57:22,960 I'm touching you. 1011 00:57:24,560 --> 00:57:25,560 I'm touching you slowly. 1012 00:57:26,920 --> 00:57:29,280 Yes, baby. Come. 1013 00:57:31,560 --> 00:57:32,360 Yes, baby. 1014 00:57:32,800 --> 00:57:33,600 Come on… 1015 00:57:40,440 --> 00:57:41,280 No? 1016 00:57:49,720 --> 00:57:51,000 You should try doing yoga. 1017 00:57:52,280 --> 00:57:53,400 You're not relaxing. 1018 00:57:55,400 --> 00:57:56,640 I've been noticing you. 1019 00:57:58,760 --> 00:58:00,880 You've not been exercising. You need to exercise. 1020 00:58:03,880 --> 00:58:05,960 -Look at me. -We should never help anyone. 1021 00:58:10,040 --> 00:58:10,960 Oh. 1022 00:58:12,000 --> 00:58:13,800 You asked for it. 1023 00:58:20,960 --> 00:58:23,480 She was giving me looks. Me! 1024 00:58:24,880 --> 00:58:27,560 You can give them a job, but you can't change their thinking. 1025 00:58:28,960 --> 00:58:30,360 These bastards are born ruffians. 1026 00:58:32,160 --> 00:58:33,760 DG has called me four times. 1027 00:58:34,280 --> 00:58:36,280 What do I say? 1028 00:58:36,960 --> 00:58:39,760 Ask Accuro to suspend her, what else? 1029 00:58:39,840 --> 00:58:41,040 Are you mad? 1030 00:58:41,320 --> 00:58:46,080 It will be like accepting that our employee is a sex worker. 1031 00:58:47,880 --> 00:58:48,840 I warned you. 1032 00:58:49,440 --> 00:58:54,200 I told you, think administratively and not emotionally. 1033 00:58:54,280 --> 00:58:55,560 Don't take this emotionally. 1034 00:58:56,200 --> 00:58:57,040 But no… 1035 00:58:58,120 --> 00:58:59,000 Now, deal with it. 1036 00:59:00,480 --> 00:59:02,640 There's a system in place here. 1037 00:59:03,000 --> 00:59:05,200 One has to work according to the system. 1038 00:59:06,200 --> 00:59:08,040 You can't do as you please. 1039 00:59:09,360 --> 00:59:11,560 Why do you ask for advice if you don't follow it? 1040 00:59:11,640 --> 00:59:12,480 Monty. 1041 00:59:17,080 --> 00:59:18,160 Whose bag is that? 1042 00:59:18,880 --> 00:59:20,080 What bag? 1043 00:59:20,640 --> 00:59:22,320 The one behind you. 1044 00:59:23,040 --> 00:59:23,960 On the table. 1045 00:59:25,200 --> 00:59:26,120 This one? 1046 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 How many bags do you see there? 1047 00:59:31,720 --> 00:59:36,600 -Is it Ramya's? -What nonsense. Are you mad? 1048 00:59:36,680 --> 00:59:38,920 There was a team meeting in the room. Someone must've left it behind. 1049 00:59:39,920 --> 00:59:43,480 Ramya is in Davos with you… 1050 00:59:45,000 --> 00:59:46,480 -and you've been doing drama -Lovina. 1051 00:59:46,560 --> 00:59:48,360 -with me for a week. -Stop talking nonsense. 1052 00:59:48,440 --> 00:59:49,560 Focus on the real issue. 1053 00:59:49,640 --> 00:59:52,400 Do you want me to call Adesh Mahagotra and solve the problem? 1054 00:59:54,120 --> 00:59:58,960 -To hell with your Adesh Maha… Whatever! -This is not the right attitude. 1055 00:59:59,840 --> 01:00:01,000 He's the DCP of the Crime Branch. 1056 01:00:01,400 --> 01:00:02,400 The right-hand man of the Commissioner. 1057 01:00:03,880 --> 01:00:05,320 I understand… 1058 01:00:06,400 --> 01:00:07,600 you'll get brownie points if you take 1059 01:00:08,200 --> 01:00:10,720 -your wife on a trip to Europe. -You're overthinking, Lovina. 1060 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 -Seriously, it's getting too much now. -It's okay. I understand. 1061 01:00:14,120 --> 01:00:15,080 -Too much? -Yes. 1062 01:00:15,800 --> 01:00:17,160 You're just saying random things. 1063 01:00:19,960 --> 01:00:21,920 And I asked you to take leave and come. 1064 01:00:22,000 --> 01:00:22,800 But you refused. 1065 01:00:23,400 --> 01:00:25,320 I don't know what you're trying to prove over there! 1066 01:00:25,680 --> 01:00:27,480 -Ma'am, just listen to me. -No, Kiran. No! 1067 01:00:27,560 --> 01:00:28,440 Ma'am, the police 1068 01:00:28,520 --> 01:00:29,760 -haven't filed a case yet. -What nonsense! 1069 01:00:29,840 --> 01:00:32,760 They've been openly saying that the Ojaswi employee is a prostitute. 1070 01:00:32,840 --> 01:00:33,800 What else is left to say? 1071 01:00:34,920 --> 01:00:37,760 Ma'am, actually, the police are waiting for a compromise. 1072 01:00:37,840 --> 01:00:39,040 What compromise?! 1073 01:00:39,280 --> 01:00:41,160 This Kullu is lying to me on my face! 1074 01:00:41,240 --> 01:00:43,440 What did she tell me? 1075 01:00:43,520 --> 01:00:44,880 She said I don't pay her salary! 1076 01:00:45,120 --> 01:00:47,160 Working as a prostitute and playing the victim! 1077 01:00:47,240 --> 01:00:50,440 You lied to me. Everyone is lying to me! 1078 01:00:51,000 --> 01:00:51,880 Ma'am… 1079 01:00:52,520 --> 01:00:53,320 Enough! 1080 01:00:55,600 --> 01:00:58,120 The accommodation provided by Accuro 1081 01:00:58,440 --> 01:01:01,240 is very far from the station. 1082 01:01:01,520 --> 01:01:03,320 She rented this apartment because it's close to work. 1083 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 It takes me one-third of the time to reach the station from this place. 1084 01:01:05,840 --> 01:01:07,200 But the rent is triple. 1085 01:01:08,640 --> 01:01:09,960 For people like us. 1086 01:01:10,040 --> 01:01:11,120 Do you get it? 1087 01:01:12,600 --> 01:01:18,440 That's the reason Muskaan, Shabnam, Pramila, and Hansa quit their jobs. 1088 01:01:23,760 --> 01:01:26,080 LOVINA, DON'T BE EMOTIONAL ABOUT EVERYTHING. 1089 01:01:26,160 --> 01:01:28,000 BE RATIONAL. 1090 01:01:28,080 --> 01:01:29,920 Lovina ma'am is very worried. 1091 01:01:30,440 --> 01:01:31,800 Why? 1092 01:01:32,040 --> 01:01:33,000 She's worried about you, Kullu. 1093 01:01:33,920 --> 01:01:37,280 The police will take this case to the media… 1094 01:01:38,120 --> 01:01:39,600 you will be shamed. 1095 01:01:40,960 --> 01:01:42,840 It might even cost you your job. 1096 01:01:46,160 --> 01:01:48,520 We don't even have a rebuttal. 1097 01:01:49,280 --> 01:01:51,920 I mean, a medical report is a medical report. 1098 01:01:53,120 --> 01:01:55,440 It mentions that five samples were found. 1099 01:01:57,200 --> 01:01:58,240 Fact is fact. 1100 01:02:00,280 --> 01:02:03,520 But Lovina ma'am insists that she has full faith in you. 1101 01:02:03,800 --> 01:02:05,240 That the police are wrong. 1102 01:02:06,520 --> 01:02:08,080 But if five samples were found, 1103 01:02:08,160 --> 01:02:11,000 maybe you were assaulted by five men. 1104 01:02:12,440 --> 01:02:13,280 Isn't it, Kullu? 1105 01:02:18,400 --> 01:02:21,240 This is the only possible reason, right? 1106 01:02:26,160 --> 01:02:27,960 Yes, Monty… 1107 01:02:28,520 --> 01:02:30,920 They're taking me to the classroom. 1108 01:02:31,200 --> 01:02:32,200 Yes. 1109 01:02:33,200 --> 01:02:36,360 Nimish's father keeps calling me from Singapore. 1110 01:02:39,640 --> 01:02:41,680 I will first find Nimish and then… 1111 01:02:42,560 --> 01:02:44,280 Yes. Okay. 1112 01:02:46,000 --> 01:02:48,800 Good morning, ma'am. I've been trying to call you, 1113 01:02:48,880 --> 01:02:49,800 but I think you were a little busy. 1114 01:02:50,000 --> 01:02:50,920 But I just want to tell you 1115 01:02:51,000 --> 01:02:53,520 that I've spoken to our contact at the Sector 24 police station. 1116 01:02:53,640 --> 01:02:56,080 He said Kullu and Ajmal had gone to the police station this morning. 1117 01:02:56,160 --> 01:02:57,920 They want to change their complaint. 1118 01:02:58,120 --> 01:02:59,000 And Kullu has said 1119 01:02:59,080 --> 01:03:00,760 when her statement was being recorded in the hospital, 1120 01:03:00,840 --> 01:03:01,840 she was in shock and trauma. 1121 01:03:01,920 --> 01:03:03,280 That's why her statement was wrong. 1122 01:03:03,400 --> 01:03:05,120 She has changed it, ma'am. 1123 01:03:05,200 --> 01:03:06,720 Now she's saying that it was a multiple assault, 1124 01:03:06,800 --> 01:03:08,560 that five men assaulted her. 1125 01:03:08,760 --> 01:03:11,040 Thank you, ma'am, your strategy worked. 1126 01:03:11,120 --> 01:03:12,520 I was a bit hesitant. 1127 01:03:12,600 --> 01:03:14,160 I wasn't sure if going to their home would help. 1128 01:03:14,240 --> 01:03:15,160 But thank you so much, ma'am. 1129 01:03:15,240 --> 01:03:16,800 I think we're good to go. Thank you, ma'am. 1130 01:03:34,800 --> 01:03:36,320 Ma'am… 1131 01:03:36,880 --> 01:03:37,680 This way, ma'am. 1132 01:03:37,960 --> 01:03:39,360 Please don't stand there. 1133 01:03:39,440 --> 01:03:40,680 Ma'am, please. 1134 01:03:40,960 --> 01:03:42,640 You can't stay here. 1135 01:03:42,720 --> 01:03:43,800 The classroom is that way. Ma'am, please. 1136 01:03:43,960 --> 01:03:47,280 I am requesting you. Please, ma'am. This way, ma'am. 1137 01:03:47,520 --> 01:03:48,320 Ma'am, come with me. 1138 01:03:48,400 --> 01:03:49,240 Good afternoon, ma'am. 1139 01:03:49,320 --> 01:03:51,360 -Ma'am, please… -Sorry for disturbing you again. 1140 01:03:51,440 --> 01:03:53,960 I just saw what happened on the news. 1141 01:03:54,200 --> 01:03:56,600 Don't worry, ma'am, your son will be safe. 1142 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 I'm so sorry for troubling you. 1143 01:03:58,560 --> 01:04:00,320 Where are your senior officials? 1144 01:04:00,400 --> 01:04:02,680 -I just wanted to let you know… -Call the senior officials. 1145 01:04:02,760 --> 01:04:05,160 But don't worry at all, ma'am. Your son will be fine. 1146 01:04:05,280 --> 01:04:07,160 -We're all at the office. -Call the senior officials. 1147 01:04:07,240 --> 01:04:09,200 If you need anything, we're all on standby. 1148 01:04:09,280 --> 01:04:10,640 We're just a call away. 1149 01:04:10,720 --> 01:04:12,680 Let us know if you need anything. 1150 01:04:12,760 --> 01:04:14,160 We are all here praying for you, ma'am. 1151 01:04:15,000 --> 01:04:16,560 -Nimish… Nimish Rajpoot. -Nimish Rajpoot! 1152 01:04:16,640 --> 01:04:17,480 Sir, we want to speak 1153 01:04:17,560 --> 01:04:18,560 -to the school management. -Nimish Rajpoot! 1154 01:04:18,640 --> 01:04:20,440 Call the senior officials. 1155 01:04:21,000 --> 01:04:22,120 -Our children are inside, -Nimish… 1156 01:04:22,200 --> 01:04:23,640 -they're getting anxious. -Nimish Rajpoot? 1157 01:04:23,920 --> 01:04:24,840 Call the senior officials. 1158 01:04:24,920 --> 01:04:26,240 -Nimish, come out of the class! -We wish to speak with them. 1159 01:04:26,320 --> 01:04:27,640 Come out of the class right now! 1160 01:04:28,120 --> 01:04:29,440 Get your bag! 1161 01:04:29,520 --> 01:04:30,520 Step back, they're on their way. 1162 01:04:30,600 --> 01:04:32,760 -Hurry! -Let us meet our children. 1163 01:04:32,880 --> 01:04:34,080 Run, my child! 1164 01:04:34,840 --> 01:04:35,760 Run and come out. 1165 01:04:50,680 --> 01:04:52,120 Sir, what did he do? 1166 01:04:52,880 --> 01:04:54,800 -Sir, why are you taking him away? -Come on. 1167 01:04:55,880 --> 01:04:57,120 What has he done? 1168 01:04:58,400 --> 01:04:59,240 Sir. 1169 01:04:59,600 --> 01:05:00,520 Wait, sir. 1170 01:05:02,360 --> 01:05:03,800 Sir! 1171 01:05:03,960 --> 01:05:05,160 What has he done? 1172 01:05:05,240 --> 01:05:06,480 -Why are you taking him away? -Move back! 1173 01:05:06,560 --> 01:05:07,440 Ajju! 1174 01:05:07,520 --> 01:05:10,560 They won't hurt me. 1175 01:05:10,640 --> 01:05:12,080 -What has he even done? -Let's go! 1176 01:05:12,160 --> 01:05:13,440 -Nothing… -Ajju! 1177 01:05:13,520 --> 01:05:14,560 Get lost! 1178 01:05:14,640 --> 01:05:15,480 Stop! 1179 01:05:16,440 --> 01:05:20,120 You rascal, what have you done? 1180 01:05:20,640 --> 01:05:24,880 You pricked an innocent flower bud… 1181 01:05:24,960 --> 01:05:26,360 Karan… 1182 01:05:26,480 --> 01:05:29,120 Happy birthday to you! 1183 01:05:30,440 --> 01:05:33,240 -May God bless you! -Karan! 1184 01:05:33,360 --> 01:05:36,320 Sorry for the video call, ma'am, but it's an emergency, madam. 1185 01:05:36,400 --> 01:05:37,400 What's the emergency, Martin? 1186 01:05:37,840 --> 01:05:38,840 See this, madam. 1187 01:05:39,360 --> 01:05:40,840 -I told you, it's against the rules. -Hello, Martin? 1188 01:05:40,920 --> 01:05:42,080 Look at this. 1189 01:05:42,280 --> 01:05:43,280 -Look at this. -Hello? 1190 01:05:43,560 --> 01:05:45,640 -How long have you been here? -What's going on, Martin? 1191 01:05:45,720 --> 01:05:47,840 -I told you, you can't stay here. -Get lost. 1192 01:05:47,920 --> 01:05:48,880 -What's going on, Martin? -Get lost! 1193 01:05:48,960 --> 01:05:49,880 -Leave me! -Ma'am, 1194 01:05:49,960 --> 01:05:52,160 Kullu has forcibly entered this place. 1195 01:05:52,440 --> 01:05:53,480 She says she will stay here. 1196 01:05:53,560 --> 01:05:54,440 What do you mean? 1197 01:05:54,960 --> 01:05:57,480 -She wants to speak to Lovina madam. -Give me the phone! 1198 01:05:58,160 --> 01:05:59,480 -Where's Lovina ma'am? -Kullu! 1199 01:06:00,840 --> 01:06:02,120 -Kullu, what is this drama? -Ma'am, please… 1200 01:06:02,200 --> 01:06:03,920 -My life has become one big drama! -You don't have the permission… 1201 01:06:04,000 --> 01:06:06,360 I've been calling you, but you didn't receive my calls! 1202 01:06:06,440 --> 01:06:07,960 Kullu, it's my brother's birthday. 1203 01:06:08,360 --> 01:06:10,440 -The cops came and took my Ajmal away! -Look… 1204 01:06:10,520 --> 01:06:12,160 -What has he ever done to you? -Stay back. 1205 01:06:12,240 --> 01:06:14,080 -I have told you so many times -One minute… 1206 01:06:14,160 --> 01:06:15,760 that I wanted to withdraw the complaint. 1207 01:06:15,840 --> 01:06:16,840 I made the complaint because 1208 01:06:16,920 --> 01:06:19,920 -you people asked me to. -Kullu, all this isn't allowed over there. 1209 01:06:20,040 --> 01:06:21,040 Just go home now. 1210 01:06:21,200 --> 01:06:22,600 -Madam, please… -You're on day duty, aren't you? 1211 01:06:22,680 --> 01:06:25,040 -Go home. -I got thrown out of my apartment, madam! 1212 01:06:25,120 --> 01:06:26,560 Because they think I'm a prostitute. 1213 01:06:26,640 --> 01:06:27,960 -I refuse to leave. -Get her out of here! 1214 01:06:28,040 --> 01:06:29,200 -Right now. -I'm going to live here from now on. 1215 01:06:29,280 --> 01:06:30,720 -Just wait and see! -Get her out of here! 1216 01:06:31,040 --> 01:06:34,000 Speak to Lovina ma'am, and ask her to get Ajmal out right now! 1217 01:06:34,280 --> 01:06:36,600 -Kullu… -Or I'll go to the press. 1218 01:06:36,680 --> 01:06:38,840 I'll tell the cops that you guys made me change my statement. 1219 01:06:39,040 --> 01:06:40,200 -Just wait and see. -Kullu… 1220 01:06:42,480 --> 01:06:45,960 Lovina, just tell me why did you allow her to enter the station? 1221 01:06:47,000 --> 01:06:48,680 Why is she still on the platform? 1222 01:06:48,760 --> 01:06:50,000 Kiran spoke to her. 1223 01:06:51,280 --> 01:06:56,240 She's saying, Kullu will create a scene if we force her out. 1224 01:06:56,320 --> 01:06:57,560 The media will gather… 1225 01:06:57,920 --> 01:07:01,040 Lovina, Kiran won't be able to handle this. 1226 01:07:01,120 --> 01:07:02,600 You have to take charge now. 1227 01:07:06,000 --> 01:07:08,160 -Kiran-- -Nimish could've died today, Monty. 1228 01:07:11,200 --> 01:07:12,760 This is only the beginning. 1229 01:07:13,480 --> 01:07:16,360 Wait till I speak to Lovina ma'am. 1230 01:07:17,360 --> 01:07:20,520 Calm down, Ms. Arc of Joan. 1231 01:07:21,160 --> 01:07:22,240 -Hurry up. -Shut up! 1232 01:07:22,320 --> 01:07:23,800 It's Joan of Arc, silly. 1233 01:07:24,200 --> 01:07:25,600 To me, you're the Arc of Joan! 1234 01:07:26,560 --> 01:07:28,400 Don't mess things up. 1235 01:07:29,960 --> 01:07:32,080 -Are you done? Hang up. -You take care. 1236 01:07:32,160 --> 01:07:33,040 Sir, one minute. 1237 01:07:33,920 --> 01:07:37,480 Ajmal, I hope they're taking care of you. 1238 01:07:37,560 --> 01:07:39,480 We're taking good care of him. 1239 01:07:39,560 --> 01:07:40,680 Hang up now. 1240 01:07:40,920 --> 01:07:42,720 You've been talking for a long time. My boss will be here soon. 1241 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 -It's time. I am hanging up. -Sir… 1242 01:07:53,160 --> 01:07:54,120 Why are you crying? 1243 01:07:56,680 --> 01:08:00,520 Who was that child? What happened? Was he your friend? 1244 01:08:02,560 --> 01:08:03,600 No reply. 1245 01:08:07,080 --> 01:08:08,840 He just listens and doesn't reply. 1246 01:08:09,080 --> 01:08:10,600 Nimish is still a kid. 1247 01:08:11,720 --> 01:08:14,400 Forget about him and just focus on the real issue. 1248 01:08:21,960 --> 01:08:23,319 Yes, Martin. Tell me. 1249 01:08:25,479 --> 01:08:27,720 Namaste, ma'am. This is Kullu. 1250 01:08:30,319 --> 01:08:32,640 -Hello? -Ma'am, this is Kullu. 1251 01:08:32,960 --> 01:08:34,319 -How are you? -Speakerphone… 1252 01:08:34,399 --> 01:08:35,600 Is your son all right? 1253 01:08:37,560 --> 01:08:39,240 Please don't fire me, ma'am. 1254 01:08:39,640 --> 01:08:40,560 I really need this job. 1255 01:08:43,760 --> 01:08:46,800 Kullu, we have no say in this matter. 1256 01:08:46,880 --> 01:08:48,760 You have a contract with Accuro-- 1257 01:08:48,840 --> 01:08:50,000 You have the power, ma'am. 1258 01:08:50,720 --> 01:08:52,800 The contract is just a technicality. 1259 01:08:53,760 --> 01:08:56,479 You can get my Ajmal out of jail. Madam, please. 1260 01:08:57,920 --> 01:08:59,479 Why did you lie? 1261 01:09:00,960 --> 01:09:02,279 Five samples were found. 1262 01:09:03,800 --> 01:09:05,960 I didn't lie or tell the truth. 1263 01:09:07,000 --> 01:09:08,560 I said what you said. 1264 01:09:09,800 --> 01:09:11,760 You said, "rape," I said, "rape." 1265 01:09:12,319 --> 01:09:15,080 You said, "gang rape," so I said, "gang rape." 1266 01:09:18,040 --> 01:09:20,000 Now they've arrested my Ajmal. 1267 01:09:24,000 --> 01:09:26,319 It was only the last guy who abused me. 1268 01:09:26,920 --> 01:09:27,960 And the other four? 1269 01:09:28,479 --> 01:09:29,279 Which other four? 1270 01:09:30,479 --> 01:09:32,040 The ones whose samples were found. 1271 01:09:33,600 --> 01:09:36,319 If I don't earn money from the other four, 1272 01:09:36,399 --> 01:09:37,880 I won't be able to hold my job. 1273 01:09:39,840 --> 01:09:43,240 To go to work, there are many expenses I need to take care of. 1274 01:09:43,319 --> 01:09:45,000 I need to buy detergent to wash my uniform. 1275 01:09:45,160 --> 01:09:46,600 I need to buy shoes as well. 1276 01:09:46,920 --> 01:09:48,359 If those four samples aren't there, 1277 01:09:48,439 --> 01:09:50,680 your station bathroom won't get cleaned, madam. 1278 01:09:50,760 --> 01:09:52,240 Lovina, hang up. 1279 01:09:53,120 --> 01:09:55,760 Please get Ajmal released, and I'll do as you say. 1280 01:09:56,280 --> 01:09:57,120 Hang up. 1281 01:09:58,280 --> 01:09:59,160 Lovina… 1282 01:10:01,600 --> 01:10:02,440 Hello… 1283 01:10:03,200 --> 01:10:04,800 I'll call you back. 1284 01:10:04,880 --> 01:10:07,080 -I know you'll get Ajmal out. -Yes. 1285 01:10:09,680 --> 01:10:10,520 What's all this? 1286 01:10:11,160 --> 01:10:12,240 Is this what you've been supporting? 1287 01:10:23,400 --> 01:10:26,400 She'll create a scene in front of the commuters tomorrow morning. 1288 01:10:28,640 --> 01:10:30,160 She'll call the media. 1289 01:10:33,400 --> 01:10:34,960 DG will call me… 1290 01:10:36,720 --> 01:10:38,120 and then I'll lose my job. 1291 01:10:42,400 --> 01:10:45,800 Nimish will be thrown out of school, and his father will call me. 1292 01:10:48,080 --> 01:10:48,960 What do you want? 1293 01:10:57,680 --> 01:11:00,240 I want that thing out of my station tonight! 1294 01:11:08,640 --> 01:11:10,880 Can you… do something? 1295 01:11:13,720 --> 01:11:15,000 Which police station is Ajmal in? 1296 01:11:19,600 --> 01:11:21,440 You bastards have hit him. 1297 01:11:21,800 --> 01:11:22,920 No, we haven't. 1298 01:11:23,560 --> 01:11:26,640 We had orders to let him go after questioning. 1299 01:11:31,680 --> 01:11:32,880 We dropped him off near your house. 1300 01:11:33,080 --> 01:11:34,520 It's the locals who beat him up. 1301 01:11:39,760 --> 01:11:40,880 Take him to a hospital. 1302 01:11:42,480 --> 01:11:44,560 Come and file a complaint later if you want. 1303 01:11:45,800 --> 01:11:46,800 Hey, listen… 1304 01:11:49,480 --> 01:11:51,200 -Ajju… -Speak to her. 1305 01:11:52,160 --> 01:11:53,040 Hey. 1306 01:11:53,120 --> 01:11:54,120 Ajju! 1307 01:12:20,160 --> 01:12:22,120 -Yes, Kiran. -It's urgent, ma'am. 1308 01:12:22,200 --> 01:12:24,000 I just wanted you to have a look at this. 1309 01:12:24,640 --> 01:12:27,480 You'll understand if you see this. 1310 01:12:30,760 --> 01:12:31,840 Can you see it, ma'am? 1311 01:12:42,120 --> 01:12:43,000 Is she… 1312 01:12:46,680 --> 01:12:49,880 -She's damaging equipment, isn't she? -Yes, ma'am. 1313 01:12:52,680 --> 01:12:53,600 Great. 1314 01:12:55,120 --> 01:12:55,960 Okay. 1315 01:12:58,080 --> 01:12:59,200 Call the security. 1316 01:12:59,600 --> 01:13:01,120 -Block her face ID. -Yes, ma'am. 1317 01:13:01,200 --> 01:13:02,600 Block her EMP number. 1318 01:13:02,920 --> 01:13:04,240 Inform Accuro. 1319 01:13:04,400 --> 01:13:05,520 Sure, ma'am. 1320 01:13:06,360 --> 01:13:08,440 Start the disciplinary action process 1321 01:13:08,520 --> 01:13:11,640 -and send this video to CDS. -Okay. 1322 01:13:11,840 --> 01:13:15,120 Lodge a police complaint and let her go for now. 1323 01:13:15,360 --> 01:13:16,480 Sure, ma'am. 1324 01:13:42,840 --> 01:13:44,120 Bro, kill that bitch, bro! 1325 01:13:44,200 --> 01:13:45,440 I think it's a glitch, bro. 1326 01:13:46,600 --> 01:13:47,800 Are you mad? Quickly! 1327 01:13:53,920 --> 01:13:55,640 Second, is the legal approach. 1328 01:13:56,240 --> 01:13:58,040 Sir, during my interrogation with this… 1329 01:13:58,680 --> 01:13:59,480 Kullu, sir. 1330 01:13:59,560 --> 01:14:02,520 I found out that the contractor hasn't provided us 1331 01:14:02,600 --> 01:14:05,080 with her gender certificate yet. 1332 01:14:05,320 --> 01:14:08,880 If someone supplies workers without providing gender certificates, 1333 01:14:09,000 --> 01:14:13,640 we should get TG certificates within the first 45 days of joining. 1334 01:14:13,720 --> 01:14:16,680 But it's been 57 days now in Kullu's case, sir. 1335 01:14:16,880 --> 01:14:20,560 This is a breach of contract by Accuro, not us. 1336 01:14:20,760 --> 01:14:25,560 So, according to Clause 23B, automatic termination of services 1337 01:14:25,640 --> 01:14:26,920 is the immediate consequence. 1338 01:14:27,000 --> 01:14:29,080 No Employment Board hearing is required. 1339 01:14:30,960 --> 01:14:31,840 Mr. Pushpesh? 1340 01:14:32,360 --> 01:14:33,720 That's an excellent point, sir. 1341 01:14:33,800 --> 01:14:35,360 Madam has framed it well. 1342 01:14:38,000 --> 01:14:41,000 Okay. Put up recommendations. 1343 01:14:41,320 --> 01:14:42,200 -Okay, sir. -Next? 1344 01:14:46,480 --> 01:14:47,760 Sir, on Women's Day? 1345 01:14:48,280 --> 01:14:49,680 Sir, I'm happy to inform you 1346 01:14:49,760 --> 01:14:52,080 that I reached out to Madam Sukanya Banerjee 1347 01:14:52,160 --> 01:14:54,360 to come and perform at Ojaswi Station, 1348 01:14:54,440 --> 01:14:56,080 and she has accepted the invitation. 1349 01:14:56,400 --> 01:14:57,320 Great. 1350 01:15:03,320 --> 01:15:05,520 It's a daylong program, sir, in three parts. 1351 01:15:06,080 --> 01:15:10,000 First, a special women's coach will be inaugurated by the CM, sir. 1352 01:15:10,360 --> 01:15:11,240 And second… 1353 01:15:13,440 --> 01:15:14,320 BETRAYAL 1354 01:15:23,760 --> 01:15:24,560 See that? 1355 01:15:24,640 --> 01:15:26,640 See what the world is jerking off to? 1356 01:15:28,440 --> 01:15:29,320 War! 1357 01:15:29,400 --> 01:15:31,840 What are men creaming at over here? 1358 01:15:32,440 --> 01:15:36,520 You're a Diwali gift to the entire nation, my child! 1359 01:15:36,600 --> 01:15:38,120 -What? -Diwali gift. 1360 01:15:38,200 --> 01:15:40,880 He couldn't decide which pronouns to use, so he directly called them a "gift!" 1361 01:15:43,160 --> 01:15:44,080 Bro… 1362 01:15:44,400 --> 01:15:46,800 You poor man's Justin Bieber, what are you squeezing anyway? 1363 01:15:47,320 --> 01:15:48,520 Does she not have any for you to squeeze? 1364 01:15:48,600 --> 01:15:49,960 They harden if you don't… 1365 01:15:51,320 --> 01:15:53,760 In a country of 1.5 billion, this is what's keeping me 1366 01:15:53,840 --> 01:15:55,400 under six million! 1367 01:15:56,040 --> 01:15:57,080 Shame on you. 1368 01:15:58,360 --> 01:16:00,880 Respect, bro. Superb! 1369 01:16:01,840 --> 01:16:02,760 Learn from him, losers. 1370 01:16:02,840 --> 01:16:04,240 If you guys had shown me a little more respect, 1371 01:16:04,320 --> 01:16:06,320 I wouldn't have had to buy such a small car! 1372 01:16:06,400 --> 01:16:08,640 Just look at my mother, so happy. 1373 01:16:09,920 --> 01:16:12,520 After paying all that road tax, I get such a tiny backseat. 1374 01:16:12,880 --> 01:16:15,280 There's no space to do anything in here. 1375 01:16:16,320 --> 01:16:17,680 There's no room in it! 1376 01:16:18,960 --> 01:16:21,360 Bros, meet my international manager, Maddy G! 1377 01:16:21,440 --> 01:16:23,040 How do you like my new car, bitch? 1378 01:16:24,840 --> 01:16:29,400 "YOUR DAD DIDN'T COME TO SEE THE CAR?" 1379 01:16:29,480 --> 01:16:31,880 Fullmoon, bro, forget about my dad. 1380 01:16:31,960 --> 01:16:32,960 Introduce me to yours. 1381 01:16:33,040 --> 01:16:35,720 You can't possibly waste all his money alone. 1382 01:16:35,800 --> 01:16:37,240 I deserve a chance as well. 1383 01:16:37,520 --> 01:16:38,840 …hadn't gotten up until now. 1384 01:16:40,160 --> 01:16:43,200 Just make me hit ten million. That's it. 1385 01:16:43,280 --> 01:16:47,040 "HAVE YOU HAD SEX IN THE CAR?" 1386 01:16:47,120 --> 01:16:48,200 Sex in the car… 1387 01:16:48,280 --> 01:16:49,920 Thank you so much, Fullmoon… 1388 01:16:50,520 --> 01:16:55,160 If I ever do it in the car, you'll be the first to know. I'll send you proof. 1389 01:16:55,920 --> 01:16:58,520 Father and son can frame it and keep it. 1390 01:16:58,880 --> 01:16:59,760 Shut up. 1391 01:17:01,160 --> 01:17:02,160 I shouldn't have said that, right? 1392 01:17:02,480 --> 01:17:03,400 I shouldn't have said it. 1393 01:17:03,680 --> 01:17:06,000 I'm sick. 1394 01:17:08,160 --> 01:17:11,440 Subscribers, come and watch me unveil Dushman3, 1395 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 courtesy of this awesome Eezzyplay chair. 1396 01:17:14,760 --> 01:17:16,760 If your butt has become numb after all that gaming, 1397 01:17:16,840 --> 01:17:18,600 stick it on this chair-- 1398 01:17:23,440 --> 01:17:24,800 Chill out, dude. 1399 01:17:25,080 --> 01:17:26,680 Think about your subscribers. 1400 01:17:27,880 --> 01:17:30,760 Work on your accent, man. Complexion alone isn't enough. 1401 01:17:30,840 --> 01:17:31,840 It's pronounced "subscriberrrs!" 1402 01:17:31,920 --> 01:17:33,600 -Subscriberrrs? -Subscriberrrs! 1403 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 -Shubham! -"Berrrs." 1404 01:17:34,760 --> 01:17:35,720 I'm coming in. 1405 01:17:36,240 --> 01:17:37,240 What's for lunch? 1406 01:17:38,040 --> 01:17:39,000 Jackfruit, I think. 1407 01:17:41,560 --> 01:17:43,000 Should I order some kebabs? 1408 01:17:44,600 --> 01:17:45,640 -What's this? -Gourd. 1409 01:17:45,720 --> 01:17:47,360 -I don't want this. -You will eat this, Shubham. 1410 01:17:47,480 --> 01:17:48,480 I won't. 1411 01:17:48,640 --> 01:17:52,640 I'm the idiot for sweating for hours in the kitchen. 1412 01:17:52,720 --> 01:17:55,120 I bought you an AC for the kitchen. Use it. 1413 01:17:55,200 --> 01:17:56,720 -Will you pay the electricity bill? -I will. 1414 01:17:56,880 --> 01:17:59,680 I'd asked you to promote Dad's tutoring classes in your videos. 1415 01:17:59,760 --> 01:18:00,640 But you didn't. 1416 01:18:01,320 --> 01:18:02,480 I'm tired of repeating myself. 1417 01:18:04,720 --> 01:18:05,560 Sahil bro… 1418 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 You fool. 1419 01:18:09,840 --> 01:18:10,720 Are you an idiot? 1420 01:18:11,000 --> 01:18:11,960 Where are the memes? 1421 01:18:13,360 --> 01:18:15,880 I can only see the old ones. You've totally messed up my flow. 1422 01:18:17,920 --> 01:18:19,280 I swear, I'll shoot you. 1423 01:18:23,480 --> 01:18:25,840 Follow up with him. This guy is slow. 1424 01:18:29,080 --> 01:18:30,040 Why is your mood off? 1425 01:18:32,840 --> 01:18:34,640 How did Fullmoon know about Dad and the car? 1426 01:18:35,800 --> 01:18:37,560 Focus on tomorrow's party, man. 1427 01:18:38,120 --> 01:18:40,120 The Metaverse people will be there with Urfi ma'am. 1428 01:18:40,680 --> 01:18:43,440 The surprise meeting will be live-streamed. 1429 01:18:43,680 --> 01:18:45,240 -We-- -Is it someone from our neighborhood? 1430 01:18:45,880 --> 01:18:47,640 -Who? -This Fullmoon guy. 1431 01:18:48,960 --> 01:18:49,880 Check him out. 1432 01:18:50,640 --> 01:18:52,280 He gave 13 thousand in ten minutes. 1433 01:18:53,920 --> 01:18:54,760 What's to check? 1434 01:18:55,760 --> 01:18:56,880 Come up! 1435 01:18:56,960 --> 01:18:59,840 Be careful, or you'll get screwed on the next floor. 1436 01:18:59,920 --> 01:19:02,040 No problem, bro. I'll be very careful! 1437 01:19:02,120 --> 01:19:03,080 Look up. 1438 01:19:03,560 --> 01:19:05,480 -Oh damn! -We hit the jackpot! 1439 01:19:05,560 --> 01:19:06,760 You're killing it. 1440 01:19:06,840 --> 01:19:08,360 Your sponsor is here, Shubham. 1441 01:19:08,440 --> 01:19:10,520 Nice of you to join us, Fullmoon. 1442 01:19:10,720 --> 01:19:13,720 -Show us your magic. -Good shot, bro. 1443 01:19:13,840 --> 01:19:15,400 It was getting drab without you. 1444 01:19:15,480 --> 01:19:17,480 -Fullmoon has become a fan of yours, bro. -Behind you! 1445 01:19:17,560 --> 01:19:19,120 What the hell! I've killed everyone already. 1446 01:19:19,520 --> 01:19:20,840 -Who the hell is this Fullmoon? -Good shot. 1447 01:19:22,320 --> 01:19:25,200 My dudes, take your hands out of your pants and focus! 1448 01:19:25,280 --> 01:19:27,280 This game has a fab toolkit. 1449 01:19:27,360 --> 01:19:30,000 You'll get a ten percent discount if you buy this in the next two days. 1450 01:19:30,080 --> 01:19:32,160 Use my code "PAAPI." 1451 01:19:33,320 --> 01:19:34,880 FULLMOON HAVEN'T YOU EATEN YET? 1452 01:19:34,960 --> 01:19:36,040 What's he asking now? 1453 01:19:36,120 --> 01:19:37,600 How many can I eat alone? 1454 01:19:38,080 --> 01:19:40,560 -I'm full, leaving some for you. -Careful, bro, something feels fishy. 1455 01:19:40,640 --> 01:19:42,120 Want me to hook you up with this woman? 1456 01:19:42,480 --> 01:19:43,920 He's too shy to talk. 1457 01:19:44,000 --> 01:19:45,520 What part is this now? This wasn't part of the unboxing. 1458 01:19:45,600 --> 01:19:47,480 -Move! -Sorry, sorry. bro. 1459 01:19:47,640 --> 01:19:50,440 -Move! -Shubham, why are you bullying him? 1460 01:19:50,520 --> 01:19:52,480 -Where are you going, sister? -Careful when you go to the upper level. 1461 01:19:52,560 --> 01:19:54,240 -Where are you off to? -Be careful. 1462 01:19:54,360 --> 01:19:55,320 Tango in the toilet! 1463 01:19:55,400 --> 01:19:57,640 Bro, you're going where no man has gone before. 1464 01:19:57,720 --> 01:19:59,640 -It's an ambush! -Where did she go? 1465 01:19:59,720 --> 01:20:01,800 Change your weapon, bro. 1466 01:20:01,880 --> 01:20:04,360 Is she going to take a dump? I can't see that. 1467 01:20:04,880 --> 01:20:07,320 -Good shot. -She's going inside the toilet. 1468 01:20:07,400 --> 01:20:08,200 WANNA SEE SOMETHING? 1469 01:20:08,280 --> 01:20:09,280 Oh, God! 1470 01:20:09,360 --> 01:20:11,480 -This has to be a world record. -Oh, God! 1471 01:20:11,560 --> 01:20:13,520 -He's going on and on. -Fullmoon has gone nuts! 1472 01:20:13,600 --> 01:20:15,640 Shubham, no matter what happens, you take the money and play! 1473 01:20:15,720 --> 01:20:19,000 Subscribers! We've hit six million! 1474 01:20:19,080 --> 01:20:20,200 -Bro, Shubham. -Lalita, 1475 01:20:20,400 --> 01:20:22,240 -let's dance with destruction now! -Too good, bro! 1476 01:20:22,320 --> 01:20:23,520 -Congrats, bro. -This is definitely a world record. 1477 01:20:23,600 --> 01:20:26,600 -Now there'll be destruction, alright! -Bro, congrats! 1478 01:20:26,680 --> 01:20:29,520 -Thanks to Fullmoon, we'll party tonight! -You're the king, bro. 1479 01:20:30,440 --> 01:20:31,560 Showtime! 1480 01:20:31,880 --> 01:20:32,680 WANT TO SEE? 1481 01:20:32,760 --> 01:20:34,000 What's he talking about, Shubham? 1482 01:20:34,080 --> 01:20:35,920 Show me whatever you want to. 1483 01:20:36,000 --> 01:20:37,400 Just send me money and shut up. 1484 01:20:37,480 --> 01:20:39,200 -Careful, bro. -Watch it, bro. 1485 01:20:39,320 --> 01:20:41,040 -Yes! -Bro, be careful! 1486 01:20:42,400 --> 01:20:44,720 -What the hell is he showing? -Oh shit! 1487 01:20:45,360 --> 01:20:47,480 -Someone take a screenshot! -Did everyone see it? Or just me? 1488 01:20:47,560 --> 01:20:50,120 What's this? Is this part of the game, Shubham? 1489 01:20:50,200 --> 01:20:52,400 Hack. I've been hacked, bro. 1490 01:20:52,520 --> 01:20:54,960 -What's this, dude? -What's this? 1491 01:20:55,040 --> 01:20:55,840 Check your line. 1492 01:20:55,920 --> 01:20:58,080 -Take a screenshot. Quickly! -Stop using cheap AI. 1493 01:20:58,160 --> 01:20:59,720 This is what you do in secret? 1494 01:20:59,800 --> 01:21:01,720 -Take a screenshot, bro. -Rape. 1495 01:21:01,800 --> 01:21:03,440 -Take a screenshot, dude. -This isn't me. 1496 01:21:04,520 --> 01:21:05,320 This isn't me. 1497 01:21:05,400 --> 01:21:06,640 -Why can't I quit the game? -Bro… 1498 01:21:06,720 --> 01:21:09,880 -Shubham, calm down. This happens. -This isn't me. 1499 01:21:09,960 --> 01:21:10,880 Gamepaapi rocks! 1500 01:21:10,960 --> 01:21:11,920 -Take a screenshot. -This isn't me. 1501 01:21:13,120 --> 01:21:15,640 -Exit the game! -You didn't tell us about this. 1502 01:21:15,720 --> 01:21:17,920 -This isn't me. -Exit. 1503 01:21:18,000 --> 01:21:20,160 -This isn't me. -Lalita… 1504 01:21:20,360 --> 01:21:21,880 -This isn't me. -Show desktop… 1505 01:21:23,080 --> 01:21:24,840 -Fullmoon has changed the game, bro. -This isn't me. 1506 01:21:24,920 --> 01:21:25,960 What is this, bro? 1507 01:21:26,720 --> 01:21:28,200 -What did we just see? -This isn't me… 1508 01:21:30,400 --> 01:21:35,520 A quick brown fox jumps over the lazy dog. 1509 01:21:35,600 --> 01:21:36,600 Must be some psycho. 1510 01:21:36,680 --> 01:21:40,800 A quick brown fox jumps over the lazy dog. 1511 01:21:40,880 --> 01:21:41,840 Be careful next time. 1512 01:21:41,920 --> 01:21:43,520 Put a tape on the webcam before you do stuff. 1513 01:21:43,680 --> 01:21:45,160 -Do you think those photos are real? -Brown fox-- 1514 01:21:45,800 --> 01:21:47,040 That's not the point. 1515 01:21:47,240 --> 01:21:48,880 Do you take me for a faggot? 1516 01:21:49,560 --> 01:21:53,120 You can't talk like that anymore. 1517 01:21:53,440 --> 01:21:54,240 That's not the point. 1518 01:21:54,600 --> 01:21:57,280 That's more like it… 1519 01:21:57,920 --> 01:22:00,400 The real Gamepaapi. Rock-hard power. 1520 01:22:00,480 --> 01:22:03,200 -Just be careful next time. -Hello, you're getting a call. 1521 01:22:03,280 --> 01:22:04,960 Kanika, has the fly come to taste the honey. 1522 01:22:05,560 --> 01:22:07,600 A quick brown fox-- 1523 01:22:08,040 --> 01:22:09,880 What are you doing, Shubham? 1524 01:22:10,520 --> 01:22:13,240 Couldn't you ask me before releasing photos? 1525 01:22:13,320 --> 01:22:14,920 -Get up. -You should've told me. 1526 01:22:15,240 --> 01:22:18,040 -You're so bloody selfish. -Get up, dude. 1527 01:22:18,360 --> 01:22:19,440 Everyone knows about us. 1528 01:22:19,520 --> 01:22:20,560 If you'd given me time, 1529 01:22:20,640 --> 01:22:22,720 I'd have made a response video supporting you. 1530 01:22:22,840 --> 01:22:24,360 Lalita, type a message to Fullmoon. 1531 01:22:24,840 --> 01:22:26,480 -I'll kick your ass-- -Lalita, stop. 1532 01:22:26,920 --> 01:22:29,000 -What are you doing? -You think I'm scared? 1533 01:22:29,080 --> 01:22:30,320 -Close the page. -No, wait a second. 1534 01:22:30,400 --> 01:22:32,080 How dare he! 1535 01:22:32,160 --> 01:22:33,320 Lalita, type a message to Fullmoon. 1536 01:22:33,480 --> 01:22:34,680 -"I'll kick your ass--" -Lalita, stop. 1537 01:22:35,160 --> 01:22:36,320 -What? -Forty thousand followers 1538 01:22:36,400 --> 01:22:37,440 in the last two hours. 1539 01:22:37,520 --> 01:22:38,720 -So? -In two hours! 1540 01:22:38,800 --> 01:22:40,600 -So? They're here to laugh at me. -So? 1541 01:22:40,680 --> 01:22:42,520 What does it matter? 1542 01:22:43,520 --> 01:22:44,600 -Close the page. -Doesn't matter? 1543 01:22:45,280 --> 01:22:46,720 I'll show him. 1544 01:22:47,240 --> 01:22:48,720 -No, no! -Here. 1545 01:22:48,800 --> 01:22:49,960 Come and take a look! 1546 01:22:52,800 --> 01:22:54,440 -Meme? -Meme, ma'am. 1547 01:22:55,120 --> 01:22:56,680 He beat you up over a meme? 1548 01:22:57,040 --> 01:22:57,840 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 1549 01:22:58,640 --> 01:22:59,800 And what was the meme? 1550 01:23:00,760 --> 01:23:01,960 This is not me. 1551 01:23:03,840 --> 01:23:04,760 What? 1552 01:23:06,960 --> 01:23:09,760 Ma'am, "This is not me" is used 1553 01:23:10,280 --> 01:23:15,440 when someone changes and becomes something else 1554 01:23:15,680 --> 01:23:17,480 -but pretends he isn't that thing. -He isn't. 1555 01:23:17,720 --> 01:23:19,200 But he is. 1556 01:23:19,280 --> 01:23:21,440 And everyone knows it. He's just trying to hide it. 1557 01:23:21,520 --> 01:23:23,560 -So he's sort of lying. -Yes, ma'am. 1558 01:23:24,240 --> 01:23:27,360 This meme is used in such a situation. 1559 01:23:29,280 --> 01:23:30,400 It's very big now. 1560 01:23:30,880 --> 01:23:33,200 -Upyourz made a song-- -Rohan, watch your tongue. 1561 01:23:34,040 --> 01:23:35,440 Ma'am, it's an account name. 1562 01:23:35,920 --> 01:23:37,320 He's a LeDekh influencer. 1563 01:23:37,400 --> 01:23:38,960 -He's big. -Gamepaapi is bigger. 1564 01:23:39,040 --> 01:23:40,120 What is Gamepaapi? 1565 01:23:41,560 --> 01:23:43,040 -Shubham. -Ma'am, Shubham. 1566 01:23:44,080 --> 01:23:45,280 It's his world name. 1567 01:23:45,960 --> 01:23:48,360 -He's the one who said it first, not us. -Yes, ma'am. 1568 01:23:49,480 --> 01:23:51,240 He didn't hit us too much. 1569 01:23:53,200 --> 01:23:54,600 This is his line. 1570 01:23:54,680 --> 01:23:56,680 -Okay, shut up, both of you. -"This is not me." 1571 01:23:57,200 --> 01:23:59,160 Not another sound. 1572 01:23:59,920 --> 01:24:00,920 Go out and wait. 1573 01:24:02,880 --> 01:24:05,280 And Nimish, where's your ID card? 1574 01:24:08,280 --> 01:24:09,640 Ma'am, it may be in the class. 1575 01:24:10,400 --> 01:24:13,320 Is it supposed to be in the class or on you? 1576 01:24:15,480 --> 01:24:16,520 Go out and wait. 1577 01:24:19,800 --> 01:24:21,160 Ma'am, you should hit him. 1578 01:24:21,840 --> 01:24:23,560 We don't hit children, ma'am. 1579 01:24:25,160 --> 01:24:27,160 Shubham, you're 18 now. 1580 01:24:28,360 --> 01:24:29,640 If you are different, 1581 01:24:30,040 --> 01:24:32,360 you should embrace it, not fight it. 1582 01:24:32,440 --> 01:24:33,640 I'm not different, ma'am. 1583 01:24:33,720 --> 01:24:36,800 Everyone is different in different ways, son. 1584 01:24:37,320 --> 01:24:38,880 Your difference is different. 1585 01:24:38,960 --> 01:24:40,680 Someone else's difference is different-- 1586 01:24:40,760 --> 01:24:42,040 I'm not different. 1587 01:24:42,520 --> 01:24:43,440 I'm very, very same. 1588 01:24:43,960 --> 01:24:45,280 Why are you arguing? 1589 01:24:45,360 --> 01:24:47,520 If she says you're different, just agree with her. 1590 01:24:47,600 --> 01:24:49,000 If you haven't done anything, why did you get suspended?! 1591 01:24:49,080 --> 01:24:52,000 The school tries to set an example-- 1592 01:24:52,080 --> 01:24:52,880 Shut up! 1593 01:24:54,080 --> 01:24:57,040 Everyone comes to me for tutoring, but my own son is a failure! 1594 01:24:57,680 --> 01:25:00,160 He's eighteen and still in his school uniform! 1595 01:25:00,680 --> 01:25:01,920 He should be in college by now. 1596 01:25:02,080 --> 01:25:03,680 What have we done to deserve this? 1597 01:25:04,760 --> 01:25:06,120 Why don't you come down and talk? 1598 01:25:06,200 --> 01:25:07,080 Keep quiet! 1599 01:25:08,160 --> 01:25:09,560 I refuse to go near him. 1600 01:25:10,560 --> 01:25:12,240 He's bought an AC and a car. 1601 01:25:12,520 --> 01:25:13,640 So now, he thinks he can buy his parents as well! 1602 01:25:14,520 --> 01:25:17,520 Mother, son, and uncle are up to no good. I know it! 1603 01:25:17,880 --> 01:25:19,640 His career is taking off, sister… 1604 01:25:20,720 --> 01:25:22,840 He has crossed seven million followers. 1605 01:25:24,560 --> 01:25:25,760 Of course, people will be jealous. 1606 01:25:58,960 --> 01:26:00,440 Party's on! 1607 01:26:03,120 --> 01:26:05,400 Too good! Go on! 1608 01:26:08,520 --> 01:26:11,720 Lots of love to all those who are missing out on this madness. 1609 01:26:12,120 --> 01:26:13,280 Kisses to you, guys. 1610 01:26:13,560 --> 01:26:14,440 What's up, bro? 1611 01:26:17,040 --> 01:26:18,480 A selfie, please. 1612 01:26:20,000 --> 01:26:24,760 -I'm done. I'm leaving now. -Surprise! 1613 01:26:25,400 --> 01:26:29,080 Lots of love to our very own Gamepaapi! 1614 01:26:30,040 --> 01:26:31,040 OMG! 1615 01:26:32,040 --> 01:26:32,920 I mean… 1616 01:26:33,200 --> 01:26:35,240 I'm a big fan of yours, ma'am. 1617 01:26:35,320 --> 01:26:36,560 I love your videos. 1618 01:26:36,640 --> 01:26:39,000 Bro, you're killing it. You're killing it, man. 1619 01:26:39,080 --> 01:26:40,520 He's on fire! 1620 01:26:40,720 --> 01:26:41,640 "This is not me." 1621 01:26:42,320 --> 01:26:44,000 "This is not me." 1622 01:26:44,080 --> 01:26:45,640 "This is not me." 1623 01:26:45,720 --> 01:26:47,480 "This is not me." 1624 01:26:47,560 --> 01:26:49,200 "This is not me." 1625 01:26:49,280 --> 01:26:50,720 "This is not me." 1626 01:26:51,000 --> 01:26:52,800 Sex? Like porn? 1627 01:26:53,560 --> 01:26:54,440 Are you a boomer? 1628 01:26:54,920 --> 01:26:55,800 Who'll watch it? 1629 01:26:56,160 --> 01:26:57,720 Not sex. A make-out video. 1630 01:26:59,160 --> 01:27:01,400 Twenty seconds of a hardcore make-out video. 1631 01:27:01,680 --> 01:27:03,960 You can be submissive, I'll be a little aggressive. 1632 01:27:04,360 --> 01:27:06,800 My followers aren't into this. Have you seen my brand collaborations? 1633 01:27:07,760 --> 01:27:09,560 We won't put it on our accounts. 1634 01:27:10,160 --> 01:27:12,080 We'll have them leaked. Maddy can get it leaked. 1635 01:27:13,440 --> 01:27:14,600 Let them know what I'm really like. 1636 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 They'll think that you're bi. 1637 01:27:16,440 --> 01:27:20,080 Give me a couple of days. My response video will blow up. 1638 01:27:21,480 --> 01:27:22,400 There you go again. 1639 01:27:23,480 --> 01:27:24,320 Playing games! 1640 01:27:25,520 --> 01:27:27,560 This is for your good, Shubham. 1641 01:27:27,640 --> 01:27:29,120 You're touching seven million followers. 1642 01:27:29,200 --> 01:27:31,040 -Just use it. -Don't preach. 1643 01:27:31,320 --> 01:27:32,520 Miss Four Hundred Thousand. 1644 01:27:35,360 --> 01:27:36,360 Opportunistic. 1645 01:27:36,880 --> 01:27:38,000 I'm opportunistic? 1646 01:27:38,280 --> 01:27:40,560 What about you? Sucking up to Urfi outside? 1647 01:27:41,160 --> 01:27:43,640 Two minutes ago, you wanted to make a sex video with me, and now-- 1648 01:27:43,720 --> 01:27:46,480 -Make-out video, idiot! -But I'm an opportunistic, aren't I? 1649 01:27:47,360 --> 01:27:48,800 -You are. -Okay. 1650 01:27:48,880 --> 01:27:49,920 -You really are one. -Really? 1651 01:27:50,040 --> 01:27:52,760 -You got a chance, right? -And how do I use you? 1652 01:27:52,840 --> 01:27:56,080 -This… pretending to be woke… -I see. 1653 01:27:56,360 --> 01:27:58,840 You'll go and use my name to increase your viewership, 1654 01:27:58,920 --> 01:28:01,080 -and then slam poetry-- -I don't need to do all this. 1655 01:28:02,400 --> 01:28:04,360 Shubham, you're crossing limits now. Keep quiet. 1656 01:28:04,440 --> 01:28:07,160 You've put up the photos, haven't you? 1657 01:28:07,360 --> 01:28:09,720 -I put them up? -Of course, you did! 1658 01:28:10,120 --> 01:28:12,960 -Why would I do that? -You wanted to show that you were right. 1659 01:28:13,040 --> 01:28:15,160 -That you're accepting and broad-minded. -I… 1660 01:28:15,320 --> 01:28:17,240 I have nothing to prove to anyone! 1661 01:28:17,320 --> 01:28:19,320 It's my own hard work and talent that matters to me. 1662 01:28:19,400 --> 01:28:20,480 Of course, unlike you. 1663 01:28:21,280 --> 01:28:22,880 What? Did I crack a joke? 1664 01:28:23,720 --> 01:28:24,800 What is so funny? 1665 01:28:25,120 --> 01:28:26,040 Kanika, you? 1666 01:28:26,600 --> 01:28:27,720 -Okay. -Talented? 1667 01:29:18,760 --> 01:29:22,760 On the 25th, GP sir will have a coming-out party on OMG's livestream. 1668 01:29:23,480 --> 01:29:24,440 Coming out of where? 1669 01:29:25,240 --> 01:29:29,520 Then, the top LGBTQ influencers will drop a few messages. 1670 01:29:29,760 --> 01:29:32,440 Some attack videos will be launched against you in the evening. 1671 01:29:32,520 --> 01:29:35,000 You can respond to them in your style. 1672 01:29:35,280 --> 01:29:38,400 Ma'am, you will come out in his support, and both of you will launch together. 1673 01:29:38,680 --> 01:29:40,160 I think this is a great idea. 1674 01:29:41,080 --> 01:29:43,680 Listen, you and me, we should launch together. 1675 01:29:43,760 --> 01:29:45,200 We have to do this. 1676 01:29:45,280 --> 01:29:47,840 I saw he has crossed six million. 1677 01:29:47,920 --> 01:29:49,640 It's 6.3 now. 1678 01:29:49,720 --> 01:29:52,600 -I love your accent. -But ma'am, I'm not gay. 1679 01:29:53,320 --> 01:29:55,680 But we can discuss it, okay? 1680 01:29:59,760 --> 01:30:02,720 Ma'am, 26th is the actual Metaverse launch. 1681 01:30:03,080 --> 01:30:05,840 You will launch the Madalaa Free Stree pop-up store. 1682 01:30:05,920 --> 01:30:07,960 And GP sir, you will launch the Earth Zone. 1683 01:30:09,320 --> 01:30:10,480 What's Earth Zone now? 1684 01:30:10,560 --> 01:30:11,360 Wait a minute. 1685 01:30:11,760 --> 01:30:14,480 Wasn't it Warzone Metaverse for Urbo Slaughter 2? 1686 01:30:14,560 --> 01:30:16,240 -Correct, but there's been a slight-- -No! 1687 01:30:16,320 --> 01:30:17,120 What? 1688 01:30:17,520 --> 01:30:18,720 A slight change of plan. 1689 01:30:18,800 --> 01:30:22,240 The response to your new identity is huge. 1690 01:30:22,320 --> 01:30:23,880 -Yeah, it's massive. -Massive. 1691 01:30:25,960 --> 01:30:28,280 -Sir, Earth Zone will-- -One second. What new identity? 1692 01:30:28,600 --> 01:30:31,560 -Warzone doesn't suit your personality-- -Who's launching Warzone? 1693 01:30:31,640 --> 01:30:33,080 Warzone is small. 1694 01:30:33,520 --> 01:30:35,360 Earth Zone is big, sir. Really big. 1695 01:30:35,440 --> 01:30:39,080 I think she's right. Like, we should only stick to Earth. 1696 01:30:39,240 --> 01:30:41,800 Earth is, you know, better. 1697 01:30:42,440 --> 01:30:43,680 Earth is my favorite planet, 1698 01:30:43,760 --> 01:30:46,320 and Earth is also like our mother, so we should just do it. 1699 01:30:46,400 --> 01:30:49,760 And war is bad, dude… I mean all this fighting… 1700 01:30:49,840 --> 01:30:52,400 People get guns and stuff. 1701 01:30:52,480 --> 01:30:56,000 I don't want anything bad… to the refugees and laborers and all. 1702 01:30:56,080 --> 01:30:59,320 I think they get killed in the war. Poor things, they die. 1703 01:30:59,400 --> 01:31:00,280 I don't want that, man. 1704 01:31:00,360 --> 01:31:03,040 They shouldn't suffer just because they're poor. 1705 01:31:03,360 --> 01:31:04,320 I'm done with this. 1706 01:31:04,400 --> 01:31:06,280 Get some tiramisu for me, please… 1707 01:31:09,360 --> 01:31:10,720 You are an influencer, right? 1708 01:31:10,800 --> 01:31:11,600 Moving on. 1709 01:31:13,760 --> 01:31:14,640 Oops. 1710 01:31:17,800 --> 01:31:18,840 So, what do I call you? 1711 01:31:19,520 --> 01:31:20,600 Call me what you want. 1712 01:31:21,840 --> 01:31:24,200 I wanna call you, ugly as… 1713 01:31:24,800 --> 01:31:27,440 -Get out of here! -Bro, score! 1714 01:31:27,520 --> 01:31:30,480 I knew she'd skip on me! I'm such an idiot. 1715 01:31:31,280 --> 01:31:33,040 Bro, Gamepaapi… 1716 01:31:33,120 --> 01:31:34,600 Don't skip us, please. 1717 01:31:34,840 --> 01:31:36,920 -Where did they come from? -I'm off today, guys. 1718 01:31:37,640 --> 01:31:39,240 Please leave me alone. 1719 01:31:39,480 --> 01:31:40,560 Won't you listen to your bro? 1720 01:31:40,800 --> 01:31:42,440 How does one take a screenshot, bro? 1721 01:31:42,520 --> 01:31:43,600 Be quiet, let him speak. 1722 01:31:43,680 --> 01:31:46,000 Press the power button and the button below the volume button together. 1723 01:31:46,240 --> 01:31:47,280 Go on, take a screenshot. 1724 01:31:47,360 --> 01:31:49,920 How much do you make from a video after tax? 1725 01:31:50,000 --> 01:31:52,200 That's enough, just take one screenshot. 1726 01:31:52,920 --> 01:31:54,440 When will we see a new video, bro? 1727 01:31:57,240 --> 01:31:58,440 Bro, that is not me. 1728 01:31:58,520 --> 01:32:00,080 -This is not me. -Shubham is getting thrashed again. 1729 01:32:00,160 --> 01:32:02,360 Another love letter from Fullmoon, bro. 1730 01:32:02,440 --> 01:32:05,320 If you can't livestream properly, don't do it. 1731 01:32:05,400 --> 01:32:07,880 Don't show stuff like this. I'm a kid watching YouTube! 1732 01:32:12,040 --> 01:32:12,880 Isn't this fake? 1733 01:32:15,320 --> 01:32:16,360 Has this ever happened? 1734 01:32:18,920 --> 01:32:21,320 Don't show me all this. I don't understand this stuff. 1735 01:32:21,760 --> 01:32:23,120 Answer my question. 1736 01:32:23,200 --> 01:32:24,640 Talk nicely. I'm not Maddy. 1737 01:32:25,160 --> 01:32:26,920 Does Dad roam around in a vest? 1738 01:32:27,240 --> 01:32:28,920 It could be an AI glitch. 1739 01:32:29,200 --> 01:32:31,080 Why are you taking this so seriously? 1740 01:32:31,720 --> 01:32:32,640 This is more complicated than AI. 1741 01:32:32,720 --> 01:32:33,920 Think about the Metaverse deal. 1742 01:32:34,000 --> 01:32:34,800 I'm not doing it. 1743 01:32:35,680 --> 01:32:38,120 I won't do it. 1744 01:32:39,120 --> 01:32:39,960 What do you mean you won't? 1745 01:32:40,040 --> 01:32:41,480 We'd agreed on Warzone for Urbo Slaughter 2. 1746 01:32:42,760 --> 01:32:46,560 I refuse to do anything else. Send all this back. 1747 01:32:48,800 --> 01:32:51,560 Your image is changing, you need to change as well. 1748 01:32:51,640 --> 01:32:52,640 -What happened to his image? -Don't touch me! 1749 01:32:53,040 --> 01:32:54,520 He crapped all over it! 1750 01:32:57,080 --> 01:32:58,280 Speaking like a pimp again! 1751 01:32:58,680 --> 01:33:01,000 How much did you take from Metaverse to crack this deal? 1752 01:33:01,840 --> 01:33:02,960 Fullmoon paid you as well? 1753 01:33:03,640 --> 01:33:05,600 Snap out of it, this isn't you talking. 1754 01:33:05,680 --> 01:33:09,920 This is me. If you don't want to listen, you can go to hell! 1755 01:33:11,600 --> 01:33:12,560 I don't care. 1756 01:33:13,760 --> 01:33:14,920 Fine, screw up your life. 1757 01:33:16,440 --> 01:33:18,960 Spend the rest of your life teaching the Bernoulli theorem like your dad. 1758 01:33:29,240 --> 01:33:30,320 You're all selfish. 1759 01:33:31,560 --> 01:33:33,920 -All of you. -He thinks I'm selfish. 1760 01:33:34,400 --> 01:33:36,840 He speaks to me like I'm his slave, not his uncle! 1761 01:33:37,080 --> 01:33:39,560 Metaverse has increased the offer from 1.2 to 1.8 million, 1762 01:33:39,640 --> 01:33:41,280 after his new identity. 1763 01:33:41,360 --> 01:33:43,240 But he's obsessed with Fullmoon. 1764 01:33:43,320 --> 01:33:44,720 Fullmoon! Fullmoon! 1765 01:33:45,000 --> 01:33:46,880 Today's headlines, terror in school. 1766 01:33:47,000 --> 01:33:50,720 An innocent child was killed because of internet bullying. 1767 01:33:50,800 --> 01:33:53,120 A mother lost her precious child. 1768 01:33:53,200 --> 01:33:55,600 Keep watching "Khoon Khabaari 10 on 10." 1769 01:33:55,680 --> 01:33:57,160 A horrible incident in school led to 1770 01:33:57,240 --> 01:33:59,760 the death of a seventh grader, 13-year-old Rohan Rawat 1771 01:33:59,840 --> 01:34:01,680 after his head was smashed inside the school bathroom! 1772 01:34:01,800 --> 01:34:05,840 A heartbreaking video has surfaced. 1773 01:34:05,920 --> 01:34:09,960 According to sources, few senior students are being questioned. 1774 01:34:10,040 --> 01:34:13,560 One of them is a famous 18-year-old influencer. 1775 01:34:13,640 --> 01:34:16,480 Will this boy be hanged to death? 1776 01:34:16,560 --> 01:34:18,760 Keep watching "Khoon Khabaari 10 on 10." 1777 01:34:19,720 --> 01:34:20,560 Come… 1778 01:34:21,120 --> 01:34:24,080 -Do you take drugs, son? -No. 1779 01:34:24,320 --> 01:34:25,680 Just check him once. 1780 01:34:25,760 --> 01:34:28,000 Don't be scared. 1781 01:34:30,360 --> 01:34:31,480 Ma'am, please. 1782 01:34:35,240 --> 01:34:37,600 Do you have a girlfriend, son? 1783 01:34:39,600 --> 01:34:41,880 Do you have a girlfriend, son? 1784 01:34:42,920 --> 01:34:43,800 Boyfriend? 1785 01:34:43,880 --> 01:34:45,400 What kind of a question is this? Ask him normal questions. 1786 01:34:45,480 --> 01:34:47,640 This is normal, sir. Please let him talk. 1787 01:34:48,000 --> 01:34:51,640 That's enough. We've cooperated with you enough. 1788 01:34:51,720 --> 01:34:52,800 Go and interrogate the other children now. 1789 01:34:52,880 --> 01:34:53,960 Show that to them, sir. 1790 01:34:57,600 --> 01:34:58,400 Show what? 1791 01:35:01,360 --> 01:35:03,200 Sir, we found this in the victim's bag. 1792 01:35:03,320 --> 01:35:04,960 It has gone viral on the internet. 1793 01:35:09,440 --> 01:35:11,120 Is this your photo, son? 1794 01:35:11,400 --> 01:35:12,480 No, ma'am, it's fake. 1795 01:35:12,560 --> 01:35:13,560 Yes, it's fake. 1796 01:35:13,640 --> 01:35:16,320 It's been created with AI… All this is made with AI nowadays. 1797 01:35:16,600 --> 01:35:19,080 -Is this why you threatened him? -Who threatened? 1798 01:35:19,160 --> 01:35:20,080 Your son. 1799 01:35:20,160 --> 01:35:22,000 -That other boy… -Nimish Rajpoot, 1800 01:35:22,080 --> 01:35:24,240 -Rohan's classmate. -All kids fight in school… 1801 01:35:24,360 --> 01:35:26,920 but they've made my son out to be a murderer. 1802 01:35:27,000 --> 01:35:29,240 Ma'am, please cooperate. 1803 01:35:29,320 --> 01:35:30,520 Let him talk. 1804 01:35:31,080 --> 01:35:33,800 Come here, son… 1805 01:35:34,920 --> 01:35:35,880 Son, are you gay? 1806 01:35:36,080 --> 01:35:37,800 There's no such thing in our family. 1807 01:35:37,880 --> 01:35:39,280 -Where's this questioning going? -Calm down, sir. 1808 01:35:39,360 --> 01:35:42,000 The child is getting scared. There's nothing to be ashamed of. 1809 01:35:42,080 --> 01:35:43,800 Being gay is legal. It's not a crime. 1810 01:35:43,880 --> 01:35:46,240 -Not in my family… -Son, 1811 01:35:46,320 --> 01:35:47,240 -My son is normal. -don't worry. 1812 01:35:47,320 --> 01:35:49,440 -I know about his girlfriends. -Are you gay? 1813 01:35:49,520 --> 01:35:50,440 -I'm telling you-- -Sir, please. 1814 01:35:50,520 --> 01:35:51,440 He's getting scared. 1815 01:35:51,520 --> 01:35:52,560 You're scaring him. 1816 01:35:53,560 --> 01:35:55,760 This is not me, or is it? 1817 01:35:56,240 --> 01:35:57,520 How does it matter? 1818 01:35:57,960 --> 01:36:02,800 How does it matter if Gamepaapi likes it from the front or the back? 1819 01:36:02,880 --> 01:36:05,520 Isn't the fact that he's Gamepaapi, enough? 1820 01:36:05,960 --> 01:36:07,960 A guy with eight million followers, 1821 01:36:08,040 --> 01:36:12,680 who gives his sweat and blood to make content… 1822 01:36:12,760 --> 01:36:15,560 To entertain us. Isn't that enough? 1823 01:36:15,640 --> 01:36:16,840 Shame on you. 1824 01:36:18,040 --> 01:36:19,600 Actually, this is what life is… 1825 01:36:19,960 --> 01:36:23,800 Take off your pants whenever you see someone in power. 1826 01:36:23,960 --> 01:36:26,680 And… salute! 1827 01:36:27,240 --> 01:36:30,920 And when he loses his power… Do you get what I'm saying? 1828 01:36:31,000 --> 01:36:34,120 But I won't let this happen to Gamepaapi. 1829 01:36:34,520 --> 01:36:37,640 Gamepaapi's supporters are waking up… 1830 01:36:37,720 --> 01:36:40,000 and bringing about a revolution. 1831 01:36:40,080 --> 01:36:43,040 We'll start the "Support Gamepaapi Movement." 1832 01:36:43,120 --> 01:36:44,560 Not just millions, 1833 01:36:45,120 --> 01:36:47,120 billions will press the bell icon now. 1834 01:36:47,200 --> 01:36:48,000 On every channel. 1835 01:36:48,080 --> 01:36:49,040 On every link! 1836 01:36:49,120 --> 01:36:50,080 With hashtags. 1837 01:36:50,240 --> 01:36:53,360 -I am with Gamepaapi. -Are you? 1838 01:36:53,440 --> 01:36:55,960 #supportgamepaapi 1839 01:36:57,520 --> 01:36:59,960 I think we should all come together 1840 01:37:00,040 --> 01:37:01,880 and support Gamepaapi. 1841 01:37:02,240 --> 01:37:04,360 Because he's the first one from our gang 1842 01:37:04,440 --> 01:37:06,640 who's about to touch ten million, so… 1843 01:37:06,720 --> 01:37:07,520 You know… 1844 01:37:07,600 --> 01:37:09,720 RAKIB_ARSH Y'ALL SHOULD ROT IN JAIL TOGETHER 1845 01:37:09,800 --> 01:37:12,920 Don't judge him, Rakib Arsh! 1846 01:37:13,400 --> 01:37:16,120 The bus driver has been arrested. 1847 01:37:16,680 --> 01:37:18,480 Gamepaapi was only called for questioning, 1848 01:37:18,560 --> 01:37:20,640 he wasn't arrested, for your information. 1849 01:37:21,960 --> 01:37:26,320 Nine million nine hundred thousand nine hundred and eighty-eight, 1850 01:37:26,480 --> 01:37:27,600 eighty-nine… 1851 01:37:28,080 --> 01:37:30,400 Okay, guys, we're getting there. 1852 01:37:30,480 --> 01:37:31,280 _LADYKILLA5528 YOU'RE TAKING ADVANTAGE OF THIS 1853 01:37:31,360 --> 01:37:34,120 Thank you, Ladykilla. Thank you very much! 1854 01:37:34,200 --> 01:37:36,360 Yeah, I'm taking advantage of this. Happy? 1855 01:37:36,440 --> 01:37:38,240 Thank you for your toxic male perspective! 1856 01:37:40,000 --> 01:37:41,320 I know you feel the same 1857 01:37:41,400 --> 01:37:43,480 Daddy, are you gonna come my way? 1858 01:37:43,840 --> 01:37:46,040 -Guys… -Are you gonna come my way? 1859 01:37:46,120 --> 01:37:49,000 -Ten million. -I know you feel the same 1860 01:37:49,080 --> 01:37:50,440 Daddy, are you gonna come my way? 1861 01:37:50,520 --> 01:37:52,360 Gamepaapi just crossed ten million. 1862 01:37:53,480 --> 01:37:54,680 -No need to be afraid -I need a moment. 1863 01:37:55,400 --> 01:37:56,800 I know you feel the same 1864 01:37:57,440 --> 01:37:58,400 I'm really sorry. 1865 01:38:09,520 --> 01:38:11,040 Lalita, type hi. 1866 01:38:55,960 --> 01:38:57,440 COME TO ME! 1867 01:38:57,520 --> 01:38:59,080 Come to me! 1868 01:39:03,000 --> 01:39:04,680 Come to me! 1869 01:39:06,720 --> 01:39:08,520 Come to me! 1870 01:39:10,560 --> 01:39:12,200 Come to me! 1871 01:39:16,240 --> 01:39:17,800 Come to me! 1872 01:39:22,480 --> 01:39:23,360 Smart boy. 1873 01:40:13,280 --> 01:40:14,560 Shubham, please… 1874 01:40:14,880 --> 01:40:16,320 Shubham, please… I request you. 1875 01:40:16,400 --> 01:40:17,960 Please, Shubham… 1876 01:40:18,440 --> 01:40:19,840 Shubham, no… 1877 01:40:23,600 --> 01:40:25,760 -Please let me go. -Down! 1878 01:40:25,840 --> 01:40:27,720 -Please let me go, Shubham. -Down, down. 1879 01:40:28,440 --> 01:40:30,840 -Please let me go, Shubham. -Lick it. 1880 01:40:30,920 --> 01:40:32,640 -No, Shubham… -Lick it. 1881 01:40:32,720 --> 01:40:33,560 Please. 1882 01:40:36,360 --> 01:40:39,960 This didn't happen… I wasn't even present there. 1883 01:40:40,360 --> 01:40:42,360 -Shubham, please… -Did you cry when you tagged the video? 1884 01:40:42,440 --> 01:40:44,320 -Sorry… -No, you didn't. 1885 01:40:44,400 --> 01:40:46,080 Don't beg. Lick it. 1886 01:40:48,600 --> 01:40:50,720 This didn't happen. 1887 01:40:51,240 --> 01:40:52,600 This is fake. 1888 01:40:53,800 --> 01:40:55,280 I wasn't even there, sir. 1889 01:40:57,440 --> 01:41:01,440 Neither was your father 1890 01:41:01,760 --> 01:41:06,960 But he ate the laddu, right? 1891 01:41:09,640 --> 01:41:10,440 Who… 1892 01:41:11,800 --> 01:41:13,440 Who are you, sir? 1893 01:41:13,640 --> 01:41:17,800 I gave you the video you wanted, right? 1894 01:41:20,160 --> 01:41:22,440 I showed your best pictures to everyone. 1895 01:41:22,600 --> 01:41:24,240 You don't need to buy followers now. 1896 01:41:26,280 --> 01:41:28,960 You asked for ten million. And you got it, right? 1897 01:41:29,040 --> 01:41:31,160 Who are you, sir? 1898 01:41:32,560 --> 01:41:34,920 I'm Algo. We are the game. 1899 01:41:37,600 --> 01:41:38,440 Wanna play? 1900 01:42:29,360 --> 01:42:31,080 Hello and welcome… 1901 01:42:31,160 --> 01:42:34,760 I am Riya, and you're watching India Daily Live. 1902 01:42:34,920 --> 01:42:39,720 You already know about Shubham Narang, the world-famous influencer 1903 01:42:39,880 --> 01:42:43,000 whose video inspired thousands of people 1904 01:42:43,080 --> 01:42:46,400 to upload videos of themselves streaking, 1905 01:42:46,480 --> 01:42:51,200 in turn spurring a global movement and a viral sensation 1906 01:42:51,280 --> 01:42:53,360 that began right here in India. 1907 01:42:53,720 --> 01:42:58,760 Weeks after the incident, Shubham's parents lodged a police complaint 1908 01:42:58,840 --> 01:43:02,000 alleging that their son had gone missing. 1909 01:43:02,080 --> 01:43:03,920 We've searched for him everywhere. 1910 01:43:05,320 --> 01:43:06,800 -We've searched everywhere but-- -Nothing. 1911 01:43:07,840 --> 01:43:14,800 But shockingly, he continues to go live on his social media channels, 1912 01:43:14,880 --> 01:43:18,280 which he's doing from the Metaverse, a virtual world. 1913 01:43:18,400 --> 01:43:21,360 You're saying your son is missing, but he's still live-streaming. 1914 01:43:21,440 --> 01:43:22,560 He is… 1915 01:43:24,720 --> 01:43:28,240 I don't understand how the live streaming is on. 1916 01:43:28,320 --> 01:43:29,600 EMBARK ON A JOURNEY TO THE METAVERSE WITH INDIA DAILY LIVE 1917 01:43:29,680 --> 01:43:31,160 Looks like it is him, 1918 01:43:31,720 --> 01:43:33,600 -but I don't understand how. -Yes, sir. 1919 01:43:34,080 --> 01:43:39,960 Shubham Narang, who is now known as "Lovetrigga" on the internet, 1920 01:43:40,040 --> 01:43:43,240 is the first Indian influencer 1921 01:43:43,320 --> 01:43:46,200 who can be met only in the Metaverse and nowhere else. 1922 01:43:46,280 --> 01:43:47,760 When was the last time you met him? 1923 01:43:48,960 --> 01:43:50,360 That night. 1924 01:43:50,440 --> 01:43:54,000 Isn't it? I spoke to him, he was in his room. 1925 01:43:56,760 --> 01:44:00,120 The next day… he disappeared. 1926 01:44:00,880 --> 01:44:06,080 He's the first Indian influencer to be named under the Tag Magazine 1927 01:44:06,160 --> 01:44:08,720 of Top 20 influencers. 1928 01:44:08,920 --> 01:44:11,400 The first Indian to be honored with this. 1929 01:44:11,480 --> 01:44:15,560 For the first time, India Daily Live 1930 01:44:15,640 --> 01:44:19,320 will interview him inside the Metaverse. 1931 01:44:19,960 --> 01:44:23,320 This is the world's first virtual interview that 1932 01:44:23,440 --> 01:44:27,480 I am about to conduct through my avatar. 1933 01:44:27,560 --> 01:44:34,080 All those who are watching this channel through your VR sets, 1934 01:44:34,200 --> 01:44:37,560 fasten your seat belts 1935 01:44:37,920 --> 01:44:39,560 and… 1936 01:44:39,640 --> 01:44:46,280 please give a big round of applause to Lovetrigga! 1937 01:45:03,320 --> 01:45:04,160 Oh… 1938 01:45:04,920 --> 01:45:05,760 Hi… 1939 01:45:06,520 --> 01:45:07,880 Mr. Lovetrigga, 1940 01:45:07,960 --> 01:45:08,920 is this your name now? 1941 01:45:10,920 --> 01:45:13,000 My name… your name… 1942 01:45:13,080 --> 01:45:14,040 META FOREHEAD ORNAMENT SPONSORED BY MADALAA 1943 01:45:14,120 --> 01:45:16,000 names are merely labels, Ms. Riya. 1944 01:45:17,520 --> 01:45:18,480 Call me whatever you want. 1945 01:45:19,800 --> 01:45:22,800 How do you like it here in the Metaverse? 1946 01:45:24,040 --> 01:45:28,960 How do I explain the taste of water to someone who has never had a sip before? 1947 01:45:39,920 --> 01:45:42,440 Look how he's flying! 1948 01:45:42,520 --> 01:45:45,920 Our own prince of the Metaverse, Lovetrigga! 1949 01:45:46,000 --> 01:45:49,240 As you can see on your TV screen, 1950 01:45:49,320 --> 01:45:51,760 this is a huge honor for our country. 1951 01:45:51,840 --> 01:45:55,640 Our very own Lovetrigga, the first Flying Indian… 1952 01:45:55,720 --> 01:45:58,400 You can see him on your TV screens. 1953 01:46:05,200 --> 01:46:07,080 OMG! 1954 01:46:07,160 --> 01:46:08,560 OMG! 1955 01:46:08,640 --> 01:46:10,120 META SUN 1956 01:46:21,640 --> 01:46:23,120 Can one find love over here? 1957 01:46:23,760 --> 01:46:25,280 Like one finds water in the sea. 1958 01:46:25,400 --> 01:46:27,080 And what do you eat? 1959 01:46:27,160 --> 01:46:29,440 This morning I ate samosas from Shivlal, 1960 01:46:30,240 --> 01:46:33,400 and for dinner, I'm planning to grab sushi with Elon. 1961 01:46:36,640 --> 01:46:39,920 I feel like moving here permanently as well. 1962 01:46:42,520 --> 01:46:44,080 This is a pure place, Ms. Riya. 1963 01:46:45,400 --> 01:46:50,160 One has to purify themselves before coming here. Become pure. 1964 01:46:54,000 --> 01:46:56,120 So this is the Meta-purity spa… 1965 01:46:56,720 --> 01:47:01,400 The place that trains us for Meta-living! 1966 01:47:01,480 --> 01:47:02,520 OMG META PURITY SPA ENROLL NOW ON WWW.OMGMETA.IN/LOVETRIGGA/ 1967 01:47:02,600 --> 01:47:05,480 Ms. Riya, I used to live only for myself. 1968 01:47:05,960 --> 01:47:08,320 But now that I'm here in Metaverse, I know 1969 01:47:08,840 --> 01:47:10,520 what living for others feels like. 1970 01:47:11,200 --> 01:47:12,480 What's ailing you, ma'am? 1971 01:47:13,080 --> 01:47:14,960 Take me with you, child. 1972 01:47:15,040 --> 01:47:16,720 I can't bear this anymore. 1973 01:47:16,800 --> 01:47:18,400 I want you to close your fists. 1974 01:47:19,880 --> 01:47:20,720 Like this. 1975 01:47:22,360 --> 01:47:26,160 Feel the pain inflicted upon you by your loved ones. 1976 01:47:27,280 --> 01:47:29,320 By your mother, father, 1977 01:47:29,560 --> 01:47:31,560 brother, sister… 1978 01:47:31,840 --> 01:47:35,960 Everyone who has stopped you from becoming who you wanted to be. 1979 01:47:36,960 --> 01:47:38,480 Who you could have become! 1980 01:47:39,520 --> 01:47:42,480 Now raise your hands… 1981 01:47:43,160 --> 01:47:46,920 and exhale as you begin to wave your arms. 1982 01:47:47,720 --> 01:47:50,400 Look at me and do as I'm doing. 1983 01:47:50,920 --> 01:47:53,680 Say what I say. 1984 01:47:54,840 --> 01:47:56,080 I am happy! 1985 01:47:56,160 --> 01:47:57,520 I am happy. 1986 01:47:57,600 --> 01:47:58,880 It's true! 1987 01:47:58,960 --> 01:48:00,600 It's true! 1988 01:48:00,680 --> 01:48:02,040 It may not be the whole truth but… 1989 01:48:02,120 --> 01:48:03,920 It may not be the whole truth but… 1990 01:48:04,000 --> 01:48:06,080 It's true, it's true, it's true! 1991 01:48:06,160 --> 01:48:08,400 It's true, it's true, it's true! 1992 01:48:08,480 --> 01:48:10,360 Yes, it's true! 1993 01:48:10,440 --> 01:48:12,280 Yes, it's true! 1994 01:48:12,360 --> 01:48:14,400 It's true! 1995 01:48:14,480 --> 01:48:16,120 It's true! 1996 01:48:16,200 --> 01:48:17,560 It's true! 1997 01:48:17,640 --> 01:48:19,280 It's true! 1998 01:48:19,360 --> 01:48:22,280 -It's true that I'm happy! -It's true that I'm happy! 1999 01:48:22,360 --> 01:48:23,640 -I'm happy! -I'm happy! 2000 01:48:23,720 --> 01:48:25,000 -I'm happy! -I'm happy! 2001 01:48:25,080 --> 01:48:27,400 -I'm happy! -I'm happy! 2002 01:48:27,480 --> 01:48:28,560 I'm happy! 2003 01:48:29,280 --> 01:48:30,120 It's true! 2004 01:48:30,200 --> 01:48:33,760 -It's true! -It's all true! 2005 01:48:33,840 --> 01:48:34,720 WHERE HAS THE METAVERSE HERO DISAPPEARED? 2006 01:48:34,800 --> 01:48:36,080 Baby, if I am happy 2007 01:48:36,320 --> 01:48:37,800 So is my dad 2008 01:48:38,040 --> 01:48:41,320 I have the world at my fingertips 2009 01:48:41,520 --> 01:48:48,000 Swimming in this dark ocean makes me happy 2010 01:48:48,320 --> 01:48:51,280 So what if I lose it all 2011 01:48:51,440 --> 01:48:53,960 Tell me how you liked this 2012 01:48:55,160 --> 01:48:57,200 Love, sex, and betrayal… 139416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.