Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,960 --> 00:01:21,080
What have you done?
4
00:01:21,200 --> 00:01:23,280
You've stolen my heart
5
00:01:23,360 --> 00:01:27,520
The rascal grabbed and twisted my hand
6
00:01:27,600 --> 00:01:32,200
In the garden behind your house
7
00:01:32,520 --> 00:01:36,560
You rascal, what have you done?
8
00:01:37,000 --> 00:01:41,320
You pricked an innocent flower bud…
9
00:01:58,720 --> 00:02:02,640
You're one gorgeous girl…
10
00:02:02,720 --> 00:02:07,200
Your youth is blossoming
11
00:02:07,760 --> 00:02:11,880
And your beauty is blooming…
12
00:02:12,200 --> 00:02:16,240
Why do you tease me?
13
00:02:25,720 --> 00:02:29,960
Exhausted…
14
00:02:30,040 --> 00:02:34,280
I lay my soft body under the heavy blanket
15
00:02:34,360 --> 00:02:38,920
You liar, you deceived me
16
00:02:39,000 --> 00:02:43,560
And woke me up from my sleep
17
00:02:43,640 --> 00:02:47,880
You pricked an innocent flower bud…
18
00:03:37,960 --> 00:03:44,960
T OR N
19
00:03:45,240 --> 00:03:50,720
You've seen what happened
on "Truth or Dance" season one…
20
00:03:51,240 --> 00:03:53,800
But what's happening in season two
21
00:03:53,880 --> 00:03:56,720
is something no one has ever seen…
22
00:03:58,640 --> 00:03:59,880
or heard before.
23
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
So, Noor.
24
00:04:02,320 --> 00:04:04,000
This is the moment.
25
00:04:05,040 --> 00:04:05,920
Truth?
26
00:04:09,120 --> 00:04:10,000
Or dance?
27
00:04:10,320 --> 00:04:12,280
Noor, this is your last chance.
28
00:04:14,640 --> 00:04:16,320
TRUTH OR DANCE
29
00:04:18,560 --> 00:04:19,360
Truth.
30
00:04:36,280 --> 00:04:39,680
If I can choose to speak
the truth that is in my heart…
31
00:04:41,400 --> 00:04:46,000
it is that I want to perform
my next dance in front of my mother…
32
00:04:48,520 --> 00:04:50,400
who hasn't seen me for the last two years.
33
00:05:03,400 --> 00:05:04,200
Guys,
34
00:05:05,000 --> 00:05:05,960
Noor is staying.
35
00:05:15,720 --> 00:05:19,120
EPISODE: RECONCILIATION
36
00:06:06,240 --> 00:06:07,400
Hello…
37
00:06:07,920 --> 00:06:10,840
Welcome to "Truth or Dance."
38
00:06:12,080 --> 00:06:12,920
For you.
39
00:06:15,400 --> 00:06:16,800
Hug each other.
40
00:06:18,520 --> 00:06:19,600
Very good.
41
00:06:20,800 --> 00:06:26,400
MOTHER-DAUGHTER REUNION, HOW WILL IT BE?
KEEP WATCHING ON THE TYN APP!
42
00:06:35,040 --> 00:06:37,800
How does it feel
to meet your daughter after two years?
43
00:06:39,600 --> 00:06:40,680
He has lost weight.
44
00:06:41,440 --> 00:06:45,160
Behind the curtains
In front of the whole world
45
00:06:45,240 --> 00:06:47,960
Aunty, you're flooded with likes.
46
00:06:48,160 --> 00:06:51,440
Three million people
are watching you through the app.
47
00:06:52,720 --> 00:06:53,520
Right now?
48
00:06:53,800 --> 00:06:56,480
Yes. Three million people!
49
00:06:56,560 --> 00:06:58,000
BECOME A TYN PREMIUM MEMBER
TO FEATURE ON THE AUDIENCE CAM!
50
00:06:58,080 --> 00:06:59,360
Say hello to everyone.
51
00:07:00,280 --> 00:07:02,600
Hi, guys.
How are you doing?
52
00:07:02,680 --> 00:07:04,320
Have a great, great day!
53
00:07:06,120 --> 00:07:10,520
Aunty, you can go off-cam
if you're uncomfortable.
54
00:07:10,600 --> 00:07:11,440
No, ma'am.
55
00:07:12,640 --> 00:07:15,920
"Truth or Dance"
is the world's first reality show
56
00:07:16,000 --> 00:07:18,400
that respects the privacy
of its contestants.
57
00:07:18,800 --> 00:07:22,080
It's completely up to you
whether you want to be on-cam or off-cam.
58
00:07:22,400 --> 00:07:25,320
But she might lose her betting points
59
00:07:25,400 --> 00:07:27,440
-if you go off-cam.
-I think she's okay, ma'am.
60
00:07:27,880 --> 00:07:31,080
-Ma, why don't you sing that car song?
-Here?
61
00:07:31,160 --> 00:07:33,920
Yes, three million people will watch you.
62
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
She's awesome. She used to sing
for the Doordarshan channel.
63
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
-My voice will shake.
-Nothing will happen.
64
00:07:38,120 --> 00:07:39,480
-You're a rock star.
-Come on, please sing!
65
00:07:39,560 --> 00:07:41,560
-She's requesting you. Please sing.
-Please.
66
00:07:42,400 --> 00:07:43,200
She's doing it.
67
00:07:47,880 --> 00:07:53,160
Who do I bare my sorrows to?
68
00:07:53,320 --> 00:08:00,320
My lover has gone to a foreign land…
69
00:08:00,400 --> 00:08:02,720
VOTE NOW ON THE TYN APP
TO HELP NOOR WIN
70
00:08:03,000 --> 00:08:06,440
I adorned myself…
71
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
See how a man
was physically assaulted by his wife
72
00:08:09,040 --> 00:08:10,840
after an argument over betting
on a gaming show.
73
00:08:11,640 --> 00:08:15,520
Sir, my wife, father-in-law, her uncle,
74
00:08:15,600 --> 00:08:18,560
three daughters…
all of them beat me up.
75
00:08:18,920 --> 00:08:19,720
Oh.
76
00:08:19,800 --> 00:08:25,240
They beat me up with sticks.
They beat me mercilessly, sir.
77
00:08:25,520 --> 00:08:28,720
At first, they said
I'd make a 40 percent profit.
78
00:08:29,400 --> 00:08:30,640
I was cheated, sir.
79
00:08:32,679 --> 00:08:37,679
As you can see, this poor man suffered
a huge loss after Noor went off-cam.
80
00:08:37,760 --> 00:08:42,520
Love, love, love
81
00:08:42,600 --> 00:08:46,640
Friends, my fans,
and followers have been asking me
82
00:08:46,800 --> 00:08:49,440
how to play "Truth or Dance"
during the abstinence season
83
00:08:49,520 --> 00:08:51,080
to increase your cash prizes.
84
00:08:51,360 --> 00:08:55,200
The key to playing "Truth or Dance"
lies in being on-cam or off-cam.
85
00:08:55,400 --> 00:08:59,120
It's the contestant who decides whether
to go on-cam or off-cam, not the show.
86
00:08:59,200 --> 00:09:01,480
Love…
87
00:09:01,840 --> 00:09:03,880
There are two sides to this.
88
00:09:04,000 --> 00:09:07,240
If you're on-cam, people will watch you
and your points will increase.
89
00:09:07,320 --> 00:09:09,320
But if you're on-cam all the time,
90
00:09:09,440 --> 00:09:11,640
the audience might get bored of you.
91
00:09:11,720 --> 00:09:13,880
THE SUREFIRE WAY TO WIN PRIZES
ON TRUTH OR DANCE. HAPPY HIMANI
92
00:09:14,400 --> 00:09:16,880
But if you have a strong comeback,
93
00:09:16,960 --> 00:09:19,320
you can go way ahead of those contestants
94
00:09:19,400 --> 00:09:21,920
who choose to be on-cam all the time.
95
00:09:22,000 --> 00:09:24,240
Truth or Dance!
96
00:09:24,800 --> 00:09:26,920
Noor has been off-cam for seven hours.
97
00:09:27,000 --> 00:09:27,960
I know, sir.
98
00:09:28,120 --> 00:09:29,480
I agree, this girl is
not doing the right thing.
99
00:09:30,880 --> 00:09:32,320
Don't call her a girl, ma'am.
100
00:09:32,400 --> 00:09:33,880
She's a manufacturing defect!
101
00:09:34,680 --> 00:09:35,480
Shut up!
102
00:09:35,920 --> 00:09:37,040
Shut up!
103
00:09:37,400 --> 00:09:38,280
How dare you!
104
00:09:39,280 --> 00:09:41,200
She's a girl because she says so!
105
00:09:42,320 --> 00:09:43,480
When will you get it?
106
00:09:43,560 --> 00:09:44,360
Cut him.
107
00:09:47,280 --> 00:09:48,240
Noor…
108
00:09:48,320 --> 00:09:49,120
WHEN WILL NOOR COME ON-CAM?
PREDICT NOW AND WIN CASH PRIZES!
109
00:09:49,520 --> 00:09:50,400
Where are you?
110
00:09:51,960 --> 00:09:53,880
See what happens when you're off-cam.
111
00:09:54,960 --> 00:09:57,520
Girl, your track was at its peak
at the time of your mom's entry.
112
00:09:57,840 --> 00:09:59,040
13.8.
113
00:10:00,000 --> 00:10:01,160
You were ahead of Asifa.
114
00:10:02,000 --> 00:10:05,080
Now, as of 2:00 p.m., it's 7.4.
115
00:10:05,920 --> 00:10:06,720
Imagine.
116
00:10:07,320 --> 00:10:08,280
What should I do?
117
00:10:08,480 --> 00:10:09,680
Should I send Mom to Patna every day
118
00:10:09,760 --> 00:10:11,440
and then pick her up
at the airport the next day?
119
00:10:11,520 --> 00:10:13,720
Why do you keep going off-cam?
120
00:10:14,640 --> 00:10:16,760
-You've changed since your mom arrived.
-Is Ma the only "reality"?
121
00:10:16,840 --> 00:10:19,160
-Prakash will give us "reality."
-Off-cam again?
122
00:10:19,280 --> 00:10:21,160
I'd told you,
it's useless bringing Ma here.
123
00:10:21,240 --> 00:10:22,520
We'll not get any "reality."
124
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
Prakash and I are about
to have a romantic segment.
125
00:10:24,680 --> 00:10:27,120
-Prakash won't get intimate, Noor.
-Why?
126
00:10:27,400 --> 00:10:28,520
How will it happen?
127
00:10:28,760 --> 00:10:30,080
He's practicing abstinence now.
128
00:10:30,440 --> 00:10:32,640
He isn't eating non-veg food.
While you're eating everything.
129
00:10:32,720 --> 00:10:33,720
-How will he kiss you?
-Wait a minute.
130
00:10:34,160 --> 00:10:36,800
-Did Prakash tell you this?
-Noor, Prakash will not get intimate.
131
00:10:37,160 --> 00:10:39,400
No matter what you do,
there's no tracking of you and Prakash.
132
00:10:39,480 --> 00:10:40,720
The audience isn't ready.
133
00:10:40,800 --> 00:10:42,400
The "reality" is in the Mom story.
134
00:10:43,200 --> 00:10:46,680
The rest is up to you.
We can't interfere.
135
00:10:52,080 --> 00:10:54,560
I'll sculpt your face so well, Noor,
136
00:10:54,640 --> 00:10:57,040
people will say,
"It's Deepika, not Noor!"
137
00:10:57,120 --> 00:10:57,920
Okay?
138
00:10:59,280 --> 00:11:03,720
Anyway, to repeat,
jawline enhancement is 120 thousand.
139
00:11:04,000 --> 00:11:05,360
120.
140
00:11:06,240 --> 00:11:08,040
And top enhancement 140.
141
00:11:08,960 --> 00:11:10,640
Let's not do top enhancement now, doctor.
142
00:11:11,760 --> 00:11:13,320
Changed your mind?
143
00:11:13,880 --> 00:11:16,200
I was thinking, sigmoid vaginoplasty
would be a better option.
144
00:11:16,680 --> 00:11:17,480
It…
145
00:11:17,840 --> 00:11:19,840
It'll add more femininity
to the relationship.
146
00:11:20,320 --> 00:11:23,680
I mean,
the partner should also enjoy, doctor.
147
00:11:24,120 --> 00:11:26,040
Noor, I'd told you
148
00:11:26,400 --> 00:11:27,840
penile vagina is cheaper,
149
00:11:27,920 --> 00:11:29,120
but it requires maintenance.
150
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
Of course, there'll be a problem
151
00:11:30,480 --> 00:11:31,960
-if you don't have sex regularly--
-Have you seen my show?
152
00:11:32,520 --> 00:11:35,600
-I'm in the top eight now.
-Wow, I'm proud of you.
153
00:11:35,920 --> 00:11:36,880
You need to be number one.
154
00:11:37,480 --> 00:11:39,920
Okay. I'll work on the rate
and get back to you.
155
00:11:40,600 --> 00:11:43,800
-Okay? You take care. All the best.
-Bye.
156
00:11:53,360 --> 00:11:54,480
You've already become a woman.
157
00:11:55,920 --> 00:11:57,360
How much more money
do you want to waste?
158
00:11:59,880 --> 00:12:00,840
Repeat what you just said.
159
00:12:10,320 --> 00:12:13,040
Ma, what did you just say?
160
00:12:14,760 --> 00:12:16,160
-Contestants,
-Waste?
161
00:12:16,640 --> 00:12:17,560
-please attend
-Of course.
162
00:12:17,640 --> 00:12:18,760
the meeting in the Task Room.
163
00:12:18,840 --> 00:12:20,920
Aunt Benu has been calling from Indore.
164
00:12:21,320 --> 00:12:23,600
Your betting point
has fallen by 30 percent.
165
00:12:24,440 --> 00:12:27,880
Why do all this sigma stuff?
166
00:12:27,960 --> 00:12:29,360
Do you know about intestines?
167
00:12:31,160 --> 00:12:32,000
What?
168
00:12:32,360 --> 00:12:36,080
They will cut off a piece of my intestine
169
00:12:36,160 --> 00:12:37,480
and make a vagina out of it.
170
00:12:39,520 --> 00:12:41,520
But you've already undergone an operation.
171
00:12:41,600 --> 00:12:42,880
Yes, I have, Ma.
172
00:12:43,720 --> 00:12:45,760
But this is for a better vagina.
More natural.
173
00:12:45,840 --> 00:12:47,240
Just like a woman's.
174
00:12:49,240 --> 00:12:52,120
I've had enough, Rocky.
I beg you…
175
00:12:52,800 --> 00:12:54,720
I can't take
this disgusting thing anymore.
176
00:12:55,440 --> 00:12:57,080
-What do you want?
-To win.
177
00:12:58,040 --> 00:13:02,440
To win, Ma! Bonus. Prize.
178
00:13:02,640 --> 00:13:04,640
I want to win. Understand?
179
00:13:05,960 --> 00:13:09,000
Have you ever won anything?
I want to win.
180
00:13:10,640 --> 00:13:11,520
Want a bonus?
181
00:13:11,840 --> 00:13:14,840
-Then why do you keep going off-cam?
-Why do you think I go off-cam?
182
00:13:14,920 --> 00:13:16,360
You criticized me
right when you entered the show!
183
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
If it's such a bother,
why have you called me here?
184
00:13:20,080 --> 00:13:22,240
I didn't. The show organizers did.
After reading my life story.
185
00:13:22,320 --> 00:13:23,800
You haven't bothered
to call me up in two years.
186
00:13:23,960 --> 00:13:25,080
Now you're saying,
187
00:13:25,160 --> 00:13:28,000
-"Ma, come over, I need some 'reality.'"
-Yes, I need "reality."
188
00:13:28,080 --> 00:13:31,280
The organizers don't know
that you're obsessed with having a son.
189
00:13:31,760 --> 00:13:33,640
That you'll never support
your daughter on-cam!
190
00:13:35,560 --> 00:13:37,120
-Haven't I supported you?
-How?
191
00:13:37,280 --> 00:13:38,680
I left my career.
192
00:13:38,760 --> 00:13:42,560
-That story again…
-My family disowned me.
193
00:13:43,320 --> 00:13:45,240
You jumped at the first opportunity
of being on this show.
194
00:13:46,440 --> 00:13:48,120
If you hadn't been born,
195
00:13:48,640 --> 00:13:50,320
I would've been a judge on this show.
196
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
-Truth or Dance!
-The game is on!
197
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
She's just a girl who looks like a boy,
pretending to be transgender.
198
00:13:55,160 --> 00:13:55,960
Exactly!
199
00:13:56,240 --> 00:13:58,480
-She'll do anything for votes.
-No, she won't lie…
200
00:13:58,560 --> 00:14:01,280
If she has a feminine side to her
and encounters any sort of problem,
201
00:14:01,360 --> 00:14:03,240
of course, she'll go off-cam.
202
00:14:03,320 --> 00:14:05,760
-Truth or Dance!
-The game is on!
203
00:14:13,000 --> 00:14:15,520
Noor is on-cam.
204
00:14:18,960 --> 00:14:21,120
Noor is now on-cam.
205
00:14:32,240 --> 00:14:34,200
Keep watching "Truth or Dance."
206
00:14:39,320 --> 00:14:44,840
THE TEST OF LOVE CONTINUES.
ONLY ON THE TYN APP!
207
00:14:48,360 --> 00:14:51,040
TRUTH OR DANCE
208
00:15:01,040 --> 00:15:01,840
Won't you talk to me?
209
00:15:04,840 --> 00:15:06,200
The connection is gone, Noor.
210
00:15:09,960 --> 00:15:11,880
I was off-cam, Prakash.
Not off-life.
211
00:15:12,400 --> 00:15:13,200
VOTE NOW ONLY ON THE TYN APP
TO HELP PRAKASH WIN
212
00:15:13,280 --> 00:15:16,000
-Noor, I come from a poor family--
-I know that, Prakash.
213
00:15:16,080 --> 00:15:18,880
-I'm not here to go off-cam.
-I know that.
214
00:15:19,160 --> 00:15:20,640
-I want to stay on-cam.
-I know.
215
00:15:20,960 --> 00:15:23,600
That's why I want to
ask you some questions on-cam.
216
00:15:24,360 --> 00:15:25,560
-Want to ask me questions?
-Yes.
217
00:15:26,240 --> 00:15:27,880
Promise me,
you'll answer them on-cam.
218
00:15:29,600 --> 00:15:30,520
Go on.
219
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
No, first, promise me.
220
00:15:32,160 --> 00:15:34,240
Enough of your stories, Noor.
221
00:15:34,520 --> 00:15:36,040
Do you know how many points we have lost?
222
00:15:36,120 --> 00:15:38,000
Why don't you kiss me on-cam, Prakash?
223
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
Asifa and Sandy have kissed.
224
00:15:44,280 --> 00:15:45,520
DOES PRAKASH LOVE NOOR?
TELL US AND WIN PRIZES!
225
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
The entire country has seen
what Rubita and Vivan have done.
226
00:15:50,160 --> 00:15:54,680
You'll have to say
why you haven't kissed me on-cam.
227
00:15:56,800 --> 00:15:59,360
Want me to tell you
why you don't kiss me on-cam?
228
00:16:00,760 --> 00:16:03,320
-Noor--
-Because all on-cam footage
229
00:16:03,400 --> 00:16:05,000
will stay online forever.
230
00:16:05,080 --> 00:16:06,880
And you don't want them to remember this.
231
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
That's not true.
232
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
You're thinking ahead.
233
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Now, listen…
234
00:16:13,040 --> 00:16:14,160
-Today,
-Yes.
235
00:16:15,280 --> 00:16:16,080
on-cam,
236
00:16:16,720 --> 00:16:22,400
I challenge you, the producers,
and the entire audience…
237
00:16:22,480 --> 00:16:24,000
For you to kiss me on-cam.
238
00:16:24,480 --> 00:16:25,760
Just like you do, off-cam.
239
00:16:34,960 --> 00:16:36,280
And if you don't…
240
00:16:37,080 --> 00:16:40,760
I will not dance with him ever again.
241
00:16:44,800 --> 00:16:45,720
I'll quit the show.
242
00:16:48,280 --> 00:16:53,840
WILL NOOR WIN THE SHOW?
GUESS AND WIN PRIZES ON THE TYN APP!
243
00:16:58,280 --> 00:17:00,680
This is what happens
when you break God's rules.
244
00:17:00,760 --> 00:17:02,040
I don't want to open my eyes!
245
00:17:02,480 --> 00:17:04,000
First, Prakash, then his mother…
246
00:17:04,079 --> 00:17:05,560
He discards everyone after using them.
247
00:17:05,640 --> 00:17:09,319
You look like a horse
without filters and makeup.
248
00:17:09,400 --> 00:17:11,240
Bloody factory-reject goods!
249
00:17:13,000 --> 00:17:15,040
LOVEBIRDS
250
00:17:15,119 --> 00:17:18,040
Hello, from us lovebirds.
251
00:17:18,240 --> 00:17:22,319
Guys and girls,
with me today is the famous love expert,
252
00:17:22,680 --> 00:17:25,960
Miss… Madam Kullu Vishwakarma.
253
00:17:26,640 --> 00:17:29,520
We're about to find out,
in "Truth or Dance,"
254
00:17:29,840 --> 00:17:32,680
does Prakash really loves Noor.
255
00:17:33,400 --> 00:17:34,320
What do you think?
256
00:17:34,400 --> 00:17:36,360
No. No, he doesn't.
257
00:17:36,560 --> 00:17:40,360
Prakash had kissed Amara
when he was with her.
258
00:17:40,760 --> 00:17:43,160
-What's wrong now?
-What's wrong?
259
00:17:43,680 --> 00:17:46,160
-He had kissed Amara.
-He had.
260
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
-You know about Amara, right?
-No.
261
00:17:49,640 --> 00:17:51,880
-Haven't you watched the show?
-No, I haven't.
262
00:17:52,200 --> 00:17:54,320
She's being disloyal to Prakash…
263
00:17:54,400 --> 00:17:56,720
She'll do anything to win the show.
264
00:17:57,160 --> 00:17:58,920
Behave like a woman.
265
00:17:59,520 --> 00:18:00,880
Why are you behaving like a man?
266
00:18:02,480 --> 00:18:03,560
Be loyal.
267
00:18:06,520 --> 00:18:08,000
The nation is divided.
268
00:18:08,080 --> 00:18:08,960
How dare you!
269
00:18:09,560 --> 00:18:13,080
No, I mean, seriously,
how dare you, Noor?
270
00:18:13,240 --> 00:18:15,720
Do you think you're bigger than this show?
271
00:18:16,080 --> 00:18:20,320
You can't decide
if you'll stay on this show or not.
272
00:18:20,760 --> 00:18:23,840
So many people have
their hopes pinned on you.
273
00:18:24,160 --> 00:18:25,000
I mean,
274
00:18:25,080 --> 00:18:27,760
think about your mother, Noor.
275
00:18:28,520 --> 00:18:31,800
You forced her to come here.
276
00:18:31,920 --> 00:18:34,040
Now that she's finally here…
277
00:18:34,320 --> 00:18:35,840
Finally, after everything…
278
00:18:35,920 --> 00:18:36,720
SUPERFAN QUIZ: HOW MANY YEARS LATER
DID NOOR MEET HER MOTHER ON TYN?
279
00:18:36,800 --> 00:18:38,800
You want to crush her dreams?
280
00:18:38,880 --> 00:18:39,680
-No, ma'am.
-I mean--
281
00:18:39,760 --> 00:18:42,440
Exactly, Noor.
We all want you to do well.
282
00:18:42,640 --> 00:18:46,520
We're on your side, but it looks like
you're not on your own side.
283
00:18:46,800 --> 00:18:48,080
We can only help you
up to a certain point.
284
00:18:48,160 --> 00:18:50,880
After that,
you'll have to fight for yourself.
285
00:18:51,520 --> 00:18:56,120
Noor, this show is a mirror of our lives.
286
00:18:56,200 --> 00:18:57,000
Yes.
287
00:18:57,360 --> 00:18:59,080
Now it's up to you,
288
00:18:59,160 --> 00:19:02,160
which Noor you want to see
in this mirror.
289
00:19:02,560 --> 00:19:06,480
A defeated Noor?
Or a victorious Noor? Your decision.
290
00:19:08,120 --> 00:19:12,520
Sir, the Noor I see in the mirror
is wearing a sari and
291
00:19:13,800 --> 00:19:17,080
receiving the Best Actress Award
from the President of India…
292
00:19:18,920 --> 00:19:20,000
with her mother.
293
00:19:27,480 --> 00:19:28,760
Hold on, guys.
294
00:19:32,480 --> 00:19:33,560
7.3.
295
00:19:35,760 --> 00:19:36,720
Nine!
296
00:19:39,320 --> 00:19:40,240
Ten!
297
00:19:52,400 --> 00:19:55,280
Oh, my God!
298
00:19:55,360 --> 00:19:57,040
-What a moment.
-This is Truth or Dance, baby!
299
00:19:57,120 --> 00:19:58,000
One minute.
300
00:19:58,080 --> 00:20:00,960
-Prakash, amazing!
-This is Truth or Dance, baby!
301
00:20:01,560 --> 00:20:03,320
-No one can do something like this.
-Truth or Dance!
302
00:20:03,400 --> 00:20:08,480
-This is Truth or Dance, baby!
-What a truth!
303
00:20:08,760 --> 00:20:10,080
I hadn't gotten up until now.
304
00:20:10,360 --> 00:20:13,760
But I will stand and applaud you, Prakash.
305
00:20:14,000 --> 00:20:18,520
You have confessed
your love in front of the whole world.
306
00:20:18,600 --> 00:20:20,480
I will give you nine
307
00:20:20,760 --> 00:20:24,280
-out of ten for this, Prakash.
-Wow!
308
00:20:24,480 --> 00:20:30,320
You're a Diwali gift for all
citizens of this country, my child!
309
00:20:30,400 --> 00:20:32,280
I love you, Prakash!
310
00:20:32,360 --> 00:20:34,360
I love you!
311
00:20:34,440 --> 00:20:35,240
Fabulous.
312
00:20:36,080 --> 00:20:38,280
Friends, both players
have played this well.
313
00:20:38,360 --> 00:20:39,640
It's a smashing lip-lock too.
314
00:20:39,720 --> 00:20:43,400
After this episode,
Noor's position is right behind Asifa's.
315
00:20:43,480 --> 00:20:46,560
Friends, this is India's first kiss
316
00:20:46,640 --> 00:20:49,360
between a man and a transgender man.
317
00:20:49,440 --> 00:20:51,000
East or West, India is the best.
318
00:20:51,080 --> 00:20:52,960
-Truth or Dance!
-The game is on!
319
00:20:53,040 --> 00:20:55,280
When Papa saw me on stage with makeup,
320
00:20:55,360 --> 00:20:57,480
he really thrashed me.
321
00:20:57,560 --> 00:20:58,920
He didn't thrash you for wearing makeup.
322
00:21:00,160 --> 00:21:02,400
He hit you because
you were dancing and not studying.
323
00:21:02,480 --> 00:21:04,040
I never studied.
324
00:21:04,120 --> 00:21:04,920
It's pretty evident.
325
00:21:07,080 --> 00:21:08,760
Did you like boys in school as well?
326
00:21:09,320 --> 00:21:10,840
I used to get beaten up by boys.
327
00:21:12,200 --> 00:21:13,120
You liked girls?
328
00:21:13,960 --> 00:21:14,920
I liked myself.
329
00:21:16,400 --> 00:21:17,880
Did you also love yourself?
330
00:21:20,640 --> 00:21:22,240
By yourself…
331
00:21:22,960 --> 00:21:25,320
Yes. By myself.
332
00:21:26,600 --> 00:21:27,440
You know what?
333
00:21:27,960 --> 00:21:30,880
Unlike you,
I didn't show off in front of everyone.
334
00:21:31,080 --> 00:21:31,920
What did I show off?
335
00:21:32,000 --> 00:21:35,440
You keep showing off
about the only thing you can do.
336
00:21:35,520 --> 00:21:37,320
-Is that so?
-Bro, what do you mean by that?
337
00:21:37,400 --> 00:21:38,240
Hey!
338
00:21:38,880 --> 00:21:41,720
-Don't call me bro. I'm your sister.
-Talk to me!
339
00:21:41,800 --> 00:21:43,480
-What did I show off?
-What!
340
00:21:43,600 --> 00:21:45,920
-Didn't you and Prakash also show off?
-Of course, I did.
341
00:21:46,000 --> 00:21:47,080
If you can show off, so can I.
342
00:21:47,160 --> 00:21:48,600
-Don't overact, okay?
-Really!
343
00:21:48,680 --> 00:21:50,160
-I'm overacting?
-Of course.
344
00:21:50,240 --> 00:21:52,640
-Why do you keep going off-cam?
-It's my wish. None of your business.
345
00:21:52,720 --> 00:21:54,880
-Your wish? What are you hiding, Noor?
-What am I hiding?
346
00:21:54,960 --> 00:21:55,760
Okay.
347
00:21:55,840 --> 00:21:57,160
-What?
-Do you really love Prakash?
348
00:21:58,520 --> 00:22:00,520
-Can you love Prakash?
-How dare--
349
00:22:00,600 --> 00:22:02,720
-Hey, chill.
-How dare-- Back off!
350
00:22:02,800 --> 00:22:03,920
Everyone can see what you're up to.
351
00:22:04,000 --> 00:22:05,240
I will do as I please.
Why are you so bothered?
352
00:22:05,320 --> 00:22:07,040
Challenging Prakash in front of everyone!
353
00:22:07,120 --> 00:22:08,880
-I know what you're doing!
-What am I doing?
354
00:22:08,960 --> 00:22:11,200
You're using Prakash.
355
00:22:11,360 --> 00:22:13,000
She's using you!
356
00:22:13,080 --> 00:22:17,000
-Just like you're using Sandy, right?
-She's using you! You better beware.
357
00:22:17,080 --> 00:22:18,800
Go and ask Sandy if I'm using him.
358
00:22:18,880 --> 00:22:21,280
-I can see that!
-Prakash can see what you're up to.
359
00:22:21,360 --> 00:22:22,400
-Everyone sees what you're doing.
-Shame on you!
360
00:22:22,480 --> 00:22:24,440
-I'm winning the show, babe.
-Be a woman!
361
00:22:24,520 --> 00:22:26,320
-Yeah, right! Oh, darling, please!
-Be a woman!
362
00:22:26,400 --> 00:22:28,280
-Yes.
-I don't want to be a woman like you.
363
00:22:28,360 --> 00:22:30,520
-Enough!
-Rocky, what's wrong with you?
364
00:22:30,960 --> 00:22:31,760
What are you doing?
365
00:22:32,120 --> 00:22:33,360
Rocky?
366
00:22:34,200 --> 00:22:35,480
Rocky…
367
00:22:36,560 --> 00:22:38,400
You don't want to be
a woman like me, right?
368
00:22:38,480 --> 00:22:40,400
-Asifa, let it be--
-Wait a minute.
369
00:22:40,480 --> 00:22:42,520
-Become a man then. That's the solution.
-Stop it.
370
00:22:42,920 --> 00:22:44,000
-Stop it.
-Don't say that.
371
00:22:44,080 --> 00:22:45,040
Become a man!
372
00:22:45,120 --> 00:22:46,280
-Should I become a man?
-Yes, you should.
373
00:22:46,360 --> 00:22:47,240
-Noor!
-Go ahead!
374
00:22:47,320 --> 00:22:48,640
-Noor!
-Want me to show you what a man is like?
375
00:22:48,720 --> 00:22:49,880
-Noor…
-Let me show you!
376
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
-Show me!
-Noor…
377
00:22:51,000 --> 00:22:52,200
-I will be one!
-One second.
378
00:22:52,280 --> 00:22:54,000
-Noor!
-Listen up! Wait, where are you going?
379
00:22:54,080 --> 00:22:55,800
-She cannot touch me like this!
-You done?
380
00:22:55,880 --> 00:22:58,640
-You're crossing the line, Noor.
-Here… want this man?
381
00:22:58,720 --> 00:23:00,320
-This is too much, Noor.
-Hey…
382
00:23:00,400 --> 00:23:01,440
-Leave it.
-Get out of me!
383
00:23:01,560 --> 00:23:02,960
-Listen up!
-What's wrong with her?
384
00:23:03,040 --> 00:23:05,120
-A man? Like this?
-Yes.
385
00:23:05,200 --> 00:23:07,280
This show doesn't need crude people!
386
00:23:07,360 --> 00:23:08,920
-Want a man like this?
-Are you mad?
387
00:23:09,000 --> 00:23:10,120
-Noor…
-Stop it!
388
00:23:13,120 --> 00:23:15,400
Damn, he really lost his cool.
389
00:23:15,480 --> 00:23:16,720
What a man!
390
00:23:21,360 --> 00:23:25,560
What a hot body, muscles…
and that jawline!
391
00:23:28,320 --> 00:23:29,920
You think you can watch
everything for free?
392
00:23:30,000 --> 00:23:33,120
Subscribe to my channel
if you want to see me bathe.
393
00:23:33,200 --> 00:23:36,240
And if you want to bathe,
buy the Paras showerhead.
394
00:23:36,320 --> 00:23:37,760
Buzz off now!
395
00:23:38,280 --> 00:23:39,200
Yes, Adrian. Tell me.
396
00:23:40,640 --> 00:23:41,800
Monica…
397
00:23:41,880 --> 00:23:44,720
I got a call from the sponsor.
The new sponsor.
398
00:23:45,080 --> 00:23:47,600
We're about to announce
the change in sponsor…
399
00:23:48,520 --> 00:23:50,560
They were asking to delay that.
400
00:23:50,800 --> 00:23:52,400
-Man!
-Yeah.
401
00:23:52,560 --> 00:23:53,760
They have an issue with Noor?
402
00:23:55,040 --> 00:23:59,000
Issue…
See, they're a family brand, Monica.
403
00:23:59,520 --> 00:24:01,080
Noor… is a problem.
404
00:24:01,160 --> 00:24:04,520
If we forcefully evict her,
people will question the show.
405
00:24:04,720 --> 00:24:09,400
No, no. Not forcefully…
But with due process.
406
00:24:09,480 --> 00:24:13,760
See, that way, this client is
very fair and professional.
407
00:24:14,280 --> 00:24:16,200
Very sensible. Very good client.
408
00:24:17,400 --> 00:24:19,560
-You use "reality" to evict her.
-Okay.
409
00:24:19,640 --> 00:24:21,800
Use reality. Think.
410
00:24:22,480 --> 00:24:24,560
What have you done?
411
00:24:24,880 --> 00:24:26,960
You've stolen my heart
412
00:24:27,080 --> 00:24:31,320
The rascal grabbed and twisted my hand
413
00:24:31,480 --> 00:24:35,560
In the garden behind your house
414
00:24:36,400 --> 00:24:40,520
You rascal, what have you done?
415
00:24:41,000 --> 00:24:43,120
You pricked an innocent flower bud…
416
00:24:47,600 --> 00:24:48,400
Noor…
417
00:24:54,080 --> 00:24:56,120
It's a bathroom break.
I'm not off-cam.
418
00:24:57,120 --> 00:24:59,920
Listen, you need to sign some papers.
419
00:25:00,440 --> 00:25:01,400
They'll be sent to your room.
420
00:25:01,480 --> 00:25:02,680
Sign them, okay?
421
00:25:02,760 --> 00:25:03,960
Sign? Sign what?
422
00:25:04,040 --> 00:25:05,840
It's nothing, just some legal stuff.
423
00:25:06,200 --> 00:25:07,960
Anti-vulgarity clause or something.
424
00:25:08,600 --> 00:25:09,920
Because there's a change in sponsor.
425
00:25:11,320 --> 00:25:12,720
Come on, open the door.
426
00:25:13,440 --> 00:25:15,560
Shivi sent a message.
I need to ask you something.
427
00:25:16,760 --> 00:25:17,560
Noor…
428
00:25:20,920 --> 00:25:23,960
Shivi likes this, Noor. Good reality.
429
00:25:24,200 --> 00:25:25,120
Good "reality."
430
00:25:25,400 --> 00:25:26,800
Did it cross the episode with my mother?
431
00:25:26,880 --> 00:25:28,720
That episode was like the film,
Jab We Met.
432
00:25:28,800 --> 00:25:29,640
It can't be recreated.
433
00:25:29,720 --> 00:25:31,360
-Tell me how it did, though.
-Yes.
434
00:25:32,840 --> 00:25:33,760
Two minutes.
435
00:25:35,240 --> 00:25:37,080
Today's episode has hit 8.2.
436
00:25:37,640 --> 00:25:38,560
Asifa-Sandy?
437
00:25:38,800 --> 00:25:40,520
That segment will cross ten.
438
00:25:41,000 --> 00:25:43,320
Asifa had an orgasm on-cam.
439
00:25:43,640 --> 00:25:44,440
Orgasm?
440
00:25:44,960 --> 00:25:48,880
I lay my soft body under the heavy blanket
441
00:25:49,400 --> 00:25:52,680
You liar, you deceived me
442
00:25:52,760 --> 00:25:54,720
These idiots won't let me live in peace.
443
00:25:55,480 --> 00:25:58,160
We're betting because
we want to earn some money…
444
00:25:58,240 --> 00:25:59,320
You know how it is with Asifa.
445
00:26:00,520 --> 00:26:01,680
Spotlight is managing her.
446
00:26:01,760 --> 00:26:03,200
They'll plug it non-stop
and blow the charts.
447
00:26:05,000 --> 00:26:07,200
Listen, did you hear?
448
00:26:07,880 --> 00:26:08,680
What?
449
00:26:09,880 --> 00:26:12,440
-You didn't hear about it?
-Heard what, Yashica?
450
00:26:12,600 --> 00:26:14,880
Are you throwing me out
after such a great segment?
451
00:26:14,960 --> 00:26:16,080
No. Are you crazy?
452
00:26:16,240 --> 00:26:19,280
Listen, you guys have
a meeting in five minutes.
453
00:26:19,440 --> 00:26:21,640
Shivi told me to tell you
that you're doing awesome.
454
00:26:21,720 --> 00:26:25,760
-Just keep playing well. Okay?
-But… What haven't I heard? Yashica…
455
00:26:45,880 --> 00:26:47,120
Contestants,
456
00:26:47,520 --> 00:26:50,320
come to the social area.
457
00:26:50,840 --> 00:26:53,520
This is not a drill.
458
00:26:54,680 --> 00:26:57,280
This is Sudden Truth.
459
00:26:57,560 --> 00:26:58,520
Sudden Truth…
460
00:26:59,720 --> 00:27:02,320
is a harsh truth
that can totally shake you.
461
00:27:03,440 --> 00:27:06,360
One that we don't want to hide…
462
00:27:07,120 --> 00:27:11,000
from our contestants and audience.
463
00:27:11,680 --> 00:27:12,800
This is an honest show.
464
00:27:14,600 --> 00:27:15,400
Noor…
465
00:27:16,640 --> 00:27:20,200
Today, we'll meet someone
who has a complaint against you.
466
00:27:22,120 --> 00:27:26,560
That person has told us
a truth about you
467
00:27:26,920 --> 00:27:31,160
that has forced us
to stop this game midway,
468
00:27:31,760 --> 00:27:32,880
take a breath…
469
00:27:34,480 --> 00:27:38,760
and find out if it's the truth or a lie.
470
00:27:38,840 --> 00:27:40,040
SUDDEN TRUTH DOUBLE EXCITEMENT:
VOTE FOR NOOR AND WIN DOUBLE THE PRIZES!
471
00:27:44,600 --> 00:27:45,440
Do you agree?
472
00:27:50,600 --> 00:27:51,400
Yes, ma'am.
473
00:27:53,400 --> 00:27:54,760
You can do this off-cam too.
474
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
I'm not scared of anyone, ma'am.
475
00:28:00,360 --> 00:28:01,160
On-cam.
476
00:28:04,080 --> 00:28:04,880
Shravan.
477
00:28:10,040 --> 00:28:15,560
VOTE NOW AT THIS SUDDEN TRUTH MOMENT
AND WIN PRIZES!
478
00:28:18,360 --> 00:28:21,920
Friends, you're aware that Noor
479
00:28:22,000 --> 00:28:25,480
has been accused of sexual harassment
on the show "Truth or Dance."
480
00:28:25,760 --> 00:28:28,360
Shravan, if you've indeed been wronged,
481
00:28:28,520 --> 00:28:30,000
you will definitely get justice.
482
00:28:30,640 --> 00:28:33,720
Two years ago, when Noor
used to be known as Avtar Mahto,
483
00:28:33,840 --> 00:28:36,800
on the set of the series,
"Main Shayar Toh Nahi,"
484
00:28:36,880 --> 00:28:40,640
Avtar had sexually exploited
producer Shravan Kumar.
485
00:28:41,040 --> 00:28:44,880
"Truth or Dance" is not
a platform for publicity.
486
00:28:45,200 --> 00:28:47,080
We obey the law.
487
00:28:47,160 --> 00:28:49,680
We'll have to wait and see
if the producers of "Truth or Dance"
488
00:28:49,760 --> 00:28:52,360
will evict Avtar from the show or not.
489
00:28:52,440 --> 00:28:55,880
Noor has denied all your allegations.
490
00:28:56,440 --> 00:29:00,520
Right now, your only option
is going to court.
491
00:29:00,600 --> 00:29:04,080
When World News Network
tried to contact Avtar,
492
00:29:04,160 --> 00:29:06,120
there was no response from his side.
493
00:29:06,200 --> 00:29:08,040
WILL TRUTH OR DANCE SHUT DOWN?
TO FIND OUT, KEEP WATCHING WORLD NEWS
494
00:29:09,840 --> 00:29:12,200
Noor, off-cam.
495
00:29:12,400 --> 00:29:14,880
Noor's mother, off-cam.
496
00:29:14,960 --> 00:29:16,440
What do I tell him? Shivi sir is waiting.
497
00:29:16,520 --> 00:29:17,560
If only she listens.
498
00:29:17,800 --> 00:29:18,600
Ma'am, are you sure?
499
00:29:18,680 --> 00:29:22,560
Ma, my segment has
crossed 11.4 for the first time.
500
00:29:22,760 --> 00:29:25,480
We have to play.
We can't leave the game now.
501
00:29:25,760 --> 00:29:28,480
Go ahead and have an orgasm.
It will make everything all right.
502
00:29:28,560 --> 00:29:29,920
You won't need me here anymore.
503
00:29:30,000 --> 00:29:34,560
Ma, if you leave now,
Shravan's allegations will seem true.
504
00:29:35,720 --> 00:29:38,560
You believe that cheap fraudster
and not your daughter?
505
00:29:39,760 --> 00:29:41,640
Have you done anything to earn my trust?
506
00:29:43,160 --> 00:29:45,720
Our relatives have
been sending me messages.
507
00:29:46,200 --> 00:29:49,360
You must've done something
for him to come and accuse you.
508
00:29:49,440 --> 00:29:51,480
See, this is my beautiful mother!
509
00:29:51,560 --> 00:29:54,440
No matter what happens,
her suffering is the greatest!
510
00:29:54,520 --> 00:29:56,240
-Out of the world!
-Yes, I have suffered!
511
00:29:57,360 --> 00:30:00,000
-I've been suffering for 30 years--
-Right, you're the only one suffering!
512
00:30:00,080 --> 00:30:02,800
Your relatives are suffering.
Aunty Benu is suffering.
513
00:30:02,880 --> 00:30:05,800
Papa is suffering. Not me!
514
00:30:05,880 --> 00:30:08,200
-"Papa will be hurt--"
-Yes, you killed your father!
515
00:30:08,640 --> 00:30:09,720
Go ahead and kill me as well.
516
00:30:10,840 --> 00:30:11,680
Hey!
517
00:30:14,320 --> 00:30:15,320
Noor!
518
00:30:18,640 --> 00:30:19,760
Are you okay, ma'am?
519
00:30:47,560 --> 00:30:50,120
Damn, your best moments
are always off-cam.
520
00:30:50,920 --> 00:30:51,760
Always.
521
00:31:00,800 --> 00:31:02,840
"What will everyone say?
What will Papa say?
522
00:31:02,920 --> 00:31:05,480
Papa will be ashamed of you."
523
00:31:05,560 --> 00:31:07,160
You killed your father.
524
00:31:07,440 --> 00:31:08,440
Go ahead and kill me as well.
525
00:31:10,400 --> 00:31:11,960
Yes, you did kill your father.
526
00:31:12,200 --> 00:31:13,240
Go ahead and kill me as well.
527
00:31:18,240 --> 00:31:20,320
You killed your father.
Go ahead and kill me as well!
528
00:31:34,960 --> 00:31:37,520
The stance of her shoulder has shrunk,
529
00:31:37,600 --> 00:31:38,680
which means she rolled up.
530
00:31:38,920 --> 00:31:42,560
And this is the moment
the bomb went off.
531
00:31:42,640 --> 00:31:44,240
There was a bomb blast.
532
00:31:44,400 --> 00:31:45,640
This is patriarchy.
533
00:31:46,120 --> 00:31:47,280
Power of being a man.
534
00:31:47,680 --> 00:31:49,080
No matter how many
operations you go through,
535
00:31:49,160 --> 00:31:51,560
the "man" inside you will never die.
536
00:31:53,280 --> 00:31:54,800
This is Truth or Dance, baby!
537
00:31:54,880 --> 00:31:56,600
Noor will surely win this show.
538
00:31:56,680 --> 00:31:57,600
The game is on!
539
00:31:57,680 --> 00:32:00,040
-Let's see.
-What do you mean?
540
00:32:00,160 --> 00:32:02,600
Something will happen.
There's a change in sponsor, so…
541
00:32:02,680 --> 00:32:04,880
Come on, why are you recording now?
It hasn't even started.
542
00:32:05,160 --> 00:32:06,720
This is Truth or Dance, baby!
543
00:32:06,800 --> 00:32:09,440
-Truth or Dance!
-The game is on!
544
00:32:09,760 --> 00:32:11,280
The things that happened
in the last few days…
545
00:32:12,240 --> 00:32:14,160
Even we, the show producers,
546
00:32:14,360 --> 00:32:15,440
didn't know where this was heading.
547
00:32:16,960 --> 00:32:18,760
Have we crossed a line?
548
00:32:20,040 --> 00:32:21,120
Will this show shut down?
549
00:32:21,840 --> 00:32:24,200
Will Noor make it to the final four?
550
00:32:24,760 --> 00:32:25,600
Mr. Algoji?
551
00:32:25,680 --> 00:32:28,360
If Noor performs like
she did in the last two weeks,
552
00:32:28,440 --> 00:32:29,960
she can cross her value score.
553
00:32:30,040 --> 00:32:32,200
But her Truth Meter value is falling.
554
00:32:32,280 --> 00:32:36,160
In case she's charged with vulgarity,
disrespect to a senior citizen,
555
00:32:36,240 --> 00:32:39,240
disrespect for a woman,
or disrespect to motherhood and family,
556
00:32:39,320 --> 00:32:41,400
her numbers can plummet further down.
557
00:32:41,920 --> 00:32:42,760
Noor,
558
00:32:43,160 --> 00:32:45,520
your betting points are up by 23 percent.
559
00:32:45,800 --> 00:32:49,200
But your family audience
is down by 19 percent.
560
00:32:50,640 --> 00:32:54,480
"Truth or Dance" is asking
you in front of the whole country…
561
00:32:57,240 --> 00:32:59,080
Truth or dance?
562
00:33:10,560 --> 00:33:11,960
My truth is that…
563
00:33:14,520 --> 00:33:15,320
I…
564
00:33:27,720 --> 00:33:29,320
My truth is that I have…
565
00:33:30,800 --> 00:33:32,520
I have hurt my parents deeply.
566
00:33:34,360 --> 00:33:37,200
And that I should apologize for…
567
00:33:40,240 --> 00:33:41,840
all that I've done these past few days.
568
00:33:48,240 --> 00:33:50,880
I won't apologize off-cam.
569
00:33:51,280 --> 00:33:52,880
I'll apologize in front of everyone.
570
00:33:54,800 --> 00:33:55,800
Ma, remember…
571
00:33:58,640 --> 00:34:00,320
you'd sing for me when I was a child?
572
00:34:02,000 --> 00:34:03,320
And your son would dance.
573
00:34:04,480 --> 00:34:05,320
I want…
574
00:34:07,560 --> 00:34:08,639
you to sing once again.
575
00:34:13,679 --> 00:34:15,080
And your daughter will dance.
576
00:34:42,840 --> 00:34:46,639
I am dirty
577
00:34:46,840 --> 00:34:50,760
So are you
578
00:34:50,840 --> 00:34:54,639
I am dirty
579
00:34:54,719 --> 00:34:58,600
So are you
580
00:34:58,680 --> 00:35:02,560
I am dirty
581
00:35:02,640 --> 00:35:06,480
So are you
582
00:35:06,560 --> 00:35:10,000
You look beyond this dance
583
00:35:10,440 --> 00:35:12,360
As I wear these anklets of sin
584
00:35:12,440 --> 00:35:16,040
And shamelessly flaunt myself on this show
585
00:35:16,120 --> 00:35:18,120
This is a dirty rhythm
586
00:35:20,040 --> 00:35:21,480
This is a dirty rhythm
587
00:35:21,560 --> 00:35:23,760
Don't dance to it
588
00:35:23,960 --> 00:35:25,400
This is a dirty rhythm
589
00:35:25,480 --> 00:35:27,600
Don't dance to it
590
00:35:27,880 --> 00:35:29,400
This is a sexy rhythm
591
00:35:29,480 --> 00:35:31,560
Don't dance to it
592
00:35:31,840 --> 00:35:33,280
This is a sexy rhythm
593
00:35:33,360 --> 00:35:35,840
Don't dance to it
594
00:35:36,000 --> 00:35:37,240
This is a dirty rhythm
595
00:35:37,320 --> 00:35:39,400
Don't dance to it
596
00:35:39,600 --> 00:35:41,160
This is a dirty rhythm
597
00:35:41,240 --> 00:35:43,800
Don't dance to it
598
00:35:43,880 --> 00:35:47,800
I am dirty
599
00:35:47,880 --> 00:35:51,840
So are you
600
00:35:55,320 --> 00:35:59,360
Add a filter to my Insta
601
00:35:59,440 --> 00:36:01,280
As the whole world vlogs
602
00:36:01,360 --> 00:36:03,120
Let's dance
603
00:36:03,200 --> 00:36:05,800
My blouse is ablaze
604
00:36:07,160 --> 00:36:10,360
My skirt is stained…
605
00:36:11,120 --> 00:36:12,960
My blouse is ablaze
606
00:36:13,080 --> 00:36:15,000
My skirt is stained…
607
00:36:15,120 --> 00:36:17,280
Don't hesitate, come to me
608
00:36:17,360 --> 00:36:19,240
For love and sex
609
00:36:19,320 --> 00:36:22,800
If you judge, you'll get betrayed
610
00:36:22,960 --> 00:36:25,040
This is a risky rhythm
611
00:36:26,880 --> 00:36:28,840
-This is a risky rhythm
-Enough! Stop it!
612
00:36:28,920 --> 00:36:32,080
-Don't dance to it
-Stop it right now!
613
00:36:32,520 --> 00:36:33,320
Stop it!
614
00:36:33,400 --> 00:36:36,720
Absolute rubbish!
Stop this dance right now!
615
00:36:40,920 --> 00:36:44,560
For this, I will give zero, zero, zero!
616
00:36:44,640 --> 00:36:46,040
What are you doing, Mr. Desi?
617
00:36:46,120 --> 00:36:47,760
Let her
complete her performance, at least.
618
00:36:47,840 --> 00:36:49,760
Performance?
Don't you have a mother?
619
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
-You do, don't you?
-I'm sorry, wait.
620
00:36:52,720 --> 00:36:54,080
-I'm just going to ignore all of this.
-Mr. Prem…
621
00:36:54,160 --> 00:36:56,440
-Tushar-- Wait a minute…
-Let him talk.
622
00:36:56,520 --> 00:36:58,880
She has slapped her mother, Tushar.
623
00:36:59,080 --> 00:37:01,640
-I can't tolerate this!
-One minute.
624
00:37:01,720 --> 00:37:03,520
Noor can lead her life
as she wants to, but
625
00:37:03,720 --> 00:37:07,000
-if you can't respect your mother,
-Mr. Prem, wait a minute.
626
00:37:07,080 --> 00:37:09,360
I can't appreciate your talent.
627
00:37:09,440 --> 00:37:11,200
-Mr. Prem…
-I don't want to see you dance. Yes?
628
00:37:11,280 --> 00:37:13,400
We're here on this platform.
Please respect the platform!
629
00:37:13,480 --> 00:37:15,280
Is this platform
more important than the mother?
630
00:37:15,360 --> 00:37:16,280
-Her mother…
-What about Noor?
631
00:37:16,360 --> 00:37:17,360
What about her performance?
632
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
-Excuse me…
-We're judges here. We are judges.
633
00:37:20,280 --> 00:37:23,560
-But I'm also human.
-One second, Mr. Prem…
634
00:37:23,640 --> 00:37:26,160
My mother gave birth to me
just like your mother gave birth to you.
635
00:37:26,240 --> 00:37:27,280
And, by the way, Sophie,
636
00:37:27,760 --> 00:37:28,880
don't you want to become a mother?
637
00:37:28,960 --> 00:37:31,680
-Won't you get married?
-That's up to her
638
00:37:31,760 --> 00:37:33,800
-whether she wants to or not.
-Wait a minute!
639
00:37:33,880 --> 00:37:36,160
-How dare you talk about her personal--
-One minute!
640
00:37:36,240 --> 00:37:38,760
How dare you give respect to Noor,
who has slapped her mother!
641
00:37:38,840 --> 00:37:40,720
-Don't you love your mother?
-I'm praising her
642
00:37:40,800 --> 00:37:41,960
-because I liked her dance.
-She--
643
00:37:42,040 --> 00:37:43,400
In front of her mother--
644
00:37:43,480 --> 00:37:46,560
-Oh, my God! What are we…
-She's also a woman.
645
00:37:46,640 --> 00:37:48,240
-I refuse to listen
-She's also a woman.
646
00:37:48,320 --> 00:37:49,520
to anything against mothers!
647
00:37:49,600 --> 00:37:50,800
I don't want to hear anything!
648
00:37:56,600 --> 00:37:58,680
Not one word!
649
00:37:58,800 --> 00:38:00,760
If your ears are hurting,
that's your problem.
650
00:38:00,840 --> 00:38:01,800
Enough now!
651
00:38:01,880 --> 00:38:04,960
-Sorry, guys, I can't take this anymore.
-Really?
652
00:38:05,560 --> 00:38:07,920
-If you didn't have a mother…
-Noor, you were fantastic!
653
00:38:08,000 --> 00:38:09,840
-Zero, zero, zero.
-Give her a ten on my behalf.
654
00:38:09,920 --> 00:38:11,360
-Enough of this.
-Enough.
655
00:38:11,440 --> 00:38:13,560
-Enough talking.
-This zero isn't valid.
656
00:38:13,640 --> 00:38:15,520
-No one can ever be greater than a mother!
-Sir, please.
657
00:38:15,760 --> 00:38:17,080
-To me… Mother--
-Please calm down.
658
00:38:17,160 --> 00:38:18,040
I can't calm down!
659
00:38:18,120 --> 00:38:20,520
Anyway, enough talking.
I want to sing.
660
00:38:20,680 --> 00:38:22,120
Get me a guitar!
661
00:38:25,520 --> 00:38:26,600
No, forget it.
662
00:38:34,040 --> 00:38:34,920
Just forget it.
663
00:38:35,560 --> 00:38:38,360
I am who I am.
664
00:38:38,600 --> 00:38:39,960
My name is Prem Desi.
665
00:38:40,200 --> 00:38:41,440
I'm a simple man.
666
00:38:41,560 --> 00:38:45,080
I have deep respect
for my values and my country.
667
00:38:45,160 --> 00:38:47,600
For everyone who's watching
and performing on this show,
668
00:38:47,720 --> 00:38:48,880
listen carefully.
669
00:38:49,120 --> 00:38:51,000
I want to sing a song for mothers.
670
00:38:51,080 --> 00:38:53,800
There's no one greater than a mother.
671
00:38:55,200 --> 00:38:56,640
I want to pay my respects to her mother
672
00:38:57,240 --> 00:38:58,320
and seek her blessings.
673
00:38:59,640 --> 00:39:03,920
I want to tell the world
how great a mother is.
674
00:39:13,360 --> 00:39:14,200
Ma
675
00:39:15,000 --> 00:39:21,120
I can't express my gratitude
676
00:39:22,480 --> 00:39:26,080
But it is near your feet
677
00:39:27,080 --> 00:39:30,920
That I belong
678
00:39:32,080 --> 00:39:33,280
O Ma
679
00:39:34,200 --> 00:39:40,680
I can't express my gratitude
680
00:39:41,680 --> 00:39:45,480
But it is near your feet
681
00:39:46,400 --> 00:39:50,160
That I belong
682
00:39:50,960 --> 00:39:52,360
I swear
683
00:39:53,440 --> 00:40:00,440
I'll kill anyone who disrespects you!
684
00:40:00,880 --> 00:40:02,160
O Ma!
685
00:40:03,000 --> 00:40:05,560
You're my life
686
00:40:05,640 --> 00:40:06,920
O Ma!
687
00:40:07,640 --> 00:40:10,320
You're my life
688
00:40:10,480 --> 00:40:11,560
O Ma!
689
00:40:14,160 --> 00:40:18,640
This episode of "Truth or Dance"
was brought to you by Mother's Love Flour.
690
00:40:20,480 --> 00:40:22,240
Hi, sir. What's up?
How are you?
691
00:40:22,560 --> 00:40:25,000
What a great show you've created.
Killer!
692
00:40:25,520 --> 00:40:27,000
Thank you.
693
00:40:27,080 --> 00:40:29,640
You have a good marketing team.
Clear winner.
694
00:40:29,720 --> 00:40:31,560
The episode didn't track, sir.
695
00:40:32,120 --> 00:40:33,640
There was a murder in a school.
696
00:40:33,720 --> 00:40:36,720
Yeah, a boy named Rohan
or something…
697
00:40:36,800 --> 00:40:38,960
was murdered in school.
698
00:40:39,040 --> 00:40:40,440
A 12-year-old boy was killed.
699
00:40:40,520 --> 00:40:42,040
They're showing his dead body on the news.
700
00:40:42,120 --> 00:40:43,240
People will only see that.
701
00:40:43,400 --> 00:40:45,240
It's national news,
so it'll continue for at least three days.
702
00:40:45,320 --> 00:40:46,920
By then, our segment
will have long gone, sir.
703
00:40:47,360 --> 00:40:49,000
People don't remember that much anyway.
704
00:40:49,960 --> 00:40:52,200
By the way, our sponsor is changing.
705
00:40:52,280 --> 00:40:55,280
We'll focus more
on the family angle, so--
706
00:40:55,360 --> 00:40:57,200
Family is best.
707
00:40:57,280 --> 00:40:58,960
Noor looks doubtful, sir.
708
00:40:59,040 --> 00:41:00,640
Nobody saw her segment this weekend.
709
00:41:00,720 --> 00:41:03,320
This is unfortunate, but what to do?
The game is the game.
710
00:41:03,400 --> 00:41:05,880
How do you feel about being evicted
from the show, Noor?
711
00:41:06,520 --> 00:41:09,840
See, for an artist,
their audience is like God.
712
00:41:10,400 --> 00:41:11,360
The audience is king.
713
00:41:11,720 --> 00:41:12,840
Their decision is final.
714
00:41:13,520 --> 00:41:15,320
My job is to work hard,
and I'll continue to do so.
715
00:41:15,920 --> 00:41:18,360
What do you have to say
about how Asifa is playing the game?
716
00:41:19,600 --> 00:41:20,680
She's playing well.
717
00:41:22,120 --> 00:41:24,160
Do you think Asifa will win?
718
00:41:25,440 --> 00:41:27,720
I hope she wins.
I wish her the best.
719
00:41:28,560 --> 00:41:31,200
Do you think you'll be back
with a wild card entry?
720
00:41:31,400 --> 00:41:34,960
If the audience wants me,
and if the show wants me, then why not?
721
00:41:35,320 --> 00:41:38,280
Ma'am, please sing
that song for us before you leave.
722
00:41:38,400 --> 00:41:39,200
Sing.
723
00:41:39,800 --> 00:41:44,240
I am dirty
724
00:41:44,320 --> 00:41:48,360
-So are you
-I won't sing. You sing.
725
00:41:48,640 --> 00:41:52,800
I am dirty
726
00:41:53,040 --> 00:41:57,040
So are you
727
00:41:57,400 --> 00:42:01,080
You look beyond this dance
728
00:42:01,520 --> 00:42:03,680
As I wear these anklets of sin
729
00:42:03,760 --> 00:42:07,280
And shamelessly flaunt myself on this show
730
00:42:07,600 --> 00:42:09,800
This is a dirty rhythm…
731
00:42:32,120 --> 00:42:34,000
-This way?
-Yes, sir.
732
00:42:44,560 --> 00:42:45,520
What were you doing here?
733
00:42:46,080 --> 00:42:47,840
I'd brought my dog for a walk, sir.
734
00:42:47,920 --> 00:42:49,440
Why else would I come
to this dirty place?
735
00:42:54,000 --> 00:42:54,800
Where is it?
736
00:42:55,120 --> 00:42:56,640
In the bushes, a little further.
737
00:42:59,200 --> 00:43:00,040
Switch this off.
738
00:43:00,320 --> 00:43:02,960
Sir, I'm just using it as a torch.
739
00:43:03,040 --> 00:43:04,000
It's switched off.
740
00:43:07,080 --> 00:43:10,600
Guys, as you can see,
the police are here.
741
00:43:10,880 --> 00:43:12,600
I'm taking you near the dead body.
742
00:43:13,040 --> 00:43:13,880
-The camera--
-Switch it off.
743
00:43:13,960 --> 00:43:14,960
I'm switching it off, sir.
744
00:43:15,200 --> 00:43:16,440
The camera isn't allowed over there,
745
00:43:16,680 --> 00:43:18,440
but I'm taking a risk for you guys.
746
00:43:18,680 --> 00:43:21,880
So, press the bell icon on my channel,
Krime Kishan,
747
00:43:22,280 --> 00:43:23,600
and like, share, and subscribe. Please.
748
00:43:31,280 --> 00:43:32,480
Pradeep, clear the area.
749
00:43:51,360 --> 00:43:52,280
Kullu…
750
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
I'm here now.
751
00:44:02,040 --> 00:44:03,160
Don't be scared.
752
00:44:05,040 --> 00:44:05,920
Okay?
753
00:44:11,640 --> 00:44:13,240
What are we waiting for, sir?
754
00:44:14,200 --> 00:44:16,320
Ma'am, the cops have called
for the rule book.
755
00:44:17,680 --> 00:44:18,600
So you only got beaten up?
756
00:44:19,440 --> 00:44:21,040
What do you mean by
"only got beaten up"?
757
00:44:21,880 --> 00:44:22,760
What else could have happened?
758
00:44:24,440 --> 00:44:25,560
Is there anything else?
759
00:44:26,120 --> 00:44:28,480
Ma'am, prima facie,
there is sexual assault.
760
00:44:28,800 --> 00:44:31,040
-What?!
-Yes, ma'am.
761
00:44:34,600 --> 00:44:37,880
If there's been sexual assault,
call a female doctor!
762
00:44:37,960 --> 00:44:39,880
-Right now!
-Yes, ma'am.
763
00:44:40,760 --> 00:44:42,200
Take her statement.
764
00:44:42,760 --> 00:44:43,960
The doctor said there's been
sexual assault--
765
00:44:44,040 --> 00:44:45,320
I will, if you give me a chance to talk.
766
00:44:45,400 --> 00:44:46,480
What were you doing all this while?
767
00:44:46,560 --> 00:44:48,400
I was taking a statement
until you interfered.
768
00:44:48,480 --> 00:44:50,760
-Madam, I was--
-You weren't taking her statement.
769
00:44:50,840 --> 00:44:52,800
-How can I? You won't let me talk--
-You were busy asking…
770
00:44:52,880 --> 00:44:54,080
-I was doing my job, madam…
-You were…
771
00:44:54,160 --> 00:44:56,480
-You interrupted me.
-All you have asked is,
772
00:44:56,560 --> 00:44:58,640
"So you only got beaten up?"
773
00:44:58,720 --> 00:45:01,360
Section 376 is applicable to ladies.
774
00:45:01,760 --> 00:45:04,960
And Section 377 is for men,
women, or animals.
775
00:45:05,120 --> 00:45:06,160
Tell me, which one
is applicable in this case?
776
00:45:07,160 --> 00:45:10,200
Ojaswi Metro officer Lovina Singh
gets emotional
777
00:45:10,280 --> 00:45:12,440
after being harassed by Sector 24 police.
778
00:45:12,680 --> 00:45:14,560
There was negligence on their part
779
00:45:14,640 --> 00:45:16,880
in registering a case of sexual assault
780
00:45:16,960 --> 00:45:18,840
on a transgender employee of Ojaswi Metro.
781
00:45:19,640 --> 00:45:22,480
After the much-publicized Tejaswini Scheme
was launched by Ojaswi Metro,
782
00:45:22,560 --> 00:45:26,440
more than half of the Tejaswinis
resigned in less than eight months.
783
00:45:26,680 --> 00:45:29,320
Ms. Lovina, what is your statement
regarding this incident?
784
00:45:29,960 --> 00:45:32,840
I want the police
to register an assault complaint
785
00:45:32,920 --> 00:45:34,160
and not one of fighting.
Thank you.
786
00:45:34,240 --> 00:45:36,520
Would you like to say something
about the housing crisis?
787
00:45:36,600 --> 00:45:38,720
Especially because TG employees
resigned after that incident.
788
00:45:38,800 --> 00:45:41,320
Please don't mix different issues.
789
00:45:41,400 --> 00:45:44,280
The housing crisis is a separate matter
from this law and order issue.
790
00:45:44,360 --> 00:45:46,480
This is an issue of public safety.
Please understand this.
791
00:45:48,040 --> 00:45:49,800
OJASWI'S HIGH-RANKING OFFICER GETS ANGRY.
792
00:45:52,600 --> 00:45:55,800
Lovina, is the housing issue
in the spotlight again?
793
00:45:56,240 --> 00:45:59,680
Sir, we'll send a strategy
recommendation report by this evening.
794
00:45:59,920 --> 00:46:00,840
It has two parts…
795
00:46:01,480 --> 00:46:04,680
First, a clarification statement
on previous resignations.
796
00:46:04,880 --> 00:46:10,040
Sir, the eight employees who resigned
weren't actually our employees.
797
00:46:10,360 --> 00:46:12,960
The personnel contracts
are with Accuro Services.
798
00:46:13,040 --> 00:46:14,720
They are our workforce contractors.
799
00:46:15,040 --> 00:46:17,360
This issue is
between Accuro and the workers,
800
00:46:17,440 --> 00:46:19,440
and Ojaswi plays no role in it.
801
00:46:21,240 --> 00:46:22,480
Kill that bitch, bro!
802
00:46:22,960 --> 00:46:23,760
Thrash him.
803
00:46:25,240 --> 00:46:26,040
Fast!
804
00:46:26,760 --> 00:46:28,400
Yes, sir. Number two…
805
00:46:29,200 --> 00:46:35,040
Our transgender employee, Kullu,
has a good work record.
806
00:46:35,120 --> 00:46:36,520
-I feel--
-Your thoughts, Mr. Pushpesh?
807
00:46:36,880 --> 00:46:39,800
Nothing to add, sir.
I think she has covered everything.
808
00:46:40,280 --> 00:46:42,640
I think we just need to make a choice,
that's it.
809
00:46:44,320 --> 00:46:45,320
How's Davos?
810
00:46:45,400 --> 00:46:47,480
Just like you'd said. Truly global.
811
00:46:47,840 --> 00:46:49,720
Lovina, draft a proposal
and send it to me.
812
00:46:50,120 --> 00:46:52,880
I will put up a note and send it to PRO.
813
00:46:53,680 --> 00:46:57,400
And stay away from the media,
if you can. Okay?
814
00:46:58,320 --> 00:46:59,120
Thank you, sir.
815
00:46:59,240 --> 00:47:00,160
Absolutely, sir.
816
00:47:00,640 --> 00:47:01,640
Thanks, everyone.
817
00:47:01,760 --> 00:47:04,360
-Happy Model Citizen's Day.
-Happy Model Citizen's Day to you, sir.
818
00:47:04,440 --> 00:47:05,880
Happy Model Citizen's Day, sir.
819
00:47:05,960 --> 00:47:06,760
Goodbye, sir.
820
00:47:07,480 --> 00:47:09,320
I will call you in some time, Kiran.
821
00:47:10,200 --> 00:47:11,080
Happy Day, madam.
822
00:47:11,480 --> 00:47:12,360
Same to you.
823
00:47:24,160 --> 00:47:25,360
Why the face?
824
00:47:26,160 --> 00:47:29,280
Is it my fault these
eight employees have resigned?
825
00:47:29,600 --> 00:47:30,920
-And never do this,
-That's not the issue--
826
00:47:31,000 --> 00:47:32,360
Nimish, when I'm on a work call.
827
00:47:32,440 --> 00:47:33,840
-I'm not going to repeat myself.
-Listen…
828
00:47:34,360 --> 00:47:35,560
-You can come out of the room now.
-Lovi--
829
00:47:36,560 --> 00:47:37,400
Lovina,
830
00:47:38,160 --> 00:47:39,080
that isn't the issue.
831
00:47:39,560 --> 00:47:41,200
The issue is that you went there,
in the first place.
832
00:47:41,800 --> 00:47:43,560
If you hadn't gone,
this case wouldn't have come up.
833
00:47:43,720 --> 00:47:45,800
They beat up Kullu really badly.
834
00:47:46,280 --> 00:47:47,600
You should've seen it,
it's really horrible.
835
00:47:47,680 --> 00:47:50,400
Think administratively
and not emotionally, I'm telling you.
836
00:47:50,480 --> 00:47:51,320
Or you'll get into trouble.
837
00:47:51,440 --> 00:47:52,240
Hey!
838
00:47:52,920 --> 00:47:53,720
Tiger!
839
00:47:55,640 --> 00:47:56,440
Say hi.
840
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Hi. Bye.
841
00:47:58,040 --> 00:47:58,880
Where are you going?
842
00:47:59,000 --> 00:48:00,520
-Downstairs.
-With whom?
843
00:48:00,840 --> 00:48:01,640
Alone.
844
00:48:01,720 --> 00:48:03,400
What'll you do alone downstairs?
845
00:48:04,840 --> 00:48:06,920
Not alone.
I'll have Vivan for company.
846
00:48:07,320 --> 00:48:08,360
I'll be alone for a couple of minutes.
847
00:48:08,440 --> 00:48:09,920
Hey… Tiger!
848
00:48:11,200 --> 00:48:12,520
I think you should salute your mom.
849
00:48:14,040 --> 00:48:15,480
-Seriously.
-Why?
850
00:48:15,680 --> 00:48:17,640
Just do it.
She's a one-man army now.
851
00:48:23,200 --> 00:48:24,400
His face has totally changed.
852
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
Totally on his father.
853
00:48:26,560 --> 00:48:27,400
Right?
854
00:48:30,440 --> 00:48:31,240
Listen…
855
00:48:32,120 --> 00:48:35,920
The DCP of the Crime Branch,
Adesh Mahagotra…
856
00:48:36,360 --> 00:48:37,400
He is my batch mate.
857
00:48:38,640 --> 00:48:39,640
Should I call him?
858
00:48:41,360 --> 00:48:42,560
To defuse the matter.
859
00:48:43,440 --> 00:48:44,400
Why create controversy?
860
00:48:48,080 --> 00:48:50,240
Has Ramya gone to Davos?
861
00:48:53,480 --> 00:48:54,280
No, why?
862
00:48:55,200 --> 00:48:56,040
She could have gone.
863
00:48:57,080 --> 00:48:58,080
It's a spouse trip, after all.
864
00:49:01,560 --> 00:49:02,600
Access denied.
865
00:49:06,280 --> 00:49:07,320
Access denied.
866
00:49:09,400 --> 00:49:12,600
If I can choose to speak
the truth that is in my heart…
867
00:49:14,160 --> 00:49:18,720
it is that I want to perform
my next dance in front of my mother.
868
00:49:18,800 --> 00:49:20,280
Why are you back so soon?
869
00:49:21,200 --> 00:49:23,080
You should have rested
for a few more days.
870
00:49:24,520 --> 00:49:27,120
-You forced her to come here.
-Go and sit there.
871
00:49:27,840 --> 00:49:29,920
Now that she's finally here…
872
00:49:30,440 --> 00:49:33,000
Exactly, Noor.
We all want you to do well.
873
00:49:33,320 --> 00:49:37,160
We're on your side, but it looks like
you're not on your own side.
874
00:49:39,920 --> 00:49:41,080
Travel with Ojaswi.
875
00:49:41,200 --> 00:49:42,560
Always on time.
876
00:49:42,720 --> 00:49:44,280
Leading the way in producing
877
00:49:44,360 --> 00:49:47,000
Ojaswi Metro, where time never waits.
878
00:49:48,000 --> 00:49:50,600
No stoppages, just seamless journeys.
879
00:49:51,520 --> 00:49:54,920
Embrace the new standard
with confidence and ease.
880
00:49:55,680 --> 00:49:56,840
Greetings, travelers.
881
00:49:56,920 --> 00:50:00,520
-What did you tell the police?
-In this advanced era, we encourage
882
00:50:00,600 --> 00:50:02,080
-you to seek guidance…
-Told them exactly what happened.
883
00:50:02,640 --> 00:50:03,560
Everything?
884
00:50:05,480 --> 00:50:09,920
I'm grateful
885
00:50:10,480 --> 00:50:15,240
That I've met my love…
886
00:50:15,320 --> 00:50:16,400
Speak to him.
887
00:50:17,040 --> 00:50:18,920
He's called thrice already.
888
00:50:19,320 --> 00:50:20,640
It could be something important.
889
00:50:27,000 --> 00:50:28,840
LOVEBIRDS
890
00:50:29,040 --> 00:50:31,520
Hello, lovebirds, this is Ajmal Ghayal.
891
00:50:31,600 --> 00:50:33,720
Namaskar, hello, how are you?
892
00:50:34,120 --> 00:50:39,840
After a long gap, today we have
the pride of Ojaswi Metro and Sector 24,
893
00:50:40,040 --> 00:50:40,960
Miss Kullu Vishwakarma with us.
894
00:50:41,120 --> 00:50:43,160
Ms. Kullu, please say hello
to the lovebirds.
895
00:50:43,880 --> 00:50:45,400
Ms. Kullu is always worried.
896
00:50:45,480 --> 00:50:46,600
She was worried
when she didn't have a job
897
00:50:46,680 --> 00:50:48,040
and now that she has a job,
she's still worried!
898
00:50:48,120 --> 00:50:49,400
Some people adopt cats and dogs as pets,
899
00:50:49,480 --> 00:50:51,560
and some even adopt pet peeves,
but she has adopted stress!
900
00:50:52,000 --> 00:50:53,120
Oh, she left.
901
00:50:53,200 --> 00:50:57,440
Guys, look at this posh area we live in.
902
00:50:57,520 --> 00:50:59,320
Such colorful clothes…
903
00:50:59,680 --> 00:51:00,920
Guys, Ms. Kullu is back.
904
00:51:01,000 --> 00:51:05,440
She's so worried, even after renting
a room in this posh area,
905
00:51:05,520 --> 00:51:07,640
that we've been here for three weeks,
906
00:51:07,720 --> 00:51:09,760
and she hasn't put out a video
of the new house yet.
907
00:51:10,120 --> 00:51:13,520
That's because we're broke
after paying rent,
908
00:51:14,000 --> 00:51:14,800
and we're out of oil.
909
00:51:15,120 --> 00:51:17,000
Guys, Kullu has left her ID behind.
910
00:51:17,200 --> 00:51:18,320
Hey, Ms. Arc of Joan,
911
00:51:19,040 --> 00:51:21,240
-don't you want this?
-Throw it.
912
00:51:22,560 --> 00:51:24,680
-My world has become beautiful
-Bye.
913
00:51:24,760 --> 00:51:26,800
Ever since I met you--
914
00:51:26,880 --> 00:51:27,800
Do you two live together?
915
00:51:30,520 --> 00:51:32,040
We're about to get married.
916
00:51:34,320 --> 00:51:35,520
Whose house is this?
917
00:51:36,120 --> 00:51:38,480
We were looking for an
apartment near the metro station.
918
00:51:39,400 --> 00:51:41,480
I have to report to work at 9:00 a.m.
919
00:51:43,880 --> 00:51:46,240
You can check, I'm never late.
920
00:51:55,840 --> 00:51:57,600
Your shift is from 9:00 a.m.
to 6:00 p.m.
921
00:51:59,120 --> 00:52:00,760
What were you doing
at the station at 8:00 p.m.?
922
00:52:04,600 --> 00:52:07,520
Sir, the medicines I take,
make me drowsy.
923
00:52:07,800 --> 00:52:09,120
-I take a nap sometimes.
-Sir,
924
00:52:09,200 --> 00:52:13,600
-can you ask Kullu about the assault?
-Yes, I will.
925
00:52:14,520 --> 00:52:16,240
I will ask her about everything.
926
00:52:17,120 --> 00:52:19,040
We have a process.
927
00:52:21,960 --> 00:52:25,200
She hasn't mentioned Ajmal
in the statement.
928
00:52:26,680 --> 00:52:28,160
Even though they live together.
929
00:52:30,920 --> 00:52:33,040
She even went into a bathroom in a mall
930
00:52:33,160 --> 00:52:36,000
to change out of her uniform
into party clothes.
931
00:52:37,280 --> 00:52:38,320
Do you understand?
932
00:52:40,440 --> 00:52:43,280
In her statement, she said
she reached the park at 9:00 p.m.
933
00:52:43,400 --> 00:52:46,440
But the CCTV from a shop
shows her standing there from 8:30 p.m.
934
00:52:47,000 --> 00:52:48,240
Don't you understand?
935
00:52:53,360 --> 00:52:54,200
Stop…
936
00:52:57,320 --> 00:52:58,160
No…
937
00:52:59,560 --> 00:53:01,160
Where do I start?
938
00:53:01,640 --> 00:53:02,760
Where does it not hurt?
939
00:53:03,440 --> 00:53:05,360
That bastard hurt me everywhere.
940
00:53:15,480 --> 00:53:18,440
Do you know what Shakespeare said?
941
00:53:22,760 --> 00:53:26,040
"People will always talk. Let them."
942
00:53:28,640 --> 00:53:30,560
Madam really fought for me today.
943
00:53:33,280 --> 00:53:34,760
She even brought the cop to tears.
944
00:53:40,160 --> 00:53:41,080
Lovina madam?
945
00:53:41,680 --> 00:53:46,120
Why don't you invite her home
for a cup of tea?
946
00:53:54,480 --> 00:53:58,040
The medical examination
report clearly indicates
947
00:53:58,120 --> 00:53:59,240
that on Ms. Lulu's body--
948
00:53:59,320 --> 00:54:00,840
-Kullu.
-Kullu.
949
00:54:00,920 --> 00:54:02,200
On Ms. Kullu's body,
950
00:54:02,720 --> 00:54:06,160
from her vagina and anus,
and from her clothes,
951
00:54:06,800 --> 00:54:08,960
not one, but five--
952
00:54:09,040 --> 00:54:10,000
THE TRUTH CAME OUT IN THE MEDICAL REPORT!
THE BOLD REVELATION OF SECTOR 24 POLICE!
953
00:54:10,080 --> 00:54:11,400
-Five.
-Five?
954
00:54:11,760 --> 00:54:15,440
The semen and DNA samples
of five men have been found.
955
00:54:15,520 --> 00:54:16,320
CONTRADICTIONS IN WITNESS TESTIMONY
956
00:54:16,400 --> 00:54:19,680
That means, on that night, there were
at least five people who indulged in
957
00:54:19,920 --> 00:54:21,080
sexual activity with her.
958
00:54:21,800 --> 00:54:24,640
In Ms. Kullu's original complaint,
there is mention of just one man.
959
00:54:25,800 --> 00:54:28,320
-Manali said--
-Sir, Kullu!
960
00:54:29,640 --> 00:54:32,680
Why didn't Kullu mention
all this in her original complaint?
961
00:54:33,520 --> 00:54:36,600
Along with the physical injuries,
we will investigate this matter as well.
962
00:54:37,400 --> 00:54:38,440
Sir, any statement from her side?
963
00:54:38,760 --> 00:54:41,400
No. We will speak
to the employees of Ojaswi Metro.
964
00:54:42,000 --> 00:54:44,720
We will continue our investigation
based on evidence.
965
00:54:48,240 --> 00:54:50,120
Whether inside the metro station
or outside,
966
00:54:50,200 --> 00:54:51,800
if anyone approaches you
967
00:54:52,040 --> 00:54:53,240
or asks you questions,
968
00:54:53,440 --> 00:54:57,760
please tell them that all questions
will be answered inside the office,
969
00:54:57,840 --> 00:54:59,200
with senior officials present.
970
00:54:59,360 --> 00:55:00,160
Okay?
971
00:55:00,240 --> 00:55:04,720
Any comment from you
in the media or on social media
972
00:55:04,960 --> 00:55:08,360
can lead to strict disciplinary
action against you.
973
00:55:09,240 --> 00:55:10,280
Is it clear?
974
00:55:11,160 --> 00:55:12,520
Say yes, if you understand.
975
00:55:12,600 --> 00:55:13,560
-Yes, ma'am.
-Okay.
976
00:55:13,800 --> 00:55:15,240
Okay. You may leave.
977
00:55:18,320 --> 00:55:19,160
Kullu…
978
00:55:20,400 --> 00:55:21,200
You stay.
979
00:55:24,120 --> 00:55:24,960
Come, sit down.
980
00:55:26,840 --> 00:55:27,760
Good morning, ma'am.
981
00:55:35,400 --> 00:55:40,080
Kullu, we want you
to go on leave for a week.
982
00:55:43,360 --> 00:55:44,600
Will you deduct my salary?
983
00:55:50,720 --> 00:55:56,440
Kullu, we don't want you to suffer
because of what's going on.
984
00:55:56,760 --> 00:55:57,560
Okay?
985
00:55:59,520 --> 00:56:01,800
But this is commonplace in our lives.
986
00:56:02,240 --> 00:56:04,360
If we get scared,
how will we run the metro station?
987
00:56:05,320 --> 00:56:07,440
This is a high-profile station, Kullu.
988
00:56:08,200 --> 00:56:10,240
Executive class.
Media will be present.
989
00:56:10,800 --> 00:56:13,160
And office-goers may feel awkward
seeing you like this.
990
00:56:13,240 --> 00:56:14,440
You may not be comfortable.
991
00:56:14,840 --> 00:56:16,280
Take the case back, ma'am.
992
00:56:26,440 --> 00:56:28,720
If you tell them to,
the cops will close the matter.
993
00:56:31,840 --> 00:56:33,320
Please try and understand, Kullu.
994
00:56:33,400 --> 00:56:35,000
I'm fighting this case for you.
995
00:56:35,080 --> 00:56:37,600
At least, understand my problems first.
996
00:56:37,680 --> 00:56:38,800
I am with you.
997
00:56:40,520 --> 00:56:42,680
Ma'am, I get paid
for working 26 days a month.
998
00:56:43,080 --> 00:56:46,160
I spent four days in a hospital,
so now I'll be paid for 22 days.
999
00:56:46,600 --> 00:56:48,480
If I take leave for one week,
1000
00:56:48,560 --> 00:56:52,320
how will I pay my rent
with a 15-day salary?
1001
00:56:56,640 --> 00:56:58,360
Ma'am, like me,
you're also a working lady.
1002
00:56:58,440 --> 00:56:59,640
You understand, don't you?
1003
00:57:01,200 --> 00:57:02,240
I won't go on leave, ma'am.
1004
00:57:02,320 --> 00:57:03,520
I'll come to work on time.
1005
00:57:04,320 --> 00:57:05,440
Thank you so much.
1006
00:57:10,080 --> 00:57:10,880
Feel it…
1007
00:57:12,640 --> 00:57:15,200
My hands are sliding on your back.
1008
00:57:16,280 --> 00:57:17,720
They're going down…
1009
00:57:19,280 --> 00:57:20,680
Lower.
1010
00:57:22,080 --> 00:57:22,960
I'm touching you.
1011
00:57:24,560 --> 00:57:25,560
I'm touching you slowly.
1012
00:57:26,920 --> 00:57:29,280
Yes, baby. Come.
1013
00:57:31,560 --> 00:57:32,360
Yes, baby.
1014
00:57:32,800 --> 00:57:33,600
Come on…
1015
00:57:40,440 --> 00:57:41,280
No?
1016
00:57:49,720 --> 00:57:51,000
You should try doing yoga.
1017
00:57:52,280 --> 00:57:53,400
You're not relaxing.
1018
00:57:55,400 --> 00:57:56,640
I've been noticing you.
1019
00:57:58,760 --> 00:58:00,880
You've not been exercising.
You need to exercise.
1020
00:58:03,880 --> 00:58:05,960
-Look at me.
-We should never help anyone.
1021
00:58:10,040 --> 00:58:10,960
Oh.
1022
00:58:12,000 --> 00:58:13,800
You asked for it.
1023
00:58:20,960 --> 00:58:23,480
She was giving me looks. Me!
1024
00:58:24,880 --> 00:58:27,560
You can give them a job,
but you can't change their thinking.
1025
00:58:28,960 --> 00:58:30,360
These bastards are born ruffians.
1026
00:58:32,160 --> 00:58:33,760
DG has called me four times.
1027
00:58:34,280 --> 00:58:36,280
What do I say?
1028
00:58:36,960 --> 00:58:39,760
Ask Accuro to suspend her, what else?
1029
00:58:39,840 --> 00:58:41,040
Are you mad?
1030
00:58:41,320 --> 00:58:46,080
It will be like accepting
that our employee is a sex worker.
1031
00:58:47,880 --> 00:58:48,840
I warned you.
1032
00:58:49,440 --> 00:58:54,200
I told you, think administratively
and not emotionally.
1033
00:58:54,280 --> 00:58:55,560
Don't take this emotionally.
1034
00:58:56,200 --> 00:58:57,040
But no…
1035
00:58:58,120 --> 00:58:59,000
Now, deal with it.
1036
00:59:00,480 --> 00:59:02,640
There's a system in place here.
1037
00:59:03,000 --> 00:59:05,200
One has to work according
to the system.
1038
00:59:06,200 --> 00:59:08,040
You can't do as you please.
1039
00:59:09,360 --> 00:59:11,560
Why do you ask for advice
if you don't follow it?
1040
00:59:11,640 --> 00:59:12,480
Monty.
1041
00:59:17,080 --> 00:59:18,160
Whose bag is that?
1042
00:59:18,880 --> 00:59:20,080
What bag?
1043
00:59:20,640 --> 00:59:22,320
The one behind you.
1044
00:59:23,040 --> 00:59:23,960
On the table.
1045
00:59:25,200 --> 00:59:26,120
This one?
1046
00:59:28,280 --> 00:59:29,640
How many bags do you see there?
1047
00:59:31,720 --> 00:59:36,600
-Is it Ramya's?
-What nonsense. Are you mad?
1048
00:59:36,680 --> 00:59:38,920
There was a team meeting in the room.
Someone must've left it behind.
1049
00:59:39,920 --> 00:59:43,480
Ramya is in Davos with you…
1050
00:59:45,000 --> 00:59:46,480
-and you've been doing drama
-Lovina.
1051
00:59:46,560 --> 00:59:48,360
-with me for a week.
-Stop talking nonsense.
1052
00:59:48,440 --> 00:59:49,560
Focus on the real issue.
1053
00:59:49,640 --> 00:59:52,400
Do you want me to call Adesh Mahagotra
and solve the problem?
1054
00:59:54,120 --> 00:59:58,960
-To hell with your Adesh Maha… Whatever!
-This is not the right attitude.
1055
00:59:59,840 --> 01:00:01,000
He's the DCP of the Crime Branch.
1056
01:00:01,400 --> 01:00:02,400
The right-hand man of the Commissioner.
1057
01:00:03,880 --> 01:00:05,320
I understand…
1058
01:00:06,400 --> 01:00:07,600
you'll get brownie points if you take
1059
01:00:08,200 --> 01:00:10,720
-your wife on a trip to Europe.
-You're overthinking, Lovina.
1060
01:00:10,800 --> 01:00:12,400
-Seriously, it's getting too much now.
-It's okay. I understand.
1061
01:00:14,120 --> 01:00:15,080
-Too much?
-Yes.
1062
01:00:15,800 --> 01:00:17,160
You're just saying random things.
1063
01:00:19,960 --> 01:00:21,920
And I asked you
to take leave and come.
1064
01:00:22,000 --> 01:00:22,800
But you refused.
1065
01:00:23,400 --> 01:00:25,320
I don't know what you're
trying to prove over there!
1066
01:00:25,680 --> 01:00:27,480
-Ma'am, just listen to me.
-No, Kiran. No!
1067
01:00:27,560 --> 01:00:28,440
Ma'am, the police
1068
01:00:28,520 --> 01:00:29,760
-haven't filed a case yet.
-What nonsense!
1069
01:00:29,840 --> 01:00:32,760
They've been openly saying that
the Ojaswi employee is a prostitute.
1070
01:00:32,840 --> 01:00:33,800
What else is left to say?
1071
01:00:34,920 --> 01:00:37,760
Ma'am, actually, the police
are waiting for a compromise.
1072
01:00:37,840 --> 01:00:39,040
What compromise?!
1073
01:00:39,280 --> 01:00:41,160
This Kullu is lying to me on my face!
1074
01:00:41,240 --> 01:00:43,440
What did she tell me?
1075
01:00:43,520 --> 01:00:44,880
She said I don't pay her salary!
1076
01:00:45,120 --> 01:00:47,160
Working as a prostitute
and playing the victim!
1077
01:00:47,240 --> 01:00:50,440
You lied to me.
Everyone is lying to me!
1078
01:00:51,000 --> 01:00:51,880
Ma'am…
1079
01:00:52,520 --> 01:00:53,320
Enough!
1080
01:00:55,600 --> 01:00:58,120
The accommodation provided by Accuro
1081
01:00:58,440 --> 01:01:01,240
is very far from the station.
1082
01:01:01,520 --> 01:01:03,320
She rented this apartment
because it's close to work.
1083
01:01:03,560 --> 01:01:05,520
It takes me one-third of the time
to reach the station from this place.
1084
01:01:05,840 --> 01:01:07,200
But the rent is triple.
1085
01:01:08,640 --> 01:01:09,960
For people like us.
1086
01:01:10,040 --> 01:01:11,120
Do you get it?
1087
01:01:12,600 --> 01:01:18,440
That's the reason Muskaan, Shabnam,
Pramila, and Hansa quit their jobs.
1088
01:01:23,760 --> 01:01:26,080
LOVINA, DON'T BE EMOTIONAL
ABOUT EVERYTHING.
1089
01:01:26,160 --> 01:01:28,000
BE RATIONAL.
1090
01:01:28,080 --> 01:01:29,920
Lovina ma'am is very worried.
1091
01:01:30,440 --> 01:01:31,800
Why?
1092
01:01:32,040 --> 01:01:33,000
She's worried about you, Kullu.
1093
01:01:33,920 --> 01:01:37,280
The police will take
this case to the media…
1094
01:01:38,120 --> 01:01:39,600
you will be shamed.
1095
01:01:40,960 --> 01:01:42,840
It might even cost you your job.
1096
01:01:46,160 --> 01:01:48,520
We don't even have a rebuttal.
1097
01:01:49,280 --> 01:01:51,920
I mean, a medical report
is a medical report.
1098
01:01:53,120 --> 01:01:55,440
It mentions that five samples were found.
1099
01:01:57,200 --> 01:01:58,240
Fact is fact.
1100
01:02:00,280 --> 01:02:03,520
But Lovina ma'am insists
that she has full faith in you.
1101
01:02:03,800 --> 01:02:05,240
That the police are wrong.
1102
01:02:06,520 --> 01:02:08,080
But if five samples were found,
1103
01:02:08,160 --> 01:02:11,000
maybe you were assaulted
by five men.
1104
01:02:12,440 --> 01:02:13,280
Isn't it, Kullu?
1105
01:02:18,400 --> 01:02:21,240
This is the only possible reason, right?
1106
01:02:26,160 --> 01:02:27,960
Yes, Monty…
1107
01:02:28,520 --> 01:02:30,920
They're taking me to the classroom.
1108
01:02:31,200 --> 01:02:32,200
Yes.
1109
01:02:33,200 --> 01:02:36,360
Nimish's father keeps calling me
from Singapore.
1110
01:02:39,640 --> 01:02:41,680
I will first find Nimish and then…
1111
01:02:42,560 --> 01:02:44,280
Yes. Okay.
1112
01:02:46,000 --> 01:02:48,800
Good morning, ma'am.
I've been trying to call you,
1113
01:02:48,880 --> 01:02:49,800
but I think you were a little busy.
1114
01:02:50,000 --> 01:02:50,920
But I just want to tell you
1115
01:02:51,000 --> 01:02:53,520
that I've spoken to our contact
at the Sector 24 police station.
1116
01:02:53,640 --> 01:02:56,080
He said Kullu and Ajmal had gone
to the police station this morning.
1117
01:02:56,160 --> 01:02:57,920
They want to change their complaint.
1118
01:02:58,120 --> 01:02:59,000
And Kullu has said
1119
01:02:59,080 --> 01:03:00,760
when her statement was
being recorded in the hospital,
1120
01:03:00,840 --> 01:03:01,840
she was in shock and trauma.
1121
01:03:01,920 --> 01:03:03,280
That's why her statement was wrong.
1122
01:03:03,400 --> 01:03:05,120
She has changed it, ma'am.
1123
01:03:05,200 --> 01:03:06,720
Now she's saying that it was
a multiple assault,
1124
01:03:06,800 --> 01:03:08,560
that five men assaulted her.
1125
01:03:08,760 --> 01:03:11,040
Thank you, ma'am, your strategy worked.
1126
01:03:11,120 --> 01:03:12,520
I was a bit hesitant.
1127
01:03:12,600 --> 01:03:14,160
I wasn't sure if going
to their home would help.
1128
01:03:14,240 --> 01:03:15,160
But thank you so much, ma'am.
1129
01:03:15,240 --> 01:03:16,800
I think we're good to go.
Thank you, ma'am.
1130
01:03:34,800 --> 01:03:36,320
Ma'am…
1131
01:03:36,880 --> 01:03:37,680
This way, ma'am.
1132
01:03:37,960 --> 01:03:39,360
Please don't stand there.
1133
01:03:39,440 --> 01:03:40,680
Ma'am, please.
1134
01:03:40,960 --> 01:03:42,640
You can't stay here.
1135
01:03:42,720 --> 01:03:43,800
The classroom is that way.
Ma'am, please.
1136
01:03:43,960 --> 01:03:47,280
I am requesting you. Please, ma'am.
This way, ma'am.
1137
01:03:47,520 --> 01:03:48,320
Ma'am, come with me.
1138
01:03:48,400 --> 01:03:49,240
Good afternoon, ma'am.
1139
01:03:49,320 --> 01:03:51,360
-Ma'am, please…
-Sorry for disturbing you again.
1140
01:03:51,440 --> 01:03:53,960
I just saw what happened on the news.
1141
01:03:54,200 --> 01:03:56,600
Don't worry, ma'am,
your son will be safe.
1142
01:03:56,760 --> 01:03:58,480
I'm so sorry for troubling you.
1143
01:03:58,560 --> 01:04:00,320
Where are your senior officials?
1144
01:04:00,400 --> 01:04:02,680
-I just wanted to let you know…
-Call the senior officials.
1145
01:04:02,760 --> 01:04:05,160
But don't worry at all, ma'am.
Your son will be fine.
1146
01:04:05,280 --> 01:04:07,160
-We're all at the office.
-Call the senior officials.
1147
01:04:07,240 --> 01:04:09,200
If you need anything,
we're all on standby.
1148
01:04:09,280 --> 01:04:10,640
We're just a call away.
1149
01:04:10,720 --> 01:04:12,680
Let us know if you need anything.
1150
01:04:12,760 --> 01:04:14,160
We are all here praying for you, ma'am.
1151
01:04:15,000 --> 01:04:16,560
-Nimish… Nimish Rajpoot.
-Nimish Rajpoot!
1152
01:04:16,640 --> 01:04:17,480
Sir, we want to speak
1153
01:04:17,560 --> 01:04:18,560
-to the school management.
-Nimish Rajpoot!
1154
01:04:18,640 --> 01:04:20,440
Call the senior officials.
1155
01:04:21,000 --> 01:04:22,120
-Our children are inside,
-Nimish…
1156
01:04:22,200 --> 01:04:23,640
-they're getting anxious.
-Nimish Rajpoot?
1157
01:04:23,920 --> 01:04:24,840
Call the senior officials.
1158
01:04:24,920 --> 01:04:26,240
-Nimish, come out of the class!
-We wish to speak with them.
1159
01:04:26,320 --> 01:04:27,640
Come out of the class right now!
1160
01:04:28,120 --> 01:04:29,440
Get your bag!
1161
01:04:29,520 --> 01:04:30,520
Step back, they're on their way.
1162
01:04:30,600 --> 01:04:32,760
-Hurry!
-Let us meet our children.
1163
01:04:32,880 --> 01:04:34,080
Run, my child!
1164
01:04:34,840 --> 01:04:35,760
Run and come out.
1165
01:04:50,680 --> 01:04:52,120
Sir, what did he do?
1166
01:04:52,880 --> 01:04:54,800
-Sir, why are you taking him away?
-Come on.
1167
01:04:55,880 --> 01:04:57,120
What has he done?
1168
01:04:58,400 --> 01:04:59,240
Sir.
1169
01:04:59,600 --> 01:05:00,520
Wait, sir.
1170
01:05:02,360 --> 01:05:03,800
Sir!
1171
01:05:03,960 --> 01:05:05,160
What has he done?
1172
01:05:05,240 --> 01:05:06,480
-Why are you taking him away?
-Move back!
1173
01:05:06,560 --> 01:05:07,440
Ajju!
1174
01:05:07,520 --> 01:05:10,560
They won't hurt me.
1175
01:05:10,640 --> 01:05:12,080
-What has he even done?
-Let's go!
1176
01:05:12,160 --> 01:05:13,440
-Nothing…
-Ajju!
1177
01:05:13,520 --> 01:05:14,560
Get lost!
1178
01:05:14,640 --> 01:05:15,480
Stop!
1179
01:05:16,440 --> 01:05:20,120
You rascal, what have you done?
1180
01:05:20,640 --> 01:05:24,880
You pricked an innocent flower bud…
1181
01:05:24,960 --> 01:05:26,360
Karan…
1182
01:05:26,480 --> 01:05:29,120
Happy birthday to you!
1183
01:05:30,440 --> 01:05:33,240
-May God bless you!
-Karan!
1184
01:05:33,360 --> 01:05:36,320
Sorry for the video call, ma'am,
but it's an emergency, madam.
1185
01:05:36,400 --> 01:05:37,400
What's the emergency, Martin?
1186
01:05:37,840 --> 01:05:38,840
See this, madam.
1187
01:05:39,360 --> 01:05:40,840
-I told you, it's against the rules.
-Hello, Martin?
1188
01:05:40,920 --> 01:05:42,080
Look at this.
1189
01:05:42,280 --> 01:05:43,280
-Look at this.
-Hello?
1190
01:05:43,560 --> 01:05:45,640
-How long have you been here?
-What's going on, Martin?
1191
01:05:45,720 --> 01:05:47,840
-I told you, you can't stay here.
-Get lost.
1192
01:05:47,920 --> 01:05:48,880
-What's going on, Martin?
-Get lost!
1193
01:05:48,960 --> 01:05:49,880
-Leave me!
-Ma'am,
1194
01:05:49,960 --> 01:05:52,160
Kullu has forcibly entered this place.
1195
01:05:52,440 --> 01:05:53,480
She says she will stay here.
1196
01:05:53,560 --> 01:05:54,440
What do you mean?
1197
01:05:54,960 --> 01:05:57,480
-She wants to speak to Lovina madam.
-Give me the phone!
1198
01:05:58,160 --> 01:05:59,480
-Where's Lovina ma'am?
-Kullu!
1199
01:06:00,840 --> 01:06:02,120
-Kullu, what is this drama?
-Ma'am, please…
1200
01:06:02,200 --> 01:06:03,920
-My life has become one big drama!
-You don't have the permission…
1201
01:06:04,000 --> 01:06:06,360
I've been calling you,
but you didn't receive my calls!
1202
01:06:06,440 --> 01:06:07,960
Kullu, it's my brother's birthday.
1203
01:06:08,360 --> 01:06:10,440
-The cops came and took my Ajmal away!
-Look…
1204
01:06:10,520 --> 01:06:12,160
-What has he ever done to you?
-Stay back.
1205
01:06:12,240 --> 01:06:14,080
-I have told you so many times
-One minute…
1206
01:06:14,160 --> 01:06:15,760
that I wanted to withdraw the complaint.
1207
01:06:15,840 --> 01:06:16,840
I made the complaint because
1208
01:06:16,920 --> 01:06:19,920
-you people asked me to.
-Kullu, all this isn't allowed over there.
1209
01:06:20,040 --> 01:06:21,040
Just go home now.
1210
01:06:21,200 --> 01:06:22,600
-Madam, please…
-You're on day duty, aren't you?
1211
01:06:22,680 --> 01:06:25,040
-Go home.
-I got thrown out of my apartment, madam!
1212
01:06:25,120 --> 01:06:26,560
Because they think I'm a prostitute.
1213
01:06:26,640 --> 01:06:27,960
-I refuse to leave.
-Get her out of here!
1214
01:06:28,040 --> 01:06:29,200
-Right now.
-I'm going to live here from now on.
1215
01:06:29,280 --> 01:06:30,720
-Just wait and see!
-Get her out of here!
1216
01:06:31,040 --> 01:06:34,000
Speak to Lovina ma'am,
and ask her to get Ajmal out right now!
1217
01:06:34,280 --> 01:06:36,600
-Kullu…
-Or I'll go to the press.
1218
01:06:36,680 --> 01:06:38,840
I'll tell the cops that
you guys made me change my statement.
1219
01:06:39,040 --> 01:06:40,200
-Just wait and see.
-Kullu…
1220
01:06:42,480 --> 01:06:45,960
Lovina, just tell me why did
you allow her to enter the station?
1221
01:06:47,000 --> 01:06:48,680
Why is she still on the platform?
1222
01:06:48,760 --> 01:06:50,000
Kiran spoke to her.
1223
01:06:51,280 --> 01:06:56,240
She's saying, Kullu will
create a scene if we force her out.
1224
01:06:56,320 --> 01:06:57,560
The media will gather…
1225
01:06:57,920 --> 01:07:01,040
Lovina, Kiran won't be able
to handle this.
1226
01:07:01,120 --> 01:07:02,600
You have to take charge now.
1227
01:07:06,000 --> 01:07:08,160
-Kiran--
-Nimish could've died today, Monty.
1228
01:07:11,200 --> 01:07:12,760
This is only the beginning.
1229
01:07:13,480 --> 01:07:16,360
Wait till I speak to Lovina ma'am.
1230
01:07:17,360 --> 01:07:20,520
Calm down, Ms. Arc of Joan.
1231
01:07:21,160 --> 01:07:22,240
-Hurry up.
-Shut up!
1232
01:07:22,320 --> 01:07:23,800
It's Joan of Arc, silly.
1233
01:07:24,200 --> 01:07:25,600
To me, you're the Arc of Joan!
1234
01:07:26,560 --> 01:07:28,400
Don't mess things up.
1235
01:07:29,960 --> 01:07:32,080
-Are you done? Hang up.
-You take care.
1236
01:07:32,160 --> 01:07:33,040
Sir, one minute.
1237
01:07:33,920 --> 01:07:37,480
Ajmal, I hope they're taking care of you.
1238
01:07:37,560 --> 01:07:39,480
We're taking good care of him.
1239
01:07:39,560 --> 01:07:40,680
Hang up now.
1240
01:07:40,920 --> 01:07:42,720
You've been talking for a long time.
My boss will be here soon.
1241
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
-It's time. I am hanging up.
-Sir…
1242
01:07:53,160 --> 01:07:54,120
Why are you crying?
1243
01:07:56,680 --> 01:08:00,520
Who was that child? What happened?
Was he your friend?
1244
01:08:02,560 --> 01:08:03,600
No reply.
1245
01:08:07,080 --> 01:08:08,840
He just listens and doesn't reply.
1246
01:08:09,080 --> 01:08:10,600
Nimish is still a kid.
1247
01:08:11,720 --> 01:08:14,400
Forget about him
and just focus on the real issue.
1248
01:08:21,960 --> 01:08:23,319
Yes, Martin. Tell me.
1249
01:08:25,479 --> 01:08:27,720
Namaste, ma'am.
This is Kullu.
1250
01:08:30,319 --> 01:08:32,640
-Hello?
-Ma'am, this is Kullu.
1251
01:08:32,960 --> 01:08:34,319
-How are you?
-Speakerphone…
1252
01:08:34,399 --> 01:08:35,600
Is your son all right?
1253
01:08:37,560 --> 01:08:39,240
Please don't fire me, ma'am.
1254
01:08:39,640 --> 01:08:40,560
I really need this job.
1255
01:08:43,760 --> 01:08:46,800
Kullu, we have no say in this matter.
1256
01:08:46,880 --> 01:08:48,760
You have a contract with Accuro--
1257
01:08:48,840 --> 01:08:50,000
You have the power, ma'am.
1258
01:08:50,720 --> 01:08:52,800
The contract is just a technicality.
1259
01:08:53,760 --> 01:08:56,479
You can get my Ajmal out of jail.
Madam, please.
1260
01:08:57,920 --> 01:08:59,479
Why did you lie?
1261
01:09:00,960 --> 01:09:02,279
Five samples were found.
1262
01:09:03,800 --> 01:09:05,960
I didn't lie or tell the truth.
1263
01:09:07,000 --> 01:09:08,560
I said what you said.
1264
01:09:09,800 --> 01:09:11,760
You said, "rape,"
I said, "rape."
1265
01:09:12,319 --> 01:09:15,080
You said, "gang rape,"
so I said, "gang rape."
1266
01:09:18,040 --> 01:09:20,000
Now they've arrested my Ajmal.
1267
01:09:24,000 --> 01:09:26,319
It was only the last guy
who abused me.
1268
01:09:26,920 --> 01:09:27,960
And the other four?
1269
01:09:28,479 --> 01:09:29,279
Which other four?
1270
01:09:30,479 --> 01:09:32,040
The ones whose samples were found.
1271
01:09:33,600 --> 01:09:36,319
If I don't earn money
from the other four,
1272
01:09:36,399 --> 01:09:37,880
I won't be able to hold my job.
1273
01:09:39,840 --> 01:09:43,240
To go to work, there are many expenses
I need to take care of.
1274
01:09:43,319 --> 01:09:45,000
I need to buy detergent
to wash my uniform.
1275
01:09:45,160 --> 01:09:46,600
I need to buy shoes as well.
1276
01:09:46,920 --> 01:09:48,359
If those four samples aren't there,
1277
01:09:48,439 --> 01:09:50,680
your station bathroom
won't get cleaned, madam.
1278
01:09:50,760 --> 01:09:52,240
Lovina, hang up.
1279
01:09:53,120 --> 01:09:55,760
Please get Ajmal released,
and I'll do as you say.
1280
01:09:56,280 --> 01:09:57,120
Hang up.
1281
01:09:58,280 --> 01:09:59,160
Lovina…
1282
01:10:01,600 --> 01:10:02,440
Hello…
1283
01:10:03,200 --> 01:10:04,800
I'll call you back.
1284
01:10:04,880 --> 01:10:07,080
-I know you'll get Ajmal out.
-Yes.
1285
01:10:09,680 --> 01:10:10,520
What's all this?
1286
01:10:11,160 --> 01:10:12,240
Is this what you've been supporting?
1287
01:10:23,400 --> 01:10:26,400
She'll create a scene in front
of the commuters tomorrow morning.
1288
01:10:28,640 --> 01:10:30,160
She'll call the media.
1289
01:10:33,400 --> 01:10:34,960
DG will call me…
1290
01:10:36,720 --> 01:10:38,120
and then I'll lose my job.
1291
01:10:42,400 --> 01:10:45,800
Nimish will be thrown out of school,
and his father will call me.
1292
01:10:48,080 --> 01:10:48,960
What do you want?
1293
01:10:57,680 --> 01:11:00,240
I want that thing out
of my station tonight!
1294
01:11:08,640 --> 01:11:10,880
Can you… do something?
1295
01:11:13,720 --> 01:11:15,000
Which police station is Ajmal in?
1296
01:11:19,600 --> 01:11:21,440
You bastards have hit him.
1297
01:11:21,800 --> 01:11:22,920
No, we haven't.
1298
01:11:23,560 --> 01:11:26,640
We had orders to let him go
after questioning.
1299
01:11:31,680 --> 01:11:32,880
We dropped him off
near your house.
1300
01:11:33,080 --> 01:11:34,520
It's the locals who beat him up.
1301
01:11:39,760 --> 01:11:40,880
Take him to a hospital.
1302
01:11:42,480 --> 01:11:44,560
Come and file a complaint later
if you want.
1303
01:11:45,800 --> 01:11:46,800
Hey, listen…
1304
01:11:49,480 --> 01:11:51,200
-Ajju…
-Speak to her.
1305
01:11:52,160 --> 01:11:53,040
Hey.
1306
01:11:53,120 --> 01:11:54,120
Ajju!
1307
01:12:20,160 --> 01:12:22,120
-Yes, Kiran.
-It's urgent, ma'am.
1308
01:12:22,200 --> 01:12:24,000
I just wanted you
to have a look at this.
1309
01:12:24,640 --> 01:12:27,480
You'll understand if you see this.
1310
01:12:30,760 --> 01:12:31,840
Can you see it, ma'am?
1311
01:12:42,120 --> 01:12:43,000
Is she…
1312
01:12:46,680 --> 01:12:49,880
-She's damaging equipment, isn't she?
-Yes, ma'am.
1313
01:12:52,680 --> 01:12:53,600
Great.
1314
01:12:55,120 --> 01:12:55,960
Okay.
1315
01:12:58,080 --> 01:12:59,200
Call the security.
1316
01:12:59,600 --> 01:13:01,120
-Block her face ID.
-Yes, ma'am.
1317
01:13:01,200 --> 01:13:02,600
Block her EMP number.
1318
01:13:02,920 --> 01:13:04,240
Inform Accuro.
1319
01:13:04,400 --> 01:13:05,520
Sure, ma'am.
1320
01:13:06,360 --> 01:13:08,440
Start the disciplinary action process
1321
01:13:08,520 --> 01:13:11,640
-and send this video to CDS.
-Okay.
1322
01:13:11,840 --> 01:13:15,120
Lodge a police complaint
and let her go for now.
1323
01:13:15,360 --> 01:13:16,480
Sure, ma'am.
1324
01:13:42,840 --> 01:13:44,120
Bro, kill that bitch, bro!
1325
01:13:44,200 --> 01:13:45,440
I think it's a glitch, bro.
1326
01:13:46,600 --> 01:13:47,800
Are you mad? Quickly!
1327
01:13:53,920 --> 01:13:55,640
Second, is the legal approach.
1328
01:13:56,240 --> 01:13:58,040
Sir, during my interrogation with this…
1329
01:13:58,680 --> 01:13:59,480
Kullu, sir.
1330
01:13:59,560 --> 01:14:02,520
I found out that the contractor
hasn't provided us
1331
01:14:02,600 --> 01:14:05,080
with her gender certificate yet.
1332
01:14:05,320 --> 01:14:08,880
If someone supplies workers without
providing gender certificates,
1333
01:14:09,000 --> 01:14:13,640
we should get TG certificates
within the first 45 days of joining.
1334
01:14:13,720 --> 01:14:16,680
But it's been 57 days
now in Kullu's case, sir.
1335
01:14:16,880 --> 01:14:20,560
This is a breach of contract
by Accuro, not us.
1336
01:14:20,760 --> 01:14:25,560
So, according to Clause 23B,
automatic termination of services
1337
01:14:25,640 --> 01:14:26,920
is the immediate consequence.
1338
01:14:27,000 --> 01:14:29,080
No Employment Board hearing is required.
1339
01:14:30,960 --> 01:14:31,840
Mr. Pushpesh?
1340
01:14:32,360 --> 01:14:33,720
That's an excellent point, sir.
1341
01:14:33,800 --> 01:14:35,360
Madam has framed it well.
1342
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
Okay. Put up recommendations.
1343
01:14:41,320 --> 01:14:42,200
-Okay, sir.
-Next?
1344
01:14:46,480 --> 01:14:47,760
Sir, on Women's Day?
1345
01:14:48,280 --> 01:14:49,680
Sir, I'm happy to inform you
1346
01:14:49,760 --> 01:14:52,080
that I reached out
to Madam Sukanya Banerjee
1347
01:14:52,160 --> 01:14:54,360
to come and perform at Ojaswi Station,
1348
01:14:54,440 --> 01:14:56,080
and she has accepted the invitation.
1349
01:14:56,400 --> 01:14:57,320
Great.
1350
01:15:03,320 --> 01:15:05,520
It's a daylong program, sir,
in three parts.
1351
01:15:06,080 --> 01:15:10,000
First, a special women's coach
will be inaugurated by the CM, sir.
1352
01:15:10,360 --> 01:15:11,240
And second…
1353
01:15:13,440 --> 01:15:14,320
BETRAYAL
1354
01:15:23,760 --> 01:15:24,560
See that?
1355
01:15:24,640 --> 01:15:26,640
See what the world is jerking off to?
1356
01:15:28,440 --> 01:15:29,320
War!
1357
01:15:29,400 --> 01:15:31,840
What are men creaming at over here?
1358
01:15:32,440 --> 01:15:36,520
You're a Diwali gift
to the entire nation, my child!
1359
01:15:36,600 --> 01:15:38,120
-What?
-Diwali gift.
1360
01:15:38,200 --> 01:15:40,880
He couldn't decide which pronouns to use,
so he directly called them a "gift!"
1361
01:15:43,160 --> 01:15:44,080
Bro…
1362
01:15:44,400 --> 01:15:46,800
You poor man's Justin Bieber,
what are you squeezing anyway?
1363
01:15:47,320 --> 01:15:48,520
Does she not have any
for you to squeeze?
1364
01:15:48,600 --> 01:15:49,960
They harden if you don't…
1365
01:15:51,320 --> 01:15:53,760
In a country of 1.5 billion,
this is what's keeping me
1366
01:15:53,840 --> 01:15:55,400
under six million!
1367
01:15:56,040 --> 01:15:57,080
Shame on you.
1368
01:15:58,360 --> 01:16:00,880
Respect, bro. Superb!
1369
01:16:01,840 --> 01:16:02,760
Learn from him, losers.
1370
01:16:02,840 --> 01:16:04,240
If you guys had shown me
a little more respect,
1371
01:16:04,320 --> 01:16:06,320
I wouldn't have had to
buy such a small car!
1372
01:16:06,400 --> 01:16:08,640
Just look at my mother, so happy.
1373
01:16:09,920 --> 01:16:12,520
After paying all that road tax,
I get such a tiny backseat.
1374
01:16:12,880 --> 01:16:15,280
There's no space to do anything in here.
1375
01:16:16,320 --> 01:16:17,680
There's no room in it!
1376
01:16:18,960 --> 01:16:21,360
Bros, meet my international
manager, Maddy G!
1377
01:16:21,440 --> 01:16:23,040
How do you like my new car, bitch?
1378
01:16:24,840 --> 01:16:29,400
"YOUR DAD DIDN'T COME TO SEE THE CAR?"
1379
01:16:29,480 --> 01:16:31,880
Fullmoon, bro, forget about my dad.
1380
01:16:31,960 --> 01:16:32,960
Introduce me to yours.
1381
01:16:33,040 --> 01:16:35,720
You can't possibly waste
all his money alone.
1382
01:16:35,800 --> 01:16:37,240
I deserve a chance as well.
1383
01:16:37,520 --> 01:16:38,840
…hadn't gotten up until now.
1384
01:16:40,160 --> 01:16:43,200
Just make me hit ten million.
That's it.
1385
01:16:43,280 --> 01:16:47,040
"HAVE YOU HAD SEX IN THE CAR?"
1386
01:16:47,120 --> 01:16:48,200
Sex in the car…
1387
01:16:48,280 --> 01:16:49,920
Thank you so much, Fullmoon…
1388
01:16:50,520 --> 01:16:55,160
If I ever do it in the car, you'll be
the first to know. I'll send you proof.
1389
01:16:55,920 --> 01:16:58,520
Father and son
can frame it and keep it.
1390
01:16:58,880 --> 01:16:59,760
Shut up.
1391
01:17:01,160 --> 01:17:02,160
I shouldn't have said that, right?
1392
01:17:02,480 --> 01:17:03,400
I shouldn't have said it.
1393
01:17:03,680 --> 01:17:06,000
I'm sick.
1394
01:17:08,160 --> 01:17:11,440
Subscribers, come
and watch me unveil Dushman3,
1395
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
courtesy of this awesome
Eezzyplay chair.
1396
01:17:14,760 --> 01:17:16,760
If your butt has become numb
after all that gaming,
1397
01:17:16,840 --> 01:17:18,600
stick it on this chair--
1398
01:17:23,440 --> 01:17:24,800
Chill out, dude.
1399
01:17:25,080 --> 01:17:26,680
Think about your subscribers.
1400
01:17:27,880 --> 01:17:30,760
Work on your accent, man.
Complexion alone isn't enough.
1401
01:17:30,840 --> 01:17:31,840
It's pronounced "subscriberrrs!"
1402
01:17:31,920 --> 01:17:33,600
-Subscriberrrs?
-Subscriberrrs!
1403
01:17:33,680 --> 01:17:34,680
-Shubham!
-"Berrrs."
1404
01:17:34,760 --> 01:17:35,720
I'm coming in.
1405
01:17:36,240 --> 01:17:37,240
What's for lunch?
1406
01:17:38,040 --> 01:17:39,000
Jackfruit, I think.
1407
01:17:41,560 --> 01:17:43,000
Should I order some kebabs?
1408
01:17:44,600 --> 01:17:45,640
-What's this?
-Gourd.
1409
01:17:45,720 --> 01:17:47,360
-I don't want this.
-You will eat this, Shubham.
1410
01:17:47,480 --> 01:17:48,480
I won't.
1411
01:17:48,640 --> 01:17:52,640
I'm the idiot for sweating
for hours in the kitchen.
1412
01:17:52,720 --> 01:17:55,120
I bought you an AC for the kitchen.
Use it.
1413
01:17:55,200 --> 01:17:56,720
-Will you pay the electricity bill?
-I will.
1414
01:17:56,880 --> 01:17:59,680
I'd asked you to promote
Dad's tutoring classes in your videos.
1415
01:17:59,760 --> 01:18:00,640
But you didn't.
1416
01:18:01,320 --> 01:18:02,480
I'm tired of repeating myself.
1417
01:18:04,720 --> 01:18:05,560
Sahil bro…
1418
01:18:07,400 --> 01:18:08,400
You fool.
1419
01:18:09,840 --> 01:18:10,720
Are you an idiot?
1420
01:18:11,000 --> 01:18:11,960
Where are the memes?
1421
01:18:13,360 --> 01:18:15,880
I can only see the old ones.
You've totally messed up my flow.
1422
01:18:17,920 --> 01:18:19,280
I swear, I'll shoot you.
1423
01:18:23,480 --> 01:18:25,840
Follow up with him.
This guy is slow.
1424
01:18:29,080 --> 01:18:30,040
Why is your mood off?
1425
01:18:32,840 --> 01:18:34,640
How did Fullmoon know
about Dad and the car?
1426
01:18:35,800 --> 01:18:37,560
Focus on tomorrow's party, man.
1427
01:18:38,120 --> 01:18:40,120
The Metaverse people
will be there with Urfi ma'am.
1428
01:18:40,680 --> 01:18:43,440
The surprise meeting
will be live-streamed.
1429
01:18:43,680 --> 01:18:45,240
-We--
-Is it someone from our neighborhood?
1430
01:18:45,880 --> 01:18:47,640
-Who?
-This Fullmoon guy.
1431
01:18:48,960 --> 01:18:49,880
Check him out.
1432
01:18:50,640 --> 01:18:52,280
He gave 13 thousand in ten minutes.
1433
01:18:53,920 --> 01:18:54,760
What's to check?
1434
01:18:55,760 --> 01:18:56,880
Come up!
1435
01:18:56,960 --> 01:18:59,840
Be careful, or you'll get screwed
on the next floor.
1436
01:18:59,920 --> 01:19:02,040
No problem, bro.
I'll be very careful!
1437
01:19:02,120 --> 01:19:03,080
Look up.
1438
01:19:03,560 --> 01:19:05,480
-Oh damn!
-We hit the jackpot!
1439
01:19:05,560 --> 01:19:06,760
You're killing it.
1440
01:19:06,840 --> 01:19:08,360
Your sponsor is here, Shubham.
1441
01:19:08,440 --> 01:19:10,520
Nice of you to join us, Fullmoon.
1442
01:19:10,720 --> 01:19:13,720
-Show us your magic.
-Good shot, bro.
1443
01:19:13,840 --> 01:19:15,400
It was getting drab without you.
1444
01:19:15,480 --> 01:19:17,480
-Fullmoon has become a fan of yours, bro.
-Behind you!
1445
01:19:17,560 --> 01:19:19,120
What the hell!
I've killed everyone already.
1446
01:19:19,520 --> 01:19:20,840
-Who the hell is this Fullmoon?
-Good shot.
1447
01:19:22,320 --> 01:19:25,200
My dudes, take your hands
out of your pants and focus!
1448
01:19:25,280 --> 01:19:27,280
This game has a fab toolkit.
1449
01:19:27,360 --> 01:19:30,000
You'll get a ten percent discount
if you buy this in the next two days.
1450
01:19:30,080 --> 01:19:32,160
Use my code "PAAPI."
1451
01:19:33,320 --> 01:19:34,880
FULLMOON
HAVEN'T YOU EATEN YET?
1452
01:19:34,960 --> 01:19:36,040
What's he asking now?
1453
01:19:36,120 --> 01:19:37,600
How many can I eat alone?
1454
01:19:38,080 --> 01:19:40,560
-I'm full, leaving some for you.
-Careful, bro, something feels fishy.
1455
01:19:40,640 --> 01:19:42,120
Want me to hook you up with this woman?
1456
01:19:42,480 --> 01:19:43,920
He's too shy to talk.
1457
01:19:44,000 --> 01:19:45,520
What part is this now?
This wasn't part of the unboxing.
1458
01:19:45,600 --> 01:19:47,480
-Move!
-Sorry, sorry. bro.
1459
01:19:47,640 --> 01:19:50,440
-Move!
-Shubham, why are you bullying him?
1460
01:19:50,520 --> 01:19:52,480
-Where are you going, sister?
-Careful when you go to the upper level.
1461
01:19:52,560 --> 01:19:54,240
-Where are you off to?
-Be careful.
1462
01:19:54,360 --> 01:19:55,320
Tango in the toilet!
1463
01:19:55,400 --> 01:19:57,640
Bro, you're going where
no man has gone before.
1464
01:19:57,720 --> 01:19:59,640
-It's an ambush!
-Where did she go?
1465
01:19:59,720 --> 01:20:01,800
Change your weapon, bro.
1466
01:20:01,880 --> 01:20:04,360
Is she going to take a dump?
I can't see that.
1467
01:20:04,880 --> 01:20:07,320
-Good shot.
-She's going inside the toilet.
1468
01:20:07,400 --> 01:20:08,200
WANNA SEE SOMETHING?
1469
01:20:08,280 --> 01:20:09,280
Oh, God!
1470
01:20:09,360 --> 01:20:11,480
-This has to be a world record.
-Oh, God!
1471
01:20:11,560 --> 01:20:13,520
-He's going on and on.
-Fullmoon has gone nuts!
1472
01:20:13,600 --> 01:20:15,640
Shubham, no matter what happens,
you take the money and play!
1473
01:20:15,720 --> 01:20:19,000
Subscribers!
We've hit six million!
1474
01:20:19,080 --> 01:20:20,200
-Bro, Shubham.
-Lalita,
1475
01:20:20,400 --> 01:20:22,240
-let's dance with destruction now!
-Too good, bro!
1476
01:20:22,320 --> 01:20:23,520
-Congrats, bro.
-This is definitely a world record.
1477
01:20:23,600 --> 01:20:26,600
-Now there'll be destruction, alright!
-Bro, congrats!
1478
01:20:26,680 --> 01:20:29,520
-Thanks to Fullmoon, we'll party tonight!
-You're the king, bro.
1479
01:20:30,440 --> 01:20:31,560
Showtime!
1480
01:20:31,880 --> 01:20:32,680
WANT TO SEE?
1481
01:20:32,760 --> 01:20:34,000
What's he talking about, Shubham?
1482
01:20:34,080 --> 01:20:35,920
Show me whatever you want to.
1483
01:20:36,000 --> 01:20:37,400
Just send me money and shut up.
1484
01:20:37,480 --> 01:20:39,200
-Careful, bro.
-Watch it, bro.
1485
01:20:39,320 --> 01:20:41,040
-Yes!
-Bro, be careful!
1486
01:20:42,400 --> 01:20:44,720
-What the hell is he showing?
-Oh shit!
1487
01:20:45,360 --> 01:20:47,480
-Someone take a screenshot!
-Did everyone see it? Or just me?
1488
01:20:47,560 --> 01:20:50,120
What's this?
Is this part of the game, Shubham?
1489
01:20:50,200 --> 01:20:52,400
Hack. I've been hacked, bro.
1490
01:20:52,520 --> 01:20:54,960
-What's this, dude?
-What's this?
1491
01:20:55,040 --> 01:20:55,840
Check your line.
1492
01:20:55,920 --> 01:20:58,080
-Take a screenshot. Quickly!
-Stop using cheap AI.
1493
01:20:58,160 --> 01:20:59,720
This is what you do in secret?
1494
01:20:59,800 --> 01:21:01,720
-Take a screenshot, bro.
-Rape.
1495
01:21:01,800 --> 01:21:03,440
-Take a screenshot, dude.
-This isn't me.
1496
01:21:04,520 --> 01:21:05,320
This isn't me.
1497
01:21:05,400 --> 01:21:06,640
-Why can't I quit the game?
-Bro…
1498
01:21:06,720 --> 01:21:09,880
-Shubham, calm down. This happens.
-This isn't me.
1499
01:21:09,960 --> 01:21:10,880
Gamepaapi rocks!
1500
01:21:10,960 --> 01:21:11,920
-Take a screenshot.
-This isn't me.
1501
01:21:13,120 --> 01:21:15,640
-Exit the game!
-You didn't tell us about this.
1502
01:21:15,720 --> 01:21:17,920
-This isn't me.
-Exit.
1503
01:21:18,000 --> 01:21:20,160
-This isn't me.
-Lalita…
1504
01:21:20,360 --> 01:21:21,880
-This isn't me.
-Show desktop…
1505
01:21:23,080 --> 01:21:24,840
-Fullmoon has changed the game, bro.
-This isn't me.
1506
01:21:24,920 --> 01:21:25,960
What is this, bro?
1507
01:21:26,720 --> 01:21:28,200
-What did we just see?
-This isn't me…
1508
01:21:30,400 --> 01:21:35,520
A quick brown fox jumps
over the lazy dog.
1509
01:21:35,600 --> 01:21:36,600
Must be some psycho.
1510
01:21:36,680 --> 01:21:40,800
A quick brown fox jumps
over the lazy dog.
1511
01:21:40,880 --> 01:21:41,840
Be careful next time.
1512
01:21:41,920 --> 01:21:43,520
Put a tape on the webcam
before you do stuff.
1513
01:21:43,680 --> 01:21:45,160
-Do you think those photos are real?
-Brown fox--
1514
01:21:45,800 --> 01:21:47,040
That's not the point.
1515
01:21:47,240 --> 01:21:48,880
Do you take me for a faggot?
1516
01:21:49,560 --> 01:21:53,120
You can't talk like that anymore.
1517
01:21:53,440 --> 01:21:54,240
That's not the point.
1518
01:21:54,600 --> 01:21:57,280
That's more like it…
1519
01:21:57,920 --> 01:22:00,400
The real Gamepaapi.
Rock-hard power.
1520
01:22:00,480 --> 01:22:03,200
-Just be careful next time.
-Hello, you're getting a call.
1521
01:22:03,280 --> 01:22:04,960
Kanika, has the fly come
to taste the honey.
1522
01:22:05,560 --> 01:22:07,600
A quick brown fox--
1523
01:22:08,040 --> 01:22:09,880
What are you doing, Shubham?
1524
01:22:10,520 --> 01:22:13,240
Couldn't you ask me
before releasing photos?
1525
01:22:13,320 --> 01:22:14,920
-Get up.
-You should've told me.
1526
01:22:15,240 --> 01:22:18,040
-You're so bloody selfish.
-Get up, dude.
1527
01:22:18,360 --> 01:22:19,440
Everyone knows about us.
1528
01:22:19,520 --> 01:22:20,560
If you'd given me time,
1529
01:22:20,640 --> 01:22:22,720
I'd have made a response
video supporting you.
1530
01:22:22,840 --> 01:22:24,360
Lalita, type a message to Fullmoon.
1531
01:22:24,840 --> 01:22:26,480
-I'll kick your ass--
-Lalita, stop.
1532
01:22:26,920 --> 01:22:29,000
-What are you doing?
-You think I'm scared?
1533
01:22:29,080 --> 01:22:30,320
-Close the page.
-No, wait a second.
1534
01:22:30,400 --> 01:22:32,080
How dare he!
1535
01:22:32,160 --> 01:22:33,320
Lalita, type a message to Fullmoon.
1536
01:22:33,480 --> 01:22:34,680
-"I'll kick your ass--"
-Lalita, stop.
1537
01:22:35,160 --> 01:22:36,320
-What?
-Forty thousand followers
1538
01:22:36,400 --> 01:22:37,440
in the last two hours.
1539
01:22:37,520 --> 01:22:38,720
-So?
-In two hours!
1540
01:22:38,800 --> 01:22:40,600
-So? They're here to laugh at me.
-So?
1541
01:22:40,680 --> 01:22:42,520
What does it matter?
1542
01:22:43,520 --> 01:22:44,600
-Close the page.
-Doesn't matter?
1543
01:22:45,280 --> 01:22:46,720
I'll show him.
1544
01:22:47,240 --> 01:22:48,720
-No, no!
-Here.
1545
01:22:48,800 --> 01:22:49,960
Come and take a look!
1546
01:22:52,800 --> 01:22:54,440
-Meme?
-Meme, ma'am.
1547
01:22:55,120 --> 01:22:56,680
He beat you up over a meme?
1548
01:22:57,040 --> 01:22:57,840
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
1549
01:22:58,640 --> 01:22:59,800
And what was the meme?
1550
01:23:00,760 --> 01:23:01,960
This is not me.
1551
01:23:03,840 --> 01:23:04,760
What?
1552
01:23:06,960 --> 01:23:09,760
Ma'am, "This is not me" is used
1553
01:23:10,280 --> 01:23:15,440
when someone changes
and becomes something else
1554
01:23:15,680 --> 01:23:17,480
-but pretends he isn't that thing.
-He isn't.
1555
01:23:17,720 --> 01:23:19,200
But he is.
1556
01:23:19,280 --> 01:23:21,440
And everyone knows it.
He's just trying to hide it.
1557
01:23:21,520 --> 01:23:23,560
-So he's sort of lying.
-Yes, ma'am.
1558
01:23:24,240 --> 01:23:27,360
This meme is used in such a situation.
1559
01:23:29,280 --> 01:23:30,400
It's very big now.
1560
01:23:30,880 --> 01:23:33,200
-Upyourz made a song--
-Rohan, watch your tongue.
1561
01:23:34,040 --> 01:23:35,440
Ma'am, it's an account name.
1562
01:23:35,920 --> 01:23:37,320
He's a LeDekh influencer.
1563
01:23:37,400 --> 01:23:38,960
-He's big.
-Gamepaapi is bigger.
1564
01:23:39,040 --> 01:23:40,120
What is Gamepaapi?
1565
01:23:41,560 --> 01:23:43,040
-Shubham.
-Ma'am, Shubham.
1566
01:23:44,080 --> 01:23:45,280
It's his world name.
1567
01:23:45,960 --> 01:23:48,360
-He's the one who said it first, not us.
-Yes, ma'am.
1568
01:23:49,480 --> 01:23:51,240
He didn't hit us too much.
1569
01:23:53,200 --> 01:23:54,600
This is his line.
1570
01:23:54,680 --> 01:23:56,680
-Okay, shut up, both of you.
-"This is not me."
1571
01:23:57,200 --> 01:23:59,160
Not another sound.
1572
01:23:59,920 --> 01:24:00,920
Go out and wait.
1573
01:24:02,880 --> 01:24:05,280
And Nimish, where's your ID card?
1574
01:24:08,280 --> 01:24:09,640
Ma'am, it may be in the class.
1575
01:24:10,400 --> 01:24:13,320
Is it supposed to be
in the class or on you?
1576
01:24:15,480 --> 01:24:16,520
Go out and wait.
1577
01:24:19,800 --> 01:24:21,160
Ma'am, you should hit him.
1578
01:24:21,840 --> 01:24:23,560
We don't hit children, ma'am.
1579
01:24:25,160 --> 01:24:27,160
Shubham, you're 18 now.
1580
01:24:28,360 --> 01:24:29,640
If you are different,
1581
01:24:30,040 --> 01:24:32,360
you should embrace it,
not fight it.
1582
01:24:32,440 --> 01:24:33,640
I'm not different, ma'am.
1583
01:24:33,720 --> 01:24:36,800
Everyone is different
in different ways, son.
1584
01:24:37,320 --> 01:24:38,880
Your difference is different.
1585
01:24:38,960 --> 01:24:40,680
Someone else's difference is different--
1586
01:24:40,760 --> 01:24:42,040
I'm not different.
1587
01:24:42,520 --> 01:24:43,440
I'm very, very same.
1588
01:24:43,960 --> 01:24:45,280
Why are you arguing?
1589
01:24:45,360 --> 01:24:47,520
If she says you're different,
just agree with her.
1590
01:24:47,600 --> 01:24:49,000
If you haven't done anything,
why did you get suspended?!
1591
01:24:49,080 --> 01:24:52,000
The school tries to set an example--
1592
01:24:52,080 --> 01:24:52,880
Shut up!
1593
01:24:54,080 --> 01:24:57,040
Everyone comes to me for tutoring,
but my own son is a failure!
1594
01:24:57,680 --> 01:25:00,160
He's eighteen
and still in his school uniform!
1595
01:25:00,680 --> 01:25:01,920
He should be in college by now.
1596
01:25:02,080 --> 01:25:03,680
What have we done to deserve this?
1597
01:25:04,760 --> 01:25:06,120
Why don't you come down and talk?
1598
01:25:06,200 --> 01:25:07,080
Keep quiet!
1599
01:25:08,160 --> 01:25:09,560
I refuse to go near him.
1600
01:25:10,560 --> 01:25:12,240
He's bought an AC and a car.
1601
01:25:12,520 --> 01:25:13,640
So now, he thinks he can
buy his parents as well!
1602
01:25:14,520 --> 01:25:17,520
Mother, son, and uncle
are up to no good. I know it!
1603
01:25:17,880 --> 01:25:19,640
His career is taking off, sister…
1604
01:25:20,720 --> 01:25:22,840
He has crossed seven million followers.
1605
01:25:24,560 --> 01:25:25,760
Of course, people will be jealous.
1606
01:25:58,960 --> 01:26:00,440
Party's on!
1607
01:26:03,120 --> 01:26:05,400
Too good!
Go on!
1608
01:26:08,520 --> 01:26:11,720
Lots of love to all those who are
missing out on this madness.
1609
01:26:12,120 --> 01:26:13,280
Kisses to you, guys.
1610
01:26:13,560 --> 01:26:14,440
What's up, bro?
1611
01:26:17,040 --> 01:26:18,480
A selfie, please.
1612
01:26:20,000 --> 01:26:24,760
-I'm done. I'm leaving now.
-Surprise!
1613
01:26:25,400 --> 01:26:29,080
Lots of love to our very own Gamepaapi!
1614
01:26:30,040 --> 01:26:31,040
OMG!
1615
01:26:32,040 --> 01:26:32,920
I mean…
1616
01:26:33,200 --> 01:26:35,240
I'm a big fan of yours, ma'am.
1617
01:26:35,320 --> 01:26:36,560
I love your videos.
1618
01:26:36,640 --> 01:26:39,000
Bro, you're killing it.
You're killing it, man.
1619
01:26:39,080 --> 01:26:40,520
He's on fire!
1620
01:26:40,720 --> 01:26:41,640
"This is not me."
1621
01:26:42,320 --> 01:26:44,000
"This is not me."
1622
01:26:44,080 --> 01:26:45,640
"This is not me."
1623
01:26:45,720 --> 01:26:47,480
"This is not me."
1624
01:26:47,560 --> 01:26:49,200
"This is not me."
1625
01:26:49,280 --> 01:26:50,720
"This is not me."
1626
01:26:51,000 --> 01:26:52,800
Sex? Like porn?
1627
01:26:53,560 --> 01:26:54,440
Are you a boomer?
1628
01:26:54,920 --> 01:26:55,800
Who'll watch it?
1629
01:26:56,160 --> 01:26:57,720
Not sex.
A make-out video.
1630
01:26:59,160 --> 01:27:01,400
Twenty seconds of
a hardcore make-out video.
1631
01:27:01,680 --> 01:27:03,960
You can be submissive,
I'll be a little aggressive.
1632
01:27:04,360 --> 01:27:06,800
My followers aren't into this.
Have you seen my brand collaborations?
1633
01:27:07,760 --> 01:27:09,560
We won't put it on our accounts.
1634
01:27:10,160 --> 01:27:12,080
We'll have them leaked.
Maddy can get it leaked.
1635
01:27:13,440 --> 01:27:14,600
Let them know what I'm really like.
1636
01:27:14,720 --> 01:27:15,960
They'll think that you're bi.
1637
01:27:16,440 --> 01:27:20,080
Give me a couple of days.
My response video will blow up.
1638
01:27:21,480 --> 01:27:22,400
There you go again.
1639
01:27:23,480 --> 01:27:24,320
Playing games!
1640
01:27:25,520 --> 01:27:27,560
This is for your good, Shubham.
1641
01:27:27,640 --> 01:27:29,120
You're touching seven million followers.
1642
01:27:29,200 --> 01:27:31,040
-Just use it.
-Don't preach.
1643
01:27:31,320 --> 01:27:32,520
Miss Four Hundred Thousand.
1644
01:27:35,360 --> 01:27:36,360
Opportunistic.
1645
01:27:36,880 --> 01:27:38,000
I'm opportunistic?
1646
01:27:38,280 --> 01:27:40,560
What about you?
Sucking up to Urfi outside?
1647
01:27:41,160 --> 01:27:43,640
Two minutes ago, you wanted
to make a sex video with me, and now--
1648
01:27:43,720 --> 01:27:46,480
-Make-out video, idiot!
-But I'm an opportunistic, aren't I?
1649
01:27:47,360 --> 01:27:48,800
-You are.
-Okay.
1650
01:27:48,880 --> 01:27:49,920
-You really are one.
-Really?
1651
01:27:50,040 --> 01:27:52,760
-You got a chance, right?
-And how do I use you?
1652
01:27:52,840 --> 01:27:56,080
-This… pretending to be woke…
-I see.
1653
01:27:56,360 --> 01:27:58,840
You'll go and use my name
to increase your viewership,
1654
01:27:58,920 --> 01:28:01,080
-and then slam poetry--
-I don't need to do all this.
1655
01:28:02,400 --> 01:28:04,360
Shubham, you're crossing limits now.
Keep quiet.
1656
01:28:04,440 --> 01:28:07,160
You've put up the photos, haven't you?
1657
01:28:07,360 --> 01:28:09,720
-I put them up?
-Of course, you did!
1658
01:28:10,120 --> 01:28:12,960
-Why would I do that?
-You wanted to show that you were right.
1659
01:28:13,040 --> 01:28:15,160
-That you're accepting and broad-minded.
-I…
1660
01:28:15,320 --> 01:28:17,240
I have nothing to prove to anyone!
1661
01:28:17,320 --> 01:28:19,320
It's my own hard work and talent
that matters to me.
1662
01:28:19,400 --> 01:28:20,480
Of course, unlike you.
1663
01:28:21,280 --> 01:28:22,880
What? Did I crack a joke?
1664
01:28:23,720 --> 01:28:24,800
What is so funny?
1665
01:28:25,120 --> 01:28:26,040
Kanika, you?
1666
01:28:26,600 --> 01:28:27,720
-Okay.
-Talented?
1667
01:29:18,760 --> 01:29:22,760
On the 25th, GP sir will have
a coming-out party on OMG's livestream.
1668
01:29:23,480 --> 01:29:24,440
Coming out of where?
1669
01:29:25,240 --> 01:29:29,520
Then, the top LGBTQ influencers
will drop a few messages.
1670
01:29:29,760 --> 01:29:32,440
Some attack videos will be launched
against you in the evening.
1671
01:29:32,520 --> 01:29:35,000
You can respond to them in your style.
1672
01:29:35,280 --> 01:29:38,400
Ma'am, you will come out in his support,
and both of you will launch together.
1673
01:29:38,680 --> 01:29:40,160
I think this is a great idea.
1674
01:29:41,080 --> 01:29:43,680
Listen, you and me,
we should launch together.
1675
01:29:43,760 --> 01:29:45,200
We have to do this.
1676
01:29:45,280 --> 01:29:47,840
I saw he has crossed six million.
1677
01:29:47,920 --> 01:29:49,640
It's 6.3 now.
1678
01:29:49,720 --> 01:29:52,600
-I love your accent.
-But ma'am, I'm not gay.
1679
01:29:53,320 --> 01:29:55,680
But we can discuss it, okay?
1680
01:29:59,760 --> 01:30:02,720
Ma'am, 26th is the
actual Metaverse launch.
1681
01:30:03,080 --> 01:30:05,840
You will launch
the Madalaa Free Stree pop-up store.
1682
01:30:05,920 --> 01:30:07,960
And GP sir,
you will launch the Earth Zone.
1683
01:30:09,320 --> 01:30:10,480
What's Earth Zone now?
1684
01:30:10,560 --> 01:30:11,360
Wait a minute.
1685
01:30:11,760 --> 01:30:14,480
Wasn't it Warzone Metaverse
for Urbo Slaughter 2?
1686
01:30:14,560 --> 01:30:16,240
-Correct, but there's been a slight--
-No!
1687
01:30:16,320 --> 01:30:17,120
What?
1688
01:30:17,520 --> 01:30:18,720
A slight change of plan.
1689
01:30:18,800 --> 01:30:22,240
The response to your new identity is huge.
1690
01:30:22,320 --> 01:30:23,880
-Yeah, it's massive.
-Massive.
1691
01:30:25,960 --> 01:30:28,280
-Sir, Earth Zone will--
-One second. What new identity?
1692
01:30:28,600 --> 01:30:31,560
-Warzone doesn't suit your personality--
-Who's launching Warzone?
1693
01:30:31,640 --> 01:30:33,080
Warzone is small.
1694
01:30:33,520 --> 01:30:35,360
Earth Zone is big, sir.
Really big.
1695
01:30:35,440 --> 01:30:39,080
I think she's right.
Like, we should only stick to Earth.
1696
01:30:39,240 --> 01:30:41,800
Earth is, you know, better.
1697
01:30:42,440 --> 01:30:43,680
Earth is my favorite planet,
1698
01:30:43,760 --> 01:30:46,320
and Earth is also like our mother,
so we should just do it.
1699
01:30:46,400 --> 01:30:49,760
And war is bad, dude…
I mean all this fighting…
1700
01:30:49,840 --> 01:30:52,400
People get guns and stuff.
1701
01:30:52,480 --> 01:30:56,000
I don't want anything bad…
to the refugees and laborers and all.
1702
01:30:56,080 --> 01:30:59,320
I think they get killed in the war.
Poor things, they die.
1703
01:30:59,400 --> 01:31:00,280
I don't want that, man.
1704
01:31:00,360 --> 01:31:03,040
They shouldn't suffer
just because they're poor.
1705
01:31:03,360 --> 01:31:04,320
I'm done with this.
1706
01:31:04,400 --> 01:31:06,280
Get some tiramisu for me, please…
1707
01:31:09,360 --> 01:31:10,720
You are an influencer, right?
1708
01:31:10,800 --> 01:31:11,600
Moving on.
1709
01:31:13,760 --> 01:31:14,640
Oops.
1710
01:31:17,800 --> 01:31:18,840
So, what do I call you?
1711
01:31:19,520 --> 01:31:20,600
Call me what you want.
1712
01:31:21,840 --> 01:31:24,200
I wanna call you, ugly as…
1713
01:31:24,800 --> 01:31:27,440
-Get out of here!
-Bro, score!
1714
01:31:27,520 --> 01:31:30,480
I knew she'd skip on me!
I'm such an idiot.
1715
01:31:31,280 --> 01:31:33,040
Bro, Gamepaapi…
1716
01:31:33,120 --> 01:31:34,600
Don't skip us, please.
1717
01:31:34,840 --> 01:31:36,920
-Where did they come from?
-I'm off today, guys.
1718
01:31:37,640 --> 01:31:39,240
Please leave me alone.
1719
01:31:39,480 --> 01:31:40,560
Won't you listen to your bro?
1720
01:31:40,800 --> 01:31:42,440
How does one take a screenshot, bro?
1721
01:31:42,520 --> 01:31:43,600
Be quiet, let him speak.
1722
01:31:43,680 --> 01:31:46,000
Press the power button and the
button below the volume button together.
1723
01:31:46,240 --> 01:31:47,280
Go on, take a screenshot.
1724
01:31:47,360 --> 01:31:49,920
How much do you make
from a video after tax?
1725
01:31:50,000 --> 01:31:52,200
That's enough,
just take one screenshot.
1726
01:31:52,920 --> 01:31:54,440
When will we see a new video, bro?
1727
01:31:57,240 --> 01:31:58,440
Bro, that is not me.
1728
01:31:58,520 --> 01:32:00,080
-This is not me.
-Shubham is getting thrashed again.
1729
01:32:00,160 --> 01:32:02,360
Another love letter from Fullmoon, bro.
1730
01:32:02,440 --> 01:32:05,320
If you can't livestream properly,
don't do it.
1731
01:32:05,400 --> 01:32:07,880
Don't show stuff like this.
I'm a kid watching YouTube!
1732
01:32:12,040 --> 01:32:12,880
Isn't this fake?
1733
01:32:15,320 --> 01:32:16,360
Has this ever happened?
1734
01:32:18,920 --> 01:32:21,320
Don't show me all this.
I don't understand this stuff.
1735
01:32:21,760 --> 01:32:23,120
Answer my question.
1736
01:32:23,200 --> 01:32:24,640
Talk nicely. I'm not Maddy.
1737
01:32:25,160 --> 01:32:26,920
Does Dad roam around in a vest?
1738
01:32:27,240 --> 01:32:28,920
It could be an AI glitch.
1739
01:32:29,200 --> 01:32:31,080
Why are you taking this so seriously?
1740
01:32:31,720 --> 01:32:32,640
This is more complicated than AI.
1741
01:32:32,720 --> 01:32:33,920
Think about the Metaverse deal.
1742
01:32:34,000 --> 01:32:34,800
I'm not doing it.
1743
01:32:35,680 --> 01:32:38,120
I won't do it.
1744
01:32:39,120 --> 01:32:39,960
What do you mean you won't?
1745
01:32:40,040 --> 01:32:41,480
We'd agreed on
Warzone for Urbo Slaughter 2.
1746
01:32:42,760 --> 01:32:46,560
I refuse to do anything else.
Send all this back.
1747
01:32:48,800 --> 01:32:51,560
Your image is changing,
you need to change as well.
1748
01:32:51,640 --> 01:32:52,640
-What happened to his image?
-Don't touch me!
1749
01:32:53,040 --> 01:32:54,520
He crapped all over it!
1750
01:32:57,080 --> 01:32:58,280
Speaking like a pimp again!
1751
01:32:58,680 --> 01:33:01,000
How much did you take from
Metaverse to crack this deal?
1752
01:33:01,840 --> 01:33:02,960
Fullmoon paid you as well?
1753
01:33:03,640 --> 01:33:05,600
Snap out of it,
this isn't you talking.
1754
01:33:05,680 --> 01:33:09,920
This is me. If you don't want to listen,
you can go to hell!
1755
01:33:11,600 --> 01:33:12,560
I don't care.
1756
01:33:13,760 --> 01:33:14,920
Fine, screw up your life.
1757
01:33:16,440 --> 01:33:18,960
Spend the rest of your life teaching the
Bernoulli theorem like your dad.
1758
01:33:29,240 --> 01:33:30,320
You're all selfish.
1759
01:33:31,560 --> 01:33:33,920
-All of you.
-He thinks I'm selfish.
1760
01:33:34,400 --> 01:33:36,840
He speaks to me like I'm his slave,
not his uncle!
1761
01:33:37,080 --> 01:33:39,560
Metaverse has increased the offer
from 1.2 to 1.8 million,
1762
01:33:39,640 --> 01:33:41,280
after his new identity.
1763
01:33:41,360 --> 01:33:43,240
But he's obsessed with Fullmoon.
1764
01:33:43,320 --> 01:33:44,720
Fullmoon! Fullmoon!
1765
01:33:45,000 --> 01:33:46,880
Today's headlines, terror in school.
1766
01:33:47,000 --> 01:33:50,720
An innocent child was killed
because of internet bullying.
1767
01:33:50,800 --> 01:33:53,120
A mother lost her precious child.
1768
01:33:53,200 --> 01:33:55,600
Keep watching
"Khoon Khabaari 10 on 10."
1769
01:33:55,680 --> 01:33:57,160
A horrible incident in school led to
1770
01:33:57,240 --> 01:33:59,760
the death of a seventh grader,
13-year-old Rohan Rawat
1771
01:33:59,840 --> 01:34:01,680
after his head was smashed
inside the school bathroom!
1772
01:34:01,800 --> 01:34:05,840
A heartbreaking video has surfaced.
1773
01:34:05,920 --> 01:34:09,960
According to sources,
few senior students are being questioned.
1774
01:34:10,040 --> 01:34:13,560
One of them is a famous
18-year-old influencer.
1775
01:34:13,640 --> 01:34:16,480
Will this boy be hanged to death?
1776
01:34:16,560 --> 01:34:18,760
Keep watching
"Khoon Khabaari 10 on 10."
1777
01:34:19,720 --> 01:34:20,560
Come…
1778
01:34:21,120 --> 01:34:24,080
-Do you take drugs, son?
-No.
1779
01:34:24,320 --> 01:34:25,680
Just check him once.
1780
01:34:25,760 --> 01:34:28,000
Don't be scared.
1781
01:34:30,360 --> 01:34:31,480
Ma'am, please.
1782
01:34:35,240 --> 01:34:37,600
Do you have a girlfriend, son?
1783
01:34:39,600 --> 01:34:41,880
Do you have a girlfriend, son?
1784
01:34:42,920 --> 01:34:43,800
Boyfriend?
1785
01:34:43,880 --> 01:34:45,400
What kind of a question is this?
Ask him normal questions.
1786
01:34:45,480 --> 01:34:47,640
This is normal, sir.
Please let him talk.
1787
01:34:48,000 --> 01:34:51,640
That's enough.
We've cooperated with you enough.
1788
01:34:51,720 --> 01:34:52,800
Go and interrogate the other children now.
1789
01:34:52,880 --> 01:34:53,960
Show that to them, sir.
1790
01:34:57,600 --> 01:34:58,400
Show what?
1791
01:35:01,360 --> 01:35:03,200
Sir, we found this in the victim's bag.
1792
01:35:03,320 --> 01:35:04,960
It has gone viral on the internet.
1793
01:35:09,440 --> 01:35:11,120
Is this your photo, son?
1794
01:35:11,400 --> 01:35:12,480
No, ma'am, it's fake.
1795
01:35:12,560 --> 01:35:13,560
Yes, it's fake.
1796
01:35:13,640 --> 01:35:16,320
It's been created with AI…
All this is made with AI nowadays.
1797
01:35:16,600 --> 01:35:19,080
-Is this why you threatened him?
-Who threatened?
1798
01:35:19,160 --> 01:35:20,080
Your son.
1799
01:35:20,160 --> 01:35:22,000
-That other boy…
-Nimish Rajpoot,
1800
01:35:22,080 --> 01:35:24,240
-Rohan's classmate.
-All kids fight in school…
1801
01:35:24,360 --> 01:35:26,920
but they've made my son
out to be a murderer.
1802
01:35:27,000 --> 01:35:29,240
Ma'am, please cooperate.
1803
01:35:29,320 --> 01:35:30,520
Let him talk.
1804
01:35:31,080 --> 01:35:33,800
Come here, son…
1805
01:35:34,920 --> 01:35:35,880
Son, are you gay?
1806
01:35:36,080 --> 01:35:37,800
There's no such thing in our family.
1807
01:35:37,880 --> 01:35:39,280
-Where's this questioning going?
-Calm down, sir.
1808
01:35:39,360 --> 01:35:42,000
The child is getting scared.
There's nothing to be ashamed of.
1809
01:35:42,080 --> 01:35:43,800
Being gay is legal. It's not a crime.
1810
01:35:43,880 --> 01:35:46,240
-Not in my family…
-Son,
1811
01:35:46,320 --> 01:35:47,240
-My son is normal.
-don't worry.
1812
01:35:47,320 --> 01:35:49,440
-I know about his girlfriends.
-Are you gay?
1813
01:35:49,520 --> 01:35:50,440
-I'm telling you--
-Sir, please.
1814
01:35:50,520 --> 01:35:51,440
He's getting scared.
1815
01:35:51,520 --> 01:35:52,560
You're scaring him.
1816
01:35:53,560 --> 01:35:55,760
This is not me, or is it?
1817
01:35:56,240 --> 01:35:57,520
How does it matter?
1818
01:35:57,960 --> 01:36:02,800
How does it matter if Gamepaapi
likes it from the front or the back?
1819
01:36:02,880 --> 01:36:05,520
Isn't the fact that
he's Gamepaapi, enough?
1820
01:36:05,960 --> 01:36:07,960
A guy with eight million followers,
1821
01:36:08,040 --> 01:36:12,680
who gives his sweat and blood
to make content…
1822
01:36:12,760 --> 01:36:15,560
To entertain us.
Isn't that enough?
1823
01:36:15,640 --> 01:36:16,840
Shame on you.
1824
01:36:18,040 --> 01:36:19,600
Actually, this is what life is…
1825
01:36:19,960 --> 01:36:23,800
Take off your pants whenever
you see someone in power.
1826
01:36:23,960 --> 01:36:26,680
And… salute!
1827
01:36:27,240 --> 01:36:30,920
And when he loses his power…
Do you get what I'm saying?
1828
01:36:31,000 --> 01:36:34,120
But I won't let this happen to Gamepaapi.
1829
01:36:34,520 --> 01:36:37,640
Gamepaapi's supporters are waking up…
1830
01:36:37,720 --> 01:36:40,000
and bringing about a revolution.
1831
01:36:40,080 --> 01:36:43,040
We'll start the
"Support Gamepaapi Movement."
1832
01:36:43,120 --> 01:36:44,560
Not just millions,
1833
01:36:45,120 --> 01:36:47,120
billions will press the bell icon now.
1834
01:36:47,200 --> 01:36:48,000
On every channel.
1835
01:36:48,080 --> 01:36:49,040
On every link!
1836
01:36:49,120 --> 01:36:50,080
With hashtags.
1837
01:36:50,240 --> 01:36:53,360
-I am with Gamepaapi.
-Are you?
1838
01:36:53,440 --> 01:36:55,960
#supportgamepaapi
1839
01:36:57,520 --> 01:36:59,960
I think we should all come together
1840
01:37:00,040 --> 01:37:01,880
and support Gamepaapi.
1841
01:37:02,240 --> 01:37:04,360
Because he's the first one from our gang
1842
01:37:04,440 --> 01:37:06,640
who's about to touch ten million, so…
1843
01:37:06,720 --> 01:37:07,520
You know…
1844
01:37:07,600 --> 01:37:09,720
RAKIB_ARSH
Y'ALL SHOULD ROT IN JAIL TOGETHER
1845
01:37:09,800 --> 01:37:12,920
Don't judge him, Rakib Arsh!
1846
01:37:13,400 --> 01:37:16,120
The bus driver has been arrested.
1847
01:37:16,680 --> 01:37:18,480
Gamepaapi was only called
for questioning,
1848
01:37:18,560 --> 01:37:20,640
he wasn't arrested,
for your information.
1849
01:37:21,960 --> 01:37:26,320
Nine million nine hundred thousand
nine hundred and eighty-eight,
1850
01:37:26,480 --> 01:37:27,600
eighty-nine…
1851
01:37:28,080 --> 01:37:30,400
Okay, guys, we're getting there.
1852
01:37:30,480 --> 01:37:31,280
_LADYKILLA5528
YOU'RE TAKING ADVANTAGE OF THIS
1853
01:37:31,360 --> 01:37:34,120
Thank you, Ladykilla.
Thank you very much!
1854
01:37:34,200 --> 01:37:36,360
Yeah, I'm taking advantage of this. Happy?
1855
01:37:36,440 --> 01:37:38,240
Thank you for your
toxic male perspective!
1856
01:37:40,000 --> 01:37:41,320
I know you feel the same
1857
01:37:41,400 --> 01:37:43,480
Daddy, are you gonna come my way?
1858
01:37:43,840 --> 01:37:46,040
-Guys…
-Are you gonna come my way?
1859
01:37:46,120 --> 01:37:49,000
-Ten million.
-I know you feel the same
1860
01:37:49,080 --> 01:37:50,440
Daddy, are you gonna come my way?
1861
01:37:50,520 --> 01:37:52,360
Gamepaapi just crossed ten million.
1862
01:37:53,480 --> 01:37:54,680
-No need to be afraid
-I need a moment.
1863
01:37:55,400 --> 01:37:56,800
I know you feel the same
1864
01:37:57,440 --> 01:37:58,400
I'm really sorry.
1865
01:38:09,520 --> 01:38:11,040
Lalita, type hi.
1866
01:38:55,960 --> 01:38:57,440
COME TO ME!
1867
01:38:57,520 --> 01:38:59,080
Come to me!
1868
01:39:03,000 --> 01:39:04,680
Come to me!
1869
01:39:06,720 --> 01:39:08,520
Come to me!
1870
01:39:10,560 --> 01:39:12,200
Come to me!
1871
01:39:16,240 --> 01:39:17,800
Come to me!
1872
01:39:22,480 --> 01:39:23,360
Smart boy.
1873
01:40:13,280 --> 01:40:14,560
Shubham, please…
1874
01:40:14,880 --> 01:40:16,320
Shubham, please…
I request you.
1875
01:40:16,400 --> 01:40:17,960
Please, Shubham…
1876
01:40:18,440 --> 01:40:19,840
Shubham, no…
1877
01:40:23,600 --> 01:40:25,760
-Please let me go.
-Down!
1878
01:40:25,840 --> 01:40:27,720
-Please let me go, Shubham.
-Down, down.
1879
01:40:28,440 --> 01:40:30,840
-Please let me go, Shubham.
-Lick it.
1880
01:40:30,920 --> 01:40:32,640
-No, Shubham…
-Lick it.
1881
01:40:32,720 --> 01:40:33,560
Please.
1882
01:40:36,360 --> 01:40:39,960
This didn't happen…
I wasn't even present there.
1883
01:40:40,360 --> 01:40:42,360
-Shubham, please…
-Did you cry when you tagged the video?
1884
01:40:42,440 --> 01:40:44,320
-Sorry…
-No, you didn't.
1885
01:40:44,400 --> 01:40:46,080
Don't beg. Lick it.
1886
01:40:48,600 --> 01:40:50,720
This didn't happen.
1887
01:40:51,240 --> 01:40:52,600
This is fake.
1888
01:40:53,800 --> 01:40:55,280
I wasn't even there, sir.
1889
01:40:57,440 --> 01:41:01,440
Neither was your father
1890
01:41:01,760 --> 01:41:06,960
But he ate the laddu, right?
1891
01:41:09,640 --> 01:41:10,440
Who…
1892
01:41:11,800 --> 01:41:13,440
Who are you, sir?
1893
01:41:13,640 --> 01:41:17,800
I gave you the video you wanted, right?
1894
01:41:20,160 --> 01:41:22,440
I showed your best pictures to everyone.
1895
01:41:22,600 --> 01:41:24,240
You don't need to buy followers now.
1896
01:41:26,280 --> 01:41:28,960
You asked for ten million.
And you got it, right?
1897
01:41:29,040 --> 01:41:31,160
Who are you, sir?
1898
01:41:32,560 --> 01:41:34,920
I'm Algo.
We are the game.
1899
01:41:37,600 --> 01:41:38,440
Wanna play?
1900
01:42:29,360 --> 01:42:31,080
Hello and welcome…
1901
01:42:31,160 --> 01:42:34,760
I am Riya, and you're watching
India Daily Live.
1902
01:42:34,920 --> 01:42:39,720
You already know about Shubham Narang,
the world-famous influencer
1903
01:42:39,880 --> 01:42:43,000
whose video inspired thousands of people
1904
01:42:43,080 --> 01:42:46,400
to upload videos of
themselves streaking,
1905
01:42:46,480 --> 01:42:51,200
in turn spurring a global movement
and a viral sensation
1906
01:42:51,280 --> 01:42:53,360
that began right here in India.
1907
01:42:53,720 --> 01:42:58,760
Weeks after the incident, Shubham's
parents lodged a police complaint
1908
01:42:58,840 --> 01:43:02,000
alleging that their son had gone missing.
1909
01:43:02,080 --> 01:43:03,920
We've searched for him everywhere.
1910
01:43:05,320 --> 01:43:06,800
-We've searched everywhere but--
-Nothing.
1911
01:43:07,840 --> 01:43:14,800
But shockingly, he continues
to go live on his social media channels,
1912
01:43:14,880 --> 01:43:18,280
which he's doing from
the Metaverse, a virtual world.
1913
01:43:18,400 --> 01:43:21,360
You're saying your son is missing,
but he's still live-streaming.
1914
01:43:21,440 --> 01:43:22,560
He is…
1915
01:43:24,720 --> 01:43:28,240
I don't understand
how the live streaming is on.
1916
01:43:28,320 --> 01:43:29,600
EMBARK ON A JOURNEY TO THE METAVERSE
WITH INDIA DAILY LIVE
1917
01:43:29,680 --> 01:43:31,160
Looks like it is him,
1918
01:43:31,720 --> 01:43:33,600
-but I don't understand how.
-Yes, sir.
1919
01:43:34,080 --> 01:43:39,960
Shubham Narang, who is now known
as "Lovetrigga" on the internet,
1920
01:43:40,040 --> 01:43:43,240
is the first Indian influencer
1921
01:43:43,320 --> 01:43:46,200
who can be met only in the Metaverse
and nowhere else.
1922
01:43:46,280 --> 01:43:47,760
When was the last time you met him?
1923
01:43:48,960 --> 01:43:50,360
That night.
1924
01:43:50,440 --> 01:43:54,000
Isn't it? I spoke to him,
he was in his room.
1925
01:43:56,760 --> 01:44:00,120
The next day… he disappeared.
1926
01:44:00,880 --> 01:44:06,080
He's the first Indian influencer
to be named under the Tag Magazine
1927
01:44:06,160 --> 01:44:08,720
of Top 20 influencers.
1928
01:44:08,920 --> 01:44:11,400
The first Indian to be honored with this.
1929
01:44:11,480 --> 01:44:15,560
For the first time, India Daily Live
1930
01:44:15,640 --> 01:44:19,320
will interview him inside the Metaverse.
1931
01:44:19,960 --> 01:44:23,320
This is the world's
first virtual interview that
1932
01:44:23,440 --> 01:44:27,480
I am about to conduct through my avatar.
1933
01:44:27,560 --> 01:44:34,080
All those who are watching
this channel through your VR sets,
1934
01:44:34,200 --> 01:44:37,560
fasten your seat belts
1935
01:44:37,920 --> 01:44:39,560
and…
1936
01:44:39,640 --> 01:44:46,280
please give a big round of applause
to Lovetrigga!
1937
01:45:03,320 --> 01:45:04,160
Oh…
1938
01:45:04,920 --> 01:45:05,760
Hi…
1939
01:45:06,520 --> 01:45:07,880
Mr. Lovetrigga,
1940
01:45:07,960 --> 01:45:08,920
is this your name now?
1941
01:45:10,920 --> 01:45:13,000
My name… your name…
1942
01:45:13,080 --> 01:45:14,040
META FOREHEAD ORNAMENT
SPONSORED BY MADALAA
1943
01:45:14,120 --> 01:45:16,000
names are merely labels, Ms. Riya.
1944
01:45:17,520 --> 01:45:18,480
Call me whatever you want.
1945
01:45:19,800 --> 01:45:22,800
How do you like it here in the Metaverse?
1946
01:45:24,040 --> 01:45:28,960
How do I explain the taste of water to
someone who has never had a sip before?
1947
01:45:39,920 --> 01:45:42,440
Look how he's flying!
1948
01:45:42,520 --> 01:45:45,920
Our own prince
of the Metaverse, Lovetrigga!
1949
01:45:46,000 --> 01:45:49,240
As you can see on your TV screen,
1950
01:45:49,320 --> 01:45:51,760
this is a huge honor for our country.
1951
01:45:51,840 --> 01:45:55,640
Our very own Lovetrigga,
the first Flying Indian…
1952
01:45:55,720 --> 01:45:58,400
You can see him on your TV screens.
1953
01:46:05,200 --> 01:46:07,080
OMG!
1954
01:46:07,160 --> 01:46:08,560
OMG!
1955
01:46:08,640 --> 01:46:10,120
META SUN
1956
01:46:21,640 --> 01:46:23,120
Can one find love over here?
1957
01:46:23,760 --> 01:46:25,280
Like one finds water in the sea.
1958
01:46:25,400 --> 01:46:27,080
And what do you eat?
1959
01:46:27,160 --> 01:46:29,440
This morning I ate samosas from Shivlal,
1960
01:46:30,240 --> 01:46:33,400
and for dinner,
I'm planning to grab sushi with Elon.
1961
01:46:36,640 --> 01:46:39,920
I feel like moving here
permanently as well.
1962
01:46:42,520 --> 01:46:44,080
This is a pure place, Ms. Riya.
1963
01:46:45,400 --> 01:46:50,160
One has to purify themselves
before coming here. Become pure.
1964
01:46:54,000 --> 01:46:56,120
So this is the Meta-purity spa…
1965
01:46:56,720 --> 01:47:01,400
The place that trains us for Meta-living!
1966
01:47:01,480 --> 01:47:02,520
OMG META PURITY SPA
ENROLL NOW ON WWW.OMGMETA.IN/LOVETRIGGA/
1967
01:47:02,600 --> 01:47:05,480
Ms. Riya, I used to live only for myself.
1968
01:47:05,960 --> 01:47:08,320
But now that I'm here in Metaverse, I know
1969
01:47:08,840 --> 01:47:10,520
what living for others feels like.
1970
01:47:11,200 --> 01:47:12,480
What's ailing you, ma'am?
1971
01:47:13,080 --> 01:47:14,960
Take me with you, child.
1972
01:47:15,040 --> 01:47:16,720
I can't bear this anymore.
1973
01:47:16,800 --> 01:47:18,400
I want you to close your fists.
1974
01:47:19,880 --> 01:47:20,720
Like this.
1975
01:47:22,360 --> 01:47:26,160
Feel the pain inflicted upon you
by your loved ones.
1976
01:47:27,280 --> 01:47:29,320
By your mother, father,
1977
01:47:29,560 --> 01:47:31,560
brother, sister…
1978
01:47:31,840 --> 01:47:35,960
Everyone who has stopped you
from becoming who you wanted to be.
1979
01:47:36,960 --> 01:47:38,480
Who you could have become!
1980
01:47:39,520 --> 01:47:42,480
Now raise your hands…
1981
01:47:43,160 --> 01:47:46,920
and exhale as you begin
to wave your arms.
1982
01:47:47,720 --> 01:47:50,400
Look at me and do as I'm doing.
1983
01:47:50,920 --> 01:47:53,680
Say what I say.
1984
01:47:54,840 --> 01:47:56,080
I am happy!
1985
01:47:56,160 --> 01:47:57,520
I am happy.
1986
01:47:57,600 --> 01:47:58,880
It's true!
1987
01:47:58,960 --> 01:48:00,600
It's true!
1988
01:48:00,680 --> 01:48:02,040
It may not be the whole truth but…
1989
01:48:02,120 --> 01:48:03,920
It may not be the whole truth but…
1990
01:48:04,000 --> 01:48:06,080
It's true, it's true, it's true!
1991
01:48:06,160 --> 01:48:08,400
It's true, it's true, it's true!
1992
01:48:08,480 --> 01:48:10,360
Yes, it's true!
1993
01:48:10,440 --> 01:48:12,280
Yes, it's true!
1994
01:48:12,360 --> 01:48:14,400
It's true!
1995
01:48:14,480 --> 01:48:16,120
It's true!
1996
01:48:16,200 --> 01:48:17,560
It's true!
1997
01:48:17,640 --> 01:48:19,280
It's true!
1998
01:48:19,360 --> 01:48:22,280
-It's true that I'm happy!
-It's true that I'm happy!
1999
01:48:22,360 --> 01:48:23,640
-I'm happy!
-I'm happy!
2000
01:48:23,720 --> 01:48:25,000
-I'm happy!
-I'm happy!
2001
01:48:25,080 --> 01:48:27,400
-I'm happy!
-I'm happy!
2002
01:48:27,480 --> 01:48:28,560
I'm happy!
2003
01:48:29,280 --> 01:48:30,120
It's true!
2004
01:48:30,200 --> 01:48:33,760
-It's true!
-It's all true!
2005
01:48:33,840 --> 01:48:34,720
WHERE HAS THE METAVERSE
HERO DISAPPEARED?
2006
01:48:34,800 --> 01:48:36,080
Baby, if I am happy
2007
01:48:36,320 --> 01:48:37,800
So is my dad
2008
01:48:38,040 --> 01:48:41,320
I have the world at my fingertips
2009
01:48:41,520 --> 01:48:48,000
Swimming in this dark ocean makes me happy
2010
01:48:48,320 --> 01:48:51,280
So what if I lose it all
2011
01:48:51,440 --> 01:48:53,960
Tell me how you liked this
2012
01:48:55,160 --> 01:48:57,200
Love, sex, and betrayal…
139416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.