All language subtitles for Hotel Cocaine - 01x01 - The Mutiny.SuccessfulCrab+1080p.MeGusta+MiNX+AMZN.FLUX+2160p.NHTFS+PHOENiX+TORRENTGALAXY+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,231 --> 00:00:35,127
[ROMAN] South Florida has always
been a smuggler's paradise.
2
00:00:35,151 --> 00:00:38,297
During Prohibition, rum-runners
hauled illegal liquor
3
00:00:38,321 --> 00:00:40,695
from the Caribbean islands
to the coast of Florida.
4
00:00:41,361 --> 00:00:44,087
In the '60s, the hippies
discovered marijuana,
5
00:00:44,111 --> 00:00:46,137
and smugglers flew
the fine Columbian
6
00:00:46,161 --> 00:00:48,240
into Florida by the ton.
7
00:00:48,991 --> 00:00:51,581
Then came the drug
that changed everything...
8
00:00:53,001 --> 00:00:54,227
Cocaina.
9
00:00:54,251 --> 00:00:56,187
[MAN] Haul it up, boys!
10
00:00:56,211 --> 00:00:58,937
[ROMAN] The marijuana routes
became cocaine routes,
11
00:00:58,961 --> 00:01:01,631
and the money hit Miami
like a tidal wave.
12
00:01:04,511 --> 00:01:07,891
Cocaine profits changed
Miami's skyline overnight.
13
00:01:09,251 --> 00:01:10,922
And with the money came...
14
00:01:10,946 --> 00:01:13,516
Well, you can probably guess.
15
00:01:21,023 --> 00:01:24,507
Over time, I would come
to learn a hard Miami lesson...
16
00:01:24,531 --> 00:01:26,967
a lesson none of us
wanted to hear.
17
00:01:26,991 --> 00:01:30,097
So, listen close
while you sniff that yayo,
18
00:01:30,121 --> 00:01:33,227
pop a pill, fuck that person
who isn't a wife or husband.
19
00:01:33,251 --> 00:01:35,120
Make sure you don't forget...
20
00:01:35,663 --> 00:01:37,687
every pleasure has a price.
21
00:01:37,711 --> 00:01:39,017
[LAUGHS]
22
00:01:39,041 --> 00:01:41,460
["DISCO INFERNO" BY THE TRAMMPS PLAYING]
23
00:01:42,881 --> 00:01:44,922
Holy shit!
24
00:01:45,421 --> 00:01:47,301
Straight off the boat, baby.
25
00:01:49,431 --> 00:01:51,197
The hottest pleasure palace
in Miami...
26
00:01:51,221 --> 00:01:53,447
no, the whole damn world,
27
00:01:53,471 --> 00:01:57,441
was a place that made Studio 54
look like a church picnic...
28
00:01:58,487 --> 00:02:00,078
The Mutiny Club.
29
00:02:00,102 --> 00:02:01,277
[INHALES]
30
00:02:01,301 --> 00:02:03,337
Fueling it all was cocaine.
31
00:02:03,361 --> 00:02:05,967
Yayo, toot, blow,
32
00:02:05,991 --> 00:02:11,007
sniff, sugar, bump, nose candy.
33
00:02:11,031 --> 00:02:12,347
♪
34
00:02:12,371 --> 00:02:14,017
♪ Burn, baby, burn ♪
35
00:02:14,041 --> 00:02:16,097
♪
36
00:02:16,121 --> 00:02:17,767
♪ Burn, baby, burn ♪
37
00:02:17,791 --> 00:02:19,897
♪
38
00:02:19,921 --> 00:02:21,517
♪ Burn, baby, burn ♪
39
00:02:21,541 --> 00:02:23,527
♪
40
00:02:23,551 --> 00:02:25,437
♪ Burn, baby, burn ♪
41
00:02:25,461 --> 00:02:27,277
♪
42
00:02:27,301 --> 00:02:28,697
[ROMAN] If you were
lucky enough to book a room,
43
00:02:28,721 --> 00:02:30,281
you could stay at the hotel,
44
00:02:30,305 --> 00:02:34,429
138 rooms, each
with its own individual theme.
45
00:02:35,221 --> 00:02:38,787
♪ People getting loose, y'all,
Getting down... ♪
46
00:02:38,811 --> 00:02:41,337
[ROMAN] If the walls
of this hotel could talk,
47
00:02:41,361 --> 00:02:44,816
muchacho,
they'd tell an epic story.
48
00:02:46,491 --> 00:02:48,193
But since they can't...
49
00:02:48,821 --> 00:02:50,467
I guess it's up to me.
50
00:02:50,491 --> 00:02:51,797
["(SHAKE SHAKE SHAKE)
[SHAKE YOUR BOOTY" PLAYING]
51
00:02:51,821 --> 00:02:53,967
My name's Roman Compte,
52
00:02:53,991 --> 00:02:57,057
and I'm the general manager
of The Mutiny Club and Hotel.
53
00:02:57,081 --> 00:02:59,397
[KC AND THE SUNSHINE BAND]
♪ Now, everybody ♪
54
00:02:59,421 --> 00:03:00,607
♪ Get on the floor ♪
55
00:03:00,631 --> 00:03:02,227
♪ And let's dance ♪
56
00:03:02,251 --> 00:03:04,272
[ROMAN] Guests came
from all over the world,
57
00:03:04,296 --> 00:03:06,780
including the biggest
celebrities on the planet.
58
00:03:06,804 --> 00:03:10,841
Mira, there's Liza Minelli.
She'll be up all night.
59
00:03:11,345 --> 00:03:14,303
Is that John Lennon in the booth?
60
00:03:14,580 --> 00:03:18,247
And over there is the president
of Bolivia and his generals.
61
00:03:18,271 --> 00:03:21,167
The year was 1978,
62
00:03:21,191 --> 00:03:24,587
and the cocaine wars of Miami
stopped at our entrance.
63
00:03:24,611 --> 00:03:27,150
We were Switzerland,
neutral territory,
64
00:03:27,174 --> 00:03:29,752
where drug dealers sent drinks
over to DEA agents
65
00:03:29,776 --> 00:03:31,172
and avoided killing each other
66
00:03:31,196 --> 00:03:33,972
because everyone
was having too much fun.
67
00:03:33,996 --> 00:03:36,927
Roman... we're almost out of champagne.
68
00:03:36,951 --> 00:03:38,255
Push the tequila.
69
00:03:38,279 --> 00:03:41,727
Send the plane to pick up
a couple hundred cases of Dom.
70
00:03:41,751 --> 00:03:43,767
Omar, smile.
71
00:03:43,791 --> 00:03:45,667
Life is good.
72
00:03:45,984 --> 00:03:49,155
Mr. Bonham... thought you left for tour.
73
00:03:49,179 --> 00:03:51,050
And leave these gorgeous matinee girls?
74
00:03:51,074 --> 00:03:53,455
No fucking way. Zeppelin can wait.
75
00:03:53,479 --> 00:03:56,169
[ROMAN] My job was to keep
everyone happy at the pleasure palace.
76
00:03:56,193 --> 00:03:57,469
[IN SPANISH] _
77
00:03:57,493 --> 00:04:00,457
...especially my boss,
owner Burton Greenberg.
78
00:04:00,481 --> 00:04:03,167
Rrrr... oman.
79
00:04:03,191 --> 00:04:05,480
Very important guest
in the Lunar Dream suite...
80
00:04:05,504 --> 00:04:07,940
a gentleman by the name
of Hunter Thompson.
81
00:04:07,964 --> 00:04:10,610
- Perhaps you've heard of him?
- The journalist?
82
00:04:10,634 --> 00:04:12,820
Oh, please, he's so much more than that.
83
00:04:12,844 --> 00:04:15,030
He speaks truth to power,
just like I do.
84
00:04:15,054 --> 00:04:16,860
And he... [CHUCKLES]
85
00:04:16,884 --> 00:04:20,620
He is interviewing me
for a piece in Rolling Stone.
86
00:04:20,644 --> 00:04:22,580
We did it, buddy! We did it!
87
00:04:22,604 --> 00:04:24,285
He's gonna immortalize The Mutiny.
88
00:04:24,309 --> 00:04:27,348
- Wanna do a line?
- No, thanks. I'm on the job.
89
00:04:27,372 --> 00:04:29,920
Ah, yeah. Speaking of your job...
90
00:04:30,169 --> 00:04:33,460
Let's play "find the DEA agent
at the martini bar."
91
00:04:33,484 --> 00:04:35,510
♪ Shake, shake, shake ♪
92
00:04:35,534 --> 00:04:37,220
Got him? Good.
93
00:04:37,244 --> 00:04:39,010
I know people don't get busted here,
94
00:04:39,034 --> 00:04:41,140
but we don't want Hunter thinking
95
00:04:41,164 --> 00:04:43,470
we got narcs in the club, okay?
96
00:04:43,494 --> 00:04:46,690
[SINGSONGY] Liza,
I've got those bricks for you!
97
00:04:46,714 --> 00:04:49,190
♪
98
00:04:49,214 --> 00:04:52,570
♪ Shake, shake, shake, shake ♪
99
00:04:52,594 --> 00:04:54,820
♪ Shake your booty ♪
100
00:04:54,844 --> 00:04:56,974
Zulio, how can I help?
101
00:04:57,322 --> 00:04:59,370
I'll cut straight to the chase.
102
00:04:59,394 --> 00:05:01,530
♪ Shake, shake,
Shake your booty ♪
103
00:05:01,554 --> 00:05:02,790
Ahh.
104
00:05:02,814 --> 00:05:05,524
I wanna talk to you about Mr. Cabal.
105
00:05:06,330 --> 00:05:09,568
[ROMAN] And that's when I knew
the party was over.
106
00:05:12,870 --> 00:05:14,461
[MAN] Whoo!
107
00:05:14,485 --> 00:05:15,816
Yeah.
108
00:05:15,840 --> 00:05:17,391
- [WHISPERS] Hotel Cocaine.
- Yeah.
109
00:05:17,415 --> 00:05:18,916
[LAUGHTER]
110
00:05:18,940 --> 00:05:20,550
- Yeah, he's a mark.
- Whoo!
111
00:05:20,574 --> 00:05:22,720
♪ I got it ♪
112
00:05:22,744 --> 00:05:24,520
- Whoo!
- ♪ Erotic ♪
113
00:05:24,544 --> 00:05:26,640
♪ Exotic ♪
114
00:05:26,664 --> 00:05:28,850
♪ You got it, you got it ♪
115
00:05:28,874 --> 00:05:30,860
♪ The yayo, the yayo ♪
116
00:05:30,884 --> 00:05:32,686
♪ Perico, perico ♪
117
00:05:32,710 --> 00:05:35,280
- ♪ Polvo blanco, polvo blanco ♪
- Yeah, he's a mark.
118
00:05:35,304 --> 00:05:38,280
♪ Curious, furious, sensual ♪
119
00:05:38,304 --> 00:05:41,107
♪ Chemical, mysterious,
Delirious ♪
120
00:05:41,131 --> 00:05:42,990
♪ Baby, why so serious? ♪
121
00:05:43,014 --> 00:05:46,040
♪ It ain't what it seems ♪
122
00:05:46,064 --> 00:05:50,370
♪ Your secret's safe with me ♪
123
00:05:50,394 --> 00:05:53,500
♪ Curious, furious, sensual ♪
124
00:05:53,524 --> 00:05:55,670
♪ Chemical, mysterious ♪
125
00:05:55,694 --> 00:05:58,260
♪ Delirious,
Baby, why so serious? ♪
126
00:05:58,284 --> 00:06:01,220
♪ It ain't what it seems ♪
127
00:06:01,244 --> 00:06:05,140
♪ Your secret's safe with me ♪
128
00:06:05,164 --> 00:06:07,060
♪
129
00:06:07,084 --> 00:06:08,100
♪ I got it ♪
130
00:06:08,124 --> 00:06:09,140
♪ Whoo, whoo, whoo ♪
131
00:06:09,164 --> 00:06:12,190
♪ Erotic, yes, exotic ♪
132
00:06:12,214 --> 00:06:13,810
♪ You got it, yeah ♪
133
00:06:13,834 --> 00:06:16,190
♪ The yayo, the yayo ♪
134
00:06:16,214 --> 00:06:18,570
♪ Perico, perico ♪
135
00:06:18,594 --> 00:06:20,030
♪ Polvo blanco, polvo blanco ♪
136
00:06:20,054 --> 00:06:21,200
♪ You know what we have ♪
137
00:06:21,224 --> 00:06:24,910
♪ Hotel Cocaine, Hotel Cocaine ♪
138
00:06:24,934 --> 00:06:27,489
♪ Hotel Cocaine, Hotel Cocaine ♪
139
00:06:27,513 --> 00:06:30,250
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
140
00:06:30,274 --> 00:06:32,330
♪ Might just maintain ♪
141
00:06:32,354 --> 00:06:34,920
- ♪ Might just lose a thing ♪
- ♪ Whoo ♪
142
00:06:34,944 --> 00:06:36,130
♪ You know where we at ♪
143
00:06:36,154 --> 00:06:39,840
♪ Hotel Cocaine, Hotel Cocaine ♪
144
00:06:39,864 --> 00:06:41,180
♪
145
00:06:41,204 --> 00:06:42,470
You ready for more?
146
00:06:42,494 --> 00:06:43,704
Ready for more!
147
00:06:44,954 --> 00:06:48,164
♪
148
00:06:49,313 --> 00:06:50,350
Hola.
149
00:06:50,374 --> 00:06:54,924
♪
150
00:06:57,294 --> 00:07:01,780
[MEN SINGING IN SPANISH]
151
00:07:01,804 --> 00:07:04,450
♪
152
00:07:04,474 --> 00:07:05,951
So...
153
00:07:06,224 --> 00:07:08,394
when was the last time
you saw Nestor Cabal?
154
00:07:09,854 --> 00:07:11,500
Not for many years.
155
00:07:11,524 --> 00:07:13,250
He never comes to this hotel.
156
00:07:13,274 --> 00:07:14,960
[CHUCKLES] Why not?
157
00:07:14,984 --> 00:07:16,944
Every other drug dealer in Miami does.
158
00:07:17,379 --> 00:07:18,964
How should I know?
159
00:07:19,324 --> 00:07:21,130
Why'd you never tell me
that your brother's
160
00:07:21,154 --> 00:07:23,260
the biggest trafficker in Miami?
161
00:07:23,284 --> 00:07:25,720
Look, we went our separate ways.
162
00:07:25,744 --> 00:07:28,060
Is that why you changed
your name from Cabal to Compte?
163
00:07:28,084 --> 00:07:29,350
No, actually.
164
00:07:29,374 --> 00:07:31,794
The immigration agent misspelled it.
165
00:07:33,754 --> 00:07:35,294
Let me give you some history.
166
00:07:37,504 --> 00:07:38,820
Coke drop.
167
00:07:38,844 --> 00:07:42,450
20 nautical miles
off the coast of South Beach.
168
00:07:42,474 --> 00:07:45,240
See the dead guy? Tucker Thomas.
169
00:07:45,264 --> 00:07:48,410
He's the fishing boat captain.
He's one of my informers...
170
00:07:48,434 --> 00:07:50,954
killed, offloading
your brother's cocaine.
171
00:07:53,024 --> 00:07:54,345
I'm sorry to hear that.
172
00:07:54,369 --> 00:07:56,630
I'm gonna need you to re-establish
your connection with Nestor
173
00:07:56,654 --> 00:07:59,774
so you can provide us
with intel about his operation.
174
00:08:01,324 --> 00:08:03,284
Wait... [CHUCKLES]
175
00:08:05,364 --> 00:08:06,887
Are you insane?
176
00:08:07,534 --> 00:08:10,158
No, I can't. I can't do this.
177
00:08:10,182 --> 00:08:12,020
There's this guy, Chucho,
who hangs out here?
178
00:08:12,044 --> 00:08:13,770
- You're not hearing me.
- He works for your brother.
179
00:08:13,794 --> 00:08:15,723
Just feed him a line.
180
00:08:15,747 --> 00:08:18,440
Tell him you wanna patch
things up with your brother.
181
00:08:18,464 --> 00:08:21,424
No, how about this?
How about you go fuck yourself?
182
00:08:21,448 --> 00:08:25,280
You have a young daughter.
Valeria, right?
183
00:08:25,304 --> 00:08:27,870
What would happen if her father
184
00:08:27,894 --> 00:08:29,740
was arrested for aiding and abetting
185
00:08:29,764 --> 00:08:32,160
a drug trafficker here at The Mutiny?
186
00:08:32,184 --> 00:08:34,080
- Aiding and abetting?
- I bet you a judge wouldn't
187
00:08:34,104 --> 00:08:36,814
let you within five miles
of that little girl.
188
00:08:37,250 --> 00:08:39,041
Look, I don't wanna see this happen
189
00:08:39,065 --> 00:08:41,210
to a good guy like you.
190
00:08:41,234 --> 00:08:43,120
I don't sell drugs.
191
00:08:43,144 --> 00:08:45,340
Then your daughter ends up in
foster care with a new family.
192
00:08:45,364 --> 00:08:47,430
Don't you fucking mention her!
You understand that?
193
00:08:47,454 --> 00:08:49,640
Don't you ever fucking
mention her again.
194
00:08:49,664 --> 00:08:51,723
You're not who I'm after.
195
00:08:53,099 --> 00:08:55,018
But I'll do what I have to do.
196
00:08:57,520 --> 00:09:00,065
Now, are you gonna help me out or not?
197
00:09:04,094 --> 00:09:11,080
♪
198
00:09:11,104 --> 00:09:13,514
Omar... is Chucho here?
199
00:09:14,120 --> 00:09:15,372
Table 12.
200
00:09:18,653 --> 00:09:20,483
[ANNOUNCER, AMPLIFIED VOICE]
Ladies and gentlemen,
201
00:09:20,508 --> 00:09:21,678
put your hands together
202
00:09:21,703 --> 00:09:25,003
for the world-famous Mutiny Girls!
203
00:09:25,034 --> 00:09:27,050
[CHEERS AND APPLAUSE]
204
00:09:27,074 --> 00:09:28,824
[UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING]
205
00:09:40,544 --> 00:09:43,424
♪
206
00:09:57,354 --> 00:10:00,944
[MEN SINGING IN SPANISH]
207
00:10:04,904 --> 00:10:06,260
[LAUGHING]
208
00:10:06,284 --> 00:10:09,170
- Señor Ramirez.
- Hey, Roman.
209
00:10:09,194 --> 00:10:11,027
[IN SPANISH] _
210
00:10:11,052 --> 00:10:13,052
_
211
00:10:13,124 --> 00:10:14,101
[CHUCKLES]
212
00:10:14,125 --> 00:10:15,390
Claro.
213
00:10:15,874 --> 00:10:19,124
Can I have a word with you
in private, Chucho?
214
00:10:22,254 --> 00:10:24,610
Get out. Go do a dance.
215
00:10:24,634 --> 00:10:26,568
Gracias, señoritas.
216
00:10:26,844 --> 00:10:28,304
Muchas gracias.
217
00:10:28,329 --> 00:10:29,905
Gracias.
218
00:10:30,474 --> 00:10:32,700
[CLEARS THROAT]
219
00:10:32,724 --> 00:10:37,700
♪
220
00:10:37,724 --> 00:10:40,184
I need a meeting with your boss.
221
00:10:41,814 --> 00:10:43,524
I don't have a boss.
222
00:10:45,564 --> 00:10:47,547
Everyone knows who you work for.
223
00:10:48,965 --> 00:10:51,009
You're looking to buy blow.
224
00:10:52,427 --> 00:10:54,181
- I can take care of it.
- No.
225
00:10:54,205 --> 00:10:56,640
Well, thank you, but...
226
00:10:56,664 --> 00:10:58,664
I'd appreciate it if you could
set up a meeting.
227
00:10:59,976 --> 00:11:02,146
[IN SPANISH] _
228
00:11:03,260 --> 00:11:06,066
It's just like I said.
I don't have a boss.
229
00:11:08,254 --> 00:11:09,514
Nestor Cabal.
230
00:11:13,914 --> 00:11:15,914
[IN SPANISH] _
231
00:11:18,106 --> 00:11:20,538
Get the fuck out of my face.
232
00:11:22,854 --> 00:11:24,100
[IN SPANISH] _
233
00:11:25,032 --> 00:11:27,032
_
234
00:11:32,933 --> 00:11:35,469
So, sometimes
you don't wanna do cocaine,
235
00:11:35,494 --> 00:11:37,721
but a certain type
of customer will insist.
236
00:11:37,745 --> 00:11:40,140
Refuse, your tips go down the drain.
237
00:11:40,164 --> 00:11:43,100
Accept, and you're lying in bed
tossing and turning
238
00:11:43,124 --> 00:11:45,020
listening to the birds chirp at dawn.
239
00:11:45,044 --> 00:11:48,270
Janice, it's crazy.
I get offered all night long.
240
00:11:48,294 --> 00:11:51,277
Here's the trick. The fake snort.
241
00:11:51,674 --> 00:11:54,700
Lick your thumb and lean down
as though you're doing a line.
242
00:11:54,724 --> 00:11:56,780
But press your thumb directly onto it.
243
00:11:56,804 --> 00:11:59,160
Inhale just to the right of the thumb.
244
00:11:59,184 --> 00:12:00,490
[INHALES]
245
00:12:00,514 --> 00:12:03,290
And voilà.
246
00:12:03,314 --> 00:12:05,670
Then rub it off your thumb
beneath the table.
247
00:12:05,694 --> 00:12:08,460
The customer's happy,
and you get to sleep on time.
248
00:12:08,484 --> 00:12:10,614
- That's a good trick.
- Your turn.
249
00:12:12,194 --> 00:12:14,090
- [WOMEN] Hi, Roman!
- I'll be right back.
250
00:12:14,114 --> 00:12:15,970
[SQUEALS, INDISTINCT CONVERSATIONS]
251
00:12:15,994 --> 00:12:18,050
- Got a minute?
- [JANICE] Sure.
252
00:12:18,074 --> 00:12:19,430
You know a Chucho?
253
00:12:19,454 --> 00:12:21,350
Guy who takes table 12 all the time.
254
00:12:21,374 --> 00:12:24,440
- Yeah, he's a fucking asshole.
- Yeah, that's him.
255
00:12:24,464 --> 00:12:27,480
I need to find out where his boss lives.
256
00:12:29,134 --> 00:12:31,230
He works for Nestor Cabal.
You know that, right?
257
00:12:31,254 --> 00:12:33,464
That's who I'm looking for.
258
00:12:33,768 --> 00:12:36,821
- What on earth do you want with him?
- I can't explain that right now.
259
00:12:36,845 --> 00:12:39,450
Look, we both know
Chucho's sweet on you.
260
00:12:39,854 --> 00:12:42,200
- Can you try to get the address?
- [SIGHS]
261
00:12:42,224 --> 00:12:43,314
Please?
262
00:12:45,524 --> 00:12:46,670
Don't worry.
263
00:12:46,694 --> 00:12:49,085
I know how to play that asshole.
264
00:12:49,774 --> 00:12:51,630
- Gail, honey...
- Oh, okay.
265
00:12:51,654 --> 00:12:53,380
Okay, girls, let's get out there.
266
00:12:53,404 --> 00:12:56,301
Remember, big smiles mean big tips.
267
00:12:57,364 --> 00:12:59,930
[INHALES]
268
00:12:59,954 --> 00:13:03,100
[EXHALES, SNIFFS]
269
00:13:03,124 --> 00:13:05,270
[BURTON] Now, that's a nice toot.
270
00:13:05,294 --> 00:13:06,890
All right.
271
00:13:06,914 --> 00:13:09,150
What do you think
of the Lunar Dream suite?
272
00:13:09,174 --> 00:13:11,650
It's pretty out of this world.
273
00:13:11,674 --> 00:13:14,650
It's where I put
all my most cosmic guests.
274
00:13:14,674 --> 00:13:16,580
It's kind of an homage to David Bowie...
275
00:13:16,604 --> 00:13:18,110
- Oh.
- ...Ziggy Stardust,
276
00:13:18,134 --> 00:13:20,848
- whichever you prefer.
- Yeah, I can see that, man.
277
00:13:20,872 --> 00:13:23,660
Yeah, it's kind of like
Ground Control to Major Hunter.
278
00:13:23,684 --> 00:13:26,580
Oh, yeah, I can see that, doctor, major.
279
00:13:26,604 --> 00:13:29,370
Yeah, yeah. Um...
280
00:13:29,394 --> 00:13:31,920
I can't tell you what
a privilege it is, Mr. Thompson,
281
00:13:31,944 --> 00:13:36,090
that you are writing this
article about me and my hotel.
282
00:13:36,114 --> 00:13:38,130
I mean, suffice to say,
283
00:13:38,154 --> 00:13:41,784
you are, hands down,
my favorite writer of all time.
284
00:13:42,430 --> 00:13:44,011
I mean, when you wrote,
285
00:13:44,035 --> 00:13:49,794
"too weird to live, too rare to die,"
286
00:13:50,230 --> 00:13:51,561
I don't know. It just kind of, like,
287
00:13:51,585 --> 00:13:53,900
crystallized my own credo
since childhood,
288
00:13:53,924 --> 00:13:57,690
and reading those words,
I began to see you as a...
289
00:13:57,714 --> 00:14:00,384
as a spiritual brother of sorts.
290
00:14:00,817 --> 00:14:02,197
One sec.
291
00:14:04,604 --> 00:14:06,410
[SNORTS LOUDLY]
292
00:14:06,434 --> 00:14:09,370
Ooh! Mmm!
293
00:14:09,394 --> 00:14:11,500
That is some great fucking shit.
294
00:14:11,524 --> 00:14:13,420
[SMACKS LIPS]
295
00:14:13,444 --> 00:14:14,824
[CLATTER]
296
00:14:15,194 --> 00:14:16,564
Hey, man.
297
00:14:16,589 --> 00:14:18,533
I got some Orange Barrel Sunshine
298
00:14:18,558 --> 00:14:21,510
Jerry Garcia left
last time he stayed here.
299
00:14:21,534 --> 00:14:23,874
Shall we do a tab?
300
00:14:24,395 --> 00:14:26,180
So, uh... [COUGHS]
301
00:14:26,204 --> 00:14:28,140
Would it be fair to say that
your family called the shots
302
00:14:28,164 --> 00:14:30,440
in Nixon's re-election campaign?
303
00:14:30,464 --> 00:14:31,940
Since I have nothing to do with them,
304
00:14:31,964 --> 00:14:34,794
I wouldn't know. I voted for McGovern.
305
00:14:35,358 --> 00:14:37,150
Oh, 'cause they, uh...
306
00:14:37,174 --> 00:14:38,990
They also backed
the Florida Swamplands Act,
307
00:14:39,014 --> 00:14:41,950
which effectively denuded
60,000 acres of, uh,
308
00:14:41,974 --> 00:14:44,617
you know, endangered species preserve.
309
00:14:45,144 --> 00:14:48,120
Okay. I have no part
in my family's business.
310
00:14:48,144 --> 00:14:50,210
But for the record,
the only part of "denuding"
311
00:14:50,234 --> 00:14:53,154
I've ever engaged in
is that of humans. [CHUCKLES]
312
00:14:53,543 --> 00:14:55,211
So you didn't vote for your family
313
00:14:55,235 --> 00:14:57,285
to back Anita Bryant's crusade
against homosexuals?
314
00:14:57,309 --> 00:14:59,210
Of course not!
315
00:14:59,234 --> 00:15:01,430
I fucking love homosexuals.
316
00:15:01,454 --> 00:15:04,220
Ask Truman Capote. He couldn't
stop trying to get in my pants
317
00:15:04,244 --> 00:15:07,350
the entire time he stayed here.
The Truman Capote.
318
00:15:07,374 --> 00:15:09,060
Do you exploit immigrants
in your kitchen,
319
00:15:09,084 --> 00:15:11,664
like your family does
in its hotels all over Florida?
320
00:15:12,070 --> 00:15:14,240
"Exploit"?
321
00:15:17,094 --> 00:15:18,277
Do you know how many quinceañeras
322
00:15:18,301 --> 00:15:20,990
I've been to in the last five years?
Huh?
323
00:15:21,014 --> 00:15:22,610
Cientos.
324
00:15:22,634 --> 00:15:24,282
Hundreds.
325
00:15:24,644 --> 00:15:27,530
[IN SPANISH] _
326
00:15:27,554 --> 00:15:29,450
Whether you're a busboy or a manager...
327
00:15:29,474 --> 00:15:30,540
[IN SPANISH] _
328
00:15:30,564 --> 00:15:32,290
My real family.
329
00:15:32,314 --> 00:15:34,104
Not like those fucking fascists
330
00:15:34,128 --> 00:15:36,154
with whom I happen to share a last name.
331
00:15:36,333 --> 00:15:38,543
Then give me some dirt, Goddamn it.
332
00:15:40,234 --> 00:15:42,824
I mean, help me take
those scumbags down.
333
00:15:43,854 --> 00:15:44,943
Oh.
334
00:15:46,074 --> 00:15:47,263
I...
335
00:15:48,097 --> 00:15:50,141
You should try this shit.
336
00:15:50,544 --> 00:15:53,060
It's 96% pure.
337
00:15:53,084 --> 00:15:56,190
♪
338
00:15:56,214 --> 00:15:57,674
[INHALES]
339
00:15:59,070 --> 00:16:02,110
- Wow.
- [BOTH LAUGH]
340
00:16:02,424 --> 00:16:04,200
- That's far out.
- Uh-huh.
341
00:16:04,224 --> 00:16:05,224
[CHUCKLES SOFTLY]
342
00:16:07,764 --> 00:16:11,080
How if we get a room and go upstairs?
343
00:16:11,104 --> 00:16:13,210
I'd love to, but we're fully booked.
344
00:16:13,234 --> 00:16:15,790
- Mm.
- What about tomorrow afternoon?
345
00:16:15,814 --> 00:16:18,290
[CLICKS TONGUE]
No, I have to work tomorrow.
346
00:16:18,314 --> 00:16:20,500
I could visit you at work,
347
00:16:20,524 --> 00:16:22,840
get to know each other a little better.
348
00:16:22,864 --> 00:16:26,220
And do what? Fuck in a broom closet?
349
00:16:26,244 --> 00:16:28,800
You have a broom closet?
350
00:16:28,824 --> 00:16:30,784
[BOTH LAUGH]
351
00:16:32,124 --> 00:16:34,020
You never paid me no mind before.
352
00:16:34,044 --> 00:16:36,440
Just tell me where you'll be tomorrow,
353
00:16:36,464 --> 00:16:38,314
and I'll be there.
354
00:16:38,584 --> 00:16:40,650
Om Shanti.
355
00:16:40,674 --> 00:16:42,360
Janice, where's Roman?
356
00:16:42,384 --> 00:16:45,599
♪
357
00:16:45,623 --> 00:16:47,860
Hold that thought.
358
00:16:47,884 --> 00:16:50,660
♪
359
00:16:50,684 --> 00:16:52,540
I don't know.
360
00:16:52,564 --> 00:16:54,120
- You okay?
- No, I'm not okay.
361
00:16:54,144 --> 00:16:56,420
This is a disaster, Janice,
a fucking disaster.
362
00:16:56,444 --> 00:16:58,630
Hunter Thompson wants dirt
on my family's business.
363
00:16:58,654 --> 00:16:59,864
- So?
- So...
364
00:17:01,296 --> 00:17:03,746
- So, what do I do?
- Well, maybe he won't find out.
365
00:17:03,770 --> 00:17:05,340
Dear God, Janice.
366
00:17:05,364 --> 00:17:06,800
He's the greatest
investigative journalist
367
00:17:06,824 --> 00:17:09,095
of our generation.
Of course he's gonna find out.
368
00:17:10,164 --> 00:17:12,890
Remember when I applied
for a job at this hotel?
369
00:17:12,914 --> 00:17:14,866
- Mm-hmm.
- I had a past...
370
00:17:14,890 --> 00:17:16,901
not one I was terribly proud of.
371
00:17:16,925 --> 00:17:18,650
Come on, Janice.
372
00:17:18,674 --> 00:17:21,060
Head Nurse brought blow jobs
into the mainstream.
373
00:17:21,084 --> 00:17:22,897
Head Nurse broke sexual barriers.
374
00:17:22,921 --> 00:17:25,726
It's been my experience,
the truth always comes out in the end.
375
00:17:25,750 --> 00:17:27,447
Maybe it's better to get ahead it.
376
00:17:28,884 --> 00:17:31,146
Janice, my blossom. [CHUCKLES SOFTLY]
377
00:17:31,170 --> 00:17:33,161
You're really not being
helpful right now.
378
00:17:33,814 --> 00:17:36,774
♪
379
00:17:40,472 --> 00:17:42,340
Hi!
380
00:17:42,364 --> 00:17:45,324
♪
381
00:17:50,217 --> 00:17:53,887
♪
382
00:17:58,964 --> 00:18:01,834
[SIZZLING]
383
00:18:05,004 --> 00:18:06,134
[EXHALES DEEPLY]
384
00:18:11,306 --> 00:18:12,636
[IN SPANISH] _
385
00:18:12,724 --> 00:18:14,240
Busy, Papa.
386
00:18:14,264 --> 00:18:15,290
[ROMAN] Mm.
387
00:18:15,314 --> 00:18:16,660
[IN SPANISH] _
388
00:18:16,684 --> 00:18:17,700
[ROMAN] Mm.
389
00:18:17,724 --> 00:18:19,040
[IN SPANISH] _
390
00:18:22,484 --> 00:18:24,880
Your lunch is in the fridge.
Don't forget to take it.
391
00:18:24,904 --> 00:18:26,297
I won't, thank you.
392
00:18:27,984 --> 00:18:29,800
You didn't finish
your homework last night?
393
00:18:29,824 --> 00:18:32,590
I did. I'm just studying for a test.
394
00:18:32,614 --> 00:18:35,470
- What about?
- The American Revolution
395
00:18:35,494 --> 00:18:37,520
and all the reasons
we hated the British.
396
00:18:37,544 --> 00:18:40,560
Good. Well, give me one reason.
397
00:18:40,584 --> 00:18:43,360
Well, they taxed us
when they shouldn't have.
398
00:18:43,384 --> 00:18:46,294
See, all Americans care about is money.
399
00:18:46,722 --> 00:18:49,610
[IN SPANISH] _
400
00:18:49,634 --> 00:18:51,322
I already know all about that.
401
00:18:52,844 --> 00:18:54,854
[IN SPANISH] _
402
00:18:56,604 --> 00:18:58,700
Well, Castro isn't on the test.
403
00:18:58,724 --> 00:19:01,040
Besides, who cares about Castro?
404
00:19:01,064 --> 00:19:02,210
We're in America now.
405
00:19:02,234 --> 00:19:03,234
[IN SPANISH] _
406
00:19:03,809 --> 00:19:05,809
_
407
00:19:06,334 --> 00:19:07,789
_
408
00:19:07,813 --> 00:19:10,566
_
409
00:19:10,941 --> 00:19:11,948
_
410
00:19:11,972 --> 00:19:14,554
_
411
00:19:15,038 --> 00:19:16,264
_
412
00:19:16,644 --> 00:19:17,848
_
413
00:19:18,264 --> 00:19:19,551
_
414
00:19:19,575 --> 00:19:21,410
_
415
00:19:30,264 --> 00:19:32,110
Hey, what's wrong with you?
416
00:19:32,134 --> 00:19:33,923
- [DOOR SLAMS]
- Hmm?
417
00:19:37,684 --> 00:19:38,700
[KNOCK ON DOOR]
418
00:19:38,724 --> 00:19:40,104
[DOOR OPENS]
419
00:19:42,604 --> 00:19:44,144
[DOOR SQUEAKS]
420
00:19:57,914 --> 00:19:59,600
[SIGHS]
421
00:19:59,624 --> 00:20:00,975
[IN SPANISH] _
422
00:20:01,697 --> 00:20:03,185
_
423
00:20:06,674 --> 00:20:07,770
It's okay.
424
00:20:07,794 --> 00:20:10,004
No, it's not.
425
00:20:11,553 --> 00:20:15,718
[IN SPANISH] _
426
00:20:19,756 --> 00:20:22,496
Listen, we lost Mom in Cuba.
427
00:20:26,354 --> 00:20:28,540
And I just wanna forget about it.
428
00:20:28,564 --> 00:20:31,000
You can never forget your heritage
429
00:20:31,024 --> 00:20:33,534
any more than you could ever
forget your mother.
430
00:20:36,994 --> 00:20:39,029
I just wish she were here.
431
00:20:46,214 --> 00:20:47,229
[WHISPERS] Me, too.
432
00:20:51,683 --> 00:20:53,694
She'd be so proud of you...
433
00:20:55,114 --> 00:20:58,866
...of how beautiful
and intelligent you are.
434
00:21:01,949 --> 00:21:04,069
You look so much like her. [CHUCKLES]
435
00:21:06,104 --> 00:21:08,170
And you know that Marisol
436
00:21:08,194 --> 00:21:09,920
could never replace your mother,
437
00:21:09,944 --> 00:21:11,960
but she loves you,
438
00:21:11,984 --> 00:21:14,420
and she's proud of you.
439
00:21:14,444 --> 00:21:16,217
She always takes your side.
440
00:21:19,204 --> 00:21:20,824
We're a family now.
441
00:21:23,544 --> 00:21:26,796
[IN SPANISH] _
442
00:21:26,820 --> 00:21:28,412
_
443
00:21:29,624 --> 00:21:31,084
Yeah.
444
00:21:32,067 --> 00:21:33,109
Ven acá.
445
00:21:49,234 --> 00:21:50,234
[SHIFTS GEARS]
446
00:21:51,540 --> 00:21:55,481
[ERIC CLAPTON'S "COCAINE" PLAYING]
447
00:22:08,914 --> 00:22:10,900
♪ If you want to hang out ♪
448
00:22:10,924 --> 00:22:14,754
♪ You've gotta
Take her out, cocaine ♪
449
00:22:18,014 --> 00:22:20,530
♪ If you want to get down ♪
450
00:22:20,554 --> 00:22:24,304
♪ Down on the ground, cocaine ♪
451
00:22:27,064 --> 00:22:31,790
♪ She don't lie, she don't lie,
She don't lie ♪
452
00:22:31,814 --> 00:22:33,630
♪ Cocaine ♪
453
00:22:33,654 --> 00:22:40,880
♪
454
00:22:40,904 --> 00:22:42,930
♪ If you've got bad news ♪
455
00:22:42,954 --> 00:22:47,140
♪ You want to kick
Them blues, cocaine ♪
456
00:22:47,164 --> 00:22:50,100
♪
457
00:22:50,124 --> 00:22:52,270
♪ When your day is done
458
00:22:52,294 --> 00:22:53,560
♪ And you want to run... ♪
459
00:22:53,584 --> 00:22:55,230
Who are you?
460
00:22:55,254 --> 00:22:57,780
Ramon Compte, here to see Nestor Cabal.
461
00:22:57,804 --> 00:22:59,690
♪
462
00:22:59,714 --> 00:23:01,700
♪ She don't lie, she don't lie,
She don't lie ♪
463
00:23:01,724 --> 00:23:03,450
[MAN 1] He is clear to go in.
464
00:23:03,474 --> 00:23:04,764
[MAN 2] Okay.
465
00:23:05,192 --> 00:23:06,330
Gracias.
466
00:23:06,354 --> 00:23:08,314
♪
467
00:23:31,084 --> 00:23:32,214
Don't move.
468
00:23:33,964 --> 00:23:35,606
[IN SPANISH] _
469
00:23:39,634 --> 00:23:41,862
Got your friend, Janice,
to play a little trick?
470
00:23:43,634 --> 00:23:45,074
Just here to see your boss.
471
00:23:55,154 --> 00:23:57,274
[IN SPANISH] _
472
00:23:58,226 --> 00:24:00,226
_
473
00:24:01,273 --> 00:24:02,775
_
474
00:24:03,726 --> 00:24:04,885
Eh?
475
00:24:05,653 --> 00:24:06,863
Chucho!
476
00:24:07,164 --> 00:24:08,822
[IN SPANISH] _
477
00:24:09,369 --> 00:24:10,749
That's my brother.
478
00:24:27,344 --> 00:24:29,200
You look good, brother.
479
00:24:29,224 --> 00:24:30,494
You, too.
480
00:24:38,154 --> 00:24:39,420
Come, let's...
481
00:24:41,904 --> 00:24:43,883
[IN SPANISH] _
482
00:24:44,444 --> 00:24:46,630
You must be doing well.
483
00:24:46,654 --> 00:24:48,090
[IN SPANISH] _
484
00:24:48,114 --> 00:24:49,800
[ROMAN CHUCKLES]
485
00:24:49,824 --> 00:24:51,510
Far cry from the detention camp
486
00:24:51,534 --> 00:24:53,754
they put us in
when we first got to Miami.
487
00:24:55,914 --> 00:24:57,374
The house we grew up in.
488
00:25:00,544 --> 00:25:01,650
Yeah.
489
00:25:05,724 --> 00:25:06,844
[ROMAN] Not bad.
490
00:25:11,014 --> 00:25:13,894
[BIRDS CHIRPING]
491
00:25:24,534 --> 00:25:27,760
You know, usually,
when a man becomes successful,
492
00:25:28,030 --> 00:25:30,610
his family comes out like rats,
493
00:25:30,784 --> 00:25:32,765
begging for crumbs.
494
00:25:33,334 --> 00:25:34,808
But you...
495
00:25:35,374 --> 00:25:37,164
How long has it been?
496
00:25:37,436 --> 00:25:40,147
It's a long time. But...
497
00:25:40,674 --> 00:25:42,174
I'm not here to beg.
498
00:25:42,858 --> 00:25:44,214
Why are you here?
499
00:25:45,884 --> 00:25:49,160
Look, I've seen your man,
Chucho, at my hotel.
500
00:25:49,184 --> 00:25:51,116
Gathering intelligence, I'm guessing.
501
00:25:53,054 --> 00:25:54,870
I could feed him information.
502
00:25:55,314 --> 00:25:57,024
I know every player at the club.
503
00:26:01,654 --> 00:26:03,629
When we came from Cuba,
504
00:26:04,364 --> 00:26:06,170
we had nothing.
505
00:26:06,194 --> 00:26:08,170
I found a way out.
506
00:26:08,194 --> 00:26:10,970
And you abandoned me.
507
00:26:10,994 --> 00:26:13,680
I didn't wanna kill people
so I could sell drugs, no.
508
00:26:13,704 --> 00:26:15,724
And that's changed?
509
00:26:16,124 --> 00:26:18,686
All that's changed is
I'm offering to help you
510
00:26:19,124 --> 00:26:20,690
so you could help Valeria.
511
00:26:20,714 --> 00:26:22,520
What's wrong with Valeria?
What happened to her?
512
00:26:22,544 --> 00:26:26,464
She's fine. She's... She's very bright.
513
00:26:26,694 --> 00:26:28,740
She'll be going to college soon,
514
00:26:28,764 --> 00:26:30,280
and I won't be able afford it.
515
00:26:30,304 --> 00:26:32,070
I can hardly afford her high school
516
00:26:32,094 --> 00:26:33,826
and our mortgage on top.
517
00:26:35,696 --> 00:26:37,274
[IN SPANISH] _
518
00:26:38,747 --> 00:26:42,670
_
519
00:26:42,694 --> 00:26:44,962
_
520
00:26:45,416 --> 00:26:47,416
_
521
00:26:51,704 --> 00:26:53,721
I might be willing to help you...
522
00:26:54,555 --> 00:26:55,874
for her sake.
523
00:26:56,120 --> 00:26:57,790
But you're gonna have
to prove something.
524
00:26:59,084 --> 00:27:00,464
What's that?
525
00:27:00,728 --> 00:27:02,312
That I can trust you.
526
00:27:02,794 --> 00:27:04,294
Come to my screening room.
527
00:27:04,687 --> 00:27:06,397
I'm showing a movie.
528
00:27:07,254 --> 00:27:09,690
This is Roberto.
529
00:27:09,714 --> 00:27:12,070
[WHIMPERING]
530
00:27:12,094 --> 00:27:15,120
A fucking stellar employee,
has worked for me for like...
531
00:27:15,144 --> 00:27:18,750
[IN SPANISH] _
532
00:27:18,774 --> 00:27:22,354
[GRUNTING SOFTLY]
533
00:27:22,873 --> 00:27:25,419
Five years, maybe longer.
534
00:27:27,904 --> 00:27:29,715
I trusted him...
535
00:27:30,694 --> 00:27:33,074
almost as much as I trust Chucho.
536
00:27:34,845 --> 00:27:37,180
And then he sold me out
537
00:27:37,204 --> 00:27:42,914
to a bunch of fucking Haitians
who stole 400 keys...
538
00:27:43,771 --> 00:27:46,270
which they now wanna sell back to me.
539
00:27:46,294 --> 00:27:49,443
Isn't that right, Roberto?
540
00:27:49,964 --> 00:27:51,987
[COUGHS]
541
00:27:52,764 --> 00:27:54,844
[GROANS SOFTLY]
542
00:27:56,724 --> 00:27:59,745
It's hard to trust people
in this business.
543
00:28:00,644 --> 00:28:01,814
Money does that.
544
00:28:05,564 --> 00:28:06,774
I'm your brother.
545
00:28:08,629 --> 00:28:10,672
You turned your back on me once.
546
00:28:11,590 --> 00:28:13,444
How do I know you won't do it again?
547
00:28:20,124 --> 00:28:21,414
[IN SPANISH] _
548
00:28:29,523 --> 00:28:30,693
Kill him.
549
00:28:33,134 --> 00:28:35,950
- Prove I can trust you.
- [COUGHS]
550
00:28:35,974 --> 00:28:38,474
No, this is your fight, not mine.
551
00:28:39,684 --> 00:28:41,120
[IN SPANISH] _
552
00:28:41,144 --> 00:28:44,234
[NESTOR, IN SPANISH] _
553
00:28:58,180 --> 00:28:59,550
Come on, bro.
554
00:29:07,320 --> 00:29:10,160
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
555
00:29:31,904 --> 00:29:34,784
[WHIMPERING]
556
00:30:11,104 --> 00:30:12,154
Good.
557
00:30:16,034 --> 00:30:17,050
My brother.
558
00:30:17,074 --> 00:30:19,824
[DISCO MUSIC PLAYING]
559
00:30:29,624 --> 00:30:32,730
Like the Titanic, America's
heading for an iceberg
560
00:30:32,754 --> 00:30:35,400
because of soul-crushing
capitalists like the Greenbergs.
561
00:30:35,424 --> 00:30:36,980
Look, Burton would agree with you.
562
00:30:37,004 --> 00:30:38,990
He's on your side.
563
00:30:39,014 --> 00:30:40,570
He's a puppet.
564
00:30:40,594 --> 00:30:42,740
Helping his family keep
the glitterati docile
565
00:30:42,764 --> 00:30:44,740
while the American dream is raped
566
00:30:44,764 --> 00:30:46,290
and sold into slavery.
567
00:30:46,314 --> 00:30:48,290
I mean, look at them.
568
00:30:48,314 --> 00:30:51,250
Mindless, cum-soaked hedonists.
569
00:30:51,274 --> 00:30:52,793
Oblivious.
570
00:30:54,086 --> 00:30:56,130
Lighten up, Hunter.
571
00:30:56,154 --> 00:30:57,630
Have a drink.
572
00:30:57,654 --> 00:30:59,760
♪
573
00:30:59,784 --> 00:31:00,744
Okay.
574
00:31:03,454 --> 00:31:06,060
[BOTTLE CLATTERS]
575
00:31:06,084 --> 00:31:07,494
Hey, do I know you?
576
00:31:09,130 --> 00:31:10,680
Here it comes.
577
00:31:11,080 --> 00:31:13,370
Holy shit!
578
00:31:13,937 --> 00:31:16,397
Head Nurse.
You're Janice Nichols.
579
00:31:16,504 --> 00:31:18,277
Hot damn!
580
00:31:18,674 --> 00:31:20,279
I love your film.
581
00:31:20,594 --> 00:31:23,224
Heard Jimmy Carter watches it
when Rosalynn isn't looking.
582
00:31:25,514 --> 00:31:27,990
I did that film against my will.
583
00:31:28,014 --> 00:31:30,290
That was slavery, not this.
584
00:31:30,314 --> 00:31:32,194
I work here because I love it.
585
00:31:32,499 --> 00:31:34,171
And despite his nuttiness,
586
00:31:34,195 --> 00:31:36,710
Burton's trying to do good
in this world.
587
00:31:36,734 --> 00:31:38,984
Maybe if you weren't
so fucked up, you'd see it.
588
00:31:41,404 --> 00:31:42,454
Hmm.
589
00:31:48,244 --> 00:31:49,640
[OMAR] Roman, we got a fucking problem.
590
00:31:49,664 --> 00:31:51,430
Blackbeard and his crew
are fighting with Del Mobre
591
00:31:51,454 --> 00:31:54,100
- over table 14 again.
- Call Security.
592
00:31:54,124 --> 00:31:55,940
Roman, come dance with me.
593
00:31:55,964 --> 00:31:57,316
Not now.
594
00:31:57,544 --> 00:32:00,504
♪
595
00:32:05,284 --> 00:32:07,744
What you got, kemosabe?
596
00:32:10,280 --> 00:32:13,240
Some Haitians stole Hestor's shipment.
597
00:32:13,394 --> 00:32:14,604
He's gonna buy it back.
598
00:32:15,292 --> 00:32:16,564
Buy it back?
599
00:32:17,127 --> 00:32:18,840
Yeah, that's their game.
600
00:32:18,864 --> 00:32:20,984
They steal the perico,
ransom it back.
601
00:32:21,465 --> 00:32:22,881
And your brother's gonna show up
602
00:32:22,905 --> 00:32:25,844
with a whole bunch of money
and get the cocaine?
603
00:32:26,204 --> 00:32:27,679
Yeah.
604
00:32:27,994 --> 00:32:31,560
[CHUCKLES] Well,
did he tell you where, when?
605
00:32:31,584 --> 00:32:33,270
Is this the American way?
606
00:32:33,294 --> 00:32:35,980
To use innocent citizens
to rat on their relatives?
607
00:32:36,004 --> 00:32:37,230
Sounds more like Cuba to me.
608
00:32:37,254 --> 00:32:40,400
My wife's Latin,
in case you didn't know.
609
00:32:40,424 --> 00:32:42,004
Most Cubans are muy bueno.
610
00:32:42,736 --> 00:32:44,531
And others are like your brother...
611
00:32:44,555 --> 00:32:47,110
greedy motherfuckers
who ruined this place,
612
00:32:47,134 --> 00:32:48,700
turned it into a war zone.
613
00:32:48,724 --> 00:32:51,330
So, if I gotta use you to get to him,
614
00:32:51,354 --> 00:32:53,430
consider it your pledge of allegiance.
615
00:32:53,787 --> 00:32:56,287
Where? When?
616
00:33:01,823 --> 00:33:03,340
Tomorrow night.
617
00:33:03,816 --> 00:33:07,116
Little Haiti. Miami Place and 67.
618
00:33:27,724 --> 00:33:29,014
[ROMAN SIGHS]
619
00:33:35,064 --> 00:33:36,104
[SIGHS]
620
00:33:39,604 --> 00:33:41,734
You didn't give me a chance
to take your pants off.
621
00:33:42,033 --> 00:33:44,163
[IN SPANISH] _
622
00:33:47,034 --> 00:33:48,300
Something's wrong.
623
00:33:48,324 --> 00:33:49,550
Um...
624
00:33:49,574 --> 00:33:50,887
I'm fine.
625
00:33:51,614 --> 00:33:52,984
Hey.
626
00:33:55,353 --> 00:33:56,603
What's going on?
627
00:34:00,084 --> 00:34:01,174
Tell me.
628
00:34:06,344 --> 00:34:07,737
Tell me.
629
00:34:11,313 --> 00:34:13,603
The other night, a DEA agent
630
00:34:13,724 --> 00:34:16,163
asked me to dig up
information on my brother.
631
00:34:20,104 --> 00:34:21,877
You told him no, right?
632
00:34:23,524 --> 00:34:25,172
Marisol, I had no choice.
633
00:34:28,784 --> 00:34:30,343
But that's crazy.
634
00:34:30,824 --> 00:34:33,470
Your brother is a very dangerous man.
635
00:34:33,494 --> 00:34:35,140
You've told me this yourself.
636
00:34:35,164 --> 00:34:37,600
They threatened to arrest me
and take Valeria away
637
00:34:37,624 --> 00:34:38,930
if I don't cooperate.
638
00:34:38,954 --> 00:34:40,867
- Arrest you for what?
- Nothing.
639
00:34:40,891 --> 00:34:44,174
They can fabricate anything.
It's bullshit.
640
00:34:46,424 --> 00:34:48,150
Mi amor,
if your brother finds out
641
00:34:48,174 --> 00:34:50,554
you're talking to the DEA,
what do you think he'd do?
642
00:34:51,071 --> 00:34:52,644
[IN SPANISH] _
643
00:34:59,915 --> 00:35:02,581
[HESTOR] You told them
we'd pay the ransom?
644
00:35:02,605 --> 00:35:04,840
I spoke to that Haitian
motherfucker, Baptiste.
645
00:35:04,864 --> 00:35:06,796
He wanna meet us tonight at midnight.
646
00:35:07,534 --> 00:35:08,757
Okay.
647
00:35:10,133 --> 00:35:11,784
How come you never told me?
648
00:35:12,594 --> 00:35:14,050
Told you what?
649
00:35:14,074 --> 00:35:15,784
Roman's your brother.
650
00:35:17,834 --> 00:35:19,518
He wrote me off.
651
00:35:19,914 --> 00:35:22,424
He hasn't been in my life for years.
652
00:35:23,355 --> 00:35:25,060
Isn't it strange...
653
00:35:25,084 --> 00:35:28,568
he just comes all of a sudden
to ask for a handout?
654
00:35:29,528 --> 00:35:31,571
He needs the money
for his kid's college.
655
00:35:31,595 --> 00:35:33,804
[IN SPANISH] _
656
00:35:34,049 --> 00:35:36,593
_
657
00:35:39,144 --> 00:35:41,314
There's something else going on, Nestor.
658
00:35:41,973 --> 00:35:43,891
I remember you once told me,
659
00:35:43,916 --> 00:35:46,904
"Never trust in a person
who's broken your faith."
660
00:35:48,944 --> 00:35:50,324
[IN SPANISH] _
661
00:35:51,941 --> 00:35:54,427
_
662
00:36:02,914 --> 00:36:06,610
[FOOTSTEPS DEPART]
663
00:36:06,634 --> 00:36:10,030
[BURTON CHANTING]
Om Shanti, Shanti.
664
00:36:10,054 --> 00:36:13,174
Om Shanti, Shanti.
665
00:36:14,384 --> 00:36:15,894
[SIGHS]
666
00:36:19,683 --> 00:36:21,773
Hi, Burton. It's me... You...
667
00:36:21,814 --> 00:36:23,184
It's us.
668
00:36:23,373 --> 00:36:24,695
[EXHALES]
669
00:36:24,919 --> 00:36:26,104
We need to talk.
670
00:36:27,524 --> 00:36:29,460
As you well know,
671
00:36:29,484 --> 00:36:31,673
Daddy done a bad thing.
672
00:36:32,444 --> 00:36:34,884
And the question on the table is...
673
00:36:35,324 --> 00:36:38,510
do you narc yourself out
to Hunter Thompson?
674
00:36:38,534 --> 00:36:41,640
I mean, is it your karma to go to jail?
675
00:36:41,664 --> 00:36:42,770
I mean, just 'cause the Vanderbilts
676
00:36:42,794 --> 00:36:45,060
and the Rockefellers and your family
677
00:36:45,084 --> 00:36:48,189
didn't pay for their sins,
doesn't mean you don't have to.
678
00:36:48,544 --> 00:36:50,860
[SIGHS] But you're innocent.
679
00:36:50,884 --> 00:36:53,780
You know your intentions
are pure, but do you?
680
00:36:53,804 --> 00:36:56,450
Do you know that, Burton?
681
00:36:56,474 --> 00:36:59,700
Now, I'm gonna come clean
and face the consequences,
682
00:36:59,724 --> 00:37:01,314
whatever they may be.
683
00:37:01,676 --> 00:37:02,750
Yeah.
684
00:37:02,775 --> 00:37:03,790
[INHALES SHARPLY]
685
00:37:03,814 --> 00:37:07,444
Om Shanti, Shanti.
686
00:37:09,564 --> 00:37:11,234
Thank you, Burton. [CHUCKLES]
687
00:37:13,194 --> 00:37:14,744
I fucking love you, man.
688
00:37:19,114 --> 00:37:20,350
[KNOCK ON DOOR]
689
00:37:20,374 --> 00:37:21,664
Mr. Thompson?
690
00:37:23,116 --> 00:37:25,310
- [KNOCKING CONTINUES]
- Mr. Thompson?
691
00:37:34,964 --> 00:37:36,071
Hello?
692
00:37:37,974 --> 00:37:39,394
Mr. Thompson?
693
00:37:44,000 --> 00:37:45,410
Hunter!
694
00:37:53,234 --> 00:37:54,510
What the fuck are you doing?
695
00:37:54,534 --> 00:37:57,759
Oh. I'm sorry.
I thought you were asleep.
696
00:37:59,074 --> 00:38:00,864
You got the dirt I asked you for?
697
00:38:01,221 --> 00:38:02,680
Yes.
698
00:38:02,704 --> 00:38:03,970
Yes, I did, sir.
699
00:38:03,994 --> 00:38:06,374
Great dirt. Uh... best dirt.
700
00:38:08,080 --> 00:38:09,740
Then hand it over.
701
00:38:10,964 --> 00:38:12,232
Yeah.
702
00:38:22,434 --> 00:38:24,604
[PAGES RUSTLING]
703
00:38:29,708 --> 00:38:31,444
What the fuck is this?
704
00:38:32,460 --> 00:38:34,921
The loan documents I signed
to gain control of this property
705
00:38:34,945 --> 00:38:36,881
and build The Mutiny.
706
00:38:37,484 --> 00:38:39,800
If you look carefully
at the co-guarantor signature,
707
00:38:39,824 --> 00:38:41,760
that of my father,
708
00:38:41,784 --> 00:38:43,284
you'll see that it's forged...
709
00:38:43,680 --> 00:38:45,350
by me.
710
00:38:45,374 --> 00:38:47,220
I forged his signature
711
00:38:47,244 --> 00:38:49,350
to build this hotel under his nose
712
00:38:49,374 --> 00:38:52,004
and the nose of my cunt of a sister.
713
00:38:52,522 --> 00:38:56,234
If you do this article on them,
they'll retaliate.
714
00:38:56,486 --> 00:38:58,406
I'll go to jail,
and they'll fill this room
715
00:38:58,431 --> 00:39:00,801
with bamboo furniture.
716
00:39:00,884 --> 00:39:02,804
Just the kind Nixon likes.
717
00:39:04,514 --> 00:39:07,120
- You're a criminal.
- Yes, I am.
718
00:39:07,144 --> 00:39:08,910
A parasite.
719
00:39:08,934 --> 00:39:10,080
Attached to the bloated abdomen
720
00:39:10,104 --> 00:39:11,916
of your family's ill-gotten wealth.
721
00:39:12,354 --> 00:39:15,378
Sucking their blood to fuel
your dreams of paradise.
722
00:39:16,074 --> 00:39:18,090
Oh, my God, you're such a good writer.
723
00:39:18,114 --> 00:39:19,494
But yeah, I'm a parasite.
724
00:39:21,364 --> 00:39:22,404
[HUNTER SIGHS]
725
00:39:23,954 --> 00:39:25,720
So, you thought, by showing me this,
726
00:39:25,744 --> 00:39:27,534
I'd just bail on my article?
727
00:39:29,544 --> 00:39:31,480
No. [CHUCKLES SOFTLY]
728
00:39:31,504 --> 00:39:34,520
I want you to write about
what this place stands for,
729
00:39:34,544 --> 00:39:36,649
what I'm trying to do here,
730
00:39:37,004 --> 00:39:40,150
why people love it
and need it in times like these,
731
00:39:40,174 --> 00:39:44,240
times of war, political divide, racism,
732
00:39:44,264 --> 00:39:46,618
poverty and pollution.
733
00:39:47,619 --> 00:39:52,144
We need to forget our troubles,
if only for a minute.
734
00:39:54,984 --> 00:39:57,000
Well, you know, yeah.
735
00:39:57,024 --> 00:39:58,505
You got balls showing me this.
736
00:39:59,574 --> 00:40:00,757
I know.
737
00:40:01,194 --> 00:40:02,467
And I like balls.
738
00:40:04,824 --> 00:40:06,824
You got any of that acid
Jerry Garcia left you?
739
00:40:08,874 --> 00:40:09,974
Why, yes.
740
00:40:11,374 --> 00:40:13,584
Yes, I do, sir. [CHUCKLES]
741
00:40:13,909 --> 00:40:15,563
Coming right up.
742
00:40:17,424 --> 00:40:18,980
[DOOR OPENS]
743
00:40:19,004 --> 00:40:20,004
[DOOR CLOSES]
744
00:40:23,304 --> 00:40:24,405
[AGENT ZULIO] Let's go.
745
00:40:25,473 --> 00:40:27,813
All right, ladies. Huddle up.
746
00:40:27,838 --> 00:40:30,958
Now... we're going to establish
our perimeter
747
00:40:31,014 --> 00:40:34,920
at Miami Place and 66th,
right next to 67th, obviously.
748
00:40:34,944 --> 00:40:37,920
We've already discussed
operational details, so...
749
00:40:37,944 --> 00:40:39,550
Any questions?
750
00:40:39,574 --> 00:40:41,824
[ROMAN] I have an observation.
751
00:40:42,590 --> 00:40:45,720
You have old M16s. They have Mac 10s.
752
00:40:45,744 --> 00:40:47,430
You're outgunned.
753
00:40:47,454 --> 00:40:49,220
[CHUCKLES] GI Joe.
754
00:40:49,244 --> 00:40:50,510
[ALL CHUCKLE]
755
00:40:50,534 --> 00:40:53,310
Look, we've got plenty of firepower.
756
00:40:53,334 --> 00:40:56,400
Plus, once these drug dealers
see an army of DEA agents
757
00:40:56,424 --> 00:40:58,690
swooping down on them,
they're gonna roll right over.
758
00:40:58,714 --> 00:41:00,270
I've seen it a thousand times.
759
00:41:00,294 --> 00:41:03,280
So, what's your tactical
intelligence for this area?
760
00:41:03,304 --> 00:41:05,014
And what's the field of coverage?
761
00:41:06,384 --> 00:41:08,280
What's their comm situation?
762
00:41:08,304 --> 00:41:10,660
What if they have snipers offsite?
763
00:41:10,684 --> 00:41:12,589
[SCOFFS]
764
00:41:12,613 --> 00:41:16,540
I've already got my men
cruising the field of coverage,
765
00:41:16,564 --> 00:41:19,380
from 55th all the way to 69th.
766
00:41:19,404 --> 00:41:22,348
- Trust me, it's under control.
- Trust you.
767
00:41:22,372 --> 00:41:24,904
Yeah, you seem pretty confident
when it's my ass on the line.
768
00:41:25,904 --> 00:41:27,630
You know, when you're right,
you're right.
769
00:41:27,654 --> 00:41:29,914
It is your ass on the line.
770
00:41:30,346 --> 00:41:32,348
Now go to your brother's.
771
00:41:32,954 --> 00:41:35,310
- Let's do this.
- [MAN 1] Let's go.
772
00:41:35,334 --> 00:41:38,174
[MAN 2 SPEAKS INDISTINCTLY] Move out.
773
00:41:42,933 --> 00:41:45,028
[NESTOR] We deliver the money
in two suitcases.
774
00:41:46,844 --> 00:41:48,070
Can you believe
775
00:41:48,094 --> 00:41:50,491
how much I gotta pay
to get my shit back?
776
00:41:55,884 --> 00:41:57,634
Those Haitians...
777
00:41:57,774 --> 00:41:59,334
they got another thing coming.
778
00:42:00,314 --> 00:42:01,904
[IN SPANISH]
779
00:42:02,545 --> 00:42:06,215
You steal from me, you pay a price.
780
00:42:11,664 --> 00:42:14,624
[MAN] Rio 7, we're in position
with eyes on the scene.
781
00:42:15,183 --> 00:42:16,309
Copy.
782
00:42:16,334 --> 00:42:18,102
[MAN] We see
two vehicles approaching.
783
00:42:20,093 --> 00:42:23,608
One just turned onto 65th.
Gray sedan with a white top.
784
00:42:27,384 --> 00:42:29,683
Hey, 304, what do you see?
785
00:42:29,707 --> 00:42:32,434
[MAN 2] One individual exiting
the vehicle could be our suspect.
786
00:42:33,117 --> 00:42:35,040
All units, ready to engage.
787
00:42:35,064 --> 00:42:36,700
- Hit it.
- [GEARS SHIFT]
788
00:42:36,724 --> 00:42:39,354
[TIRES SCREECHING]
789
00:42:45,213 --> 00:42:47,444
Wasn't that 67th?
790
00:42:48,396 --> 00:42:51,135
- Isn't that the meet?
- Oh, we switched it.
791
00:42:51,784 --> 00:42:54,555
You know Chucho,
smells a rat everywhere.
792
00:42:55,084 --> 00:42:56,557
That's why he's hanging back.
793
00:43:12,594 --> 00:43:14,990
- [BRAKES SQUEAL]
- [MAN 3] Come on,
794
00:43:15,014 --> 00:43:16,911
let's go, let's go!
[MAN 4] Go, go, go, go!
795
00:43:22,826 --> 00:43:24,696
What the fuck?!
796
00:43:26,114 --> 00:43:27,672
We've been royally jerked off!
797
00:43:28,864 --> 00:43:30,049
Fuck this!
798
00:43:31,364 --> 00:43:33,097
[MAN 5] Come on, let's go!
799
00:43:33,121 --> 00:43:34,143
[MAN 6] Come on, let's go, let's go!
800
00:43:34,167 --> 00:43:35,510
That motherfucker.
801
00:43:35,534 --> 00:43:37,034
[MAN 7] I don't see anything
on this side.
802
00:44:18,164 --> 00:44:19,600
[ROMAN] The fuck is this?
803
00:44:19,624 --> 00:44:21,184
[NESTOR] Just keep walking.
804
00:44:28,544 --> 00:44:31,594
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
805
00:45:05,470 --> 00:45:06,810
[MAN SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE]
806
00:45:20,737 --> 00:45:21,737
[SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE]
807
00:45:28,104 --> 00:45:29,484
[DOG BARKING IN DISTANCE]
808
00:45:33,867 --> 00:45:34,994
[SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE]
809
00:46:06,184 --> 00:46:07,604
[IN NATIVE LANGUAGE] _
810
00:46:10,984 --> 00:46:12,880
I'm Nestor Cabal.
811
00:46:12,904 --> 00:46:15,074
Mmm. Bring the money?
812
00:46:15,631 --> 00:46:17,260
I have the money.
813
00:46:17,284 --> 00:46:19,435
But yayo first.
814
00:46:19,459 --> 00:46:20,808
Mm-mm, mm-mm. Money first.
815
00:46:20,832 --> 00:46:23,510
No, no, no, no, no. Yayo first.
816
00:46:23,534 --> 00:46:25,180
Then I call a guy
who delivers the money.
817
00:46:25,204 --> 00:46:26,560
[CLICKS TEETH]
818
00:46:26,584 --> 00:46:28,561
- Fuck you!
- No, man.
819
00:46:28,874 --> 00:46:30,313
Fuck you.
820
00:46:30,674 --> 00:46:34,900
Great. Blow my brains out.
You won't see a fucking dime.
821
00:46:34,924 --> 00:46:37,030
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
822
00:46:37,054 --> 00:46:38,570
Hey, man. Blah, blah, hubba-hubba.
823
00:46:38,594 --> 00:46:39,990
I don't know what the fuck
you're saying, man,
824
00:46:40,014 --> 00:46:43,326
I just want my fucking shit, okay?
825
00:46:45,767 --> 00:46:48,557
Give me my fucking shit!
826
00:46:52,314 --> 00:46:54,754
[IN NATIVE LANGUAGE] _
827
00:46:55,407 --> 00:46:56,889
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
828
00:46:58,543 --> 00:46:59,923
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
829
00:47:07,543 --> 00:47:09,203
The money.
830
00:47:16,940 --> 00:47:18,610
[WHISTLES]
831
00:47:50,454 --> 00:47:51,504
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
832
00:47:55,754 --> 00:47:57,024
[IN NATIVE LANGUAGE]
833
00:48:13,234 --> 00:48:14,750
Half.
834
00:48:14,774 --> 00:48:17,734
[LAUGHS, SPEAKS NATIVE LANGUAGE]
835
00:48:20,114 --> 00:48:22,170
[LAUGHS]
836
00:48:22,194 --> 00:48:23,404
And here...
837
00:48:48,434 --> 00:48:50,077
Fuck you, rat.
838
00:48:58,904 --> 00:49:00,614
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY] Motherfucker!
839
00:49:04,994 --> 00:49:07,994
[GUNFIRE CONTINUES]
840
00:49:18,214 --> 00:49:19,884
[GASPING SOFTLY]
841
00:49:23,004 --> 00:49:24,650
[ROMAN] Sorry, Chucho.
842
00:49:24,674 --> 00:49:26,554
Chucho?
843
00:49:27,247 --> 00:49:28,377
Chucho!
844
00:49:31,814 --> 00:49:33,833
- He's hit.
- He's bleeding out.
845
00:49:33,857 --> 00:49:35,870
We gotta get him to a fucking hospital!
846
00:49:35,894 --> 00:49:38,404
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
Come on. Let's go.
847
00:49:39,933 --> 00:49:41,723
[UPBEAT DISCO MUSIC PLAYING]
848
00:49:44,364 --> 00:49:46,010
♪ Come on, girl,
with your sexy self ♪
849
00:49:46,034 --> 00:49:47,260
♪ With your disco body ♪
850
00:49:47,284 --> 00:49:54,390
♪
851
00:49:54,414 --> 00:49:57,810
[SNORTS LOUDLY]
852
00:49:57,834 --> 00:50:01,150
Mmm! Fuck me, man.
853
00:50:01,174 --> 00:50:02,440
[EXHALING]
854
00:50:02,464 --> 00:50:04,150
So, what happened with Hunter?
855
00:50:04,174 --> 00:50:05,900
Um, I don't know.
856
00:50:05,924 --> 00:50:07,627
I haven't seen him since we dosed
857
00:50:07,651 --> 00:50:09,804
that Orange Barrel.
858
00:50:10,741 --> 00:50:12,780
How much did you take?
859
00:50:12,804 --> 00:50:15,660
Oh, you know...
860
00:50:15,684 --> 00:50:17,620
quite a bit.
861
00:50:17,644 --> 00:50:20,285
♪
862
00:50:20,309 --> 00:50:22,654
[IN SPANISH] _
863
00:50:22,951 --> 00:50:25,049
_
864
00:50:25,074 --> 00:50:26,760
♪
865
00:50:26,784 --> 00:50:29,800
Don't you fucking die on me,
Chucho. Look at me.
866
00:50:29,824 --> 00:50:31,767
[IN SPANISH] _
867
00:50:31,791 --> 00:50:33,266
_
868
00:50:33,290 --> 00:50:34,680
I'm going! I'm going!
869
00:50:34,704 --> 00:50:36,263
- [CHUCHO GAGGING]
- Chucho!
870
00:50:36,457 --> 00:50:37,850
Chucho!
871
00:50:37,874 --> 00:50:39,786
♪
872
00:50:39,810 --> 00:50:42,110
♪ Just give me,
Just give me some more ♪
873
00:50:42,134 --> 00:50:44,070
♪
874
00:50:44,094 --> 00:50:45,693
[HUNTER] Burton.
875
00:50:46,804 --> 00:50:47,903
Baby.
876
00:50:49,974 --> 00:50:51,780
I get it now.
877
00:50:51,804 --> 00:50:53,644
You, the place.
878
00:50:54,854 --> 00:50:56,014
Amazing.
879
00:50:56,620 --> 00:50:57,974
I'm gonna write a book about it...
880
00:50:58,289 --> 00:51:00,581
you, the hotel, the whole fucking credo.
881
00:51:00,605 --> 00:51:05,000
Hunter! You don't know
how happy this makes me!
882
00:51:05,024 --> 00:51:07,010
[KISSING] I love you, man!
883
00:51:07,034 --> 00:51:09,090
As if we're soul mates.
884
00:51:09,114 --> 00:51:11,680
We are! We always have been.
885
00:51:11,704 --> 00:51:13,180
So... so...
886
00:51:13,204 --> 00:51:14,640
You'll forget about the article?
887
00:51:14,664 --> 00:51:16,432
Oh, fuck no.
888
00:51:16,874 --> 00:51:18,640
I already handed it in.
889
00:51:18,664 --> 00:51:20,936
Rolling Stone is gonna
put it on the cover.
890
00:51:21,254 --> 00:51:22,438
Your family's fucked.
891
00:51:24,294 --> 00:51:25,820
Isn't that great, soul mate?
892
00:51:25,844 --> 00:51:28,570
Yeah. Yeah, yeah.
893
00:51:28,594 --> 00:51:32,570
♪ Just give me,
Just give me some more ♪
894
00:51:32,594 --> 00:51:36,330
♪ Give me, give me, give me,
Give me more ♪
895
00:51:36,354 --> 00:51:37,990
♪ Give me loving
As you did before ♪
896
00:51:38,014 --> 00:51:39,844
He's fucking bleeding out!
897
00:51:39,868 --> 00:51:41,660
- [IN SPANISH]
- _
898
00:51:41,684 --> 00:51:43,830
- [CHUCHO GAGGING]
- He's trying to say something.
899
00:51:43,854 --> 00:51:47,340
You better tell him not to talk.
Save his strength.
900
00:51:47,364 --> 00:51:49,260
[IN SPANISH] _
901
00:51:49,284 --> 00:51:51,720
Stay calm, Chucho, look at me.
Stay with me.
902
00:51:51,744 --> 00:51:56,050
♪ Give me, give me, give me,
Give me more ♪
903
00:51:56,074 --> 00:52:00,230
♪ Give me loving
As you did before ♪
904
00:52:00,254 --> 00:52:01,980
♪ Give me, give me, give me,
Give me love ♪
905
00:52:02,004 --> 00:52:03,770
Come on, hurry. Let's go.
906
00:52:03,794 --> 00:52:06,900
♪ Just give me,
Just give me some more ♪
907
00:52:06,924 --> 00:52:08,650
[TIRES SCREECH]
908
00:52:08,674 --> 00:52:11,570
♪ Give me, give me, give me,
Give me more ♪
909
00:52:11,594 --> 00:52:13,910
♪ Give me loving
As you did before ♪
910
00:52:13,934 --> 00:52:15,699
[IN SPANISH] _
911
00:52:16,684 --> 00:52:19,620
♪ Give me, give me, give me,
Give me more ♪
912
00:52:19,644 --> 00:52:22,604
♪ Just give me,
Just give me some more ♪
913
00:52:24,453 --> 00:52:27,293
♪
914
00:52:48,794 --> 00:52:52,400
♪ Give me, give me, give me,
Give me more ♪
915
00:52:52,424 --> 00:52:56,990
♪ Give me loving
As you did before ♪
916
00:52:57,014 --> 00:53:00,580
♪ Give me, give me, give me,
Give me love ♪
917
00:53:00,604 --> 00:53:03,120
♪ Just give me,
Just give me some more ♪
918
00:53:03,144 --> 00:53:06,064
♪
63327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.