All language subtitles for Hotel Cocaine - 01x01 - The Mutiny.SuccessfulCrab+1080p.MeGusta+MiNX+AMZN.FLUX+2160p.NHTFS+PHOENiX+TORRENTGALAXY+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,231 --> 00:00:35,127 [ROMAN] South Florida has always been a smuggler's paradise. 2 00:00:35,151 --> 00:00:38,297 During Prohibition, rum-runners hauled illegal liquor 3 00:00:38,321 --> 00:00:40,695 from the Caribbean islands to the coast of Florida. 4 00:00:41,361 --> 00:00:44,087 In the '60s, the hippies discovered marijuana, 5 00:00:44,111 --> 00:00:46,137 and smugglers flew the fine Columbian 6 00:00:46,161 --> 00:00:48,240 into Florida by the ton. 7 00:00:48,991 --> 00:00:51,581 Then came the drug that changed everything... 8 00:00:53,001 --> 00:00:54,227 Cocaina. 9 00:00:54,251 --> 00:00:56,187 [MAN] Haul it up, boys! 10 00:00:56,211 --> 00:00:58,937 [ROMAN] The marijuana routes became cocaine routes, 11 00:00:58,961 --> 00:01:01,631 and the money hit Miami like a tidal wave. 12 00:01:04,511 --> 00:01:07,891 Cocaine profits changed Miami's skyline overnight. 13 00:01:09,251 --> 00:01:10,922 And with the money came... 14 00:01:10,946 --> 00:01:13,516 Well, you can probably guess. 15 00:01:21,023 --> 00:01:24,507 Over time, I would come to learn a hard Miami lesson... 16 00:01:24,531 --> 00:01:26,967 a lesson none of us wanted to hear. 17 00:01:26,991 --> 00:01:30,097 So, listen close while you sniff that yayo, 18 00:01:30,121 --> 00:01:33,227 pop a pill, fuck that person who isn't a wife or husband. 19 00:01:33,251 --> 00:01:35,120 Make sure you don't forget... 20 00:01:35,663 --> 00:01:37,687 every pleasure has a price. 21 00:01:37,711 --> 00:01:39,017 [LAUGHS] 22 00:01:39,041 --> 00:01:41,460 ["DISCO INFERNO" BY THE TRAMMPS PLAYING] 23 00:01:42,881 --> 00:01:44,922 Holy shit! 24 00:01:45,421 --> 00:01:47,301 Straight off the boat, baby. 25 00:01:49,431 --> 00:01:51,197 The hottest pleasure palace in Miami... 26 00:01:51,221 --> 00:01:53,447 no, the whole damn world, 27 00:01:53,471 --> 00:01:57,441 was a place that made Studio 54 look like a church picnic... 28 00:01:58,487 --> 00:02:00,078 The Mutiny Club. 29 00:02:00,102 --> 00:02:01,277 [INHALES] 30 00:02:01,301 --> 00:02:03,337 Fueling it all was cocaine. 31 00:02:03,361 --> 00:02:05,967 Yayo, toot, blow, 32 00:02:05,991 --> 00:02:11,007 sniff, sugar, bump, nose candy. 33 00:02:11,031 --> 00:02:12,347 34 00:02:12,371 --> 00:02:14,017 ♪ Burn, baby, burn ♪ 35 00:02:14,041 --> 00:02:16,097 36 00:02:16,121 --> 00:02:17,767 ♪ Burn, baby, burn ♪ 37 00:02:17,791 --> 00:02:19,897 38 00:02:19,921 --> 00:02:21,517 ♪ Burn, baby, burn ♪ 39 00:02:21,541 --> 00:02:23,527 40 00:02:23,551 --> 00:02:25,437 ♪ Burn, baby, burn ♪ 41 00:02:25,461 --> 00:02:27,277 42 00:02:27,301 --> 00:02:28,697 [ROMAN] If you were lucky enough to book a room, 43 00:02:28,721 --> 00:02:30,281 you could stay at the hotel, 44 00:02:30,305 --> 00:02:34,429 138 rooms, each with its own individual theme. 45 00:02:35,221 --> 00:02:38,787 ♪ People getting loose, y'all, Getting down... ♪ 46 00:02:38,811 --> 00:02:41,337 [ROMAN] If the walls of this hotel could talk, 47 00:02:41,361 --> 00:02:44,816 muchacho, they'd tell an epic story. 48 00:02:46,491 --> 00:02:48,193 But since they can't... 49 00:02:48,821 --> 00:02:50,467 I guess it's up to me. 50 00:02:50,491 --> 00:02:51,797 ["(SHAKE SHAKE SHAKE) [SHAKE YOUR BOOTY" PLAYING] 51 00:02:51,821 --> 00:02:53,967 My name's Roman Compte, 52 00:02:53,991 --> 00:02:57,057 and I'm the general manager of The Mutiny Club and Hotel. 53 00:02:57,081 --> 00:02:59,397 [KC AND THE SUNSHINE BAND] ♪ Now, everybody ♪ 54 00:02:59,421 --> 00:03:00,607 ♪ Get on the floor ♪ 55 00:03:00,631 --> 00:03:02,227 ♪ And let's dance ♪ 56 00:03:02,251 --> 00:03:04,272 [ROMAN] Guests came from all over the world, 57 00:03:04,296 --> 00:03:06,780 including the biggest celebrities on the planet. 58 00:03:06,804 --> 00:03:10,841 Mira, there's Liza Minelli. She'll be up all night. 59 00:03:11,345 --> 00:03:14,303 Is that John Lennon in the booth? 60 00:03:14,580 --> 00:03:18,247 And over there is the president of Bolivia and his generals. 61 00:03:18,271 --> 00:03:21,167 The year was 1978, 62 00:03:21,191 --> 00:03:24,587 and the cocaine wars of Miami stopped at our entrance. 63 00:03:24,611 --> 00:03:27,150 We were Switzerland, neutral territory, 64 00:03:27,174 --> 00:03:29,752 where drug dealers sent drinks over to DEA agents 65 00:03:29,776 --> 00:03:31,172 and avoided killing each other 66 00:03:31,196 --> 00:03:33,972 because everyone was having too much fun. 67 00:03:33,996 --> 00:03:36,927 Roman... we're almost out of champagne. 68 00:03:36,951 --> 00:03:38,255 Push the tequila. 69 00:03:38,279 --> 00:03:41,727 Send the plane to pick up a couple hundred cases of Dom. 70 00:03:41,751 --> 00:03:43,767 Omar, smile. 71 00:03:43,791 --> 00:03:45,667 Life is good. 72 00:03:45,984 --> 00:03:49,155 Mr. Bonham... thought you left for tour. 73 00:03:49,179 --> 00:03:51,050 And leave these gorgeous matinee girls? 74 00:03:51,074 --> 00:03:53,455 No fucking way. Zeppelin can wait. 75 00:03:53,479 --> 00:03:56,169 [ROMAN] My job was to keep everyone happy at the pleasure palace. 76 00:03:56,193 --> 00:03:57,469 [IN SPANISH] _ 77 00:03:57,493 --> 00:04:00,457 ...especially my boss, owner Burton Greenberg. 78 00:04:00,481 --> 00:04:03,167 Rrrr... oman. 79 00:04:03,191 --> 00:04:05,480 Very important guest in the Lunar Dream suite... 80 00:04:05,504 --> 00:04:07,940 a gentleman by the name of Hunter Thompson. 81 00:04:07,964 --> 00:04:10,610 - Perhaps you've heard of him? - The journalist? 82 00:04:10,634 --> 00:04:12,820 Oh, please, he's so much more than that. 83 00:04:12,844 --> 00:04:15,030 He speaks truth to power, just like I do. 84 00:04:15,054 --> 00:04:16,860 And he... [CHUCKLES] 85 00:04:16,884 --> 00:04:20,620 He is interviewing me for a piece in Rolling Stone. 86 00:04:20,644 --> 00:04:22,580 We did it, buddy! We did it! 87 00:04:22,604 --> 00:04:24,285 He's gonna immortalize The Mutiny. 88 00:04:24,309 --> 00:04:27,348 - Wanna do a line? - No, thanks. I'm on the job. 89 00:04:27,372 --> 00:04:29,920 Ah, yeah. Speaking of your job... 90 00:04:30,169 --> 00:04:33,460 Let's play "find the DEA agent at the martini bar." 91 00:04:33,484 --> 00:04:35,510 ♪ Shake, shake, shake ♪ 92 00:04:35,534 --> 00:04:37,220 Got him? Good. 93 00:04:37,244 --> 00:04:39,010 I know people don't get busted here, 94 00:04:39,034 --> 00:04:41,140 but we don't want Hunter thinking 95 00:04:41,164 --> 00:04:43,470 we got narcs in the club, okay? 96 00:04:43,494 --> 00:04:46,690 [SINGSONGY] Liza, I've got those bricks for you! 97 00:04:46,714 --> 00:04:49,190 ♪ 98 00:04:49,214 --> 00:04:52,570 ♪ Shake, shake, shake, shake ♪ 99 00:04:52,594 --> 00:04:54,820 ♪ Shake your booty ♪ 100 00:04:54,844 --> 00:04:56,974 Zulio, how can I help? 101 00:04:57,322 --> 00:04:59,370 I'll cut straight to the chase. 102 00:04:59,394 --> 00:05:01,530 ♪ Shake, shake, Shake your booty ♪ 103 00:05:01,554 --> 00:05:02,790 Ahh. 104 00:05:02,814 --> 00:05:05,524 I wanna talk to you about Mr. Cabal. 105 00:05:06,330 --> 00:05:09,568 [ROMAN] And that's when I knew the party was over. 106 00:05:12,870 --> 00:05:14,461 [MAN] Whoo! 107 00:05:14,485 --> 00:05:15,816 Yeah. 108 00:05:15,840 --> 00:05:17,391 - [WHISPERS] Hotel Cocaine. - Yeah. 109 00:05:17,415 --> 00:05:18,916 [LAUGHTER] 110 00:05:18,940 --> 00:05:20,550 - Yeah, he's a mark. - Whoo! 111 00:05:20,574 --> 00:05:22,720 ♪ I got it ♪ 112 00:05:22,744 --> 00:05:24,520 - Whoo! - ♪ Erotic ♪ 113 00:05:24,544 --> 00:05:26,640 ♪ Exotic ♪ 114 00:05:26,664 --> 00:05:28,850 ♪ You got it, you got it ♪ 115 00:05:28,874 --> 00:05:30,860 ♪ The yayo, the yayo ♪ 116 00:05:30,884 --> 00:05:32,686 ♪ Perico, perico ♪ 117 00:05:32,710 --> 00:05:35,280 - ♪ Polvo blanco, polvo blanco ♪ - Yeah, he's a mark. 118 00:05:35,304 --> 00:05:38,280 ♪ Curious, furious, sensual ♪ 119 00:05:38,304 --> 00:05:41,107 ♪ Chemical, mysterious, Delirious ♪ 120 00:05:41,131 --> 00:05:42,990 ♪ Baby, why so serious? ♪ 121 00:05:43,014 --> 00:05:46,040 ♪ It ain't what it seems ♪ 122 00:05:46,064 --> 00:05:50,370 ♪ Your secret's safe with me ♪ 123 00:05:50,394 --> 00:05:53,500 ♪ Curious, furious, sensual ♪ 124 00:05:53,524 --> 00:05:55,670 ♪ Chemical, mysterious ♪ 125 00:05:55,694 --> 00:05:58,260 ♪ Delirious, Baby, why so serious? ♪ 126 00:05:58,284 --> 00:06:01,220 ♪ It ain't what it seems ♪ 127 00:06:01,244 --> 00:06:05,140 ♪ Your secret's safe with me ♪ 128 00:06:05,164 --> 00:06:07,060 129 00:06:07,084 --> 00:06:08,100 ♪ I got it ♪ 130 00:06:08,124 --> 00:06:09,140 ♪ Whoo, whoo, whoo ♪ 131 00:06:09,164 --> 00:06:12,190 ♪ Erotic, yes, exotic ♪ 132 00:06:12,214 --> 00:06:13,810 ♪ You got it, yeah ♪ 133 00:06:13,834 --> 00:06:16,190 ♪ The yayo, the yayo ♪ 134 00:06:16,214 --> 00:06:18,570 ♪ Perico, perico ♪ 135 00:06:18,594 --> 00:06:20,030 ♪ Polvo blanco, polvo blanco ♪ 136 00:06:20,054 --> 00:06:21,200 ♪ You know what we have ♪ 137 00:06:21,224 --> 00:06:24,910 ♪ Hotel Cocaine, Hotel Cocaine ♪ 138 00:06:24,934 --> 00:06:27,489 ♪ Hotel Cocaine, Hotel Cocaine ♪ 139 00:06:27,513 --> 00:06:30,250 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 140 00:06:30,274 --> 00:06:32,330 ♪ Might just maintain ♪ 141 00:06:32,354 --> 00:06:34,920 - ♪ Might just lose a thing ♪ - ♪ Whoo ♪ 142 00:06:34,944 --> 00:06:36,130 ♪ You know where we at ♪ 143 00:06:36,154 --> 00:06:39,840 ♪ Hotel Cocaine, Hotel Cocaine ♪ 144 00:06:39,864 --> 00:06:41,180 145 00:06:41,204 --> 00:06:42,470 You ready for more? 146 00:06:42,494 --> 00:06:43,704 Ready for more! 147 00:06:44,954 --> 00:06:48,164 148 00:06:49,313 --> 00:06:50,350 Hola. 149 00:06:50,374 --> 00:06:54,924 150 00:06:57,294 --> 00:07:01,780 [MEN SINGING IN SPANISH] 151 00:07:01,804 --> 00:07:04,450 ♪ 152 00:07:04,474 --> 00:07:05,951 So... 153 00:07:06,224 --> 00:07:08,394 when was the last time you saw Nestor Cabal? 154 00:07:09,854 --> 00:07:11,500 Not for many years. 155 00:07:11,524 --> 00:07:13,250 He never comes to this hotel. 156 00:07:13,274 --> 00:07:14,960 [CHUCKLES] Why not? 157 00:07:14,984 --> 00:07:16,944 Every other drug dealer in Miami does. 158 00:07:17,379 --> 00:07:18,964 How should I know? 159 00:07:19,324 --> 00:07:21,130 Why'd you never tell me that your brother's 160 00:07:21,154 --> 00:07:23,260 the biggest trafficker in Miami? 161 00:07:23,284 --> 00:07:25,720 Look, we went our separate ways. 162 00:07:25,744 --> 00:07:28,060 Is that why you changed your name from Cabal to Compte? 163 00:07:28,084 --> 00:07:29,350 No, actually. 164 00:07:29,374 --> 00:07:31,794 The immigration agent misspelled it. 165 00:07:33,754 --> 00:07:35,294 Let me give you some history. 166 00:07:37,504 --> 00:07:38,820 Coke drop. 167 00:07:38,844 --> 00:07:42,450 20 nautical miles off the coast of South Beach. 168 00:07:42,474 --> 00:07:45,240 See the dead guy? Tucker Thomas. 169 00:07:45,264 --> 00:07:48,410 He's the fishing boat captain. He's one of my informers... 170 00:07:48,434 --> 00:07:50,954 killed, offloading your brother's cocaine. 171 00:07:53,024 --> 00:07:54,345 I'm sorry to hear that. 172 00:07:54,369 --> 00:07:56,630 I'm gonna need you to re-establish your connection with Nestor 173 00:07:56,654 --> 00:07:59,774 so you can provide us with intel about his operation. 174 00:08:01,324 --> 00:08:03,284 Wait... [CHUCKLES] 175 00:08:05,364 --> 00:08:06,887 Are you insane? 176 00:08:07,534 --> 00:08:10,158 No, I can't. I can't do this. 177 00:08:10,182 --> 00:08:12,020 There's this guy, Chucho, who hangs out here? 178 00:08:12,044 --> 00:08:13,770 - You're not hearing me. - He works for your brother. 179 00:08:13,794 --> 00:08:15,723 Just feed him a line. 180 00:08:15,747 --> 00:08:18,440 Tell him you wanna patch things up with your brother. 181 00:08:18,464 --> 00:08:21,424 No, how about this? How about you go fuck yourself? 182 00:08:21,448 --> 00:08:25,280 You have a young daughter. Valeria, right? 183 00:08:25,304 --> 00:08:27,870 What would happen if her father 184 00:08:27,894 --> 00:08:29,740 was arrested for aiding and abetting 185 00:08:29,764 --> 00:08:32,160 a drug trafficker here at The Mutiny? 186 00:08:32,184 --> 00:08:34,080 - Aiding and abetting? - I bet you a judge wouldn't 187 00:08:34,104 --> 00:08:36,814 let you within five miles of that little girl. 188 00:08:37,250 --> 00:08:39,041 Look, I don't wanna see this happen 189 00:08:39,065 --> 00:08:41,210 to a good guy like you. 190 00:08:41,234 --> 00:08:43,120 I don't sell drugs. 191 00:08:43,144 --> 00:08:45,340 Then your daughter ends up in foster care with a new family. 192 00:08:45,364 --> 00:08:47,430 Don't you fucking mention her! You understand that? 193 00:08:47,454 --> 00:08:49,640 Don't you ever fucking mention her again. 194 00:08:49,664 --> 00:08:51,723 You're not who I'm after. 195 00:08:53,099 --> 00:08:55,018 But I'll do what I have to do. 196 00:08:57,520 --> 00:09:00,065 Now, are you gonna help me out or not? 197 00:09:04,094 --> 00:09:11,080 ♪ 198 00:09:11,104 --> 00:09:13,514 Omar... is Chucho here? 199 00:09:14,120 --> 00:09:15,372 Table 12. 200 00:09:18,653 --> 00:09:20,483 [ANNOUNCER, AMPLIFIED VOICE] Ladies and gentlemen, 201 00:09:20,508 --> 00:09:21,678 put your hands together 202 00:09:21,703 --> 00:09:25,003 for the world-famous Mutiny Girls! 203 00:09:25,034 --> 00:09:27,050 [CHEERS AND APPLAUSE] 204 00:09:27,074 --> 00:09:28,824 [UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING] 205 00:09:40,544 --> 00:09:43,424 ♪ 206 00:09:57,354 --> 00:10:00,944 [MEN SINGING IN SPANISH] 207 00:10:04,904 --> 00:10:06,260 [LAUGHING] 208 00:10:06,284 --> 00:10:09,170 - Señor Ramirez. - Hey, Roman. 209 00:10:09,194 --> 00:10:11,027 [IN SPANISH] _ 210 00:10:11,052 --> 00:10:13,052 _ 211 00:10:13,124 --> 00:10:14,101 [CHUCKLES] 212 00:10:14,125 --> 00:10:15,390 Claro. 213 00:10:15,874 --> 00:10:19,124 Can I have a word with you in private, Chucho? 214 00:10:22,254 --> 00:10:24,610 Get out. Go do a dance. 215 00:10:24,634 --> 00:10:26,568 Gracias, señoritas. 216 00:10:26,844 --> 00:10:28,304 Muchas gracias. 217 00:10:28,329 --> 00:10:29,905 Gracias. 218 00:10:30,474 --> 00:10:32,700 [CLEARS THROAT] 219 00:10:32,724 --> 00:10:37,700 ♪ 220 00:10:37,724 --> 00:10:40,184 I need a meeting with your boss. 221 00:10:41,814 --> 00:10:43,524 I don't have a boss. 222 00:10:45,564 --> 00:10:47,547 Everyone knows who you work for. 223 00:10:48,965 --> 00:10:51,009 You're looking to buy blow. 224 00:10:52,427 --> 00:10:54,181 - I can take care of it. - No. 225 00:10:54,205 --> 00:10:56,640 Well, thank you, but... 226 00:10:56,664 --> 00:10:58,664 I'd appreciate it if you could set up a meeting. 227 00:10:59,976 --> 00:11:02,146 [IN SPANISH] _ 228 00:11:03,260 --> 00:11:06,066 It's just like I said. I don't have a boss. 229 00:11:08,254 --> 00:11:09,514 Nestor Cabal. 230 00:11:13,914 --> 00:11:15,914 [IN SPANISH] _ 231 00:11:18,106 --> 00:11:20,538 Get the fuck out of my face. 232 00:11:22,854 --> 00:11:24,100 [IN SPANISH] _ 233 00:11:25,032 --> 00:11:27,032 _ 234 00:11:32,933 --> 00:11:35,469 So, sometimes you don't wanna do cocaine, 235 00:11:35,494 --> 00:11:37,721 but a certain type of customer will insist. 236 00:11:37,745 --> 00:11:40,140 Refuse, your tips go down the drain. 237 00:11:40,164 --> 00:11:43,100 Accept, and you're lying in bed tossing and turning 238 00:11:43,124 --> 00:11:45,020 listening to the birds chirp at dawn. 239 00:11:45,044 --> 00:11:48,270 Janice, it's crazy. I get offered all night long. 240 00:11:48,294 --> 00:11:51,277 Here's the trick. The fake snort. 241 00:11:51,674 --> 00:11:54,700 Lick your thumb and lean down as though you're doing a line. 242 00:11:54,724 --> 00:11:56,780 But press your thumb directly onto it. 243 00:11:56,804 --> 00:11:59,160 Inhale just to the right of the thumb. 244 00:11:59,184 --> 00:12:00,490 [INHALES] 245 00:12:00,514 --> 00:12:03,290 And voilà. 246 00:12:03,314 --> 00:12:05,670 Then rub it off your thumb beneath the table. 247 00:12:05,694 --> 00:12:08,460 The customer's happy, and you get to sleep on time. 248 00:12:08,484 --> 00:12:10,614 - That's a good trick. - Your turn. 249 00:12:12,194 --> 00:12:14,090 - [WOMEN] Hi, Roman! - I'll be right back. 250 00:12:14,114 --> 00:12:15,970 [SQUEALS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 251 00:12:15,994 --> 00:12:18,050 - Got a minute? - [JANICE] Sure. 252 00:12:18,074 --> 00:12:19,430 You know a Chucho? 253 00:12:19,454 --> 00:12:21,350 Guy who takes table 12 all the time. 254 00:12:21,374 --> 00:12:24,440 - Yeah, he's a fucking asshole. - Yeah, that's him. 255 00:12:24,464 --> 00:12:27,480 I need to find out where his boss lives. 256 00:12:29,134 --> 00:12:31,230 He works for Nestor Cabal. You know that, right? 257 00:12:31,254 --> 00:12:33,464 That's who I'm looking for. 258 00:12:33,768 --> 00:12:36,821 - What on earth do you want with him? - I can't explain that right now. 259 00:12:36,845 --> 00:12:39,450 Look, we both know Chucho's sweet on you. 260 00:12:39,854 --> 00:12:42,200 - Can you try to get the address? - [SIGHS] 261 00:12:42,224 --> 00:12:43,314 Please? 262 00:12:45,524 --> 00:12:46,670 Don't worry. 263 00:12:46,694 --> 00:12:49,085 I know how to play that asshole. 264 00:12:49,774 --> 00:12:51,630 - Gail, honey... - Oh, okay. 265 00:12:51,654 --> 00:12:53,380 Okay, girls, let's get out there. 266 00:12:53,404 --> 00:12:56,301 Remember, big smiles mean big tips. 267 00:12:57,364 --> 00:12:59,930 [INHALES] 268 00:12:59,954 --> 00:13:03,100 [EXHALES, SNIFFS] 269 00:13:03,124 --> 00:13:05,270 [BURTON] Now, that's a nice toot. 270 00:13:05,294 --> 00:13:06,890 All right. 271 00:13:06,914 --> 00:13:09,150 What do you think of the Lunar Dream suite? 272 00:13:09,174 --> 00:13:11,650 It's pretty out of this world. 273 00:13:11,674 --> 00:13:14,650 It's where I put all my most cosmic guests. 274 00:13:14,674 --> 00:13:16,580 It's kind of an homage to David Bowie... 275 00:13:16,604 --> 00:13:18,110 - Oh. - ...Ziggy Stardust, 276 00:13:18,134 --> 00:13:20,848 - whichever you prefer. - Yeah, I can see that, man. 277 00:13:20,872 --> 00:13:23,660 Yeah, it's kind of like Ground Control to Major Hunter. 278 00:13:23,684 --> 00:13:26,580 Oh, yeah, I can see that, doctor, major. 279 00:13:26,604 --> 00:13:29,370 Yeah, yeah. Um... 280 00:13:29,394 --> 00:13:31,920 I can't tell you what a privilege it is, Mr. Thompson, 281 00:13:31,944 --> 00:13:36,090 that you are writing this article about me and my hotel. 282 00:13:36,114 --> 00:13:38,130 I mean, suffice to say, 283 00:13:38,154 --> 00:13:41,784 you are, hands down, my favorite writer of all time. 284 00:13:42,430 --> 00:13:44,011 I mean, when you wrote, 285 00:13:44,035 --> 00:13:49,794 "too weird to live, too rare to die," 286 00:13:50,230 --> 00:13:51,561 I don't know. It just kind of, like, 287 00:13:51,585 --> 00:13:53,900 crystallized my own credo since childhood, 288 00:13:53,924 --> 00:13:57,690 and reading those words, I began to see you as a... 289 00:13:57,714 --> 00:14:00,384 as a spiritual brother of sorts. 290 00:14:00,817 --> 00:14:02,197 One sec. 291 00:14:04,604 --> 00:14:06,410 [SNORTS LOUDLY] 292 00:14:06,434 --> 00:14:09,370 Ooh! Mmm! 293 00:14:09,394 --> 00:14:11,500 That is some great fucking shit. 294 00:14:11,524 --> 00:14:13,420 [SMACKS LIPS] 295 00:14:13,444 --> 00:14:14,824 [CLATTER] 296 00:14:15,194 --> 00:14:16,564 Hey, man. 297 00:14:16,589 --> 00:14:18,533 I got some Orange Barrel Sunshine 298 00:14:18,558 --> 00:14:21,510 Jerry Garcia left last time he stayed here. 299 00:14:21,534 --> 00:14:23,874 Shall we do a tab? 300 00:14:24,395 --> 00:14:26,180 So, uh... [COUGHS] 301 00:14:26,204 --> 00:14:28,140 Would it be fair to say that your family called the shots 302 00:14:28,164 --> 00:14:30,440 in Nixon's re-election campaign? 303 00:14:30,464 --> 00:14:31,940 Since I have nothing to do with them, 304 00:14:31,964 --> 00:14:34,794 I wouldn't know. I voted for McGovern. 305 00:14:35,358 --> 00:14:37,150 Oh, 'cause they, uh... 306 00:14:37,174 --> 00:14:38,990 They also backed the Florida Swamplands Act, 307 00:14:39,014 --> 00:14:41,950 which effectively denuded 60,000 acres of, uh, 308 00:14:41,974 --> 00:14:44,617 you know, endangered species preserve. 309 00:14:45,144 --> 00:14:48,120 Okay. I have no part in my family's business. 310 00:14:48,144 --> 00:14:50,210 But for the record, the only part of "denuding" 311 00:14:50,234 --> 00:14:53,154 I've ever engaged in is that of humans. [CHUCKLES] 312 00:14:53,543 --> 00:14:55,211 So you didn't vote for your family 313 00:14:55,235 --> 00:14:57,285 to back Anita Bryant's crusade against homosexuals? 314 00:14:57,309 --> 00:14:59,210 Of course not! 315 00:14:59,234 --> 00:15:01,430 I fucking love homosexuals. 316 00:15:01,454 --> 00:15:04,220 Ask Truman Capote. He couldn't stop trying to get in my pants 317 00:15:04,244 --> 00:15:07,350 the entire time he stayed here. The Truman Capote. 318 00:15:07,374 --> 00:15:09,060 Do you exploit immigrants in your kitchen, 319 00:15:09,084 --> 00:15:11,664 like your family does in its hotels all over Florida? 320 00:15:12,070 --> 00:15:14,240 "Exploit"? 321 00:15:17,094 --> 00:15:18,277 Do you know how many quinceañeras 322 00:15:18,301 --> 00:15:20,990 I've been to in the last five years? Huh? 323 00:15:21,014 --> 00:15:22,610 Cientos. 324 00:15:22,634 --> 00:15:24,282 Hundreds. 325 00:15:24,644 --> 00:15:27,530 [IN SPANISH] _ 326 00:15:27,554 --> 00:15:29,450 Whether you're a busboy or a manager... 327 00:15:29,474 --> 00:15:30,540 [IN SPANISH] _ 328 00:15:30,564 --> 00:15:32,290 My real family. 329 00:15:32,314 --> 00:15:34,104 Not like those fucking fascists 330 00:15:34,128 --> 00:15:36,154 with whom I happen to share a last name. 331 00:15:36,333 --> 00:15:38,543 Then give me some dirt, Goddamn it. 332 00:15:40,234 --> 00:15:42,824 I mean, help me take those scumbags down. 333 00:15:43,854 --> 00:15:44,943 Oh. 334 00:15:46,074 --> 00:15:47,263 I... 335 00:15:48,097 --> 00:15:50,141 You should try this shit. 336 00:15:50,544 --> 00:15:53,060 It's 96% pure. 337 00:15:53,084 --> 00:15:56,190 ♪ 338 00:15:56,214 --> 00:15:57,674 [INHALES] 339 00:15:59,070 --> 00:16:02,110 - Wow. - [BOTH LAUGH] 340 00:16:02,424 --> 00:16:04,200 - That's far out. - Uh-huh. 341 00:16:04,224 --> 00:16:05,224 [CHUCKLES SOFTLY] 342 00:16:07,764 --> 00:16:11,080 How if we get a room and go upstairs? 343 00:16:11,104 --> 00:16:13,210 I'd love to, but we're fully booked. 344 00:16:13,234 --> 00:16:15,790 - Mm. - What about tomorrow afternoon? 345 00:16:15,814 --> 00:16:18,290 [CLICKS TONGUE] No, I have to work tomorrow. 346 00:16:18,314 --> 00:16:20,500 I could visit you at work, 347 00:16:20,524 --> 00:16:22,840 get to know each other a little better. 348 00:16:22,864 --> 00:16:26,220 And do what? Fuck in a broom closet? 349 00:16:26,244 --> 00:16:28,800 You have a broom closet? 350 00:16:28,824 --> 00:16:30,784 [BOTH LAUGH] 351 00:16:32,124 --> 00:16:34,020 You never paid me no mind before. 352 00:16:34,044 --> 00:16:36,440 Just tell me where you'll be tomorrow, 353 00:16:36,464 --> 00:16:38,314 and I'll be there. 354 00:16:38,584 --> 00:16:40,650 Om Shanti. 355 00:16:40,674 --> 00:16:42,360 Janice, where's Roman? 356 00:16:42,384 --> 00:16:45,599 ♪ 357 00:16:45,623 --> 00:16:47,860 Hold that thought. 358 00:16:47,884 --> 00:16:50,660 ♪ 359 00:16:50,684 --> 00:16:52,540 I don't know. 360 00:16:52,564 --> 00:16:54,120 - You okay? - No, I'm not okay. 361 00:16:54,144 --> 00:16:56,420 This is a disaster, Janice, a fucking disaster. 362 00:16:56,444 --> 00:16:58,630 Hunter Thompson wants dirt on my family's business. 363 00:16:58,654 --> 00:16:59,864 - So? - So... 364 00:17:01,296 --> 00:17:03,746 - So, what do I do? - Well, maybe he won't find out. 365 00:17:03,770 --> 00:17:05,340 Dear God, Janice. 366 00:17:05,364 --> 00:17:06,800 He's the greatest investigative journalist 367 00:17:06,824 --> 00:17:09,095 of our generation. Of course he's gonna find out. 368 00:17:10,164 --> 00:17:12,890 Remember when I applied for a job at this hotel? 369 00:17:12,914 --> 00:17:14,866 - Mm-hmm. - I had a past... 370 00:17:14,890 --> 00:17:16,901 not one I was terribly proud of. 371 00:17:16,925 --> 00:17:18,650 Come on, Janice. 372 00:17:18,674 --> 00:17:21,060 Head Nurse brought blow jobs into the mainstream. 373 00:17:21,084 --> 00:17:22,897 Head Nurse broke sexual barriers. 374 00:17:22,921 --> 00:17:25,726 It's been my experience, the truth always comes out in the end. 375 00:17:25,750 --> 00:17:27,447 Maybe it's better to get ahead it. 376 00:17:28,884 --> 00:17:31,146 Janice, my blossom. [CHUCKLES SOFTLY] 377 00:17:31,170 --> 00:17:33,161 You're really not being helpful right now. 378 00:17:33,814 --> 00:17:36,774 ♪ 379 00:17:40,472 --> 00:17:42,340 Hi! 380 00:17:42,364 --> 00:17:45,324 ♪ 381 00:17:50,217 --> 00:17:53,887 ♪ 382 00:17:58,964 --> 00:18:01,834 [SIZZLING] 383 00:18:05,004 --> 00:18:06,134 [EXHALES DEEPLY] 384 00:18:11,306 --> 00:18:12,636 [IN SPANISH] _ 385 00:18:12,724 --> 00:18:14,240 Busy, Papa. 386 00:18:14,264 --> 00:18:15,290 [ROMAN] Mm. 387 00:18:15,314 --> 00:18:16,660 [IN SPANISH] _ 388 00:18:16,684 --> 00:18:17,700 [ROMAN] Mm. 389 00:18:17,724 --> 00:18:19,040 [IN SPANISH] _ 390 00:18:22,484 --> 00:18:24,880 Your lunch is in the fridge. Don't forget to take it. 391 00:18:24,904 --> 00:18:26,297 I won't, thank you. 392 00:18:27,984 --> 00:18:29,800 You didn't finish your homework last night? 393 00:18:29,824 --> 00:18:32,590 I did. I'm just studying for a test. 394 00:18:32,614 --> 00:18:35,470 - What about? - The American Revolution 395 00:18:35,494 --> 00:18:37,520 and all the reasons we hated the British. 396 00:18:37,544 --> 00:18:40,560 Good. Well, give me one reason. 397 00:18:40,584 --> 00:18:43,360 Well, they taxed us when they shouldn't have. 398 00:18:43,384 --> 00:18:46,294 See, all Americans care about is money. 399 00:18:46,722 --> 00:18:49,610 [IN SPANISH] _ 400 00:18:49,634 --> 00:18:51,322 I already know all about that. 401 00:18:52,844 --> 00:18:54,854 [IN SPANISH] _ 402 00:18:56,604 --> 00:18:58,700 Well, Castro isn't on the test. 403 00:18:58,724 --> 00:19:01,040 Besides, who cares about Castro? 404 00:19:01,064 --> 00:19:02,210 We're in America now. 405 00:19:02,234 --> 00:19:03,234 [IN SPANISH] _ 406 00:19:03,809 --> 00:19:05,809 _ 407 00:19:06,334 --> 00:19:07,789 _ 408 00:19:07,813 --> 00:19:10,566 _ 409 00:19:10,941 --> 00:19:11,948 _ 410 00:19:11,972 --> 00:19:14,554 _ 411 00:19:15,038 --> 00:19:16,264 _ 412 00:19:16,644 --> 00:19:17,848 _ 413 00:19:18,264 --> 00:19:19,551 _ 414 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 _ 415 00:19:30,264 --> 00:19:32,110 Hey, what's wrong with you? 416 00:19:32,134 --> 00:19:33,923 - [DOOR SLAMS] - Hmm? 417 00:19:37,684 --> 00:19:38,700 [KNOCK ON DOOR] 418 00:19:38,724 --> 00:19:40,104 [DOOR OPENS] 419 00:19:42,604 --> 00:19:44,144 [DOOR SQUEAKS] 420 00:19:57,914 --> 00:19:59,600 [SIGHS] 421 00:19:59,624 --> 00:20:00,975 [IN SPANISH] _ 422 00:20:01,697 --> 00:20:03,185 _ 423 00:20:06,674 --> 00:20:07,770 It's okay. 424 00:20:07,794 --> 00:20:10,004 No, it's not. 425 00:20:11,553 --> 00:20:15,718 [IN SPANISH] _ 426 00:20:19,756 --> 00:20:22,496 Listen, we lost Mom in Cuba. 427 00:20:26,354 --> 00:20:28,540 And I just wanna forget about it. 428 00:20:28,564 --> 00:20:31,000 You can never forget your heritage 429 00:20:31,024 --> 00:20:33,534 any more than you could ever forget your mother. 430 00:20:36,994 --> 00:20:39,029 I just wish she were here. 431 00:20:46,214 --> 00:20:47,229 [WHISPERS] Me, too. 432 00:20:51,683 --> 00:20:53,694 She'd be so proud of you... 433 00:20:55,114 --> 00:20:58,866 ...of how beautiful and intelligent you are. 434 00:21:01,949 --> 00:21:04,069 You look so much like her. [CHUCKLES] 435 00:21:06,104 --> 00:21:08,170 And you know that Marisol 436 00:21:08,194 --> 00:21:09,920 could never replace your mother, 437 00:21:09,944 --> 00:21:11,960 but she loves you, 438 00:21:11,984 --> 00:21:14,420 and she's proud of you. 439 00:21:14,444 --> 00:21:16,217 She always takes your side. 440 00:21:19,204 --> 00:21:20,824 We're a family now. 441 00:21:23,544 --> 00:21:26,796 [IN SPANISH] _ 442 00:21:26,820 --> 00:21:28,412 _ 443 00:21:29,624 --> 00:21:31,084 Yeah. 444 00:21:32,067 --> 00:21:33,109 Ven acá. 445 00:21:49,234 --> 00:21:50,234 [SHIFTS GEARS] 446 00:21:51,540 --> 00:21:55,481 [ERIC CLAPTON'S "COCAINE" PLAYING] 447 00:22:08,914 --> 00:22:10,900 ♪ If you want to hang out ♪ 448 00:22:10,924 --> 00:22:14,754 ♪ You've gotta Take her out, cocaine ♪ 449 00:22:18,014 --> 00:22:20,530 ♪ If you want to get down ♪ 450 00:22:20,554 --> 00:22:24,304 ♪ Down on the ground, cocaine ♪ 451 00:22:27,064 --> 00:22:31,790 ♪ She don't lie, she don't lie, She don't lie ♪ 452 00:22:31,814 --> 00:22:33,630 ♪ Cocaine ♪ 453 00:22:33,654 --> 00:22:40,880 454 00:22:40,904 --> 00:22:42,930 ♪ If you've got bad news ♪ 455 00:22:42,954 --> 00:22:47,140 ♪ You want to kick Them blues, cocaine ♪ 456 00:22:47,164 --> 00:22:50,100 457 00:22:50,124 --> 00:22:52,270 ♪ When your day is done 458 00:22:52,294 --> 00:22:53,560 ♪ And you want to run... ♪ 459 00:22:53,584 --> 00:22:55,230 Who are you? 460 00:22:55,254 --> 00:22:57,780 Ramon Compte, here to see Nestor Cabal. 461 00:22:57,804 --> 00:22:59,690 ♪ 462 00:22:59,714 --> 00:23:01,700 ♪ She don't lie, she don't lie, She don't lie ♪ 463 00:23:01,724 --> 00:23:03,450 [MAN 1] He is clear to go in. 464 00:23:03,474 --> 00:23:04,764 [MAN 2] Okay. 465 00:23:05,192 --> 00:23:06,330 Gracias. 466 00:23:06,354 --> 00:23:08,314 467 00:23:31,084 --> 00:23:32,214 Don't move. 468 00:23:33,964 --> 00:23:35,606 [IN SPANISH] _ 469 00:23:39,634 --> 00:23:41,862 Got your friend, Janice, to play a little trick? 470 00:23:43,634 --> 00:23:45,074 Just here to see your boss. 471 00:23:55,154 --> 00:23:57,274 [IN SPANISH] _ 472 00:23:58,226 --> 00:24:00,226 _ 473 00:24:01,273 --> 00:24:02,775 _ 474 00:24:03,726 --> 00:24:04,885 Eh? 475 00:24:05,653 --> 00:24:06,863 Chucho! 476 00:24:07,164 --> 00:24:08,822 [IN SPANISH] _ 477 00:24:09,369 --> 00:24:10,749 That's my brother. 478 00:24:27,344 --> 00:24:29,200 You look good, brother. 479 00:24:29,224 --> 00:24:30,494 You, too. 480 00:24:38,154 --> 00:24:39,420 Come, let's... 481 00:24:41,904 --> 00:24:43,883 [IN SPANISH] _ 482 00:24:44,444 --> 00:24:46,630 You must be doing well. 483 00:24:46,654 --> 00:24:48,090 [IN SPANISH] _ 484 00:24:48,114 --> 00:24:49,800 [ROMAN CHUCKLES] 485 00:24:49,824 --> 00:24:51,510 Far cry from the detention camp 486 00:24:51,534 --> 00:24:53,754 they put us in when we first got to Miami. 487 00:24:55,914 --> 00:24:57,374 The house we grew up in. 488 00:25:00,544 --> 00:25:01,650 Yeah. 489 00:25:05,724 --> 00:25:06,844 [ROMAN] Not bad. 490 00:25:11,014 --> 00:25:13,894 [BIRDS CHIRPING] 491 00:25:24,534 --> 00:25:27,760 You know, usually, when a man becomes successful, 492 00:25:28,030 --> 00:25:30,610 his family comes out like rats, 493 00:25:30,784 --> 00:25:32,765 begging for crumbs. 494 00:25:33,334 --> 00:25:34,808 But you... 495 00:25:35,374 --> 00:25:37,164 How long has it been? 496 00:25:37,436 --> 00:25:40,147 It's a long time. But... 497 00:25:40,674 --> 00:25:42,174 I'm not here to beg. 498 00:25:42,858 --> 00:25:44,214 Why are you here? 499 00:25:45,884 --> 00:25:49,160 Look, I've seen your man, Chucho, at my hotel. 500 00:25:49,184 --> 00:25:51,116 Gathering intelligence, I'm guessing. 501 00:25:53,054 --> 00:25:54,870 I could feed him information. 502 00:25:55,314 --> 00:25:57,024 I know every player at the club. 503 00:26:01,654 --> 00:26:03,629 When we came from Cuba, 504 00:26:04,364 --> 00:26:06,170 we had nothing. 505 00:26:06,194 --> 00:26:08,170 I found a way out. 506 00:26:08,194 --> 00:26:10,970 And you abandoned me. 507 00:26:10,994 --> 00:26:13,680 I didn't wanna kill people so I could sell drugs, no. 508 00:26:13,704 --> 00:26:15,724 And that's changed? 509 00:26:16,124 --> 00:26:18,686 All that's changed is I'm offering to help you 510 00:26:19,124 --> 00:26:20,690 so you could help Valeria. 511 00:26:20,714 --> 00:26:22,520 What's wrong with Valeria? What happened to her? 512 00:26:22,544 --> 00:26:26,464 She's fine. She's... She's very bright. 513 00:26:26,694 --> 00:26:28,740 She'll be going to college soon, 514 00:26:28,764 --> 00:26:30,280 and I won't be able afford it. 515 00:26:30,304 --> 00:26:32,070 I can hardly afford her high school 516 00:26:32,094 --> 00:26:33,826 and our mortgage on top. 517 00:26:35,696 --> 00:26:37,274 [IN SPANISH] _ 518 00:26:38,747 --> 00:26:42,670 _ 519 00:26:42,694 --> 00:26:44,962 _ 520 00:26:45,416 --> 00:26:47,416 _ 521 00:26:51,704 --> 00:26:53,721 I might be willing to help you... 522 00:26:54,555 --> 00:26:55,874 for her sake. 523 00:26:56,120 --> 00:26:57,790 But you're gonna have to prove something. 524 00:26:59,084 --> 00:27:00,464 What's that? 525 00:27:00,728 --> 00:27:02,312 That I can trust you. 526 00:27:02,794 --> 00:27:04,294 Come to my screening room. 527 00:27:04,687 --> 00:27:06,397 I'm showing a movie. 528 00:27:07,254 --> 00:27:09,690 This is Roberto. 529 00:27:09,714 --> 00:27:12,070 [WHIMPERING] 530 00:27:12,094 --> 00:27:15,120 A fucking stellar employee, has worked for me for like... 531 00:27:15,144 --> 00:27:18,750 [IN SPANISH] _ 532 00:27:18,774 --> 00:27:22,354 [GRUNTING SOFTLY] 533 00:27:22,873 --> 00:27:25,419 Five years, maybe longer. 534 00:27:27,904 --> 00:27:29,715 I trusted him... 535 00:27:30,694 --> 00:27:33,074 almost as much as I trust Chucho. 536 00:27:34,845 --> 00:27:37,180 And then he sold me out 537 00:27:37,204 --> 00:27:42,914 to a bunch of fucking Haitians who stole 400 keys... 538 00:27:43,771 --> 00:27:46,270 which they now wanna sell back to me. 539 00:27:46,294 --> 00:27:49,443 Isn't that right, Roberto? 540 00:27:49,964 --> 00:27:51,987 [COUGHS] 541 00:27:52,764 --> 00:27:54,844 [GROANS SOFTLY] 542 00:27:56,724 --> 00:27:59,745 It's hard to trust people in this business. 543 00:28:00,644 --> 00:28:01,814 Money does that. 544 00:28:05,564 --> 00:28:06,774 I'm your brother. 545 00:28:08,629 --> 00:28:10,672 You turned your back on me once. 546 00:28:11,590 --> 00:28:13,444 How do I know you won't do it again? 547 00:28:20,124 --> 00:28:21,414 [IN SPANISH] _ 548 00:28:29,523 --> 00:28:30,693 Kill him. 549 00:28:33,134 --> 00:28:35,950 - Prove I can trust you. - [COUGHS] 550 00:28:35,974 --> 00:28:38,474 No, this is your fight, not mine. 551 00:28:39,684 --> 00:28:41,120 [IN SPANISH] _ 552 00:28:41,144 --> 00:28:44,234 [NESTOR, IN SPANISH] _ 553 00:28:58,180 --> 00:28:59,550 Come on, bro. 554 00:29:07,320 --> 00:29:10,160 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 555 00:29:31,904 --> 00:29:34,784 [WHIMPERING] 556 00:30:11,104 --> 00:30:12,154 Good. 557 00:30:16,034 --> 00:30:17,050 My brother. 558 00:30:17,074 --> 00:30:19,824 [DISCO MUSIC PLAYING] 559 00:30:29,624 --> 00:30:32,730 Like the Titanic, America's heading for an iceberg 560 00:30:32,754 --> 00:30:35,400 because of soul-crushing capitalists like the Greenbergs. 561 00:30:35,424 --> 00:30:36,980 Look, Burton would agree with you. 562 00:30:37,004 --> 00:30:38,990 He's on your side. 563 00:30:39,014 --> 00:30:40,570 He's a puppet. 564 00:30:40,594 --> 00:30:42,740 Helping his family keep the glitterati docile 565 00:30:42,764 --> 00:30:44,740 while the American dream is raped 566 00:30:44,764 --> 00:30:46,290 and sold into slavery. 567 00:30:46,314 --> 00:30:48,290 I mean, look at them. 568 00:30:48,314 --> 00:30:51,250 Mindless, cum-soaked hedonists. 569 00:30:51,274 --> 00:30:52,793 Oblivious. 570 00:30:54,086 --> 00:30:56,130 Lighten up, Hunter. 571 00:30:56,154 --> 00:30:57,630 Have a drink. 572 00:30:57,654 --> 00:30:59,760 ♪ 573 00:30:59,784 --> 00:31:00,744 Okay. 574 00:31:03,454 --> 00:31:06,060 [BOTTLE CLATTERS] 575 00:31:06,084 --> 00:31:07,494 Hey, do I know you? 576 00:31:09,130 --> 00:31:10,680 Here it comes. 577 00:31:11,080 --> 00:31:13,370 Holy shit! 578 00:31:13,937 --> 00:31:16,397 Head Nurse. You're Janice Nichols. 579 00:31:16,504 --> 00:31:18,277 Hot damn! 580 00:31:18,674 --> 00:31:20,279 I love your film. 581 00:31:20,594 --> 00:31:23,224 Heard Jimmy Carter watches it when Rosalynn isn't looking. 582 00:31:25,514 --> 00:31:27,990 I did that film against my will. 583 00:31:28,014 --> 00:31:30,290 That was slavery, not this. 584 00:31:30,314 --> 00:31:32,194 I work here because I love it. 585 00:31:32,499 --> 00:31:34,171 And despite his nuttiness, 586 00:31:34,195 --> 00:31:36,710 Burton's trying to do good in this world. 587 00:31:36,734 --> 00:31:38,984 Maybe if you weren't so fucked up, you'd see it. 588 00:31:41,404 --> 00:31:42,454 Hmm. 589 00:31:48,244 --> 00:31:49,640 [OMAR] Roman, we got a fucking problem. 590 00:31:49,664 --> 00:31:51,430 Blackbeard and his crew are fighting with Del Mobre 591 00:31:51,454 --> 00:31:54,100 - over table 14 again. - Call Security. 592 00:31:54,124 --> 00:31:55,940 Roman, come dance with me. 593 00:31:55,964 --> 00:31:57,316 Not now. 594 00:31:57,544 --> 00:32:00,504 ♪ 595 00:32:05,284 --> 00:32:07,744 What you got, kemosabe? 596 00:32:10,280 --> 00:32:13,240 Some Haitians stole Hestor's shipment. 597 00:32:13,394 --> 00:32:14,604 He's gonna buy it back. 598 00:32:15,292 --> 00:32:16,564 Buy it back? 599 00:32:17,127 --> 00:32:18,840 Yeah, that's their game. 600 00:32:18,864 --> 00:32:20,984 They steal the perico, ransom it back. 601 00:32:21,465 --> 00:32:22,881 And your brother's gonna show up 602 00:32:22,905 --> 00:32:25,844 with a whole bunch of money and get the cocaine? 603 00:32:26,204 --> 00:32:27,679 Yeah. 604 00:32:27,994 --> 00:32:31,560 [CHUCKLES] Well, did he tell you where, when? 605 00:32:31,584 --> 00:32:33,270 Is this the American way? 606 00:32:33,294 --> 00:32:35,980 To use innocent citizens to rat on their relatives? 607 00:32:36,004 --> 00:32:37,230 Sounds more like Cuba to me. 608 00:32:37,254 --> 00:32:40,400 My wife's Latin, in case you didn't know. 609 00:32:40,424 --> 00:32:42,004 Most Cubans are muy bueno. 610 00:32:42,736 --> 00:32:44,531 And others are like your brother... 611 00:32:44,555 --> 00:32:47,110 greedy motherfuckers who ruined this place, 612 00:32:47,134 --> 00:32:48,700 turned it into a war zone. 613 00:32:48,724 --> 00:32:51,330 So, if I gotta use you to get to him, 614 00:32:51,354 --> 00:32:53,430 consider it your pledge of allegiance. 615 00:32:53,787 --> 00:32:56,287 Where? When? 616 00:33:01,823 --> 00:33:03,340 Tomorrow night. 617 00:33:03,816 --> 00:33:07,116 Little Haiti. Miami Place and 67. 618 00:33:27,724 --> 00:33:29,014 [ROMAN SIGHS] 619 00:33:35,064 --> 00:33:36,104 [SIGHS] 620 00:33:39,604 --> 00:33:41,734 You didn't give me a chance to take your pants off. 621 00:33:42,033 --> 00:33:44,163 [IN SPANISH] _ 622 00:33:47,034 --> 00:33:48,300 Something's wrong. 623 00:33:48,324 --> 00:33:49,550 Um... 624 00:33:49,574 --> 00:33:50,887 I'm fine. 625 00:33:51,614 --> 00:33:52,984 Hey. 626 00:33:55,353 --> 00:33:56,603 What's going on? 627 00:34:00,084 --> 00:34:01,174 Tell me. 628 00:34:06,344 --> 00:34:07,737 Tell me. 629 00:34:11,313 --> 00:34:13,603 The other night, a DEA agent 630 00:34:13,724 --> 00:34:16,163 asked me to dig up information on my brother. 631 00:34:20,104 --> 00:34:21,877 You told him no, right? 632 00:34:23,524 --> 00:34:25,172 Marisol, I had no choice. 633 00:34:28,784 --> 00:34:30,343 But that's crazy. 634 00:34:30,824 --> 00:34:33,470 Your brother is a very dangerous man. 635 00:34:33,494 --> 00:34:35,140 You've told me this yourself. 636 00:34:35,164 --> 00:34:37,600 They threatened to arrest me and take Valeria away 637 00:34:37,624 --> 00:34:38,930 if I don't cooperate. 638 00:34:38,954 --> 00:34:40,867 - Arrest you for what? - Nothing. 639 00:34:40,891 --> 00:34:44,174 They can fabricate anything. It's bullshit. 640 00:34:46,424 --> 00:34:48,150 Mi amor, if your brother finds out 641 00:34:48,174 --> 00:34:50,554 you're talking to the DEA, what do you think he'd do? 642 00:34:51,071 --> 00:34:52,644 [IN SPANISH] _ 643 00:34:59,915 --> 00:35:02,581 [HESTOR] You told them we'd pay the ransom? 644 00:35:02,605 --> 00:35:04,840 I spoke to that Haitian motherfucker, Baptiste. 645 00:35:04,864 --> 00:35:06,796 He wanna meet us tonight at midnight. 646 00:35:07,534 --> 00:35:08,757 Okay. 647 00:35:10,133 --> 00:35:11,784 How come you never told me? 648 00:35:12,594 --> 00:35:14,050 Told you what? 649 00:35:14,074 --> 00:35:15,784 Roman's your brother. 650 00:35:17,834 --> 00:35:19,518 He wrote me off. 651 00:35:19,914 --> 00:35:22,424 He hasn't been in my life for years. 652 00:35:23,355 --> 00:35:25,060 Isn't it strange... 653 00:35:25,084 --> 00:35:28,568 he just comes all of a sudden to ask for a handout? 654 00:35:29,528 --> 00:35:31,571 He needs the money for his kid's college. 655 00:35:31,595 --> 00:35:33,804 [IN SPANISH] _ 656 00:35:34,049 --> 00:35:36,593 _ 657 00:35:39,144 --> 00:35:41,314 There's something else going on, Nestor. 658 00:35:41,973 --> 00:35:43,891 I remember you once told me, 659 00:35:43,916 --> 00:35:46,904 "Never trust in a person who's broken your faith." 660 00:35:48,944 --> 00:35:50,324 [IN SPANISH] _ 661 00:35:51,941 --> 00:35:54,427 _ 662 00:36:02,914 --> 00:36:06,610 [FOOTSTEPS DEPART] 663 00:36:06,634 --> 00:36:10,030 [BURTON CHANTING] Om Shanti, Shanti. 664 00:36:10,054 --> 00:36:13,174 Om Shanti, Shanti. 665 00:36:14,384 --> 00:36:15,894 [SIGHS] 666 00:36:19,683 --> 00:36:21,773 Hi, Burton. It's me... You... 667 00:36:21,814 --> 00:36:23,184 It's us. 668 00:36:23,373 --> 00:36:24,695 [EXHALES] 669 00:36:24,919 --> 00:36:26,104 We need to talk. 670 00:36:27,524 --> 00:36:29,460 As you well know, 671 00:36:29,484 --> 00:36:31,673 Daddy done a bad thing. 672 00:36:32,444 --> 00:36:34,884 And the question on the table is... 673 00:36:35,324 --> 00:36:38,510 do you narc yourself out to Hunter Thompson? 674 00:36:38,534 --> 00:36:41,640 I mean, is it your karma to go to jail? 675 00:36:41,664 --> 00:36:42,770 I mean, just 'cause the Vanderbilts 676 00:36:42,794 --> 00:36:45,060 and the Rockefellers and your family 677 00:36:45,084 --> 00:36:48,189 didn't pay for their sins, doesn't mean you don't have to. 678 00:36:48,544 --> 00:36:50,860 [SIGHS] But you're innocent. 679 00:36:50,884 --> 00:36:53,780 You know your intentions are pure, but do you? 680 00:36:53,804 --> 00:36:56,450 Do you know that, Burton? 681 00:36:56,474 --> 00:36:59,700 Now, I'm gonna come clean and face the consequences, 682 00:36:59,724 --> 00:37:01,314 whatever they may be. 683 00:37:01,676 --> 00:37:02,750 Yeah. 684 00:37:02,775 --> 00:37:03,790 [INHALES SHARPLY] 685 00:37:03,814 --> 00:37:07,444 Om Shanti, Shanti. 686 00:37:09,564 --> 00:37:11,234 Thank you, Burton. [CHUCKLES] 687 00:37:13,194 --> 00:37:14,744 I fucking love you, man. 688 00:37:19,114 --> 00:37:20,350 [KNOCK ON DOOR] 689 00:37:20,374 --> 00:37:21,664 Mr. Thompson? 690 00:37:23,116 --> 00:37:25,310 - [KNOCKING CONTINUES] - Mr. Thompson? 691 00:37:34,964 --> 00:37:36,071 Hello? 692 00:37:37,974 --> 00:37:39,394 Mr. Thompson? 693 00:37:44,000 --> 00:37:45,410 Hunter! 694 00:37:53,234 --> 00:37:54,510 What the fuck are you doing? 695 00:37:54,534 --> 00:37:57,759 Oh. I'm sorry. I thought you were asleep. 696 00:37:59,074 --> 00:38:00,864 You got the dirt I asked you for? 697 00:38:01,221 --> 00:38:02,680 Yes. 698 00:38:02,704 --> 00:38:03,970 Yes, I did, sir. 699 00:38:03,994 --> 00:38:06,374 Great dirt. Uh... best dirt. 700 00:38:08,080 --> 00:38:09,740 Then hand it over. 701 00:38:10,964 --> 00:38:12,232 Yeah. 702 00:38:22,434 --> 00:38:24,604 [PAGES RUSTLING] 703 00:38:29,708 --> 00:38:31,444 What the fuck is this? 704 00:38:32,460 --> 00:38:34,921 The loan documents I signed to gain control of this property 705 00:38:34,945 --> 00:38:36,881 and build The Mutiny. 706 00:38:37,484 --> 00:38:39,800 If you look carefully at the co-guarantor signature, 707 00:38:39,824 --> 00:38:41,760 that of my father, 708 00:38:41,784 --> 00:38:43,284 you'll see that it's forged... 709 00:38:43,680 --> 00:38:45,350 by me. 710 00:38:45,374 --> 00:38:47,220 I forged his signature 711 00:38:47,244 --> 00:38:49,350 to build this hotel under his nose 712 00:38:49,374 --> 00:38:52,004 and the nose of my cunt of a sister. 713 00:38:52,522 --> 00:38:56,234 If you do this article on them, they'll retaliate. 714 00:38:56,486 --> 00:38:58,406 I'll go to jail, and they'll fill this room 715 00:38:58,431 --> 00:39:00,801 with bamboo furniture. 716 00:39:00,884 --> 00:39:02,804 Just the kind Nixon likes. 717 00:39:04,514 --> 00:39:07,120 - You're a criminal. - Yes, I am. 718 00:39:07,144 --> 00:39:08,910 A parasite. 719 00:39:08,934 --> 00:39:10,080 Attached to the bloated abdomen 720 00:39:10,104 --> 00:39:11,916 of your family's ill-gotten wealth. 721 00:39:12,354 --> 00:39:15,378 Sucking their blood to fuel your dreams of paradise. 722 00:39:16,074 --> 00:39:18,090 Oh, my God, you're such a good writer. 723 00:39:18,114 --> 00:39:19,494 But yeah, I'm a parasite. 724 00:39:21,364 --> 00:39:22,404 [HUNTER SIGHS] 725 00:39:23,954 --> 00:39:25,720 So, you thought, by showing me this, 726 00:39:25,744 --> 00:39:27,534 I'd just bail on my article? 727 00:39:29,544 --> 00:39:31,480 No. [CHUCKLES SOFTLY] 728 00:39:31,504 --> 00:39:34,520 I want you to write about what this place stands for, 729 00:39:34,544 --> 00:39:36,649 what I'm trying to do here, 730 00:39:37,004 --> 00:39:40,150 why people love it and need it in times like these, 731 00:39:40,174 --> 00:39:44,240 times of war, political divide, racism, 732 00:39:44,264 --> 00:39:46,618 poverty and pollution. 733 00:39:47,619 --> 00:39:52,144 We need to forget our troubles, if only for a minute. 734 00:39:54,984 --> 00:39:57,000 Well, you know, yeah. 735 00:39:57,024 --> 00:39:58,505 You got balls showing me this. 736 00:39:59,574 --> 00:40:00,757 I know. 737 00:40:01,194 --> 00:40:02,467 And I like balls. 738 00:40:04,824 --> 00:40:06,824 You got any of that acid Jerry Garcia left you? 739 00:40:08,874 --> 00:40:09,974 Why, yes. 740 00:40:11,374 --> 00:40:13,584 Yes, I do, sir. [CHUCKLES] 741 00:40:13,909 --> 00:40:15,563 Coming right up. 742 00:40:17,424 --> 00:40:18,980 [DOOR OPENS] 743 00:40:19,004 --> 00:40:20,004 [DOOR CLOSES] 744 00:40:23,304 --> 00:40:24,405 [AGENT ZULIO] Let's go. 745 00:40:25,473 --> 00:40:27,813 All right, ladies. Huddle up. 746 00:40:27,838 --> 00:40:30,958 Now... we're going to establish our perimeter 747 00:40:31,014 --> 00:40:34,920 at Miami Place and 66th, right next to 67th, obviously. 748 00:40:34,944 --> 00:40:37,920 We've already discussed operational details, so... 749 00:40:37,944 --> 00:40:39,550 Any questions? 750 00:40:39,574 --> 00:40:41,824 [ROMAN] I have an observation. 751 00:40:42,590 --> 00:40:45,720 You have old M16s. They have Mac 10s. 752 00:40:45,744 --> 00:40:47,430 You're outgunned. 753 00:40:47,454 --> 00:40:49,220 [CHUCKLES] GI Joe. 754 00:40:49,244 --> 00:40:50,510 [ALL CHUCKLE] 755 00:40:50,534 --> 00:40:53,310 Look, we've got plenty of firepower. 756 00:40:53,334 --> 00:40:56,400 Plus, once these drug dealers see an army of DEA agents 757 00:40:56,424 --> 00:40:58,690 swooping down on them, they're gonna roll right over. 758 00:40:58,714 --> 00:41:00,270 I've seen it a thousand times. 759 00:41:00,294 --> 00:41:03,280 So, what's your tactical intelligence for this area? 760 00:41:03,304 --> 00:41:05,014 And what's the field of coverage? 761 00:41:06,384 --> 00:41:08,280 What's their comm situation? 762 00:41:08,304 --> 00:41:10,660 What if they have snipers offsite? 763 00:41:10,684 --> 00:41:12,589 [SCOFFS] 764 00:41:12,613 --> 00:41:16,540 I've already got my men cruising the field of coverage, 765 00:41:16,564 --> 00:41:19,380 from 55th all the way to 69th. 766 00:41:19,404 --> 00:41:22,348 - Trust me, it's under control. - Trust you. 767 00:41:22,372 --> 00:41:24,904 Yeah, you seem pretty confident when it's my ass on the line. 768 00:41:25,904 --> 00:41:27,630 You know, when you're right, you're right. 769 00:41:27,654 --> 00:41:29,914 It is your ass on the line. 770 00:41:30,346 --> 00:41:32,348 Now go to your brother's. 771 00:41:32,954 --> 00:41:35,310 - Let's do this. - [MAN 1] Let's go. 772 00:41:35,334 --> 00:41:38,174 [MAN 2 SPEAKS INDISTINCTLY] Move out. 773 00:41:42,933 --> 00:41:45,028 [NESTOR] We deliver the money in two suitcases. 774 00:41:46,844 --> 00:41:48,070 Can you believe 775 00:41:48,094 --> 00:41:50,491 how much I gotta pay to get my shit back? 776 00:41:55,884 --> 00:41:57,634 Those Haitians... 777 00:41:57,774 --> 00:41:59,334 they got another thing coming. 778 00:42:00,314 --> 00:42:01,904 [IN SPANISH] 779 00:42:02,545 --> 00:42:06,215 You steal from me, you pay a price. 780 00:42:11,664 --> 00:42:14,624 [MAN] Rio 7, we're in position with eyes on the scene. 781 00:42:15,183 --> 00:42:16,309 Copy. 782 00:42:16,334 --> 00:42:18,102 [MAN] We see two vehicles approaching. 783 00:42:20,093 --> 00:42:23,608 One just turned onto 65th. Gray sedan with a white top. 784 00:42:27,384 --> 00:42:29,683 Hey, 304, what do you see? 785 00:42:29,707 --> 00:42:32,434 [MAN 2] One individual exiting the vehicle could be our suspect. 786 00:42:33,117 --> 00:42:35,040 All units, ready to engage. 787 00:42:35,064 --> 00:42:36,700 - Hit it. - [GEARS SHIFT] 788 00:42:36,724 --> 00:42:39,354 [TIRES SCREECHING] 789 00:42:45,213 --> 00:42:47,444 Wasn't that 67th? 790 00:42:48,396 --> 00:42:51,135 - Isn't that the meet? - Oh, we switched it. 791 00:42:51,784 --> 00:42:54,555 You know Chucho, smells a rat everywhere. 792 00:42:55,084 --> 00:42:56,557 That's why he's hanging back. 793 00:43:12,594 --> 00:43:14,990 - [BRAKES SQUEAL] - [MAN 3] Come on, 794 00:43:15,014 --> 00:43:16,911 let's go, let's go! [MAN 4] Go, go, go, go! 795 00:43:22,826 --> 00:43:24,696 What the fuck?! 796 00:43:26,114 --> 00:43:27,672 We've been royally jerked off! 797 00:43:28,864 --> 00:43:30,049 Fuck this! 798 00:43:31,364 --> 00:43:33,097 [MAN 5] Come on, let's go! 799 00:43:33,121 --> 00:43:34,143 [MAN 6] Come on, let's go, let's go! 800 00:43:34,167 --> 00:43:35,510 That motherfucker. 801 00:43:35,534 --> 00:43:37,034 [MAN 7] I don't see anything on this side. 802 00:44:18,164 --> 00:44:19,600 [ROMAN] The fuck is this? 803 00:44:19,624 --> 00:44:21,184 [NESTOR] Just keep walking. 804 00:44:28,544 --> 00:44:31,594 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 805 00:45:05,470 --> 00:45:06,810 [MAN SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE] 806 00:45:20,737 --> 00:45:21,737 [SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE] 807 00:45:28,104 --> 00:45:29,484 [DOG BARKING IN DISTANCE] 808 00:45:33,867 --> 00:45:34,994 [SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE] 809 00:46:06,184 --> 00:46:07,604 [IN NATIVE LANGUAGE] _ 810 00:46:10,984 --> 00:46:12,880 I'm Nestor Cabal. 811 00:46:12,904 --> 00:46:15,074 Mmm. Bring the money? 812 00:46:15,631 --> 00:46:17,260 I have the money. 813 00:46:17,284 --> 00:46:19,435 But yayo first. 814 00:46:19,459 --> 00:46:20,808 Mm-mm, mm-mm. Money first. 815 00:46:20,832 --> 00:46:23,510 No, no, no, no, no. Yayo first. 816 00:46:23,534 --> 00:46:25,180 Then I call a guy who delivers the money. 817 00:46:25,204 --> 00:46:26,560 [CLICKS TEETH] 818 00:46:26,584 --> 00:46:28,561 - Fuck you! - No, man. 819 00:46:28,874 --> 00:46:30,313 Fuck you. 820 00:46:30,674 --> 00:46:34,900 Great. Blow my brains out. You won't see a fucking dime. 821 00:46:34,924 --> 00:46:37,030 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 822 00:46:37,054 --> 00:46:38,570 Hey, man. Blah, blah, hubba-hubba. 823 00:46:38,594 --> 00:46:39,990 I don't know what the fuck you're saying, man, 824 00:46:40,014 --> 00:46:43,326 I just want my fucking shit, okay? 825 00:46:45,767 --> 00:46:48,557 Give me my fucking shit! 826 00:46:52,314 --> 00:46:54,754 [IN NATIVE LANGUAGE] _ 827 00:46:55,407 --> 00:46:56,889 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 828 00:46:58,543 --> 00:46:59,923 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 829 00:47:07,543 --> 00:47:09,203 The money. 830 00:47:16,940 --> 00:47:18,610 [WHISTLES] 831 00:47:50,454 --> 00:47:51,504 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 832 00:47:55,754 --> 00:47:57,024 [IN NATIVE LANGUAGE] 833 00:48:13,234 --> 00:48:14,750 Half. 834 00:48:14,774 --> 00:48:17,734 [LAUGHS, SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 835 00:48:20,114 --> 00:48:22,170 [LAUGHS] 836 00:48:22,194 --> 00:48:23,404 And here... 837 00:48:48,434 --> 00:48:50,077 Fuck you, rat. 838 00:48:58,904 --> 00:49:00,614 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] Motherfucker! 839 00:49:04,994 --> 00:49:07,994 [GUNFIRE CONTINUES] 840 00:49:18,214 --> 00:49:19,884 [GASPING SOFTLY] 841 00:49:23,004 --> 00:49:24,650 [ROMAN] Sorry, Chucho. 842 00:49:24,674 --> 00:49:26,554 Chucho? 843 00:49:27,247 --> 00:49:28,377 Chucho! 844 00:49:31,814 --> 00:49:33,833 - He's hit. - He's bleeding out. 845 00:49:33,857 --> 00:49:35,870 We gotta get him to a fucking hospital! 846 00:49:35,894 --> 00:49:38,404 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] Come on. Let's go. 847 00:49:39,933 --> 00:49:41,723 [UPBEAT DISCO MUSIC PLAYING] 848 00:49:44,364 --> 00:49:46,010 ♪ Come on, girl, with your sexy self ♪ 849 00:49:46,034 --> 00:49:47,260 ♪ With your disco body ♪ 850 00:49:47,284 --> 00:49:54,390 851 00:49:54,414 --> 00:49:57,810 [SNORTS LOUDLY] 852 00:49:57,834 --> 00:50:01,150 Mmm! Fuck me, man. 853 00:50:01,174 --> 00:50:02,440 [EXHALING] 854 00:50:02,464 --> 00:50:04,150 So, what happened with Hunter? 855 00:50:04,174 --> 00:50:05,900 Um, I don't know. 856 00:50:05,924 --> 00:50:07,627 I haven't seen him since we dosed 857 00:50:07,651 --> 00:50:09,804 that Orange Barrel. 858 00:50:10,741 --> 00:50:12,780 How much did you take? 859 00:50:12,804 --> 00:50:15,660 Oh, you know... 860 00:50:15,684 --> 00:50:17,620 quite a bit. 861 00:50:17,644 --> 00:50:20,285 ♪ 862 00:50:20,309 --> 00:50:22,654 [IN SPANISH] _ 863 00:50:22,951 --> 00:50:25,049 _ 864 00:50:25,074 --> 00:50:26,760 ♪ 865 00:50:26,784 --> 00:50:29,800 Don't you fucking die on me, Chucho. Look at me. 866 00:50:29,824 --> 00:50:31,767 [IN SPANISH] _ 867 00:50:31,791 --> 00:50:33,266 _ 868 00:50:33,290 --> 00:50:34,680 I'm going! I'm going! 869 00:50:34,704 --> 00:50:36,263 - [CHUCHO GAGGING] - Chucho! 870 00:50:36,457 --> 00:50:37,850 Chucho! 871 00:50:37,874 --> 00:50:39,786 ♪ 872 00:50:39,810 --> 00:50:42,110 ♪ Just give me, Just give me some more ♪ 873 00:50:42,134 --> 00:50:44,070 874 00:50:44,094 --> 00:50:45,693 [HUNTER] Burton. 875 00:50:46,804 --> 00:50:47,903 Baby. 876 00:50:49,974 --> 00:50:51,780 I get it now. 877 00:50:51,804 --> 00:50:53,644 You, the place. 878 00:50:54,854 --> 00:50:56,014 Amazing. 879 00:50:56,620 --> 00:50:57,974 I'm gonna write a book about it... 880 00:50:58,289 --> 00:51:00,581 you, the hotel, the whole fucking credo. 881 00:51:00,605 --> 00:51:05,000 Hunter! You don't know how happy this makes me! 882 00:51:05,024 --> 00:51:07,010 [KISSING] I love you, man! 883 00:51:07,034 --> 00:51:09,090 As if we're soul mates. 884 00:51:09,114 --> 00:51:11,680 We are! We always have been. 885 00:51:11,704 --> 00:51:13,180 So... so... 886 00:51:13,204 --> 00:51:14,640 You'll forget about the article? 887 00:51:14,664 --> 00:51:16,432 Oh, fuck no. 888 00:51:16,874 --> 00:51:18,640 I already handed it in. 889 00:51:18,664 --> 00:51:20,936 Rolling Stone is gonna put it on the cover. 890 00:51:21,254 --> 00:51:22,438 Your family's fucked. 891 00:51:24,294 --> 00:51:25,820 Isn't that great, soul mate? 892 00:51:25,844 --> 00:51:28,570 Yeah. Yeah, yeah. 893 00:51:28,594 --> 00:51:32,570 ♪ Just give me, Just give me some more ♪ 894 00:51:32,594 --> 00:51:36,330 ♪ Give me, give me, give me, Give me more ♪ 895 00:51:36,354 --> 00:51:37,990 ♪ Give me loving As you did before ♪ 896 00:51:38,014 --> 00:51:39,844 He's fucking bleeding out! 897 00:51:39,868 --> 00:51:41,660 - [IN SPANISH] - _ 898 00:51:41,684 --> 00:51:43,830 - [CHUCHO GAGGING] - He's trying to say something. 899 00:51:43,854 --> 00:51:47,340 You better tell him not to talk. Save his strength. 900 00:51:47,364 --> 00:51:49,260 [IN SPANISH] _ 901 00:51:49,284 --> 00:51:51,720 Stay calm, Chucho, look at me. Stay with me. 902 00:51:51,744 --> 00:51:56,050 ♪ Give me, give me, give me, Give me more ♪ 903 00:51:56,074 --> 00:52:00,230 ♪ Give me loving As you did before ♪ 904 00:52:00,254 --> 00:52:01,980 ♪ Give me, give me, give me, Give me love ♪ 905 00:52:02,004 --> 00:52:03,770 Come on, hurry. Let's go. 906 00:52:03,794 --> 00:52:06,900 ♪ Just give me, Just give me some more ♪ 907 00:52:06,924 --> 00:52:08,650 [TIRES SCREECH] 908 00:52:08,674 --> 00:52:11,570 ♪ Give me, give me, give me, Give me more ♪ 909 00:52:11,594 --> 00:52:13,910 ♪ Give me loving As you did before ♪ 910 00:52:13,934 --> 00:52:15,699 [IN SPANISH] _ 911 00:52:16,684 --> 00:52:19,620 ♪ Give me, give me, give me, Give me more ♪ 912 00:52:19,644 --> 00:52:22,604 ♪ Just give me, Just give me some more ♪ 913 00:52:24,453 --> 00:52:27,293 914 00:52:48,794 --> 00:52:52,400 ♪ Give me, give me, give me, Give me more ♪ 915 00:52:52,424 --> 00:52:56,990 ♪ Give me loving As you did before ♪ 916 00:52:57,014 --> 00:53:00,580 ♪ Give me, give me, give me, Give me love ♪ 917 00:53:00,604 --> 00:53:03,120 ♪ Just give me, Just give me some more ♪ 918 00:53:03,144 --> 00:53:06,064 63327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.